Boletín de Enlace Verano 2012

Transcripción

Boletín de Enlace Verano 2012
Enlace Comunitario
Impacto
Comunitario
SUMMER 2012
Una publicación de/a publication of
Enlace Comunitario
ENTRE AMIGOS
en l ac enm .or g 5 0 5.2 46 .8 972
Enlace Comunitario’s new men’s leadership development
program to eliminate domestic violence
Amilcar Funes Rivas and Ramón Dorado facilitated
the first training as part of Enlace Comunitario’s new
men’s leadership development program to eliminate
domestic violence, Entre Amigos, on Saturday April
28. Amilcar observed that, “All of the participants
cooperated and participated during the session just
like we expected, and all of them seemed very interested in the topics that we talked about during the
Amilcar Funes Rivas y Ramón Dorado dirigieron
el primer entrenamiento como parte del nuevo
programa de desarrollo de liderazgo masculino de
Enlace Comunitario, Entre Amigos, el sábado 28 de
abril. Amilcar observó que, “Todos los participantes
cooperaron y participaron durante la sesión tal cómo
esperábamos. Algunos participantes me hablaron
personalmente y me dijeron que disfrutaron mucho
a continuacion en la siguiente página
PHOTO BY KIP MALONE
Me alegro de compartir con ustedes que nuestro
evento en honor a los donadores fue todo un éxito.
Más de cien de nuestros apoyadores asistieron. Quiero
extender las gracias a todos los negocios locales y
los voluntarios que contribuyeron sus bienes y su
tiempo para la planificación del evento. Para una lista
comprehensiva de los negocios que donaron comida,
útiles y premios, véan la página 4.
También estamos arrasando con el programa de
desarrollo de liderazgo masculino. Contratamos a dos
miembros nuevos del personal para dirigir el grupo
Entre Amigos. Diez hombres están participando
en este entrenamiento intensivo de liderazgo para
convertirse en promotores comunitarios. Para más
detalles acerca de cómo involucrarse en el programa,
véan la página 1. También les damos las gracias
a Pauline Lucero Esquivel y Hilma Chynoweth,
Grassroots Yoga y Flying Start en Nob Hill, por los
eventos que patrocinaron para recaudar fondos a
beneficio de Enlace. Fueron muy divertidos y exitosos.
También me emociono al anunciar que las
Meganenas, una tropa de teatro dirigida por Latinas,
dará una producción bilingüe de Río de Lagrimas
el 23, 24, 29 y 30 de junio y el primero de julio. Las
producciones de los viernes y sábados serán a las 8pm
y los domingos a las 2pm en el Centro nacional de
cultura hispana. Los boletos cuestan $15 y se pueden
comprar en la taquilla del Centro nacional de cultura
hispana. Una parte de las ganancias se destina a
beneficio de Enlace Comunitario. ¡Esperamos verlos
en el espectáculo! ¡Gracias a todos por apoyar
Enlace Comunitario!
M E S S A G E F R O M T H E E X E C U T I V E D I R E C T O R M E N S A J E D E L A D I R E C T O R A E J E C U T I VA
Estimados miembros de nuestra comunidad,
evento en
ario dio su primer
ril Enlace Comunit
ario held its
ab
nit
de
mu
28
Co
e
do
lac
ba
El sá
turday, April 28 En
Sa
.
res
do
na
do
honor a los
ncheon.
r Appreciation Lu
first Annual Dono
Dear Community Members,
I am happy to share with you that our Volunteer
Appreciation Luncheon was a complete success. More than
one hundred of our supporters attended. I want to extend
our thanks to all of the local businesses and volunteers
that contributed goods and time toward the planning of the
event. For a complete list of the businesses that donated
food, materials and prizes, see page 4.
Our male leadership development program is taking off.
