Overcoming barriers

Transcripción

Overcoming barriers
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
VOL. 27, No. 24
UNA PUBLICACIÓN DEL
¡Conozca el Mazda Miata MX-5 del 2016!
Get to know the 2016 Mazda MX-5 Miata! 26
Venciendobarreras
East Aurora High usa
Overcoming barriers:
innovación para ayudar East Aurora High uses innovation
to help students succeed
a alumnos a triunfar
03
FOTO: MARK BLACK
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
2
$!"$#% !$"#
#*3( 6/3896( '&55( &6 .3( 8(,-3 )(8( 6/38&78$
.+"$&)2/2 '%' 1,0(&0'&73/:60 ):4<78./0 > 1/8.71,270
.+!%,0)0 0(10)0#2) '%' 1,0(&0'&73/:60 -2/860 / %8?)07<)+8
.+!%,0)0 *2(&0(0) '%' 1,0(&0'&73/:60 3)2,+=7 <50/2 1/ /83=70
5*/:2' )' ,'2+;,' =9"-$' 6?;"; '62:%'2 ;)
,2','=-;<,: "; 32;<:0 0- $')-1$'4
()'=; 6'2' '62;<";2 =&07
#)!#*"'$#)
ESPECIALES
7 &=8)!<.10 (1<.!)10
7 "2!.!=-1<.: 31 '<3:3:<5-!
&#
%#,+#+(
(4))$ "0*0-'
DEL
MES
7 *-2,/+! );012 31 1<5+!0
7
"2!.!=-1<.:
31
=!<3+9,)!
6"$%4
7 (1<.!3,2!0
84/8"7$5
($&30$+3*$ 1)& 256 ,/%)&,3&'
98
7 #1))1<:0
73/5$1284
.
7 &<?-0!)-/<
7 '>.2!55-:<10
"!'('$*&%)$#)
(!&3*)% /*#/%/.-3%'
&%'$##
7 '>;=1<10 '05:)!210
"!0*%".,& '" ."#,(+" 10 &0-$(,& # '" %"()0%" ./1+!"
&*($*#!9 '9;*"!$
+%*#' "*-* ($!$('- #), ',"'(&*%',
)*0,4 !41(0)(
'4!' 7+ 95#*/-3/ 8%.(/ &!&
$0.352,1 "9 )!)&6
=440< "01;+>>0
-"+. +0!34
+&!! 3) $4,*'%4( 5%) 5#.%4 99+
81(- 7.604/ "9 &!!&2
=%!4< 211:!>>>
"2/+"
!8#>>>
+)- '% $&%*" , %* (!"!#*
!.>
5+)&+-:. 4+)&*, 6.!'% 0
! 8#.)-(
WWW.CENTRODEINFORMACION.ORG
3
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
SUBURBS
SUBURBIOS
La Cita / The Quote
“Una mujer es similar a una
bolsita de té — usted no sabe
cuan fuerte es hasta que ella
esté en agua caliente”.
Ideando alternativas
Escuelas con
bajos recursos como
East Aurora High
School recurren a la
innovación
POR MELISSA SILVERBERG
Para Reflejos
Para cuando estaba en la escuela media,
Vincent Delao tenía malas compañías. Faltaba a la escuela con más frecuencia de la que
iba; su boleta de notas estaba llena de ‘D’.
Ningún varón en su familia se había graduado de la preparatoria y él tampoco esperaba hacerlo. En unos pocos años desertaría,
tal vez vendería drogas como su hermano
solía hacerlo, tal vez se uniría a una pandilla.
Delao hará historia en su familia cuando
cruce el escenario del Convocation Center
en Northern Illinois University en DeKalb
para recibir su diploma de East Aurora High
School. Sale de la preparatoria con un expediente académico lleno de ‘A’ y un currículum
vitae lleno de logros. Tal vez el mayor sea
aprender a soñar — Delao ahora está decidido a convertirse en oficial naval.
Lo que marcó la diferencia para Delao
fue el Navy Junior Reserve Officers Training
Corps (NJROTC) de East Aurora, el mayor
NJROTC en el país. Es tan popular que las
inscripciones se limitan a 1,000 alumnos
cada año. En los distritos escolares que enfrentan mucha pobreza como el Distrito 131
de East Aurora, todos esperan una vara mágica que mantenga a los niños en la escuela y
que los haga sentir lo suficientemente comprometidos para graduarse.
Si no existe una respuesta, todavía hay
innovación. Los programas como ROTC en
East Aurora High School, un GreenLab en
Fred Rodgers Magnet Academy y la College
and Career Academies en las escuelas públicas de Rockford son unas cuantas formas en
que los distritos escolares con dificultades están tratando de superar las limitaciones que
los ingresos a menudo ponen en la educación.
La autodisciplina es clave
Respeto, honor, valor y compromiso. Si
uno quiere mantenerse en ROTC, más vale
acostumbrarse a vivir con estos valores todos los días, dijo la teniente Lauren Carthan,
quien dirige el programa NJROTC de East
Aurora. “Definitivamente inculcamos la disciplina”, dijo. “Si pueden ser disciplinados
FOTO: MARK BLACK
EL UNIFORME de Vincent Delao’s está lleno de insignias y premios por participar en el
equipo de ejercicios y la guardia de honor
VINCENT DELAO’S uniform is littered with badges and commendations for drill team
and color guard.
aquí, pueden ser disciplinados donde sea”.
NJROTC también da a los alumnos oportunidades que de otra manera no tendrían
— marchar en los desfiles de Memorial Day
y Veterans Day, recorrer el submarino del
Navy, U.S.S. Illinois, asistir a una conferencia
de liderazgo en Great Lakes Naval Base en
North Chicago. Los jóvenes de ROTC hacen
trabajo voluntario en hogares de ancianos y
comedores y organizan programas de Black
History Month y Cinco de Mayo para celebrar las culturas de sus escuelas.
“Se siente más como una familia en esta
parte de la escuela”, dijo Carthan.
Las clases de NJROTC se reúnen diariamente y los alumnos usan sus uniformes
una vez a la semana. El uniforme de Delao
está lleno de insignias y reconocimientos del
equipo de ejercicios y la guardia de honor. A
principios de mayo él y su compañero Oscar
Miranda obtuvieron el cuarto lugar en Tándem en el National High School Drill Team
Championship (vea su actuación en www.
youtube.com/watch?v=4XndFMSqB_E).
“ROTC es básicamente mi vida”, dijo Delao. “Estar en este equipo es diferente a otros.
Uno construye una familia, una hermandad.
“Las lecciones que aprende son de vida”.
Él recuerda el orgullo que sintió al ponerse su uniforme la primera vez. “Estaba alrededor de personas que querían tener éxito,
desempeñarse bien en la escuela, sacar buenas calificaciones”, dijo. “El simple hecho de
estar entre ellos por tanto tiempo cambió mi
perspectiva sobre la vida”.
Carthan dijo que todos los jóvenes quieren un entorno equilibrado y estable. Los
niños que viven en la pobreza no siempre lo
encuentran en su casa, así que en su lugar se
les ofrecen programas como ROTC.
“A la mayoría de los jóvenes les gusta el orden y la disciplina, y si saben lo que se espera
de ellos y lo que será tolerado, lo harán”, dijo
Carthan. “Las expectativas para los jóvenes
de ROTC son un poco diferentes al resto de
la escuela, pero esperamos que se contagie.
Al menos sabemos que tenemos un segmento
de nuestra población que no tiene un problema de disciplina”.
Para los amigos de la escuela media de Delao, las cosas no han resultado bien. Uno tuvo
un hijo y renunció a la escuela para ir a trabajar. Otro estuvo con una familia temporal y
perdieron contacto. Otros tres desertaron.
“Cada vez que me pongo el uniforme sonrío”, dijo Delao. “Me siento orgulloso de lo lejos que he llegado”.
Delao asistirá a la Naval Academy o a Purdue University. Cualquier opción parecía inimaginable para su mamá hace tan solo unos
años. “Ella habla de esto todo el tiempo”, dijo
Delao. “Ella tenía la esperanza de que nunca
terminara como otros hombres en mi familia,
pero nunca se imaginó que sería aquí”.
ROTC no es un medio de reclutamiento militar, dijo Carthan, señalando que sólo
unos 10 alumnos de último año cada año terminan alistándose.
“A woman is like a tea bag — you
never know how strong she is
until she gets in hot water.”
— Eleanor Roosevelt, American
politician and activist
Challenged schools
like East Aurora
use innovation
B
y middle school, Vincent Delao
was hanging out with the wrong
crowd. He was skipping school
more often than he went; his report
card was straight D’s.
None of the men in his family had
ever graduated high school and he
didn’t expect to, either. In a few years
he would drop out, maybe sell drugs
like his brother used to, maybe join a
gang.
This weekend, Delao will make
family history when he crosses the
stage at the Convocation Center at
Northern Illinois University in DeKalb
to accept his diploma from East Aurora
High School.
He leaves high school with a transcript full of A’s and a resume bursting
with accomplishments. Maybe the
biggest is learning to dream -- Delao
is now determined to become a Naval
officer.
What made the difference for Delao
was East Aurora’s Navy Junior Reserve
Officers Training Corps, the largest
NJROTC in the nation. It is so popular
that enrollment is capped at 1,000 students each year.
In school districts as challenged by
poverty as East Aurora Unit District
131 is, everyone wishes for a magic bullet — one thing that will keep kids in
school and engaged enough to graduate.
If there is no one answer, there is
still innovation. Programs like ROTC
at East Aurora High School, a GreenLab at Fred Rogers Magnet Academy
and the creation of College and Career
Academies in Rockford Public Schools
are a few ways struggling school districts are trying to overcome the limitations income often puts on education.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
“Queremos que se unan a ROTC porque
los convertirá en mejores personas, no en
mejores soldados”, dijo. “Proyectamos en los
jóvenes la idea de que pueden hacer lo que
sea. Cree en ti mismo, respétate a ti mismo, y
puedes cambiar tu vida”.
Afortunado de haber entrado
La Fred Rodgers Magnet Academy en Aurora, que abrió en 2013, tiene 450 alumnos
[Continúa en la página 7]
SUBURBIOS | SUBURBS
4
OUR MISSION: We inspire,
motivate and educate through
the written word.
NUESTRA MISIÓN: Nosotros
inspiramos, motivamos y
educamos a través de la palabra escrita.
EDITORIAL
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
‘Fue un momento surrealista’
Graduado de Rolling Meadows High School que sufre de mal de
esclerosis múltiple se esfuerza y camina para recibir su diploma
Editor de Contenido:
Rolling Meadows
grad with MS walks
to receive diploma
Marco A. Ortiz
[email protected]
Traductora:
Cynthia Reyes
Colaboradora:
Renee Trappe
DESIGN
A
Senior Graphic Designer
Ana María Hinkhouse
[email protected]
ADVERTISING/OPERATIONS
Gerente de Ventas y Operaciones:
Linda Siete
[email protected]
Circulación:
Phone: (847) 806-1111
Clasificados:
Phone: (847) 427-4770
VENTAS:
Victor Rodríguez
[email protected]
Raúl Ortiz
[email protected]
CONTACT US
Reflejos is for you and about you,
that’s why your opinion is very
important to us. Send your
comments, ideas and
suggestions to:
Reflejos es para tí y acerca de tí,
por eso tu opinión es muy
importante para nosotros.
Envíanos tus comentarios,
ideas o sugerencias a:
Reflejos Publications, LLC
155 E. Algonquin Road
Arlington Heights, IL 60005
T (847) 806-1111
F (847) 806-1112
Email: [email protected]
Web: www.reflejos.com
REFLEJOS BILINGUAL
JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall,
DeKalb, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of
publications and sister publication to the Daily
Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement.
REFLEJOS BILINGUAL
JOURNAL es una publicación semanal que sirve
a los latinos de los suburbios de Chicago en los
condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake,
McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma
parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos
se enfoca en reflejar la excelencia y promover el
progreso de la comunidad latina.
In alliance with
FOTO: CORTESÍA DEL DISTRITO 214
FERNANDO RODRÍGUEZ cumplió un sueño el domingo, 5 de junio — no sólo de recibir
su diploma de Rolling Meadow High School, sino de levantarse de su silla de ruedas
para caminar en frente de sus padres y familiares para aceptarlo. Es ayudado por su
asistente de enseñanza Michael Ausitin, izq., y su terapeuta Jason Keasling.
FERNANDO RODRIGUEZ fulfilled a dream Sunday, June 5 — not only by getting his
diploma at Rolling Meadows High School, but also rising from his wheelchair to
walk in front of his parents and family to accept it. He is assisted by instructional
assistant Michael Austin, left, and therapist Jason Keasling.
POR LAUREN ROHR
Para Reflejos
Al escuchar cuando anunciaron su nombre la tarde del domingo 5 de junio, el estudiante Fernando Rodríguez se levantó de su
silla de ruedas y comenzó a caminar a través
del piso del gimnasio en Rolling Meadows
High School.
Por años, él y sus compañeros de clases
han estado trabajando para llegar a este su
día de graduación — el día en que conmemoraron cuatro años de clases, de muchas experiencias, de retos y amistad.
Pero para Rodríguez, de 19 años de edad,
quien usa una silla de ruedas y fue diagnosticado con la penosa enfermedad de esclerosis
múltiple a los 11 años de edad, fue también
un día en el que él hizo realidad un sueño que
había venido floreciendo desde la escuela intermedia (middle school): Caminar en frente
FOTO: BOB CHWEDYK
de sus amigos y compañeros de clase y de su FERNANDO RODRÍGUEZ fue a su
familiares para recibir su diploma de prepa- graduación de Rolling Meadows High
ratoria.
School en una silla de ruedas, con ayuda
“Desde mi graduación del octavo grado, de su asistente de enseñanza Michael
fue siempre un objetivo que tenía en mi cora- Austin, pero se levantó para recibir su
diploma bajo el estruendo de aplausos de
zón y que sabía que lo lograría”, dijo.
“Sentí como que estaba caminando en el su familia y compañeros de clase.
aire”, dijo Rodríguez.
FERNANDO RODRIGUEZ went into his
Con la ayuda de una caminadora, Rodrí- graduation ceremony at Rolling Meadows
guez se concentró en tomar un paso a la vez. High School in a wheelchair, with help
Había estado practicando su caminata de from instructional assistant Michael
graduación con el personal de la escuela y con Austin, but he stood up to receive his
los terapeutas por dos años, dijo, y su esfuerzo diploma and walked to the roaring
applause of family and classmates.
finalmente estaba rindiendo sus frutos.
No fue sino hasta que le faltaban unas cuan“Fue un momento surrealista”, dijo Rodritas yardas que se dio cuenta que el gimnasio
guez.
entero había estallado en aplausos, y el público
“Me sentí unas diez veces más alboroza— incluyendo a sus compañeros de clase — le
do”.
estaba entregando una ovación de pie.
t the sound of his name being announced June 5, Fernando Rodriguez rose from his wheelchair and
began walking across the gymnasium
floor at Rolling Meadows High School.
For years, he and his classmates had
been working toward their high school
graduation day — the day they commemorated four years of classes and
experiences.
But for 19-year-old Rodriguez, who
uses a wheelchair and was diagnosed
with multiple sclerosis at age 11, it also
was the day he fulfilled a dream that
had been blossoming since middle
school: Walking in front of his friends
and family to accept his diploma.
“Ever since my eighth-grade graduation, it was always a goal in my heart
that I was going to do it,” he said. “I felt
like I was walking on air.”
Using a walker, Rodriguez concentrated on taking one step at a time. He
had been practicing his graduation
walk with school staff and therapists
for two years, he said, and his hard
work was finally paying off. It wasn’t
until he only had a few yards to go that
he realized the audience — including
his classmates — was giving him a
standing ovation.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
Ver a Rodríguez caminar a través del gimnasio fue ciertamente un momento de orgullo para su hermano mayor, Mateo Rodríguez, especialmente porque Fernando no le
había dicho a su familia que caminaría hasta
solamente unos días antes de la ceremonia de
graduación.
“Yo quería sorprenderlos”, dijo Rodriguez.
Tener esclerosis múltiple, una enfermedad
neurológica que afecta la comunicación entre
el cerebro y otras partes del cuerpo, nunca ha
detenido a Rodríguez de perseguir sus sueños, dijo Dianne Schocker, su administradora
de caso durante la escuela preparatoria.
Durante el próximo año, Rodríguez continuará trabajando con su equipo en Rolling
Meadows High School mientras aprende a
ser más independiente, dijo. Eventualmente,
él espera asistir a la universidad.
“Sé que llegará lejos debido a su personalidad y a su gran perseverancia”, dijo Schocker.
“Estamos asombrados de lo fuerte que
es él”.
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
5
SUBURBIOS | SUBURBS
6
Acepte quien es sin preocuparse
de cómo lo ven los demás
IMMIGRATION
LAW OFFICE
Defendiendo tus derechos y los de tu familia
Nuestros servicios incluyen:
• Residencia/Ciudadanía
• Visa U para Víctimas de Crimen
• Defensa de
Embargo/Modificación
• Defensa Penal
Abog
a
AÑOS DE
lesh
bE
“Drew” Her
do
19
EXPERIENCIA
E
NL
D
A COMUNIDA
LLAME PARA UNA CONSULTA GRATIS
EL ABOGADO HABLA ESPAÑOL
(773) 679-8613
620 N. Milwaukee Ave.
Prospect Heights, IL 60070
5240 W. Irving Park Road, Suite B
Chicago, IL 60641
®
5 Million Meal Challenge
Help provide hu
ngry kids with
nutritious food
Tyson Foods, In
this summer!
c. will MATCH GI
FTS up to a tota
l of $100,000 be
To locate a part
fore July 31.
icipating Summ
er
M
eals Program ne
www.riseandshi
ar you, visit
neIllinois.org or
call the Food Ba
nk at 630-443-69
10.
dMdoouubbllee your impac
t
ak
e your gift early at
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
www.SolveHunge
this summer
rToday.org/5Millio
nM
eals.
