Overcoming barriers
Transcripción
Overcoming barriers
DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 VOL. 27, No. 24 UNA PUBLICACIÓN DEL ¡Conozca el Mazda Miata MX-5 del 2016! Get to know the 2016 Mazda MX-5 Miata! 26 Venciendobarreras East Aurora High usa Overcoming barriers: innovación para ayudar East Aurora High uses innovation to help students succeed a alumnos a triunfar 03 FOTO: MARK BLACK DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 2 $!"$#% !$"# #*3( 6/3896( '&55( &6 .3( 8(,-3 )(8( 6/38&78$ .+"$&)2/2 '%' 1,0(&0'&73/:60 ):4<78./0 > 1/8.71,270 .+!%,0)0 0(10)0#2) '%' 1,0(&0'&73/:60 -2/860 / %8?)07<)+8 .+!%,0)0 *2(&0(0) '%' 1,0(&0'&73/:60 3)2,+=7 <50/2 1/ /83=70 5*/:2' )' ,'2+;,' =9"-$' 6?;"; '62:%'2 ;) ,2','=-;<,: "; 32;<:0 0- $')-1$'4 ()'=; 6'2' '62;<";2 =&07 #)!#*"'$#) ESPECIALES 7 &=8)!<.10 (1<.!)10 7 "2!.!=-1<.: 31 '<3:3:<5-! &# %#,+#+( (4))$ "0*0-' DEL MES 7 *-2,/+! );012 31 1<5+!0 7 "2!.!=-1<.: 31 =!<3+9,)! 6"$%4 7 (1<.!3,2!0 84/8"7$5 ($&30$+3*$ 1)& 256 ,/%)&,3&' 98 7 #1))1<:0 73/5$1284 . 7 &<?-0!)-/< 7 '>.2!55-:<10 "!'('$*&%)$#) (!&3*)% /*#/%/.-3%' &%'$## 7 '>;=1<10 '05:)!210 "!0*%".,& '" ."#,(+" 10 &0-$(,& # '" %"()0%" ./1+!" &*($*#!9 '9;*"!$ +%*#' "*-* ($!$('- #), ',"'(&*%', )*0,4 !41(0)( '4!' 7+ 95#*/-3/ 8%.(/ &!& $0.352,1 "9 )!)&6 =440< "01;+>>0 -"+. +0!34 +&!! 3) $4,*'%4( 5%) 5#.%4 99+ 81(- 7.604/ "9 &!!&2 =%!4< 211:!>>> "2/+" !8#>>> +)- '% $&%*" , %* (!"!#* !.> 5+)&+-:. 4+)&*, 6.!'% 0 ! 8#.)-( WWW.CENTRODEINFORMACION.ORG 3 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 SUBURBS SUBURBIOS La Cita / The Quote “Una mujer es similar a una bolsita de té — usted no sabe cuan fuerte es hasta que ella esté en agua caliente”. Ideando alternativas Escuelas con bajos recursos como East Aurora High School recurren a la innovación POR MELISSA SILVERBERG Para Reflejos Para cuando estaba en la escuela media, Vincent Delao tenía malas compañías. Faltaba a la escuela con más frecuencia de la que iba; su boleta de notas estaba llena de ‘D’. Ningún varón en su familia se había graduado de la preparatoria y él tampoco esperaba hacerlo. En unos pocos años desertaría, tal vez vendería drogas como su hermano solía hacerlo, tal vez se uniría a una pandilla. Delao hará historia en su familia cuando cruce el escenario del Convocation Center en Northern Illinois University en DeKalb para recibir su diploma de East Aurora High School. Sale de la preparatoria con un expediente académico lleno de ‘A’ y un currículum vitae lleno de logros. Tal vez el mayor sea aprender a soñar — Delao ahora está decidido a convertirse en oficial naval. Lo que marcó la diferencia para Delao fue el Navy Junior Reserve Officers Training Corps (NJROTC) de East Aurora, el mayor NJROTC en el país. Es tan popular que las inscripciones se limitan a 1,000 alumnos cada año. En los distritos escolares que enfrentan mucha pobreza como el Distrito 131 de East Aurora, todos esperan una vara mágica que mantenga a los niños en la escuela y que los haga sentir lo suficientemente comprometidos para graduarse. Si no existe una respuesta, todavía hay innovación. Los programas como ROTC en East Aurora High School, un GreenLab en Fred Rodgers Magnet Academy y la College and Career Academies en las escuelas públicas de Rockford son unas cuantas formas en que los distritos escolares con dificultades están tratando de superar las limitaciones que los ingresos a menudo ponen en la educación. La autodisciplina es clave Respeto, honor, valor y compromiso. Si uno quiere mantenerse en ROTC, más vale acostumbrarse a vivir con estos valores todos los días, dijo la teniente Lauren Carthan, quien dirige el programa NJROTC de East Aurora. “Definitivamente inculcamos la disciplina”, dijo. “Si pueden ser disciplinados FOTO: MARK BLACK EL UNIFORME de Vincent Delao’s está lleno de insignias y premios por participar en el equipo de ejercicios y la guardia de honor VINCENT DELAO’S uniform is littered with badges and commendations for drill team and color guard. aquí, pueden ser disciplinados donde sea”. NJROTC también da a los alumnos oportunidades que de otra manera no tendrían — marchar en los desfiles de Memorial Day y Veterans Day, recorrer el submarino del Navy, U.S.S. Illinois, asistir a una conferencia de liderazgo en Great Lakes Naval Base en North Chicago. Los jóvenes de ROTC hacen trabajo voluntario en hogares de ancianos y comedores y organizan programas de Black History Month y Cinco de Mayo para celebrar las culturas de sus escuelas. “Se siente más como una familia en esta parte de la escuela”, dijo Carthan. Las clases de NJROTC se reúnen diariamente y los alumnos usan sus uniformes una vez a la semana. El uniforme de Delao está lleno de insignias y reconocimientos del equipo de ejercicios y la guardia de honor. A principios de mayo él y su compañero Oscar Miranda obtuvieron el cuarto lugar en Tándem en el National High School Drill Team Championship (vea su actuación en www. youtube.com/watch?v=4XndFMSqB_E). “ROTC es básicamente mi vida”, dijo Delao. “Estar en este equipo es diferente a otros. Uno construye una familia, una hermandad. “Las lecciones que aprende son de vida”. Él recuerda el orgullo que sintió al ponerse su uniforme la primera vez. “Estaba alrededor de personas que querían tener éxito, desempeñarse bien en la escuela, sacar buenas calificaciones”, dijo. “El simple hecho de estar entre ellos por tanto tiempo cambió mi perspectiva sobre la vida”. Carthan dijo que todos los jóvenes quieren un entorno equilibrado y estable. Los niños que viven en la pobreza no siempre lo encuentran en su casa, así que en su lugar se les ofrecen programas como ROTC. “A la mayoría de los jóvenes les gusta el orden y la disciplina, y si saben lo que se espera de ellos y lo que será tolerado, lo harán”, dijo Carthan. “Las expectativas para los jóvenes de ROTC son un poco diferentes al resto de la escuela, pero esperamos que se contagie. Al menos sabemos que tenemos un segmento de nuestra población que no tiene un problema de disciplina”. Para los amigos de la escuela media de Delao, las cosas no han resultado bien. Uno tuvo un hijo y renunció a la escuela para ir a trabajar. Otro estuvo con una familia temporal y perdieron contacto. Otros tres desertaron. “Cada vez que me pongo el uniforme sonrío”, dijo Delao. “Me siento orgulloso de lo lejos que he llegado”. Delao asistirá a la Naval Academy o a Purdue University. Cualquier opción parecía inimaginable para su mamá hace tan solo unos años. “Ella habla de esto todo el tiempo”, dijo Delao. “Ella tenía la esperanza de que nunca terminara como otros hombres en mi familia, pero nunca se imaginó que sería aquí”. ROTC no es un medio de reclutamiento militar, dijo Carthan, señalando que sólo unos 10 alumnos de último año cada año terminan alistándose. “A woman is like a tea bag — you never know how strong she is until she gets in hot water.” — Eleanor Roosevelt, American politician and activist Challenged schools like East Aurora use innovation B y middle school, Vincent Delao was hanging out with the wrong crowd. He was skipping school more often than he went; his report card was straight D’s. None of the men in his family had ever graduated high school and he didn’t expect to, either. In a few years he would drop out, maybe sell drugs like his brother used to, maybe join a gang. This weekend, Delao will make family history when he crosses the stage at the Convocation Center at Northern Illinois University in DeKalb to accept his diploma from East Aurora High School. He leaves high school with a transcript full of A’s and a resume bursting with accomplishments. Maybe the biggest is learning to dream -- Delao is now determined to become a Naval officer. What made the difference for Delao was East Aurora’s Navy Junior Reserve Officers Training Corps, the largest NJROTC in the nation. It is so popular that enrollment is capped at 1,000 students each year. In school districts as challenged by poverty as East Aurora Unit District 131 is, everyone wishes for a magic bullet — one thing that will keep kids in school and engaged enough to graduate. If there is no one answer, there is still innovation. Programs like ROTC at East Aurora High School, a GreenLab at Fred Rogers Magnet Academy and the creation of College and Career Academies in Rockford Public Schools are a few ways struggling school districts are trying to overcome the limitations income often puts on education. REFLEJOS.COM Read more in English online “Queremos que se unan a ROTC porque los convertirá en mejores personas, no en mejores soldados”, dijo. “Proyectamos en los jóvenes la idea de que pueden hacer lo que sea. Cree en ti mismo, respétate a ti mismo, y puedes cambiar tu vida”. Afortunado de haber entrado La Fred Rodgers Magnet Academy en Aurora, que abrió en 2013, tiene 450 alumnos [Continúa en la página 7] SUBURBIOS | SUBURBS 4 OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita. EDITORIAL DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 ‘Fue un momento surrealista’ Graduado de Rolling Meadows High School que sufre de mal de esclerosis múltiple se esfuerza y camina para recibir su diploma Editor de Contenido: Rolling Meadows grad with MS walks to receive diploma Marco A. Ortiz [email protected] Traductora: Cynthia Reyes Colaboradora: Renee Trappe DESIGN A Senior Graphic Designer Ana María Hinkhouse [email protected] ADVERTISING/OPERATIONS Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete [email protected] Circulación: Phone: (847) 806-1111 Clasificados: Phone: (847) 427-4770 VENTAS: Victor Rodríguez [email protected] Raúl Ortiz [email protected] CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a: Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: [email protected] Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, DeKalb, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina. In alliance with FOTO: CORTESÍA DEL DISTRITO 214 FERNANDO RODRÍGUEZ cumplió un sueño el domingo, 5 de junio — no sólo de recibir su diploma de Rolling Meadow High School, sino de levantarse de su silla de ruedas para caminar en frente de sus padres y familiares para aceptarlo. Es ayudado por su asistente de enseñanza Michael Ausitin, izq., y su terapeuta Jason Keasling. FERNANDO RODRIGUEZ fulfilled a dream Sunday, June 5 — not only by getting his diploma at Rolling Meadows High School, but also rising from his wheelchair to walk in front of his parents and family to accept it. He is assisted by instructional assistant Michael Austin, left, and therapist Jason Keasling. POR LAUREN ROHR Para Reflejos Al escuchar cuando anunciaron su nombre la tarde del domingo 5 de junio, el estudiante Fernando Rodríguez se levantó de su silla de ruedas y comenzó a caminar a través del piso del gimnasio en Rolling Meadows High School. Por años, él y sus compañeros de clases han estado trabajando para llegar a este su día de graduación — el día en que conmemoraron cuatro años de clases, de muchas experiencias, de retos y amistad. Pero para Rodríguez, de 19 años de edad, quien usa una silla de ruedas y fue diagnosticado con la penosa enfermedad de esclerosis múltiple a los 11 años de edad, fue también un día en el que él hizo realidad un sueño que había venido floreciendo desde la escuela intermedia (middle school): Caminar en frente FOTO: BOB CHWEDYK de sus amigos y compañeros de clase y de su FERNANDO RODRÍGUEZ fue a su familiares para recibir su diploma de prepa- graduación de Rolling Meadows High ratoria. School en una silla de ruedas, con ayuda “Desde mi graduación del octavo grado, de su asistente de enseñanza Michael fue siempre un objetivo que tenía en mi cora- Austin, pero se levantó para recibir su diploma bajo el estruendo de aplausos de zón y que sabía que lo lograría”, dijo. “Sentí como que estaba caminando en el su familia y compañeros de clase. aire”, dijo Rodríguez. FERNANDO RODRIGUEZ went into his Con la ayuda de una caminadora, Rodrí- graduation ceremony at Rolling Meadows guez se concentró en tomar un paso a la vez. High School in a wheelchair, with help Había estado practicando su caminata de from instructional assistant Michael graduación con el personal de la escuela y con Austin, but he stood up to receive his los terapeutas por dos años, dijo, y su esfuerzo diploma and walked to the roaring applause of family and classmates. finalmente estaba rindiendo sus frutos. No fue sino hasta que le faltaban unas cuan“Fue un momento surrealista”, dijo Rodritas yardas que se dio cuenta que el gimnasio guez. entero había estallado en aplausos, y el público “Me sentí unas diez veces más alboroza— incluyendo a sus compañeros de clase — le do”. estaba entregando una ovación de pie. t the sound of his name being announced June 5, Fernando Rodriguez rose from his wheelchair and began walking across the gymnasium floor at Rolling Meadows High School. For years, he and his classmates had been working toward their high school graduation day — the day they commemorated four years of classes and experiences. But for 19-year-old Rodriguez, who uses a wheelchair and was diagnosed with multiple sclerosis at age 11, it also was the day he fulfilled a dream that had been blossoming since middle school: Walking in front of his friends and family to accept his diploma. “Ever since my eighth-grade graduation, it was always a goal in my heart that I was going to do it,” he said. “I felt like I was walking on air.” Using a walker, Rodriguez concentrated on taking one step at a time. He had been practicing his graduation walk with school staff and therapists for two years, he said, and his hard work was finally paying off. It wasn’t until he only had a few yards to go that he realized the audience — including his classmates — was giving him a standing ovation. REFLEJOS.COM Read more in English online Ver a Rodríguez caminar a través del gimnasio fue ciertamente un momento de orgullo para su hermano mayor, Mateo Rodríguez, especialmente porque Fernando no le había dicho a su familia que caminaría hasta solamente unos días antes de la ceremonia de graduación. “Yo quería sorprenderlos”, dijo Rodriguez. Tener esclerosis múltiple, una enfermedad neurológica que afecta la comunicación entre el cerebro y otras partes del cuerpo, nunca ha detenido a Rodríguez de perseguir sus sueños, dijo Dianne Schocker, su administradora de caso durante la escuela preparatoria. Durante el próximo año, Rodríguez continuará trabajando con su equipo en Rolling Meadows High School mientras aprende a ser más independiente, dijo. Eventualmente, él espera asistir a la universidad. “Sé que llegará lejos debido a su personalidad y a su gran perseverancia”, dijo Schocker. “Estamos asombrados de lo fuerte que es él”. DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 5 SUBURBIOS | SUBURBS 6 Acepte quien es sin preocuparse de cómo lo ven los demás IMMIGRATION LAW OFFICE Defendiendo tus derechos y los de tu familia Nuestros servicios incluyen: • Residencia/Ciudadanía • Visa U para Víctimas de Crimen • Defensa de Embargo/Modificación • Defensa Penal Abog a AÑOS DE lesh bE “Drew” Her do 19 EXPERIENCIA E NL D A COMUNIDA LLAME PARA UNA CONSULTA GRATIS EL ABOGADO HABLA ESPAÑOL (773) 679-8613 620 N. Milwaukee Ave. Prospect Heights, IL 60070 5240 W. Irving Park Road, Suite B Chicago, IL 60641 ® 5 Million Meal Challenge Help provide hu ngry kids with nutritious food Tyson Foods, In this summer! c. will MATCH GI FTS up to a tota l of $100,000 be To locate a part fore July 31. icipating Summ er M eals Program ne www.riseandshi ar you, visit neIllinois.org or call the Food Ba nk at 630-443-69 10. dMdoouubbllee your impac t ak e your gift early at DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 www.SolveHunge this summer rToday.org/5Millio nM eals. Accept who you are without regard to the opinion of others Hace diez años mi clase de prepaTen years ago my high ratoria se reunió para nuestro reenschool class got together cuentro de 10 años, al cual decidí no for our 10-year reunion, asistir. which I chose not to attend. Sentí que mi