formato correcto
Transcripción
formato correcto
Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 1 American SKI Club Presenta la Temporada 2014-2015 FUNDADOR FORTINO IBARRA DIRECTOR GERENTE EDGAR IBARRA SCHAUFELBERGER NUM. 1080 VOL. 71 AÑO 45 MÉXICO D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 “L “La India es un Destino que no Tiene Comparación” a India es un En su extenso territorio destino que no convergen culturas, lenguas, tiene comparación. cocinas, tradiciones y costumbres tan distintas como su variedad de entornos naturales”, aseguró Sandhya Haridas, asistente de la Dirección de India Tourism. En su más reciente participación en la FITA 2014 y acompañada por nueve tour operadores, la funcionaria del ministerio de Turismo de la India explicó que nuestro país ha reportado un interesante crecimiento en el número de turistas que visitan las diversas regiones de este enigmático destino. “México es un país de múltiples y grandes posibili dades para nosotros. Nuestra presencia en este evento lo VAYA A LA PAGINA 36 Sandhya Haridas, asistente de la Dirección de India Tourism. IHG Presenta el Holiday Inn Express Xalapa I nterContinental Hotels Group (IHG), una de las compañías hoteleras líderes en el mundo, anuncia la apertura del hotel de cinco pisos y 110 habitaciones el Holiday Inn Express® Xalapa en Veracruz, México. La ciudad es rica en historia y tiene un reconocido centro cultural que se remonta al siglo XIX. Hoy la VAYA A LA PAGINA 29 El Holiday Inn Express Xalapa. American Ski Club, celebra su segundo aniversario ofreciendo los mejores productos para esquiar en los Estados Unidos con el respaldo de American Airlines. A merican SKI Club, iniciativa de American Airlines y los principales operadores mayoristas especializados en los destinos de nieve en los Estados Unidos, invitan a los agentes de viajes a promover entre sus pasajeros la amplia oferta de servicios para esta próxima temporada invernal 2014 – 2015. El sitio de Internet, www.americanskiclub.com.mx, cuenta con toda la información en español sobre los seis destinos favoritos del viajero mexicano: Aspen Snowmass, Vail y Steamboat, en Colorado; Mammoth, California; Park City, Utah y Jackson Hole en Wyoming, destinos conectados por American Airlines y US Airways a través de 456 vuelos semanales desde sus Centros de Distribución de Vuelos en los Estados Unidos, en Dallas/Fort Worth, Chicago, Los Ángeles, Miami, Phoenix, Charlotte y Filadelfia. “Estamos muy contentos con esta alianza tanto con los resorts invernales, como con operadoras de gran renombre como Viajes Holam, Quali Viajes, Viajes Panorama de Guadalajara y Le VAYA A LA PAGINA 34 Positivo el Crecimiento Turístico en San Luis Potosí, afirma el Secretario de Turismo Estatal E nrique Abud Dip, secretario de Turismo de San Luis Potosí aseguró que el crecimiento en las diferentes regiones del Estado ha sido positivo a lo largo de 2014 en comparación con el año pasado. “El verano fue muy positivo para el destino, pues tuvimos un crecimiento de entre un seis y siete por ciento en las cuatro regiones turísticas que conforman la entidad. Las actividades durante dicha temporada vacacional fueron también muy bien recibidas por locales y visitantes, como fue el caso de la Feria Nacional Potosina, que en su más reciente edición recibió a cerca de un millón 800 mil visitantes”. El funcionario, entrevistado en la pasada edición de FITA 2014, explicó que la colaboración con la iniciativa privada para promover las riquezas del destino ha generado muy buenos resultados. Ejemplo de ello es la delegación de prestadores VAYA A LA PAGINA 33 Enrique Abud Dip, secretario de Turismo de San Luis Potosí. Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 2 2 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 3 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 3 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 4 Viajes Holam y sus Centros de Esquí en EUA Viajes Holam y Vail Resort promoviendo fuertemente la próxima temporada de esquí. V ail, Beaver Creek, Breckenridge, Keystone, Canyons, Heavenly, Northstar, Kirkwood, Afton Alps y Mt. Brighton son los centros de esquí que conforman el enorme complejo denominado Vail Resorts, que abarca tres estados de la Unión Americana: Colorado, California y Utah y que en México es comercializado atinadamente por Viajes Holam, que dirige la señora Ana Bravermann junto con sus hijos Moisés y Miriam. Recientemente se llevó a cabo un desayuno en instalaciones de la Hacienda de los Morales de la Ciudad de México, al que asistieron representantes de los distintos hoteles que conforman Vail Resort. Esto, con el fin de darse a conocer entre un importante grupo de agentes de viajes capitalinos. Presentes en el evento estuvieron