LC6, LCP

Transcripción

LC6, LCP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LC6, LCP
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
For your protection, read carefully before proceeding with installation. To be installed
by a qualified electrician. Heavy duty gloves should be worn to protect hands from
sharp edges. Protective eye wear should be worn to prevent injury to eyes.
1. Electric current can cause painful shock, serious injury, or death. For your
safety, always remember the following:
• Turn off the power supply.
• Ground the fixture to avoid potential electrical shocks.
• Do not handle an energized fixture.
• Check all electrical connections to be sure they are tight and correct.
2. Specific safety information concerning lamps.
• Do not remove or insert lamp when power is on.
• Do not scratch glass or subject lamp to undue pressure as either may cause
lamp breakage.
• Protect operating lamp from direct contact with water.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
À lire attentivement avant de procéder à l’installation, pour votre proper sécurité.
Toujours consulter un électricien qualifié avant une installation électrique. Des gants
robustes doivent être portés pour protéger les mains contre les bords coupants. Des
lunettes de sécurité doivent être portées pour prévenir des blessures aux yeux.
1. Electric Le courant électrique peut être la cause de chocs douloureux ou
blessures graves. Pour votre sécurité, toujours se rappeler ce qui suit.
• Débrancher l’alimentation électrique.
• Effectuer la mise à terre de l’appareil afin d’éviter toute possibilité de
choc électrique.
• Ne jamais manipuler un appareil électrique sous tension ou allumer un
appareil lorsqu’on a les mains mouillées, lorsqu’on se tient sur une surface
trempée ou humide ou dans l’eau.
• Bien vérifier chaque connexion électrique qui se doit d’être juste et solide.
2. Consignes de sécurité importantes concernant les lampes.
• La puissance de la lampe doit être identique à celle indiquée sur l’appareil.
• Ne pas enlever ou installer une lampe d’un appareil sous tension.
• Éviter toute égratignure ou pression sur la lampe qui pourrait alors se briser.
• Protéger la lampe de toute source de moisissure.
Make sure appropriate trim and rough-in are used. Match labels on both fixture and trim.
Install and wire fixtures per all applicable national and local electrical codes.
Housings LC6 & LCP are not for use in AIR HANDLING PLENUMS or pipe and wire.
All fixtures listed above are rated for use in 120V, 60 hz protected circuit and
90°C rated supply wire.
7. This product may be installed in either type IC or Non-IC applications.
3.
4.
5.
6.
CAUTION: RISK OF FIRE
Most dwellings built before 1985 have supply wire rated 60°c. Consult a
qualified electrician before installation.
Mount per all national and local codes.
3. S’assurer d’utiliser un boîtier et une garniture qui conviennent. jumeler les
étiquettes sur le luminaire et la garniture.
4. Installer et connecter les appareils conformément aux codes électriques
applicables en vigueur.
5. Boîtiers LC6 et LCP incompatibles avec plenums avec circulation d’air, ou
alimentation sous tuyau.
6. Tous les montages ont énuméré en haut sont évalués pour l’usage en 120V,
circuit protégé 60 par hertz et fil d’approvisionnement évalué par 90°C.
7. Convient aux applications IC ou Non-IC (avec ou sans contact avec matériau isolant).
MISE EN GARDE: RISQUE D’INCENDIE
Most L’alimentation électrique de la plupart des constructions datant d’avant
1985 est calibrée pour 60°c. Consulter un électricien avant de procéder à
l’installation.
Bâti par tous les codes nationaux et locaux.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Para su protección, lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la
instalación. Para ser instalado por un técnico calificado. Guantes gruesos deben
usarse para protegerse las manos de los extremos filosos. Gafas de seguridad
deben usarse para prevenir lesiones en los ojos.
1. La corriente eléctrica puede causar descargas dolorosas o lesions serias si no
se maneja adecuadamente. Por su seguridad, recuerde siempre lo siguiente:
• Desconecte el suministro de energía.
• Aterrice la luminaria para evitar probables descargas eléctricas.
• Nunca maneje una luminaria energizada.
• Revise todas las conexiones eléctricas para asegurase que estén firmes
y correctas.
• Información de seguridad específica para lámparas.
2. Asegúrese de que la luminaria y la lámpara sean de la misma potencia (watts).
• No remueva ni instale ninguna lámpara cuando la luminaria esté encendida.
