No es para presumir - AIDS Project Los Angeles
Transcripción
No es para presumir - AIDS Project Los Angeles
CREDITOS Escrito, ilustrado y grabado de letras por Jaime Cortez De las entrevistas biográficas con Adela Vázquez Traducción de Omar Baños, con la consulta de Adela Vázquez Editado por Pato Hebert AGRADECIMIENTOS Y AMOR • Adela Vázquez, por vivir y compartir esta tremenda historia. • Pato Hebert, por pastorear Sexilio en su complejidad y por el amor de clase mundial, el apoyo y las risas. De hecho feroz, Hombrepato. • George Ayala, por el liderazgo, visión y ventana de oportunidad. • AIDS Project Los Angeles y Gay Men’s Health Crisis, por la voluntad de intentar algo atrevido. • José Márquez, por iniciar Sexilio en la página electrónica de KQED, de donde emergió. CRITICA Y CONSEJOS TÉCNICOS POR Tisa Bryant, Pato Hebert, Claire Light, José Márquez, Marcia Ochoa, Sarah Patterson, Carolina Ponce de León, Lori Wood, Matt Young, Peta-Gay Pottinger. INSPIRACIÓN POR: Yoshitoshi, Aubrey Beardsley, Neil Gaiman, Jean Genet, Jae Lee, Frank Miller, José Guadalupe Posada, Joe Sacco, David Wojnarowicz, y la gente de la diáspora del Proyecto Village. Espero que les guste el nuevo bebé. TOME DE EJEMPLO: Sí, soy un chico hip hop de esa manera. • La imagen del feto (página 4) fue basada en una foto de Drama of Life Before Birth de Lennart Nillson. • El dibujo de las locas estrafalarias en las mesas del café (página 19) fueron basadas en la pintura de tempra, Bar Italia de 1952 de Paul Cadmus. • El último dibujo de la página 25 es basado en una foto de violencia en Haiti hecho en 2003 por Carolyn Cole. • Los dibujos de la aglomeración de los refugiados en el bote Lynn Marie (página 33), el bote desembarcando (página 36) y la base aérea Point Trumbo Air Force Base (página 37) fueron basadas en imágenes de la página electrónica de los Archivos de Información Cubana, (http://cuban-exile.com). • Me apropié de la frase “Nada de drama. Solamente la verdad.” (página 48), del autor Reid Gomez. • La imagen de los pies en la tina de baño (página 63) fue basada en el cuadro Lo que el agua me dio, de Frida Kahlo. ISBN 0-9759225-0-5 © 2004 The Institute for Gay Men’s Health Derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin la previa autorización por escrito del publicista. Info: [email protected] APLA The David Geffen Center 611 S. Kingsley Drive Los Angeles, CA 90005 GMHC The Tisch Building 119 W. 24th St. New York, NY 100011 Prólogo Por Patrick “Pato” Hebert “Migrar, ciertamente, es perder el lenguaje y hogar, ser definido por otros, ser invisible o, pero aún, un tiro al blanco; es experimentar cambios profundos y desgarradores del alma. Pero el que migra no es simplemente transformado por su acto, él también transforma su nuevo mundo. Los que migran bien podrían convertirse en mutantes, pero es de esa hibridación de donde lo nuevo puede emerger”. —Salman Rushdie, Imaginary Homelands “Yo no me he cruzado, solamente hice mi propia línea”. —Common, Electric Circus ¿Qué significa dejar lo que amas para poder ser lo que amas? ¿Qué significa ubicarte a tí mismo una y otra vez, mientras mantienes la compañía de tantas pérdidas tremendas? ¿Cómo le da forma a tu sentido de riesgo? ¿De pertenencia? ¿De deseo? Las representaciones de los transgéneros demasiadas veces consisten en la mera forma exótica de curvas y superficies emocionales planas. Estas caricaturas tienden a estar desconectadas de la realidad de cómo nuestras vidas como personas queer se interceptan. Afortunadamente, las páginas de Sexilio, considerablemente, son más vivas, de alguna manera más maduras y al mismo tiempo confluyen en el proceso de creación. Sexilio nos hace recordar porqué somos importantes para otros y nosotros mismos. Fui bendecido al conocer a Adela y a Jaime cuando todos vivíamos en el Distrito de la Misión en San Francisco a mediados de los años 90. Al ser sencillos y feroces, ellos mismos me mostraron un ejemplo de otro mundo, uno lleno de una tremenda belleza queer y creatividad perversa. Ellos cambiaron mi vida con sus profundos pensamiento, compartiendo el inmenso potencial de las tonterías y el placer. Adela una vez me contó una historia sobre un lindo hombre dominicano con quien tuvo una cita sensacional. Ella había asistido a un congreso sobre queers en Puerto Rico y encontró su caballero especial mientras exploraba San Juan: Nos quedamos despiertos toda la noche, haciendo cositas. Estábamos súper drogados con ácido y él me cogió en el balcón de mi habitación del hotel al momento que salía el sol en el Caribe. Cogió de una manera tan hermosa. El me dijo cosas que pensé que nunca más volvería a escuchar de un hombre. El me devolvió palabras que pensé haber perdido para siempre. Yo pienso en los niveles de esa historia. Allí estaba Adela, removida de su salida de Marielitos hace unos diecisiete años, jugueteando y entregando ciencia TG a participantes del congreso. Ella estaba a dos islas de distancia de su propia isla, pero en un espacio práctico y doloroso, Cuba estaba a océanos de distancia. Sin embargo, en las caricias de Adela y los sonidos de su amante, algo terriblemente especial tomó vida. Tal vez ese brevísimo despertar vive en Sexilio, en el que Jaime confecciona un lindo tejido con las hebras de Adela. iii La historia de Adela está entrelazada con mega historias apremiantes que estuvieron en las páginas de primera plana de los periódicos, del momento en que los Estados Unidos llegaba a tropezones a la década de los años ochenta. Al poco tiempo de haber llegado los refugiados marielitos a la Florida, un pequeño pero significativo grupo de hombres jóvenes gay empezaron a aparecer en los hospitales de Nueva York y Los Angeles. Estas olas culturales simultaneas no tenían una conexión causal, pero su impacto combinado fue asombrante. Adela y miles de otros cubanos queer lucharon para re-imaginarse así mismos en medio de la confusión de la horrible y nueva epidemia en un país que era, en el mejor de los casos, ambivalente con respecto a su presencia. El