por supuesto, la señora Bravermann, Moisés y Miriam junto con su equipo de colaboradores, lo mismo que representantes de United Airlines, aerolínea que enlaza a México con dicho centro vacacional. La señora Jennifer Viditz-Ward, gerente de mercadotecnia internacional de Vail Resort Management Company, fue presentando uno a uno a los ejecutivos hoteleros de los centros de esquí que integran el complejo y cada uno de ellos habló sobre las instalaciones que ofrecen al público mexicano, ávido por divertirse en la nieve pero en un ambiente sofisticado y exclusivo como lo es Vail Resort. Asimismo, se habló sobre el fantásitico Epic Pass, que ofrece un sinfín de ventajas a sus usuarios al tratarse del mejor pase de esquí y que incluye el accceso a 22 montañas en cuatro países y que en Estados Unidos se ofrece de manera ilimitada durante seis meses. Rent Skis y Breeze son las mejores opciones para rentar esquís y ofrecen la ventaja de llevar el equipo directamente al hotel del huésped que contrata sus servicios. Por su parte, representantes de United Airlines comentaron que dicha compañía es la mejor manera de llegar a Denver, hablaron de sus servicios y la comodidad de sus aviones, que ofrece un equipo renovado con mayor espacio en el compartimento de equipaje, nuevos asientos y nuevos aviones con mayor espacio entre filas. United ofrece más de 5,200 vuelos diarios a 369 destinos en el mundo. Desde la Ciudad de México vuela a la ciudad de Houston a razón de 9 frecuencias, Denver un vuelo semanal, a Chicago un vuelo diario, a San Francisco dos vuelos diarios, a Washington DC un vuelo diario y a Newark dos frecuencias todos los días. Al desayuno promocional asistieron también Marco Aguilar y Susana Orizaga, que representan en México a la Oficina de Turismo de Colorado. Por: Laura Ibarra VAYA A LA PAGINA 35 4 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 5 Presentación de la Comisión de Turismo de Nevada en México M éxico es el segundo mercado emisor para el Estado de Nevada, con alrededor de 500 mil visitantes por año. Dada su importancia, y como ya es tradición, una importante delegación de representantes de la Comisión de Turismo de Nevada, visitó la capital del país y la ciudad de Guadalajara, Jalisco, para realizar la Misión de Promoción de la Temporada de Esqui 2014 – 2015 en la zona de Reno y Lake Tahoe. El grupo, encabezado por Larry J. Friedman, Deputy Director Nevada Commission on Tourism, tuvo la oportunidad de participar en diversas iniciativas y reuniones programadas entre el 29 de septiembre al 3 de octubre pasado, en donde pudieron transmitir a los profesionales del sector los servicios que ofrece esta importante región y lo relacionada a la temporada de esquí 2014 -2015. Durante un coctel ofrecido a los profesionales del sector de la capital mexicana, Larry J. Friedman destacó la nueva ruta de Volaris entre Guadalajara y Reno, que operará a partir del 16 de diciembre con dos frecuencias semanales, los días martes y viernes, con cómodos y prácticos horarios que beneficiarán el flujo de viajeros en ambos sentidos. “La conectividad aérea está en pleno crecimiento por el apoyo de varias aerolíneas que impulsan e intentan incrementar el interés de los visitantes para poder abrir nuevos vuelos. Estamos muy contentos ya que estamos en pláticas para que próximamente se pueda abrir un vuelo directo de Guadalajara a Reno” aseveró el director de la Comisión de Turismo de Nevada. Asimismo, destacó que además del Aeropuerto Internacional de Reno –Tahoe, los pasajeros pueden volar con Aeroméxico a San Francisco o Sacramento y de ahí recorrer por tierra, en menos de cuatro horas a este importante resort. “El mercado mexicano representa para el estado de Nevada el 2° lugar a nivel internacional de visitas y hemos visto mayor interés por parte de toda la industria al detectar el potencial de negocio que existe y las bondades que ofrecemos como destino turístico al consumidor”, comentó el directivo. Por ello, agradeció el apoyo de los agentes de viajes y tour operadores, que se encargar de diseñar paquetes de esquí para promover entre los viajeros mexicanos y por ofrecerles la diversidad de opciones para VAYA A LA PAGINA 35 La delegación, conformada por representantes de la Comisión de Turismo de Nevada, visitó la ciudad de México y Guadalajara para promover los atractivos para esta temporada. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 5 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 6 El Turismo y el Desarrollo E l Día Mundial del Turismo (DMT) se celebró este año bajo el lema de «Turismo y desarrollo comunitario», subrayando la dimensión comunitaria como uno de los pilares clave del desarrollo sostenible. Organizadas por la OMT y el Gobierno de México, las celebraciones oficiales del DMT tuvieron lugar en la ciudad de Guadalajara, con la presencia del Presidente, Enrique Peña Nieto, y diversos ministros de turismo y representantes del sector privado de todo el mundo. Representando más del 8% del PIB de México, y dando empleo al 7% de la fuerza laboral del país, "este sector de rápido crecimiento atrae inversiones y detona el desarrollo local y regional, al tiempo que genera oportunidades de crecimiento, especialmente para mujeres y para jóvenes", afirmó el Presidente Peña Nieto dirigiéndose a los participantes del evento del DMT. "El turismo es una gran herramienta social que reduce brechas de desigualdad y permite, al mismo tiempo, el avance de nuestras comunidades. Por el potencial de esta actividad, el Gobierno ha definido al turismo como un sector de la mayor relevancia». En su mensaje del DMT, el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, afirmó: «Este año, la celebración del Día Mundial del Turismo se centra en la capacidad del turismo para L os hoteles todo-incluido, hoteles donde no sólo la habitación pero también las comidas, diversiones, juegos, impuestos y propinas están consideradas dentro del precio del paquete, son cada vez más apreciados por los vacacionistas. Es bastante fácil entender por qué. La gente sabe antes de salir de su casa cuánto costará su viaje, estancia, y todo lo demás. No recibirán ningunas sorpresas inesperada...Bueno, quizás algunas, pero no muchas. Se introdujo el concepto todo-incluido en destinos donde no hay muchas cosas que hacer fuera del hotel, lugares como Huatulco, Nuevo Vallarta y a lo largo del Corredor Caribeño sobre la carretera al sur de Cancún. Sin embargo, los hoteles todo-incluido también han abierto en Cancún así como en Puerto Vallarta, Acapulco y Cozumel. Algunos les encanta, a otros no. Para los que quieren relajarse alrededor de una piscina leyendo una revista todo el día, un todo-incluido 6 empoderar plenamente a las personas. La participación de las poblaciones locales en el desarrollo del turismo crea comunidades más fuertes y resilientes. El turismo ayuda a las personas a desarrollar una diversidad de aptitudes. Como sector de los servicios cuyas repercusiones se extienden a sectores como la agricultura, la construcción o la artesanía, el turismo crea millones de empleos y oportunidades de negocios. Su capacidad para sacar a las personas de la pobreza, fomentar el empoderamiento de la mujer y ayudar a proteger el medio ambiente lo ha convertido en una herramienta vital para lograr cambios positivos en las comunidades de todo el mundo». El Secretario General de la OMT, Taleb Rifai, subrayó que «no puede haber un verdadero desarrollo del turismo si ese desarrollo obra de algún modo en detrimento de los valores y la cultura de las comunidades receptoras o si los beneficios socioeconómicos que genera no llegan a percibirse directamente en las comunidades. Quisiera invitar a todos los agentes del turismo y a las comunidades receptoras a reunirse y celebrar este día como símbolo de nuestros esfuerzos comunes por hacer del turismo un verdadero pilar del desarrollo comunitario y convertir a este en la base de un sector turístico más sostenible». que ofrece una interminable sucesión de actividades no será tan buena idea. ¿Por qué pagar por lecciones de velear cuando no tiene ninguna intención de tomarlas? En cambio, el veraneante que quiere mejorar su juego de tenis o aprender a navegar un HobieCat y después refrescarse con unas cervezas, encontrará en un hotel todo-incluido algo hecho a la medida. Así, también, como para un par de chicas quienes estarán felices de conocer un par de galanes, o el matrimonio que adora a sus niños pero agradecerán infinitamente a quien pueda entretenerlos por un rato. Los animadores, que son parte del equipo en la mayoría de los todo-incluido, se aseguran de que las solteras conocerán a los solteros y muchos de esos hoteles tienen programas para niños. Lo más importante es leer los folletos para encontrar el hotel que tiene lo que usted quiere. Cada uno es diferente. En algunos el término todoincluido quiere decir habitación, comida y quizás una clase de aerobics alrededor de la alberca en la mañana seguida por un juego de volibol en la playa para los que quieren participar. Todo lo demás es optativo. Optativo quiere decir “no incluido en el paquete todoincluido.” El Club Med, por ejemplo, causó una sensación hace algunos años cuando llegó a México y ofreció vino y cerveza gratis con comidas (aunque sus miembros tenían que pagar por lo que bebieran en la barra). Cuando los todo-incluido rivales empezaron, anunciaban que todas las bebidas serían abarcados en el precio de paquete, oferta que para unos ejecutivos de Club Med sólo fomenta la