collections 2013 - International Jewellery London

Transcripción

collections 2013 - International Jewellery London
COLLECTIONS 2013
Núvol
esmalte azul / blue enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring anillo / ring pendientes / earrings
colgante / pendant 71 668 0
71 667 0
73 668 0
76 668 0
Núvol - daniel vior
Nube: forma impalpable en constante
transformación, translúcida e inexacta
y lo que hace más sugerente observarla: su fugacidad
Cloud: an impalpable form in constant transformation, translucent and
imprecise, what is most suggested in
its observation: its transience.
Signifie nuage en français. C’est une
forme impalpable en transformation
constante, translucide et inexacte et
c’est en l’observant que l’on remarque
d’autant plus sa fugacité.
Wolke: nicht greifbare Form in ständiger
Transformation, durchscheinend und
ungenau und was es attraktiver macht
sie zu beobachten: ihre Vergänglichkeit.
Daniel Vior - joyero – jeweller – Juwelier - joaillier
Desde hace más de 20 años, Daniel Vior encuentra su inspiración, diseña y construye sus creaciones en el corazón
de Barcelona. Le gusta trabajar la plata que da forma y
ornamenta unas veces con piedras naturales y otras aplica
esmaltes con colores que él mismo crea. A partir de un
concepto, crea un diseño formal que después declina y
adapta a cada función anillo, pendientes o colgante.
Depuis plus de 20 ans, Daniel Vior puise son inspiration et
dessine et construit ses créations au coeur de Barcelone. Il
aime travailler l’Argent qu’il déforme, ornemente parfois de
pierres naturelles et/ou applique des émaux dont il crée luimême la teinte. D’un concept, il crée un dessin formel qu’il
va ensuite décliner voir adapter à chaque fonction bague,
boucle d’oreilles et pendentif.
Desde hace más de 20 años, Daniel Vior encuentra su inspiración, diseña y construye sus creaciones en el corazón
de Barcelona. Le gusta trabajar la plata que da forma y
ornamenta unas veces con piedras naturales y otras aplica
esmaltes con colores que él mismo crea. A partir de un
concepto, crea un diseño formal que después declina y
adapta a cada función anillo, pendientes o colgante.
Seit über 20 Jahren, findet Daniel Vior seine Inspiration,
entwirft und konstruiert seine Kreationen im Herzen von
Barcelona. Er liebt es, das Silber, welches Formen annimmt, zu bearbeiten und verziert manchmal mit Natursteinen und andere Male trägt er farbige Glasuren auf, welche er selbst kreiert. Als Konzept, schuf er eine formales
Design, welches er dann lehnt und an jede Funktion Ring,
Ohrringe oder Anhänger anpasst.
hoshi
plata / silver
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant 71 665 0
73 665 0
76 665 0
hoshi - daniel vior
Estrella (Romanji). Pequeña constelación de estrellas que vibran al girar
en diferentes sentidos, dentro de un
contorno oval que contrasta con ellas.
Muy cercana a Kirigami pero con un
significado más ornamental.
Star (Romanji). A little constellation of
stars that twinkle, turning in different
directions within a contrasting oval shape. Very similar to Kirigami, but with a
different, more ornamental significance.
Signifie étoile en japonais (Romaji).
Il s’agit d’une petite constellation
d’étoiles qui vibrent en s’orientant de
différentes manières à l’intérieur d’un
contour oval contrastant avec elles.
Très proche du modèle Kirigami mais
avec une représentation plus ornementale.
Stern (Romaji). Kleine Konstellation von
Sternen, die beim Drehen in verschiedene Richtungen schwingen, in einer
ovalen Form, die mit ihnen kontrastiert.
Sehr nah zu Kirigami, aber mit einem
mehr ornamentalen Sinn.
Garantia 2 años -2 year Guarantee - Garantie 2 ans - 2 Jahre Garantie
Daniel Vior, aplica en su particular técnica
y diseño los conocimientos de la tradición
joyera. Todos los procesos están íntegramente realizados a mano en nuestro Taller de
Barcelona.
Esto permite, controlar todo el proceso y
poder garantizar durante 2 años cualquier
tipo de defecto. En cada pieza se graban dos
identificaciones: El nombre del diseñador,
Daniel Vior, que le acredita como miembro
del Colegio Oficial de Joyería de Cataluña. El
número de modelo, el cual permite la identificación de la pieza cuando sea necesario.
Daniel Vior applies his knowledge of traditional jewellery making his own particular techniques and designs. Each process is carried
out by hand in our Barcelona workshop. This
enables us to directly control the complete
process and guarantee for a period of 2 years
any type of manufacturing fault. On the back
of each piece you will find two engravings
concerning its creator and composition. One
of the plates shows the creator’s name, Daniel
Vior with the number assigned by the official
Catalan College of Jewellers, in addition to
the model number which permits us to identify the piece if needed.
Daniel Vior applique dans sa technique et
son design les connaissances de la joaillerie
traditionnelle. Toutes les étapes de fabrication sont intégralement réalisées à la main
dans notre atelier de Barcelone, ce qui nous
permet de contrôler tout le processus et de
pouvoir garantir nos pièces pendant 2 ans de
tout type de défaut.
Au dos de chaque pièce, vous trouverez deux
identifications: le nom de joaillier Daniel Vior,
qui a également pour fonction d’intégrer le
numéro de poinçon du Collège Officiel des
Joailliers de Catalogne ainsi que la référence
du modèle pour nous permettre d’identifier la
pièce si nécessaire.