vida no estaba I felt that my life was en donde yo quería que estuviera. not where I wanted it to Además de eso, realmente eché a be. Besides that, I really perder mi tercero y último años messed up my junior and de preparatoria y por poco no me senior years of high school gradúo. Independientemente del and nearly didn’t graduhecho de que mis compañeros de ate. Regardless of the fact clase no sabían que yo estuve cerca that my classmates weren’t de no subir al escenario, no me sentía NEVA SQUIRESRODRIGUEZ aware that I was close to digna de la Generación de 1996. not walking the stage, I Para el momento del reencuentro de 10 años, yo estaba en un mal momento de mi didn’t feel worthy of the Class of 1996. At the time of 10-year reunion, I was in vida. En un periodo de tres meses mi ex y yo nos separamos, mi abuela murió, mi abuelo acaba- a really bad place. Within a three-month ba de ser internado en un hogar de ancianos, period my ex and I split up, my grandmi situación de cuidado infantil era un desas- mother died, my grandfather had just been tre y yo estaba teniendo dificultades para pagar put in a nursing home, my childcare situala hipoteca de mi casa. Y aunque ya ha pasado tion was a mess and I was having difficulty mucho tiempo, no sentí que me había recupera- making my mortgage payments. And even do de la forma en que me trataron en la escuela though plenty of time had passed, I didn’t preparatoria, con frecuencia el objeto de acoso feel that I was over the way I was treated por diversas razones. in high school, often picked on for various Este año cuando recibí la invitación para reasons. nuestro reencuentro de 20 años, mi reacción This year when I received the invitation fue diferente. Me sentía mejor sobre mi vida to our 20-year reunion, my reaction was y decidí asistir. Algo que realmente ayudó en different. I felt better about my life and dela situación fue que mi clase abrió un grupo cided to go. Something that really helped de Facebook, en donde la clase ha estado pub- the situation was that my class started a licando viejas fotografías y muchas historias Facebook group, where the class has been sobre la graduación. Rápidamente me enteré posting old pictures and many graduation que algunos de los miembros de mi generación stories. I quickly learned that some of the quienes yo creía tenían todo a su favor, no lo members of my class who I believed had tenían. Algunos de ellos no se graduaron hasta everything going for them didn’t. Some of después de la escuela de verano o incluso más them didn’t graduate until after summer tarde, después de recibir un GED. Unos cuan- school or even later after receiving a GED. tos también admitieron haberse sentido fuera A few also admitted to feeling out of place de lugar en la escuela preparatoria. in high school. Me di cuenta que muchos de ellos comI realized that many of them shared partían los mismos temores que yo acerca de the same fears I did about raising children criar hijos en la ciudad después de experimentar in the city after experiencing first hand de primera mano tiroteos y peleas entre pandil- shootings and gang fights on the way to las de camino a la escuela preparatoria. Muchos high school. Many of them moved to the de ellos se mudaron a los suburbios al igual que suburbs as I did to create a better life for lo hice yo para crear una vida mejor para sus their children. This past month was inhijos. Ese pasado mes fue interesante porque teresting because many of my classmates muchos de mis compañeros de clases comenza- began sharing graduation stories of their ron a compartir historias de graduación de sus children, which nearly brought me to hijos, lo que casi me llevó a las lágrimas. Me hizo tears. It made me realize that even though darme cuenta que aún cuando mis compañeros my classmates and I were very different de clase y yo somos muy distintos unos de otros, from one another, we are very much the nos parecemos en que queremos lo mejor para same in that we all want the best for our nuestros hijos. children. Este año he decidido asistir a mi reencuenThis year I’ve decided to attend my tro de escuela preparatoria. Me doy cuenta que high school reunion. I realize that I may tal vez no me encuentre en el lugar que quisiera not be where I ultimately want to be, but I estar, pero acepto quien soy sin tomar en cuenta am accepting of who I am without regard las opiniones de otros. to the opinions of others. ¿Tiene un reencuentro próximo a la que está Do you have a reunion coming up that debatiendo si asistir o no? Escríbame: www. you’re debating whether to attend? Write facebook.com/AuthorNeva to me: www.facebook.com/AuthorNeva DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 [Viene de la página 3] de entre 3° y 8° grado. La demografía económica y racial de la escuela es la misma que en el resto del East Aurora District 131, pero sus notas son de las más altas en todo el Condado de Kane. Menos de la mitad de los padres de los alumnos tienen un diploma de preparatoria; menos del 10 por ciento tienen un título avanzado. Pero, lo que muestra el éxito académico de la escuela es que los niños pobres tienen las mismas habilidades que los demás, dijo la directora Ángela Rowley. Lo que carecen es de oportunidades. Los alumnos solicitan la entrada con un ensayo, calificaciones, resultados de exámenes y recomendaciones de maestros. Los niños que califican son colocados en una lotería — el año pasado hubo 200 solicitantes calificados para 75 puestos de tercer grado. Los que no son admitidos son colocados en una lista de espera, pero los espacios rara vez se abren. El enfoque es en STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas) con clases como robótica, historia de ingeniería y horticultura. East Aurora es la única escuela que requiere uniformes escolares, y da a cada estudiante su propia computadora portátil para llevar a casa. El dinero de subsidios compró las computadoras y un acuerdo con Comcast entrega Internet a los hogares de los alumnos por sólo $10 al mes. No todas las familias tienen los $10. Los maestros dieron sus monedas sueltas a un estudiante cada día para que pudiera ir a McDonald’s a comprarse una bebida después de la escuela. Esa fue la única forma en que pudo usar su Internet y hacer su tarea. No hay transporte escolar en todo el distrito. Para llegar a la escuela especializada cada día, una madre y su estudiante de tercer grado toman el autobús al Aurora Transportation Center, en donde cambian a otro que los deja a unas cuantas cuadras de la escuela. Otro alumno camina dos millas de ida y vuelta cada día, aunque en invierno los maestros a veces le dan un aventón a casa porque oscurece temprano y el barrio no es seguro. “Estos alumnos encuentran la forma”, dijo Rowley. “Saber la dificultad que tienen nuestros niños para llegar aquí y para hacer su tarea cuando están viviendo sin cosas básicas, hace que mi personal y yo estemos más dedicados a darles cada oportunidad”. Si hubiera dinero, dijo Rowley, el Distrito 131 construiría y contrataría personal para otra escuela especializada para ayudar a los cientos de alumnos que ella sabe que podrían lograr más si tuvieran el apoyo. “Hay muchas percepciones diferentes sobre lo que es East Aurora”, dijo. “Pero tenemos a unos niños realmente increíbles. A pesar de las dificultades que enfrentan cada día para llegar a la escuela y para satisfacer sus necesidades básicas, son pensadores críticos que van a dirigir a la próxima generación”. Academias de Rockford East Aurora District 131 está lejos de ser el único distrito con problemas en Illinois. A 70 millas de distancia, las escuelas públicas de Rockford tienen 83 por ciento de alumnos pobres y, por años, ha estado plagado por el ausentismo crónico, bajas tasas de graduación y decepcionantes calificaciones ACT. SUBURBIOS | SUBURBS 7 FOTO: CORTESÍA DEL DISTRITO 131 UN BOSQUEJO artístico del futuro GreenLab en East Aurora High School. RENDERING OF the future East Aurora High School GreenLab. El resultado fue Alignment Rockford, un colectivo formado por los administradores del distrito, directores de hospitales, políticos locales y líderes empresariales que tienen interés en la creación de la próxima generación de alumnos prósperos y educados de Rockford. El proceso se inicia en el 8vo grado, donde los alumnos toman un seminario de autoexploración, descubriendo sus pasiones y talentos a través de la lente de 16 grupos profesionales diferentes. Después, los alumnos asisten a una Academy Expo en el centro municipal de Harris BMO en Rockford, donde empresas y líderes de la comunidad hablan sobre su trabajo y cómo es una carrera en esa industria. Para el segundo año los alumnos han elegido una academia, cada una ofreciendo programas de observación de puestos de trabajo, prácticas profesionales, clases especializadas y más. Después de unos cuantos años en el modelo de academias, Carson dijo que las escuelas preparatorias tienen una sensación completamente diferente. “Es un enorme cambio cultural porque cada alumnos está planeando su futuro. Se sienten mejor conectados con la escuela y por qué es importante”, dijo. Cultivando la curiosidad FOTO: MARK BLACK EL PROGRAMA ROTC de East Aurora High School ayuda a muchos estudiantes a permanecer en el camino correcto, incluyendo al CDR Vincent Delao. EAST AURORA High School ROTC program helps many students stay on the right track in including CDR Vincent Delao. Rockford comenzó a alejarse de estos indicadores de mal desempeño académico hace unos años, cuando hizo cambios dramáticos a sus escuelas preparatorias para convertirlas en academias universitarias y profesionales. Dave Carson, director ejecutivo del programa, dijo que ha significado el desmantelamiento de la burocracia arraigada del distrito escolar y entrar en una colaboración con la comunidad en Rockford. “Hemos dividido nuestras escuelas preparatorias masivas en cohortes mucho más pequeñas de alumnos que están conectados en torno a intereses y temas profesionales”, dijo Carson. Imagínese a unos cuantos cientos de alumnos todos interesados en los negocios, o en la profesión médica, o las artes, tomando clases juntos en lugar de con unos cuantos miles. Cada escuela preparatoria tiene cuatro academias: Negocios, Artes, Lenguas Modernas del Mundo y Tecnología de Información; Ingeniería, Manufactura, Tecnología Industrial y de Operaciones; Ciencias de la Salud; y Servicios Humanos y Públicos. Una trayectoria de artes creativas y una academia para alumnos dotados están disponibles a través de una audición y se encuentran en una sola escuela preparatoria. “Ayuda a los alumnos a encontrar lo que les apasiona y también se sienten más conectados y menos a la deriva en el entorno de la escuela preparatoria”, dijo Carson. Todavía es muy pronto, pero algunos de los números de Rockford están alza. La tasa de graduación aumentó de 64 por ciento en 2012 a 67 por ciento en 2015. El ausentismo escolar crónico se redujo de 13 por ciento en 2013 a 7 por ciento en 2015 — dos puntos por debajo de la media estatal. En esos mismos años las puntuaciones medias de ACT aumentaron de 17.8 a 18.3. Otros distritos escolares del estado, incluyendo el Waukegan Unit District 60, han visitado Rockford para conocer el modelo de sus academias. Gabriel Lourey, un estudiante de 4to año en Jefferson High School, pensó que estaba interesado en la aviación, pero nunca había estado en un avión, o incluso en un aeropuerto. Una de sus clases tomó un viaje al aeropuerto de Rockford y a la torre de control del tráfico aéreo para que pudiera ver lo que significaban esos puestos de trabajo. Ahora, ha decidido incursionar en la manufactura, y la escuela le ha facilitado la obtención de las certificaciones que va a necesitar y la educación superior en el Rock Valley Community College. “Sin la academia, no habría sabido lo que quería hacer con mi vida, o cómo llegar allí”, dijo Lourey. El modelo de academias surgió de la insatisfacción que la comunidad de Rockford tenía con sus escuelas, dijo Carson. Ángela Rowley tiene un sueño. Ahora su sueño es un lote baldío al frente de la Rodgers Magnet Academy en Aurora. Pero en un par de años será un lugar que transforme la vida de su población de alumnos, en su mayoría pobres. Un GreenLab, un laboratorio con tecnología verde, energía solar, una turbina de viento y un invernadero, en donde los alumnos exploren lo último en energía, tratamiento de aguas residuales y horticultura. Para construir y equipar el GreenLab necesitan $750,000 en subsidios y recaudación de fondos; hasta ahora tienen $20,000. Aún así, se espera iniciar la construcción en 2017 y abrir en 2018. Rowley ve el GreenLab como un lugar para cultivar la curiosidad, para alimentar el cerebro y alimentar a la comunidad con los alimentos frescos que crecen. East Aurora es considerado un desierto de alimentos, y las frutas y verduras cultivadas en GreenLab serán donadas a un refugio cercano para mujeres y a una guardería para niños de bajos ingresos. “Yo lo veo como un lugar que está vivo”, dijo Rowley. Ella también ve que los alumnos de East Aurora son capaces de competir en desafíos nacionales de ciencia, y los alumnos de preparatoria usan el laboratorio para la investigación independiente. Por otra parte, ella cree que GreenLab les ayudará a ser ciudadanos del mundo que se preocupan por el futuro del planeta. Los alumnos que crecen con traumatismo en el hogar se beneficiarán de la naturaleza terapéutica de la tierra húmeda y fresca y de las cosas que crecen, ella cree. “Es un poco intimidante porque es un proyecto muy grande. Pero, necesitamos esto”, dijo Rowley. “La oportunidad de construir un gran lugar para nuestros jóvenes, para nuestra comunidad es algo que va a cambiar la manera en que los alumnos son educados aquí y el punto de vista de la gente de East Aurora. Es muy importante”. 