Dalla sicurezza alla garanzia: tanti plus per l`eccellenza in tutto
Transcripción
Dalla sicurezza alla garanzia: tanti plus per l`eccellenza in tutto
Indice La collezione completa della cameretta ispirata al fantastico mondo del più simpatico degli orsetti. 0 6m Culla Cuna Mecedora . Berceau . Cradle La colección completa de un dormitorio inspirado en el fantástico mundo del más simpático de los osos. pagina 4 La collection complète de la chambre d’enfant qui s’inspire du monde merveilleux du plus sympathique des oursons. The complete children’s bedroom collection inspired by the fantastic world of the most adorable bear. Portagiochi Portajuegos . Coffre à jouets . Toy box pagina 6 6m 3 Lettino Cuna . Petit lit . Cotbed pagina 8 +3 99 Trasformabile Convertible . Transformable . Transformable pagina 16 +3 99 Letto Cama . Lit . Bed pagina 26 Accessori Accesorios . Accessoires . Accessories pagina 34 Tessile Textil . Textile . Textile pagina 42 5 0 6m Dolce come una ninna nanna Dormire e giocare nella cameretta di Winnie the Pooh è una vera gioia, con i colori, i complementi e le splendide decorazioni. • Dulce como una nana. Dormir y jugar en la habitación de Winnie the Pooh es una verdadera alegría, con sus colores, complementos y espléndidas decoraciones. • Douce comme une berceuse. Jouer et dormir dans la chambre de Winnie the Pooh est un véritable bonheur, avec ses couleurs, ses compléments et ses magnifiques décorations. • Tender as a lullaby. Sleeping and playing in the Winnie the Pooh bedroom is really enjoyable, with its colours, complementary furnishing items and splendid decorations. Con un semplice gesto, si tolgono le ruote per dondolare la culla. • Con un simple gesto, se desmontan las ruedas para mecer la cuna. • Un simple geste suffit pour retirer les roulettes et bercer l’enfant. • With a simple gesture, the wheels can be removed to rock the cradle. 7 La culla delle meraviglie Quando i bimbi crescono, la culla “cresce” con loro e diventa un grande contenitore porta giochi. • La cuna de las maravillas. Cuando los niños crecen, la cuna “crece” con ellos y se convierte en un juego de gran contenedor del puerto. • Le berceau de merveilles. Lorsque les enfants grandissent, le berceau “grandit” avec eux et devient un grand port à conteneurs jeux. • The Cradle of wonders. When the children grow, the cradle “grows” with them and becomes a big container port games. 2 1 3 È possibile svitare con una semplice operazione la parte inferiore della struttura, per poi procedere alla sostituzione con il kit ruote, fornito assieme alla culla al momento dell’acquisto. • La parte inferior de la estructura puede desatornillarse con una sencilla operación, para sustituirla después por el kit de ruedas, entregado con la cuna mecedora en el momento de la compra. • Une simple opération permet de dévisser la partie inférieure de la structure, et de procéder ensuite à son remplacement par le kit à roulettes fourni ensemble au berceau au moment de l’achat. • The lower part of the structure can simply be unscrewed and replaced with the wheels kit, supplied together with the cradle at the time of purchase. 9 6m 3 I lettini pieni di dolcezza Forme semplici per dare protezione, colori armonici per dare serenità e tante belle decorazioni per riempire la cameretta di allegria. La collezione di lettini Winnie the Pooh esprime in tre modelli un mondo ricco di fantasia. • Cunas llenas de dulzura. Formas sencillas para ofrecer protección, colores armónicos para dar serenidad y muchas y bellas decoraciones para llenar la habitación de alegría. La colección de cunas Winnie the Pooh expresa, con sus tres modelos, un mundo rico de fantasías. • Les lits d’enfant plein de douceur. Des formes simples pour protéger, des couleurs harmonieuses pour donner de la sérénité et beaucoup de décorations pour remplir votre chambre d’enfant de joie. La collection de lits d’enfant Winnie the Pooh exprime en trois modèles un monde riche de fantaisie. • Cots full of tenderness. Simple shapes for protection; harmonious colours for serenity, with many attractive decorations to brighten up the bedroom. The Winnie the Pooh cot collection offers a world of fantasy with its three versions. 