Daniel Vior, wendet in seiner besonderen
Kunst und Gestaltung, die Kenntnisse der
Schmucktradition an. Alle Prozesse sind
vollständig in Handarbeit in unserer Werkstatt
in Barcelona hergestellt. Dies ermöglicht, den
gesamten Prozess zu kontrollieren und für 2
Jahre jegliche Beseitigung von Mängeln zu
gewährleisten.In jedem Stück werden zwei
Identifikationen aufgezeichnet: Der Name des
Designers, Daniel Vior, der ihn als Mitglied der
Offiziellen Schule der Juweliere in Katalonien
ermächtigt: Die Modellnummer, welche die
Feststellung des Stücks ermöglicht, wenn es
notwendig ist.
volva
volva
dna
esmalte color tierra / earth colour enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings. colgante / pendant 71 664 0
73 664 0
76 664 0
DNA - daniel vior
Libre interpretación del ADN como
doble escalera en espiral y formada por
las diferentes combinaciones en posición y proporción de cuatro colores. El
concepto a destacar es el de código,
la recopilación de instrucciones para el
funcionamiento de un organismo y su
mensaje genético.
A free interpretation of DNA as a double spiral stair and formed by different
combinations in position and the
proportion of four colours. The concept
to highlight is the code, the compilation
of instructions for the function of an
organism and its genetic message.
Il s’agit d’une libre interprétation
de l’ADN comme double échelle en
spirale et constituée par les différentes
combinaisons en position et proportion des quatre couleurs. Le concept
à souligner est le code, la compilation
d’instructions pour le fonctionnement
d’un organisme et son message génétique.
Freie Interpretation vom DNA als
Doppelwendeltreppe und geformt aus
verschiedenen Kombinationen in Position und Proportion von vier Farben.
Das hervorgehobene Konzept ist das
der Quelle, die Zusammenstellung von
Befehlen für den Betrieb eines Organismus und dessen genetische Botschaft.
GEMAS – GEMSTONES – EDELSTEINE - GEMMES
Daniel Vior utiliza gemas naturales como Amatista, Citrino,
Turmalina, Perla etc. La mayoría de ellas se tallan expresamente según precisa el diseño
de la joya. Excepcionalmente y
así consta en el certificado que
lleva cada pieza, utiliza como
material artificial, cristal Murano, Ópalo y Coral, éste último
por convicción ecológica.
Daniel Vior utilizes natural
gemstones such as amethyst,
citrine, tourmaline, pearl, etc.,
the majority of them being
specifically cut according to the
jewel’s design. Occasionally,
and as indicated in each jewel’s
certificate, Daniel Vior uses artificial materials such as Murano
Crystals, synthetic opal, and for
ecological reasons, reconstituted coral.
Daniel Vior utilise des gemmes
naturelles comme l’Améthyste,
la Citrine, la Tourmaline, la
Perle, etc. et dans la majorité
des cas, la gemme est taillée
spécifiquement pour le besoin
du bijou qui lui est destiné.
De manière exceptionnelle et
comme indiqué sur le certificat
de chaque pièce, Daniel Vior
utilise également parfois des
matériaux artificiels comme le
Verre de Murano, l’Opale et par
conviction écologique le corail
synthétique.
Daniel Vior benützt natürliche
Edelsteine wie Amethyst,
Citrin, Turmalin, Perle usw. Die
meisten von ihnen werden ausdrücklich gemessen , je nach
dem erforderlichen Design des
Juwels. Außergewöhnlich und
so wird es im Zertifikat belegt,
welches jedes Stück mitführt,
verwendet er als künstliches
Material, Murano Glas, Opal
und Coral, dieser letztere durch
ökologische Überzeugung.
volva
volva
encreuat
Granate Amatista Esmalte azul
garnet amethyst blue enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / Earrings.
broche / brooch
colgante / pendant
71 666 0
73 666 0
75 666 0
76 666 0
encreuat - daniel vior
Traspasar algo diferente a ti (somos permeables), significa dejarse impregnar por un matiz
o provocar un antes y un después. Las cosas
que se te cruzan en el camino están también
sujetas a un factor hermoso y terrible: el azar.
To pass through something other than
yourself (we, being permeable), means
being left impregnated by a trace or provoking a before and an after. The things
that cross your path are also subject
to a factor both beautiful and terrible:
Chance.
Encreuat en Catalan signifie croisement. Croiser quelque chose de nous, nous qui sommes
perméables signifie se laisser imprégner par
une nuance ou provoquer un avant et un
après. Les choses que nous croisons sur le
chemin sont aussi sujettes à un facteur beau
mais aussi terrible qu’est le hasard.
Etwas anderes zu dir übertragen (wir sind
durchlässig), bedeutet, sich von einem
Schatten imprägnieren zu lassen oder
ein Vorher und ein Nachher zu verursachen. Die Dinge,die sich dir im Weg
kreuzen, unterliegen ebenfalls einem
schönen und schrecklichen Faktor: das
Ereignis.
PLATA 925 SILVER 925 ARGENT 925 SILBER 925 ORO 750
GOLD 750
OR 750
GOLD 750
La Colección de Daniel Vior está
realizada en Oro (750), Plata (925)
con una cobertura galvánica de
Paladio y Rodio que permite endurecer la pieza y retrasar el natural
proceso de oxidación de la plata o
Plata (925) con un chapado de Oro
(22Qts. 5 micras).
The Daniel Vior Collection is produced in Gold (750), Silver (925) with
a Rhodium and Palladium coating
that strengthens the piece and delays the natural oxidation process,
or Silver (925) with gold plating
(22k, Au.5 microns).