principio de los años 80 fue importante para la organización y teorización transgénero naciente. Esto no fue tema de las noticias de primera plana a nivel nacional, pero en las recámaras, los bares y la ubicuidad de las sesiones al llamado de la conciencia de la era, las activistas transgénero empezaron a hacer el llamado sobre el esencialismo de los gay y lesbianas. Gente transgénero negra y de color ayudaron en la lucha de Stonewall, pero a menudo esto se olvidaba durante la explosión de orgullo gay de los años 70. La gente luchó duro para poder ser solamente gay y lesbianas, y algunos de ellos se sintieron defensivos entre medio del asalto de los años de Reagan. Tremendos debates se generaron sobre normas de género, roles sexuales e identidad. El SIDA estaba inspirando una enorme movilización comunitaria, pero todavía era difícil desarrollar nuevos modelos de unidad híbrida y flexible. “Queer” todavía no se había reclamado como una verdadera tregua y posible utopía. Mientras que en las grandes festividades de orgullo gay podían públicamente presentar inclusión de gays, lesbianas, bisexuales y transgéneros, la “T” no era aceptada en la ecuación de aquellos tiempos. Transactivistas enfrentaron desconfianza, reproche y hasta odio explícito de hombres gay y lesbianas. Así que Sexilio es sobre el recordatorio de que todo tipo de cambios llegaron arrasando a la ribera a principio de los años 80. Desde entonces, Adela ha perdido docenas de amigos. Sexilio no los va a revivir, pero tal vez nos ayude a discernir qué es lo que dichas historias pueden significar hoy. La organización Gay Men’s Health Crisis fue fundada en 1981 y AIDS Project Los Angeles en 1982. Dos décadas después, ambos organizaciones han unido sus fuerzas en un intento coordinado para visualizar un futuro de bienestar y más saludable. ¿Pero, por qué hacer un libro de tiras cómicas, mientras que muchos otros temas sobre el SIDA merecen nuestros recursos? Para poder vigorizar la prevención, debemos continuar innovando nuestros conceptos y modalidades. Las agencias de servicios para el SIDA pueden aprender mucho al escuchar a Adela y a las mismas comunidades que los esfuerzos de prevención buscan atender. Hoy, más que nunca, más gente vive con el VIH y, con las comunidades de color afectadas de manera desproporcionada, necesitamos abordajes holísticos y dinámicos para el bienestar. En el 2001, un joven navajo de 16 años de dos espíritus llamado Fred Martínez Jr., fue apaleado hasta la muerte en Cortez, Colorado. La historia recibió poca cobertura nacional, contrastando la eufórica respueta en 1998, con el asesinato de un joven gay del colegio de Wyoming, Matthew Shepherd. El caso de Shepherd ayudó a inspirar legislación nacional en contra de crímenes de odio, sin embargo, pocos años después, hasta dentro de la región de la iv Montañas Rocosas / Four Corners, el caso de Martínez fue bastamente ignorado. En el 2002, la joven transgénero Gwen Araujo fue asesinada por cuatro hombres jóvenes que habían tenido sexo con ella en Newark, California. La cobertura periodística en el área progresista de la Bahía, continuó clavado en las nociones “biológicas”, “anatómicas” y de género “verdadero”, mientras que los abogados defensores argumentaban que la paliza y el estrangulamiento sucedió en un momento de pasión porque los acusados sintieron que habían sido engañados. En el 2003, Sakia Jun, una joven negra lesbiana de 15 años de edad, fue apuñalada de muerte después de rechazar las insinuaciones de un hombre de 29 años de edad en una parada de autobús en Newark, Nueva Jersey. Estos asesinatos son un severo recordatorio de los peligros que corren los queers de todas las edades y que deben afrontar en sus jornadas diarias. Estos casos también nos hacen recordar de las posibilidades de tener acciones familiares dinámicas, comunitarias, legales y políticas. Sexilio es oportuna sin ser dogmática. Considerando la fallida guerra contra las drogas, la intensa aplicación del perfil anti migrate a nivel nacional, y los debates recientes sobre las licencias de manejo para inmigrantes indocumentados en muchos estados, es claro que Adela vive en el nexo de muchas preocupaciones actuales. La prevención del VIH demasiadas veces se preocupa de las pequeñas piezas de lo que hacemos, en lugar de preocuparse de la totalidad de lo que sentimos y de la vastedad en lo que nos convertimos. Sexilio es especial porque nos hace recordar el poder que tiene el contar cuentos, la risa, la honestidad, los errores, la magia y la perseverancia. Recuerdo la conversación favorita antes de ir a cama de una colega mexicana de la región fronteriza de Nogales. Cuando ella invita a un amante a su cuerpo, ella sonríe maliciosamente y dice, “¡Bienvenido baby!”. Bienvenido a Sexilio, a la historia de Adela, a la alquimia de Jaime y a nuestro futuro. Con cuidado y diviértete. v Introducción La mujer que voy a ser Espera por mí al otro lado del mar Si la ves, dile, por favor Señora mía espera, espérame —Rima de cuna tradicional transgénero La vida de Adela Vázquez es trans-todo – transnacional, transgénero, transformativa y completamente traspasadora. La primera vez que entrevisté a Adela fue para I5, una página electrónica diseñada por José Márquez para la estación KQED de PBS (www.kqed.org/i5). Mientras ella contaba su historia sobre exploración de género, migración y auto-descubrimiento, yo estaba silenciosamente sorprendido por la cualidad épica de su saga, su humor sin pudor y enternecedor.. Un año después, hablé con Pato Hebert de AIDS Project Los Angeles sobre la historia de Adela. La idea de crear una publicación de prevención del VIH centralizada en la vida de una nena tremenda con un gusto altamente desarollado por el sexo, las aventuras y las drogas, nos emocionaba e intimidaba. Sin embargo, proseguimos, armados con la idea de que la vida de Adela es extraordinariamente rica en lecciones sobre ser flexibles y la negociación del riesgo. Adela ha perdido a más de 65 miembros de su grupo más cercano (por