8 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 YOUR HEALTH TU SALUD Tasa de obesidad en EEUU Un informe de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades indica que más del 40 por ciento de las mujeres son obesas en comparación con 35 por ciento de los hombres. Las nuevas cifras muestran un aumento en la tasa de obesidad con respecto a una década atrás, cuando la tasa de obesidad era 38 por ciento para las mujeres y 34 por ciento para los hombres. Lea bien las etiquetas Se avecinan cambios en las etiquetas nutricionales de los alimentos (AP) — Las etiquetas de información nutricional de los alimentos pronto tendrán una nueva apariencia, con una mayor atención al número de calorías y a los azúcares añadidos. Y los paquetes pequeños de papitas ya no contarán por dos o tres porciones. Michelle Obama dijo que los padres serán los beneficiados. “Ya no van a necesitar un microscopio, una calculadora, o un título en nutrición para darse cuenta si el alimento es bueno para nuestros hijos”, dijo la Primera Dama recientemente, al anunciar las nuevas reglas. Los cambios fueron propuestos por la Administración de Alimentos y Medicinas (FDA) hace dos años, y es la primera actualización importante a las etiquetas desde su presentación en 1994. Ahora están incluidas en más de 800,000 alimentos. El cambio se produce en medio de avances científicos. Aunque la grasa era el enfoque cuando las etiquetas se crearon, las calorías son la mayor preocupación hoy en día. El listado de calorías ahora será más grande que cualquier otra cosa en la etiqueta, lo que hará difícil que sea pasado por alto. Los defensores de la nutrición han buscado durante mucho tiempo una línea de azúcares añadidos en la etiqueta para que los consumidores puedan entender cuánta azúcar en un alimento es natural, como en los productos de frutas o lácteos, y qué cantidad es añadida por el fabricante. Piense en una manzana en comparación con un puré de manzana endulzado. Las etiquetas también van a incluir un nuevo “porcentaje de valor diario” para los azúcares, informando a la gente cuánta de su ingesta diaria recomendada van a recibir de cada alimento. Los lineamientos de este año recomiendan que no más de 10 por ciento de las calorías provengan del azúcar añadido, un límite de unas 200 calorías o 50 gramos. “Las nuevas etiquetas también deben contribuir a que los fabricantes de alimentos agreguen menos azúcar a sus productos”, dijo Michael Jacobson, presidente del Center for Science in the Public Interest, un grupo de defensa. Dijo que actualmente es imposible para los consumidores estudiar las etiquetas para saber qué cantidad de azúcar tiene cabida en una dieta razonable. El tamaño de las porciones también estará más claro, listado en la parte superior de la gráfica. Y van a ser menos engañosos, facilitando averiguar cuántas porciones tiene el contenedor. Eso significa cálculos revisados para aproximadamente una quinta parte de los alimen- FOTO: AP LA PRIMERA Dama Michelle Obama anuncia un cambio en las etiquetas de información nutricional con las calorías listadas en letra más grande y negrita y una nueva línea para los azúcares añadidos. FIRST LADY Michelle Obama announces a makeover for food nutrition labels with calories listed in bigger, bolder type and a new line for added sugars. tos. La idea detrás de listar un paquete de comida, o de una bebida, como una porción no es para motivar a la gente a comer más. Es para ayudarles a entender cuántas calorías están consumiendo. Por ley, los tamaños de las porciones se deben de basar en el consumo real y no en el consumo ideal. Una porción de helado ahora se basará en el consumo promedio de 2/3 o una taza. Antes, era media taza. Los productos entre una y dos porciones, como las sodas de 20 onzas o una lata de sopa de 15 onzas serán etiquetadas como una sola porción porque esa es la cantidad que normalmente la gente se come de una sentada. Los paquetes más grandes, como una pinta de helado, contará con etiquetas con dos columnas. Una mostrará la información por porción; la otra es para el contenedor completo. Las etiquetas también deben ahora listar los niveles de potasio y vitamina D, nutrientes que los estadounidenses no consumen de forma suficiente. La vitamina A y C ya no son requeridas pero pueden incluirse. El hierro y el calcio se quedan. La mayoría de las compañías de alimentos tienen hasta julio de 2018 para cumplir con los cambios. Las compañías más pequeñas tienen un año adicional. La reacción de la industria ha sido mixta. La Asociación del Azúcar dijo que el énfasis en añadir el azúcar añadida distrae la atención de las calorías, causando potencialmente una confusión. Han desafiado las nuevas reglas junto con algunas compañías, incluyendo fabricantes de bebidas que dicen que ya están incluyendo etiquetas con calorías al frente de sus latas y botellas. Los consumidores pueden notar más la información del azúcar añadida cuando compran bebidas azucaradas. Una botella de Coca-Cola de 20 onzas, por ejemplo, tiene 65 gramos de azúcar, o 130 por ciento del valor diario recomendado. Otros productores de alimentos han dado su apoyo. Mars Inc., fabricante de Snickers y M&Ms, dijo que el azúcar puede ser parte de una dieta balanceada y “hacer que la orientación nutricional sea clara para los consumidores es lo correcto”. Leon Bruner, de la Grocery Manufacturers Association, que representa a las compañías más grandes de la industria de alimentos, dijo que “esta actualización llega a tiempo Makeover coming for food nutrition labels A new look is coming to Nutrition Facts labels on food packages, with more attention to calorie counts and added sugars. And no longer will a small bag of chips count as two or three servings. Michelle Obama said parents will be the beneficiaries. “You will no longer need a microscope, a calculator, or a degree in nutrition to figure out whether the food you’re buying is actually good for our kids,” the first lady said recently, announcing the new rules. The changes were proposed by the Food and Drug Administration two years ago and are the first major update to the labels since their introduction in 1994. They are now on more than 800,000 foods. The overhaul comes amid scientific advances. While fat was the focus when the labels were created, calories are of greater concern these days. The calorie listing will now be much larger than anything else on the label, making it hard to overlook. Nutrition advocates have long sought an added sugars line on the label so consumers can understand how much sugar in an item is naturally occurring, like that in fruit and dairy products, and how much is put in by the manufacturer. Think an apple vs. sweetened apple sauce. The labels will also include a new “percent daily value” for sugars, telling people how much of their recommended daily intake they will get from each item. This year’s guidelines recommend no more than 10 percent of calories from added sugar, a limit of around 200 calories or 50 grams. The new labels should also spur food manufacturers to add less sugar to their products. REFLEJOS.COM Read more in English online a medida que las dietas, los patrones alimentarios y las preferencias de los consumidores han cambiado dramáticamente desde que el panel de la Información Nutricional se presentó por primera vez”. Obama anunció las reglas finales para las etiquetas en una conferencia organizada por la Partnership for a Healthier America. Ella ha promocionado actualizaciones en etiquetas como parte de su campaña “Let’s Move!” en contra de la obesidad infantil. DEPORTES | SPORTS DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 Chicago podría añadir un segundo equipo profesional de fútbol POR ORRIN SCHWARZ Para Reflejos Se habla de un segundo equipo profesional de fútbol que llegará a Chicago, y algunos se preguntan si la ciudad puede apoyar a otro club. El comisionado de North American Soccer League, Bill Peterson, se pregunta si dos equipos serían suficientes para Chicago a la larga. Peterson estuvo en Chicago para las reuniones de la liga. El dijo que no le importaría volver pronto para ver a un segundo club lanzarse en su liga. Peter Wilt, el gerente general fundador del Chicago Fire de la Major League Soccer, está trabajando para lograr que otro club de fútbol sea lanzado, esta vez en la NASL. “Chicago es una ciudad grande”, dijo Peterson, quien estuvo en la junta directiva del Chicago Fire cuando AEG era el dueño del club. “Tiene que ser bueno antes de que sigamos adelante, y creo que Peter Wilt está haciendo un buen trabajo asegurando que todas las piezas importantes estén allí”. Wilt y su grupo están explorando opciones de estadio y un nombre de equipo. Peterson dejará esas decisiones a los encargados locales. No hay un plazo para que Wilt y su grupo entreguen una propuesta para un equipo de expansión en Chicago. Cuando lo hagan, Peterson y los dueños de la NASL la evaluarán y decidirán si ofrecerán al grupo un lugar en la NASL. Pero, Wilt es bien conocido en la NASL y en la comunidad de fútbol de Chicago y su experiencia tiene mucho peso en ambos grupos. Mientras tanto, Chicago es tan sólo una ciudad en la que la NASL de 13 equipos pudiera expandirse en su camino hacia 20 clubes. El mercado para el fútbol profesional a través del país nunca ha sido mayor y sigue creciendo, dijo Peterson. “Chicago probablemente podría apoyar a más de dos equipos si quisiera”, dijo Peterson. “Uno ve a algunas de las principales ciudades del mundo donde se juega fútbol y encuentra casi siempre más de uno o a veces más de dos clubes. Creo que cada uno tiene que tener una personalidad distinta y tienen que significar algo para ciertas comunidades o grupos. Van a tener que trabajar duro y desarrollar una base de aficionados. “Pero jugamos un gran fútbol al igual que (los equipos de la MLS) y creo que la rivalidad (con el Fire), si sucede, de hecho creará más interés y posiblemente una competencia entre los dos en la U.S. Open Cup. El Fire, tiene un promedio de 14,309 aficionados por partido en el Toyota Park de 20,000 asientos en Bridgeview. Read English online REFLEJOS.COM 9 Comprehensive Foot and Ankle Institute Dr. Sutpal Singh, DPM, FACFAS • Más de 20 años de experiencia • Dolor de Pie y Dolor en el Talón • Juanetes, Verrugas Plantares, Úlceras • Salvamento de Extremidades Diabéticas y Ciudado de Heridas • Neuropatía (Ardor, Hormigueo, Entumecimiento) St. Alexius Medical Center, MOB #2 1585 N. Barrington Rd., Suite 603 Hoffman Estates, IL 60169 Tel: (847) 310-1600 Antes Después HABLAMOS ESPAÑOL Adultos y Pediatría Se aceptan la mayoría de los seguros médicos (Medicare, PPO 's, Medicaid, All Kids, Efectivo, etc.) www.footandanklespecialist.com Aquí estamos para servirle, siempre. Hay una persona que lo conoce como ninguna otra. Que siempre está lista para servirle. Con lazos que los unen y que realmente tienen un impacto en su vida. En AMITA Health lo cuidaremos como si fuese familia, lo cual es muy importante cuando esté comenzando su propia familia. Le ofrecemos muchas opciones en nuestros servicios de maternidad, y tanto nuestros médicos como enfermeros tratan de que la experiencia del parto sea lo más placentera posible. Lo atenderemos de una manera especial, tal como se la merece. Esta siempre ha sido la misión de Adventist Midwest Health y de Alexian Brothers Health System, con nueve excelentes hospitales y una gran variedad de consultorios de cuidados primarios y de especialistas. Unidos, como AMITA Health, podemos prestarle muchos más servicios. En salud y enfermedad. 1.855.MyAMITA AMITAhealth.org 10 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 LIFE & MORE VIDA Y MÁS Los Rabanes La banda panameña del rock español, Los Rabanes, sigue celebrando sus 20 años tras su exitoso disco “En Directo”, producción que grabaron en vivo en Puerto RIco. Ahora, harán una nueva gira por EEUU para difundir su nuevo álbum “Urban Rock 2”. La banda ya presentó el video de su sencillo “Suavecito”. ¿Casualidad o cambio? Broadway celebra diversidad, ¿pero ha habido un cambio real? (AP) — Esta temporada, la comunidad teatral ha celebrado la diversidad racial en Broadway. Actores negros protagonizan “El color púrpura”, “The Gin Game”, “Eclipsed” y “Shuffle Along”. Un elenco latino brilla en “On Your Feet!” y uno de origen asiático narra una amarga historia del pasado estadounidense en “Allegiance”. Y por supuesto está el megaéxito del año, “Hamilton”, fundamentado en un elenco multirracial. Este domingo en los Premios Tony, 14 de los 40 actores nominados por obras y musicales, o 35%, son actores de minorías. Pero la diversidad esta temporada sería más una coincidencia que un verdadero cambio que refleje a largo plazo el crisol estadounidense en Broadway. “Las estrellas se alinearon este año para que varias obras espectaculares con elencos multirraciales se presenten en Broadway noche tras noche”, dijo el productor de “El color púrpura”, Scott Sanders. “¿Será esta la norma en adelante? No estoy seguro”. Tampoco lo está Pun Bandhu, un actor asiático-estadounidense y miembro de la junta directiva de la Coalición de Acción de Actores Asiático-Estadounidenses. El grupo es el único que recopila datos sobre diversidad en Broadway. Su tarea comenzó hace nueve años y ofrece un panorama sombrío. Según su último reporte, los actores no blancos no representaron en los últimos nueve años más del 26% de todos los papeles en Broadway. Aunque los números para la temporada actual aún no están listos, los de la temporada pasada cayeron a 22%, del 25% del año previo. “Lo que demuestra la cifra del año pasado es que, aunque este año hay mayor diversidad, ... ese no suele ser el caso”, dijo Bandhu. “De hecho, las cosas no han cambiado tanto en Broadway”. Los números sugieren mejoras un año y retrocesos al siguiente. La temporada 201314 estuvo llena obras con papeles para afroestadounidenses, incluyendo “A Raisin in the Sun” con Denzel Washington, “Lady Day at Emerson’s Bar & Grill” con Audra McDonald como Billie Holiday y el espectáculo de danza “After Midnight”. También hubo afroamericanos en papeles no tradicionales: James Monroe Iglehart como el Genio en “Aladdin”, Nikki M. James y Kyle Scatliffe en “Les Miserables” y Norm Lewis como el primer fantasma negro en Broadway en “El fantasma de la ópera”. Ese año, los actores afroamericanos representaron el 21% del total. El número cayó FOTO: AP LIN-MANUEL MIRANDA, centro al frente, durante una función de “Hamilton” en The Public Theater en Nueva York. LIN-MANUEL MIRANDA, center front, during a performance of “Hamilton” at The Public Theater in New York. a 9% al año siguiente. Estos ciclos no son nada nuevos para Stephen C. Byrd, productor veterano de Broadway detrás del éxito “Eclipsed”. Byrd recuerda un Broadway diverso en el que produjo “La gata sobre el tejado de zinc” con un elenco afroamericano en 2008. En aquel entonces Morgan Freeman actuaba en “The Country Girl”, Laurence Fishburne estaba en “Thurgood” y espectáculos como “Passing Strange”, “In the Heights” y “El color púrpura” estaban en cartelera. “Fue una época de gran diversidad en Broadway”, dijo Byrd, quien produce obras enfocadas en minorías con Alia Jones-Harvey. “Hemos estado en esto por 10 años y ha tomado todo ese tiempo llegar a donde estamos ahora y ver la misma diversidad en Broadway”. Esta temporada Byrd observa cómo Broadway es celebrado por su inclusión en momentos en que la industria del cine ha sido acribillada por la falta de diversidad en los Premios de la Academia. Pero parece que la próxima temporada no habrá tanta variedad racial. Mientras que actrices negras encabezarán “Cats” y “Natasha, Pierre & The Great Comet of 1812”, y actores negros trabajarán en “Motown” y “Jitney” de August Wilson, actores blancos desempeñarán los principales papeles de “The Cherry Orchard”, “Heisenberg”, “El zoo de cristal “, “The Master Builder”, “The Present”, “The Bandstand”, “Hello, Dolly!”, “Les Liaisons Dangereuses” y “Falsettos”. De los seis papeles principales en “Holiday Inn”, solo uno será interpretado por un actor de raza negra. Los seis papeles estelares de la reposición de “The Front Page” serán de actores blancos. “Como productor tienes que estar consciente de que el público exige diversidad, quieren verse reflejados en el escenario”, dijo Bandhu. “Creo que esto ha demostrado que la diversidad es buena para Broadway”. Los datos de taquilla demuestran que en general los ingresos en Broadway se han mantenido estables, lo que significa que los productores tendrán que atraer a un público no tradicional si quieren ver ganancias. Una de estas personas es Daveed Diggs, un actor y rapero que obtuvo una nominación al Tony en su debut en Broadway en “Hamilton”. Diggs creció en el área de la Ba- Broadway shows more diversity. Is it a real change? T his season, the theatre community has celebrated racial diversity in Broadway. African-American actors star in “The Color Purple,” “The Gin Game,” “Eclipsed”. A Latino cast shines in “On Your Feet!” and one of Asian origin narrates a bitter story of the American past in “Allegiance.” And, of course, there is the year’s mega-hit, “Hamilton,” based on a multi-racial cast. In June 19, at the Tony Awards, 14 of the 40 actors nominated for plays and musicals, or 35 percent, are actors of racial minorities. And more non-white artists compete in other categories. But the current diversity this season would be more a coincidence than a real change that reflects the long-term American melting pot on Broadway. “The stars aligned this year for a lot of truly spectacular plays with multiracial casts and a true picture of how the world and the United States look are presented in Broadway night after night,” said the producer of “The Color Purple” Scott Sanders. “Will this be the norm from now on? I’m not sure”. Neither is Pun Bandhu, an Asian-American actor and board member of the Asian American Performers Action Coalition. The group is the only one that collects data on diversity in Broadway. Their task began nine years ago and offers a bleak picture. According to its latest report, nonwhite actors have not represented in the last nine years more than 26 percent