embriaguez. Estos todo-incluido rivalizan, ofreciendo mejor calidad, proporcionando habitaciones más espaciosas con teléfonos y televisión a colores, servicio al cuarto y comidas servidas por meseros. Los todo-incluido de lujo cobran precios de lujo. La tarifa por un cuarto doble es aproximadamente 50% más que la que cobraría un hotel normal de la misma categoría. • Las nuevas rutas de acercamiento al Aeropuerto Benito Juárez. • El proyecto del “nuevo” aeropuerto ¿Otro negociazo para los favoritos de Peña? (Segunda de dos partes). En la entrega anterior iniciamos el análisis sobre este tema, continuamos: A dicionalmente, el gobierno federal pretende desmantelar totalmente el actual aeropuerto y convertirlo en un negociazo inmobiliario, sospechase que para beneficio de los favoritos. La necedad de no considerar el proyecto de Tizayuca, es porque se pretende beneficiar a las constructoras e inmobiliarias asentadas en el Estado de México, desde luego vinculadas al grupo Atlacomulco, del cual procede el actual mandatario, quienes desde luego se llevarán la parte del león, sin importarles que los riesgos para todos los capitalinos se triplicarían en el mismo y reducido espacio aéreo de la ciudad, en las que las rutas recientemente se modificaron y provocaron la oposición de muchos vecinos, que incluso se organizaron para exigir a la Secretaría de Comunicaciones y Transportes el que se retorne a las rutas originales. Este grupo de inconformes bien debería de tomar nota que el aeropuerto anunciado por Peña implicará el que todo el espacio aéreo disponible se saturará, por lo que bien harían en oponerse desde ahora, pues de llevarse a cabo el proyecto de Peña, el triple de aviones pasará sobre sus hogares. Se antoja también hacer una reflexión sobre este último punto: Solo el 10% de la población del país y de la Ciudad de México es usuaria del transporte aéreo, pero ese 10%, que desde luego son los de más ingreso, no quieren que los aviones pasen sobre sus hogares, pero si quieren que pasen sobre los hogares de los más pobres, que nunca o casi nunca se suben a un avión, y que viven en su mayoría en el Oriente de la ciudad, con un gran riesgo, pues viven junto al aeropuerto actual y junto al proyectado por el gobierno de Peña. Estamos aquí ante otro caso de la perniciosa desigualdad e injusticia que privan en México: Los pobres no importan en las decisiones gubernamentales. Insistimos: Que se tome nota que esta modesta columna desde ahora ha advertido que la funcionalidad del proyecto aeroportuario que impulsa Peña será muy limitada, en razón del reducido espacio aéreo del que depende por la necedad de situarlo, aeronáuticamente hablando, prácticamente en el mismo lugar, los costos de construcción, debido al suelo inestable y lacustre de Texcoco, serán muchas veces más elevados que si la construcción se hiciera en el firme terreno de Tizayuca; Por la misma causa, los costos de mantenimiento permanente de las pistas y de las instalaciones serán mucho más onerosas que la opción de Tizayuca. Si a todo esto agregamos que el Gobierno de Peña ha anunciado que contratará deuda pública para la obra, no hay que ser profeta para darse cuenta que nos endeudará a todos los mexicanos para que sus favoritos empresarios, constructores e inmobiliarios hagan un súper negocio a expensas del dinero de todos los mexicanos. Por último, pero no por eso menos importante, las probabilidades de que se registren desastrosos accidentes aéreos DENTRO de la ciudad, serán aumentados exponencialmente, pues el triple de aviones volará SOBRE Satélite, Tecamachalco, Las Lomas, Polanco, San Pedro de los Pinos, Nápoles, Del Valle, Tlalpan, Coyoacán y desde luego Balbuena: La caída, en plena intersección de Paseo de la Reforma y Periférico, del pequeño avión en el que perdió la vida el que fuera secretario de gobernación en el sexenio pasado, no fue mas que un pequeño aviso del infierno que puede venir del aire si un gran reactor se precipita en alguna de las colonias mencionadas. Para un gobierno preocupado por el bienestar de la ciudadanía sería de sentido común el evitar tal infierno, llevándose los riesgos fuera de la mancha urbana a Tizayuca, donde hay espacio de sobra para las maniobras de los aviones, descongestionando el peligroso sobrevuelo de la ciudad. Pero parece ser que lo que importa es el negociazo de los que, en caso de un accidente, ya habrán cobrado sus jugosos contratos, concesiones y cochupos. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 7 Nada aún sobre el Vuelo MH370 de Malaysia Airlines • A siete meses de su desaparición continúa el misterio • Varias hipótesis pero sin rastro del avión con 239 personas C Por Víctor Manuel Bermúdez uando al parecer la nota ha dejado de ser tema para los medios de comunicación masiva, hasta que se dé una respuesta definitiva de que es lo que realmente sucedió con ese misterioso vuelo o que de plano se encuentre la aeronave o restos de ella que pudieran permitir llegar a una conclusión. Mientras tanto los familiares de los viajeros a bordo del MH370 siguen presionando a los gobiernos de los países involucrados entre ellos el malasio por supuesto así como el de China ya que la mayor parte de los pasajeros eran de esa nación, el australiano por que se presume que la aeronave se estrelló en aguas de ese país, en fin hasta los norteamericanos han participado en su búsqueda sin resultado alguno. Para el periódico inglés Daily Mail, la búsqueda podría llegar a un final próximamente debido a que buques con equipos especiales se encuentran explorando un área de 1500 kilómetros cuadrados de la costa de Australia Occidental, lugar donde estiman que cayó el avión de Malaysia Airlines. El vuelo marcado como MH370 con 239 personas a bordo salió desde el pasado 8 de marzo de Kuala Lampur, Malasia con destino final en Pekín, China, lugar al que nunca llegó, ya que presumiblemente realizó una maniobra de retorno en dirección hacia el sur del océano Índico. Según una funcionaria de la unidad que coordina la búsqueda, manifestó que el lugar donde se buscará ahora esta más al sur de donde se exploró en junio y julio pasado; explicó que nuevos análisis de las comunicaciones del avión, a una estación terrestre y otra llamada por satélite sin contestar de Malaysia Airlines, hacen posible pensar que el Boeing 777- 200er giró al sur antes de lo previsto y viajó más al sur de lo que se creyó en un principio. Expertos en aviación han considerado que pese al firme compromiso de Australia y Malasia por tratar de resolver uno de los mayores misterios de la aviación civil, será difícil rescatar todos los objetos del avión siniestrado, debido a las dificultadas que presenta la zona donde se cree que cayó el aparato. Agregan que quizás se encuentren piezas de gran tamaño como el fuselaje del avión pero otras como las cajas negras pudieran haber acabado en zonas inaccesibles en las profundidades del océano Índico. El reto para la empresa holandesa Fugro encargada ahora del rastreo y que se especializa en ese tipo de operaciones que podrían tardar hasta doce meses con equipos sonares arrastrados por unos cables de 10 mil metros de largo, es un área muy difícil porque presenta superficies submarinas de sedimentos y limo acumulado durante millones de años. Para las autoridades australianas el operativo es complejo porque no se cuenta con las señales emitidas por las cajas negras, debido a que sus baterías dejaron de funcionar desde hace tiempo, ni tampoco hay pistas físicas, por ello hay que evaluar mil trayectorias posibles. Los analistas en la materia, aún no saben con seguridad las causas de la tragedia, pero algunos creen que el avión cambió de rumbo en una acción deliberada a tan solo 40 minutos de haber despegado del aeropuerto de Kuala Lampur con 150 chinos, 50 malasios entre ellos 12 de tripulación, siete indonesios, seis australianos, cinco indios, cuatro franceses, tres estadounidenses, dos neozelandeses, dos ucranianos, dos canadienses, un holandés, un taiwanés y dos iraníes que embarcaron con pasaportes robados en Tailandia a un italiano y a un austriaco. Siete meses después de la desaparición se ha reanudado la búsqueda en el océano Índico, anunciaron autoridades australianas, tras la búsqueda infructuosa en superficie y en profundidad, un barco fletado por Malasia empezó a sondear los fondos oceánicos. Sin explicar en principio si el barco holandés sería sustituido por el Go Phoenix, que embarca material y expertos puestos a disposición por la empresa Phoenix International, llegó a la zona de búsqueda y comenzó su operación de exploración submarina. Sin embargo después se aclaró que tanto el Go Phoenix como el Fugro Discovery, este último fletado por Australia, van a sumergir potentes sonares a profundidades de 5 a 6 mil metros, para tratar de detectar posibles partes voluminosas de la aeronave VAYA A LA PAGINA 34 Hace 25 años, en el número 480 de TURISTAMPA del 20 de octubre de 1998 publicamos: dedicación a promover este tipo de turismo de recién casados. * El crecimiento aéreo es un importante factor para el mismo desarrollo del país. Razón por la cual Delta Air Lines está invirtiendo en la terminal del aeropuerto de Mazatlán, Sinaloa. “Este aeropuerto de Mazatlán no disponía del suficiente espacio para mostradores, operaciones, etc. ya que originalmente fue construido para acomodar a dos líneas aéreas: Aeroméxico y Mexicana, sin pensar en el futuro que iban a venir más aerolíneas y que el turismo tendría mayor auge que el que tenía anteriormente”, manifiesta