ejemplo, amigos, compañeros de trabajo, conocidos); se los ha llevado la marginalización y sus concomitantes síntomas del SIDA, uso de drogas y violencia. Ella conoce el riesgo, ya sea el riesgo de estar separada de su tierra natal y familia, el riesgo de amar, de integrar drogas a su cuerpo o de entrar a la industria del sexo. En lo particular, Adela sabe de los riesgos de tratar de ser una mujer transgénero completa y saludable en un mundo que frecuentemente es indiferente, hostil o violento a la idea de que ella se atreve a existir. Este proyecto costó 800 horas de trabajo. El proceso de dibujar, entintar, digitar y el grabado de letras, es lento y, a menudo, topaba con los límites de mis habilidades de ilustrador, escritor, investigador y teorizador. Nunca aprendí a dibujar bien las manos. Nunca me convertí en el Señor de photoshop. Cuando el miedo y la incertidumbre tocaban la puerta, regresaba a las transcripciones de mis entrevistas con Adela para recordarme a mí mismo porqué yo necesitaba que esta historia estuviera en el mundo. No sólo porque soy un hombre queer, hijo de inmigrantes o amante de tiras cómicas y narrativas sexuales, sino porque es una historia jodida, fabulosa, destrabada y humana que abre un vasto espacio donde podemos meditar sobre nuestro propio sentido de riesgo, exilio y hogar. Cuando llegó la hora de nombrar el proyecto, decidí nombrarlo Sexilio. La primera vez que vi la palabra fue en un título de un hermoso ensayo sobre inmigración y VIH, escrito por Pedro Bustos, quien me informó que la palabra fue acuñada por el académico puertorriqueño Manolo Guzmán. Guzmán usó el término para describir el estado de las personas que han sido extraídas del espinoso seno de sus culturas de nacimiento y familias. La palabra sexilio está llena de añoranza, conciencia, invención y destierro. Espero que la historia de Sexilio evoque esa plenitud de significado y posibilidad. Buen provecho. Jaime Cortez 1/6/04 Watsonville, CA vii Capítulo One La Infanta Caliente N o es para presumir, pero mi nacimiento fue revolucionario. 3 En noviembre de 1958, Castro y los rebeldes estaban luchando en toda Cuba, dándole a todos por el culo del este al oeste. En Camagüey, quemaron los centrales azucareros incluyendo los trenes. El olor a azücar quemada era el olor a cambio. Mi mami empezó a parir durante los incendios, así que eso de ir al hospital era peligroso. Mi abuelo fue en su bicicleta a buscar la comadrona. Demasiado viejo, demasiado lento, demasiado tarde. Además, era la hora de mi gran debut. 4 ¿Recuerdas la deshonra? En esos tiempos en la Cuba intricada, todos sabían que era una deshonra tener un bebé y no tener marido. Inmediatamente, al salir del coño de mi madre, mis abuelos me adoptaron y siempre vivi con ellos en la granja de naranjas. Llegaron a mitad de mi primer aria. recordar em i porque lastima Qu Mi abuela, mi tía, todos adoraban al bastardo. Mi niñez fue hermosa, pero no puedo decir mucho de ella… 5 v id ae r cuen to de h a un ada s. No me podía aguantar por crecer porque sabía que cuando cumpliera 10 años… mi pinga se me caería… mi bollo crecería y finalmente me convertiría en una mujer completa. El sexo de la granja me fascinaba. El sexo de las vacas. El sexo de los pollos. El sexo de los insectos. ¡¿Sabías que algunos insectos pueden coger y volar al mismo tiempo?! Talentosos. Dios mío, yo era un niño muy caliente. Acostumbraba coger una mata de plátano. Hice un hoyo en el tronco y me la singue pero DURO! En el hoyo, se sentía caliente y húmedo, y rico, como dentro de un cuerpo. Era bien tropical, ¿verdad? Gracias a Dios que la mata de plátano nunca me acusó. 6 Me gradué al sexo con humanos. Usaba las tentaciónes de la granja para conseguir sexo. Oye Pepe, en mi granja tengo una chiva y si le metes la pinga, se hace grande. ¿Verdad? Está bien. ¿La chiva? No. Tu PINGA se hace más grande. ¿Quieres intentar? En dónde está la chiva? No sé donde se metio. ¡Pero me puedes singar a mi! Apenas con 9 años y ya estaba usando una chiva para conseguir sexo. ¿Y sabes algo?, ¡si te pones a mirarla bien, esa puta chiva no era ni bonita! Ja! Ja! Era tan mentirosa y manipulad ora, pero es que no podía evitarlo, porque hasta en esos días yo hacía cualquier cosas para singar. Además, era una gran revancha. 7 Yo era un niño maricón y algunas personas eran bien malas. Yo ni siquiera entendía lo que yo era, pero los otros chicos sabían. Ellos usaron la verdad como un garrote y me enseñaron todos mis nombres sucios. on Maric Pajaro ¡Pervertido! Pato! Encontraba refugio en las revistas de moda de mi mamá. Aprendí todo sobre costura, maquillaje y glamour, el fabuloso glamour de América. Yo sabía que los americanos tenían carros en forma de mujer. Que hasta los granjeros y los plomeros pueden comprarlos. Que podías abrir una lata de soda y que estaba fría. ¡Que podías comprar una píldora para que desapareciera tu bigote! Que enviaron un hijo de puta a a la puta luna, ¿OK? Que el país es tan grande que tienen que tener diferentes horarios en algunos estados, lo cual es diferente de la pequeña Cuba. Que todos los países tienen sus estrellas, pero sólo los E.U. tiene ESTRELLAS, que los esquimales y gishas y pigmeos saben y quieren besar sus pies y culo si les dan la oportunidad. Esta es una gran cosa cuando eres un chico afeminado, en un lugar donde la gente no se acuerda cómo es un bistec y la gente no está supuesta a querer mierdas especiales si es solo para ellos. 8 ¡SHERNA! Pero de regreso al sexo. Sí, esta puta tuvo mucho, gracias. Tuve sexo con compañeros de escuela, maestros, primos, motoristas, soldados, etc. etc. Pero no me llames gay. Yo nunca tuve sexo gay. Yo siempre soy la chica, él siempre es el hombre. Hasta cuando me lo estoy cogiendo. Cuando tenía 11 años, la revolución me hizo un gran favor. Me enviaron a un internado. A esa edad, el pájaro estaba plumando, y me sentía regia. Yo y mis quinientos chicos. ¡¿OYE?! Todos sabían de mí, me deseaban. Los estudiantes, los maestros, todos. Cogí con todos ellos, y así fue como aprendí que el sexo y la belleza eran poder. Mi poder. Hice lo mismo con los maestros. Después de eso eran bien buenos conmigo. Si alguien me jodia, yo lo seducía… A los 15 años de edad, participé en el concurso de belleza de la escuela. Supuestamente era todo un chiste, pero yo no estaba jugando. 