Les collections sont réalisées en
Or (750), Argent (925) recouvert
de Rhodium et Palladium afin
d’augmenter la durabilité des finitions de la pièce. ou Argent (925)
avec un placage Or (22 carats 5
microns)
Die Sammlung von Daniel Vior ist
realsiert in Gold (750), Silber (925)
mit einer galvanischen Abdeckung
von Palladium und Rhodium,
welches erlaubt, das Stück zu verhärten und den natürlichen Prozess
der Oxidation von Silber oder Silber
(925) mit einer Vergoldung (22Qts.
5 Mikron) zu verlangsamen.
ipomea
kirigami
ESMALTE azul verde / blue green enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings. colgante / pendant 71 663 0
73 663 0
76 663 0
kirigami - daniel vior
Estas piezas quieren sugerir el tratamiento metódico i sensible del papel
en el «kirigami» así como en otras
manifestaciones de la cultura nipona,
como el cuidado en el plegado de envoltorios o las prendas. Más allá de la
estética es una conexión íntima con los
materiales y su comportamiento.
These pieces suggest the sensitive,
methodical treatment of paper in the
“kirigami” such as in other manifestations of Nipponese culture, as the care
taken in the folding of textile wraps
or clothing. Beyond aesthetics is an
intimate connection with materials and
their behaviour.
Ces pièces veulent suggérer le traitement méthodique et sensible du papier
dans le “Kirigami” que l’on retrouve
aussi dans d’autres manifestations de
la culture nippone comme la délicatesse du pliage des emballages ou des
vêtements. Au-delà de l’esthétique, il
s’agit de la connexion intime avec les
matériaux et leur comportement.
Diese Stücke möchten die sinnvolle
und methodische Behandlung des
Papiers auf «kirigami» vorschlagen,
sowie in anderen Manifestationen der
japanischen Kultur, wie die Pflege in
gefalteten Wrappern oder die Kleidung.
Über die Ästhetik hinaus, ist es eine
innige Verbindung mit den Materialien
und deren Verhalten.
ESMALTES – ENAMELS – EMAUX – emaille
Daniel Vior crea sus propios colores y se aplican
sobre sus joyas según
la técnica del esmalte
en frio.
Daniel Vior crée ses propres couleurs et applique
l’émail sur les bijoux
selon la technique de
l’émail à froid.
Daniel Vior creates his
own colours and applies
them to his jewels using
the cold enamelling
technique.
Daniel Vior erstellt seine
eigenen Farben und
sie werden auf seinen
Schmuck aufgetragen,
gemäß der Technik der
Kaltemaille.
basia solaris
esmalte amarillo azul / yellow green enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / Earrings colgante / pendant 71 610 3
73 610 3
76 610 3
basia solaris - daniel vior
Basi (latín) beso, Solaris (relativo al
Sol). Significa «beso al Sol», beso que
ofrece esta flor: círculo cóncavo y
convexo, de plasticidad flexible como
unos labios.
Basi (Latin)- kiss, Solaris- related to the
sun. Meaning “ A sun kiss”, the kiss
that this flower offers: a convex and
concave circle, flexible plasticity, like
lips.
Basi - du latin baiser, Solaris (en relation avec le soleil). C’est “un baiser au
soleil”, un baiser qu’offre cette fleur en
forme de cercle concave et convexe,
d’une plasticité flexible comme les
lèvres.
Basi (Latin) Kuss, Solaris (relativ zur
Sonne). Es bedeutet «die Sonne küssen», Kuss, welchen diese Blume bietet: konkaver und konvexer Kreis, von
flexibler Formbarkeit, wie die Lippen.
ancyla
perla negra turmalina / black pearl tourmaline
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant
71 646 1
73 646 1
76 646 1
ancyla - daniel vior
Ancyla en Latín refiere a gancho,
áncora y estas piezas representan
esta forma curvada que acerca por
atracción un pequeño punto hacia
otro mayor. Interesante es que gancho
(como muchas otras palabras) comparte significado con anzuelo y atractivo.
Ancyla en Latin fait référence au
crochet, à une ancre. Ces pièces
représentent cette forme incurvée qui
rapproche par attraction une petit point
vers un autre plus grand. Le crochet
signifie aussi bien hameçon que attirant, attractif.
Ancyla in Latin refers to a hook, an
anchor and these pieces represent this
curved form that by attraction draws
near one small point toward another
larger. Interestingly, hook (like many
other words), shares its meaning with
attraction and capture.
Ancyla auf Latein bezieht sich auf
Haken, Anker und diese Stücke repräsentieren diese gebogene Form, die
etwa durch Anziehung einen kleinen
Punkt zu einem anderen größeren
nähert. Interessant ist, dass Haken (wie
viele andere Worte), Bedeutung mit
Angelhaken und attraktive teilt.
alga
esmalte rosa naranja / pink orange enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings colgante / pendant 71 604 4
73 604 4
76 604 4
alga - daniel vior
Dentro del mar la gravedad pierde
aristas y el viento, igualmente invisible,
es corriente de agua salada y densa
que agita las algas, dándoles un movimiento espeso y suave que parece ser
voluntad propia de éstas.
Dans la mer, la gravité perd des arêtes
et le vent, également invible, est un
courant d’eau salé et dense qui agite
les algues en leur procurant un mouvement épais et tranquille qui parait être
la propre volonté de ces algues.