Jorge Valencia, director general de Delta Air Lines en México. Hace 10 años, en el número 841 de TURISTAMPA del 20 de octubre de 2004, publicamos: * Hay diversos mercados en los Estados Unidos que deberían ser tomados en cuenta por los mayoristas que se dedican al turismo de exportación, uno de ellos y muy importante es el de los lunamieleros***sabemos que en los Estados Unidos hay cientos de miles de matrimonios al año, ello en sí representa un magnífico mercado, sobre todo si tomamos en cuenta que México tiene muchísimo qué ofrecer a este tipo de turismo, playas al por mayor; una distancia entre las principales ciudades de los Estados Unidos, que varían entre una y media horas de vuelo hasta unas cuatro o a lo más cinco***casi ningún mayorista de México ha tenido la Hace 40 años... * A escasos meses de haber sido nombrado como representante del estado de Texas, Jorge Sales expresó su satisfacción por este logro alcanzado. Obtener este nombramiento fue producto de una cosecha muy larga de relaciones con empresas de varios destinos de ese polifacético estado de la unión americana. Entrevistado durante la Expo Mundial de Turismo, en donde ofreció información detallada de Texas y con la cálida disposición que lo caracteriza, comentó a este medio: “ Para Sales Internacional es un gran logro y un éxito, ya que desde que fundamos la empresa habíamos tenido relación con algunos destinos de Texas, incluso antes de su fundación ya que estuve trabajando para Texas International”. * Continental Airlines (NYSE: CAL) anunció que comenzará a volar sin escalas entre Aguascalientes, LeónGuanajuato y Morelia al aeropuerto internacional de Los Ángeles a partir del 16 de diciembre de este año (sujeto a aprobación gubernamental). Continental será la única aerolínea en ofrecer estas nuevas rutas a Los Ángeles durante todo el año. Con la incorporación de estas nuevas rutas, Continental complementará su servicio ya existente entre estos tres destinos y Houston, Texas. Hace 30 años... En la promoción Pasajero Frecuente de Banamex, Aeroméxico y CMA, vemos a Eduardo Eggleton, Juan Noriega y Luis Rendón. El Hotel Playa Blanca se convierte en el primer hotel en inaugurarse en Cancún. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 7 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 8 Hallow-Houston 2014 E n la temporada de fiestas de disfraces y decoraciones espeluznantes, la gran ciudad de Houston ofrece actividades y eventos para todos los gustos. Desde recorridos de lugares donde se dice habitan fantasmas hasta las terroríficas casas de espantos. Pero eso no es todo, también hay celebraciones familiares donde puedes llevar a los niños con sus disfraces. Aquí presentamos algunas actividades seleccionadas: Tours: · Ghost Walks en el Centro de Houston Disfruta de una caminata guiada de 90 minutos por el Distrito Histórico del Centro de Houston. Aunque éste no es un tour paranormal los participantes comenzarán en el notoriamente embrujado Spaghetti Warehouse. A través del recorrido escucharás leyendas urbanas y relatos sobre algunos houstonianos ya fallecidos. · Ghost Tours Haunted Heights Este fascinante tour te lleva por un recorrido de las casas "embrujadas" del vecindario The Heights, donde se destaca la presencia de espíritus que moran en ellas. La temporada de Halloween ofrece varias opciones para los turistas que disfrutan divertirse espantando y siendo espantados durante sus vacaciones. Casas Embrujadas: · Screamworld Clasificada como la mejor casa encantada de Houston por el Houston Chronicle y por Houston Press, entre las 5 atracciones de Screamworld se encuentran: The Maze of Maniacs, Haunted Hotel, Edge of Darkness, Jake's Slaughterhouse, y Zombie Graveyard. · La Casa Embrujada del Museo Nacional de la Historia Funeral Escalofriantes escenas son parte de esta casa embrujada que aunque es familiar, no se recomienda para niños menores de 12 años. La admisión es medio precio si compras admisión al museo. El museo estará abierto hasta las 8 p.m. los viernes en octubre incluyendo el 31 de octubre. · Nightmare on the Bayou Ubicado directamente junto al cementerio más antiguo de Houston, Nightmare on the Bayou es la única atracción que está embrujada por fantasmas de carne y hueso. Además de las posibles vistas de fantasmas, los incompasivos actores que dan vida a los fantasmas atormentan a los visitantes, mientras que las habitaciones, monstruos y demás elementos fantasmagóricos los hacen correr desesperadamente hacia la salida. Museos: · Monsters' Museum of Houston en el Museo de los Niños Por tres semanas consecutivas los monstruos se desatan para celebrar Halloween en el Museo de los Niños. Desde el 9 de octubre al 2 de noviembre el museo te desafía a ser testigo de cómo los monstruos vuelcan