9 Y luego lo chantajeaba al cabrón. Unas amigas me ayudaron desarmar un saco de azúcar, hilo por hilo, para hacer unas hermosas trenzas. Lo mejor de todo eran los show de moda en el parque. ¡El mundo de la moda ha viajado a la meca de la moda en Camagüey pa' presentar sus lineas con modelos como Blanca, Streinsand y Loló! Bienvenidos todos a la Pasarela de Cuba del 79. STREISAND, la maniquí interncional está fresquita de la sesión fotográfica en Milán con FRANCESCO SCAVULLO. HALSTON ha confeccionado este precioso modelo pa' la era disco con ranura abierta en la pierna para chicas fiesteras como STREISAND. Platino y perlas de TIFFANY complementan el sexy-look. Hagan una bulla fashionista para la sensaciónal, la bella, la única ¡¡STREISAND!! ¡Aplau so ¡Aplau s ! sos ! ¡Aplau sos ! ¡CAN DE L s! ¡Aplauso s! ¡Aplauso s! ¡Aplauso A! ¡Bra vo! ! ¡Aplausos ! ¡Aplausos ! ¡Aplausos ¡BELLA ! Por supuesto, esa ropa de alta moda no existía. Era tan real con toda la gente haciendo bulla. En ese momento, yo era la chica que lo tenía todo. 20 Chistoso. La mujer en que me iba a convertir siempre ha estado conmigo. Ella estaba allí cuando recibí la notificación oficial de reclutamiento de las fuerzas armadas. La puta tomó control de la situación de inmediato y salvó mi vida. Min Fue isteri o rza 10 s A de Mar R e v olu rma zo, 197 cio d Po r 4 nar as Arm orden i as de a pre das R el M s m a n e n t a r e vo l u i n i s t e t c r mil datori e por u ionari io de i F a en tar. E o con n exa s, te o uerza el E men xam fin r den s de Cam sta e agü dio C n tom inicia de salu amos ey. a and r d ido ra aca servi No m Gon bo 2 cio zale 2/0 FDN bre: 4 z, c Jor Dir : uid /74 ge rec ad i ó n 8 No A n t o n : 1 v 9 A iemb io Vá N.C .C. Ciu venid re, 19 zquez 5 d a 721 ad Ca Tolst 8 -419 mag oy, # ü 5-4 18 ey ¿Yo en el servicio militar? Ridículo. Malo para mí. Muy mal para el servicio militar y malo para la marcha de la revolución. Tengo que ir hasta el fondo del armario. 11 y encontrar el vestuario militar perfecto. Ión C N E T ¡A LUTAS! las REC io de El minister Fuerzas Armadas Revolucionar ias l Reces da la bien venida lut al am ien to Quítense la ropa para el examen físico y esperen a que sean llamados. 12 ¡¡Oye tú, Miss universo!! ¿Por qué diablos te atrasas? ¡!Encúerate ahora mismo!! ¿Enfrente de hombres? ¿Estás bromeando? Vete de aquí ahora mismo. Mira maricón, vete a la oficina de psiquiatría inmediatamente. 13 ¡Adiooooos! Perdóóóóóón. ¿Eeeeh? ¡Ai papi que rico! Ay te veo. Ese guardia, el alto hermoso con una voz profunda, me mandó para acá contigo. Usted dígame, compañero. ¿Estás seguro que no deberías de ir a la federación de mujeres cubanas? ¡ C inelegi U Ho ble PARA S mose ERVICIO: N xual O! 10 Ma rz o, r A o 19 pr rma rde 74 n m ese das d a e n E nd ta re e e n x a m a t o r t e vo l u l M i Ca el en rio por cio nis m Es tom po u na ter ag ta r n üe di ara ini ex rias io d y. o C a cia am , t e F e: an cab r en e o ue di o ser d rde rz do el vi e n a Jo Go 22 cio salu am s 8 rg e nz de m d os N ale A ili 19 o An z d bri tar Ci Av viem ton ud en b io e l l, 1 . ad id re, V a c 97 Ca a T 19 ázq ui 4 da m ols 58 ue d ag to z üe y, y # Po scrit ch scrit ch scrit ch M Fu inis Re erz te vo as rio lu Ar de ci m on ad ar as ia s 14 Una cosa de la revolución, eran cosa seria con la educación. Yo estudié en el Destacamento Pedagógico Manuel Escunze Domenech para mi licenciatura en educación. Nena, trabajamos como locos. Trece meces sin descansar, sin vacaciones y tenías que aprender las teorías de educación rusas y cubanas mas actualizadas. La Puta se graduó y no perdío su tiempo. Empecé a trabajar de inmediato. Tenía 18 años. Por supuesto era un instructor muy divertido. Mis estudiantes me adoraban. Cada día me preparaba cuidadosamente para ir a clases. Un poquito de base y colorete. Nada extravagante. Después de todo, era una Yo iba a pagar maestra. por todo esto. Como tu jefa y amiga, yo te aconsejo que renuncies antes de que te tenga que botar. Tus evaluaciones son excelentes. Tu clase es la que más ha mejorado. Gracias directora. PERO... Creo que sabes porque... Renuncié. No tenía opción. 15 Nunca nadie me obligó a ponerme maquillaje cuando iba a la escuela. Y nadie me iba a detener de seguir haciéndolo. Todas las mujeres en mi familia somos cabezaduras. Mi mami, mis tias, mi abuela. Yo sólo sentía que tenía el derecho de ser quien quisiera ser. Punto. 16 Capítulo Two RT URA E P UNA A Mi carrera estaba acabada. Pero por ley, teníamos que trabajar, así que agarré cualquier trabajo. Perforando motores en una fábrica de lavadoras. Uhh. Supervisando un grupo de convictos bellos. ¡Fabuloso! También descubrí la red gay de Camagüey. Encontré algunas locas con las que jodía. Íbamos al ballet. Eso era excelente . Ooh, y pasábamos buenos ratos en el parque el Casino Campreste. Llevábamos botellas de ron y la pasábamos en la fuete del cisne, bebíamos y jodíamos hasta que nos echaban del lugar. Tenía 18 años, así que como todas las tiernas debutantes, tuve un bautismo gay en la fuente tutti fruty. Virgen Santa, error de dios, te bautizo por hoy y siempre “La Chica Streisandisima”. 