Accept who you are without regard to
the opinion of others
Hace diez años mi clase de prepaTen years ago my high
ratoria se reunió para nuestro reenschool class got together
cuentro de 10 años, al cual decidí no
for our 10-year reunion,
asistir.
which I chose not to attend.
Sentí que mi vida no estaba
I felt that my life was
en donde yo quería que estuviera.
not where I wanted it to
Además de eso, realmente eché a
be. Besides that, I really
perder mi tercero y último años
messed up my junior and
de preparatoria y por poco no me
senior years of high school
gradúo. Independientemente del
and nearly didn’t graduhecho de que mis compañeros de
ate. Regardless of the fact
clase no sabían que yo estuve cerca
that my classmates weren’t
de no subir al escenario, no me sentía NEVA SQUIRESRODRIGUEZ
aware that I was close to
digna de la Generación de 1996.
not walking the stage, I
Para el momento del reencuentro
de 10 años, yo estaba en un mal momento de mi didn’t feel worthy of the Class of 1996.
At the time of 10-year reunion, I was in
vida. En un periodo de tres meses mi ex y yo nos
separamos, mi abuela murió, mi abuelo acaba- a really bad place. Within a three-month
ba de ser internado en un hogar de ancianos, period my ex and I split up, my grandmi situación de cuidado infantil era un desas- mother died, my grandfather had just been
tre y yo estaba teniendo dificultades para pagar put in a nursing home, my childcare situala hipoteca de mi casa. Y aunque ya ha pasado tion was a mess and I was having difficulty
mucho tiempo, no sentí que me había recupera- making my mortgage payments. And even
do de la forma en que me trataron en la escuela though plenty of time had passed, I didn’t
preparatoria, con frecuencia el objeto de acoso feel that I was over the way I was treated
por diversas razones.
in high school, often picked on for various
Este año cuando recibí la invitación para reasons.
nuestro reencuentro de 20 años, mi reacción
This year when I received the invitation
fue diferente. Me sentía mejor sobre mi vida to our 20-year reunion, my reaction was
y decidí asistir. Algo que realmente ayudó en different. I felt better about my life and dela situación fue que mi clase abrió un grupo cided to go. Something that really helped
de Facebook, en donde la clase ha estado pub- the situation was that my class started a
licando viejas fotografías y muchas historias Facebook group, where the class has been
sobre la graduación. Rápidamente me enteré posting old pictures and many graduation
que algunos de los miembros de mi generación stories. I quickly learned that some of the
quienes yo creía tenían todo a su favor, no lo members of my class who I believed had
tenían. Algunos de ellos no se graduaron hasta everything going for them didn’t. Some of
después de la escuela de verano o incluso más them didn’t graduate until after summer
tarde, después de recibir un GED. Unos cuan- school or even later after receiving a GED.
tos también admitieron haberse sentido fuera A few also admitted to feeling out of place
de lugar en la escuela preparatoria.
in high school.
Me di cuenta que muchos de ellos comI realized that many of them shared
partían los mismos temores que yo acerca de the same fears I did about raising children
criar hijos en la ciudad después de experimentar in the city after experiencing first hand
de primera mano tiroteos y peleas entre pandil- shootings and gang fights on the way to
las de camino a la escuela preparatoria. Muchos high school. Many of them moved to the
de ellos se mudaron a los suburbios al igual que suburbs as I did to create a better life for
lo hice yo para crear una vida mejor para sus their children. This past month was inhijos. Ese pasado mes fue interesante porque teresting because many of my classmates
muchos de mis compañeros de clases comenza- began sharing graduation stories of their
ron a compartir historias de graduación de sus children, which nearly brought me to
hijos, lo que casi me llevó a las lágrimas. Me hizo tears. It made me realize that even though
darme cuenta que aún cuando mis compañeros my classmates and I were very different
de clase y yo somos muy distintos unos de otros, from one another, we are very much the
nos parecemos en que queremos lo mejor para same in that we all want the best for our
nuestros hijos.
children.
Este año he decidido asistir a mi reencuenThis year I’ve decided to attend my
tro de escuela preparatoria. Me doy cuenta que high school reunion. I realize that I may
tal vez no me encuentre en el lugar que quisiera not be where I ultimately want to be, but I
estar, pero acepto quien soy sin tomar en cuenta am accepting of who I am without regard
las opiniones de otros.
to the opinions of others.
¿Tiene un reencuentro próximo a la que está
Do you have a reunion coming up that
debatiendo si asistir o no? Escríbame: www. you’re debating whether to attend? Write
facebook.com/AuthorNeva
to me: www.facebook.com/AuthorNeva
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
[Viene de la página 3]
de entre 3° y 8° grado. La demografía económica y racial de la escuela es la misma que en
el resto del East Aurora District 131, pero sus
notas son de las más altas en todo el Condado de Kane. Menos de la mitad de los padres
de los alumnos tienen un diploma de preparatoria; menos del 10 por ciento tienen un
título avanzado. Pero, lo que muestra el éxito
académico de la escuela es que los niños pobres tienen las mismas habilidades que los
demás, dijo la directora Ángela Rowley. Lo
que carecen es de oportunidades.
Los alumnos solicitan la entrada con un
ensayo, calificaciones, resultados de exámenes y recomendaciones de maestros. Los
niños que califican son colocados en una lotería — el año pasado hubo 200 solicitantes
calificados para 75 puestos de tercer grado.
Los que no son admitidos son colocados en
una lista de espera, pero los espacios rara vez
se abren.
El enfoque es en STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas) con clases
como robótica, historia de ingeniería y horticultura.
East Aurora es la única escuela que requiere uniformes escolares, y da a cada estudiante su propia computadora portátil para
llevar a casa. El dinero de subsidios compró
las computadoras y un acuerdo con Comcast
entrega Internet a los hogares de los alumnos por sólo $10 al mes.
No todas las familias tienen los $10. Los
maestros dieron sus monedas sueltas a un
estudiante cada día para que pudiera ir a
McDonald’s a comprarse una bebida después de la escuela. Esa fue la única forma en
que pudo usar su Internet y hacer su tarea.
No hay transporte escolar en todo el distrito. Para llegar a la escuela especializada
cada día, una madre y su estudiante de tercer
grado toman el autobús al Aurora Transportation Center, en donde cambian a otro que
los deja a unas cuantas cuadras de la escuela.
Otro alumno camina dos millas de ida
y vuelta cada día, aunque en invierno los
maestros a veces le dan un aventón a casa
porque oscurece temprano y el barrio no es
seguro.
“Estos alumnos encuentran la forma”,
dijo Rowley. “Saber la dificultad que tienen
nuestros niños para llegar aquí y para hacer
su tarea cuando están viviendo sin cosas básicas, hace que mi personal y yo estemos más
dedicados a darles cada oportunidad”.
Si hubiera dinero, dijo Rowley, el Distrito
131 construiría y contrataría personal para
otra escuela especializada para ayudar a los
cientos de alumnos que ella sabe que podrían lograr más si tuvieran el apoyo.
“Hay muchas percepciones diferentes sobre lo que es East Aurora”, dijo. “Pero tenemos a unos niños realmente increíbles. A pesar de las dificultades que enfrentan cada día
para llegar a la escuela y para satisfacer sus
necesidades básicas, son pensadores críticos
que van a dirigir a la próxima generación”.
Academias de Rockford
East Aurora District 131 está lejos de ser
el único distrito con problemas en Illinois. A
70 millas de distancia, las escuelas públicas
de Rockford tienen 83 por ciento de alumnos pobres y, por años, ha estado plagado por
el ausentismo crónico, bajas tasas de graduación y decepcionantes calificaciones ACT.
SUBURBIOS | SUBURBS
7
FOTO: CORTESÍA DEL DISTRITO 131
UN BOSQUEJO artístico del futuro GreenLab en East Aurora High School.
RENDERING OF the future East Aurora High School GreenLab.
El resultado fue Alignment Rockford, un
colectivo formado por los administradores
del distrito, directores de hospitales, políticos locales y líderes empresariales que tienen interés en la creación de la próxima generación de alumnos prósperos y educados
de Rockford. El proceso se inicia en el 8vo
grado, donde los alumnos toman un seminario de autoexploración, descubriendo sus
pasiones y talentos a través de la lente de 16
grupos profesionales diferentes. Después, los
alumnos asisten a una Academy Expo en el
centro municipal de Harris BMO en Rockford, donde empresas y líderes de la comunidad hablan sobre su trabajo y cómo es una
carrera en esa industria.
Para el segundo año los alumnos han
elegido una academia, cada una ofreciendo
programas de observación de puestos de trabajo, prácticas profesionales, clases especializadas y más.
Después de unos cuantos años en el modelo de academias, Carson dijo que las escuelas preparatorias tienen una sensación
completamente diferente.
“Es un enorme cambio cultural porque
cada alumnos está planeando su futuro. Se
sienten mejor conectados con la escuela y
por qué es importante”, dijo.
Cultivando la curiosidad
FOTO: MARK BLACK
EL PROGRAMA ROTC de East Aurora High School ayuda a muchos estudiantes a
permanecer en el camino correcto, incluyendo al CDR Vincent Delao.
EAST AURORA High School ROTC program helps many students stay on the right
track in including CDR Vincent Delao.
Rockford comenzó a alejarse de estos
indicadores de mal desempeño académico
hace unos años, cuando hizo cambios dramáticos a sus escuelas preparatorias para
convertirlas en academias universitarias y
profesionales.
Dave Carson, director ejecutivo del programa, dijo que ha significado el desmantelamiento de la burocracia arraigada del distrito escolar y entrar en una colaboración con
la comunidad en Rockford.
“Hemos dividido nuestras escuelas preparatorias masivas en cohortes mucho más
pequeñas de alumnos que están conectados
en torno a intereses y temas profesionales”,
dijo Carson.
Imagínese a unos cuantos cientos de
alumnos todos interesados en los negocios, o
en la profesión médica, o las artes, tomando
clases juntos en lugar de con unos cuantos
miles. Cada escuela preparatoria tiene cuatro academias: Negocios, Artes, Lenguas
Modernas del Mundo y Tecnología de Información; Ingeniería, Manufactura, Tecnología Industrial y de Operaciones; Ciencias de
la Salud; y Servicios Humanos y Públicos.
Una trayectoria de artes creativas y una academia para alumnos dotados están disponibles a través de una audición y se encuentran
en una sola escuela preparatoria.
“Ayuda a los alumnos a encontrar lo que
les apasiona y también se sienten más conectados y menos a la deriva en el entorno de la
escuela preparatoria”, dijo Carson.
Todavía es muy pronto, pero algunos de
los números de Rockford están alza. La tasa
de graduación aumentó de 64 por ciento en
2012 a 67 por ciento en 2015. El ausentismo
escolar crónico se redujo de 13 por ciento en
2013 a 7 por ciento en 2015 — dos puntos
por debajo de la media estatal. En esos mismos años las puntuaciones medias de ACT
aumentaron de 17.8 a 18.3.
Otros distritos escolares del estado, incluyendo el Waukegan Unit District 60, han
visitado Rockford para conocer el modelo de
sus academias.
Gabriel Lourey, un estudiante de 4to año
en Jefferson High School, pensó que estaba
interesado en la aviación, pero nunca había
estado en un avión, o incluso en un aeropuerto. Una de sus clases tomó un viaje al aeropuerto de Rockford y a la torre de control
del tráfico aéreo para que pudiera ver lo que
significaban esos puestos de trabajo.
Ahora, ha decidido incursionar en la manufactura, y la escuela le ha facilitado la obtención de las certificaciones que va a necesitar y la educación superior en el Rock Valley
Community College.
“Sin la academia, no habría sabido lo que
quería hacer con mi vida, o cómo llegar allí”,
dijo Lourey.
El modelo de academias surgió de la insatisfacción que la comunidad de Rockford
tenía con sus escuelas, dijo Carson.
Ángela Rowley tiene un sueño.
Ahora su sueño es un lote baldío al frente
de la Rodgers Magnet Academy en Aurora.
Pero en un par de años será un lugar que
transforme la vida de su población de alumnos, en su mayoría pobres.
Un GreenLab, un laboratorio con tecnología verde, energía solar, una turbina
de viento y un invernadero, en donde los
alumnos exploren lo último en energía, tratamiento de aguas residuales y horticultura.
Para construir y equipar el GreenLab
necesitan $750,000 en subsidios y recaudación de fondos; hasta ahora tienen $20,000.
Aún así, se espera iniciar la construcción en
2017 y abrir en 2018. Rowley ve el GreenLab
como un lugar para cultivar la curiosidad,
para alimentar el cerebro y alimentar a la comunidad con los alimentos frescos que crecen. East Aurora es considerado un desierto
de alimentos, y las frutas y verduras cultivadas en GreenLab serán donadas a un refugio
cercano para mujeres y a una guardería para
niños de bajos ingresos.
“Yo lo veo como un lugar que está vivo”,
dijo Rowley.
Ella también ve que los alumnos de East
Aurora son capaces de competir en desafíos
nacionales de ciencia, y los alumnos de preparatoria usan el laboratorio para la investigación independiente.
Por otra parte, ella cree que GreenLab
les ayudará a ser ciudadanos del mundo que
se preocupan por el futuro del planeta. Los
alumnos que crecen con traumatismo en el
hogar se beneficiarán de la naturaleza terapéutica de la tierra húmeda y fresca y de las
cosas que crecen, ella cree.
“Es un poco intimidante porque es un
proyecto muy grande. Pero, necesitamos
esto”, dijo Rowley. “La oportunidad de construir un gran lugar para nuestros jóvenes,
para nuestra comunidad es algo que va a
cambiar la manera en que los alumnos son
educados aquí y el punto de vista de la gente
de East Aurora. Es muy importante”.
8
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
YOUR HEALTH
TU SALUD
Tasa de obesidad en EEUU
Un informe de los Centros de Control y Prevención de
Enfermedades indica que más del 40 por ciento de las mujeres
son obesas en comparación con 35 por ciento de los hombres. Las
nuevas cifras muestran un aumento en la tasa de obesidad con
respecto a una década atrás, cuando la tasa de obesidad era 38 por
ciento para las mujeres y 34 por ciento para los hombres.
Lea bien las etiquetas
Se avecinan cambios en las etiquetas nutricionales de los alimentos
(AP) — Las etiquetas de información nutricional de los alimentos pronto tendrán una
nueva apariencia, con una mayor atención al
número de calorías y a los azúcares añadidos.
Y los paquetes pequeños de papitas ya no
contarán por dos o tres porciones.
Michelle Obama dijo que los padres serán
los beneficiados.
“Ya no van a necesitar un microscopio,
una calculadora, o un título en nutrición para
darse cuenta si el alimento es bueno para
nuestros hijos”, dijo la Primera Dama recientemente, al anunciar las nuevas reglas.
Los cambios fueron propuestos por la
Administración de Alimentos y Medicinas
(FDA) hace dos años, y es la primera actualización importante a las etiquetas desde su
presentación en 1994. Ahora están incluidas
en más de 800,000 alimentos.
El cambio se produce en medio de avances científicos. Aunque la grasa era el enfoque
cuando las etiquetas se crearon, las calorías
son la mayor preocupación hoy en día. El listado de calorías ahora será más grande que
cualquier otra cosa en la etiqueta, lo que hará
difícil que sea pasado por alto.
Los defensores de la nutrición han buscado durante mucho tiempo una línea de
azúcares añadidos en la etiqueta para que los
consumidores puedan entender cuánta azúcar en un alimento es natural, como en los
productos de frutas o lácteos, y qué cantidad
es añadida por el fabricante. Piense en una
manzana en comparación con un puré de
manzana endulzado.
Las etiquetas también van a incluir un
nuevo “porcentaje de valor diario” para los
azúcares, informando a la gente cuánta de su
ingesta diaria recomendada van a recibir de
cada alimento. Los lineamientos de este año
recomiendan que no más de 10 por ciento de
las calorías provengan del azúcar añadido, un
límite de unas 200 calorías o 50 gramos.
“Las nuevas etiquetas también deben
contribuir a que los fabricantes de alimentos
agreguen menos azúcar a sus productos”, dijo
Michael Jacobson, presidente del Center for
Science in the Public Interest, un grupo de
defensa. Dijo que actualmente es imposible
para los consumidores estudiar las etiquetas
para saber qué cantidad de azúcar tiene cabida en una dieta razonable. El tamaño de
las porciones también estará más claro, listado en la parte superior de la gráfica. Y van
a ser menos engañosos, facilitando averiguar
cuántas porciones tiene el contenedor.
Eso significa cálculos revisados para aproximadamente una quinta parte de los alimen-
FOTO: AP
LA PRIMERA Dama Michelle Obama anuncia un cambio en las etiquetas de
información nutricional con las calorías listadas en letra más grande y negrita y una
nueva línea para los azúcares añadidos.