of all the roles on Broadway. Although the numbers for the current season are not yet ready, the last season dropped to 22 percent from 25 percent the previous year. REFLEJOS.COM Read more in English online hía de San Francisco y nunca fue a Broadway cuando estuvo de visita en Nueva York. “Como alguien que estaba fuera, que siempre ha estado fuera, se siente un elitismo en Broadway”, dijo. “No me importaba porque parecía que a ellos no les importaba yo”. En Broadway, ninguna obra ha retratado mejor la actualidad cultural que “Hamilton”, que ha fusionado el teatro musical con el hip hop y ha puesto en el papel principal a actores de las minorías. DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 11 SUBURBIOS | SUBURBS 12 La tecnología automotriz en McHenry County College Start your career as an AUTOM O T IVE TECHNICIAN DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 at MCC Get the skills you need to begin working in the automotive field. Automotive technology at McHenry County College • Learn from ASE Master Certified Technicians • 3 state-of-the-art automotive labs and small class sizes • Ranked among the top 20 automotive programs in the country by Tomorrow’s Technician magazine • All hand and specialty tools provided • We are affordable! Compare our costs with any other commercial NATEF program and see for yourself what a great value MCC is. Our goal is to give you the skills you need to succeed! NATEF Certified Charlie Gonzalez MCC Automotive Student Register now for Fall classes! Check the schedule for current offerings at www.mchenry.edu/automotive. For a personal tour of our automotive facility, call (815) 455-8941 or email [email protected]. EL RECINTO de McHenry County College está en Crystal Lake. MCHENRY COUNTY College campus is in Crystal Lake. (Proporcionado por MCC) — Los programas de título y de certificación en tecnología automotriz de McHenry County College buscan darle el conocimiento técnico y habilidades prácticas para que pueda trabajar en ese campo. Obtener un certificado en tecnología automotriz sirve para explorar el campo y prepararse para el trabajo en un año. Actualmente hay escasez de técnicos automotrices de calidad, y esta tendencia continuará. Así que si le gusta resolver problemas mecánicos o trabajar directamente con los clientes en un puesto de gestión, el entrenamiento en tecnología automotriz en MCC le ofrece infinitas posibilidades en un campo en crecimiento. MCC tiene la certificación NATEF, emplea solo a instructores con certificación ASE Master, ofrece ubicación y horarios convenientes y le da un excelente valor por su inversión en educación. El rango salarial para un técnico automotriz es de $25,000 a $75,000 al año. Cómo el programa de Tecnología Automotriz de MCC le da la ventaja • ¡Ha sido clasificado entre los mejores 20 programas automotrices en el país por la revista Tomorrow’s Technician! • Usted aprende de técnicos con certificación ASE Master que tienen de entre 20 a 30 años de experiencia en la industria automotriz • MCC le ofrece 3 laboratorios automotrices de vanguardia y clases pequeñas de 16 alumnos o menos, por lo que obtiene una atención personalizada de sus instructores • Obtiene las herramientas manuales y de especialidad que necesita sin invertir en ellas • ¡Económico! Compare los costos de MCC con otros programas comerciales NATEF y compruebe el gran valor de MCC. Eche un vistazo al horario de MCC en www.mchenry.edu/automotive. ¿Tiene preguntas? ¿Quiere un recorrido personal? Llame al (815)455-8941 o envíe un correo electrónico a [email protected]. FOTO: ARCHIVO/DAILY HERALD (Submitted by MCC) — MCC’s automotive degree and certificate programs are designed to give you the technical knowledge as well as the hands-on skills to begin working in the automotive field. Earning an automotive certificate is a great way to explore the field and get workplace ready in about a year. There’s currently a shortage of quality automotive technicians, and this trend is likely to continue. So whether you love problem solving or you like working directly with customers in a management position, automotive training at MCC offers endless possibilities in a growing field. MCC is NATEF certified, employs only Master ASE certified instructors, offers a convenient location and class times, and provides an excellent value for your education investment. The salary range for an automotive technician is $25,000-$75,000. How MCC’s Automotive Technology Program Gives You the Edge • Ranked among the top 20 automotive programs in the country by Tomorrow’s Technician magazine! • You learn from ASE Master Certified Technicians with 20 to 30 years’ experience in the automotive industry • Three state-of-the-art automotive labs and small class sizes of 16 or less, so you get more personalized attention from your instructors • All the hand and specialty tools you need are provided, so you can start training without a huge tool investment • Affordable! Compare MCC’s costs with any other commercial NATEF program and see for yourself what a great value MCC is. View MCC’s schedule at www.mchenry. edu/automotive. Questions? Want a personal tour? Call (815)455-8941 or email malbamonte@ mchenry.edu. DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 VOL. 27, No. 24 UNA PUBLICACIÓN DEL SPECIAL SECTION • SECCIÓN ESPECIAL DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 14 LED A PLATOON OF SOLDIERS IN AFGHANISTAN. GRADUATED FROM COLLEGE WHILE SERVING HIS COUNTRY. Leadership is one word that U.S. Army Officers take very seriously, like Captain Francisco Martínez. Growing up with his grandfather’s example as an officer inspired him, and now at 28, he is living his dream in the Army as a Signal Officer in charge of tactical communications. There’s strong. Then there’s Army Strong. See more at goarmy.com/officer For more information, please go to goarmy.com/dk91, call 708-442-4912 or visit us at 7501 W Cermak Rd. N Riverside, IL 60546. ©2015. Paid for by the United States Army. All rights reserved. INSPIRES SOLDIERS TO BECOME BETTER INDIVIDUALS. COPA AMÉRICA 2016 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 La Copa América: fase de grupos Colombia, Venezuela y México son los primeros clasificados a cuartos POR MARCO ORTIZ [email protected] La Copa América, el torneo de selecciones de fútbol más antiguo del mundo, ya ha despertado la pasión de los fanáticos del deporte más popular del mundo en varias ciudades de EEUU, incluyendo Chicago. Esta es una edición especial del torneo porque cumple 100 años y por primera vez se lleva a cabo fuera de Sudamérica. En el grupo A, la selección de Colombia ha sido la primera en ganar su clasificación a los cuartos de final. Los cafeteros le ganaron a EEUU por 2-0 en un juego en el que Colombia demostró un gran nivel bajo el liderazgo de su estrella James Rodríguez. Colombia ratificó su condición de ser una de las selecciones favoritas para ganar el torneo al asegurar su clasificación a los cuartos de final luego de vencer a Paraguay 2-1 en la segunda fecha del grupo. Estados Unidos, por su parte, luego de dejar muchas dudas acerca de su futuro por haber caído ante los cafeteros, se recuperó con creces al golear 4-0 en la segunda fecha a Costa Rica en una demostración de fútbol práctico y efectivo. Costa Rica y Paraguay igualaron 1-1 en la primera fecha del grupo, con lo que complicaron sus aspiraciones de pasar a cuartos. La tercera fecha del grupo definirá quién será el que se una a Colombia y clasifique a cuartos con los juegos de EEUU vs Paraguay y Costa Rica vs Colombia. Grupo B Haití quedo eliminado al caer ante Perú 1-0 y luego ser goleado por Brasil 7-1. En la segunda fecha del grupo, Perú mostró su gran calidad técnica en el primer tiempo al tener contra las cuerdas a Ecuador 2-0, pero los ecuatorianos tuvieron una gran reacción y finalmente empataron a Perú 2-2. Brasil había dejado dudas de su poderío en la primera fecha al empatar 0-0 con Ecuador. Con estos resultados aún no hay un clasificado pues Perú y Brasil lideran el grupo con 4 puntos cada uno, le siguen Ecuador con 2 puntos y el eliminado Haití, con cero puntos. Para conocer qué dos equipos se clasificarán a los cuartos de final, habrá que esperar la tercera fecha del grupo que se define este domingo con los juegos entre Perú vs Brasil y Ecuador vs Haití. Grupo C 15 Copa America: Group stage Colombia, Venezuela and Mexico are first to qualify for quarterfinals BY MARCO ORTIZ [email protected] No hay suspenso en este gruCopa America, the oldest napo. México y Venezuela están tional team soccer tournament clasificados, ambos con 6 punin the world, is arousing the pastos. México confirmó su condisions of fans in several United ción de ser otro de los favoritos States cities, including Chicago. para ganar la Copa América This is a special edition of the Centenario al vencer 3-1 a Urutournament, because it turns 100 guay mostrando un fútbol de this year, and for the first time it gran nivel. En la segunda fecha is held outside South America. selló su clasificación venciendo In Group A, the Colombian 2-0 a un Jamaica que resultó ser national team was the first to un hueso duro de roer. MARCO ORTIZ, qualify for the quarterfinals. Venezuela fue la gran reve- Reflejos Editor The “cafeteros” (coffee growlación en este grupo al ganar ers) started out by beating the también sus dos partidos, 1-0 ante Jamaica, host United States 2-0. This match showed y le repitió la dosis 1-0 a Uruguay, un equipo the great talent and skill of the Colombique era amplio favorito a ganar este cotejo an players, under the leadership of its star por estar de líder en las eliminatorias sudaJames Rodriguez. mericanas a la Copa Mundial de Rusia 2018, Colombia ratified its status as one of the y por ser la selección que más veces a ganado favorites to win the tournament by quickly la Copa América (15 títulos). Pero Venezuela qualifying for the quarterfinals. They beat le jugó con mucha inteligencia y buen fútbol, Paraguay 2-1 in the second game of Group para poner a un lado lado la rica historia futA play. The United States, meanwhile, which bolística de Uruguay. fostered doubts about their future in the La tercera fecha de este grupo solo servitournament after their loss to the Colombirá para definir quien gana el grupo y quien ans, more than recovered their poise in their queda segundo en el duelo entre México y Ve4-0 dismantling of Costa Rica. It was a great nezuela. El otro partido, Uruguay vs Jamaica, demonstration of practical and effective socserá sólo de tramite. cer. Costa Rica and Paraguay played to a 1-1 Grupo D tie in the starting game of their group, which En este grupo, Argentina, la otra selección may frustrate their hopes of qualifying for favorita, venció al campeón vigente Chile 2-1, the quarterfinals. a pesar de no haber contado por lesión con The third round of group play will deterLionel Messi. Panamá por su parte, venció mine who joins Colombia in qualifying for 2-1 a Bolivia. En la segunda fecha de grupo the quarterfinals. The games are USA vs. Argentina se enfrentará a Panamá y Chile Paraguay and Colombia vs. Costa Rica. hará lo propio contra Bolivia. La Copa América Centenario empezó con Group B un fútbol conservador y con pocos goles, pero Haiti was eliminated from Copa compeen las últimas confrontaciones las selecciones tition quickly, losing to Peru 1-0 and then del continente americano han demostrado being thrashed by Brazil 7-1. un gran nivel de fútbol, con partidos cada vez In the second game, Peru used its sumás emocionantes y con mayor presencia de perb technical play to have Ecuador against su majestad: el gol. the wall 2-0 early. The Ecuadorians pulled Ya pronto se despejaran las incógnitas y themselves together masterfully and fought sabremos quiénes serán los cinco equipos back for a 2-2 tie. que acompañarán a Colombia, Venezuela y Brazil disappointed its followers with its México a los cuartos de final. Mientras tan0-0 tie with Ecuador. So far, no team has to, sigamos disfrutando de buen fútbol, pues qualified for the quarterfinals from Group quien sabe, ¡tal vez se tenga que esperar otros B — Peru and Brazil lead the group with 100 años para tener de nuevo un torneo de 4 points each, followed by Ecuador with 2 tanta jerarquía en EEUU! points and Haiti, with zero points. The final games of Group B on Sunday will determine who moves on. Games are Peru vs. Brazil and Ecuador vs. Haiti. Group C There’s no suspense here — Mexico and Venezuela have already qualified for the quarterfinals, both with 6 points. Mexico confirmed its status as one of the favorites to win the Copa America Centenario after beating Uruguay 3-1, and then sealing the deal with a 2-0 win over Jamaica — which proved to be a tough nut to crack. Venezuela is the great surprise, winning their first two games 1-0 over Jamaica and 1-0 over Uruguay — a team that was heavily favorite to win this group by leading the South American qualifiers for the World Cup Russia 2018, and for being the team that has won the Copa America the most times (15 championships). But Venezuela (“The Vinotinto”) played smart and with patience, and for this Copa, the long rich soccer history of Uruguay didn’t matter. The third round of group play will settle who comes in second. The other match, Uruguay vs Jamaica, will be just a formality. Group D Finally, in group D, Argentina, the other team that is expected to compete for the Copa America Centenario championship, beat defending champion Chile 2-1 — despite superstar Lionel Messi out of the game due to injury. In the other match of Group D, Panama defeated Bolivia 2-1. In their second group games, Argentina will face Panama and Chile will do the same against Bolivia. The Copa America Centenario kicked off with conservative soccer and few goals, but in the most recent matches the national teams of the Americas have shown a high level of soccer, with ever more exciting games and a higher presence of His Majesty: the goal. The unknowns will soon be dispelled and we will learn which five teams will join Colombia, Venezuela and Mexico in the quarterfinals. Meanwhile we’ll continue to enjoy good soccer because, who knows, maybe we’ll have to wait another 100 years to get a tournament of such high soccer quality back in the U.S.! COPA AMÉRICA 16 CELSO BORGES (5) de Costa Rica y Bobby Wood, de EEUU, luchan por la bola en un juego del grupo A de la Copa América Centenario en el Soldier Field en Chicago. COSTA RICA’S Celso Borges (5) and United States’ Bobby Wood battle during a Copa America Centenario group A soccer match at Soldier Field in Chicago. DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 LOS AFICIONADOS llegan para el juego entre Mexico y Uruguay en Glendale, Ariz. FANS ARRIVE prior to a soccer match between Mexico and Uruguay in Glendale, Ariz. 17 EL DELANTERO peruano Paolo Guerrero (izq.) y Christian Cueva, celebran el gol de Guerrero a Haiti en un juego de la Copa América Centenario. PERU FORWARD Paolo Guerrero, left, and Christian Cueva, react after Guerrero scored a goal against Haiti during a Copa America Centenario soccer match. GEOFF CAMERON (20), de EEUU, y Alvaro Saborio (9) de Costa Rica, luchan por la pelota en un juego del grupo A de la Copa América Centenario en el estadio Soldier Field en Chicago, June 7. UNITED STATES’ Geoff Cameron (20) and Costa Rica’s Alvaro Saborio (9) battle during a Copa America Centenario group A soccer match June 7 at Soldier Field in Chicago. UNA SEGUIDORA de EEUU sujeta una bandera antes del juego de la Copa América entre EEUU y Colombia en el estadio Levi’s en Santa Clara, Caif. A FAN of the US team holds a flag before a Copa America soccer match between the US and Colombia at Levi’s Stadium in Santa Clara, Caif. FOTOS: AP UNA SEGUIDORA de Colombia ondea una bandera antes del juego entre Colombia y EEUU en Santa Clara, Calif. A FAN of Colombia waves a flag before the Copa America game between Colombia and the US in Santa Clara, Calif. UNA AFICIONADA