We hired two new staff members to direct the group Entre
Amigos (Among Friends). Ten men are participating in
this intensive leadership development program to become
commuity promotores. For more details about how to
become involved in the program, see page 1. Thank you
also to Pauline Lucero Esquivel & Hilma Chynoweth,
Grassroots Yoga, and Flying Star of Nob Hill for the
fundraising events they hosted for Enlace. They were
a big success and very fun.
I am very excited to announce that the Meganenas, a
wonderful Latina theatre troupe will be hosting a bilingual
production of Rio de Lagrimas on June 23 and 24th and
June 29, 30 and July 1. Friday and Saturday night shows at
8 pm and Sunday shows at 2 pm at the National Hispanic
Cultural Center. Tickets cost $15 and can be purchased
at the National Hispanic Cultural Center. A portion of the
proceeds will benefit Enlace Comunitario. We hope to see
you at the show! Thank you to everyone for your support
of Enlace!
Sinceramente,
Sincerely,
Claudia Medina
Claudia Medina
ENTRE AMIGOS
session. There were some participants who
personally came to me and said that they
really enjoyed the first session and that they
are very interested in learning more about
the subject on how men can prevent
domestic violence and how we can
help other men become more aware
of this issue.” During the first session the group discussed the goal of
eliminating violence against women.
Seven men participated and more
plan to attend future sessions.
la primera sesión y que quieren aprender más acerca
de cómo prevenir la violencia doméstica y concientizar
a más hombres acerca de
nuestra causa. Durante la
primera sesión el grupo discutió la meta de eliminar
la violencia en contra de
las mujeres. Siete hombres
participaron y más piensan
asistir a sesiones futuras.
If you are interested, please call
Amilcar or Ramón at (505) 246-8972.
Si le interesa formar parte de este grupo,
llame a Amilcar o Ramón al (505) 246-8972.
Graduates of the First Entre Amigos Men against Domestic Violence Training.
Graduados del primer Entre Amigos Hombres en contra la Violencia Domestica entrenamiento.
CREATIN G SO LI D ARI TY
with other organizations at a fun family event
On May 1 at 5:30pm in Robinson Park, Enlace Comunitario participated in the May Day
celebration to bring attention to social and political issues that affect the immigrant community.
We also wanted to show our solidarity with other community organizations. We provided
activities for the children who attended the event. Participants gathered at 5:30pm at the park
and then departed for the march around Downtown. At 6:30pm the marchers returned to
the park and celebrated with music and dancing.
CREAND O SO LI D ARI D AD
con otras organizaciones durante un evento divertido para toda la familia
Left: Ana López, the Engaging Latinas
Coordinator, and Right: María Rincón, the
Children Program Associate.
Izquierda: Ana López, la coordinadora del
programa de promotoras, Derecha: María
Rincón, socia del programa para niños.
Enlace Comunitario participó en la celebración del primero de mayo a las 5:30pm en el Parque
Robinson para traer atención a los asuntos sociales y políticos que afectan la comunidad inmigrante. También queríamos demostrar nuestra solidaridad con otras organizaciones comunitarias.
Ana López, la coordinadora del programa de promotoras, y María Rincón, socia del programa
para niños, proveyeron actividades para los niños que asistieron al evento. Los participantes se
juntaron a las 5:30pm en el parque y luego salieron a la marcha por el centro de Albuquerque.
A las 6:30pm los manifestantes regresaron al parque y celebraron con música y baile.
3
Las promotoras enseñan el premio. The Promotoras show off the award.
In Honor of our donors
En honor a nuestros donadores
America Tents
Aspen Printing
Bandido’s Hideout
Del Taco
Frutería Río Grande
Fudruckers
Saturday, April 28 Enlace Comunitario held
its first Annual Donor Appreciation Luncheon.
House of Bread
We extend a special thanks to the donors who
Marissa Ramírez
were able to attend, and we hope to see those
Mezcla Latina
Panadería Parralense
La Picosita Catering
Quanci Design
Rede to Cater
Rose Durán
De izquierda a derehca: Promotoras
Soledad Rivera y Olivia Soriano, la directora
ejecutiva Claudia Medina, la representante
del proyecto Mary Byron, Dina Bartlett.