FIRST LADY Michelle Obama announces a makeover for food nutrition labels with
calories listed in bigger, bolder type and a new line for added sugars.
tos. La idea detrás de listar un paquete de
comida, o de una bebida, como una porción
no es para motivar a la gente a comer más.
Es para ayudarles a entender cuántas calorías
están consumiendo. Por ley, los tamaños de
las porciones se deben de basar en el consumo real y no en el consumo ideal.
Una porción de helado ahora se basará en
el consumo promedio de 2/3 o una taza. Antes, era media taza. Los productos entre una
y dos porciones, como las sodas de 20 onzas
o una lata de sopa de 15 onzas serán etiquetadas como una sola porción porque esa es la
cantidad que normalmente la gente se come
de una sentada.
Los paquetes más grandes, como una pinta de helado, contará con etiquetas con dos
columnas. Una mostrará la información por
porción; la otra es para el contenedor completo. Las etiquetas también deben ahora
listar los niveles de potasio y vitamina D, nutrientes que los estadounidenses no consumen de forma suficiente. La vitamina A y C
ya no son requeridas pero pueden incluirse.
El hierro y el calcio se quedan.
La mayoría de las compañías de alimentos
tienen hasta julio de 2018 para cumplir con
los cambios. Las compañías más pequeñas
tienen un año adicional.
La reacción de la industria ha sido mixta.
La Asociación del Azúcar dijo que el énfasis
en añadir el azúcar añadida distrae la atención de las calorías, causando potencialmente una confusión. Han desafiado las nuevas
reglas junto con algunas compañías, incluyendo fabricantes de bebidas que dicen que
ya están incluyendo etiquetas con calorías al
frente de sus latas y botellas.
Los consumidores pueden notar más
la información del azúcar añadida cuando
compran bebidas azucaradas. Una botella de
Coca-Cola de 20 onzas, por ejemplo, tiene 65
gramos de azúcar, o 130 por ciento del valor
diario recomendado.
Otros productores de alimentos han dado
su apoyo. Mars Inc., fabricante de Snickers y
M&Ms, dijo que el azúcar puede ser parte de
una dieta balanceada y “hacer que la orientación nutricional sea clara para los consumidores es lo correcto”.
Leon Bruner, de la Grocery Manufacturers Association, que representa a las compañías más grandes de la industria de alimentos, dijo que “esta actualización llega a tiempo
Makeover coming
for food nutrition
labels
A
new look is coming to Nutrition
Facts labels on food packages, with
more attention to calorie counts
and added sugars. And no longer will a
small bag of chips count as two or three
servings.
Michelle Obama said parents will
be the beneficiaries. “You will no longer
need a microscope, a calculator, or a degree in nutrition to figure out whether
the food you’re buying is actually good
for our kids,” the first lady said recently,
announcing the new rules.
The changes were proposed by the
Food and Drug Administration two
years ago and are the first major update to the labels since their introduction in 1994. They are now on more
than 800,000 foods. The overhaul
comes amid scientific advances. While
fat was the focus when the labels were
created, calories are of greater concern
these days. The calorie listing will now
be much larger than anything else on
the label, making it hard to overlook.
Nutrition advocates have long sought
an added sugars line on the label so
consumers can understand how much
sugar in an item is naturally occurring,
like that in fruit and dairy products,
and how much is put in by the manufacturer. Think an apple vs. sweetened
apple sauce.
The labels will also include a new
“percent daily value” for sugars, telling people how much of their recommended daily intake they will get
from each item. This year’s guidelines
recommend no more than 10 percent
of calories from added sugar, a limit of
around 200 calories or 50 grams.
The new labels should also spur
food manufacturers to add less sugar
to their products.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
a medida que las dietas, los patrones alimentarios y las preferencias de los consumidores
han cambiado dramáticamente desde que el
panel de la Información Nutricional se presentó por primera vez”.
Obama anunció las reglas finales para las
etiquetas en una conferencia organizada por
la Partnership for a Healthier America. Ella
ha promocionado actualizaciones en etiquetas como parte de su campaña “Let’s Move!”
en contra de la obesidad infantil.
DEPORTES | SPORTS
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
Chicago podría añadir un segundo
equipo profesional de fútbol
POR ORRIN SCHWARZ
Para Reflejos
Se habla de un segundo equipo profesional de fútbol que llegará a Chicago, y algunos
se preguntan si la ciudad puede apoyar a otro
club. El comisionado de North American
Soccer League, Bill Peterson, se pregunta si
dos equipos serían suficientes para Chicago a
la larga.
Peterson estuvo en Chicago para las reuniones de la liga. El dijo que no le importaría volver pronto para ver a un segundo
club lanzarse en su liga. Peter Wilt, el gerente general fundador del Chicago Fire de la
Major League Soccer, está trabajando para
lograr que otro club de fútbol sea lanzado,
esta vez en la NASL.
“Chicago es una ciudad grande”, dijo Peterson, quien estuvo en la junta directiva del
Chicago Fire cuando AEG era el dueño del
club. “Tiene que ser bueno antes de que sigamos adelante, y creo que Peter Wilt está haciendo un buen trabajo asegurando que todas
las piezas importantes estén allí”.
Wilt y su grupo están explorando opciones de estadio y un nombre de equipo.
Peterson dejará esas decisiones a los encargados locales. No hay un plazo para que Wilt
y su grupo entreguen una propuesta para un
equipo de expansión en Chicago. Cuando lo
hagan, Peterson y los dueños de la NASL la
evaluarán y decidirán si ofrecerán al grupo
un lugar en la NASL. Pero, Wilt es bien conocido en la NASL y en la comunidad de fútbol
de Chicago y su experiencia tiene mucho peso
en ambos grupos.
Mientras tanto, Chicago es tan sólo una
ciudad en la que la NASL de 13 equipos pudiera expandirse en su camino hacia 20 clubes.
El mercado para el fútbol profesional a través
del país nunca ha sido mayor y sigue creciendo, dijo Peterson.
“Chicago probablemente podría apoyar
a más de dos equipos si quisiera”, dijo Peterson. “Uno ve a algunas de las principales
ciudades del mundo donde se juega fútbol y
encuentra casi siempre más de uno o a veces
más de dos clubes. Creo que cada uno tiene
que tener una personalidad distinta y tienen
que significar algo para ciertas comunidades
o grupos. Van a tener que trabajar duro y desarrollar una base de aficionados.
“Pero jugamos un gran fútbol al igual que
(los equipos de la MLS) y creo que la rivalidad (con el Fire), si sucede, de hecho creará
más interés y posiblemente una competencia
entre los dos en la U.S. Open Cup.
El Fire, tiene un promedio de 14,309 aficionados por partido en el Toyota Park de
20,000 asientos en Bridgeview.
Read English online
REFLEJOS.COM
9
Comprehensive Foot
and Ankle Institute
Dr. Sutpal Singh, DPM, FACFAS
• Más de 20 años de experiencia
• Dolor de Pie y Dolor en el Talón
• Juanetes, Verrugas Plantares,
Úlceras
• Salvamento de Extremidades
Diabéticas y Ciudado de Heridas
• Neuropatía (Ardor, Hormigueo,
Entumecimiento)
St. Alexius Medical Center,
MOB #2
1585 N. Barrington Rd., Suite 603
Hoffman Estates, IL 60169
Tel: (847) 310-1600
Antes
Después
HABLAMOS ESPAÑOL
Adultos y Pediatría
Se aceptan la mayoría de los seguros médicos
(Medicare, PPO 's, Medicaid, All Kids, Efectivo, etc.)
www.footandanklespecialist.com
Aquí estamos para
servirle, siempre.
Hay una persona que lo conoce como ninguna otra. Que siempre
está lista para servirle. Con lazos que los unen y que realmente tienen
un impacto en su vida. En AMITA Health lo cuidaremos como si fuese
familia, lo cual es muy importante cuando esté comenzando su propia
familia. Le ofrecemos muchas opciones en nuestros servicios de
maternidad, y tanto nuestros médicos como enfermeros tratan de
que la experiencia del parto sea lo más placentera posible. Lo
atenderemos de una manera especial, tal como se la merece. Esta
siempre ha sido la misión de Adventist Midwest Health y de Alexian
Brothers Health System, con nueve excelentes hospitales y una gran
variedad de consultorios de cuidados primarios y de especialistas.
Unidos, como AMITA Health, podemos prestarle muchos más
servicios. En salud y enfermedad.
1.855.MyAMITA AMITAhealth.org
10
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
LIFE & MORE
VIDA Y MÁS
Los Rabanes
La banda panameña del rock español, Los Rabanes, sigue
celebrando sus 20 años tras su exitoso disco “En Directo”,
producción que grabaron en vivo en Puerto RIco. Ahora, harán una
nueva gira por EEUU para difundir su nuevo álbum “Urban Rock 2”.
La banda ya presentó el video de su sencillo “Suavecito”.
¿Casualidad o cambio?
Broadway celebra diversidad, ¿pero ha habido un cambio real?
(AP) — Esta temporada, la comunidad
teatral ha celebrado la diversidad racial en
Broadway.
Actores negros protagonizan “El color
púrpura”, “The Gin Game”, “Eclipsed” y “Shuffle Along”. Un elenco latino brilla en “On
Your Feet!” y uno de origen asiático narra
una amarga historia del pasado estadounidense en “Allegiance”. Y por supuesto está el
megaéxito del año, “Hamilton”, fundamentado en un elenco multirracial.
Este domingo en los Premios Tony, 14 de
los 40 actores nominados por obras y musicales, o 35%, son actores de minorías. Pero
la diversidad esta temporada sería más una
coincidencia que un verdadero cambio que
refleje a largo plazo el crisol estadounidense
en Broadway.
“Las estrellas se alinearon este año para
que varias obras espectaculares con elencos
multirraciales se presenten en Broadway noche tras noche”, dijo el productor de “El color
púrpura”, Scott Sanders. “¿Será esta la norma
en adelante? No estoy seguro”.
Tampoco lo está Pun Bandhu, un actor
asiático-estadounidense y miembro de la
junta directiva de la Coalición de Acción de
Actores Asiático-Estadounidenses. El grupo
es el único que recopila datos sobre diversidad en Broadway. Su tarea comenzó hace
nueve años y ofrece un panorama sombrío.
Según su último reporte, los actores no
blancos no representaron en los últimos nueve años más del 26% de todos los papeles en
Broadway. Aunque los números para la temporada actual aún no están listos, los de la
temporada pasada cayeron a 22%, del 25%
del año previo.
“Lo que demuestra la cifra del año pasado
es que, aunque este año hay mayor diversidad, ... ese no suele ser el caso”, dijo Bandhu.
“De hecho, las cosas no han cambiado tanto
en Broadway”.
Los números sugieren mejoras un año y
retrocesos al siguiente. La temporada 201314 estuvo llena obras con papeles para afroestadounidenses, incluyendo “A Raisin in the
Sun” con Denzel Washington, “Lady Day at
Emerson’s Bar & Grill” con Audra McDonald
como Billie Holiday y el espectáculo de danza
“After Midnight”.
También hubo afroamericanos en papeles no tradicionales: James Monroe Iglehart
como el Genio en “Aladdin”, Nikki M. James
y Kyle Scatliffe en “Les Miserables” y Norm
Lewis como el primer fantasma negro en
Broadway en “El fantasma de la ópera”.
Ese año, los actores afroamericanos representaron el 21% del total. El número cayó
FOTO: AP
LIN-MANUEL MIRANDA, centro al frente, durante una función de “Hamilton” en The
Public Theater en Nueva York.
LIN-MANUEL MIRANDA, center front, during a performance of “Hamilton” at The
Public Theater in New York.
a 9% al año siguiente.
Estos ciclos no son nada nuevos para
Stephen C. Byrd, productor veterano de
Broadway detrás del éxito “Eclipsed”. Byrd
recuerda un Broadway diverso en el que
produjo “La gata sobre el tejado de zinc” con
un elenco afroamericano en 2008. En aquel
entonces Morgan Freeman actuaba en “The
Country Girl”, Laurence Fishburne estaba
en “Thurgood” y espectáculos como “Passing
Strange”, “In the Heights” y “El color púrpura” estaban en cartelera.
“Fue una época de gran diversidad en
Broadway”, dijo Byrd, quien produce obras
enfocadas en minorías con Alia Jones-Harvey. “Hemos estado en esto por 10 años y
ha tomado todo ese tiempo llegar a donde
estamos ahora y ver la misma diversidad en
Broadway”.
Esta temporada Byrd observa cómo
Broadway es celebrado por su inclusión en
momentos en que la industria del cine ha
sido acribillada por la falta de diversidad en
los Premios de la Academia. Pero parece que
la próxima temporada no habrá tanta variedad racial.
Mientras que actrices negras encabezarán
“Cats” y “Natasha, Pierre & The Great Comet
of 1812”, y actores negros trabajarán en “Motown” y “Jitney” de August Wilson, actores
blancos desempeñarán los principales papeles de “The Cherry Orchard”, “Heisenberg”,
“El zoo de cristal “, “The Master Builder”,
“The Present”, “The Bandstand”, “Hello, Dolly!”, “Les Liaisons Dangereuses” y “Falsettos”.
De los seis papeles principales en “Holiday
Inn”, solo uno será interpretado por un actor
de raza negra. Los seis papeles estelares de la
reposición de “The Front Page” serán de actores blancos.
“Como productor tienes que estar consciente de que el público exige diversidad,
quieren verse reflejados en el escenario”, dijo
Bandhu. “Creo que esto ha demostrado que la
diversidad es buena para Broadway”.
Los datos de taquilla demuestran que
en general los ingresos en Broadway se han
mantenido estables, lo que significa que los
productores tendrán que atraer a un público
no tradicional si quieren ver ganancias.
Una de estas personas es Daveed Diggs,
un actor y rapero que obtuvo una nominación al Tony en su debut en Broadway en
“Hamilton”. Diggs creció en el área de la Ba-
Broadway shows
more diversity. Is
it a real change?
T
his season, the theatre community
has celebrated racial diversity in
Broadway.
African-American actors star in
“The Color Purple,” “The Gin Game,”
“Eclipsed”. A Latino cast shines in “On
Your Feet!” and one of Asian origin
narrates a bitter story of the American
past in “Allegiance.” And, of course,
there is the year’s mega-hit, “Hamilton,” based on a multi-racial cast.
In June 19, at the Tony Awards, 14 of
the 40 actors nominated for plays and
musicals, or 35 percent, are actors of
racial minorities. And more non-white
artists compete in other categories.
But the current diversity this season
would be more a coincidence than a
real change that reflects the long-term
American melting pot on Broadway.
“The stars aligned this year for a lot
of truly spectacular plays with multiracial casts and a true picture of how
the world and the United States look
are presented in Broadway night after
night,” said the producer of “The Color
Purple” Scott Sanders.
“Will this be the norm from now
on? I’m not sure”.
Neither is Pun Bandhu, an
Asian-American actor and board
member of the Asian American Performers Action Coalition. The group is
the only one that collects data on diversity in Broadway. Their task began nine
years ago and offers a bleak picture.
According to its latest report, nonwhite actors have not represented in
the last nine years more than 26 percent of all the roles on Broadway. Although the numbers for the current
season are not yet ready, the last season
dropped to 22 percent from 25 percent
the previous year.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
hía de San Francisco y nunca fue a Broadway
cuando estuvo de visita en Nueva York.
“Como alguien que estaba fuera, que
siempre ha estado fuera, se siente un elitismo
en Broadway”, dijo. “No me importaba porque parecía que a ellos no les importaba yo”.
En Broadway, ninguna obra ha retratado
mejor la actualidad cultural que “Hamilton”,
que ha fusionado el teatro musical con el hip
hop y ha puesto en el papel principal a actores
de las minorías.
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
11
SUBURBIOS | SUBURBS
12
La tecnología automotriz
en McHenry County College
Start your career as an
AUTOM O T IVE
TECHNICIAN
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
at MCC
Get the skills you need to begin working in the
automotive field.
Automotive technology at McHenry
County College
• Learn from ASE Master Certified Technicians
• 3 state-of-the-art automotive labs and small class sizes
• Ranked among the top 20 automotive programs in the country
by Tomorrow’s Technician magazine
• All hand and specialty tools provided
• We are affordable! Compare our costs with any other commercial
NATEF program and see for yourself what a great value MCC is.
Our goal is to give you the
skills you need to succeed!
NATEF Certified
Charlie Gonzalez
MCC Automotive Student
Register now for Fall classes! Check the schedule for
current offerings at www.mchenry.edu/automotive.
For a personal tour of our automotive facility,
call (815) 455-8941 or email [email protected].
EL RECINTO de McHenry County College está en Crystal Lake.
MCHENRY COUNTY College campus is in Crystal Lake.
(Proporcionado por MCC) — Los programas de título y de certificación en tecnología
automotriz de McHenry County College buscan darle el conocimiento técnico y habilidades prácticas para que pueda trabajar en ese
campo. Obtener un certificado en tecnología
automotriz sirve para explorar el campo y
prepararse para el trabajo en un año. Actualmente hay escasez de técnicos automotrices
de calidad, y esta tendencia continuará. Así
que si le gusta resolver problemas mecánicos
o trabajar directamente con los clientes en un
puesto de gestión, el entrenamiento en tecnología automotriz en MCC le ofrece infinitas
posibilidades en un campo en crecimiento.