sostiene una figura del argentino Lionel Messi antes del juego del grupo D de la Copa América Centenario entre Argentina y Chile. A FAN holds a cutout figure of Argentina’s Lionel Messi before the Copa America Centenario Group D soccer match between Argentina and Chile. ADRIÁN MARIAPPA (19), de Jamaica, despeja el balón ante José Salomón Rondón (9), de Venezuela, al frente del arco en un juego por la Copa América Centenario. JAMAICA’S ADRIAN Mariappa (19) clears the ball over Venezuela’s Jose Salomon Rondon (9) in front of the goal during a Copa America Centenario soccer match. UN AFICIONADO de Colombia sonríe antes de un juego de la Copa América. A COLOMBIA fan smiles before a Copa America soccer match. UN AFICIONADO de EEUU sonríe mientras espera el inicio del juego inaugural de la Copa América Centenario entre Colombia y los Estado Unidos en el estadio Levi’s en Santa Clara, Calif. Colombia venció a Estados Unidos 2-0 en el juego válido por el grupo A. AN AMERICAN fan smiles as he waits for the start of the Copa America Centenario opening match between Colombia and the United States at Levi’s Stadium in Santa Clara, Calif. Colombia beat EEUU 2-0 during the group A game. 18 COPA AMÉRICA DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 México avanza El ‘Tri’ vence a Jamaica 2-0 y se clasifica a la siguiente ronda (AP) — Con anotaciones de Javier Hernández y Oribe Peralta, México se clasificó a la segunda ronda de la Copa América Centenario al doblegar 2-0 a Jamaica en partido por la segunda fecha del Grupo C. Hernández conectó remate de cabeza para abrir la cuenta a los 18 minutos y Peralta sacó disparo rasante dentro del área para amarrar el triunfo a los 81 para los mexicanos. Fue el segundo tanto del torneo para el “Chicharito” Hernández, quien alcanza 45 en su carrera con la selección y se coloca a sólo uno de alcanzar al mejor anotador de todos los tiempos para el “Tri”, Jared Borgetti. Con el resultado, México alcanza 6 puntos y es junto con Venezuela uno de los dos equipos que avanzaron a la segunda del Grupo C. Jamaica y Uruguay, quedaron eliminados. Mexicanos y venezolanos chocarán el lunes para dirimir al primer puesto del sector. Por diferencia de goles, al “Tri” le basta cualquier igualada para terminar primero. Con la victoria, México sumó su noveno triunfo en fila bajo el mando del entrenador colombiano Juan Carlos Osorio. Los mexicanos encadenan 21 encuentros sin revés, con lo que igualan la mejor marca de todos los tiempos establecida por la selección dirigida por el argentino Ricardo La Volpe, que acumuló esa cantidad entre 2004-05. México, que para el encuentro del jueves realizó cuatro cambios a su cuadro titular, no pierde desde el 19 de junio de año pasado cuando cayó ante Ecuador en partido por la Copa América de Chile 2015. Jamaica dio el primer aviso con un tiro de Clayton Donaldson a los 6 minutos que pasó muy cerca del poste derecho del portero Guillermo Ochoa. Los mexicanos se pusieron al frente en su primera oportunidad cuando Jesús Corona mandó un centro por izquierda hacia el corazón del área, donde Hernández conectó un remate de cabeza que entró pegado a la base del poste izquierdo del arquero Andre Blake. Ante un complaciente equipo mexicano FOTO: AP EL MEXICANO Chicharito celebra su gol contra Jamaica en un juego del grupo C de la Copa América Centenario en Pasadena, Calif. MEXICO’S CHICHARITO celebrates his goal against Jamaica during a Copa America Centenario Group C soccer match in Pasadena, Calif. que se vio sin coordinación en la retaguardia, los jamaicanos volvieron a ser peligrosos a los 39, cuando Michael Hector sacó un tiro dentro del área que fue rechazado por Ochoa. En la segunda mitad, Hernández estuvo cerca de marcar su segundo tanto cuando Jiménez le mandó un centro por derecha, pero no pudo contactar la pelota con el marco abierto. México monopolizó la pelota en los siguientes minutos y generó disparos a puer- ta con Raúl Jiménez y Hernández, pero Blake contuvo ambos para evitar daños. Jamaica estuvo cerca de igualar a los 68 minutos cuando Donaldson sacó un disparo dentro del área que pasó muy cerca del poste. Los mexicanos le dieron rumbo definitivo al triunfo a los 81 minutos cuando Peralta tomó una pelota dentro del área y sacó un tiro rasante que entró pegado a la base del poste izquierdo del arquero. FOTO: AP EL DEFENSA mexicano Rafael Márquez (4) celebra después de anotar un gol a Uruguay en un juego del grupo C de la Copa América en el estadio de la Universidad de Phoenix, el 5 de junio en Glendale, Ariz. Con el juego empatado 1-1, Márquez, el capitán de México, se apoderó del balón suelto frente al arco de Uruguay y disparó hacia la parte superior del arco contrario para anotar el 2-1. Más adelante, Hector Herrera aseguró con gol de cabeza una victoria vital para México por 3-1 sobre Uruguay. MEXICO DEFENDER Rafael Marquez (4) celebrates after scoring a goal against Uruguay during the second half of a Copa America group C soccer match at University of Phoenix Stadium, June 5, in With the game 1-1 and in the balance, Mexico captain Marquez latched onto a loose ball in front of the Uruguay goal and fired a shot into the roof of the net to put the score 2-1. Later on, Hector Herrera headed in from close range from a Raul Jimenez cross to seal a vital Mexican victory 3-1 over Uruguay. El ciclo de la vida es así de grato. Te da la oportunidad de cuidar a tu madre así como ella lo hizo contigo. Y lo mejor es que no tienes que hacerlo sola. Está bien pedir ayuda. Llámanos o visita nuestra página web para obtener prácticos consejos sobre salud y bienestar para cuidar aún mejor a tu ser querido. Te damos información importante para cuidar como tú fuiste cuidada. 1-888-971-2013 aarp.org/cuidar 19 COPA AMÉRICA 2016 Brar Dentistry and Pro Dental Care DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 Gentle Dentistry for the whole family Welcoming Dr. Keith Bram Serving the Hispanic community in our South Elgin and Sleepy Hollow locations COMPLEMENTARY 2nd OPINION VISIT US AT OUR THREE LOCATIONS Dr. Keith Bram SE HABLA ESPAÑOL South Elgin 300 Randall Road South Elgin, IL 60177 (630) 883-0200 Elgin 228 South Randall Rd Elgin, IL 60123 (847) 695-8400 Sleepy Hollow 1053 W. Main Street Sleepy Hollow, IL 60118 (847) 836-8400 www.brardentistry.com WE’RE ONLINE! FOTO: AP SALOMÓN RONDÓN (izq.), de Venezuela, anota un gol ante el arquero de Uruguay Fernando Muslera durante el primer tiempo del juego del grupo C de la Copa América el 9 de junio en Filadelfia. Venezuela venció a Uruguay 1-0. VENEZUELA’S SALOMON Rondon, right, scores a goal past Uruguay’s Fernando Muslera during the first half of a Copa America Group C soccer match June 9, in Philadelphia. Venezuela beat Uruguay 1-0. FOLLOW US ON: More information: (847)806-1411 [email protected] 243 %3.'"#! 3# 3% -0:9:&" " (: -3#'5" ,# :77'53#-3 53 :,-"6 /*"."-0". 8"53$". :%'+':0 -"5:. .,. %3.'"#3. 53 7,3%%" ) 3.8:%5:1 ' .7$#)#= #1 <)*<*) &/1$9&9/1#= #1 #5 &8#55/ 4 5* #=-*5$*+ 7193*3#1<# 916*=96*=+ ' >#)*-9* "7=9&*% 914#&&9/1#= 4 &9)8!7*= 37193*3#1<# ' ,/= #=-#&9*592*3/= #1 &/3-#1=*&9/1#= 5*(/)*5#= 4 *&&9$#1<#= 8$*)5# &/1 =8= -*-#5#/=+ $# 6#;7&85/= 3/</)92*$/= 4 -/$#3/= *48$*)5# 5&&'$#'7 :!'$2 5$71'1,12 2 >)*<*39#1</ $# =8 &/5831* 6#)<#()*5 &/1 &9)8!7* 91<#!)*5 4 =91 &9)8!7* 0.3(/;/("-;; )))9'&7!'$296#% *#7 D&'48427 6#$+2$'2$127 Schaumburg 500 W. Golf Road Suite 101 Schaumburg, IL 60195 Crystal Lake 360 Station Drive Suite :00 200 Crystal Lake, IL 60014 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 20 El Supermercado de tu Barrio ARLINGTON HTS. PROSPECT HTS. 1414 W Algonquin Rd Arlington Heights, IL (847) 577-2833 610 N Milwaukee Ave, Prospect Heights, IL 60070 (847) 947-2063 EN EL PRIMER CAPÍTULO DE “DIGA NO A HERBALIFE” A GLORIA LE PROMETIERON RIQUEZA Y ÉXITO MÁS ALLÁ DE LO QUE SE PUDIERA HABER IMAGINADO EN SU VIDA. PERO SOLO FUE UN ESQUEMA PIRAMIDAL. ¡ HOLA GLORIA ! ABIERTO DE 7AM – 9PM DIARIO Aceptamos Cheques WIC Y Tarjeta Link Nosotros Te Recogemos Y Te Llevamos Devuelta Cuando gastas ¿QUE TE SUCEDE? 30 $ o mas Recibe 2 litros Nehi Soda Gratis con compra de $60.00 o mas TAQUERIA (SOLO EN ARLINGTON HEIGHTS) ESPECIAL DE MARTES Y JUEVES 3 Tacos Y una lata de soda de 12 oz. $5.00 La Preferida Pinto Beans USDA Choice Arranchera $4.99 5 CUPÓN $5.00 De Descuento con compra de $40.00 o Mas LA TRISTE REALIDAD, ES QUE NUESTRA COMUNIDAD ES ACOSADA POR ESQUEMAS PIRAMIDALES, COMO HERBALIFE. LA CAMPAÑA DE ILLINOIS EN CONTRA DE HERBALIFE ESTÁ OFRECIENDO AYUDA A VÍCTIMAS DE ESTAFA FINANCIERA. ¿CREES QUE ME PODRÍAN AYUDAR? 2/$ 00 /lb. NO SÉ QUÉ HACER. INVERTÍ MUCHO TIEMPO Y DINERO PARA TENER ÉXITO EN HERBALIFE. ESTOY TAN AVERGONZADA Y NO SÉ A DÓNDE IR PARA RECIBIR AYUDA. ¡YO NO QUIERO SER UNA VÍCTIMA MÁS DE HERBALIFE! 50 oz CUPÓN Agua Icy Springs 1 Galón 79¢ SÍ. EL PRIMER PASO ES LEVANTAR UNA QUEJA. LLAMA AL (855) 701-5437 PARA RECIBIR AYUDA. ACOMPÁÑENOS PARA EL SIGUIENTE CAPÍTULO, DE ‘DIGA NO A HERBALIFE”. GLORIA LLAMA AL (855) 701-5437 Y SIGUE SU LUCHA EN CONTRA DEL ESQUEMA PIRAMIDAL DE HERBALIFE. NEGOCIOS | BUSINESS DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 21 Enjoy a Safe, Therapeutic Bath Every Single Time Treat Yourself With The Affordable Luxury Of A Vantage Walk-In Tub! We know bathing can pose difficulty and even risk when going in and out of the tub, especially after a certain age. For this reason, we designed Vantage Walk-In Therapeutic Baths with both your safety and comfort in mind. FOTO: AP SEGÚN UN reporte sobre las mayores tendencias en tecnología e Internet publicado por Kleiner Perkins Caufield & Byers, una firma de capital financiero con sede en Menlo Park, Calif., más de 3,000 millones de fotos son compartidas diariamente en Facebook, Facebook Messenger, Instagram, Snapchat and WhatsApp. Este número es más del doble del año pasado. Y aunque hay varas plataformas para compartir fotos, todas son controladas por Facebook. ACCORDING TO a report on the biggest trends in technology and the Internet released by Kleiner Perkins Caufield & Byers, a venture capital firm based in Menlo Park, Calif., more than three billion photos are shared everyday on Facebook, Facebook Messenger, Instagram, Snapchat and WhatsApp. This number has more than doubled in the last two years. And while there are plenty of other platforms for photosharing, they are all controlled by Facebook. DEVELOPMENT CENTER Your growth is our business. With its wide low-threshold door and slip-resistant floor, you will be able to get in and out of the tub without any risk of falling and hurting yourself. To make your bathing experience even more secure, the tub has a built-in stainless steel grab to help you move easily and safely. Are You Ready For A Safe And Relaxed Bathing Experience? 5 Therapeutic Features • Hydrotherapy jet massage • Micro-bubble air therapy • Color Chromotherapy • Aromatherapy • Ozone Therapy & Purification Call today for a FREE in-home consultation and get $1,750 OFF a new walk-in tub. 1-800-449-2205 Exposicion Empresarial Para La Educacion De La Primera lnfancia (ECE3) Unase a cientos de empresarios en la Exposici6n Empresarial para la Educaci6n de la Primera lnfancia -ECE3- jeste 18 de junio! Asista a la unica conferencia del area de Chicago que ha sido verificada por el Registro y que se enfoca en el aspecto comercial de la industria del cuidado infantil. www.expo18espanol.com Sabado, 18 de junio de 2016 8 a.m. a 4 p.m. UIC Forum 725 W. Roosevelt Rd., Chicago IL DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 22 Cementerios Católicos servicios completos del cementerio $ 3,380 por la tumba EL PAQUETE INCLUYE: !El Costo de la Tumba !La Apertura y el Cierre de la Tumba !Su Elección de un Servicio de Tumba o uso Gratis de Capilla de Clima Controlado !El Contenedor de Entierro Externo de Concreto La Cuota !de Manejo e Instalación del Contenedor de Entierro Externo Todo el Proceso !de Trámites y Cuota de Registro !Una Lápida al Ras del Césped Cuota !de Instalación de la Lápida !Todo el Cuidado futuro de la Tumba !Sin Costos Futuros del Cementerio Ahora DISPONIBLES EN ESTOS CEMENTERIOS CATÓLICOS: All Saints en Des Plaines ~ Ascension en Libertyville Assumption en Glenwood ~ Holy Cross en Calumet City Holy Sepulchre en Alsip ~ Maryhill en Niles ($3,680) Mount Olivet 111th Street en Chicago ~ Resurrection en Justice St. Casimir en Chicago ~ St. Michael the Archangel en Palatine PRECIOS VÁLIDOS HASTA 30 DE JUNIO DE 2016 Estos son nuestros precios bajos todos los días y los paquetes CCS pueden ser comprados en el momento de necesidad o por adelantado a la necesidad. Seleccione su ubicación ahora y protéjase de nuestros futuros aumentos de precios. Aproveche la ventaja de nuestros planes de pago con 0% de interés o reciba un descuento si paga la totalidad. WE ARE LOOKING FOR C OMPANY D RIVERS COMPANY DRIVERS to drive for a well respected company. We are out of Broadview, IL. You would get up to .50 a mile and would be paid every Friday direct deposit. We are a company that treats drivers with respect. Here are are some of the information you may want to know • 3000 miles a week • Volvos Freightliners and Internationals • No Forced Dispatch • Flexible Home Time • Paper Logs • Paid Weekly • Treat you with Respect • Honesty Qualifications • Must have 2 years experience • Must have Class A CDL • Must be ready to start next week sometime • Be able to stay out 2 weeks at a time PLEASE BE SERIOUS AND READY TO START ASAP CALL ERIC AT: (708) 544-2222 EXT 352 MY CELL IS (847) 530-9156 Díga lo todo con una hermosa sonrisa Mt. Prospect Dental Care le ofrece el mejor cuidado dental en el área... PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LOS PLAN DEL PAQUETE DE SERVICIOS COMPLETOS DEL CEMENTERIO POR $3,380 (MARYHILL $3,680) COMPLETE Y ENVÍE ESTE FORMULARIO. PRECIOS VÁLIDOS HASTA 30 DE JUNIO DE 2016. Nombre _____________________________________________________________________ Dirección ____________________________________________________________________ Cuidad-Estado-Zona Postal Teléfono ________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Cementerio de Interés ___________________________________________________________ Dirección Correo Electrónico _______________________________________________________ Información personal será mantenida confidencial y utilizada solo para responder a las preguntas. 