19 Lo mejor de todo eran los show de moda en el parque. ¡El mundo de la moda ha viajado a la meca de la moda en Camagüey pa' presentar sus lineas con modelos como Blanca, Streinsand y Loló! Bienvenidos todos a la Pasarela de Cuba del 79. STREISAND, la maniquí interncional está fresquita de la sesión fotográfica en Milán con FRANCESCO SCAVULLO. HALSTON ha confeccionado este precioso modelo pa' la era disco con ranura abierta en la pierna para chicas fiesteras como STREISAND. Platino y perlas de TIFFANY complementan el sexy-look. Hagan una bulla fashionista para la sensaciónal, la bella, la única ¡¡STREISAND!! ¡Aplau so ¡Aplau s ! sos ! ¡Aplau sos ! ¡CAN DE L s! ¡Aplauso s! ¡Aplauso s! ¡Aplauso A! ¡Bra vo! ! ¡Aplausos ! ¡Aplausos ! ¡Aplausos ¡BELLA ! Por supuesto, esa ropa de alta moda no existía. Era tan real con toda la gente haciendo bulla. En ese momento, yo era la chica que lo tenía todo. 20 Yo todavía estuviera en Cuba, bautizando a locas, pero en abril de 1980, un montón de cubanos secuestraron una guagua. Manejaron la guagua sobre la avenida 5ª en la Habana y lo chocaron contra la cerca de la embajada peruana para pedir asilo. Perú concedió el asilo. Castro se enfurecio así que removió a todos los guardias del frente de la embajada y les dijo a los cubanos que pidieran asilo si querían. Castro no se imaginó que 10.800 cubanos irían y llenarían la embajada, sus jardines y hasta las ramas de los árboles para pedir asilo. Con tanta gente en ese lugar, la comida se escaseo y la gente se empezó a enfermarse. Un total escándalo internacional. Al principio, el presidente Carter dijo que era un problema latinoamericano, pero Perú era demasiado pobre como para aceptar a 10.000 cubanos pobres, así que le pidieron a la U.N. que ayudara. Venezuela, España, Suiza, Bélgica y otros países aceptaron algunos refugiados. Después Carter decidió que la USA aceptaría con “brazos abiertos” a los que sobraran. Castro dijo, “Yo les voy a cambiar la mierda a los Estados Unidos”. El le dijo a los cubanos de la isla que podrían presentarse y irse por el puerto de Mariel. Le dijo a los cubanos de Miami que llegaran en sus botes y se llevaran a su genta a los Estados Unidos. El hasta soltó a unos locos, convictos y prisioneros políticos para que fueran. ¡Deja que Carter se las arregle como pueda! ¡Hah! Cientos de botes de la Florida llegaron a Mariel, listos para llevar a refugiados. Casi 125.000 hombres, mujeres y niños dejaron sus familias, amigos, trabajos, clases y prisiones para ir a la Florida. Se les llamó “Marielitos”, igual que el Puerto. Yo era uno de ellos. Algunas personas en Cuba dicen que el día en que los Marielitos se fueron, ese día Cuba limpió el escusado. Yo digo que alé la cadena, hijo’eputa. 21 ¿Crees que nos dejaran salir? ué s i me a h ogo en el m ? ??? ?? ré? ar ¿Q aja ? ?? ¿ Dó ra b eT d n ¿D ?? le d ?????? ? l a so Esta es la oportunidad para la gente … como tú. Pero tienes que apurarte. Ve por un pasaporte ahora mismo, antes de que cambien de idea. Rápido corazón. Nosotros no. Sólo tú. Yo no puedo irme. Pero tú si puedes irte. e v i v i ré Abrieron la puerta. Talvez nunca tendremos esta oportunidad otra vez. ón d Esta es tu oportunidad. Las noticias del anuncio de Fidel calló como una bomba. Mi madre me llamó en cuanto se dio cuenta. n u n c a re g re s ar C omo v o a ve r mi f a m i l i a ie El siguiente día, me presenté con el oficial de migración. Le dije que yo era maricón y que quería irme. ¿Asi que quieres irte? Solamente tenía una noche. Puse mi mundo en una bolsita y me apresure con mis despedidas. Sí guardia, quiero irme. Toqué a los mios por ultima vez. 22 Es mejor. Tus vicios raros chupan la sangre de nuestra revolución. Tu novio Carter puede quedarse con todos ustedes. Presentate en la base a la 1 p.m. para coger la guagua que te llevará al Puerto de Mariel. Para mi viaje, mi mamá me dio una bendicíon, tres besos, y un manojo de pesos. En el portón de la base militar encontramos a un tumulto de gente que apoyaba la revolución. Estaban aterrorizando a los “traidores” que querían salir de Cuba. Estos hombres eran verdaderos poetas, inventando maldiciónes allí mismo. El chófer se cagaba de miedo, pero yo le había dado una buena propina para que pasará entre el tumulto hasta llegar a la base. Adentro, en la parada de la guagua esperamos . . . 23 y esperamos. ¿Estás esperando por la guagua? Sí. Todo el día. ¿No sabías? La guagua p’al Mariel no vendrá hoy. Estará aquí mañana, a las 5 a.m. en punto. Vete a casa y regresa mañana. Pero guardia, ese montón de gente alla afuera me matarán si salgo. ¿Puedo quedarme esta noche pa' esperar la guagua? Por favor? Me escondí en la parte trasera del camión. Pude sentir al pasar por el cerco y de repente, el motor paró. ¿Qué te paréce si te saco de aquí escondido en un camion mílítar? Guardia hijo de puta, paró exactamente en medio del tumulto de gente. 24 Recuerdo los puños. Recuerdo los colores que explotaban en mi cabeza . . . Y después nada. 25 Me desperté cuando ya estaba otra vez en la puta base militar. Pero en realidad, en mi corazón, yo ya había dejado a Cuba. A medio camino a Mariel, cogí el dinero que me dio mami. Abordé la guagua de las 5 am y colapsé en el asiento trasero. 26 Y se los regresé uba. C a 27 El Puerto de Mariel era como un sueño. Parecía que todo lo que podía flotar de la Florida a Cuba estaba esperando. ¡¡Estábamos tan cerca, a punto de coger un bote, cruzar las 90 millas y festejar en Miami en 24 horas!! Pero ese día hubo una tormenta tropical. Las olas estaban completamente salvajes, así que nadie pudo navegar ese día. “Mala suerte”, pensé. “Supongo que me iré mañana”. La tormenta tenía sus propios planes. Nosotros esperamos durante 8 días eternos. La madre naturaleza nos dio una ventolera de arena con vientos de 50 millas por hora. Arena en mi pelo, ni nariz, en mi rajadura. Sucio, cansado y solitario. Pero NO iba a regresar. 28 Capitulo Three El Vuelo Me fui de Cuba para siempre el 13 de mayo de 1980. 31 Todo se iba quedando atrás. Adiós olas Adiós pájaros Adiós árboles 32 En el barco camaronero Lynn . Marie, 190 cubanos estaban callados. ¿Puedes creerlo? Temíamos los rumores. ¿Tú crees el rumor, compay? ¿Cuál rumor tú dices? Dicen que no vamos a llegar a la Florida. Castro nos va a tirar al mar y todos nos ahogaremos. 33 S PL No importa. Ya no importa. OOSH ¿Tienes familia en la Florida? No. Mi familia se quedó en Camagüey. Pero está una mujer, una mujer americana. Ella está esperándome. Aaaah, una americana. Te apuesto que ella es hermosa. 