MCC tiene la certificación NATEF, emplea solo a instructores con certificación
ASE Master, ofrece ubicación y horarios
convenientes y le da un excelente valor por
su inversión en educación. El rango salarial
para un técnico automotriz es de $25,000 a
$75,000 al año.
Cómo el programa de Tecnología Automotriz de MCC le da la ventaja
• ¡Ha sido clasificado entre los mejores 20
programas automotrices en el país por la revista Tomorrow’s Technician!
• Usted aprende de técnicos con certificación
ASE Master que tienen de entre 20 a 30 años
de experiencia en la industria automotriz
• MCC le ofrece 3 laboratorios automotrices
de vanguardia y clases pequeñas de 16 alumnos o menos, por lo que obtiene una atención
personalizada de sus instructores
• Obtiene las herramientas manuales y de
especialidad que necesita sin invertir en ellas
• ¡Económico! Compare los costos de MCC
con otros programas comerciales NATEF y
compruebe el gran valor de MCC.
Eche un vistazo al horario de MCC en
www.mchenry.edu/automotive. ¿Tiene preguntas? ¿Quiere un recorrido personal?
Llame al (815)455-8941 o envíe un correo
electrónico a [email protected].
FOTO: ARCHIVO/DAILY HERALD
(Submitted by MCC) — MCC’s automotive degree and certificate programs are designed to give you the technical knowledge as
well as the hands-on skills to begin working
in the automotive field. Earning an automotive certificate is a great way to explore the
field and get workplace ready in about a year.
There’s currently a shortage of quality automotive technicians, and this trend is likely to
continue.
So whether you love problem solving or
you like working directly with customers in
a management position, automotive training
at MCC offers endless possibilities in a growing field.
MCC is NATEF certified, employs only
Master ASE certified instructors, offers a
convenient location and class times, and provides an excellent value for your education
investment.
The salary range for an automotive technician is $25,000-$75,000.
How MCC’s Automotive Technology Program Gives You the Edge
• Ranked among the top 20 automotive programs in the country by Tomorrow’s Technician magazine!
• You learn from ASE Master Certified Technicians with 20 to 30 years’ experience in the
automotive industry
• Three state-of-the-art automotive labs and
small class sizes of 16 or less, so you get more
personalized attention from your instructors
• All the hand and specialty tools you need
are provided, so you can start training without a huge tool investment
• Affordable! Compare MCC’s costs with any
other commercial NATEF program and see
for yourself what a great value MCC is.
View MCC’s schedule at www.mchenry.
edu/automotive.
Questions? Want a personal tour? Call
(815)455-8941 or email malbamonte@
mchenry.edu.
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
VOL. 27, No. 24
UNA PUBLICACIÓN DEL
SPECIAL SECTION • SECCIÓN ESPECIAL
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
14
LED A PLATOON
OF SOLDIERS IN
AFGHANISTAN.
GRADUATED FROM
COLLEGE WHILE
SERVING HIS COUNTRY.
Leadership is one word that U.S. Army Officers
take very seriously, like Captain Francisco
Martínez. Growing up with his grandfather’s
example as an officer inspired him, and now at
28, he is living his dream in the Army as a Signal
Officer in charge of tactical communications.
There’s strong. Then there’s Army Strong.
See more at goarmy.com/officer
For more information, please go to goarmy.com/dk91, call 708-442-4912 or
visit us at 7501 W Cermak Rd. N Riverside, IL 60546.
©2015. Paid for by the United States Army. All rights reserved.
INSPIRES SOLDIERS
TO BECOME BETTER
INDIVIDUALS.
COPA AMÉRICA 2016
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
La Copa América:
fase de grupos
Colombia, Venezuela y México son los
primeros clasificados a cuartos
POR MARCO ORTIZ
[email protected]
La Copa América, el torneo de selecciones
de fútbol más antiguo del mundo, ya ha despertado la pasión de los fanáticos del deporte
más popular del mundo en varias ciudades
de EEUU, incluyendo Chicago.
Esta es una edición especial del torneo
porque cumple 100 años y por primera vez se
lleva a cabo fuera de Sudamérica.
En el grupo A, la selección de Colombia
ha sido la primera en ganar su clasificación a
los cuartos de final. Los cafeteros le ganaron a
EEUU por 2-0 en un juego en el que Colombia demostró un gran nivel bajo el liderazgo
de su estrella James Rodríguez.
Colombia ratificó su condición de ser una
de las selecciones favoritas para ganar el torneo al asegurar su clasificación a los cuartos
de final luego de vencer a Paraguay 2-1 en la
segunda fecha del grupo.
Estados Unidos, por su parte, luego de
dejar muchas dudas acerca de su futuro por
haber caído ante los cafeteros, se recuperó
con creces al golear 4-0 en la segunda fecha
a Costa Rica en una demostración de fútbol
práctico y efectivo.
Costa Rica y Paraguay igualaron 1-1 en la
primera fecha del grupo, con lo que complicaron sus aspiraciones de pasar a cuartos. La
tercera fecha del grupo definirá quién será el
que se una a Colombia y clasifique a cuartos
con los juegos de EEUU vs Paraguay y Costa
Rica vs Colombia.
Grupo B
Haití quedo eliminado al caer ante Perú
1-0 y luego ser goleado por Brasil 7-1. En
la segunda fecha del grupo, Perú mostró su
gran calidad técnica en el primer tiempo al
tener contra las cuerdas a Ecuador 2-0, pero
los ecuatorianos tuvieron una gran reacción y
finalmente empataron a Perú 2-2.
Brasil había dejado dudas de su poderío
en la primera fecha al empatar 0-0 con Ecuador. Con estos resultados aún no hay un clasificado pues Perú y Brasil lideran el grupo con
4 puntos cada uno, le siguen Ecuador con 2
puntos y el eliminado Haití, con cero puntos.
Para conocer qué dos equipos se clasificarán a los cuartos de final, habrá que esperar
la tercera fecha del grupo que se define este
domingo con los juegos entre Perú vs Brasil y
Ecuador vs Haití.
Grupo C
15
Copa America:
Group stage
Colombia, Venezuela and Mexico are
first to qualify for quarterfinals
BY MARCO ORTIZ
[email protected]
No hay suspenso en este gruCopa America, the oldest napo. México y Venezuela están
tional team soccer tournament
clasificados, ambos con 6 punin the world, is arousing the pastos. México confirmó su condisions of fans in several United
ción de ser otro de los favoritos
States cities, including Chicago.
para ganar la Copa América
This is a special edition of the
Centenario al vencer 3-1 a Urutournament, because it turns 100
guay mostrando un fútbol de
this year, and for the first time it
gran nivel. En la segunda fecha
is held outside South America.
selló su clasificación venciendo
In Group A, the Colombian
2-0 a un Jamaica que resultó ser
national
team was the first to
un hueso duro de roer.
MARCO ORTIZ,
qualify for the quarterfinals.
Venezuela fue la gran reve- Reflejos Editor
The “cafeteros” (coffee growlación en este grupo al ganar
ers) started out by beating the
también sus dos partidos, 1-0 ante Jamaica,
host United States 2-0. This match showed
y le repitió la dosis 1-0 a Uruguay, un equipo
the great talent and skill of the Colombique era amplio favorito a ganar este cotejo
an players, under the leadership of its star
por estar de líder en las eliminatorias sudaJames Rodriguez.
mericanas a la Copa Mundial de Rusia 2018,
Colombia ratified its status as one of the
y por ser la selección que más veces a ganado
favorites to win the tournament by quickly
la Copa América (15 títulos). Pero Venezuela
qualifying for the quarterfinals. They beat
le jugó con mucha inteligencia y buen fútbol,
Paraguay 2-1 in the second game of Group
para poner a un lado lado la rica historia futA play.
The United States, meanwhile, which
bolística de Uruguay.
fostered doubts about their future in the
La tercera fecha de este grupo solo servitournament after their loss to the Colombirá para definir quien gana el grupo y quien
ans, more than recovered their poise in their
queda segundo en el duelo entre México y Ve4-0 dismantling of Costa Rica. It was a great
nezuela. El otro partido, Uruguay vs Jamaica,
demonstration of practical and effective socserá sólo de tramite.
cer.
Costa Rica and Paraguay played to a 1-1
Grupo D
tie in the starting game of their group, which
En este grupo, Argentina, la otra selección
may frustrate their hopes of qualifying for
favorita, venció al campeón vigente Chile 2-1,
the quarterfinals.
a pesar de no haber contado por lesión con
The third round of group play will deterLionel Messi. Panamá por su parte, venció
mine who joins Colombia in qualifying for
2-1 a Bolivia. En la segunda fecha de grupo
the quarterfinals. The games are USA vs.
Argentina se enfrentará a Panamá y Chile
Paraguay and Colombia vs. Costa Rica.
hará lo propio contra Bolivia.
La Copa América Centenario empezó con
Group B
un fútbol conservador y con pocos goles, pero
Haiti was eliminated from Copa compeen las últimas confrontaciones las selecciones
tition quickly, losing to Peru 1-0 and then
del continente americano han demostrado
being thrashed by Brazil 7-1.
un gran nivel de fútbol, con partidos cada vez
In the second game, Peru used its sumás emocionantes y con mayor presencia de
perb technical play to have Ecuador against
su majestad: el gol.
the wall 2-0 early. The Ecuadorians pulled
Ya pronto se despejaran las incógnitas y
themselves together masterfully and fought
sabremos quiénes serán los cinco equipos
back for a 2-2 tie.
que acompañarán a Colombia, Venezuela y
Brazil disappointed its followers with its
México a los cuartos de final. Mientras tan0-0
tie with Ecuador. So far, no team has
to, sigamos disfrutando de buen fútbol, pues
qualified for the quarterfinals from Group
quien sabe, ¡tal vez se tenga que esperar otros
B — Peru and Brazil lead the group with
100 años para tener de nuevo un torneo de
4 points each, followed by Ecuador with 2
tanta jerarquía en EEUU!
points and Haiti, with zero points.
The final games of Group B on Sunday
will determine who moves on. Games are
Peru vs. Brazil and Ecuador vs. Haiti.
Group C
There’s no suspense here — Mexico and
Venezuela have already qualified for the
quarterfinals, both with 6 points.
Mexico confirmed its status as one of the
favorites to win the Copa America Centenario after beating Uruguay 3-1, and then
sealing the deal with a 2-0 win over Jamaica
— which proved to be a tough nut to crack.
Venezuela is the great surprise, winning
their first two games 1-0 over Jamaica and
1-0 over Uruguay — a team that was heavily favorite to win this group by leading the
South American qualifiers for the World
Cup Russia 2018, and for being the team
that has won the Copa America the most
times (15 championships).
But Venezuela (“The Vinotinto”) played
smart and with patience, and for this Copa,
the long rich soccer history of Uruguay
didn’t matter.
The third round of group play will settle who comes in second. The other match,
Uruguay vs Jamaica, will be just a formality.
Group D
Finally, in group D, Argentina, the other team that is expected to compete for the
Copa America Centenario championship,
beat defending champion Chile 2-1 — despite superstar Lionel Messi out of the game
due to injury.
In the other match of Group D, Panama
defeated Bolivia 2-1. In their second group
games, Argentina will face Panama and
Chile will do the same against Bolivia.
The Copa America Centenario kicked
off with conservative soccer and few goals,
but in the most recent matches the national teams of the Americas have shown a
high level of soccer, with ever more exciting
games and a higher presence of His Majesty:
the goal.
The unknowns will soon be dispelled and
we will learn which five teams will join Colombia, Venezuela and Mexico in the quarterfinals. Meanwhile we’ll continue to enjoy
good soccer because, who knows, maybe
we’ll have to wait another 100 years to get a
tournament of such high soccer quality back
in the U.S.!
COPA AMÉRICA
16
CELSO BORGES (5) de Costa Rica y Bobby Wood, de EEUU, luchan por la bola en un
juego del grupo A de la Copa América Centenario en el Soldier Field en Chicago.
COSTA RICA’S Celso Borges (5) and United States’ Bobby Wood battle during a Copa
America Centenario group A soccer match at Soldier Field in Chicago.
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
LOS AFICIONADOS llegan para el juego entre Mexico y Uruguay
en Glendale, Ariz.
FANS ARRIVE prior to a soccer match between Mexico and
Uruguay in Glendale, Ariz.
17
EL DELANTERO peruano Paolo Guerrero (izq.) y Christian Cueva, celebran el gol de
Guerrero a Haiti en un juego de la Copa América Centenario.
PERU FORWARD Paolo Guerrero, left, and Christian Cueva, react after Guerrero
scored a goal against Haiti during a Copa America Centenario soccer match.
GEOFF CAMERON (20), de EEUU, y Alvaro Saborio (9) de Costa Rica, luchan por la pelota en un juego del grupo A de
la Copa América Centenario en el estadio Soldier Field en Chicago, June 7.
UNITED STATES’ Geoff Cameron (20) and Costa Rica’s Alvaro Saborio (9) battle during a Copa America Centenario
group A soccer match June 7 at Soldier Field in Chicago.
UNA SEGUIDORA de EEUU sujeta una bandera antes del juego de la Copa América
entre EEUU y Colombia en el estadio Levi’s en Santa Clara, Caif.
A FAN of the US team holds a flag before a Copa America soccer match between the
US and Colombia at Levi’s Stadium in Santa Clara, Caif.
FOTOS: AP
UNA SEGUIDORA de Colombia ondea una bandera antes del juego entre Colombia y EEUU en Santa Clara, Calif.
A FAN of Colombia waves a flag before the Copa America game between Colombia and the US in Santa Clara, Calif.
UNA AFICIONADA sostiene una figura del argentino Lionel Messi antes del juego del
grupo D de la Copa América Centenario entre Argentina y Chile.
A FAN holds a cutout figure of Argentina’s Lionel Messi before the Copa America
Centenario Group D soccer match between Argentina and Chile.
ADRIÁN MARIAPPA (19), de Jamaica, despeja el balón ante José Salomón Rondón (9),
de Venezuela, al frente del arco en un juego por la Copa América Centenario.
JAMAICA’S ADRIAN Mariappa (19) clears the ball over Venezuela’s Jose Salomon
Rondon (9) in front of the goal during a Copa America Centenario soccer match.
UN AFICIONADO de Colombia sonríe antes de un juego de la Copa América.
A COLOMBIA fan smiles before a Copa America soccer match.
UN AFICIONADO de EEUU sonríe mientras espera el inicio del
juego inaugural de la Copa América Centenario entre Colombia
y los Estado Unidos en el estadio Levi’s en Santa Clara, Calif.
Colombia venció a Estados Unidos 2-0 en el juego válido por el
grupo A.
AN AMERICAN fan smiles as he waits for the start of the Copa
America Centenario opening match between Colombia and the
United States at Levi’s Stadium in Santa Clara, Calif. Colombia
beat EEUU 2-0 during the group A game.
18
COPA AMÉRICA
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
México avanza
El ‘Tri’ vence a Jamaica 2-0 y se clasifica
a la siguiente ronda
(AP) — Con anotaciones de Javier Hernández y Oribe Peralta, México se clasificó
a la segunda ronda de la Copa América Centenario al doblegar 2-0 a Jamaica en partido
por la segunda fecha del Grupo C.
Hernández conectó remate de cabeza para
abrir la cuenta a los 18 minutos y Peralta sacó
disparo rasante dentro del área para amarrar
el triunfo a los 81 para los mexicanos.
Fue el segundo tanto del torneo para el
“Chicharito” Hernández, quien alcanza 45 en
su carrera con la selección y se coloca a sólo
uno de alcanzar al mejor anotador de todos
los tiempos para el “Tri”, Jared Borgetti.
Con el resultado, México alcanza 6 puntos
y es junto con Venezuela uno de los dos equipos que avanzaron a la segunda del Grupo C.
Jamaica y Uruguay, quedaron eliminados.
Mexicanos y venezolanos chocarán el lunes para dirimir al primer puesto del sector.
Por diferencia de goles, al “Tri” le basta cualquier igualada para terminar primero.
Con la victoria, México sumó su noveno
triunfo en fila bajo el mando del entrenador
colombiano Juan Carlos Osorio.
Los mexicanos encadenan 21 encuentros
sin revés, con lo que igualan la mejor marca
de todos los tiempos establecida por la selección dirigida por el argentino Ricardo La Volpe, que acumuló esa cantidad entre 2004-05.
México, que para el encuentro del jueves
realizó cuatro cambios a su cuadro titular,
no pierde desde el 19 de junio de año pasado
cuando cayó ante Ecuador en partido por la
Copa América de Chile 2015.
Jamaica dio el primer aviso con un tiro de
Clayton Donaldson a los 6 minutos que pasó
muy cerca del poste derecho del portero Guillermo Ochoa.
Los mexicanos se pusieron al frente en su
primera oportunidad cuando Jesús Corona
mandó un centro por izquierda hacia el corazón del área, donde Hernández conectó un
remate de cabeza que entró pegado a la base
del poste izquierdo del arquero Andre Blake.
Ante un complaciente equipo mexicano
FOTO: AP
EL MEXICANO Chicharito celebra su gol contra Jamaica en un juego del grupo C de la
Copa América Centenario en Pasadena, Calif.
MEXICO’S CHICHARITO celebrates his goal against Jamaica during a Copa America
Centenario Group C soccer match in Pasadena, Calif.
que se vio sin coordinación en la retaguardia,
los jamaicanos volvieron a ser peligrosos a los
39, cuando Michael Hector sacó un tiro dentro del área que fue rechazado por Ochoa.