• No rasguñe el vidrio o someta a la lámpara a presión porque puede provocar
que la lámpara se rompa.
• Proteja la lámpara en operación del contacto directo del agua.
3. Asegúrese que se usan el reflector y la luminaria apropiadas. Asegúrese que
las etiquetas de la luminaria y el reflector coinciden.
Lithonia Lighting
Downlighting
One Lithonia Way / Conyers, GA 30012
800-315-4935 / www.lithonia.com
4. Instale y cablee las luminarias de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
5. Los gabinetes LC6 & LCP no deben usarse en espacios para manejo de aire ni
deben conectarse directamente (deben usarse cables flexibles de fábrica)
6. Todos los accesorios enumeraron arriba son clasificados para el uso en 120V,
circuito protegido 60 hertzios y alambre clasificado 90°C de la fuente.
7. Este producto puede ser instalado en aplicaciones tipo IC or tipo Non-IC.
PRECAUCIÓN: RIESGO DEL FUEGO
La mayoría de las viviendas construidas antes de que 1985 hagan que la
fuente 60°c clasificado alambre. Consulte a electricista cualificado antes de
la instalación.
Montaje por todos los códigos nacionales y locales.
Part Number: CJ520117
©2008 Acuity Brands Lighting, Inc., 02/08
Page 1 of 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LC6, LCP
Make certain that all power is disconnected prior to installing the fixture. Make all necessary wiring
corrections, observing proper voltage and polarity. Ensure that wires are not being pinched.
Installation:
1. The LC6 and LCP rough-in housings can be installed in either wood joist or suspended
ceilings.
Wood Joist Installation: Extend the bar hangers to fit between the joist. Using the built in
leveler, align the fixture up with the bottom of the wood joist. Using a hammer, secure the
housing to the wood joist with the built in step nail. (See Figure 1)
Suspended Ceiling Installation: Locate the four (4) T-bar slots near the end of the bar
hanger. Bend tabs out, slip the hanger bar over the T-bar and press the tabs back against
the T-bar to hold it in place (See Figure 2).
Figure 1
2. Make certain all power is disconnected prior to installing the fixture. Open the snap-on junction
box captive door and remove the appropriate pry-out with screwdriver. Built in Romex clamps are
accessible through the Romex pry-outs. Bring supply wires into box by shielded cable or Romex
cable. MC cable is approved for use when used with a UL approved grounding bushing. Thread
grounding bushing onto the MC cable fitting inside the plastic junction box. Route the MC cable
ground wire through the ground lug on the bushing and terminate to the fixture ground.
3
Make all connections inside the junction box. Connect 120V hot wire to the black wire.
Connect the neutral wire to the white wire. Connect the ground wire to the bare copper wire.
This fixture should be wired in accordance with the NEC and applicable local codes and
ordinances.
4.
Close the snap-on junction box door.
5.
This unit can be installed in a TYPE IC or TYPE NON-IC installation:
Figure 2
TYPE IC: Where the rough-in section is in direct contact with insulation. Match trims listed on IC
portion of the fixture label for IC installations. Remove the peel off label on top of the housing
stating not to install insulation within 3 inches (76mm) of any side of the fixture (See Figure 3)
TYPE NON-IC: Where no insulation is placed over the top or within 3 inches (76mm) of the sides
of the rough-in section. Match trims listed on the NON-IC portion of the fixture label for NON-IC
installations.
6.
Figure 3
This product is Air Tight and conforms to maximum air leak rate of less than 2.0 CFM as tested per
ASTM E-283 method. Product must be sealed to ceiling surface to eliminate all air paths into space above. The gap between the drywall
edge and the edge of the recessed fixture must be sealed by the installer using drywall compound (not provided) or silicone caulking (not
provided) rated for a minimum of 90 degree C to seal the gap.
CANADIAN REQUIREMENT ONLY FOR LC6 and LCP: After connections are completed, remove 2 screws located
inside j-box door and install 1 screw on each door (See Figure 4).
TRIM INSTALLATION:
SEE TRIM INSTRUCTION SHEET FOR DETAILS
LAMP INSTALLATION:
Prior to installing lamp (not included) in the fixture, check to make sure that all power is disconnected. Ensure
Figure 4
that the lamp source and wattage corresponds with the fixture label and the trim label. To properly seat the
lamp into the fixture, screw the lamp securely into the socket. Back the lamp out one to two turns, and then screw the lamp back into the
