Protection Kit

Transcripción

Protection Kit
4-533-195-11(1)
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour future référence.
Pour les clients au Canada
Protection Kit
Instructions de montage
Montageanleitung
Instruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble
des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Moniteur compatible
PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170
Généralités
Ce kit de protection est destiné aux moniteurs Sony Professional.
Attention
ˎˎLorsque le kit de protection est installé, la couleur de l’image peut être
différente lorsqu’elle est vue de biais.
ˎˎL’installation du kit de protection peut augmenter les reflets de la lumière.
ˎˎComme la chaleur augmente à l’intérieur du moniteur lorsque le kit de
protection est installé, le ventilateur se met en marche plus tôt.
ˎˎPour nettoyer le kit de protection, frottez-le délicatement avec la lingette de
nettoyage fournie.
Remarques
BKM-PP25/PP17
BKM-PL17
© 2014 Sony Corporation Printed in Japan
ˎˎVérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou
après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
ˎˎSony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles
soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces
parties.
ˎˎSony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de
tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Geeigneter Monitor
PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170
Allgemeines
Dieses Schutz-Kit ist für professionelle Monitore von Sony konzipiert.
Vorsicht
ˎˎWenn das Schutz-Kit montiert ist und Sie in einem schrägen Winkel auf den
Monitor schauen, können sich die Bildfarben verändern.
ˎˎWenn das Schutz-Kit montiert ist, erhöhen sich möglicherweise die
Lichtreflexionen.
ˎˎWenn das Schutz-Kit montiert ist, verstärkt sich die interne Wärmebildung des
Monitors, so dass der Lüfterbetrieb früher einsetzt.
ˎˎWenn Sie das Schutz-Kit reinigen wollen, wischen Sie es mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch behutsam ab.
Hinweise
ˎˎBestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG
VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM
GRUND ÜBERNEHMEN.
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e
conservarlo per riferimenti futuri.
Monitor che è possibile utilizzare
PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170
Generali
Questo è un kit di protezione per monitor professionali Sony.
Attenzione
ˎˎSe visualizzata da posizione laterale, l’immagine con il kit di protezione
installato può presentare variazioni di colore.
ˎˎCon il kit di protezione installato, la luce riflessa può essere maggiore.
ˎˎPoiché il calore interno del monitor aumenta quando il kit di protezione è
installato, la ventola si attiva prima.
ˎˎPer la pulizia del kit di protezione, pulire delicatamente con il panno per la
pulizia fornito in dotazione.
Note
ˎˎVerificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di
usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI
QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE
ALTRA RAGIONE.
ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA
CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI
CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para referencias futuras.
Monitor que puede utilizarse
PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170
General
Este es un kit de protección para monitores Sony para profesionales.
Precaución
ˎˎVista desde un ángulo oblicuo, la imagen puede diferir en color con el kit de
protección instalado.
ˎˎCon el kit de protección instalado, puede haber más reflejo de la luz.
ˎˎComo el calor interno del monitor aumenta cuando el kit de protección está
instalado, el ventilador comienza a funcionar antes.
ˎˎPara limpiar el kit de protección, pase el paño suministrado con cuidado.
Notas
ˎˎVerifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
A
Installation / Montage / Installazione / Instalación
Français
Accessoires fournis
Cache de protection (1)
Coins de protection inférieurs (gauche et droit) / supérieurs (gauche et droit)
Lingette de nettoyage (1)
Instructions de montage (2)
1 Fixez à la main les coins de protection inférieurs (gauche et droit) sur
l’appareil, à l’aide des vis. 
2 Installez le cache de protection dans les coins de protection inférieurs, puis
placez les coins de protection supérieurs par-dessus le cache de
protection. 
3 Fixez à la main les coins de protection supérieurs (gauche et droit) sur
l’appareil, à l’aide des vis. 
Remarque
ˎˎLorsque vous retirez le cache de protection, rangez-le en fixant les coins de
protection afin d’éviter tout contact avec les surfaces poussiéreuses. En outre,
évitez tout contact entre le cache de protection et le sol.
Le PVM-A170 est utilisé comme exemple dans les illustrations.
Die Abbildungen zeigen den PVM-A170.
A scopo illustrativo, viene utilizzato PVM-A170.
El modelo PVM-A170 se ha utilizado para la ilustración.
B
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
Schutzabdeckung (1)
Schutzhalter unten (links und rechts)/oben (links und rechts)
Reinigungstuch (1)
Montageanleitung (2)
1 Bringen Sie die unteren Schutzhalter (links und rechts) mithilfe der Schrauben
von Hand am Gerät an. 
2 Setzen Sie die Schutzabdeckung in die unteren Schutzhalter ein und bringen
Sie dann die oberen Schutzhalter an der Schutzabdeckung an. 
3 Bringen Sie die oberen Schutzhalter (links und rechts) mithilfe der Schrauben
von Hand am Gerät an. 
Hinweis
ˎˎWenn Sie die Schutzabdeckung abnehmen, legen Sie die Schutzabdeckung
mit angebrachten Schutzhaltern ab, um den Kontakt mit staubigen
Oberflächen zu vermeiden. Achten Sie außerdem darauf, dass die
Schutzabdeckung nicht mit dem Boden in Berührung kommt.
Italiano
Accessori in dotazione
Pannello di protezione (1)
Supporto di protezione inferiore (sinistra e destra) / superiore (sinistra e destra)
Panno per la pulizia (1)
Instruzioni per il montaggio (2)
1 Fissare i supporti di protezione inferiori (sinistra e destra) all’unità a mano,
utilizzando le viti. 
2 Installare il pannello di protezione nei relativi supporti inferiori, quindi inserire
i supporti di protezione superiori nel pannello di protezione. 
3 Fissare i supporti di protezione superiori (sinistra e destra) all’unità a mano,
utilizzando le viti. 
C
Nota
ˎˎQuando si rimuove il pannello di protezione, riporlo con i supporti di
protezione inseriti per evitare il contatto con superfici sporche. Evitare, inoltre,
il contatto del pannello di protezione con il pavimento.
Español
Accesorios suministrados
Funda de protección (1)
Soporte de protección inferior (izquierdo y derecho)/superior (izquierdo y derecho)
Paño de limpieza (1)
Instrucciones de montaje (2)
1 Coloque los soportes de protección inferiores (izquierdo y derecho) en la
unidad manualmente, utilizando los tornillos. 
2 Instale la funda de protección en los soportes de protección inferiores y, a
continuación, coloque los soportes de protección superiores en la funda de
protección. 
3 Coloque los soportes de protección superiores (izquierdo y derecho) en la
unidad manualmente, utilizando los tornillos. 
Nota
ˎˎCuando retire la funda de protección, deje los soportes de protección
colocados para evitar el contacto con superficies polvorientas. No permita
tampoco que la funda de protección entre en contacto con el suelo.

Documentos relacionados