En la segunda mitad, Hernández estuvo
cerca de marcar su segundo tanto cuando Jiménez le mandó un centro por derecha, pero
no pudo contactar la pelota con el marco
abierto. México monopolizó la pelota en los
siguientes minutos y generó disparos a puer-
ta con Raúl Jiménez y Hernández, pero Blake
contuvo ambos para evitar daños.
Jamaica estuvo cerca de igualar a los 68
minutos cuando Donaldson sacó un disparo
dentro del área que pasó muy cerca del poste.
Los mexicanos le dieron rumbo definitivo al triunfo a los 81 minutos cuando Peralta
tomó una pelota dentro del área y sacó un tiro
rasante que entró pegado a la base del poste
izquierdo del arquero.
FOTO: AP
EL DEFENSA mexicano Rafael Márquez (4) celebra después de anotar un gol a
Uruguay en un juego del grupo C de la Copa América en el estadio de la Universidad de
Phoenix, el 5 de junio en Glendale, Ariz. Con el juego empatado 1-1, Márquez, el capitán
de México, se apoderó del balón suelto frente al arco de Uruguay y disparó hacia la
parte superior del arco contrario para anotar el 2-1. Más adelante, Hector Herrera
aseguró con gol de cabeza una victoria vital para México por 3-1 sobre Uruguay.
MEXICO DEFENDER Rafael Marquez (4) celebrates after scoring a goal against
Uruguay during the second half of a Copa America group C soccer match at University
of Phoenix Stadium, June 5, in With the game 1-1 and in the balance, Mexico captain
Marquez latched onto a loose ball in front of the Uruguay goal and fired a shot into
the roof of the net to put the score 2-1. Later on, Hector Herrera headed in from close
range from a Raul Jimenez cross to seal a vital Mexican victory 3-1 over Uruguay.
El ciclo de la vida es así de grato. Te da la oportunidad de cuidar a tu madre así como ella lo hizo
contigo. Y lo mejor es que no tienes que hacerlo sola. Está bien pedir ayuda. Llámanos o visita
nuestra página web para obtener prácticos consejos sobre salud y bienestar para cuidar aún mejor a
tu ser querido. Te damos información importante para cuidar como tú fuiste cuidada.
1-888-971-2013
aarp.org/cuidar
19
COPA AMÉRICA 2016
Brar Dentistry and Pro Dental Care
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
Gentle Dentistry for the whole family
Welcoming Dr. Keith Bram
Serving the Hispanic community in our
South Elgin and Sleepy Hollow locations
COMPLEMENTARY 2nd OPINION
VISIT US AT OUR THREE LOCATIONS
Dr. Keith Bram
SE HABLA
ESPAÑOL
South Elgin
300 Randall Road
South Elgin, IL 60177
(630) 883-0200
Elgin
228 South Randall Rd
Elgin, IL 60123
(847) 695-8400
Sleepy Hollow
1053 W. Main Street
Sleepy Hollow, IL 60118
(847) 836-8400
www.brardentistry.com
WE’RE ONLINE!
FOTO: AP
SALOMÓN RONDÓN (izq.), de Venezuela, anota un gol ante el arquero de Uruguay
Fernando Muslera durante el primer tiempo del juego del grupo C de la Copa América
el 9 de junio en Filadelfia. Venezuela venció a Uruguay 1-0.
VENEZUELA’S SALOMON Rondon, right, scores a goal past Uruguay’s Fernando
Muslera during the first half of a Copa America Group C soccer match June 9, in
Philadelphia. Venezuela beat Uruguay 1-0.
FOLLOW US ON:
More information:
(847)806-1411
[email protected]
243 %3.'"#! 3# 3% -0:9:&" " (: -3#'5" ,# :77'53#-3 53 :,-"6
/*"."-0". 8"53$". :%'+':0 -"5:. .,. %3.'"#3. 53 7,3%%" ) 3.8:%5:1
' .7$#)#= #1 <)*<*) &/1$9&9/1#= #1 #5 &8#55/ 4 5* #=-*5$*+
7193*3#1<# 916*=96*=+
' >#)*-9* "7=9&*% 914#&&9/1#= 4 &9)8!7*= 37193*3#1<#
' ,/= #=-#&9*592*3/= #1 &/3-#1=*&9/1#= 5*(/)*5#= 4 *&&9$#1<#=
8$*)5# &/1 =8= -*-#5#/=+
$# 6#;7&85/= 3/</)92*$/= 4 -/$#3/= *48$*)5#
5&&'$#'7 :!'$2 5$71'1,12
2
>)*<*39#1</ $# =8 &/5831* 6#)<#()*5
&/1 &9)8!7* 91<#!)*5 4 =91 &9)8!7*
0.3(/;/("-;;
)))9'&7!'$296#%
*#7 &#68&'48427 6#$+2$'2$127
Schaumburg
500 W. Golf Road Suite 101
Schaumburg, IL 60195
Crystal Lake
360 Station Drive Suite :00
200
Crystal Lake, IL 60014
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
20
El Supermercado de tu Barrio
ARLINGTON HTS.
PROSPECT HTS.
1414 W Algonquin Rd
Arlington Heights, IL
(847) 577-2833
610 N Milwaukee Ave,
Prospect Heights, IL 60070
(847) 947-2063
EN EL PRIMER CAPÍTULO DE “DIGA NO A HERBALIFE” A GLORIA
LE PROMETIERON RIQUEZA Y ÉXITO MÁS ALLÁ DE LO QUE SE
PUDIERA HABER IMAGINADO EN SU VIDA. PERO SOLO FUE UN
ESQUEMA PIRAMIDAL.
¡ HOLA GLORIA !
ABIERTO DE 7AM – 9PM DIARIO
Aceptamos Cheques WIC Y Tarjeta Link
Nosotros Te
Recogemos Y
Te Llevamos
Devuelta
Cuando
gastas
¿QUE TE SUCEDE?
30
$
o mas
Recibe 2 litros Nehi Soda Gratis con
compra de
$60.00
o mas
TAQUERIA (SOLO EN ARLINGTON HEIGHTS)
ESPECIAL DE MARTES Y JUEVES
3 Tacos Y una lata
de soda de 12 oz.
$5.00
La Preferida
Pinto Beans
USDA Choice
Arranchera
$4.99
5
CUPÓN
$5.00 De
Descuento
con compra de
$40.00 o Mas
LA TRISTE REALIDAD, ES QUE
NUESTRA COMUNIDAD ES ACOSADA
POR ESQUEMAS PIRAMIDALES, COMO
HERBALIFE. LA CAMPAÑA DE ILLINOIS
EN CONTRA DE HERBALIFE ESTÁ
OFRECIENDO AYUDA A VÍCTIMAS DE
ESTAFA FINANCIERA.
¿CREES QUE ME PODRÍAN AYUDAR?
2/$ 00
/lb.
NO SÉ QUÉ HACER. INVERTÍ MUCHO
TIEMPO Y DINERO PARA TENER
ÉXITO EN HERBALIFE. ESTOY TAN
AVERGONZADA Y NO SÉ A DÓNDE IR
PARA RECIBIR AYUDA.
¡YO NO QUIERO SER UNA
VÍCTIMA MÁS DE HERBALIFE!
50 oz
CUPÓN
Agua
Icy Springs
1 Galón
79¢
SÍ. EL PRIMER PASO ES LEVANTAR UNA QUEJA. LLAMA
AL (855) 701-5437 PARA RECIBIR AYUDA.
ACOMPÁÑENOS PARA EL SIGUIENTE CAPÍTULO, DE ‘DIGA NO
A HERBALIFE”. GLORIA LLAMA AL (855) 701-5437 Y SIGUE SU
LUCHA EN CONTRA DEL ESQUEMA PIRAMIDAL DE HERBALIFE.
NEGOCIOS | BUSINESS
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
21
Enjoy a Safe, Therapeutic Bath
Every Single Time
Treat Yourself With The Affordable
Luxury Of A Vantage Walk-In Tub!
We know bathing can pose difficulty and even risk when going in
and out of the tub, especially after a certain age. For this reason, we
designed Vantage Walk-In Therapeutic Baths with both your safety
and comfort in mind.
FOTO: AP
SEGÚN UN reporte sobre las mayores tendencias en tecnología e Internet publicado
por Kleiner Perkins Caufield & Byers, una firma de capital financiero con sede en
Menlo Park, Calif., más de 3,000 millones de fotos son compartidas diariamente en
Facebook, Facebook Messenger, Instagram, Snapchat and WhatsApp. Este número es
más del doble del año pasado. Y aunque hay varas plataformas para compartir fotos,
todas son controladas por Facebook.
ACCORDING TO a report on the biggest trends in technology and the Internet
released by Kleiner Perkins Caufield & Byers, a venture capital firm based in Menlo
Park, Calif., more than three billion photos are shared everyday on Facebook,
Facebook Messenger, Instagram, Snapchat and WhatsApp. This number has more than
doubled in the last two years. And while there are plenty of other platforms for photosharing, they are all controlled by Facebook.
DEVELOPMENT
CENTER
Your growth is our business.
With its wide low-threshold door
and slip-resistant floor, you will
be able to get in and out of the
tub without any risk of falling and
hurting yourself. To make your bathing experience even more
secure, the tub has a built-in stainless steel grab to help you move
easily and safely.
Are You Ready For
A Safe And Relaxed
Bathing Experience?
5 Therapeutic Features
• Hydrotherapy jet massage
• Micro-bubble air therapy
• Color Chromotherapy
• Aromatherapy
• Ozone Therapy & Purification
Call today for a FREE in-home consultation
and get $1,750 OFF a new walk-in tub.
1-800-449-2205
Exposicion Empresarial Para La
Educacion De La Primera
lnfancia (ECE3)
Unase a cientos de empresarios en la Exposici6n Empresarial para la
Educaci6n de la Primera lnfancia -ECE3- jeste 18 de
junio! Asista a la unica conferencia del area
de Chicago que ha sido verificada por
el Registro y que se enfoca en
el aspecto comercial de
la industria del cuidado infantil.
www.expo18espanol.com
Sabado, 18 de junio de 2016
8 a.m. a 4 p.m.
UIC Forum
725 W. Roosevelt Rd., Chicago IL
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
22
Cementerios Católicos
servicios
completos del
cementerio
$ 3,380
por la tumba
EL PAQUETE INCLUYE:
!El Costo de la Tumba
!La Apertura y el Cierre de la Tumba
!Su Elección de un Servicio de Tumba o uso Gratis de
Capilla de Clima Controlado
!El Contenedor de Entierro Externo de Concreto La Cuota
!de Manejo e Instalación del Contenedor de Entierro
Externo Todo el Proceso
!de Trámites y Cuota de Registro
!Una Lápida al Ras del Césped Cuota
!de Instalación de la Lápida
!Todo el Cuidado futuro de la Tumba
!Sin Costos Futuros del Cementerio Ahora
DISPONIBLES EN ESTOS CEMENTERIOS CATÓLICOS:
All Saints en Des Plaines ~ Ascension en Libertyville
Assumption en Glenwood ~ Holy Cross en Calumet City
Holy Sepulchre en Alsip ~ Maryhill en Niles ($3,680)
Mount Olivet 111th Street en Chicago ~ Resurrection en Justice
St. Casimir en Chicago ~ St. Michael the Archangel en Palatine
PRECIOS VÁLIDOS HASTA 30 DE JUNIO DE 2016
Estos son nuestros precios bajos todos los días y los paquetes CCS pueden ser comprados en el momento de
necesidad o por adelantado a la necesidad. Seleccione su ubicación ahora y protéjase de nuestros futuros aumentos de
precios. Aproveche la ventaja de nuestros planes de pago con 0% de interés o reciba un descuento si paga la totalidad.
WE ARE LOOKING FOR
C
OMPANY D
RIVERS
COMPANY
DRIVERS
to drive for a well respected company.
We are out of Broadview, IL. You would get up to .50 a mile and
would be paid every Friday direct deposit. We are a company that
treats drivers with respect.
Here are are some of the information you may want to know
• 3000 miles a week
• Volvos Freightliners and
Internationals
• No Forced Dispatch
• Flexible Home Time
• Paper Logs
• Paid Weekly
• Treat you with Respect
• Honesty
Qualifications
• Must have 2 years experience
• Must have Class A CDL
• Must be ready to start
next week sometime
• Be able to stay out 2 weeks
at a time
PLEASE BE SERIOUS AND READY TO START ASAP
CALL ERIC AT: (708) 544-2222 EXT 352
MY CELL IS (847) 530-9156
Díga lo todo
con una
hermosa sonrisa
Mt. Prospect Dental Care le ofrece el mejor
cuidado dental en el área...
PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LOS PLAN DEL PAQUETE DE SERVICIOS
COMPLETOS DEL CEMENTERIO POR $3,380 (MARYHILL $3,680) COMPLETE
Y ENVÍE ESTE FORMULARIO. PRECIOS VÁLIDOS HASTA 30 DE JUNIO DE 2016.
Nombre
_____________________________________________________________________
Dirección
____________________________________________________________________
Cuidad-Estado-Zona Postal
Teléfono
________________________________________________________
____________________________________________________________________
Cementerio de Interés
___________________________________________________________
Dirección Correo Electrónico
_______________________________________________________
Información personal será mantenida confidencial y utilizada solo para responder a las preguntas.
1400 South Wolf Road • Hillside, IL 60162-2197 • 708-449-2340
www.CatholicCemeteriesChicago.org
REF-CCS3
Hasta
$1,000 de descuento
Financiamiento de 0% por 12 Meses Disponible
Consulta Inicial Gratis (Con un valor de $150)
Aplican condiciones. Promoción válida por 60 días.
847.952.1905
www.MtProspectDental.com
1753 W Algonquin Rd.
Mt. Prospect, IL 60056
23
Voto latino
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
N AT I O N & W O R L D
NACIÓN Y EL MUNDO
27.3 millones de latinas y latinos son elegibles para votar en las
elecciones del 8 de noviembre, un número récord que no ha pasado
desapercibido por las campañas políticas. Pero las estadísticas
develan también un hoyo: Existen 12 millones de latinos que, a
pesar de haber cumplido los 18 años y de ser ciudadanos, no están
aún registrados para votar.
El valor de la inmigración
Los estados necesitarán inmigrantes para contrarrestar el
envejecimiento de la población laboral activa
POR MICHELE WASLIN
Immigration Impact
Las nuevas proyecciones de población del
Grupo de Investigación Demográfica de University of Virginia muestran que en muchos
estados en el noroeste y el medio oeste de los
Estados Unidos, el crecimiento de la población en edad de trabajar se está desacelerando debido al envejecimiento de los miembros
de la fuerza laboral, las tasas de fertilidad más
bajas, y a las personas que se mudan fuera del
estado.
El envejecimiento de la fuerza laboral en
la población en edad de trabajar (población
económicamente activa) puede significar una
contracción de las fuerzas laborales y problemas económicos potenciales. Como resultado, los estados deben pensar acerca de cómo
los trabajadores inmigrantes pueden mejorar
el problema que ya se está sintiendo y que es
inminente que se va a recrudecer con el tiempo.
Para el año 2020, el número de adultos
en edad de trabajar (entre los 25 y 54 años de
edad) se reducirá en 16 estados de la Unión.
Por ejemplo, en el estado de Maine, aunque se espera que la población en general disminuya en aproximadamente el 2 por ciento,
la población en edad de trabajar se reducirá
en un 16 por ciento. Vermont y West Virginia
también pueden esperar reducciones de más
del 10 por ciento, mientras que Connecticut,
Illinois, Michigan, New Hampshire, Ohio,
Pennsylvania, Rhode Island y Wisconsin
pueden esperar una reducción de más del 5
por ciento.
Un encogimiento de la población en edad
de trabajar puede dañar la economía de un
estado: cierran las empresas por falta de trabajadores y clientes, caen los precios de la vivienda, cierran las escuelas, y disminuyen los
ingresos fiscales. Los estados con problemas
“serán menos atractivos para la gente que ya
está allí, y menos atractivos para los recién
llegados”, de acuerdo con el demógrafo Ronald Lee de UC-Berkeley.
La disminución de la población en edad
de trabajar no se verá compensada por los
nacimientos. La tasa de fertilidad total actual es de alrededor de 1.86 hijos por mujer,
y tendría que ser al menos 2.08 para que la
población se recupere. Al mismo tiempo, la
población de los Estados Unidos está envejeciendo y viviendo más tiempo. El Bureau of
Labor Statistics (El Buro de Estadisticas de
Trabajo) proyecta que para el año 2024, los
estadounidenses mayores de 55 años de edad
PARA EL año 2020, el número de adultos en edad de trabajar (entre los 25 y 54 años
de edad) se reducirá en 16 estados de la Unión.
BY 2020, the number of working age adults (age 25-54) will decline in 16 states.
aumentarán en 18.2 millones — alcanzando
los 102.9 millones, o el 38.2 por ciento de todas las personas en el país.
La inmigración de trabajadores potenciales mitiga estas tendencias. En muchas zonas
del país, los nacidos en el extranjero han representado más del 20 por ciento del crecimiento de la población adulta desde 1990.
En algunas zonas — sobre todo en el Medio
Oeste — la población general adulta habría
disminuido si no fuera por un incremento en
la población nacida en el extranjero. Casi la
mitad de los inmigrantes que entraron al país
entre 2003 y 2012 estaban entre las edades
de 20 y 40 años, mientras que sólo el 5 por
ciento tenían 65 años o más.