11 6m 3 13 6m 3 Winnie ti accompagna a nanna Sui pannelli arrotondati, il simpatico orsetto tiene compagnia ad ogni bimbo. Le ruote permettono di spostarsi facilmente. La sponda a stecche di sicurezza protegge e allo stesso tempo rende il lettino accogliente. • Winnie te acompaña a dormir. En los paneles redondeados, el simpático osito hace compañía a cualquier pequeño. Las ruedas permiten un desplazamiento sencillo. El lateral de listones de seguridad protege y, al mismo tiempo, hace que la cuna sea acogedora. • Winnie t’accompagne au dodo. Sur des panneaux arrondis, le sympathique ourson tient compagnie à tous les enfants. Les roues permettent de se déplacer facilement. Les barreaux de sécurité protègent et en même temps rendent accueillant le lit d’enfant. • Bedtime with Winnie the Pooh. On the rounded panels, the adorable bear is a bedtime companion for any child. Castors allow easy movement while the slatted side protects and makes the cot cosy. 15 6m 3 L’armadio Winnie the Pooh, rifinito in alto da una graziosa cimasa sagomata, si presenta in due versioni con profondità diverse: L. 90 - P. 46,4 - H 205 / L. 90 - P. 59,2 - H 205 cm • El armario Winnie the Pooh, rematado en la parte superior con una graciosa cornisa perfilada, se presenta en dos versiones con profundidades diferentes. • L’armoire Winnie the Pooh, bordée sur le haut par une délicieuse corniche galbée, est disponible en deux versions de différentes profondeurs. • The Winnie the Pooh wardrobe, finished on top with a lovely shaped frieze, is available in two versions with different depths. 17 6m 3 Il lettino trasformabile Doimo Cityline affianca ora alla linea dei lettini fissi il modello trasformabile, un concetto che rinnova completamente la dinamica della cameretta di Winnie the Pooh. +3 99 • La cuna transformable. Doimo Cityline añade un modelo transformable a la línea de las camas fijas, un concepto que renueva completamente la dinámica del dormitorio. • Le lit d’enfant transformable. Doimo Cityline ajoute aux lits fixes un modèle transformable, une idée qui révolutionne complètement le concept de la chambre d’enfant. • The convertible cot. Doimo Cityline introduces a convertible version to the fixed bed collection, for a concept that gives the bedroom totally renewed dynamic appeal. 90° L. 130 cm P. 71 cm 90° L. 200 cm P. 92 cm + RETE CON DOGHE: elementi aggiuntivi SOMIER CON LISTONES: elementos adicionales SOMMIER À LATTES: éléments complémentaires SLATTED BEDBASE: additional elements 19 +3 99 La cameretta che cresce con il bimbo La habitación que crece con el niño - La chambre qui grandit avec l’enfant - The bedroom that grows along with your child 21 +3 99 Il lettino si trasforma... la camera cresce. Ruotando di 90° i due pannelli del lettino si formano la testiera e la pediera del letto che si completa con la rete e i longoni. • La cama se transforma ... La sala crece. Girando 90° los dos tableros de la cuna se forman el cabecero y el piecero de la cama, que se completa con el somier y el larguero. • Le lit se transforme ... La salle se développe! Il suffit de tourner les deux panneaux du lit de 90° pour former la tête et le pied de lit, lesquels sont complétés par le sommier. • The bed is transformed ... The room grows. By rotating the two panels of the cotbed by 90° you can form the headboard and footboard of the bed which is completed with the bed base. +3/99 anni +0/3 anni • Aplicaciones pueden ser sustituidas • Applications amovible • Removable applications with phon 4 90° 4 4 H. 71 5 Applicativi... removibili con il phon! 90° 6 6 5 4 L. 200 cm P. 92 23 +3 99 La magia del letto che cresce Il lettino è inserito in una camera già pensata per i ragazzi, con mobili per grandi come la struttura a ponte e accessori per i bimbi come il fasciatoio sulla cassettiera. • La magia de la cama que crece. La cuna está integrada en una habitación ya pensada para los chicos, con muebles para los mayores, como la estructura en puente, y accesorios para los niños, como el cambiador sobre la cajonera. • La magie d’un lit qui grandit. Le petit