34 Por ahora, la llamaré Hermosa. Hermosa, como todo lo que siempre he querido, pero que nunca pensé que pude tener. Tú serás una chica hermosa. Como revolución en la carne. Como la esperanza. ¿Tienes hermana? No compay. Sólo hay una como ella. Única y todo. ¡Tú tienes la suerte, broder! Mi negro, todavía no puedo decirte su nombre po’que ni yo lo sé. 35 E aaaah. érica! m a S Ay dios mío. Tenía mucho miedo al llegar. Miré cuidadosamente en la costa, para ver signos americanos. Pensé que Castro nos había engañado y que nos había mandado en bote a otro lugar de Cuba para matarnos a todos. Pero después nuestro bote se acercó a la costa y vi de cerca de los soldados. Altos. Rellenos, como hijos de puta. Ellos han comido muy bien toda su vida. De ninguna manera iba a ser Cuba. Me salí con la mía. ¡Bíenvenidos Todos! Una cola de mujeres cubanas bien vestidas nos estaban esperando. Nos dieron chicle Wrigley, unos rosarios y Coca-cola. Le pregunté a una sobre su perfume. Era “Charlie”. Nos dieron unas banderitas de la USA de plástico, biblias y un librito de “Bievenida a América” que tenía el poema a la bandera y “José can you see”. 36 Nos enviaron a un garaje aéreo. Nunca había visto a tanta gente en un edificio. Era excitante y aterrador pensar qué tan grande era Miami; después nos dijeron que no podíamos ir a Miami todavía. En vez, teníamos que ir a un lugar llamado Arkansas para esperar por un padrino que nos diera un lugar donde estar. ¡Coño! 37 Fort Chaffee era un viejo campo de entrenamiento militar. Siete mil acres. Más de quinientos edificios. No podíamos salir, así que en realidad era una prisión; pero una prisión súper linda. Tenía iglesias, calles pavimentadas, árboles, toda la comida que quisieras y un millón de cosas que ni sabíamos que necesitábamos. No era Miami, pero no estaba nada mal. Ya era tarde cuando llegamos a Fort Chaffee. Ya habían servido la cena caliente, así que nos dieron desayunos fríos. En ese momento, empecé a tocar el capitalismo. La cena era como un show de magia. ¡Mira esto! La maravilla del siglo 20 en las puntas de mis dedos. Es maíz. Es hojuela. Es hojuela de maíz. ¡Viva los con' fleys! Lo más fascinante fue la comida de las fuerzas armadas. Todo en latas. Jamón en lata. Pan en lata. Pero la estrella, la diva de la mesa durante la cena fue EL PANCAKE EN LATA!!! Después de cenar formamos una fila para ira a las barracas. Bienveneedoze. Entren y encuentren una cama y los veremos mañana. 38 Todos corrieron y cogieron su cama. Todas las camas estaban ocupadas. Salí un rato para tomar aire fresco y pensar. Sin país. Sin familia. Sin cama. No es el fin del mundo. Oye mami. ¿Qué pasa? ¿Por qué esa cara linda está triste esta noche? 39 ¿Verdad? Estoy sucio, cansado y no pude encontrar una cama. Creelo o no, pero esta es tu noche de suerte. Yo soy Luis y soy de la Habana. Ya tengo un mes de estar acá y hablo un poquito de inglés; así que ellos me convirtieron en el jefe de la barraca. Yo tengo dos cuartitos privados. Muy buenos. También un baño privado. ¡Ooooooueee! ¿Por qué no vienes a dormir conmigo. , Yo te daré calor. ¿Baño privado? Ay chico, yo era un desastre. Jodido, golpeado, sucio, hambriento, cansado, pero en solo cuarenta y ocho horas de estar en los Estados Unidos, tenía un papi y una choza privada. Sólo necesitaba un jardín de rosas y un perrito de lana con moños para ser la americana ideal. Yo estaba tan cansada que casi ni me di cuenta que él me estaba seduciendo. Pero luego me di cuenta y pensé, “yo ya me sé esto. Es el sexo y la belleza los que me consiguen lo que necesito”. País diferente, el mismo intercambio. El poder del bollo, chico, el poder del bollo. 40 Tomé mi primer ducha en un baño americano y aprendí lo que la “H” significa en la manecilla de la ducha. c ñ o o Me metí a la cama y pagué la renta. Estaba lleno y bañado. Tenia una cama cómoda. Tenia un hombre abrazándome. Tenía la sospecha que yo estaría bien. Dormí como un bebé. 41 Fort Chaffee era una locura. Éramos unos 14.000 cubanos cuidados por cientos de soldados americanos y agentes del FBI, pero al mismo tiempo, nos sentíamos libres por primera vez. Todas las reglas con las que vivimos en Cuba ya no estaban. La libertad era como una droga que no sabíamos como tomar, y hubo mucho drama. Unas familias se deshicieron. Unos refugiados fueron sorprendidos como espías. Algunas mujeres abrieron sus negocios. Algunas parejas mostraban señales de estrés. ¿Bollito? Vaya su bollito por solo un dólar, mi papi chulo. Mi amante se hizo amigo con un empleado que trabajaba en la cocina y escapó del Fort en el baúl del carro. Mi vida sexual explotó. Tuve los 31 sabores de pinga cubana. Era mi adios al sexo cubano. Estuve en Fort Chaffee durante 75 días. Me enviaron con $110, toda la ropa donada que pudiera llevarme y un boleto a Los Angeles, donde me esperaba un padrino gay cubano increíble. 42 Capítulo Four La Victoria Americana R olando Victoria. Ese nombres es una oración en sí mismo, ¿ok? Este maricón cubano era una monstruosa loca, el más maricón, cabrón y divertido. Yo la adoraba. El abrió su hogar como padrino. Por 21 años, Rolando había sido enfermera en Los Estados Unidos. El era mi ángel alcohólico en América. Estuve con él durante dos años sin pagar renta. El era mi nueva madre, y me enseñó los seis mandamientos para vivir en los Estados Unidos. I: no clavar la vista en los Paquetes de los hombres. Es de mal educacion. IV: En CUBA, Aprendiste que mamar pinga es bajo. Aqui no es cuba. II: SIEMPRE, SIEMPRE, PAGAR LA RENTA A TIEMPO. V: APRENDE INGLÉS AYER. III: UNA BUENA VENTA DE GARAJE ES UN REGALO DEL CIELO. NO LA DESPERDICIES. VI: ERES UN EXILIADO Y ESO SIEMPRE SerÁ tu cruz. ACOSTÚMBRATE. 