1400 South Wolf Road • Hillside, IL 60162-2197 • 708-449-2340 www.CatholicCemeteriesChicago.org REF-CCS3 Hasta $1,000 de descuento Financiamiento de 0% por 12 Meses Disponible Consulta Inicial Gratis (Con un valor de $150) Aplican condiciones. Promoción válida por 60 días. 847.952.1905 www.MtProspectDental.com 1753 W Algonquin Rd. Mt. Prospect, IL 60056 23 Voto latino DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 N AT I O N & W O R L D NACIÓN Y EL MUNDO 27.3 millones de latinas y latinos son elegibles para votar en las elecciones del 8 de noviembre, un número récord que no ha pasado desapercibido por las campañas políticas. Pero las estadísticas develan también un hoyo: Existen 12 millones de latinos que, a pesar de haber cumplido los 18 años y de ser ciudadanos, no están aún registrados para votar. El valor de la inmigración Los estados necesitarán inmigrantes para contrarrestar el envejecimiento de la población laboral activa POR MICHELE WASLIN Immigration Impact Las nuevas proyecciones de población del Grupo de Investigación Demográfica de University of Virginia muestran que en muchos estados en el noroeste y el medio oeste de los Estados Unidos, el crecimiento de la población en edad de trabajar se está desacelerando debido al envejecimiento de los miembros de la fuerza laboral, las tasas de fertilidad más bajas, y a las personas que se mudan fuera del estado. El envejecimiento de la fuerza laboral en la población en edad de trabajar (población económicamente activa) puede significar una contracción de las fuerzas laborales y problemas económicos potenciales. Como resultado, los estados deben pensar acerca de cómo los trabajadores inmigrantes pueden mejorar el problema que ya se está sintiendo y que es inminente que se va a recrudecer con el tiempo. Para el año 2020, el número de adultos en edad de trabajar (entre los 25 y 54 años de edad) se reducirá en 16 estados de la Unión. Por ejemplo, en el estado de Maine, aunque se espera que la población en general disminuya en aproximadamente el 2 por ciento, la población en edad de trabajar se reducirá en un 16 por ciento. Vermont y West Virginia también pueden esperar reducciones de más del 10 por ciento, mientras que Connecticut, Illinois, Michigan, New Hampshire, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island y Wisconsin pueden esperar una reducción de más del 5 por ciento. Un encogimiento de la población en edad de trabajar puede dañar la economía de un estado: cierran las empresas por falta de trabajadores y clientes, caen los precios de la vivienda, cierran las escuelas, y disminuyen los ingresos fiscales. Los estados con problemas “serán menos atractivos para la gente que ya está allí, y menos atractivos para los recién llegados”, de acuerdo con el demógrafo Ronald Lee de UC-Berkeley. La disminución de la población en edad de trabajar no se verá compensada por los nacimientos. La tasa de fertilidad total actual es de alrededor de 1.86 hijos por mujer, y tendría que ser al menos 2.08 para que la población se recupere. Al mismo tiempo, la población de los Estados Unidos está envejeciendo y viviendo más tiempo. El Bureau of Labor Statistics (El Buro de Estadisticas de Trabajo) proyecta que para el año 2024, los estadounidenses mayores de 55 años de edad PARA EL año 2020, el número de adultos en edad de trabajar (entre los 25 y 54 años de edad) se reducirá en 16 estados de la Unión. BY 2020, the number of working age adults (age 25-54) will decline in 16 states. aumentarán en 18.2 millones — alcanzando los 102.9 millones, o el 38.2 por ciento de todas las personas en el país. La inmigración de trabajadores potenciales mitiga estas tendencias. En muchas zonas del país, los nacidos en el extranjero han representado más del 20 por ciento del crecimiento de la población adulta desde 1990. En algunas zonas — sobre todo en el Medio Oeste — la población general adulta habría disminuido si no fuera por un incremento en la población nacida en el extranjero. Casi la mitad de los inmigrantes que entraron al país entre 2003 y 2012 estaban entre las edades de 20 y 40 años, mientras que sólo el 5 por ciento tenían 65 años o más. Es probable que se necesiten trabajadores inmigrantes para reemplazar a trabajadores nativos y para proporcionarles la atención necesaria. El envejecimiento de la población estadounidense va a generar una gran demanda de trabajadores de la salud de todo tipo, y es probable que se necesiten inmigrantes para satisfacer la creciente demanda. Según el Bipartisan Policy Center, el crecimiento de la población mundial se ha desacelerado durante décadas y seguirá disminuyendo en el próximo siglo. Sin embargo, “La inmigración es una razón importante por la que los Estados Unidos puede anticipar retos demográficos menos graves que la mayoría de los países desarrollados ... [Su] enfoque a la inmigración ha ayudado a los Estados Unidos a mantener una población más joven y una mayor tasa de fertilidad. En el futuro, los Estados Unidos puede esperar mantener su ventaja demográfica — siempre y cuando Estados Unidos conserve su ventaja histórica para atraer a los inmigrantes, integrarlos, y permitirles alcan- 16 States will need immigrant workers by 2020 N ew population projections from the University of Virginia’s Demographics Research Group show that in many states in the Northeast and Midwest, growth of the working-age population is slowing due to aging, lower fertility rates, and people moving out of the state. The aging of the workforce in the working-age population can mean shrinking workforces and potential economic problems. As a result, states need to think about how immigration can ameliorate impending trouble. By 2020, the number of working age adults (age 25-54) will decline in 16 states. For example, in Maine, while the overall population is expected to decrease by about two percent, the working age population will decline by 16 percent. Vermont and West Virginia can also expect declines of more than 10 percent, while Connecticut, Illinois, Michigan, New Hampshire, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island and Wisconsin can expect more than five percent decline. A shrinking working-age population can hurt a state’s economy: businesses close due to a lack of workers and customers, housing prices drop, schools close, and tax revenue declines. Troubled states “will become less attractive to the people who are already there, and less attractive to newcomers,” according to UC-Berkeley demographer Ronald Lee. The decline in the working-age population will not be offset by births. The current total fertility rate is about 1.86 children per woman and would need to be at least 2.08 for the population to replenish itself. At the same time, the U.S. population is getting older and living longer. The Bureau of Labor Statistics projects that by 2024, Americans age 55 and older will increase by 18.2 million—reaching 102.9 million, or 38.2 percent of the U.S. population. REFLEJOS.COM Read more in English online zar su pleno potencial económico“. Aunque la inmigración puede ser un tema político muy debatido, la conclusión es — dada una baja fertilidad y el envejecimiento de la población — los inmigrantes tienen que ser parte del futuro del país, si vamos a seguir siendo líderes en la economía mundial. 24 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 AUTO SECTION 20% OFF 0% †† de descuento ^ APR MSRP NUEVO CHEVY 2016 CRUZE LS 16,995 42^^ $ MPG NUEVO CHEVY 2016 ¡DISPONIBLE EN NUEVOS CHEVYS! NUEVO CHEVY 2016 #N16288 6288 MALIBU * 37 ^^ MPG #N26330 SILVERADO NUEVO CHEVY 2016 23^^ MPG MPG 199 $ RENTE POR /Mes 24,917 Arrendamiento por 39 meses. $2,279 pagaderos al firmar el contrato. Incluye el 1er pago. No requiere depósito de seguridad. * NUEVO CHEVY 2016 #N26316 6316 #N26149 SILVERADO † /Mes ** $ EQUINOX 32^^ 189 $ RENTE POR #N16010 #N1 Arrendamiento por 39 meses. $1,699 pagaderos al firmar el contrato. Incluye el 1er pago. No requiere depósito de seguridad SERVICIO $ ESPECIAL: 39 23^^ MPG 299 ** $ RENTE POR /MO Arrendamiento por 36 meses. $2,100 pagaderos al firmar el contrato. Incluye el 1er pago. No requiere depósito de seguridad. 95 ¡CAMBIO DE ACEITE Y ROTACIÓN DE LLANTAS! Más impuestos & suministros de la tienda. Hasta 5 cuartos. Sintético & diesel extra. Válido sólo en Westphal Chevrolet. Debe presentar el cupón al momento de pagar. No se puede combinar con otra oferta. Expira 6/30/16. VEHÍCULOS USADOS CERTIFICADOS 2013 CHEVY SILVERADO 2500 HD LT CERTIFIED! #N26200A 2014 GMC TERRAIN SLT 31K MILLAS! 35,956 $ CERTIFIED! #N25530A 22,895 * 2015 CHEVY TAHOE LT 24K MILLAS! $ CERTIFIED! #P39683 7 1K MILLAS! 35,995 * $ ¡VEHÍCULOS USADOS DE RON WESTPHAL! ¡POR MENOS DE * $11,000!* 2013 HYUNDAI ELANTRA #N26478A, 42K MILES!..................$14,750* 2013 CHEVY SILVERADO 1500 Z71 #N26408A, 86K MILES!................$24,495* 2008 VW JETTA S #N16060A, 75K MILES!................$6,517* 2013 TOYOTA YARIS #P39703, 45K MILES!.....................................$9,995* 2007 CHEVY AVALANCHE #N26415B, 118K MILES!................$15,995* 2016 CHEVY IMPALA #P39737, 17K MILES!....................................$28,995* 2008 CHEVY IMPALA LT #N26341A, 108K MILES!................$6,562* 2015 CHEVY CRUZE #P39739, 21K MILES!..............................$16,750* 2012 BMW 535i xDRIVE #N25770A, 43K MILES!..............$29,279* 2008 DODGE GRAND CARAVAN #N26317A, 92K MILES!................$10,450* 2015 CHEVY TRAX LT #P39712, 16K MILES! ...............$18,791* 2013 FORD EXPLORER LIMITED #N26336A, 42K MILES!.................$29,435* 2009 CHEVY AVEO #N26507A, 69K MILES!............................$7,495* 2016 CHEVY MALIBU LIMITED LTZ #P39700, 20K MILES!................$21,299* 2016 CHEVY TRAVERSE LT #P39697, 19K MILES!................$29,995* 2014 CHEVY CAMARO LT #N16199A, 20K MILES!...............$22,091* 2015 BUICK ENCLAVE #P39706, 30K MILES, LEATHER!................$34,889* 2013 CADILLAC XTS PREMIUM #N16167A, 67K MILES!................$23,995* 2014 CHEVY SS #P39725, 16K MILES!...............$37,995* VISÍTENOS EN LÍNEA: 1425 OGDEN AVE. 2008 DODGE GRAND CARAVAN SXT #N26317A, 93K MILES!..................$8,999* 2013 CHEVY SONIC LT #P39711, 67K MILES!...............$8,999* 2010 FORD FOCUS #N16307A, 59K MILES!......................................$9,495* 2013 TOYOTA YARIS LE #P39703, 46K MILES!..............$10,599* 2010 CHEVY MALIBU LT W/ 2LT #N15166A, 88K MILES! ...............$10,599* 2012 CHEVY SONIC LTZ #N26257A, 43K MILES!...............$10,895* RONWESTPHALCHEVROLET.COM 630.898.9630 VENTAS: L-V 9AM - 9PM, SÁB. 9AM - 6 PM SERVICIO: L-V 7AM - 7PM, SÁB. 8AM - 4PM ACEPTAMOS LA MATRICULA ¡ESCÚCHANOS EN LA LEY! *Los precios de autos nuevos incluyen incentivos que apliquen & descuentos del fabricante. Más impuestos, título, licencia y un cargo de doc. de $169.27. En lugar de financiamiento especial. **Incluye impuestos, título, licencia y un cargo de doc. de $169.27. Los alquileres están limitados a 10,000 millas/año. 25¢ por milla extra. El arrendatario es responsable por mantenimiento, reparaciones/cubertura de seguro en el caso de la culminación temprana del alquiler. Con crédito aprobado. Un cargo extra tal vez se imponga al final del alquiler por la diferencia del valor residual del auto alquilado & y el valor real al final del término del contrato. ^DE MSRP. MSRP puede no ser el precio al que el veh ículo es vendido en el área. En lugar de financiamiento especial. Incluye descuentos del fabricante que apliquen & incentivos del fabricante. Ej: 2016 Chevy Impala, #N16302, MSRP=$38,925-$7,785=$31,140. ^^Estimado de EPA de MPG en carretera. †Más impuestos, título, licencia y un cargo de doc. de $169.27. Los alquileres están limitados a 10,000 millas/año. 25¢ por milla extra. El arrendatario es responsable por mantenimiento, reparaciones/cubertura de seguro en el caso de la culminación temprana del alquiler. Con crédito aprobado. Un cargo extra tal vez se imponga al final del alquiler por la diferencia del valor residual del auto alquilado & y el valor real al final del término del contrato. ††Con crédito aprobado. En lugar de descuentos del fabricante& incentivos del fabricante. El concesionario no se hará responsable por cualquier error en los precios de este anuncio. Los precios son válidos hasta 2 días después de la fecha de publicación. Las fotos sólo tienen propósitos ilustrativos. Vea al concesionario para detalles. DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 25 AUTO SECTION El SensacionalEvento deVerano Se Aceptamos la Matrícula AceptamoselITIN Aceptamos la Matrícula AceptamoselITIN STEPHANIE NOGUERA MANNY CERNAS Llame Directo: 847.532.9650 [email protected] [email protected] 119 $ Rente por /mes 2016 Mazda6 129 $ Rente por /mes Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para clientes calificados en modelos selectos. Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para clientes calificados en modelos selectos. 2016 Mazda CX-3 2016 Mazda CX-9 139 $ Rente por /mes Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para clientes calificados en modelos selectos. 269 $ Rente por /mes Alquiler de 36 meses. 15% de enganche al firmar el contrato, más impuestos, primer pago, licencia, título, documentación, un cargo de adquisición de $595 y depsósito de seguridad. Incluye cualquier efectivo disponible de MCS y bono en efectivo por alquiler. Para clientes calificados en modelos selectos. 2016 Volkswagen Jetta S 2016 Volkswagen Passat S 119 $ Rente por /mes Stk.#V51135.36 month lease. $1995 down plus tax, first payment, license, title, doc and acquisition fees. For qualified buyers on select models. 149 $ Rente por /mes Stk. #V51041. 36 month lease. $1995 down plus tax, first payment, license, title, doc and acquisition fees due at signing. For qualified buyers on select models. 2016 Volkswagen Tiguan S 4Motion 2016 Volkswagen Golf SportWagen 189 0 72 $ Rente por /mes Stk. #V51138. 36 month lease. $1995 down plus tax, first payment, license, title, doc and acquisition fees due at signing. For qualified buyers on select models. % x APR meses* 2016 Mazda3 Sedan Llame Directo: 224.622.3084 [email protected] *For qualified buyers on select models. ¿Sin Crédito? ¡No hay Problema! ¡Todos Manejan! ¿Sin Crédito? ¡No hay Problema! ¡Todos Manejan! ANDERSON MAZDA OF CRYSTAL LAKE ANDERSON VOLKSWAGEN OF CRYSTAL LAKE 815.455.4330 815.455.9600 360 N IL Route 31 • Crystal Lake, IL 60014 ANDERSON CRYSTAL LAKE 5213 Northwest Hwy • Crystal Lake, IL 60014 AndersonCars.com Estamos listos y con personal para recibir a la comunidad de habla hispana. 26 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 AUTO SECTION Miata MX-5 2016 Se ve como la primavera incluso en el más imponente día de invierno POR WARREN BROWN The Washington Post Es un biplaza descapotable totalmente genial: el Mazda MX-5 Miata Grand Touring del 2016, cubierto con pintura “blanca metálica cerámica” y coronado con una capota convertible negra. Se ve como primavera incluso en el más imponente invierno. Es el tipo de carro que, según los fabricantes de Mazda, “te hacen sentir como tú cuando eras tú”. Supongo que se refieren a la imagen de un hombre joven despreocupado, o una mujer, sin restricciones, en busca de oportunidades de viajar y otras por diversión — un pequeño carro fino como el MX-5 Miata siendo crucial entre ellas. Me río ante la noción. Yo nunca fui genial. Yo era y básicamente sigo siendo un nerd funcional. Si no “tenía sentido”, no estaba en mi lista. Los carros de dos asientos sin una tapa sólida y prácticamente ningún lugar para poner o llevar nada no “tenían sentido” para mí. Y debido a que muchos automóviles de ese género eran súper rápidos, de alto consumo de gasolina y, a menudo, muy caros, realmente ofendían al nerd en mí. Pero Mazda Miata, mostrado por primera vez en 1989 en el Auto Show de Chicago, era diferente. Era ligero, asequible y atractivo. Era un cupé deportivo para el hombre común, para hombres y mujeres que se preocupaban más por la diversión que la practicidad y estaban felices de tener un carro que les permitiera perseguir esto último sin ir a la quiebra. El Miata se convirtió rápidamente en un éxito de ventas. Para mí, eso era comprensible. Es la misma razón por la que muchos de nosotros abandonamos la practicidad por la fe. Nos habla en una forma que nada más lo hace. El Miata, ahora el MX-5 Miata, completamente rediseñado para el 2016, dice: “Aquí, corre, disfruta”. Es un pequeño coche excepcional. “Completamente rediseñado” para muchos cupés/convertibles deportivos — biplazas descapotables — por lo general significa un carro más elegante, aunque más pesado, más rápido, en general más artificioso. El MX-5 Miata convertible sin duda es elegante y lindo. Pero, a través de la tecnología aligerante SKYACTIV de Mazda (uso extensivo de aluminio y materiales compuestos), pesa 200 libras menos que antes. Si usted está buscando algo muy rápido, busque en otra parte. El MX-5 Miata, equipado con un motor de 2 litros y cuatro cilindros (155 caballos de fuerza), se mueve de 0 a It looks like spring even on the most forbidding winter day 60 mph en aproximadamente 6.5 segundos — nada sorprendente para los estándares de los entusiastas de la velocidad, pero lo suficientemente rápido para la mayoría de nosotros. Sin embargo, el MX-5 Miata, un carro con motor delantero y de tracción trasera, mágicamente se siente más rápido de lo que es. Dé crédito a la distribución del peso — 53 por ciento por delante, 47 por ciento en la parte trasera — y un peso total maravillosamente ligero del vehículo (2,332 libras para el MX-5 Miata de prueba, equipado con una transmisión manual estándar de seis velocidades). Literalmente, uno