From left to right: Promotoras Soledad
Rivera and Olivia Soriano, the Executive
Director Claudia Medina, Representative
from the Mary Byron Project, Dina Bartlett.
event. Due to funding cuts, Enlace Comunitario is ever grateful
for the generous support we receive from our allies. The luncheon
took place at the home of board member Pauline Lucero-Esquivel.
Donors were treated to an award presentation and a musical
performance by the Promotoras. Volunteers from the University of
New Mexico and Enlace’s Development Committee were responsible
for the logistics and set-up. Refreshments, decorations and
Salsa “La Lees”
raffle prizes were donated by the
Sensy Candles
many local businesses.
Taquería México
4
who weren’t at next year’s donor appreciation
Victoria’s Secret Direct
A special thanks
We would like to give a special thanks
to all of the individuals and community organizations
that helped us raise funds this Spring.
INTERNATIONAL WOMEN’S DAY 2012
Our sixth annual International Women’s Day Celebration went off
without a hitch. Thanks to QUANCI DESIGN who did all of the
graphic design for the campaign and to our sponsors:
✣ Patron Level $501 to $1000
THE LAW OFFICES OF PAMELA KENNEDY
✣ Friend of Choice Level $500 to $999
FIRST SANTA FE INSURANCE, GAIL BUNDY
Thanks also to PAULINE LUCERO ESQUIVEL and HILMA
CHYNOWETH. Their fundraising House Party was a huge
success and it rose over $8,000!
Thanks to GRASSROOTS YOGA for hosting a fundraiser
Las promotoras cantan “Todos me miran” por Gloria Trevia, para levantar
el ánimo. The Promtoras sing “Everyone Watches Me” by Gloria Trevi, to
raise the spirits.
on May 12th and to WHOLE FOODS Indian School
for supplying food for the event!
Queremos agradecer especialmente a todos los individuos
y organizaciones comunitarias que nos ayudaron a
El sábado 28 de abril Enlace Comunitario dio su
recaudar fondos esta primavera.
primer evento en honor a los donadores. Queremos
agradecer especialmente a los donadores que
DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER 2012
asistieron, y esperamos ver a los que no pudieron el
Lanzamos nuestra sexta celebración anual del día inernacional de
año que viene. Debido a cortes en nuestros fondos,
Enlace Comunitario agradece infinitamente el apoyo
generoso que nos brindan nuestros aliados. El evento
se llevó a cabo en la casa de Paulina Lucero-Esquivel,
miembra de la mesa directiva. Los donadores
presenciaron la presentación del premio Mary Byron
y un acto musical de las promotoras. Voluntarios
la mujer sin ningún impedimento. Muchísimas gracias a DISEÑOS
QUANCI por crear todos los diseños gráficos que utilizamos durante
la campaña. También les agradecemos a nuestros patrocinadores:
✣ Nivel de patrocinador $501 a $1000
THE LAW OFFICES OF PAMELA KENNEDY
✣ Amigo de preferencia $500 a $999
FIRST SANTA FE INSURANCE, GAIL BUNDY
de la Universidad de Nuevo México y el comité
Gracias también a PAULINE LUCERO ESQUIVEL y
de desarrollo de Enlace Comunitario asumieron
HILMA CHYNOWETH. ¡Su fiesta casera a beneficio de Enlace
las responsabilidades logísticas. El refrigerio,
fue un gran éxito y recaudaron más de $8,000!
decoraciones, y premios que regalamos durante la rifa
fueron donados por los siguientes negocios locales.
¡Gracias a GRASSROOTS YOGA por tener un evento de
recaudación de fondos el 12 de mayo y a WHOLE FOODS
Indian School por donar la comida consumida durante el evento!