Under the sea, gravity loses its edge
and the wind, similarly invisible, is the
dense salt-water current that moves
the algae, giving them a thick, smooth
motion that seems to be of their own
volition.
Im Inneren des Meers, verliert die
Schwerkraft Kanten und der Wind,
auch unsichtbar, ist dichtes Salzwasser,
welches die Algen schüttelt, die ihnen
eine dicke und gleichmäßige Bewegung
geben, was freiwillig zu sein scheint von
denen.
devenir
Esmalte rojo / red enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
anillo / ring
pendientes / earrings colgante / pendant 71 648 1 devenir
71 649 1 devenir II
73 648 1 devenir
76 648 1 devenir
anillo / ring
71 648 0 DEVENIR VERDE/GREEN
devenir - daniel vior
71 648 0 (DEVENIR)
Devenir significa transcurso y transformación en el tiempo, como las
pequeñas manchas o protuberancias
que observamos en la concha de los
moluscos, huellas de cambios ocurridos durante su crecimiento. Huellas de
un reloj interno.
Devenir signifie en cours et transformation dans le temps comme les petites
tâches ou protubérances que l’on
observe sur la coquille des mollusques,
traces de changements intervenes
durant sa croissance. Empreintes d’une
horloge interne.
Devenir means transformation in the
process of time, like the small marks or
protuberances that we find on the shell
of molluscs, traces of change happening during its growth; traces of an
internal clock.
Devenir bedeutet Kurs und Transformation in der Zeit, wie die kleinen Flecken
oder Beulen, die wir an der Schale der
Mollusken beobachten; Spuren von
Veränderungen, die während seines
Wachstums stattfinden. Spuren von
einer internen Uhr.
palma
palma
nucula
CORAL SINT. ONIX / SYNTH. CORAL ONYX
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / Earrings colgante / pendant 71 564 3
73 564 3
76 564 3
nucula - daniel vior
Semilla de cáscara dura que una vez
madura se desprende de su involucro.
A hard-shelled seed that once mature
sheds its involucre.
Nucula se réfère à une graine à coque
dure qui, une fois à maturité, se libère
de son enveloppe.
Hartschaliger Samen, der wenn er reif
ist, sich aus seiner Hülle ablöst.
SUS INSPIRACIONES – HIS INSPIRATIONS
SES INSPIRATIONS – SEINE INSPIRATIONEN
El significado de la vida inspira
los diseños de Daniel Vior. Se
concentra especialmente en un
punto de vista casi científico de
la naturaleza, mundo vegetal,
malacología, etc. de los que
extrae sus modelos. Explora sus
significados y posibilidades. La
estructura de sus piezas son
metáforas de deseos y sentimientos ligados a posiciones
como alejar, atraer, crecer, ser
flexible, tocar, diluir……
The meaning of life inspires
Daniel Vior’s designs. He focuses
himself on nature with an almost
scientific point of view, deriving
his concepts from plant life, and
malacology. He explores their
significance and possibilities.
The structures of his pieces
are metaphors of desires and
feelings related to actions such
as distancing, attraction, growth,
flexibility, touching, and diluting.
Daniel Vior est fasciné par tout
ce qui signifie la vie. Il se penche
sur la nature, le monde végétal,
la malacologie avec un regard
quasi scientifique d’où il extrait
des patrons. Il en explore leurs
significations et leurs possibilités. Ses pièces structurales sont
des métaphores de désirs et de
sentiments liées à des postures
comme s’attirer, se rapprocher,
se concevoir, se croître, se flexibiliser, se toucher, se recueillir ou
bien encore se diluer.
Der Sinn des Lebens inspiriert
die Designs von Daniel Vior. Er
konzentriert sich vor allem auf
eine quasi-wissenschaftliche
Sicht der Natur, Pflanzenwelt,
Malakologie, usw. aus dem
er seine Modelle schöpft. Er
entdeckt ihre Bedeutungen und
Möglichkeiten. Die Struktur von
seinen Stücken, sind Metapher
der Wünsche und Gefühle, im
Zusammenhang mit Positionen wie verkleinern, anziehen,
wachsen, flexibel sein, berühren,
verdünnen......
mimetic
esmalte verde azul / green blue enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / Earrings broche / brooch
colgante / pendant
71 644 1
73 644 1
75 644 1
76 644 1
mimetic - daniel vior
Mimético es la propiedad que tienen
las cosas de no ser lo que parecen,
intrigante, discutible, nebuloso son
sus palabras. En caso de dudas ver
solución al dorso de los pendientes o el
colgante para encontrar a Phycodurus
eques.
Mimetic is the property that things have
when they are not what they seem, its
words are intriguing, disputable, and
nebulous. In case of doubt, see solution
on the back of the earrings or pendant
to find a Phycodurus eques.
Mimétique est la propriété qu’ont les
choses de ne pas être ce qu’elles
paraissent. Intrigante, discutable,
nébuleuse sont ses mots. En cas de
doute, il suffit de voir la solution au dos
des boucles d’oreilles ou du pendentif
pour trouver un Phycodurus eques ou
hippocampe.
Mimetic ist die Eigenschaft, welches
die Dinge haben, die nicht sind was sie
zu sein scheinen; faszinierend, debattierbar, nebulös sind seine Worte. Im
Zweifelsfall, sehen Sie die Lösung auf
der Rückseite der Ohrringe oder des
Anhängers, um den Phycodurus eques
(Großer Fetzenfisch) zu finden.
lunari
perla esmalte / pearl enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / Earrings
broche / brooch
colgante / pendant 71 661 0
73 661 0
75 661 0
76 661 0
broche / brooch
75 661 1 SIN ESMALTE/ WITHOUT ENAMEL
lunari - daniel vior
Calendario lunar relacionado con la agricultura.