socket, making sure that it is secure.
Follow lamp manufacturer’s instructions regarding lamp operation and re-lamping. Operating a fixture with a lamp that turns on and off, an
extinguished lamp or no lamp at all may cause damage to the components and will void all warranties.
Lithonia Lighting
Downlighting
One Lithonia Way / Conyers, GA 30012
800-315-4935 / www.lithonia.com
Part Number: CJ520117
©2008 Acuity Brands Lighting, Inc., 02/08
Page 2 of 4
DIRECTIVES D’INSTALLATION
LC6, LCP
S’assurer de couper tout courant électrique à l’appareil avant de procéder à l’installation. Effectuer tous
les raccordements requis et respecter les exigences de tension et de polarité. S’assurer qu’aucun fil n’est
coincé.
Installation :
1. Le montage brut LC6 et LCP peut être installé dans un plafond à solives de bois ou suspendu.
Installation dans des solives de bois : Étirer les supports de montage et les ajuster entre les
solives. À l’aide du guide de nivelage intégré, aligner l’appareil au dessous de la solive. À l’aide
d’un marteau et du clou d’échelle intégré, fixer le boîtier à la solive. (Voir la Figure 1)
Installation dans un plafond suspendu : Repérer les quatre (4) fentes pour profilés du
plafond en T près des extrémités des supports de montage. Plier les pattes d’ancrage, glisser
le support de suspension sur le profilé du T et replier les pattes sur le profilé du T pour fixer
solidement.
2.
S’assurer que le courant électrique est coupé avant d’installer l’appareil. Retirer la porte imperdable
enclipsable de la boîte de jonction et enlever la débouchure requise à l’aide d’un tournevis. Les pinces
de câble type Romex sont accessibles par les débouchures. Acheminer les fils d’alimentation à la boîte
de jonction par un câble blindé ou type Romex.
3.
Effectuer toutes les connexions dans la boîte de jonction. Raccorder le fil conducteur vivant 120 V
au fil noir, le fil neutre au fil blanc. Raccorder le fil de mise à la terre au fil de cuivre nu. Cet
appareil doit être câblé conformément au NEC et aux codes et règlements locaux applicables.
4.
Fermer la porte enclipsable de la boîte de jonction.
5.
Cet appareil convient aux installations de TYPE IC ou NON-IC :
Figure 1
Figure 2
TYPE IC: Là où le montage brut est en contact direct avec un isolant. Assortir les garnitures listées
sur la partie IC de l’étiquette de l’appareil pour les installations IC. Peler l’étiquette du dessus du
boîtier indiquant de ne pas installer l’appareil à moins de 3 po (76 mm) de tout côté de l’appareil (Voir
la Figure 3).
TYPE NON-IC: Là où aucun matériau isolant n’est placé sur le dessus ni à moins de 3 po (76 mm) de
tout côté du montage brut. Assortir les garnitures listées sur la partie NON-IC de l’étiquette de
l’appareil pour les installations NON-IC.
6.
Figure 3
Ce produit est étanche à l’air et conforme à une fuite d’air de moins de 2,0 pi3/min d’après la méthode ASTM E-283. Le produit doit être
scellé à la surface du plafond afin d’éliminer toute voie d’évacuation d’air dans l’espace au-dessus. L’écart entre l’extrémité du panneau de
gypse et le bord de l’appareil encastré soit être scellé par l’installateur à l’aide d’un composé à gypse (non fourni) ou d’un joint à la silicone
(non fourni) prévu pour au moins 90 degrés afin d’étanchéiser l’écart.
REQUIS POUR LC6 ET LCP AU CANADA: Après avoir terminé le raccordement, enlever les 2 vis situées dans la
porte de la boîte de junction et installer 1 vis sur chaque porte (Voir Figure 4).
INSTALLATION DE LA GARNITURE :
VOIR LES DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA GARNITURE POUR LES DÉTAILS.
Figure 4
INSTALLATION DE LA LAMPE :
Avant d’installer la lampe (non incluse) dans l’appareil, s’assurer que l’appareil est mis hors tension, tout courant étant coupé à l’unité. S’assurer
que la source et la puissance de la lampe correspondent aux étiquettes de l’appareil et de la garniture. Pour bien ajuster la lampe dans l’appareil,
visser la lampe solidement dans la douille. La dévisser d’un ou deux tours, puis la revisser dans la douille, s’assurant qu’elle est bien ajustée.
Suivre les directives du fabricant à l’égard du mode d’emploi et du remplacement. Faire fonctionner un appareil dont la lampe s’allume puis
s’éteint rapidement, une lampe grillée, ou sans lampe, peut causer des dommages aux composantes et annulera toute garantie.
Lithonia Lighting
Downlighting
One Lithonia Way / Conyers, GA 30012
800-315-4935 / www.lithonia.com
Part Number: CJ520117
©2008 Acuity Brands Lighting, Inc., 02/08
Page 3 of 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LC6, LCP