conduce éste porque quiere conducirlo. Uno lo ve estacionado al frente de la casa, y si el clima es razonable, uno responde a su invitación: “Ven, vamos”. Deméritos son el ruido de la cabina y el viento golpeando la carrocería en los días de mal tiempo. Se siente y escucha. Hay una razón por la que siempre debe evitar conducir en ese tipo de clima, sobre todo con las clases de las lluvias torrenciales que azotaron la región del Atlántico la semana pasada. Estacioné el MX-5 Miata en un lugar seguro no propenso a las inundaciones y recé para que el lugar de estacionamiento siguiera siendo “no propenso”. El MX-5 es más un poema que un automóvil. Me encanta por eso — y espero que Mazda mantenga éste existiendo por mucho tiempo. BY WARREN BROWN The Washington Post It is a totally cool roadster: the 2016 Mazda MX-5 Miata Grand Touring, draped in “ceramic metallic white” paint and crowned with a black convertible soft top. It looks like spring even on the most forbidding winter day. It is the kind of car, Mazda’s marketers say, “makes you feel like you when you were you.” I suppose they are referring to the image of a carefree young man, or woman, unfettered in pursuit of travel and other opportunities for fun — a fine little car like the MX-5 Miata being chief among them. I laugh at that notion. I was never cool. I was and pretty much remain a functional nerd. If it didn’t “make sense,” it didn’t make my list. Two-seat cars with no solid top and practically no place to put or carry anything didn’t “make sense” to me. And because so many automobiles of that genre were superfast, fuel-consumptive and often expensively priced, they truly offended my inner nerd. But Mazda’s Miata, first shown in 1989 at the Chicago Auto Show, was different. It was light, affordable and inviting. It was an everyman’s sports coupe for men and women who cared more about fun than practicality and were happy to have a car that allowed them to pursue the latter without going broke. The Miata quickly became a best-seller. To me, that was understandable. It is the same reason so many of us dump practicality for faith. It speaks to us in a way nothing else does. The Miata, now the MX-5 Miata, completely redesigned for 2016, says, “Here, run, enjoy.” It is a remarkable little car. “Completely redesigned” for many sport coupes/convertibles — roadsters — usually meansasleeker,yetheavier,faster,all-around more bodacious automobile. The MX-5 Miata convertible certainly is sleek and pretty. But, through Mazda’s light-weighting SkyActiv technology (extensive use of aluminum and composite materials), it weighs 200 pounds less than its former self. If you are looking for racetrack fast, look elsewhere. The MX-5 Miata, equipped with a 2-liter four-cylinder engine (155 horsepower), moves from 0 to 60 mph in about 6.5 seconds — not startling by speed-enthusiast standards, but fast enough for most of us. But the MX-5 Miata, a front-engine, rear-wheel-drive car, magically feels faster than it is. Credit weight distribution — 53 percent up front, 47 percent in the rear — and an overall wonderfully light vehicle weight at that (2,332 pounds for the tested MX-5 Miata equipped with a standard sixspeed manual transmission). You literally drive this one because you want to drive it. You see it sitting in the driveway, and if the weather is reasonable, you answer its invitation, “Come, let’s go.” Demerits are cabin noise and body wind-pummeling on bad-weather days. You feel and hear it. There is a reason you should always try to avoid driving in such weather, especially in the kinds of torrential rains that whipped the Mid-Atlantic region last week. I parked the MX-5 Miata in a safe spot not prone to flooding and prayed that the parking spot would stay “not prone.” The MX-5 is more poem than automobile. I love it for that — and I hope that Mazda keeps this one around for a long time. DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 27 AUTO SECTION Nor th VENTA DE LIQUI DACIÓN DE JUN USED CAR CENTER IO AHORROS ESPECTACULARES EN CASI 300 VEHÍCULOS. 5 Acura 5 Audi 118 BMW 1 Buick 2 Cadillac 4 Chevy 2 Chrysler 1 Ford O ER PLAN EN PRIM 1 GMC 4 Honda 14 Hyundai 1 Jaguar 6 Jeep 3 Kias 53 Land Rover 7 Lexus 2008 Lexus RX 400h 3.3L AWD Knauz North Price: $20,990 Miles: 46426 Exterior: Black Onyx VIN: JTJHW31U082070504 Stock No: CI2608 2015 Audi A4 4dr Sdn Auto quattro 2.0T Premium Plus 2.0L 4 Cyl. Knauz Price: $27,995 Miles: 30148 Exterior: GRAY Stock No: CI2565 2013 Mercedes-Benz GL-Class 4MATIC® 4dr GL450 4.7L 8 Cyl. Knauz Price: $38,950 Miles: 81081 Exterior: Arctic White Interior: Almond Beige MB-Tex Stock No: CI2603 VIN: WBAPK5C57BA993830 2005 Lexus RX 330 4dr SUV AWD 3.3L 6 Cyl. Knauz Price: $9,995 Miles: 128551 Exterior: Savannah Metallic Stock No: CI2585 2010 Acura TL 4dr Sdn Man SH-AWD Tech 3.7L V6 Knauz Price: $16,990 Miles: 84423 Exterior: Palladium Metallic Interior: Gray Stock No: CI2596 2008 Cadillac STS 4dr Sdn V6 AWD 3.6L 6 Cyl. Knauz Price: $7,999 Miles: 103479 Exterior: Black Cherry Stock No: CI2554 2013 Jaguar XJ 4dr Sdn AWD 3.0L Knauz Price: $41,990 Miles: 37305 Exterior: Ultimate Black Stock No: CI2606 2008 Chevrolet Suburban 5.3L 8 Cyl. Knauz Price: $22,990 Miles: 100920 Fuel: Flex Fuel Exterior: Summit White Drivetrain: 4 WD Stock No: CI2633 3 Porsche 1 Saab 1 Subaru 4 Toyota 134 Mercedes-Benz 39 MINI 1 Mitsubishi 3 Nissan 2011 Toyota Prius 5dr Hatchback 1.8L Knauz Price: $10,995 Miles: 76585 Fuel: Hybrid Exterior: Barcelona Red Metallic Stock No: CI2586 2008 Jeep Wrangler 4WD 2dr X 3.8L 6 Cyl. Knauz Price: $16,990 Miles: 47718 Exterior: Steel Blue Metallic Stock No: CI2599 2009 Land Rover Range Rover 4WD 4dr HSE 4.4L 8 Cyl. Knauz Price: $24,995 Miles: 87278 Exterior: Zermatt Silver Metallic Stock No: RP537B 2009 Honda CR-V 4WD 5dr EX-L 2.4L 4 Cyl. Knauz Price: $16,990 Miles: 47485 Exterior: Crystal Black Pearl Stock No: CI2610 2 Volkswagen 1 Volvo And More! 2014 Acura RLX 3.5L 6 Cyl. Knauz Price: $30,995 Miles: 54814 Exterior: Black Stock No: CI2584 2008 Audi TT 3.2L V6 Knauz Price: Contact Dealer Miles: 28520 Exterior: Red Stock No: B16154A 2011 Chevrolet Camaro 2dr Cpe 2LS 3.6L 6 Cyl. Knauz Price: $16,990 Miles: 51260 Exterior: Black Stock No: CI2637 2012 Mini Cooper Countryman FWD 4dr S 1.6L 4 Cyl. Knauz Price: $15,995 Miles: 59348 Exterior: Pure Red Interior: Pure Red/Carbon Black Stock No: CI2602 CIERTOS VEHÍCULOS PUDIERAN VENDERSE ANTES DE LA PUBLICACIÓN. PREGUNTE SOBRE AHORROS MILITARES ESPECIALES. RUTA 41, JUSTO AL SUR DE LA RUTA 137 2950 N. Skokie Hwy., North Chicago 847-235-3800• KnauzNorth.com Para más vehículos, escanee este Código QR MANY 28 DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 AUTO SECTION ¡OFERTA PÚBLICA DE AUTOS USADOS! EN WOODFIELD MALL ¡ATENCIÓN COMPRADORES DE AUTOS! ¡PRECIOS DE PRE-SUBASTA! ¡AHORRE MILES! Todos los vehículos en este evento tendrán un precio para ahorrar miles a los consumidores. Por ejemplo este 2010 Jeep Patriot A N A M E S 1 10 9 AM - #Q7296 Ex: $14,895* ¡Ahorros de Venta - $4,896 de Carpa!+ * $ PM LUNES, 13 DE JUNIO SÓLO 9,999 - AL - ¡PAGO INICIAL BAJO! 49 ¡SON SUFICIENTES! ! O L Ó ¡S SÁBADO, 18 DE JUNIO $ † Los clientes pueden calificar con un Pago mínimo inicial de$49 para este evento promocional fuera de la agencia TODAS LAS SOLICITUDES DE CRÉDITO ¡SON ACEPTADAS! ¡ACEPTAMOS TODOS LOS CANJES! 888.TENT 888.TENT.SALE .SALE ¡PAGOS BAJOS! Si le interesa bajar su pago mensual actual, este evento es perfecto para usted. ¡Sólo $99/mes!^ 2007 Toyota Camry LE $ #160350D 99/al mes! ^ ¡SUPER ECONÓMICOS! ¡V ¡Varios arios para elegir! La mejor selección de vehículos del área de Chicago $299-$5,0000* $ 399 * Más impuestos, título y licencia #160546 2001 Honda Accord LX 6 Cyl. UBICADO EN WOODFIELD MALL EN SCHAUMBURG, JUSTO EN LA SALIDA DE LA RUT RUTAA 53 PREDRIVENSALESEVENT.COM *Más impuestos impuestos,, título, lice licencia ncia y tarifa de doc. †49 dó dólares lares de pago inicial para llos os clientes qu quee califiquen. ^ ^$99 $99 al mes calculados calculados con 3.9% 3.9% APR por 60 meses limitado a vehículos vendidos vendidos a $5,250. $5,250. Ex: TToyota oyota Camry LE del 2007 , #1 #160350D, 60350D, $5,250. Crédito y términos deben calificar. Con crédito calificado. La gerencia se reserva el derecho a la venta final. +Para modelos selectos. La agencia no aceptará errores en precios en este anuncio. Los precios son válidos hasta la fecha de venta. Las fotos son sólo para propósitos representativos. Consulte a la agencia para detalles. LAND LAND ROVER • MINI • FIA FIATT • DODGE • JEEP • ACURA • NISSAN •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY CHEVY • LEXUS LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JA JAGUAR GUAR • TOYOT TOYOTAA • MITSU MITSUBISHI BISHI • INFINI INFINITI TI • FORD • HONDA • LINCOLN • GMC • SCION •HYUN •HYUNDAI DAI • CAD CADILLAC ILLAC • NISSAN NISSAN •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY CHEVY • LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JAGUAR • TOYOTA TOYOTA • MITSUBISHI • INFINITI • FORD • HONDA • LINCOLN COLN • GMC • SCION • HYUNDAI • CADILL CADILLAC AC • MERCEDES-BENZ MERCEDES-BENZ • MAZDA MAZDA • RAM • BMW • KIA • LAND LAND ROVER • MINI • FIAT • DODGE • JEEP • ACURA • NISSAN •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY • LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JAGUAR • TOYOTA • CADILLAC • MERCEDES-BENZ • MAZDA • RAM • BMW • KIA • •SMART • HUMMER • SUBARU • CHEVY • LEXUS • CHRYSLER • BUICK • JAGUAR • TOYOTA • MITSUBISHI • INFINITI • FORD • HONDA • LINCOLN • GMC • SCION • HYUNDAI • CADILLAC • MERCEDES-BENZ • 29 DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS 1 2 6 3 7 4 5 8 9 10 11 12 13 The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an educational tool that is available to teachers for the teaching of the Spanish and English languages. The clues are presented in Spanish and the answers must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’ vocabulary. El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las claves están presentadas en español y las respuestas deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante. 14 LAST ISSUE'S ANSWERS 15 16 1 17 B E A 5 R 18 19 20 22 25 23 26 14 V C G L 31 32 36 S T N A N S D S 45 S 48 ¿SABÍA USTED? 50 51 52 Across 6. piedra 8. manta 9. idioma 12. comercio 13. pescar 15. fuerzas 18. naturaleza 23. realeza 24. arte 25. libertad 29. tambores 33. música 53 MAPUCHES 36. ritos 38. Neguenechen 40. guerra 41. pelear 42. laborioso 44. Argentina 46. tributo 47. agricultura 48. región 49. tribus 50. religión 51. España 52. defensa 53. Chile 16. guerreros 17. nativo 19. aborigen 20. leyenda 21. valle 22. cultura 26. barro 27. pasado 28. comunidad 30. minería 31. cazar 32. tradiciones 34. cerámica Down 1. montaña 2. frutas 3. ingenioso 4. tejido 5. mudai 6. sur 7. mapuches 10. lenguaje 11. tierra 14. historia 35. territorio 37. población 39. agricultura 43. sacrificio 45. América 46. típico 47. andino This issue’s MAPUCHE ReflejoGrama was created by Marco Ortiz Smile Solutions Dental Center Aceptamos a todos con o sin seguro. También aceptamos PUBLIC AID • Pacientes Nuevos y Niños son bienvenidos • Aceptamos Kid Care y tarjeta médica • Aceptamos la mayoría de seguros • Para pacientes sin seguro la oficina ofrece plan de descuento NUESTROS SERVICIOS INCLUYEN • Exámenes para escuela • Blanqueamiento de dientes • Hacemos rellenos blancos • Tratamiento familiar y cosmético • Aceptamos emergencias • Coronasy puentes • Frenos invisibles 411 W. Walnut Mt. Prospect, IL 60056 T. 847.255.5550 F. 847.259.3945 Exámenes Obligatorios Dentales Para Alumnos Se requiere que todos los niños de Illinois en Kindergarten, Segundo, y sexto grados, bajo el código de escuela de Illinois, deben tener un examen dental. WE LOVE KIDS • FREE EXAMS REASONABLE PRICES HABLAMOS ESPAÑOL Late hours • Saturday appointments available www.smilesolutionsdental.com • A T 35 H 37 H O 39 W A T T 33 H 36 T E E R A L E R R A S Y U A 50 R 52 T A D R E N V E E R I E R M C T I V 30 D I E I O H J O B 42 B E V H E O L R O S E S C T S R 49 D R G S I N E P S 45 P A 48 R R I N K V U R E 54 I O L N 32 H T G 41 A S T 31 N D S B 51 N O N S R A F A R D V E 21 24 K T T E S P Y I C K B P 47 T I C N H E O I T C T 29 E L L O B M M T L I S 18 A 11 M U S E P K I 23 L 7 10 13 16 Y L S A C 38 P C H 49 K U N B C Y L 20 A 44 46 53 F I Y E 34 P O O A M S W E I I 12 R 22 S R T B J E 26 I R 46 47 S R C A A U 43 44 E N S O N D O O R S G A M E 43 S F A 28 O U 41 42 S E I 40 39 A 15 H S G O E T 25 37 38 T 17 4 E 6 O U T 30 40 E A 27 35 N S C 27 34 R 19 I 33 I A 28 29 9 C A M P 24 3 C H L 8 21 2 E U M M E R DID YOU KNOW? Antes de la llegada de los europeos, la Patagonia estaba poco poblada. La parte norte estaba poblada principalmente por mapuches y otros pueblos menores. En un comienzo, se denominaba como Patagonia a toda la zona austral del continente, deshabitada por los europeos. Desde 1522 y hasta el siglo XVIII en los mapas solía llamarse Patagonia a toda la extensión al sur del estuario del Río de la Plata. Tanto la falta de conocimiento del territorio como la imprecisión de la cartografía de la época, llevó a las marcaciones territoriales a algo tan difícil como difuso. Además a la Corona española no le interesó realizar delimitaciones más precisas. Esta situación llevó a que los estados sucesores de España en la región, Argentina y Chile, disputaran su posesión después de someter a sus habitantes indígenas. Finalmente estos países acordaron una división general por medio del Tratado de 1881 entre Argentina y Chile. Before the arrival of Europeans, Patagonia was sparsely populated. The north was populated mainly by the Mapuche and other smaller towns. In the beginning, the entire southern part of the continent was designated as Patagonia, unoccupied by Europeans. From 1522 until the 18th century, the full extent to the south of the estuary of the Rio de la Plata was identified as Patagonia in maps. Both the lack of knowledge of the territory and the imprecise mapping of the time led to territorial markings that were difficult to understand. Besides, the Spanish Crown was not interested in marking precise boundaries. This situation led successor states of Spain in the region, Argentina and Chile, to dispute its possession after subjugating its indigenous inhabitants. Finally these countries agreed on a general division through the treaty of 1881 between Argentina and Chile. Fuente: argentina.gob.ar Source argentina.gob.ar DOMINGO, 12 DE JUNIO. DE 2016 Experienced Repair Service Technician and Manager. Roofing (Asphalt, Cedar, Flat, etc.), Siding, Metal Work & Gutters Available M-F Please call Jake at 630-785-0203 Call 847-427-4444 TO PLACE A DAILY HERALD CLASSIFIED AD FIREFIGHTER THE VILLAGE OF ARLINGTON HEIGHTS Is now recruiting for Firefighter Application deadline 9/2/2016 Test Date: 10/8/2016 – John Hersey H.S / Apply at recruitment.iosolutions.com 1-800-343-HIRE EOE Get Results FAST! 847-427-4444 or 630-955-0008 General Labor – Full Time Schaumburg, IL. Commercial Janitorial company needs FT Foreman. Must have exp. in stripping, waxing, & carpet cleaning. Must have valid DL & speak English. Sun – Thurs & every other Fri. Wkday shifts begin at 7p for 7-9 hrs. Sun shifts are daytime & usually 10 hrs. Starting at $13/hr. Call: 847.701.1228. General Office Manufacturing company seeks General Office Clerk. Candidate must be organized and able to multi-task. Responsibilities include answering phones, billing, order/data entry and filing. Please send resume to [email protected] Jason’s Deli is seeking Line Cooks, Prep Cooks, and Delivery Drivers for our Naperville and Oakbrook locations! Weekend Availability Needed! Come by and discover the opportunities and benefits with us! 2060 York Rd, Oak Brook, IL 60523 or 1735 Freedom Dr, Naperville, IL 60563 THE RIGHT EMPLOYEES. RIGHT WHERE YOU ARE. Do you want to find the right employees, right in your own backyard? Look to ChicagoJobs.com, where you can choose from more than 300,000 of the best local job seekers offering a wide variety of skills and experience. Partnering with the Daily Herald to bring you the best job seekers from the city and surrounding suburbs, ChicagoJobs.com is perfect for nearly every hiring need. Use it today, and get much closer to your hiring goals. Daily Herald is a partner of ChicagoJobs.com. Skincare Specialist/Lic. Esth. (Lincolnshire/Glencoe) Skinfo®, an upscale skincare boutique affiliated with Advanced Dermatology with locations in Glencoe & Lincolnshire, is seeking hard-working Licensed Estheticians to provide skincare & make- up consultation & retail services in addition to facial waxing & brow sculpting. Flexible schedule needed. Hrs include some evenings & Saturdays. This is a FT position. We offer competitive salary & benefits. Email resume to [email protected] or fax to 847-520-9309. EOE M/F/V/D Find both a great date and hot tickets in the Daily Herald classified To place an ad Call 847-427-4444 or 630-955-0008 Leading Food Service Company Cook Position & Food Service Worker Elgin IL We offer competitive hourly wage and great benefits with a Monday-Friday work week, Day Shift. Exp. only need apply. Call: 847-488-5300 Fax: 847-488-6096 MF/EOE /V Painters (helpers) with experience, must speak English, own transportation, have basic tools. Great opportunity and pay. Call 847-734-9640 or 773-704-9849. ? PAINTERS NEEDED ? Brush/Roll/Spray Busy! Tons of work! Non Union largeshop 312-602-2773 ALL OLDSMOBILE ‘02 Silhoutte, Florida car, nr mint, low mi, LOCAL CDL A DRIVERS fully loaded plus, 6-cyl, exc Work M-F Home Nights gas mileage, outstanding & Weekends CALL TODAY $3,600 ? 