Cuentan algunos agricultores que es conveniente
sembrar las plantas de desarrollo aéreo y subterráneo respectivamente en Luna llena y Luna negra.
Esto es lo que representan estas piezas: 4 fases
lunares que orbitan alrededor de un motivo en altorelieve de flores, raíces y bulbos. Influencias más
obvias, entre otras son las mareas etc... pero lo
que pretendo recordar es que su mera contemplación puede ejercer sobre nosotros la emoción
subyugante que tienen las cosas cambiantes y
solo aparentemente cercanas.
Calendrier lunaire en relation avec l’agriculture.
Certains agriculteurs racontent qu’il est opportun
de semer les plantes au développement aérien
et souterrain respectivement en pleine lune et
nouvelle lune. C’est ce que représentent ces
pièces : 4 phases lunaires qui orbitent autour d’un
motif en haut-relief de fleurs, racines et bulbes.
Des influences plus évidentes, entre autres sont
les marées, etc. mais ce que je prétends rappeler
ici est que sa seule contemplation peut exercer
sur nous l’émotion subjuguante qu’ont les choses
changeantes.
The Lunar calendar in relation to agriculture. Some
farmers say that it’s effective to sow seeds by the
developments in the sky and earth respectively at
the full moon and new moon. This is what these
pieces represent: 4 phases of the moon that orbit
a motif of a high-relief of flowers, roots, and bulbs.
The most obvious influences, among others, are
the tides, etc.... but what I attempt to remind one of
is what its mere contemplation can exert on us, the
subjugating emotion that makes things change and
are only apparently nearby.
Mondkalender mit Bezug auf die Landwirtschaft.
Einige Bauern erzählen, dass es wünschenswert ist,
die Pflanzen der Luft- und Untergrundentwicklung
bei Vollmond und Schwarzmond zu säen. Dies ist
es, was diese Stücke darstellen: 4 Mondphasen,
die ein Motiv in Hochrelief von Blumen, Wurzeln
und Knollen umkreisen. Deutlichere Einflüsse, unter
anderem sind die Gezeiten usw. …aber was ich
erinnern möchte, ist, dass seine bloße Betrachtung
auf uns eine überwältigende Emotion ausüben
kann, welche die veränderten und nur scheinbar
nahen Dinge haben.
palma
palma- new
palma
pulsions
esmalte violeta / violet enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant
71 662 0
73 662 0
76 662 0
pulsions - daniel vior
En este conjunto resumo un motivo aparecido
en Lunario, puesto que por si solo tiene identidad. Pulsión es una fuerza natural que provoca
una acción, en este caso dos direcciones de
crecimiento opuestas: fototropismo hacia arriba
atrapando aire y Sol y hacia abajo, geotropismo, perseverante y fuerte. Un fantástico baile
de fitohormonas (que según detecta el vegetal
en el entorno) viajan hacia los extremos que van
a crecer.
Dans cette parure, je reprends un motif apparu
dans « Lunario » puisque que seul il possède
une identité en soi. « Pulsions » est une force
naturelle qui provoque une action, dans ce cas
deux sens de croissance opposés: phototropisme vers le haut attrapant l’air et le soleil et vers
le bas, géotropisme, persévérant et fort. Une
danse fantastique de phytohormones (détectant
au fur et à mesure le végétal autour de lui) voyagent vers les extrêmes qui vont croître.
In this set I continue with a motif that appeared
in «Lunari», so placed that it may have identity.
Pulsion is a natural force that provokes an
action, in this case two opposed directions
of growth: phototropism to upwards trapping
air and sun, and downwards, geotropism,
persevering and strong. A fantastical dance of
phytohormones (that accordingly detect the
surrounding vegetable life) travelling toward the
extremes that will grow.
In dieser Einheit fasse ich ein Motiv zusammen,
welches in Lunario erschienen ist, da es von
sich selbst aus eine Identität hat. Pulsion ist
eine natürliche Kraft, die eine Aktion auslöst, in
diesem Fall zwei entgegengesetzte Richtungen
des Wachstums: Phototropismus nach oben,
Einfangen von Luft und Sonne und nach unten,
Geotropismus, ausdauernd und stark. Ein fantastischer Tanz von Phytohormonen (wie es das
Gemüse in der Umgebung entdeckt), die zu den
Enden reisen, welche wachsen werden.
palma
palma- new
palma
pulsions
ecto-o
AMaTISTA / AMETHYST
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
PLATA 925 CHAPADO ORO (22 QTS. 5 MIC.)
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
SILVER 925 GOLD PLATED (22K. 5 MIC.)
ANILLO/ RING PENDIENTES/ EARRINGS BROCHE/ BROOCH
COLGANTE/ PENDANT 71 658 0
73 658 0
75 658 0
76 658 0
COLGANTE/ PENDANT 81 658 0 CHAPADO ORO/ GOLD PLATED
ecto-o - daniel vior
Prefijo griego de emerger, asomar.
(-O) pictograma del círculo. El tema
principal de las piezas son sus ápices,
extremos del sentido de un vector. La
fuerza interior que lo empuja hacia delante la muestro en lenguaje orgánico
con unas formas que funden lo vegetal
y lo andromorfo.
Préfixe grec d’émerger, apparaître (-O)
pictogramme du cercle. Les sommets,
extrémités du sens d’un vecteur forment le thème principal de ces pièces.