lit est inséré dans une chambre déjà conçue pour les enfants, avec des meubles de grands, comme la structure en pont, et les accessoires pour les petits comme la table à langer sur la commode. • The magic of a bed that grows with your child. The cot fits into a bedroom that already has a bridging unit for older children, with accessories for infants including a changing unit on top of a drawer unit. 4 90° 4 4 H. 71 5 90° 6 6 5 4 L. 200 cm P. 92 25 +3 99 Il letto, creato trasformando il lettino, trova ora una collocazione ideale nella struttura a ponte, lasciando tanto spazio libero in camera. E sul comò che ospitava il fasciatoio adesso ci sta la play station. • La cama, convertida a partir de la cuna, encuentra ahora una ubicación ideal en la estructura en puente, dejando mucho espacio libre en la habitación. Y sobre la cómoda que alojaba el cambiador, ahora está la play station. • Le lit, créé à partir du petit lit, trouve maintenant une place idéale dans la structure en pont, et laisse un grand espace libre dans la chambre. La console de jeu trône maintenant sur la commode qui accueillait la table à langer. • The bed, created by transforming the cotbed, finds an ideal placement in the bridge structure, leaving lots of free space in the bedroom. And now a play station replaces the changing table on the chest of drawers. 27 +3 99 Divano letto e letto: comodità alla pari. I letti Winnie the Pooh hanno due modalità: c’è il divano letto con sotto i cassettoni o un secondo letto estraibile con materasso da 18 cm, oppure il letto singolo. • Sofá cama y cama: comodidad en igual medida. Las camas Winnie the Pooh tienen dos modalidades: el sofá cama que incluye debajo las gavetas o una segunda cama extraíble con colchón de 18 cm, o bien la cama individual. • Canapé-lit et lit: même commodité. Les lits Winnie the Pooh ont deux modalités: il y a le divan-lit avec les grands tiroirs en dessous ou un deuxième lit extractible avec un matelas de 18 cm, ou bien le lit unique. • A sofa bed and a bed: equally practical. Winnie the Pooh beds are available in two options: a sofa bed, with deep drawers below or an additional pullout bed with an 18cm mattress, or a single bed. Divano letto con cassettoni estraibili Sofá cama con gavetas extraíbles Canapé-lit avec tiroirs coffres extractibles Sofa bed with pull-out drawers Divano letto con secondo letto estraibile Sofá cama con segundo cama extraíble Canapé-lit avec un deuxième lit extractible Sofa bed with second pull-out bed Letto con cassettoni estraibili Cama con gavetas extraíbles Lit avec tiroirs coffres extractibles Bed with pull-out drawers Letto con secondo letto estraibile Cama con segundo cama extraíble Lit avec un deuxième lit extractible Bed with second pull-out bed 29 +3 99 Lo usi di giorno e di notte Quanta vita c’è attorno al divano letto, attrezzato con i cassettoni o con un materasso estraibile per avere un secondo vero letto. • Cómodo de día y de noche. Cuánta vida gira alrededor del sofá cama, equipado con las gavetas o con un colchón extraíble, para contar con una auténtica segunda cama. • Commode jour et nuit. Que de vitalité autour du canapé-lit, équipé de tiroirs coffres ou d’un matelas extractible afin de disposer d’un deuxième vrai lit. • Practical by day and night. There’s so much life around the sofa bed, equipped with drawers or pull-out mattress for a true second bed. 31 +3 99 33 Con l’angolo terminale, l’armadio ha piu’ spazio Tanto spazio facilmente accessibile per i vestiti e gli accessori anche ingombranti: questo è l’angolo armadio. • Con el ángulo terminal, el armario tiene más espacio. Un espacio amplio y fácilmente accesible para los vestidos y los accesorios, incluso los de gran volumen: este es el ángulo armario. • L’armoire a plus d’espace avec l’élément terminal. Tant de place facilement accessible pour ranger les vêtements et les accessoires même encombrants: voici l’armoire d’angle. • With the end corner piece, the wardrobe has more space. This wardrobe corner offers plenty of easily accessible space for clothes and accessories, even if bulky. 