5
N U E VA S C A R A S
6
N E W FA C E S
Ramón Dorado y Amilcar
Ramon Dorado and Amilcar
Funes Rivas son los nuevos
Funes Rivas are the new En-
socios de nuestro programa
gaging Men Associates. They
de desarrollo de liderazgo de
facilitate the men’s leader-
hombres, Entre Amigos. ¡Léa sus biografías para conocer-
ship development program, Entre Amigos. If you would
los mejor! Si le interesa recibir más información acerca del
like more information about the group, Entre Amigos, call
grupo, Entre Amigos, llame al (505) 246-8972.
(505) 246-8972.
Ramón Dorado comienza a trabajar en Enlace Comunitario
Ramon Dorado begins his work at Enlace Comunitario
después de haber hecho muchísimo trabajo en la comunidad
after gaining lots of experience working in the communi-
a favor de los inmigrantes. Debido a su experiencia, Ramón
ty on behalf of immigrants. Ramon is familiar with many
conoce muchas organizaciones y recursos comunitarios que
community organizations and resources that support the
apoyan a la comunidad inmigrante. Ramón ha formado parte
immigrant community. He has been involved with El Centro
de El Centro de Igualdad y Derechos, Partnership for Com-
de Igualdad y Derechos, Partnership for Community Action
munity Action y Abriendo Puertas. En el Centro de Igualdad
y Abriendo Puertas. At El Centro de Igualdad y Derechos,
y Derechos, Ramón fue a la legislatura estatal a abogar por
Ramon went to the state legislature to advocate for im-
los derechos de los inmigrantes. Como parte del equipo de
migrants’ rights. As part of the team at Abriendo Puertas,
Abriendo Puertas, Ramón daba pláticas a padres de familia
Ramon gave talks to parents about child development and
acerca del desarrollo infantil y cómo mejorar su relación con
how to improve their relationships with their children. He
sus hijos. También es catequista en la iglesia San José donde
is also a catechist at San José Church where he promotes
promueve la justicia social. Ramón es originario de Chihua-
social justice. Ramon is originally from Chihuahua, Mexico
hua, México y vive en Albuquerque desde hace deicisiete
and he has lived in Albuquerque, NM, for seventeen years.
años. En su tiempo libre le gustan los deportes y la música
In his free time he likes sports, music and spending time
y convivir con la familia y amigos.
with family and friends.
Amilcar Funes-Rivas nació y se crió en Quetzaltepec,
Amilcar Funes-Rivas was born and grew up in Quetzalte-
El Salvador. Vino a los Estados Unidos hace seis años a
pec, El Salvador. He came to the United States six years
estudiar inglés en la Universidad de Nuevo México donde
ago to study English at the University of New Mexico where
actualmente persigue su título en administración de em-
he is currently pursuing a degree in business administra-
presas y negocios. Antes de comenzar su nueva posición
tion. Before starting his new position at Enlace Comunitario,
en Enlace, Amilcar tenía experiencia trabajando en la co-
Amilcar gained experience working in the community using
munidad utilizando varios medios de comunicación, por
different communication mediums such as theater and mu-
ejemplo, teatro y música. Amilcar se unío al personal de
sic. Amilcar joined our staff because he wants to promote
Enlace Comunitario porque quiere promover los derechos
human rights and eliminate violence.
humanos y eliminar todo tipo de violencia.
Enlace Comunitario
Enlace Comunitario es una organización de justicia social liderada por inmigrantes
latinas ubicada en el centro del estado de Nuevo México. Nuestra misión es trabajar para eliminar
la violencia doméstica y promover familias sanas a través de: servicios directos integrales en
español, educación comunitaria preventiva, cambio de políticas y desarrollo de líderes.
Enlace Comunitario is a social justice organization led by Latina immigrants in Central New
Mexico. Our mission is to work to eliminate domestic violence in the Latino immigrant community
and to promote healthy families through: comprehensive domestic violence intervention services in
Spanish, preventative community education, policy advocacy and leadership development.
Gracias a
todo el personal,
nuestros
voluntarios,
los miembros de
la mesa directiva
y nuestros
patrocinadores.
Thanks
to all of our
staff members,
volunteers,
board members
and funders.