Es probable que se necesiten trabajadores
inmigrantes para reemplazar a trabajadores
nativos y para proporcionarles la atención
necesaria. El envejecimiento de la población
estadounidense va a generar una gran demanda de trabajadores de la salud de todo
tipo, y es probable que se necesiten inmigrantes para satisfacer la creciente demanda.
Según el Bipartisan Policy Center, el crecimiento de la población mundial se ha desacelerado durante décadas y seguirá disminuyendo en el próximo siglo.
Sin embargo, “La inmigración es una razón importante por la que los Estados Unidos
puede anticipar retos demográficos menos
graves que la mayoría de los países desarrollados ... [Su] enfoque a la inmigración ha
ayudado a los Estados Unidos a mantener
una población más joven y una mayor tasa
de fertilidad. En el futuro, los Estados Unidos
puede esperar mantener su ventaja demográfica — siempre y cuando Estados Unidos
conserve su ventaja histórica para atraer a los
inmigrantes, integrarlos, y permitirles alcan-
16 States will
need immigrant
workers by 2020
N
ew population projections from
the University of Virginia’s Demographics Research Group show
that in many states in the Northeast
and Midwest, growth of the working-age population is slowing due to
aging, lower fertility rates, and people
moving out of the state. The aging of
the workforce in the working-age population can mean shrinking workforces
and potential economic problems. As a
result, states need to think about how
immigration can ameliorate impending trouble.
By 2020, the number of working
age adults (age 25-54) will decline in
16 states. For example, in Maine, while
the overall population is expected to
decrease by about two percent, the
working age population will decline by
16 percent. Vermont and West Virginia
can also expect declines of more than
10 percent, while Connecticut, Illinois,
Michigan, New Hampshire, Ohio,
Pennsylvania, Rhode Island and Wisconsin can expect more than five percent decline. A shrinking working-age
population can hurt a state’s economy: businesses close due to a lack of
workers and customers, housing prices drop, schools close, and tax revenue
declines. Troubled states “will become
less attractive to the people who are
already there, and less attractive to
newcomers,” according to UC-Berkeley
demographer Ronald Lee.
The decline in the working-age population will not be offset by births. The
current total fertility rate is about 1.86
children per woman and would need
to be at least 2.08 for the population
to replenish itself. At the same time,
the U.S. population is getting older
and living longer. The Bureau of Labor
Statistics projects that by 2024, Americans age 55 and older will increase by
18.2 million—reaching 102.9 million,
or 38.2 percent of the U.S. population.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
zar su pleno potencial económico“.
Aunque la inmigración puede ser un tema
político muy debatido, la conclusión es —
dada una baja fertilidad y el envejecimiento
de la población — los inmigrantes tienen que
ser parte del futuro del país, si vamos a seguir
siendo líderes en la economía mundial.
24
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
AUTO SECTION
20% OFF 0%
††
de descuento
^
APR
MSRP
NUEVO CHEVY 2016
CRUZE LS
16,995
42^^ $
MPG
NUEVO CHEVY 2016
¡DISPONIBLE EN NUEVOS CHEVYS!
NUEVO CHEVY 2016
#N16288
6288
MALIBU
*
37 ^^
MPG
#N26330
SILVERADO
NUEVO CHEVY 2016
23^^
MPG
MPG
199
$
RENTE
POR
/Mes
24,917
Arrendamiento por 39 meses. $2,279 pagaderos al firmar el
contrato. Incluye el 1er pago. No requiere depósito de seguridad.
*
NUEVO CHEVY 2016
#N26316
6316
#N26149
SILVERADO
†
/Mes
**
$
EQUINOX
32^^
189
$
RENTE
POR
#N16010
#N1
Arrendamiento por 39 meses. $1,699 pagaderos al firmar el
contrato. Incluye el 1er pago. No requiere depósito de seguridad
SERVICIO $
ESPECIAL:
39
23^^
MPG
299 **
$
RENTE
POR
/MO
Arrendamiento por 36 meses. $2,100 pagaderos al firmar el
contrato. Incluye el 1er pago. No requiere depósito de seguridad.
95 ¡CAMBIO DE ACEITE Y ROTACIÓN DE LLANTAS!
Más impuestos & suministros de la tienda. Hasta 5 cuartos. Sintético & diesel extra. Válido sólo en Westphal
Chevrolet. Debe presentar el cupón al momento de pagar. No se puede combinar con otra oferta. Expira 6/30/16.
VEHÍCULOS USADOS CERTIFICADOS
2013 CHEVY
SILVERADO 2500 HD LT
CERTIFIED!
#N26200A
2014 GMC
TERRAIN SLT
31K
MILLAS!
35,956
$
CERTIFIED!
#N25530A
22,895
*
2015 CHEVY
TAHOE LT
24K
MILLAS!
$
CERTIFIED!
#P39683
7 1K
MILLAS!
35,995
*
$
¡VEHÍCULOS USADOS DE RON WESTPHAL! ¡POR MENOS DE
*
$11,000!*
2013 HYUNDAI ELANTRA #N26478A, 42K MILES!..................$14,750*
2013 CHEVY SILVERADO 1500 Z71 #N26408A, 86K MILES!................$24,495*
2008 VW JETTA S #N16060A, 75K MILES!................$6,517*
2013 TOYOTA YARIS #P39703, 45K MILES!.....................................$9,995*
2007 CHEVY AVALANCHE #N26415B, 118K MILES!................$15,995*
2016 CHEVY IMPALA #P39737, 17K MILES!....................................$28,995*
2008 CHEVY IMPALA LT #N26341A, 108K MILES!................$6,562*
2015 CHEVY CRUZE #P39739, 21K MILES!..............................$16,750*
2012 BMW 535i xDRIVE #N25770A, 43K MILES!..............$29,279*
2008 DODGE GRAND CARAVAN #N26317A, 92K MILES!................$10,450*
2015 CHEVY TRAX LT #P39712, 16K MILES! ...............$18,791*
2013 FORD EXPLORER LIMITED #N26336A, 42K MILES!.................$29,435*
2009 CHEVY AVEO #N26507A, 69K MILES!............................$7,495*
2016 CHEVY MALIBU LIMITED LTZ #P39700, 20K MILES!................$21,299*
2016 CHEVY TRAVERSE LT #P39697, 19K MILES!................$29,995*
2014 CHEVY CAMARO LT #N16199A, 20K MILES!...............$22,091*
2015 BUICK ENCLAVE #P39706, 30K MILES, LEATHER!................$34,889*
2013 CADILLAC XTS PREMIUM #N16167A, 67K MILES!................$23,995*
2014 CHEVY SS #P39725, 16K MILES!...............$37,995*
VISÍTENOS EN
LÍNEA:
1425 OGDEN AVE.
2008 DODGE GRAND CARAVAN SXT #N26317A, 93K MILES!..................$8,999*
2013 CHEVY SONIC LT #P39711, 67K MILES!...............$8,999*
2010 FORD FOCUS #N16307A, 59K MILES!......................................$9,495*
2013 TOYOTA YARIS LE #P39703, 46K MILES!..............$10,599*
2010 CHEVY MALIBU LT W/ 2LT #N15166A, 88K MILES! ...............$10,599*
2012 CHEVY SONIC LTZ #N26257A, 43K MILES!...............$10,895*
RONWESTPHALCHEVROLET.COM
630.898.9630
VENTAS: L-V 9AM - 9PM, SÁB. 9AM - 6 PM
SERVICIO: L-V 7AM - 7PM, SÁB. 8AM - 4PM
ACEPTAMOS LA MATRICULA
¡ESCÚCHANOS EN LA LEY!
*Los precios de autos nuevos incluyen incentivos que apliquen & descuentos del fabricante. Más impuestos, título, licencia y un cargo de doc. de $169.27. En lugar de financiamiento especial. **Incluye impuestos, título, licencia y un cargo de doc. de $169.27. Los alquileres están limitados a 10,000 millas/año. 25¢ por milla extra. El arrendatario es responsable por mantenimiento, reparaciones/cubertura de seguro en el caso de la culminación temprana
del alquiler. Con crédito aprobado. Un cargo extra tal vez se imponga al final del alquiler por la diferencia del valor residual del auto alquilado & y el valor real al final del término del contrato. ^DE MSRP. MSRP puede no ser el precio al que el veh ículo es vendido en el área. En lugar de financiamiento especial. Incluye descuentos del fabricante que apliquen & incentivos del fabricante. Ej: 2016 Chevy Impala, #N16302, MSRP=$38,925-$7,785=$31,140.
^^Estimado de EPA de MPG en carretera. †Más impuestos, título, licencia y un cargo de doc. de $169.27. Los alquileres están limitados a 10,000 millas/año. 25¢ por milla extra. El arrendatario es responsable por mantenimiento, reparaciones/cubertura de seguro en el caso de la culminación temprana del alquiler. Con crédito aprobado. Un cargo extra tal vez se imponga al final del alquiler por la diferencia del valor residual del auto alquilado & y el
valor real al final del término del contrato. ††Con crédito aprobado. En lugar de descuentos del fabricante& incentivos del fabricante. El concesionario no se hará responsable por cualquier error en los precios de este anuncio. Los precios son válidos hasta 2 días después de la fecha de publicación. Las fotos sólo tienen propósitos ilustrativos. Vea al concesionario para detalles.
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
25
AUTO SECTION
El
SensacionalEvento deVerano
Se
Aceptamos la Matrícula
AceptamoselITIN
Aceptamos la Matrícula
AceptamoselITIN
STEPHANIE NOGUERA
MANNY CERNAS
Llame Directo: 847.532.9650
[email protected]
[email protected]
119
$
Rente por
/mes
2016 Mazda6
129
$
Rente por
/mes
Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más
impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de
adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier
efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para
clientes calificados en modelos selectos.
Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más
impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de
adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier
efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para
clientes calificados en modelos selectos.
2016 Mazda CX-3
2016 Mazda CX-9
139
$
Rente por
/mes
Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más
impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de
adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier
efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para
clientes calificados en modelos selectos.
269
$
Rente por
/mes
Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más
impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de
adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier
efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para
clientes calificados en modelos selectos.
2016 Volkswagen Jetta S 2016 Volkswagen Passat S
119
$
Rente por
/mes
Stk.#V51135.36 month lease. $1995 down plus
tax, first payment, license, title, doc and acquisition fees. For qualified buyers on select models.
149
$
Rente por
/mes
Stk. #V51041. 36 month lease. $1995 down plus tax,
first payment, license, title, doc and acquisition fees
due at signing. For qualified buyers on select models.
2016 Volkswagen Tiguan S 4Motion 2016 Volkswagen Golf SportWagen
189 0 72
$
Rente por
/mes
Stk. #V51138. 36 month lease. $1995 down plus tax,
first payment, license, title, doc and acquisition fees
due at signing. For qualified buyers on select models.
%
x
APR
meses*
2016 Mazda3 Sedan
Llame Directo: 224.622.3084
[email protected]
*For qualified buyers on select models.
¿Sin Crédito? ¡No hay Problema!
¡Todos Manejan!
¿Sin Crédito? ¡No hay Problema!
¡Todos Manejan!
ANDERSON MAZDA OF CRYSTAL LAKE
ANDERSON VOLKSWAGEN OF CRYSTAL LAKE
815.455.4330
815.455.9600
360 N IL Route 31 • Crystal Lake, IL 60014
ANDERSON
CRYSTAL LAKE
5213 Northwest Hwy • Crystal Lake, IL 60014
AndersonCars.com
Estamos listos y con personal para recibir
a la comunidad de habla hispana.
26
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
AUTO SECTION
Miata MX-5 2016
Se ve como la
primavera incluso
en el más imponente
día de invierno
POR WARREN BROWN
The Washington Post
Es un biplaza descapotable totalmente
genial: el Mazda MX-5 Miata Grand Touring del 2016, cubierto con pintura “blanca
metálica cerámica” y coronado con una capota convertible negra. Se ve como primavera
incluso en el más imponente invierno.
Es el tipo de carro que, según los fabricantes de Mazda, “te hacen sentir como tú
cuando eras tú”. Supongo que se refieren a la
imagen de un hombre joven despreocupado,
o una mujer, sin restricciones, en busca de
oportunidades de viajar y otras por diversión
— un pequeño carro fino como el MX-5 Miata siendo crucial entre ellas.
Me río ante la noción. Yo nunca fui genial.
Yo era y básicamente sigo siendo un nerd funcional. Si no “tenía sentido”, no estaba en mi
lista. Los carros de dos asientos sin una tapa
sólida y prácticamente ningún lugar para
poner o llevar nada no “tenían sentido” para
mí. Y debido a que muchos automóviles de
ese género eran súper rápidos, de alto consumo de gasolina y, a menudo, muy caros,
realmente ofendían al nerd en mí.
Pero Mazda Miata, mostrado por primera vez en 1989 en el Auto Show de Chicago,
era diferente. Era ligero, asequible y atractivo. Era un cupé deportivo para el hombre
común, para hombres y mujeres que se
preocupaban más por la diversión que la
practicidad y estaban felices de tener un carro
que les permitiera perseguir esto último sin ir
a la quiebra.
El Miata se convirtió rápidamente en un
éxito de ventas. Para mí, eso era comprensible. Es la misma razón por la que muchos de
nosotros abandonamos la practicidad por la
fe. Nos habla en una forma que nada más lo
hace. El Miata, ahora el MX-5 Miata, completamente rediseñado para el 2016, dice:
“Aquí, corre, disfruta”. Es un pequeño coche
excepcional.
“Completamente
rediseñado”
para
muchos cupés/convertibles deportivos — biplazas descapotables — por lo general significa un carro más elegante, aunque más pesado, más rápido, en general más artificioso. El
MX-5 Miata convertible sin duda es elegante
y lindo. Pero, a través de la tecnología aligerante SKYACTIV de Mazda (uso extensivo de
aluminio y materiales compuestos), pesa 200
libras menos que antes.
Si usted está buscando algo muy rápido,
busque en otra parte. El MX-5 Miata, equipado con un motor de 2 litros y cuatro cilindros (155 caballos de fuerza), se mueve de 0 a
It looks like spring
even on the
most forbidding
winter day
60 mph en aproximadamente 6.5 segundos
— nada sorprendente para los estándares de
los entusiastas de la velocidad, pero lo suficientemente rápido para la mayoría de nosotros.
Sin embargo, el MX-5 Miata, un carro con
motor delantero y de tracción trasera, mágicamente se siente más rápido de lo que es. Dé
crédito a la distribución del peso — 53 por
ciento por delante, 47 por ciento en la parte
trasera — y un peso total maravillosamente
ligero del vehículo (2,332 libras para el MX-5
Miata de prueba, equipado con una transmisión manual estándar de seis velocidades).
Literalmente, uno conduce éste porque
quiere conducirlo. Uno lo ve estacionado al
frente de la casa, y si el clima es razonable,
uno responde a su invitación: “Ven, vamos”.
Deméritos son el ruido de la cabina y el
viento golpeando la carrocería en los días
de mal tiempo. Se siente y escucha. Hay una
razón por la que siempre debe evitar conducir en ese tipo de clima, sobre todo con las
clases de las lluvias torrenciales que azotaron
la región del Atlántico la semana pasada.
Estacioné el MX-5 Miata en un lugar seguro
no propenso a las inundaciones y recé para
que el lugar de estacionamiento siguiera siendo “no propenso”.
El MX-5 es más un poema que un automóvil. Me encanta por eso — y espero que
Mazda mantenga éste existiendo por mucho
tiempo.
BY WARREN BROWN
The Washington Post
It is a totally cool roadster: the 2016 Mazda MX-5 Miata Grand Touring, draped in
“ceramic metallic white” paint and crowned
with a black convertible soft top. It looks like
spring even on the most forbidding winter
day.
It is the kind of car, Mazda’s marketers
say, “makes you feel like you when you were
you.” I suppose they are referring to the image of a carefree young man, or woman,
unfettered in pursuit of travel and other opportunities for fun — a fine little car like the
MX-5 Miata being chief among them.
I laugh at that notion. I was never cool.
I was and pretty much remain a functional
nerd. If it didn’t “make sense,” it didn’t make
my list. Two-seat cars with no solid top and
practically no place to put or carry anything
didn’t “make sense” to me. And because so
many automobiles of that genre were superfast, fuel-consumptive and often expensively
priced, they truly offended my inner nerd.
But Mazda’s Miata, first shown in 1989 at
the Chicago Auto Show, was different. It was
light, affordable and inviting. It was an everyman’s sports coupe for men and women
who cared more about fun than practicality
and were happy to have a car that allowed
them to pursue the latter without going
broke.
The Miata quickly became a best-seller.
To me, that was understandable. It is the
same reason so many of us dump practicality for faith. It speaks to us in a way nothing
else does. The Miata, now the MX-5 Miata,
completely redesigned for 2016, says, “Here,
run, enjoy.” It is a remarkable little car.
“Completely redesigned” for many sport
coupes/convertibles — roadsters — usually
meansasleeker,yetheavier,faster,all-around
more bodacious automobile. The MX-5 Miata convertible certainly is sleek and pretty.
But, through Mazda’s light-weighting SkyActiv technology (extensive use of aluminum
and composite materials), it weighs 200
pounds less than its former self.