35 I contenitori perfezionano l’arredo La collezione Winne the Pooh ha una linea completa di contenitori per ogni esigenza d’arredo. Comò e cassettiere permettono una scelta funzionale e personalizzata. • Los muebles de almacenamiento perfeccionan el nobiliario. La colección Winnie the Pooh incluye una línea completa de muebles de almacenamiento para cualquier necesidad de mobiliario. La cómoda y las cajoneras permiten una selección funcional y personalizada. • Les rangements perfectionnent l’ameublement. La collection Winnie the Pooh possède une ligne complète de rangements pour chaque exigence d’ameublement. Les commodes et les meubles à tiroirs offrent un choix fonctionnel et personnalisé. • The containers top off the furnishings. The Winnie the Pooh collection has a complete line of containers for every furnishing need. The chest of drawers and drawer units allow functional and personalized selections. 37 Tutto in uno: fasciatoio e vaschetta Il fasciatoio è un piano morbido imbottito e protetto dalle sponde. Sollevandolo grazie alle cerniere di sicurezza compare la vaschetta per il bagnetto con la praticità dello scarico per l’acqua. • Todo en uno: cambiador y bañera. El cambiador es una superficie mullida, acolchada y protegida por los laterales. Al levantarlo, gracias a las bisagras de seguridad, aparece la bañera, con el práctico desagüe. • Tout en un: table à langer et baignoire. La table à langer est un plan souple, rembourré et protégé par les bords. En le soulevant à l’aide des charnières de sécurité, apparaît la petite baignoire pour le bain de bébé avec la pratique évacuation de l’eau. • All-in-one: a changing table and a bathtub. The changing unit is a soft padded top with protective sides. It can be lifted up, with the aid of safety hinges, to reveal a bathtub with a practical drain plug. 39 Massima versatilità: fasciatoio e scrivania Nella prima infanzia lo scrittoio e la cassettiera sono due superfici perfette per ospitare il fasciatoio. • Máxima versatilidad: cambiador y escritorio. En la primera infancia, los sobres del escritorio y de la cajonera resultan ideales para alojar el cambiador. • Le maximum de polyvalence: table à langer et bureau. Pour la première enfance, les plans du bureau et du meuble à tiroirs sont l’idéal pour accueillir la table à langer. • Maximum versatility: a changing table and a desk. In early childhood, the tops of the desk and the drawer unit are ideal for housing the changing table. 41 Il gioco delle composizioni Gli alveari si possono unire a piacere in composizioni libere sia pensili che a terra, per dare alla camera dei contenitori con tanto spazio utile da usare in tanti modi. • El juego de las composiciones. Los casilleros se pueden unir según el gusto personal en composiciones libres, colgantes o de suelo, para añadir contenedores en la habitación y ampliar el espacio disponible para varios usos. • Le jeu des compositions. Les alvéolaires s’adapter à volonté à des compositions libres, aussi bien suspendues qu’au sol, pour que la chambre jouisse de conteneurs offrant beaucoup d’espace à utiliser de toutes les façons possibles. • Versatile layouts. Pigeon-hole units can be arranged as required in a choice of wall-mounted or floorstanding layouts, providing the bedroom with storage units with plenty of space for a variety of uses. H 90 H 32 L 30 L 32 x P 28 cm 43 I tessuti, morbidi e simpatici La cura nel dettaglio, la qualità dei materiali e delle lavorazioni assicura alla bellezza e alla funzionalità la durata nel tempo. • Los tejidos, suaves y simpáticos. El cuidado de los detalles, la calidad de los materiales y de los trabajos añade una garantía de duración a su belleza y funcionalidad. • Les tissus, doux et gais. Le soin apporté aux détails, la qualité des matériaux et de la fabrication garantit une beauté et une fonctionnalité qui durera dans le temps. • Soft and attractive fabrics. Attention to details, the quality of materials and details ensures longlasting appeal and functionality. La culla comprende la zanzariera, la federa interna e il lenzuolino. Al letto singolo si può aggiungere il copri piumino completo di federa per il cuscino, il materasso e il guanciale. Il