45 El vivir con Rolando era como vivir con una madre. Durante la primavera de 1981 yo andaba de loca, disfrutando de las drogas y el sexo y de la vida nocturna en Los Ángeles. Todo parecía como un gran juego. Ese año me diagnosticaron con mi primera enfermedad transmitida sexualmente. Se lo mencioné a Rolando y se enfurecío. ¿Que tienes un caso de qué? ! m o o Vr Gonorrea. De ese hombre con bigote que siempre está en la Cantina La Plaza. PERMISO! p Cli Clop p Cli Clop ¿Sí? ! s á t e cach 46 Después de darle un sermón sobre higiene sexual y de cortesía del enfermedades sexuales, Rolando regresó a la casa para darme mi propio sermón sobre enfermedades veneraeles. Era a principio de 1981, y las enfermedades transmitidas sexualmente eran un chiste en el mundo gay. Cogías una, ibas a la clínica, te daban tratamiento y era todo. Pero Rolando había visto algo muchísimo más serio. De ahora en adelante Chiclet, tú vas a usar condones cada vez que cojas. ¿Para la gonorrea? ¿Estás bromeando? No es sólo gonorrea. En la clínica estamos empezando a ver cosas escalofriantes. Locas. Locas jóvenes. Llegan al hospital enfermas. Cogen cánceres exóticos e infecciones y Muertes dolorosas y horribles. Su sistema inmune deja de funcionar y mueren y no sabemos cómo tratarlo, ni siquiera sabemos qué es. después mueren. Pero yo creo que es una enfermedad sexual. Así que tú tienes que prometerme que usarás condones cada vez de ahora en adelante. Este no es un juego loca. Me lo prometes ahora mismo— condones cada vez que cojas. ¿Pero qué si yo quiero quedar embarazada y tener mi propia familia? 47 Sí, madrecíta bella y adorada. Es un completo milagro que yo haya obedecido y utilizara condones, porque te digo claro, ME ENCANTA LA PINGA. Con sólo al decir la palabra “verga”, hace que sienta mi boca llena. “Verga” es la única palabra tan linda como “hermana”. El poner latex entre una buena pinga y yo era una idea loca para mí, era negativa y nada sexy. Yo había llegado a California y quería mi libertad sexual y ¿Rolando me estaba diciendo que usara condones cada vez? Esa loca era la única persona en el mundo que podía convencerme a que usara condones. Le escuché y me salvó la vida. Nada de drama. Solamente la verdad. 48 Recuerdo la noche en que lloramos juntas. Rolando andaba borracho como hijo de puta, con su medio litro de Vodka diario. Después lo dijo. No he visto a mi propia madre en 23 años... 23 años. Todavía vive pero está atrapada en Cuba. Y yo no puedo viajar a Cuba. En ese momento me hice una promesa. Yo voy a ser diferente Rolando. No me clavaré como tú, no estaré triste como tú. Yo seré diferente. La extraño como si ya estuviera muerta. La extraño cada perro día. Este dolor nunca cesa. Pero Rolando entendía algo que yo todavía no sabía. 49 El exilio es cabrón, nena Tú no puedes llegar a tu hogar completamente. Algunas veces en las noches sueñas que tu cansado y solitario cuerpo nada, nada, nada y se pregunta a dónde se fue la costa. 50 Con el tiempo, Rolando bebió hasta la muerte. El dejó un Cadillac grande repleto de botellas vacías de Vodka. Dejó un hueco en mi corazón y me dejó un Buda. Lo tengo en el altar de mi recámara para que me proteja durante el sexo. Si alguna vez hubiera un incendio en mi casa, el Buda se viene conmigo. 52 Capítulo Five Casa de Cambio Rolando me consiguió un trabajo en una tienda lujosa en Beverly Hills. Todo el día pasaba envolviendo las cosas lindas que mi mamá y yo veíamos en nuestras modas de fantasía. Fuchi Yo ahorré $7.000 cuando estuve con Rolando. Después los oli todos por la nariz. $7.000 pudieron ser el pago de la prima de una casa. Pero no me arrepiento. Tuve momentos fabulosos con Freddy, un diseñador del Ice Capades show. Freddy era la hada madrina de mi vida nocturna. El me llevaba a las mejores pachangas y clubes y me enseñó a usar drogas y a conocer a chicos. En el trabajo, ya no podía hacer lo que me mandaban y me botaron. No era problema, cierto. Freddy me contrató para que le ayudara a coser, y la fiesta continuó. 55 Veíamos a las transgéneros en el Cha Cha Cha. Eran pura magia. Sus shows convertían a los clubes mierderos en reinos de hadas. Eran las más hermosas de Los Angeles. Cabello, tetas, tacones, hombres y más hombres. También eran maestras, llevando información sobre el VIH al mundo de los clubes. ¿Cómo será ser una chica tan bella como ellas? 56 Empecé a explorar lo que significaba ser una mujer. Ser una mujer está en la seducción. ¡Ser una mujer está en el glamour! Que ser una mujer significaba vivir de una nueva manera con emociones diferentes. Ser una mujer está en los zapatos bonitos. Yo no tenía ni la menor idea… Era ceder la gran bolsa de privilegios masculinos, por ejemplo sentirse segura en la calle. ¡Mierda! ¿Qué tal muñeca? Era una manera completamente nueva de entender el mundo. 57 ¡Mamita! Tenía muchos amigos gay. Siempre pensé que esas locas eran abiertas a todo tipo de sexualidades y géneros, pero eso no era cierto. Ellos me dieron mis lecciones sobre transfobia cuando traté de decirles que yo estaba pensando en cambiar mi género y en vivir como mujer. No puedes dejar de ser un hombre. Así fue como Dios te hizo. Hazle huevos. Nena, como tu amigo que soy, tengo que decirte, no te ves linda ni real y nunca pasarás como mujer. Por teléfono desde Cuba, ni mi mamá sabía cómo apoyarme. Para nada, yo nunca voy a llamarte “Adela”. Tú siempre serás Jorge, Ok. ¿Pero cómo te vas a convertir en mujer con esa voz tan profunda? No voy a mentir. Me lastimó. Quizá era karma, porque aunque siempre tuve la atracción de ser como una mujer, tenía profundo temor de cambiar mi género, así que hasta yo decía la misma mierda que decían mis amigos gay contra las transgénero. Con el tiempo me cansé de toda esa mierda negativa y tuve que sentarme con todas esas locas, mostrarles el Rolex, y decirles a las putas que hora era. 58 Así que, puta, me gustaría un poquito de comprensión con esto. Tú no tienes que apoyarme cuando me estoy haciendo mujer, pero si no puedes estar junto a mí, necesitas salir de mi vida. Hacerme mujer es la cosa más difícil y importante en todo el mundo. Tengo miedo de ser rechazada, de tener problemas con mi ciudadanía y de darle un ataque de corazón a mi abuela si algun día regreso a Cuba con tetas. Tu decides. Mi primera dosis de hormonas ilegales de México fue un regalo para mi cumpleaños de parte de una transgénero completamente hormonizada. 