If you are looking for racetrack fast, look
elsewhere. The MX-5 Miata, equipped with
a 2-liter four-cylinder engine (155 horsepower), moves from 0 to 60 mph in about 6.5
seconds — not startling by speed-enthusiast
standards, but fast enough for most of us.
But the MX-5 Miata, a front-engine,
rear-wheel-drive car, magically feels faster
than it is. Credit weight distribution — 53
percent up front, 47 percent in the rear —
and an overall wonderfully light vehicle
weight at that (2,332 pounds for the tested
MX-5 Miata equipped with a standard sixspeed manual transmission).
You literally drive this one because you
want to drive it. You see it sitting in the driveway, and if the weather is reasonable, you answer its invitation, “Come, let’s go.”
Demerits are cabin noise and body
wind-pummeling on bad-weather days. You
feel and hear it. There is a reason you should
always try to avoid driving in such weather,
especially in the kinds of torrential rains that
whipped the Mid-Atlantic region last week.
I parked the MX-5 Miata in a safe spot not
prone to flooding and prayed that the parking spot would stay “not prone.”
The MX-5 is more poem than automobile. I love it for that — and I hope that Mazda keeps this one around for a long time.
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
27
AUTO SECTION
Nor th
VENTA DE LIQUI
DACIÓN DE JUN
USED CAR CENTER
IO
AHORROS ESPECTACULARES
EN CASI 300 VEHÍCULOS.
5 Acura
5 Audi
118 BMW
1 Buick
2 Cadillac
4 Chevy
2 Chrysler
1 Ford
O
ER PLAN
EN PRIM
1 GMC
4 Honda
14 Hyundai
1 Jaguar
6 Jeep
3 Kias
53 Land Rover
7 Lexus
2008 Lexus RX 400h 3.3L AWD
Knauz North Price: $20,990
Miles: 46426
Exterior: Black Onyx
VIN: JTJHW31U082070504
Stock No: CI2608
2015 Audi A4 4dr Sdn Auto quattro
2.0T Premium Plus 2.0L 4 Cyl.
Knauz Price: $27,995
Miles: 30148
Exterior: GRAY
Stock No: CI2565
2013 Mercedes-Benz GL-Class
4MATIC® 4dr GL450 4.7L 8 Cyl.
Knauz Price: $38,950
Miles: 81081
Exterior: Arctic White
Interior: Almond Beige MB-Tex
Stock No: CI2603
VIN: WBAPK5C57BA993830
2005 Lexus RX 330 4dr SUV AWD
3.3L 6 Cyl.
Knauz Price: $9,995
Miles: 128551
Exterior: Savannah Metallic
Stock No: CI2585
2010 Acura TL 4dr Sdn Man
SH-AWD Tech 3.7L V6
Knauz Price: $16,990
Miles: 84423
Exterior: Palladium Metallic
Interior: Gray
Stock No: CI2596
2008 Cadillac STS 4dr Sdn V6
AWD 3.6L 6 Cyl.
Knauz Price: $7,999
Miles: 103479
Exterior: Black Cherry
Stock No: CI2554
2013 Jaguar XJ 4dr Sdn AWD 3.0L
Knauz Price: $41,990
Miles: 37305
Exterior: Ultimate Black
Stock No: CI2606
2008 Chevrolet Suburban 5.3L
8 Cyl.
Knauz Price: $22,990
Miles: 100920
Fuel: Flex Fuel
Exterior: Summit White
Drivetrain: 4 WD
Stock No: CI2633
3 Porsche
1 Saab
1 Subaru
4 Toyota
134 Mercedes-Benz
39 MINI
1 Mitsubishi
3 Nissan
2011 Toyota Prius 5dr Hatchback 1.8L
Knauz Price: $10,995
Miles: 76585
Fuel: Hybrid
Exterior: Barcelona Red Metallic
Stock No: CI2586
2008 Jeep Wrangler 4WD 2dr X
3.8L 6 Cyl.
Knauz Price: $16,990
Miles: 47718
Exterior: Steel Blue Metallic
Stock No: CI2599
2009 Land Rover Range Rover
4WD 4dr HSE 4.4L 8 Cyl.
Knauz Price: $24,995
Miles: 87278
Exterior: Zermatt Silver Metallic
Stock No: RP537B
2009 Honda CR-V 4WD 5dr EX-L
2.4L 4 Cyl.
Knauz Price: $16,990
Miles: 47485
Exterior: Crystal Black Pearl
Stock No: CI2610
2 Volkswagen
1 Volvo
And More!
2014 Acura RLX 3.5L 6 Cyl.
Knauz Price: $30,995
Miles: 54814
Exterior: Black
Stock No: CI2584
2008 Audi TT 3.2L V6
Knauz Price: Contact Dealer
Miles: 28520
Exterior: Red
Stock No: B16154A
2011 Chevrolet Camaro 2dr Cpe
2LS 3.6L 6 Cyl.
Knauz Price: $16,990
Miles: 51260
Exterior: Black
Stock No: CI2637
2012 Mini Cooper Countryman
FWD 4dr S 1.6L 4 Cyl.
Knauz Price: $15,995
Miles: 59348
Exterior: Pure Red
Interior: Pure Red/Carbon Black
Stock No: CI2602
CIERTOS VEHÍCULOS PUDIERAN
VENDERSE ANTES DE LA PUBLICACIÓN.
PREGUNTE SOBRE AHORROS MILITARES ESPECIALES.
RUTA 41, JUSTO AL SUR DE LA RUTA 137
2950 N. Skokie Hwy., North Chicago
847-235-3800• KnauzNorth.com
Para más vehículos,
escanee este
Código QR
MANY
28
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
AUTO SECTION
¡OFERTA PÚBLICA
DE AUTOS USADOS!
EN WOODFIELD MALL
¡ATENCIÓN COMPRADORES DE AUTOS!
¡PRECIOS DE
PRE-SUBASTA!
¡AHORRE MILES!
Todos los vehículos en
este evento tendrán un
precio para ahorrar miles
a los consumidores.
Por ejemplo este
2010 Jeep
Patriot
A
N
A
M
E
S
1
10 9
AM -
#Q7296
Ex: $14,895* ¡Ahorros de Venta
- $4,896 de Carpa!+
*
$
PM
LUNES,
13 DE JUNIO
SÓLO 9,999
- AL -
¡PAGO INICIAL
BAJO!
49
¡SON SUFICIENTES!
!
O
L
Ó
¡S
SÁBADO,
18 DE JUNIO
$
†
Los clientes pueden calificar con un
Pago mínimo inicial
de$49
para este evento promocional
fuera de la agencia
TODAS LAS SOLICITUDES
DE CRÉDITO
¡SON ACEPTADAS!
¡ACEPTAMOS TODOS LOS CANJES!
888.TENT
888.TENT.SALE
.SALE
¡PAGOS
BAJOS!
Si le interesa bajar su pago mensual
actual, este evento es perfecto para
usted. ¡Sólo $99/mes!^
2007 Toyota Camry LE
$
#160350D
99/al mes!
^
¡SUPER
ECONÓMICOS!
¡V
¡Varios
arios para elegir!
La mejor selección de vehículos del área de Chicago
$299-$5,0000*
$
399
*
Más impuestos, título y licencia
#160546
2001 Honda Accord LX 6 Cyl.
UBICADO EN WOODFIELD MALL EN SCHAUMBURG, JUSTO EN LA SALIDA DE LA RUT
RUTAA 53 PREDRIVENSALESEVENT.COM
*Más impuestos
impuestos,, título, lice
licencia
ncia y tarifa de doc. †49 dó
dólares
lares de pago inicial para llos
os clientes qu
quee califiquen. ^
^$99
$99 al mes calculados
calculados con 3.9%
3.9% APR por 60 meses limitado a vehículos vendidos
vendidos a $5,250.
$5,250. Ex: TToyota
oyota Camry LE del 2007 , #1
#160350D,
60350D,
$5,250. Crédito y términos deben calificar. Con crédito calificado. La gerencia se reserva el derecho a la venta final. +Para modelos selectos. La agencia no aceptará errores en precios en este anuncio. Los precios son válidos hasta la fecha de venta. Las
fotos son sólo para propósitos representativos. Consulte a la agencia para detalles.
LAND
LAND ROVER • MINI • FIA
FIATT • DODGE • JEEP • ACURA • NISSAN •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY
CHEVY • LEXUS
LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JA
JAGUAR
GUAR • TOYOT
TOYOTAA • MITSU
MITSUBISHI
BISHI • INFINI
INFINITI
TI • FORD • HONDA • LINCOLN • GMC • SCION •HYUN
•HYUNDAI
DAI • CAD
CADILLAC
ILLAC • NISSAN
NISSAN •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY
CHEVY • LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JAGUAR • TOYOTA
TOYOTA • MITSUBISHI • INFINITI • FORD • HONDA • LINCOLN
COLN • GMC • SCION • HYUNDAI • CADILL
CADILLAC
AC • MERCEDES-BENZ
MERCEDES-BENZ • MAZDA
MAZDA • RAM • BMW • KIA • LAND
LAND ROVER •
MINI • FIAT • DODGE • JEEP • ACURA • NISSAN •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY • LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JAGUAR • TOYOTA • CADILLAC • MERCEDES-BENZ • MAZDA • RAM • BMW • KIA •
•SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY • LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JAGUAR • TOYOTA • MITSUBISHI • INFINITI • FORD • HONDA • LINCOLN • GMC • SCION • HYUNDAI • CADILLAC • MERCEDES-BENZ •
29
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS
1
2
6
3
7
4
5
8
9
10
11
12
13
The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an
educational tool that is available to teachers for
the teaching of the Spanish and English languages.
The clues are presented in Spanish and the answers
must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’
vocabulary.
El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros
para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las
claves están presentadas en español y las respuestas
deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos
diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.
14
LAST ISSUE'S ANSWERS
15
16
1
17
B
E
A
5
R
18
19
20
22
25
23
26
14
V
C
G
L
31
32
36
S
T
N
A
N
S
D
S
45
S
48
¿SABÍA USTED?
50
51
52
Across
6. piedra
8. manta
9. idioma
12. comercio
13. pescar
15. fuerzas
18. naturaleza
23. realeza
24. arte
25. libertad
29. tambores
33. música
53
MAPUCHES
36. ritos
38. Neguenechen
40. guerra
41. pelear
42. laborioso
44. Argentina
46. tributo
47. agricultura
48. región
49. tribus
50. religión
51. España
52. defensa
53. Chile
16. guerreros
17. nativo
19. aborigen
20. leyenda
21. valle
22. cultura
26. barro
27. pasado
28. comunidad
30. minería
31. cazar
32. tradiciones
34. cerámica
Down
1. montaña
2. frutas
3. ingenioso
4. tejido
5. mudai
6. sur
7. mapuches
10. lenguaje
11. tierra
14. historia
35. territorio
37. población
39. agricultura
43. sacrificio
45. América
46. típico
47. andino
This issue’s MAPUCHE ReflejoGrama was created by Marco Ortiz
Smile Solutions Dental Center
Aceptamos a todos con o sin seguro.
También aceptamos PUBLIC AID
• Pacientes Nuevos y Niños son bienvenidos
• Aceptamos Kid Care y tarjeta médica
• Aceptamos la mayoría de seguros
• Para pacientes sin seguro la oficina ofrece plan de descuento
NUESTROS SERVICIOS INCLUYEN
• Exámenes para escuela
• Blanqueamiento de dientes
• Hacemos rellenos blancos
• Tratamiento familiar y cosmético
• Aceptamos emergencias
• Coronasy puentes • Frenos invisibles
411 W. Walnut Mt. Prospect, IL 60056
T. 847.255.5550 F. 847.259.3945
Exámenes Obligatorios Dentales
Para Alumnos
Se requiere que todos los niños de Illinois en
Kindergarten, Segundo, y sexto grados,
bajo el código de escuela de Illinois,
deben tener un examen dental.
WE LOVE KIDS • FREE EXAMS
REASONABLE PRICES
HABLAMOS
ESPAÑOL
Late hours • Saturday appointments available
www.smilesolutionsdental.com
•
A
T
35
H
37
H O
39
W A
T
T
33
H
36
T
E
E
R
A
L
E
R
R A
S
Y
U
A
50
R
52
T
A
D R E
N
V
E
E
R
I
E
R
M
C
T
I
V
30
D
I
E
I
O
H
J
O B
42
B
E
V
H
E
O
L
R
O
S
E
S
C
T
S
R
49
D R
G
S
I
N
E
P
S
45
P
A
48
R
R
I
N K
V
U R E
54
I
O
L
N
32
H
T
G
41
A
S
T
31
N D S
B
51
N
O N
S
R A
F
A
R
D V
E
21
24
K
T
T
E
S
P
Y
I
C
K
B
P
47
T
I
C
N
H
E
O
I
T
C
T
29
E
L
L O
B
M
M
T
L
I
S
18
A
11
M U S
E
P
K
I
23
L
7
10
13
16
Y
L
S
A
C
38
P
C H
49
K
U N
B
C Y
L
20
A
44
46
53
F
I
Y
E
34
P O O
A M
S W
E
I
I
12
R
22
S
R
T
B
J
E
26
I
R
46
47
S
R
C
A
A
U
43
44
E
N
S O N
D O O R S
G A M E
43
S
F
A
28
O U
41
42
S
E
I
40
39
A
15
H
S
G
O
E
T
25
37
38
T
17
4
E
6
O
U
T
30
40
E
A
27
35
N
S
C
27
34
R
19
I
33
I
A
28
29
9
C A M P
24
3
C H
L
8
21
2
E
U M M E
R
DID YOU KNOW?
Antes de la llegada de los europeos, la Patagonia
estaba poco poblada. La parte norte estaba poblada
principalmente por mapuches y otros pueblos menores. En un comienzo, se denominaba como Patagonia
a toda la zona austral del continente, deshabitada por
los europeos. Desde 1522 y hasta el siglo XVIII en los
mapas solía llamarse Patagonia a toda la extensión al
sur del estuario del Río de la Plata.
Tanto la falta de conocimiento del territorio como
la imprecisión de la cartografía de la época, llevó a
las marcaciones territoriales a algo tan difícil como
difuso. Además a la Corona española no le interesó
realizar delimitaciones más precisas.
Esta situación llevó a que los estados sucesores
de España en la región, Argentina y Chile, disputaran
su posesión después de someter a sus habitantes
indígenas. Finalmente estos países acordaron una
división general por medio del Tratado de 1881 entre
Argentina y Chile.
Before the arrival of Europeans, Patagonia was
sparsely populated. The north was populated mainly
by the Mapuche and other smaller towns. In the beginning, the entire southern part of the continent was
designated as Patagonia, unoccupied by Europeans.
From 1522 until the 18th century, the full extent to the
south of the estuary of the Rio de la Plata was identified as Patagonia in maps.
Both the lack of knowledge of the territory and
the imprecise mapping of the time led to territorial
markings that were difficult to understand. Besides,
the Spanish Crown was not interested in marking precise boundaries.
This situation led successor states of Spain in the
region, Argentina and Chile, to dispute its possession
after subjugating its indigenous inhabitants. Finally
these countries agreed on a general division through
the treaty of 1881 between Argentina and Chile.
Fuente: argentina.gob.ar
Source argentina.gob.ar
DOMINGO, 12 DE JUNIO. DE 2016
Experienced Repair Service
Technician and Manager.
Roofing (Asphalt, Cedar, Flat,
etc.), Siding, Metal Work &
Gutters
Available M-F
Please call Jake at 630-785-0203
Call 847-427-4444
TO PLACE
A DAILY HERALD
CLASSIFIED AD
FIREFIGHTER
THE VILLAGE OF
ARLINGTON HEIGHTS
Is now recruiting for Firefighter
Application deadline 9/2/2016
Test Date: 10/8/2016 – John
Hersey H.S / Apply at
recruitment.iosolutions.com
1-800-343-HIRE EOE
Get Results FAST!
847-427-4444 or 630-955-0008
General Labor – Full Time
Schaumburg, IL.
Commercial Janitorial company needs FT Foreman. Must
have exp. in stripping, waxing, & carpet cleaning. Must
have valid DL & speak English. Sun – Thurs & every other
Fri. Wkday shifts begin at 7p
for 7-9 hrs. Sun shifts are daytime & usually 10 hrs. Starting at $13/hr. Call: 847.701.1228.
General Office
Manufacturing company seeks
General Office Clerk. Candidate must be organized and
able to multi-task. Responsibilities include answering
phones, billing, order/data
entry and filing. Please send
resume to
[email protected]
Jason’s Deli is seeking Line
Cooks, Prep Cooks, and
Delivery Drivers for our
Naperville and Oakbrook
locations! Weekend
Availability Needed!
Come by and discover the
opportunities and benefits
with us!
2060 York Rd, Oak Brook, IL
60523 or 1735 Freedom Dr,
Naperville, IL 60563
THE
RIGHT
EMPLOYEES.
RIGHT WHERE
YOU ARE.
Do you want to find the right employees, right in your own backyard? Look to
ChicagoJobs.com, where you can choose from more than 300,000 of the best local job
seekers offering a wide variety of skills and experience. Partnering with the Daily Herald to
bring you the best job seekers from the city and surrounding suburbs, ChicagoJobs.com is
perfect for nearly every hiring need. Use it today, and get much closer to your hiring goals.
Daily Herald is a partner of ChicagoJobs.com.
Skincare Specialist/Lic. Esth.