divano letto si può completare con una coppia di cuscini per lo schienale, una coppia di braccioli, il copri piumino con federa per il cuscino, il materasso e il guanciale. • El soporte incluye el mosquitero dentro de la funda de almohada y sábana. Cama individual se puede agregar a la funda de edredón funda de almohada llena de la almohada, colchón y almohada. El sofá cama se puede completar con un par de almohadillas para la espalda, un par de brazos, la funda nórdica con funda de almohada para la almohada, colchón y almohada. • Le berceau comprend la moustiquaire à l’intérieur de la taie d’oreiller et les feuilles. Lit simple peut être ajouté à la housse de couette taie d’oreiller de l’oreiller, matelas et un oreiller. Le canapé-lit peut être complétée par une paire de coussins pour le dos, une paire de bras, la housse de couette avec taie de l’oreiller, matelas et un oreiller. • The cradle includes the mosquito net inside the pillowcase and sheet. Single bed can be added to the duvet cover full pillowcase for the pillow, mattress and pillow. The sofa bed can be completed with a pair of pillows for the back, a pair of arms, the duvet cover with pillowcase for the pillow, mattress and pillow. 45 Un mondo di accessori Lampadario Winnie Ø 30 cm Lámpara Winnie - Lampadaire Winnie Winnie the Pooh lamp La cameretta Winnie the Pooh si completa con i corredi tessili, gli accessori in legno, le lampade e lo specchio infrangibile. Un ambiente felice, tutto coordinato. Lampadario Ø 27 x H.37 cm Suspensión - Lampe à suspension Suspended lamp • Un mundo de accesorios. La habitación Winnie the Pooh se completa con los artículos de tejido, los complementos de madera, las lámparas y un espejo infrangible. Un ambiente feliz, completamente combinado. • Un monde d’accessoires. La chambre d’enfant Winnie the Pooh comprend aussi des ensembles en tissus, des accessoires en bois, des lampes et le miroir incassable. Un décor joyeux, entièrement coordonné. • A host of accessories. The Winnie the Pooh bedroom is made complete with fabric furnishings, wooden accessories, lamps, and a safe, unbreakable mirror and fully coordinated room. Pannello a muro/lettino L.60 x H.62 cm Panel de pared/cuna - Panneau mural/petit lit Wall/cot panel diss imo pile Mensola-appendiabiti L.71 x H.34 x P.20 cm Estante-colgador - Étagère-patère Shelf-clothes hook i b r o m Specchio a muro Ø 53 cm Espejo de pared - Miroir mural - Wall mirror Set imbottito Winnie composto da: paracolpi, federa per guanciale, piumotto imbottito sfilabile Conjunto acolchado Winnie compuesto por: paragolpes, funda de almohada y edredón acolchado extraíble Kit literie Winnie composé de: tours de berceau, taie d’oreiller et couette déhoussable The Winnie padded set composed of: buffers, pillowcase and quilt with removable cover Poltroncina L.50 x H.47 x P.40 cm Sillón - Fauteuil - Armchair Appendiabiti a stelo L.38 x H.130 cm Colgador de pie - Portemanteau - Clothes stand Metro L.20 x H.90 cm Metro - Mètre - Height chart 47 La componibilità degli armadi La modularidad de los armarios - Des armoires modulaires - Modular wardrobes Armadi Libreria P. 46,4 cm Armadi P. 59,2 cm Armarios - Armoires bibliothèques - Library wardrobes Armarios - Armoires - Wardrobes H. 225/257 H. 225/257 cm cm 30 57 L 45 L 45 30 57 L 90 L 90 Disegni H. 257 cm - Dibujos H. 257 - Dessins H. 257 - Drawings H. 257 Armadi con cimasa P. 46,4 / 59,2 cm Angolo P. 59,2 x 59,2 Armarios con cornisa - Armoires de corniche - Wardrobes with shaped frieze Angulo - Angle - Corner Puente - Pont - Bridge H. 205 H. 225/257 H. 225/257 cm P 46,4 cm cm Ponte P. 59,2 cm cm P 59,2 102,7 104,3 210 96 L 90 225/257 129/161 59,2 59,2 sp. 2,5 49 Culla e Portagiochi Letto Cama - Lit - Bed Cuna mecedora y portajuegos - Berceau et coffre à jouets - Cradle and toy box 80 87 80 200 92 92 57 48 52 Divano letto Lettini Sofá cama - Canapé-lit - Sofa Bed Cunas - Petit lits - Cotbeds 130 130 130 130 134 62 107 111 114 109 200 114 90 72 72 72 72 Lettino trasformabile 80 Kit zanzariera Cuna convertible - Lit transformable - Cotbed transformable Alveari Mensole Casilleros - Ruches - Hives Estantes - Tablettes - Shelves Kit de volar - Kit mouche - Kit fly 90 30 130 30,4 32 32 sp 3,8 200 92 + = 28 90/120/150 28 71 71 Complementi 92 Complementos - Compléments - Complements Cassettiere Fasciatoio Cajón - Tiroir - Drawer 45 90 135/150 71 Cambiador - Table à langer - Changing table 75 30 55 45 96 28 52 90 64 71,5 32 48 46 46 Cassetti regolabili “silenziosi” con fermocorsa Tutti i cassetti Doimo Cityline KIDS hanno le guide metalliche regolabili, silenziate e con il bloccaggio di sicurezza a fermocorsa che ne evita la fuoriuscita. 