59 Afeminándose En situaciones violentas o agresivas, ahora tengo esta claridad en mi mente que es sorprendente. Todo mi cuerpo huele diferente ahora. Más suave. Es más fácil escuchar porque ahora ya no estoy tratando de formar una respuesta lista mientras tú todavía estás hablando. Yo sospecho que las hormonas preservan tu piel. No les digas que yo dije esto, pero esas antiguas trannysauras de los setentas todavía se ven bien. No madre, mi voz nunca cambió. Mis nenas crecieron en 3 meses. Te crecen tejidos reales de pecho. Podía sentir los bultos duros que estaban creciendo, mi piel que se estiraba y rompia. Eran tan tiernos que tenía que poner blusas de goditas. Dicen que transgéneros pueden enfermarse de cáncer de pecho, pero no he visto ninguna investigación del riesgo. Ya no duele llorar. Mi corazón es más tierno y casi maternal. La redistribución de grasa equivale a curvas. Mis pies empezaron a insistir con lindos zapatos. Este es el misterio más profundo de el género. La producción de testosterona se inactiva. Menos pensamientos y acciones agresivas. Menos convertir a otros en objetos sexuales. Al principio, el dolor en mi pinga era horible. Sentia que mi pene, la raiz de mi masculinidad, resistia las hormonas. Ahora mi pinga se ha vuelto bien emocional. Solo se para cuando me cay bien el chavo. 60 Maquillaje, drogas, ropa, hormonas, comida y un millón de otros gastos. Era difícil sostenerme con el salario de la costura. Ya no vivía de gratis sin pagar alquiler, así que la puta tenía que capitalizar a lo grande. Yo veía a las transgéneros veteranas, y especial a las inmigrantes mexicanas en Los Angeles. Ellas eran genios para trabajar en la economía bajo de agua. Trabajar por dinero en efectivo debajo de agua, vivir donde puedas y hacerla hasta cuando no tienes green card. Así que dije, “a la mierda”, y me saqué unas fotografías bien putonas y las puse en un anuncio en un revista llamada, “Hollywood connections”, para ver si hacía un poco de negocio. La respuesta era una locura. Muchos cleintes querían una compañera para sus fantasías. ¡Chingona! RING RING RING RING Se tierna, oh, Amazona Vengadora, que solo soy un mortal. La petición número uno era por la “sorpresa allá abajo en el sur”. Baby, you are mucho guapa. Your ojos, your cara! I just want to lamberte la chocha! DIOS MIOS! What's this cosa grande? Una imensa VERGA?!? Pero como? 61 Mmm m mmm mm mmm m Putear tiene algunos buenos beneficios. Antes que nada, las horas para putear son flexibles. A tus clientes los puedes poner en horarios antes o después de tus novelas o quehacer o el dentista o cuando tu prefieras. Algunos clientes eran chéveres, algunos sexy. Lo principal era el dinero. La puta se ingenió todo un menú con precios para todo. Te la mamo=ching! Me la mamas=cha ching! Me coges=¡cha cha ching! Te cojo=¡¡¡cha ching bling bling!!! Yo era un buen palo pero una mala puta. Odiaba cuando querían ir a cenar primero. Eres mi cliente, no mi galán, sonso. Como prostituta, yo no tenía libertad sexual. Yo era un producto, un servicio, una idea, pero nunca un ser humano de verdad. Eso duele. Algunas personas pueden lidiar con la puteada, pero para mí era muy doloroso vivir así. Algunas veces pensaba, “dios mío, yo antes era maestra de matemáticas”. Algunos días yo sentía que el dolor me tragaría. Tenía este dolor de estar en el exilio, una transgénero y una puta. Yo hubiera estado perdida si no hubiera tomado drogas. Un dia, me dije “Ya basta.” No era lindo, pero era Mi vida se habia vuelto desastrosa. mi realidad. Era fácil dejar de beber alcohol, pero no queria parar de usar las drogas. Decidi respetar el daño que pueden hacer las drogas, y puse limites en mi uso de ellas. Tuve que hacerlo, porque sólo yo puedo cuidarme. 62 Recu e z en erdo que una v E me gua a l esos tiempos m dio el viejo 63 e dorm su eñ o ra ade ñ a í e n la b de nadar. Yo estaba nadando, nadando, nadando Tenía el mismo miedo de antes No podía encontrar la costa Y entonces supe Que todos los lugares intermedios son mi hogar Este hermoso y raro cuerpo es mi hogar Y cada día lo amo . . . 64 Llégue. 65 FIN. Adela Vázquez es una artista de stage y activista que vive en San Francisco. Ella ha guiado la comunidad transgénero en programas de prevención para Proyecto ContraSIDA Por Vida y Tenderloin AIDS Resource Center. Se ha presentado en Pan Dulce, Esta Noche y el San Francisco Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender Pride Parade. Ella dice, “Me gusta bailar. Puedo cocinar. Puedo amar y ser amiga. Yo no soy un jugete pero puedes jugar conmigo porque yo rio. Prefiero amor que odio.” NOTAS TÉCNICAS: Las ilustraciones en lápiz se hicieron con lápiz #2 sobre cartón bristol, peso 100 lb. El entintado se realizó con Copic Miltiliner set A. El relleno se realizó con el singular marcador Copic Cool Grey C0 a C10. Las páginas se escanearon, se balancearon y limpiaron en photoshop de una eMac. Los globos de las palabras se crearon en Illustrator, utilizando las técnicas descritas en Comic Book Lettering the Comicraft Way. El arreglo final se realizó en QuarkXpress. La publicación está establecida, principalmente, en Bradley y Myriad con Papyrus y otros para divertirnos y ha sido impresa en libro Jefferson Brillante Blanco, #80. 66 Foto: Jaime Cortez Foto: Patrick “Pato” Hebert Jaime Cortez es un artista, escritor y trabajador cultural residiendo en California. Fue criado entre Mexicali, Baja California y Watsonville, Alta California. Sus escritos han aparecido en numerosas antologías, incluyendo Best Gay Erotica 2001, 2sexE y Bésame Mucho. El es el editor de la innovadora antología Virgines, Guerrillas & Locas y del libro Corpus. El arte de Jaime ha sido exhibido en numerosos lugares, incluyendo Oakland Museum of California, Huntington Beach Center for the Arts, y en San Francisco en espacios culturales, incluyendo Southern Exposure, The Lab and Intersection for the Arts. Jaime asistió a la universidad de Pennsylvania y seguirá sus estudios para un MFA en artes visuales de la UC Berkeley. Se puede comunicar con él, a [email protected].