(Lincolnshire/Glencoe)
Skinfo®, an upscale skincare
boutique affiliated with Advanced Dermatology with
locations in Glencoe & Lincolnshire, is seeking hard-working Licensed Estheticians to
provide skincare & make- up
consultation & retail services
in addition to facial waxing
& brow sculpting. Flexible
schedule needed. Hrs include
some evenings & Saturdays.
This is a FT position. We offer competitive salary & benefits. Email resume to
[email protected] or fax to
847-520-9309. EOE M/F/V/D
Find
both a great date
and
hot tickets
in the
Daily Herald classified
To place an ad
Call 847-427-4444
or 630-955-0008
Leading Food Service Company
Cook Position & Food
Service Worker Elgin IL
We offer competitive hourly
wage and great benefits with
a Monday-Friday work week,
Day Shift. Exp. only need
apply. Call: 847-488-5300
Fax: 847-488-6096 MF/EOE /V
Painters (helpers) with experience, must speak English,
own transportation, have basic tools. Great opportunity
and pay. Call 847-734-9640 or
773-704-9849.
? PAINTERS NEEDED ?
Brush/Roll/Spray
Busy! Tons of work!
Non Union largeshop
312-602-2773
ALL
OLDSMOBILE ‘02 Silhoutte,
Florida car, nr mint, low mi,
LOCAL CDL A DRIVERS
fully loaded plus, 6-cyl, exc
Work M-F Home Nights
gas mileage, outstanding
& Weekends
CALL TODAY
$3,600 ? 847-358-6352
STARTING PAY RATE
OVER $20/hr
We are now hiring 18 and
COMPREHENSIVE
SUBARU ‘98 Legacy
older to sell newspaper subBENEFITS & 401K
Wagon, 4-cyl, boxer eng, drk
scriptions for home delivery
blue, performs well, 133K.
A variety of opportunities The Custom Companies, 317
$3,000 obo ? 847-755-0278
W. Lake Street, Northlake,
Choose to work in our
IL 60164 / Fax: 708-615-8806
Special Events or Stores
Email:[email protected]
and Gas Stations
Must have your own
transportation
Pick your own Schedule
Classified User Tip
We offer weekly
about Business Opportunities...
commissions
¡ Investigate Before Investing.
Health Care
You may obtain further info from
For more information
the Better Business Bureau
R. N. & Licensed
Call Dave (847) 427-4412
STUDENTS AND OTHERS
NEED EXTRA MONEY?
LOST YOUR
PET?
Get the whole Northwest Suburban
area looking for it. Place an ad in the
DAILY HERALD
Classified.
DRIVERS NEEDED
PART TIME - THIRD SHIFT
2 shifts available!
The Daily Herald is looking for part-time
drivers to deliver newspaper bundles from
our Schaumburg facility to various branch locations throughout the suburbs. You must be
able to work at least 4 days per week from
about midnight to about 4:00 a.m. OR 10:30
p.m. to about 4:30 a.m. (which requires a Saturday night shift). Must be able to load trucks
by lifting bundles onto skids which requires
regular bending, twisting and lifting. Drivers
earn $10.00/hr. and third shift pays an additional 87 cents per hour. Must have a C license
or better.
If you are a dependable, safe driver, apply in
person by visiting us at 155 E. Algonquin
Road in Arlington Heights, M-F between 1-4
p.m
or
send
your
resume
to
staffi[email protected]. Alternate appointments can be made by calling Human Resources at (847) 427-4392. You must bring a
driver's abstract with you to be considered.
or from
the Federal Trade Commission
1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov
Practical Nurse
Progressive Rehabilitation
and Nursing facility has openings for RNs & LPNs FT & PT
for 3pm to 11:30pm and 11pm
to 7:30am shifts. Those with
excellent clinical skills, reliable attendance, and a strong
desire to make the customer HURRICANE ‘98 20ft Deck
happy please apply
boat, 135 Mercury motor,
to: Karina Negrete,
Eagle trailer. $6,000.
Nursing Scheduler
Call 847-516-5773
Lee Manor • 1301 Lee Street
Des Plaines, IL 60018
TROJAN ‘77 Fly Bridge, ht
847-827-5796 Fax
generator & air, 40 gal holding tank, new toilet, exc
Healthcare
TOYOTA ‘87 Extra Cab,
cond, low hrs. Asking
We are Hiring!
basket case, too many
$15,000 obo 847-265-0352
OPEN INTERVIEWS
addional
parts to list. $1,200
Tuesday June 14
Call Gary 847-843-3122
Time: 10am to 1pm
*RN/LPN* - FT all shifts
*CAREGIVER* - FT all shifts
We provide the best service and
programs for seniors. Join us.
Be part of the family. Great jobs,
HARLEY DAVIDSON ‘09
Great rewards!
‘00 1-ton Cargo Van,
Super Glide, T/Man motor, CHEVY
Belmont Village
low miles, gd cond, ac, ps,
pro-charger, 186hp, 149tq
of Buffalo Grove
racks & factory shelving
3,500 mi $9,500 630-675-9027 roof
500 McHenry Road
$2,000 ? 847-508-9104 Mike
Buffalo Grove IL 60089 eoe
HARLEY DAVIDSON ‘98
FXSTS, 14,000 mi, Springer
Black Super Clean.
$6,200 obo ? 630-988-1079
Office – Valley Ambulatory
Surgery Center has an immediate opening for Receptionist position, Part-Time with
Full-Time potential. Outgoing person with excellent interpersonal and customer relation skills, detail oriented,
computer, medical office background and bilingual a plus.
Email resume to Hilda at
[email protected]
or FAX to (630)584-9805.
HARLEY DAVIDSON ‘99
Road King Classic, 1 owner,
exc cond, all detachables.
$6,000 ? 847-915-2756
LAREDO ‘07 265RL 5th
wheel, VGC, tow w/1/2-ton
pickup, many extras.
$14,900 ? 630-699-5063
EOE
LOST YOUR
PET?
Drug screen, DOT physical and background check required.
Food Service
Aurora Country Club has openings for:
LINE COOK – Full Time
DISHWASHERS – Full & Part Time
SALAD PANTRY COOKS
BARTENDERS – Part Time
Apply in person: 1548 W Prairie St., Aurora
Manufacturing
Now Hiring ASAP in Aurora, IL!
Positions are: General Labor Packers: $10-11;
Standup Forklift : $12-13/hr: Blending Operators (mixing powder
ingredients, measuring): $11-12/hr; Sanitation: $10-11/hr.
All shifts available. English fluency to understand directions from
supervisor and to follow written instructions.
Apply: Elite Staffing, 1660 Farnsworth Ave
Aurora, IL 60505 630-844-1663
Advertise in Reflejos
Call 1-800-589-8237
Get the whole Northwest Suburban MERCEDES ‘98 C230, VGC,
area looking for it. Place an ad in the 99K lthr, mnrf, all options,
new tires, runs perfect.
DAILY HERALD
Classified.
Best Offer ? 847-361-3344
LOOKING
TO HIRE??!!
TAKE ADVANTAGE OF
THE DAILY HERALD
CLASSIFIEDS
FIRST TIME
ADVERTISERS
RECEIVE 25%
DISCOUNT
CALL STEVE HEETER
@ 847-427-4770
FOR YOUR
RECRUITMENT NEEDS
Trabajos de Bodega Disponibles
Los trabajos son de largo plazo y seguros. Comience inmediatamente.
Para llenar una aplicación vaya a
Handi-Foil (pregunte por Elite Staffing)
135 E Hintz Road, Wheeling, IL 60090 (Use la puerta 15)
Se aceptan aplicaciones de 4am a 6pm El pago por hora varia por turno
1st shift: $9.25/hr ★ 2nd shift: $9.40/hr ★ 3rd shift: $9.50/hr
Para más información llame a la persona correspondiente
al turno que desea trabajar
773-403-1631 Macie - 1st shift
773-447-8474 Carmen - 2nd shift
847-271-9166 Leonor - 3rd shift
RN, LPN
FULL & PART TIME
Sheltered Village, Woodstock
Shift Differential and Hiring Bonus Available!
Apply in person or fax resume to: Sheltered Village
600 Borden St., Woodstock, IL
Phone 815-338-6440
Fax 815-338-6803, attn: Mary DON
Did You Know
That All
Real Estate
Advertisments
Can Also Be
Found Online?
Just Go To:
www.dailyherald.com
Then Click on the
Homes For Sale
or Rental
Links Under the
Marketplace
Heading to Find All
of Your Local
Real Estate
Are You Looking
For Good Help?
You can put the
Daily Herald Classified to
work for you.
Place an ad
today by calling
847-427-4444
and you can start getting
results tomorrow!
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
31
© 2009 Pace
Las respuestas
que quiere
en el idioma
que necesita.
No deje que el idioma lo detenga
para tomar la decisión inteligente en
como viajar. Aprenda como usar el
sistema de autobús de Pace llamando
al 847-228-3575, para asistencia en
Español, o visítenos en PaceBus.com.
Usted descubrirá lo fácil que es
moverse alrededor de su vecindario
y lejos de él, con una tarifa por viaje
de $1.75 o menos.
The answers you want in
the language you need.
Don’t let language stop you from
taking the smartest way to get around.
Learn how to use the Pace bus system
by calling 847-364-7223 for assistance
in English, or visit PaceBus.com. You’ll
discover how easy it is to get around
your neighborhood and beyond, with
one-way fares only $1.75 or less.
6270
THANKS FOR
RIDING PACE
en Español
847-228-3575
©2013 Pace
epsum it.
Dot evn ty get clse enug to re tis wared you
Yo elpu hut yoor epsums - yor moer
le her? epsom
and yur purosy not liseng- dn't yu id blah bogy.
You wul't tre yur eyes thi wy if yu toop whala.
I bet not sit raal esolc to the tision
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016
32
“¿Por qué CIENTOS DE PACIENTES
Siguen Regresando con Este Doctor,
QUIEN ADMITE NO HABER CURADO A NADIE???!!!”
Querido amigo,
La persona típica que llega a mi oficina ya ha ido con varios doctores. Muchos
han gastado miles en exámenes y procedimientos, y muchos no están mejor que
cuando comenzaron.
Así es que hoy le estoy ofreciendo una forma de ver si tal vez yo puedo ayudarle.
Con frecuencia sí puedo. Deje le cuento un poco acerca de mí antes de explicarle mi
oferta.
Hace algunos años algo me sucedió que cambió mi vida para siempre.
En ese tiempo, yo soy un criminalista para el gobierno de los EEUU, y la vida
es buena. Pero entonces, sucede… desarrollo una dolorosa condición en la mano
conocida como ‘síndrome del túnel carpiano’. En mi caso llega repentinamente. El
dolor en mis manos se vuelve tan intenso que no puedo cerrar mis puños, apretar un gatillo, y algunas veces
ni siquiera puedo abotonarme la camisa. El punzante dolor a veces me despierta en medio de la noche. Temo
perder mi trabajo si la discapacidad continúa. Después de considerar la cirugía (esa es la única opción, según
el doctor) yo decido en contra de ella. Pero escuche esto…
Un amigo mío me convence de probar con su doctor. Este nuevo doctor me realiza una prueba, toma
algunas radiografías, y luego me ‘ajusta’ la columna y las muñecas (me dice que hay presión en el nervio
medio de mi muñeca). El ajuste no es doloroso, de hecho se siente bien. Obtengo alivio, y poco tiempo
después, puedo usar mis manos nuevamente. Oh, ¿mencioné que este doctor es un quiropráctico? La quiropráctica me funciona tan bien, y estoy tan impresionado por los demás ‘milagros’ que veo en su oficina,
que eventualmente voy a la escuela de quiropráctica yo mismo. ¡Y así es como sucedió!”
Deje le cuento acerca de Kellie, mi asistente. Desde que estaba en el jardín de niños, ella sufría de
dolores de cabeza y migrañas. Sus padres la llevaron a especialistas, quienes ordenaron tomografías y resonancias magnéticas. Le recetaron medicinas potentes, pero seguía sufriendo. A la edad de 25, después
de sufrir durante dos décadas, comenzó su atención quiropráctica aquí, y sus dolores de cabeza ahora son
una rareza, y ya no tiene migrañas en lo absoluto.
Mi esposa Lynne sufría de intenso dolor en el cuello por discos abultados, algunas veces durante varios meses. Siempre había temido ir a un quiropráctico, pero cuando lo hizo se dio cuenta que los ajustes
son cómodos y eficientes. Hoy, sus problemas han mejorado mucho de lo que solían ser.
Durante los últimos nueve años, personas de Roma y los alrededores han venido a verme con sus
problemas de síndrome de túnel carpiano. También vienen a mí con su:
• Traumatismo por accidentes de auto
• Dolor de cabeza
• Dolor de espalda
• Migraña
• Adormecimiento de las extremidades
• Dolor crónico
• Lesiones atléticas
• Dolor de cuello
Por nombrar unos cuantos
• Dolor de Hombros/Brazos
Esto es lo que algunos pacientes tuvieron que decir:
“He sido capaz de dejar de tomar medicamentos para el dolor.” (D. Doe-Carol Stream)
“¡Mis dolores de cabeza han desaparecido por completo!” (H. Burns.-Carol Stream)
“Yo tenía ciática hasta mi dedo gordo. Ahora ha desaparecido por completo.”
(M. Jones.-Carol Stream)
“Desde la primera visita pude ver una dramática mejoría en mi espalda baja.”
(D. Gowan.-Carol Stream)
Tengo la bendición de que la gente a menudo me agradece por ayudarles con
sus problemas de salud. Pero en realidad no puedo atribuirme el mérito. Nunca
he curado a nadie de nada. Lo que yo hago es ejecutar un ajuste específico en la
columna para eliminar la presión en los nervios, y el cuerpo responde curándose a
sí mismo. Por supuesto, la gente responde diferente a la atención, pero obtenemos
resultados magníficos. ¡Es tan sencillo como eso!
La quiropráctica es probablemente la profesión del cuidado de la salud menos
comprendida que existe. Es acerca de trabajar con, y mejorar la habilidad natural de
sanar del cuerpo. Los quiroprácticos encuentran y eliminan las interferencias en el
sistema nervioso, lo que permite al cuerpo responder de mejor manera. Malentendida
como es, los estudios hablan por sí mismos, como el estudio en Virginia que mostró
que 95% de los pacientes que consultaron a un quiropráctico estaban satisfechos con
sus resultados. ¡Eso es increíble!
Decenas de millones de estadounidenses ya no cuentan con seguro médico, y aquellos que lo tienen
han encontrado que sus beneficios se han reducido considerablemente. Es allí donde entra la quiropráctica. Un estudio de siete años comparó los costos de las personas que visitaban a proveedores médicos
frente a los que visitaban proveedores alternativos (como los quiroprácticos). En general los pacientes
que visitaron proveedores alternativos tuvieron un 60% menos hospitalizaciones, 59% menos días en el
hospital, 62% menos cirugías ambulatorias, y 85% menos costos por medicinas recetadas.
Oferta Especial-Mire, yo sé que usted es inteligente. Usted quiere llegar a la causa de su problema, y no solo cubrirla con medicinas. Cuando usted sea una de las primeras 20 personas en llamar y hacer
cita para una prueba de paciente nuevo usted recibirá un examen completo por solo $37. (Oferta vence el 6/30/2016) Esto incluye los Rayos-x, imágenes termales paraespinales… el paquete completo,
y no hay cargos escondidos. Pero, llame de inmediato porque esperamos un mar de llamadas debido a que
este examen normalmente cuesta $175. Una vez más, solo hay 20 de estos espacios, así es que no se lo
pierda (por ley, esta oferta excluye a beneficiarios de Medicare y Medicaid).
Buen cuidado a un gran precio… Por favor, espero que no haya malentendidos acerca de la calidad
de atención solo porque tengo un precio bajo para el examen. Usted va a obtener un buen cuidado a un gran
precio. Mis credenciales…Soy un graduado Magna cum Laude de Life College que ha publicado artículos en
las principales revistas de quiropráctica. He estado cuidando desde personas mayores hasta bebés recién
nacidos en Roma desde 1998.Tan sólo tengo esta oferta especial para ayudar a más personas que necesitan
atención.
Mis asistentes Ana y Celia son grandes personas. Nuestra oficina es tanto amistosa como cálida y
hacemos lo mejor posible para hacerlo sentir como en casa. Contamos con un magnífico servicio, a un
precio excepcional. Nuestra oficina se llama DuKane Chiropractic & Rehabilitation y está ubicada en
798 W. Army Trail Rd Carol Stream, IL 60188. Nuestro teléfono es 630.233.8343. Llame a Ana o Celia
hoy para una cita. Podemos ayudarle. Gracias y que Dios lo bendiga.
Dr. Allan Kirchner-Gomez, D.C.
Dr Christopher Chelini, D.C.
American MRI
P.S. Cuando acompañe al primero, también estoy ofreciendo al segundo miembro de la familia el mismo examen por solo $17.
P.P.S. ¿Se imagina no tener que esperar en la oficina de un doctor? Pues bien, su tiempo es tan valioso como el mío. Por eso tenemos una política de no
esperar. Usted será atendido a minutos de su cita.
*P.P.P.S. Quiero dejar claro que nadie puede (incluyéndome a mí) nunca garantizar una cura para cualquier condición. Por supuesto, toda la gente responde diferente a la atención.
Ayudamos con lesiones de
Accidentes de automóvil – Accidentes en el trabajo – Lesiones personales
Dr. Allan Gomez

Documentos relacionados