La force intérieure qui le pousse en
avant je la montre en langage organique avec des formes qui fusionnent le
végétal et l’andromorphie.
Greek prefix meaning to emerge,
appear. «O» a pictogram of a circle.
The principal theme of these pieces is
its apices, the limits of a vector. The
interior force that pushes it forward
is shown in an organic language with
several forms that are derived from
vegetation and the andromorphic.
Griechische Vorsilbe zum entstehen,
zum Vorschein bringen. (-O) KreisPiktogramm. Das Hauptthema der
Stücke sind ihre Spitzen, Enden, im
Sinne eines Vektors. Die innere Kraft,
die es vorantreibt, zeigt es in organischer Sprache mit ein paar Formen, die
das vegetale mit dem andromorphen
schmelzt.
zig-zag
branca
Esmalte varios / variety enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant
71 657 0
73 657 0
76 657 0
branca - daniel vior
Rama en castellano. Durante el cambio de
estaciones de una rama nacerán hojas flor y
fruto, estas piezas representan este ciclo. Están
construidas con un hilo sin empalmes, sin principio ni fin, de donde nacen formas vegetales
inicialmente simples, a las que siguen otras de
simetría bilateral y radial para después volver al
principio. Al mismo tiempo los colores cambian
su temperatura como las estaciones del año.
Estas piezas hablan de todo lo que es cíclico y
continuo.
Branche en français. Pendant le changement de
saison, des feuilles -fleur et -fruit naîtront d’une
branche, ces pièces représentent ce cycle. Elles
sont construites avec un fil sans embranchement, sans début ni fin, d’où naissent des forms
végétales tout d’abord simples, puis suivent
d’autres de symétrie bilatérale puis radiale avant
de revenir au début. Au même moment, les
couleurs changent de température comme les
saisons de l’année. Ces pièces parlent de tout
ce qui est cyclique et continu.
Branch in English. During the change of seasons, leaves, flowers and fruit are born from
a branch, these pieces represent this cycle.
They are constructed with a thread without
joints, without beginning or end, from where
initially simple plant forms are born, from
which follow others of bilateral and radial
symmetry to return to the beginning. At the
same time the colours change their temperature as the seasons of the year. These pieces
speak of all that is cyclical and constant.
Rama auf Spanisch. Während der Wechsel
der Jahreszeiten einer Niederlassung, werden
Blüten und Früchte geboren; diese Stücke
stellen diesen Zyklus dar. Sie sind mit einem
Faden ohne Fugen gebaut, ohne Anfang und
Ende, wo zunächst einfache Pflanzenformen
geboren werden, denen andere mit bilateraler und radialer Symmetrie folgen, um dann
zurück an den Anfang zu kehren. Zur gleichen
Zeit verändern die Farben ihre Temperatur,
wie die Jahreszeiten. Diese Stücke sprechen
von allem, was zyklisch und stetig ist.
zig-zag
Esmalte rojo / red enamel
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant
71 660 0
73 660 0
76 660 0
zig-zag - daniel vior
El protagonismo de estas piezas lo
tiene la dirección u orientación de los
vectores. Estos finalizan su trayecto
en diferentes puntos espaciales y son
definidos por una línea que salta de
uno a otro. Creando así una forma de
volumen escultórico.
Les protagonistes de ces pièces sont
le sens ou l’orientation des vecteurs.
Ces derniers finalisent leur trajectoire
en différents points spatiaux et sont
defines par une ligne qui saute de l’un
à l’autre créant ainsi une forme de
volumen sculptural.
The protagonism of these pieces is
in its direction and orientation of the
vectors. They end their trajectory at different spatial points and are defined by
a line that leaps from one to the other,
thus creating a volumous, sculptural
form.
Die Geltung dieser Stücke, hat die Richtung oder Orientierung der Vektoren.
Diese enden ihren Weg an verschiedenen räumlichen Punkten und sind definiert durch eine Linie, die von einer zur
anderen springt. Wodurch eine Form
von skulpturalem Volumen erstellt wird.
pinçat
zig-zag
CUARZO ESMALTE / QUARTZ ENAMEL
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant
71 659 0
73 659 0
76 659 0
pinçat - daniel vior
En estas piezas el modulo del vector, su longitud y un segundo elemento perpendicular
a este, permite (entre muchas otras posibles
relaciones) la de sujetar y así solucionar con
una intención constructiva la montura de una
gema facetada. Una composición sesgada
y dinámica que me permite orientar la gema
según convenga, inclinada lateralmente en
los pendientes o hacia arriba en el colgante.
In these pieces the module of the vector, its
length and a second element perpendicular
to it, permits (among many other possible
relations) it to hold and so to resolve with a
constructive intention in the mounting of a faceted gem. A slanting and dynamic composition that permits me to orient the gemstone
such as is appropriate, laterally inclined in the
earrings or towards the top in the pendant.
Dans ces pièces, le module du vecteur, sa
longitude et un second élément perpendiculaire à celui-ci, permet (entre beaucoup
d’autres possibles relations) de soutenir et
ainsi de solutionner avec une intention constructive la monture d’une gemme à facettes.
Une composition oblique et dynamique qui
me permet d’orienter la gemme selon le besoin, inclinée latéralement pour les boucles
d’oreilles ou vers le haut pour le pendentif.