Asegúrese de que toda la electricidad este desconectada antes de instalar el luminario.
Haga todas correcciones necesarias al alambrado, observando el apropiado voltaje y polaridad.
Asegure que los alambres no estén pinzados.
Instalación:
1. El marco áspero del LC6 y LCP puede ser instalado en viga de madera o techos colgantes.
Instalación en Viga de Madera: Extienda los ganchos de barra para que quepan entre las
vigas. Usando el nivelador incorporado, alinee el luminario con el con el fondo de la viga de
madera. Usando un martillo, asegure la carcasa a la viga de con el clavo del paso
incorporado. (Vea Figura 1)
Instalación a Techo Colgante: Localice las cuatro (4) ranuras de barra-T hacia el extremo
del gancho de barra. Doble las proyecciones hacia afuera, deslice la barra de gancho sobre
la barra-T y doble las proyecciones contra la T-BARRA para asegurarlo en su lugar.
Figura 1
2.
Asegúrese de que toda la electricidad este desconectada antes de instalar el luminario. Abra la
puerta cautiva de la caja de conexiones y quite el “pry-out” apropiado con el destornillador. Las
abrazaderas Romex incorporadas son accesibles por los “pry-outs” del Romex. Entre los alambres de
suministros eléctricos en la caja por cables protegidos o los de Romex. (No se puede usar MC
Cable).
3.
Haga todas conexiones dentro de la caja de conexión. Conecte el alambre caliente de 120V al
alambre negro. Conecte el alambre neutral al alambre blanco. Conecte el cable de toma de tierra al
alambre de cobre descubierto. Este luminario debe ser alambrado de acuerdo con el NEC y códigos
y las ordenanzas locales aplicables.
4.
Cierre la puerta de encaje a presión de la caja de conexión.
5.
Esta unidad puede ser instalada en una instalación TIPO IC o NO-IC:
Figura 2
TIPO IC: Dónde la sección áspera está en contacto directo con el aislamiento. Empareje los marcos
listados en la parte de IC de la etiqueta del luminario para instalaciones de IC. Quite la etiqueta
encima de la carcasa que indica no instalar aislamiento dentro de 3 pulgadas (76 mm) en ningún
lado del luminario (Vea Figura 3)
TIPO NO-IC: Dónde ningún aislamiento es colocado por encima ni dentro de 3 pulgadas (76 mm) de
los lados de la sección de áspera. Empareje los marcos listados en la parte de NO-IC de la etiqueta
del luminaria para instalaciones de NO-IC.
6.
Figura 3
Este producto esta herméticamente sellado y conforma a una tasa máxima de escape de aire de menos de 2,0 CFM comprobado por el
método ASTM E-283. El producto debe ser sellado a la superficie del techo para eliminar la entrada de aire en el espacio de arriba. El
espacio entre el borde de la tablarroca y el borde del luminario empotrado debe ser sellado por el instalador usando mezcla de tablarroca
(no proporcionado) o de silicona (no proporcionado) clasificada para un mínimo de 90 grado C para sellar el hueco.
REQUERIMIENTOS PARA CANADÁ, SÓLO PARA LC6 Y LCP: Después de que las conexiones sean terminadas,
remueva los 2 tornillos localizados dentro de la puerta de la caja de conexiones e instale un tornillo en cada puerta
(Vea Figura 4).
INSTALACION DEL MOLDE:
PARA DETALLES VEA HOJA DE INSTRUCCION DEL MOLDE
INSTALACION DE LAMPARA:
Figura 4
Antes instalar la lámpara (no incluida) en el luminario, compruebe para asegurar que toda la electricidad este
desconectada. Asegure que la fuente de lámpara y vataje correspondan a las etiquetas del luminario y de la
moldura. Para asentar correctamente la lámpara en el luminario, enrosque la lámpara bien en el enchufe. Retire la lámpara una a dos vueltas, y
luego enrosque la lámpara de nuevo en el enchufe, asegurándose que este bien segura.
Siga las instrucciones del fabricante de la lámpara en cuanto a la operación de lámpara y reemplazo de lámpara. Operando un luminario con una
lámpara que enciende y apaga intermitentemente, una lámpara extinguida, o ninguna lámpara pueden causar daños a los componentes y anulan
todas las garantías.
Lithonia Lighting
Downlighting
One Lithonia Way / Conyers, GA 30012
800-315-4935 / www.lithonia.com
Part Number: CJ520117
©2008 Acuity Brands Lighting, Inc., 02/08
Page 4 of 4

Documentos relacionados

LC6 MRI, LCP MRI

LC6 MRI, LCP MRI Prior to installing lamp (not included) in the fixture, check to make sure that all power is disconnected. Ensure that the lamp source and wattage corresponds with the fixture label and the trim la...

Más detalles

L7X, L7XF, L7XP, L5, L3, LV3

L7X, L7XF, L7XP, L5, L3, LV3 corrections, observing proper voltage and polarity. Ensure that wires are not being pinched.

Más detalles