46 48 Sicurezza antichiusura Le cerniere che permettono di alzare il fasciatoio impediscono le chiusure accidentali. STOP • Cajones regulables “silenciosos” con tope. Todos los cajones Doimo Cityline KIDS tienen guías metálicas regulables, silenciadas y con el bloqueo de seguridad por tope que evita que se salgan de su alojamiento. • Tiroirs réglables “silencieux” avec arrêt de fin de course. Tous les tiroirs Doimo Cityline KIDS ont des coulisses métalliques réglables et silencieuses, avec blocage de sécurité de fin de course pour en éviter la sortie. • “Silent” adjustable drawers with stopper. All the Doimo Cityline KIDS drawers have silenced, adjustable metal guides with stopper safety blocks that prevent them from accidentally coming out. 59,2 CLOSE Ruote piroettanti antitraccia Ogni lettino ha 2 ruote libere e 2 con freno: le ruote sono piroettanti a 360° per spostare e bloccare facilmente il lettino, e hanno battistrada in materiale morbido antitraccia per non rovinare anche i pavimenti più delicati. • Seguridad anticierre. Las bisagras que permiten levantar el cambiador impiden los cierres accidentales. • Sécurité anti-fermeture. Les charnières qui permettent de soulever la table à langer empêchent toute fermeture accidentelle. • Anti-closing safety. The hinges that allow you to raise the changing table prevent accidental closing. 360 STOP • Ruedas pivotantes anti-marcas. Cada cuna tiene 2 ruedas libres y dos con freno: las ruedas giran 360° para poder desplazar y bloquear fácilmente la cuna, y cuentan con una superficie de rodadura en material blando anti-marcas para no estropear ni siquiera los suelos más delicados. • Roulettes pivotantes anti-trace. Chaque petit lit a 2 roulettes libres et 2 avec frein : les roulettes sont pivotantes à 360° pour déplacer et bloquer facilement le petit lit et ont une bande de roulement souple anti-trace pour ne pas abîmer les sols les plus délicats. • Non-marking swivel wheels. Every cotbed has 2 free wheels and 2 braking wheels: the wheels can swivel 360° to facilitate moving and locking the cotbed, and their tread made of soft, non-marking material prevents damage to even the most delicate floors. 51 Dalla sicurezza alla garanzia: tanti plus per l’eccellenza in tutto L’unica azienda in Italia a garantire 10 anni le proprie camerette con la massima qualita’ e tutta la sicurezza che cerchi per il tuo bambino. GARANZIA VALIDA IN ITALIA PRESENTE SUI NOSTRI ARMADI E LIBRERIE PRODOTTI CONFORMI ALLE NORMATIVE EUROPEE LETTINI Norma Descrizione UNI EN 716:08 UNI EN 1725:00 Letti e letti pieghevoli ad uso domestico per bambini Letti e materassi - Requisiti di sicurezza e metodi di prova FASCIATOI UNI EN 12221:08 Fasciatoio per uso domestico CASSETTIERE UNI 9604 UNI 9087 UNI 9082 DIN 688558 EN 12528 Resistenza del fondo dei cassetti Resistenza del fine corsa in apertura del cassetto Durata a traslazione dei mobili con ruote Guide: test a sollecitazione continua a fatica Ruote e supporti: Rotelle per arredamento ARMADI E LIBRERIE EN 14073-2 EN 14749 DIN 68857 Resistenza sicurezza per mobili contenitori Resistenza di sicurezza e metodi di prova per mobili contenitori e piani di lavoro per uso domestico e per cucina Cerniere: Test a sollecitazione continua a fatica Progetto Grafico Lokomotiv Ph Indoor Dir. Art. Photo Adriani & Rossi Coordinamento Loris Biasatti Design Prodotto C Disney based on the “Winnie the Pooh” works by A.A. Milne and E.H. Shepard DOIMO CITYLINE S.p.A. Viale Europa Unita 12 31010 Moriago della Battaglia (TV) Tel. +39 0438.8918 r.a. Fax +39 0438.892836 www.doimocitylinekids.com e-mail: [email protected]