In diesen Stücken, ermöglicht das VektorModul, seine Länge und ein zweites senkrecht-Element, (unter vielen anderen möglichen
Beziehungen), die zu halten und somit mit
einer konstruktiven Absicht, die facettierte
Edelstein-Halterung zu lösen. Eine schräge
und dynamische Komposition, die es erlaubt,
das Juwel nach Bedarf zu orientieren, seitlich
geneigt auf den Ohrringen oder nach oben
auf dem Anhänger.
tubs
distena / disthene
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
PLATA 925 CHAPADO ORO (22 QTS. 5 MIC.)
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
SILVER 925 GOLD PLATED (22K. 5 MIC.)
anillo / ring
pendientes / earrings@
colgante / pendant
71 656 0
73 656 0
76 656 0
anillo / ring
81 656 0 CHAPADO ORO/ GOLD PLATED
tubs - daniel vior
Tubos en castellano. Este conjunto parte de la
idea de que anillo, colgante (por la valía) y boca
(engaste gemas) comparten la misma figura
geométrica : el tubo o anilla. La expresión la
busco explorando interiores y exteriores con
una textura lineal que representa a su superficie
de revolución. Alterando alturas y dirección de
estas líneas se crean diferentes matices que
junto a la composición se dirige a subrayar
la naturaleza contradictoria del tubo : vacío y
corpóreo.
Tubes en français. Cette parure part de l’idée
que la bague, le pendentif (par l’oeillet) et
l’orifice du sertissage de la gemme partagent la
même forme géométrique : le tube ou l’anneau.
Je recherche cette expression en explorant les
intérieurs et extérieurs avec une texture linéale
qui représente sa superficie de révolution.
Différentes nuances se créent en modifiant
les hauteurs et les directions de ces lignes. La
composition vise ainsi à souligner la nature
contradictoire du tube : le vide et le corporel.
Tubes in English. In this collection, part of
the idea of the ring, pendant (by the eye) and
the stone setting share the same geometric
figure : the tubes or rings. I seek to explore
the expression of interiors and exteriors with a
lineal texture that demonstrates at its surface,
a revolution. Altering heights and the direction
of the lines creates different nuances together
with the composition serves to highlight the
contradictory nature of the tube : both empty
and corporeal.
Tubos auf Spanisch. Diese Vereinigung ist
Teil der Idee, dass der Ring, Anhänger (nach
Wert) und Mund (Edelsteine-Fassung), sich die
gleiche geometrische Form teilen: das Rohr
oder Ring. Den Ausdruck suche ich im Inneren
und Äußeren, mit einer linearen Struktur, die die
Rotationsfläche darstellt. Verändern von Höhen
und Richtung dieser Linien, sind mit verschiedenen Nuancen angelegt, das sich zusammen
mit der Zusammensetzung an die widersprüchliche Natur des Rohres richtet: Vakuum und
körperlich.
opuntia
zig-zag
ESMALTE ROJO / RED ENAMEL
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
colgante / pendant
71 643 1
73 643 1
76 643 1
opuntia - daniel vior
Es aérea, una estructura abierta que dialoga
con el espacio, tanto por su construcción
con módulos calados como por la unión con
el mínimo contacto entre ellos para enfatizar
la idea de difuminar lo interno con lo externo.
Opuntia es una familia de cactáceas cuyos
tallos/hojas se unen de la misma forma, con
la idea de buscar el contacto con la luz y el
aire.
Opuntia est aérienne, il s’agit d’une structure
ouverte qui dialogue avec l’espace aussi
bien dans la construction des modules que
dans l’union par effleurement entre eux pour
souligner l’idée d’estomper l’interne avec
l’externe. Opuntia est une famille de cactus
dont les feuilles/tiges se joignent de la même
manière pour chercher le contact avec la
lumière et l’air.
Opuntia is air, an open structure which interacts with space, as much in its openwork
modular construction as in the union between them with minimum contact to emphasise the idea of blending the internal with the
external. Opuntia is a family of cacti whose
stems/ leaves join in the same way with the
idea of seeking contact with light and air.
Es ist Luft, eine offene Struktur, die mit dem
Raum zusammenwirkt, sowohl für deren Bau
mit durchbrochenen Modulen, wie mit der
Bindung mit minimalem Kontakt zwischen
ihnen, um die Idee der Unschärfe des Inneren mit dem Äußeren zu betonen. Opuntia
ist eine Familie von Kakteen, deren Stiele /
Blätter sich in der gleichen Weise verbinden,
mit der Idee, den Kontakt mit dem Licht und
der Luft zu suchen.
bucle
CORNALINA / CARNELIAN
PLATA / SILVER
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
anillo / ring
pendientes / earrings
BROCHE/ BROOCH
colgante / pendant
colgante / pendant
bucle
71 633 1
73 633 1
75 633 1
76 633 1 bucle
76 637 1 bucle -2
bucle -2
bucle - daniel vior
Bucle es un espiral como forma que “despliega
“ que se abre al espacio, salta sobre la piel y
proyecta en el exterior de una de sus curvas,
una forma cóncava, casi floral.
Loop (in English) is a spiral as a form that
“unfurls”, that opens itself to space, leaps off
the skin and projects itself outward by one of
its curves, a concave form, almost floral.
Boucle (en français) est une spirale en tant que
forme qui “se déplie”, s’ouvre à l’espace, fait un
bond sur la peau et projette à l’extérieur d’une
de ses courbes une forme concave, presque
florale.
Schleife ist eine Spirale als Form, die «sich
entfaltet», die in den Raum mündet, auf die
Haut springt und projiziert außerhalb einer
seiner Ecken , eine konkave fast florale Form.
bio
• 1983 Daniel inicia sus estudios de Joyería
en la ”Escola d’Arts i Oficis de Barcelona y
se incorpora en el taller de alta joyería dirigido por Joan Ysalgué durante 7 años, donde
se forma como orfebre y diseñador.