STAFF
VOLUNTEERS
FUNDERS
PERSONAL
VOLUNTARIOS
PATROCINADORES
Cristina Almanza
Lizbeth Alcudia
Albuquerque Community Foundation
Alhelí Baca
Flor Cano-Soto
Bernalillo County
Rachel Bowen
Sara Ceballos
Center for Civic Values’ IOLTA Program
María Ceballos
Deysi Coria
City of Albuquerque
Ramon Dorado
Ivy Langan
Civil Legal Services Commission
Evelyn Dulanney
Nancy Luna
Children’s Trust Fund
Sarahy Flores
Ellen Pacheco
Clothes Helping Kids
Amilcar Funes
Stephanie Peterson
CYFD–Children, Youth and Family Department
Sarah Gonzales Gallegos
Michael Quanci
CVRC–Crime Victims Reparation Commission
Maribel Garza
Anahí Rincón
(VOCA and VAWA)
María Hernádez
Soledad Rivera
Frost Foundation
Nancy Higgins
Hispanics in Philanthropy
Ana López
BOARD OF DIRECTORS
Isora Foundation
Liz Luevano
MESA DIRECTIVA
Kellogg Foundation
Natalie Luna-Pérez
Laura Rodriguez President
Macy’s West
Claudia Medina, ED
Antoinette Sedillo-Lopez Vice-President
McCuneFoundation
Julieta Montes
Valerie Borrego Treasurer
NMCF Vecino-Neighbor Helping Neighbor Fund
Jennifer Vicuña Nagorski
Delia Rojas Secretary
NM Community Foundation
en l ac enm .or g 5 0 5.2 46 .8 972
Vanessa Ortiz
NM State Bar Association
Sandra Ortsman
General Board Members
PNM Foundation
Marta Pereira
Cristina Durán
Robert Wood Johnson Foundation
Virginia Perez Ortega
Amparo Guerrero
Sandia Foundation
Amilcar Funes Rivas
Erin Hagenow
United Way of Central New Mexico
Vianeidy Rivera
Damian Lara
UNM Pathways
María Rincón
Mimi López
US Department of Health and Human Services
Beth Rourke
Pauline Lucero Esquivel
(HHS), Office on Women’s Health
Natalie Smith
Elva Olivia Soriano
US Department of Justice/Office
Patricia Télles
Gloria Valencia Weber
of Violence against Women
Silvia Valádez
Verizon Foundation
Verizon HopeLine
ESTE MATERIAL HA SIDO PARCIALMENTE PATROCINADO POR/ FUNDING FOR THIS PROJECT IS PARTIALLY PROVIDED
BY THE CHILDREN’S TRUST FUND OF NEW MEXICO
Enlace Comunitario
Enlace Comunitario PO Box 8919, Albuquerque, NM 87198
Special thanks to all of the individuals and community organizations that helped us raise funds this Spring.
¡Apoye a Enlace Comunitario!
Sí! Yo quiero apoyar a Enlace Comunitario.
Yes! I want to support Enlace Comunitario.
Para apoyar nuestro trabajo
NOMBRE NAME
de eliminar la violencia
doméstica y avanzar
DIRECCIÓN ADDRESS
los derechos de los
inmigrantes, usted puede:
CIUDAD CITYESTADO STATE 1 Enviar una donación de dinero
2 Hacerse voluntario(a)
TELÉFONO TELEPHONE
CORREO ELECTRÓNICO EMAIL
505.246.8972
enlacenm.org
Envie su donación deducible de impuestos a
Send your tax-deductible contribution to
Enlace Comunitario PO Box 8919, Albuquerque, NM 87198
ZIP

Documentos relacionados

Nuevos grupos de Líderes de Prevención New Cohorts of

Nuevos grupos de Líderes de Prevención New Cohorts of these funds, EC will begin a rental assistance program for immigrant victims of domestic violence who are homeless and unable to access other transitional housing opportunities in the community. Wh...

Más detalles