847-358-6352 STARTING PAY RATE OVER $20/hr We are now hiring 18 and COMPREHENSIVE SUBARU ‘98 Legacy older to sell newspaper subBENEFITS & 401K Wagon, 4-cyl, boxer eng, drk scriptions for home delivery blue, performs well, 133K. A variety of opportunities The Custom Companies, 317 $3,000 obo ? 847-755-0278 W. Lake Street, Northlake, Choose to work in our IL 60164 / Fax: 708-615-8806 Special Events or Stores Email:[email protected] and Gas Stations Must have your own transportation Pick your own Schedule Classified User Tip We offer weekly about Business Opportunities... commissions ¡ Investigate Before Investing. Health Care You may obtain further info from For more information the Better Business Bureau R. N. & Licensed Call Dave (847) 427-4412 STUDENTS AND OTHERS NEED EXTRA MONEY? LOST YOUR PET? Get the whole Northwest Suburban area looking for it. Place an ad in the DAILY HERALD Classified. DRIVERS NEEDED PART TIME - THIRD SHIFT 2 shifts available! The Daily Herald is looking for part-time drivers to deliver newspaper bundles from our Schaumburg facility to various branch locations throughout the suburbs. You must be able to work at least 4 days per week from about midnight to about 4:00 a.m. OR 10:30 p.m. to about 4:30 a.m. (which requires a Saturday night shift). Must be able to load trucks by lifting bundles onto skids which requires regular bending, twisting and lifting. Drivers earn $10.00/hr. and third shift pays an additional 87 cents per hour. Must have a C license or better. If you are a dependable, safe driver, apply in person by visiting us at 155 E. Algonquin Road in Arlington Heights, M-F between 1-4 p.m or send your resume to staffi[email protected]. Alternate appointments can be made by calling Human Resources at (847) 427-4392. You must bring a driver's abstract with you to be considered. or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov Practical Nurse Progressive Rehabilitation and Nursing facility has openings for RNs & LPNs FT & PT for 3pm to 11:30pm and 11pm to 7:30am shifts. Those with excellent clinical skills, reliable attendance, and a strong desire to make the customer HURRICANE ‘98 20ft Deck happy please apply boat, 135 Mercury motor, to: Karina Negrete, Eagle trailer. $6,000. Nursing Scheduler Call 847-516-5773 Lee Manor • 1301 Lee Street Des Plaines, IL 60018 TROJAN ‘77 Fly Bridge, ht 847-827-5796 Fax generator & air, 40 gal holding tank, new toilet, exc Healthcare TOYOTA ‘87 Extra Cab, cond, low hrs. Asking We are Hiring! basket case, too many $15,000 obo 847-265-0352 OPEN INTERVIEWS addional parts to list. $1,200 Tuesday June 14 Call Gary 847-843-3122 Time: 10am to 1pm *RN/LPN* - FT all shifts *CAREGIVER* - FT all shifts We provide the best service and programs for seniors. Join us. Be part of the family. Great jobs, HARLEY DAVIDSON ‘09 Great rewards! ‘00 1-ton Cargo Van, Super Glide, T/Man motor, CHEVY Belmont Village low miles, gd cond, ac, ps, pro-charger, 186hp, 149tq of Buffalo Grove racks & factory shelving 3,500 mi $9,500 630-675-9027 roof 500 McHenry Road $2,000 ? 847-508-9104 Mike Buffalo Grove IL 60089 eoe HARLEY DAVIDSON ‘98 FXSTS, 14,000 mi, Springer Black Super Clean. $6,200 obo ? 630-988-1079 Office – Valley Ambulatory Surgery Center has an immediate opening for Receptionist position, Part-Time with Full-Time potential. Outgoing person with excellent interpersonal and customer relation skills, detail oriented, computer, medical office background and bilingual a plus. Email resume to Hilda at [email protected] or FAX to (630)584-9805. HARLEY DAVIDSON ‘99 Road King Classic, 1 owner, exc cond, all detachables. $6,000 ? 847-915-2756 LAREDO ‘07 265RL 5th wheel, VGC, tow w/1/2-ton pickup, many extras. $14,900 ? 630-699-5063 EOE LOST YOUR PET? Drug screen, DOT physical and background check required. Food Service Aurora Country Club has openings for: LINE COOK – Full Time DISHWASHERS – Full & Part Time SALAD PANTRY COOKS BARTENDERS – Part Time Apply in person: 1548 W Prairie St., Aurora Manufacturing Now Hiring ASAP in Aurora, IL! Positions are: General Labor Packers: $10-11; Standup Forklift : $12-13/hr: Blending Operators (mixing powder ingredients, measuring): $11-12/hr; Sanitation: $10-11/hr. All shifts available. English fluency to understand directions from supervisor and to follow written instructions. Apply: Elite Staffing, 1660 Farnsworth Ave Aurora, IL 60505 630-844-1663 Advertise in Reflejos Call 1-800-589-8237 Get the whole Northwest Suburban MERCEDES ‘98 C230, VGC, area looking for it. Place an ad in the 99K lthr, mnrf, all options, new tires, runs perfect. DAILY HERALD Classified. Best Offer ? 847-361-3344 LOOKING TO HIRE??!! TAKE ADVANTAGE OF THE DAILY HERALD CLASSIFIEDS FIRST TIME ADVERTISERS RECEIVE 25% DISCOUNT CALL STEVE HEETER @ 847-427-4770 FOR YOUR RECRUITMENT NEEDS Trabajos de Bodega Disponibles Los trabajos son de largo plazo y seguros. Comience inmediatamente. Para llenar una aplicación vaya a Handi-Foil (pregunte por Elite Staffing) 135 E Hintz Road, Wheeling, IL 60090 (Use la puerta 15) Se aceptan aplicaciones de 4am a 6pm El pago por hora varia por turno 1st shift: $9.25/hr ★ 2nd shift: $9.40/hr ★ 3rd shift: $9.50/hr Para más información llame a la persona correspondiente al turno que desea trabajar 773-403-1631 Macie - 1st shift 773-447-8474 Carmen - 2nd shift 847-271-9166 Leonor - 3rd shift RN, LPN FULL & PART TIME Sheltered Village, Woodstock Shift Differential and Hiring Bonus Available! Apply in person or fax resume to: Sheltered Village 600 Borden St., Woodstock, IL Phone 815-338-6440 Fax 815-338-6803, attn: Mary DON Did You Know That All Real Estate Advertisments Can Also Be Found Online? Just Go To: www.dailyherald.com Then Click on the Homes For Sale or Rental Links Under the Marketplace Heading to Find All of Your Local Real Estate Are You Looking For Good Help? You can put the Daily Herald Classified to work for you. Place an ad today by calling 847-427-4444 and you can start getting results tomorrow! DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 31 © 2009 Pace Las respuestas que quiere en el idioma que necesita. No deje que el idioma lo detenga para tomar la decisión inteligente en como viajar. Aprenda como usar el sistema de autobús de Pace llamando al 847-228-3575, para asistencia en Español, o visítenos en PaceBus.com. Usted descubrirá lo fácil que es moverse alrededor de su vecindario y lejos de él, con una tarifa por viaje de $1.75 o menos. The answers you want in the language you need. Don’t let language stop you from taking the smartest way to get around. Learn how to use the Pace bus system by calling 847-364-7223 for assistance in English, or visit PaceBus.com. You’ll discover how easy it is to get around your neighborhood and beyond, with one-way fares only $1.75 or less. 6270 THANKS FOR RIDING PACE en Español 847-228-3575 ©2013 Pace epsum it. Dot evn ty get clse enug to re tis wared you Yo elpu hut yoor epsums - yor moer le her? epsom and yur purosy not liseng- dn't yu id blah bogy. You wul't tre yur eyes thi wy if yu toop whala. I bet not sit raal esolc to the tision DOMINGO, 12 DE JUNIO DE 2016 32 “¿Por qué CIENTOS DE PACIENTES Siguen Regresando con Este Doctor, QUIEN ADMITE NO HABER CURADO A NADIE???!!!” Querido amigo, La persona típica que llega a mi oficina ya ha ido con varios doctores. Muchos han gastado miles en exámenes y procedimientos, y muchos no están mejor que cuando comenzaron. Así es que hoy le estoy ofreciendo una forma de ver si tal vez yo puedo ayudarle. Con frecuencia sí puedo. Deje le cuento un poco acerca de mí antes de explicarle mi oferta. Hace algunos años algo me sucedió que cambió mi vida para siempre. En ese tiempo, yo soy un criminalista para el gobierno de los EEUU, y la vida es buena. Pero entonces, sucede… desarrollo una dolorosa condición en la mano conocida como ‘síndrome del túnel carpiano’. En mi caso llega repentinamente. El dolor en mis manos se vuelve tan intenso que no puedo cerrar mis puños, apretar un gatillo, y algunas veces ni siquiera puedo abotonarme la camisa. El punzante dolor a veces me despierta en medio de la noche. Temo perder mi trabajo si la discapacidad continúa. Después de considerar la cirugía (esa es la única opción, según el doctor) yo decido en contra de ella. Pero escuche esto… Un amigo mío me convence de probar con su doctor. Este nuevo doctor me realiza una prueba, toma algunas radiografías, y luego me ‘ajusta’ la columna y las muñecas (me dice que hay presión en el nervio medio de mi muñeca). El ajuste no es doloroso, de hecho se siente bien. Obtengo alivio, y poco tiempo después, puedo usar mis manos nuevamente. Oh, ¿mencioné que este doctor es un quiropráctico? La quiropráctica me funciona tan bien, y estoy tan impresionado por los demás ‘milagros’ que veo en su oficina, que eventualmente voy a la escuela de quiropráctica yo mismo. ¡Y así es como sucedió!” Deje le cuento acerca de Kellie, mi asistente. Desde que estaba en el jardín de niños, ella sufría de dolores de cabeza y migrañas. Sus padres la llevaron a especialistas, quienes ordenaron tomografías y resonancias magnéticas. Le recetaron medicinas potentes, pero seguía sufriendo. A la edad de 25, después de sufrir durante dos décadas, comenzó su atención quiropráctica aquí, y sus dolores de cabeza ahora son una rareza, y ya no tiene migrañas en lo absoluto. Mi esposa Lynne sufría de intenso dolor en el cuello por discos abultados, algunas veces durante varios meses. Siempre había temido ir a un quiropráctico, pero cuando lo hizo se dio cuenta que los ajustes son cómodos y eficientes. Hoy, sus problemas han mejorado mucho de lo que solían ser. Durante los últimos nueve años, personas de Roma y los alrededores han venido a verme con sus problemas de síndrome de túnel carpiano. También vienen a mí con su: • Traumatismo por accidentes de auto • Dolor de cabeza • Dolor de espalda • Migraña • Adormecimiento de las extremidades • Dolor crónico • Lesiones atléticas • Dolor de cuello Por nombrar unos cuantos • Dolor de Hombros/Brazos Esto es lo que algunos pacientes tuvieron que decir: “He sido capaz de dejar de tomar medicamentos para el dolor.” (D. Doe-Carol Stream) “¡Mis dolores de cabeza han desaparecido por completo!” (H. Burns.-Carol Stream) “Yo tenía ciática hasta mi dedo gordo. Ahora ha desaparecido por completo.” (M. Jones.-Carol Stream) “Desde la primera visita pude ver una dramática mejoría en mi espalda baja.” (D. Gowan.-Carol Stream) Tengo la bendición de que la gente a menudo me agradece por ayudarles con sus problemas de salud. Pero en realidad no puedo atribuirme el mérito. Nunca he curado a nadie de nada. Lo que yo hago es ejecutar un ajuste específico en la columna para eliminar la presión en los nervios, y el cuerpo responde curándose a sí mismo. Por supuesto, la gente responde diferente a la atención, pero obtenemos resultados magníficos. ¡Es tan sencillo como eso! La quiropráctica es probablemente la profesión del cuidado de la salud menos comprendida que existe. Es acerca de trabajar con, y mejorar la habilidad natural de sanar del cuerpo. Los quiroprácticos encuentran y eliminan las interferencias en el sistema nervioso, lo que permite al cuerpo responder de mejor manera. Malentendida como es, los estudios hablan por sí mismos, como el estudio en Virginia que mostró que 95% de los pacientes que consultaron a un quiropráctico estaban satisfechos con sus resultados. ¡Eso es increíble! Decenas de millones de estadounidenses ya no cuentan con seguro médico, y aquellos que lo tienen han encontrado que sus beneficios se han reducido considerablemente. Es allí donde entra la quiropráctica. Un estudio de siete años comparó los costos de las personas que visitaban a proveedores médicos frente a los que visitaban proveedores alternativos (como los quiroprácticos). En general los pacientes que visitaron proveedores alternativos tuvieron un 60% menos hospitalizaciones, 59% menos días en el hospital, 62% menos cirugías ambulatorias, y 85% menos costos por medicinas recetadas. Oferta Especial-Mire, yo sé que usted es inteligente. Usted quiere llegar a la causa de su problema, y no solo cubrirla con medicinas. Cuando usted sea una de las primeras 20 personas en llamar y hacer cita para una prueba de paciente nuevo usted recibirá un examen completo por solo $37. (Oferta vence el 6/30/2016) Esto incluye los Rayos-x, imágenes termales paraespinales… el paquete completo, y no hay cargos escondidos. Pero, llame de inmediato porque esperamos un mar de llamadas debido a que este examen normalmente cuesta $175. Una vez más, solo hay 20 de estos espacios, así es que no se lo pierda (por ley, esta oferta excluye a beneficiarios de Medicare y Medicaid). Buen cuidado a un gran precio… Por favor, espero que no haya malentendidos acerca de la calidad de atención solo porque tengo un precio bajo para el examen. Usted va a obtener un buen cuidado a un gran precio. Mis credenciales…Soy un graduado Magna cum Laude de Life College que ha publicado artículos en las principales revistas de quiropráctica. He estado cuidando desde personas mayores hasta bebés recién nacidos en Roma desde 1998.Tan sólo tengo esta oferta especial para ayudar a más personas que necesitan atención. Mis asistentes Ana y Celia son grandes personas. Nuestra oficina es tanto amistosa como cálida y hacemos lo mejor posible para hacerlo sentir como en casa. Contamos con un magnífico servicio, a un precio excepcional. Nuestra oficina se llama DuKane Chiropractic & Rehabilitation y está ubicada en 798 W. Army Trail Rd Carol Stream, IL 60188. Nuestro teléfono es 630.233.8343. Llame a Ana o Celia hoy para una cita. Podemos ayudarle. Gracias y que Dios lo bendiga. Dr. Allan Kirchner-Gomez, D.C. Dr Christopher Chelini, D.C. American MRI P.S. Cuando acompañe al primero, también estoy ofreciendo al segundo miembro de la familia el mismo examen por solo $17. P.P.S. ¿Se imagina no tener que esperar en la oficina de un doctor? Pues bien, su tiempo es tan valioso como el mío. Por eso tenemos una política de no esperar. Usted será atendido a minutos de su cita. *P.P.P.S. Quiero dejar claro que nadie puede (incluyéndome a mí) nunca garantizar una cura para cualquier condición. Por supuesto, toda la gente responde diferente a la atención. Ayudamos con lesiones de Accidentes de automóvil – Accidentes en el trabajo – Lesiones personales Dr. Allan Gomez