• 1990 se establece como Joyero independiente empezando a diseñar sus propias
creaciones y piezas únicas; adquiriendo así
su propio lenguaje mediante nuevas técnicas
artesanales.
• 1996 Funda con Sergi Cardona Daniel Vior
SL. y presenta su primera Colección con
carácter único y exclusivo.
• 2011 Premiado por la prensa internacional
en IJL in Londres por su Colección Alula
Imbricata.
• 2012 Premiado en Paris (Eclat de Mode/
Bijhorca) por su creatividad y dominio
artesanal.
• 1983 Daniel étudie la joaillerie à «L’escola
d’Arts i Oficis» de Barcelone et intègre
l’atelier de haute joaillerie dirigé par M. Joan
Ysalgue pendant sept années où il est formé
comme orfèvre et designer.
• 1990 Il s’établit comme joaillier indépendant et crée ses propres pièces en plus de
réalisations à la commande. Il acquiert un
langage qui lui est propre en développant de
nouvelles techniques artisanales.
• 1996 Il crée avec Sergi Cardona Daniel Vior
SL. et présente sa première collection de
bijoux au caractère unique et exclusif.
• 2011 Le modèle Alula Imbricata reçoit le
prix de la presse internationale à Londres
(IJL).
• 2012 Il reçoit une récompense pour sa
créativité et son savoir-faire artisanal à Paris
lors du salon Eclat de Mode/Bijhorca.
• 1983 Daniel studied jewellery design and
production at the “Escola d’Arts i Oficis” in
Barcelona and began in a workshop of fine
jewellery making under the direction of M.
Joan Ysalgue where he trained for 7 years as
goldsmith and designer.
• 1990 Established himself as a freelance
jewellery maker and designer, creating original, unique pieces, having acquired his creative language via his own new techniques.
• 1996 The creation of Daniel Vior S.L., with
Sergi Cardona, launching his first collection
of unique and exclusive jewels.
• 2011 He won an award for creativity at IJL
in London from the international editor for his
collection Alula Imbricata.
• 2012 Presented with an award for creativity
and craftsmanship in Paris at Bijhorca/Eclat
de mode.
• 1983 Daniel beginnt das Juwelierstudium
in der «Escola d’Arts i Oficis” von Barcelona
und er inkorporiert sich in der Schmuck-Werkstatt, welche 7 Jahre lang von Joan Ysalgué
geführt wird, wo er als Goldschmied und
Designer ausgebildet wird.
• 1990 er stabilisiert sich als unabhängiger
Juwelier, indem er beginnt, seine eigenen
Kreationen und einzigartigen Stücke zu
entwerfen; damit er dadurch seine eigene
Sprache durch neue Handwerkstechniken
erwirbt.
• 1996 Er gründet mit Sergi Cardona
Daniel Vior SL. und präsentiert seine erste
Sammlung mit einzigartigem und exklusivem
Charakter.
• 2011 Ausgezeichnet von der internationalen
Presse in IJL in London, für seine Sammlung
Alula Imbricata.
• 2012 Ausgezeichnet in Paris (Eclat de
Mode / Bijhorca), für seine Kreativität und
traditionelle Domäne.
2011 Modelo premiado por la prensa
internacional en IJL in Londres.
2011 Prize-winning design chosen by the
international press at IJL London 2011
alula imbricata
agata turkis esmalte verde / turquoise agate green enamel
PLATA 925 CON COBERTURA GALVANICA DE PALADIO Y RODIO
PLATA 925 CHAPADO ORO (22 QTS. 5 MIC.)
silver 925 GALVANISED LAYER of PALLADIUM and RHODIUM
SILVER 925 GOLD PLATED (22K. 5 MIC.)
anillo / ring
pendientes / Earrings colgante / pendant COLGANTE/ PENDANT
2012 Premiado en Paris (Eclat de Mode/Bijhorca) por su creatividad y dominio artesanal.
2012 Awarded in Paris (Eclat de Mode/ Bijhorca) for his creativity and craftsmenship.
71 608 1
73 608 1
76 608 1
86 608 1 CHAPADO ORO / GOLD PLATED
displays
piel / leather
352
EXPOSITOR PENDIENTE PIEL BLANCA
WHITE EARRING DISPLAY LEATHER DV 5CMS
341
EXPOSITOR PIEL BLANCA BANDEJA DV
WHITE LEATHER DISPLAY TRAY DV 20X20X1
355
EXPOSITOR COLGANTE PIEL BLANCA
WHITE LEATHER PENDANT DISPLAY DV 12X9
353
EXPOSITOR PIEL BLANCA ANILLOS DV
WHITE LEATHER RING DISPLAY DV 3X3X1.3
+ ref 352 + ref 353 + ref 355
carton / cardboard
Ultimos diseños
latest designs
376
EXPOSITOR CARTON BLANCO
WHITE cardboard DISPLAY TRAY DV 23X23X1
377
CATALOGO NOVEDADES DANIEL VIOR
NEW CATALOG DANIEL VIOR
Daniel Vior S.L. – Aragó, 154 – 08011 Barcelona (Spain) – tel. +34 93 414 7171
[email protected][email protected]
www.danielvior.com

Documentos relacionados

Ultimos diseños latest designs - International Jewellery London

Ultimos diseños latest designs - International Jewellery London cristal Murano, Opalo y Coral, éste último por convicción ecológica.

Más detalles