todo de cabeza para hacer de las suyas. · Exhibición del Cementerio de Drácula ¿Sabías que Drácula si existió? Si visitas el Museo Nacional de Historia Funeral en Houston durante el mes de octubre podrás ver una exhibición especial que incluye el libro original de Drácula y artefactos e historia de este tenebroso personaje. Otras actividades incluyen fiestas, desfile de disfraces y selección de calabazas en el Zoológico de Houston. Concursos de disfraces en el parque Discovery Green y la escalofriante casa embrujada de Kemah Boardwalk. Para ver la lista completa de eventos y actividades de Halloween visita www.visitahoustontexas.com. ¡Anímate y ven a conocer todas las aventuras de terror que hay en Houston este Halloween! 8 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 9 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 9 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 10 Las Vegas: Una de las Sedes de la Gastronomía Mundial Andrea's Eyes and Bar, en el fabuloso hotel Encore, propiedad que se distingue por su excelente gastronomía. D e ser una ciudad famosa por sus buffets baratos y abundantes, Las Vegas ha pasado a ser una de las mecas más importantes de la gastronomía mundial, pues ahí se dan cita los mejores chefs del planeta, imaginativos diseñadores de restaurantes, los más grandes sommeliers y, en fin, todos los elementos necesarios para establecer una feroz competencia por el primer lugar en la preferencia del público. Hay de todo, desde cocina francesa extremada mente gourmet hasta los mejores cortes de carne, los pescados más apetecibles del Mediterráneo, las mejores recetas orientales, toda la tradición de Italia y mucho más. Por cierto, siguen existiendo los buffets y algunos Chayo Mexican Kitchen + Tequila Bar es uno de los restaurantes que están llamando la atención en Las Vegas por su excelente cocina mexicana. 10 de ellos son muy buenos. Explorando por ahí nos encontramos con lugares como Fiamma, donde el chef Vincenzo Scarmiglia demuestra su gran pasión por la mejor cocina italiana, los ingredientes más frescos y una gran imaginación para reinterpretar las recetas clásicas en su feudo del MGM Grand. También hay que visitar, en ese mismo hotel, Craftsteak, del chef neoyorkino Tom Colicchio, quien ofrece los mejores cortes en diversas preparaciones y también tiene algo para los amantes de la cocina del mar. Picasso, por su parte, es un refugio de intimidad y buen gusto entre las luces brillantes de Las Vegas. El chef Julián Serrano deleita a sus visitantes con alta cocina francesa y pinceladas españolas de muy buen sabor, entre piezas de cerámica creadas por Pablo Picasso a manera de decoración. No se pierdan la ensalada tibia de langosta con papas y vinagreta de trufa. Se ubica en el Bellagio. En cambio, en Mandalay Bay lo más seductor es Aureole, de Charlie Palmer: elegancia, sofisticación urbana y las guapas Wine Angels que vuelan suspendidas de una cuerda para bajar las botellas de vino de una cava de 14 pies cuadrados por 4 pisos de altura. Una muy creativa interpretación de la cocina estadounidense con toques en verdad internacionales, como el sándwich de vieiras en costra crujiente de papa o el filete mignon a la leña con salsa de Cabernet. El famoso Wynn Las Vegas nos invita a visitar Bartolotta, Ristorante di Mare, donde el chef Paul Bartolotta entrega los mejores platillos con pescados y mariscos que vienen a diario desde el Mediterráneo. Ahí se ubica también Botero, donde Mark LoRusso nos ofrece excelentes cortes de carne y cocina contemporánea de sabores firmes y consistentes. Por su parte, Twist, del chef Pierre Gagnaire, se ubica en el hotel Mandarin Oriental y ofrece lo mejor de la cocina francesa contemporánea, con platos tan atractivos como sopa de foie gras con hongos Chanterelle, langostinos de Nueva Zelanda, una excelente variedad de cortes finos y una espléndida tabla de quesos. En En MGM Grand encontramos un restaurante que es una verdadera experiencia para todos los sentidos: Joel Robuchon. el Venetian, encontramos Carnevino, un feudo del famoso chef Mario Batali con extraordinarias recetas italianas y una espléndida carta de vinos. Volviendo al MGM Grand encontramos un restaurante que es una verdadera experiencia para todos los sentidos: Joel Robuchon, donde el chef del mismo nombre tiene nada menos que 3 estrellas Michelin, 5 estrellas Forbes, 5 diamantes AAA y ha sido nombrado el mejor chef francés del siglo. Probar ahí un menú de degustación es algo único en la vida y nadie debe perdérselo. Por cierto, no se vaya sin comprar una caja de chocolates, le aseguro que serán los mejores que haya probado. Los anteriores son sólo algunos ejemplos de lo que Las Vegas ofrece a la hora de cenar, pero hay muchos otros lugares extraordinarios para tener una experiencia gastronómica en verdad memorable. Disfrútelo. Por Vicente Ochoa L. Gordon Ramsay Pub & Grill es un auténtico pub inglés en el Caesars Palace Las Vegas. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 11 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 11 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 12 J Jackson Hole Mountain Resort Presenta su Temporada de Esquí ackson Hole Mountain Resort, dará inicio a su temporada invernal este 27 de noviembre. Este importante complejo, ubicado en el estado de Wyoming, muy cerca del parque Nacional de Yellowstone y del Grand Teton, estará recibiendo a un importante número de esquiadores hasta el próximo 5 de abril de 2015. Para dar a conocer los atractivos del destino y su gama de servicios, visitó la capital del país una importante delegación encabezada por Kent Eliot, gerente de Ventas del Destino de la Cámara de Comercio de Jackson Hole, acompañado por Adam Sutner, director de ventas y mercadotecnia así como Julie Calder, Anna Cole, Nina Braga, de Jackson Hole Mountain Resort; Bob Meade, gerente general de Snow King Lodge y Tim Cartwright, gerente de Ventas y Mercadotecnia de Teton Resort. Durante su estadía en la capital del país, los representantes de este importante destino, tuvieron la oportunidad de visitar a distintas operadoras mayoristas y agencias de viajes especializadas, para promover las ventajas de esquiar o practicar el snowboard en este resort. Explicaron que Jackson Hole está conectado por 12 Integrantes de la delegación de Jackson Hole Mountan Resort, acompañados por Kent Eliot, de la Cámara de Coemrcio de este destino. diversas aerolíneas, como es el caso de Delta Airlines, que vuela directamente desde la ciudad de México al Aeropuerto Internacional de Salt Lake City, y desde donde es muy fácil y rápido conectar hacia Jackson Hole. A esta se suman otras compañías, como American Airlines, a través de sus diferentes Hubs en los Estados Unidos. Jackson Hole Mountain Resort, explicaron los directivos ha sido por largo tiempo el destino premier de esquí y snowboard de los Estados Unidos, y es famoso por tener el mejor esquí, nieve y sobre todo espectaculares y demandantes terrenos. Asimismo, ofrece también la más variada colección de hoteles y lujosas propiedades para hospedarse, restaurantes, increíbles sitios para compras y una excitante vida nocturna, todo con un verdadero espíritu del oeste. Con 1,012 hectáreas de legendario terreno para esquiar, acceso abierto a la parte posterior de la montaña y 139 metros promedio de caída de nieve cada invierno, Jackson Hole ofrece una verdadera y auténtica experiencia invernal. La montaña atrapa literalmente a los viajeros de todo el mundo con características sin paralelo para todos los niveles de esquiadores y snowboarders. Permitiendo el acceso a las más largas y continuas alturas en Norte América al llevar desde el resort hasta la cima a 100 pasajeros al mismo tiempo al ascender en su icónico y moderno Aerial Tram, el cual en solo 9 minutos los eleva a los 1,262 metros verticales a la cima de la Rendezvous Mountain. Para disfrutar de las pistas, diseñadas para intermedios y avanzados, sólo hay que tomar la góndola de alta velocidad Bridger o la Casper Chairlift. Para los que viajan con niños, el destino cuenta con una gran variedad de terrenos especialmente diseñados para aprender. El Rancho The Kits Ranch, provee una gran variedad de lecciones para grupos o individuales, así como programas para niños desde 6 meses hasta 17 años. Muchos de los instructores hablan español, haciendo así más fácil la experiencia. Jackson Hole es conocido por su terreno de grandes retos, pero sobre todo en los últimos TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 años la experiencia de montaña ha evolucionado y ahora existe un fantástico terreno para todo tipo de esquiadores en diversos niveles. En 2012 el nuevo Casper Lift y el sendero Casper de nivel intermedio, recibieron una extensa limpieza de verano, expandiendo y mejorando este clásico terreno de “pistas azules”, trayendo una completa experiencia a ésta área de la montaña que no había sido utilizada en su totalidad. Adicionalmente Jackson ha continuado invirtiendo significativamente en maquinaria de la más alta tecnología para fabricar nieve, así como maquinaria para el arreglo y “peinado” de las pistas, inversión que fue por 5.5 millones de dólares en los últimos tres años Para la cercana temporada invernal 2014-2015 JHMR abrirá un nuevo “lift”, el Teton Lift, dará aún más servicio hacia el terreno para esquiadores de nivel intermedio. Pero Jackson Hole no sólo se trata del esquí. Con una nueva y excitante oferta culinaria al más alto nivel en el pueblo de Jackson y en la Villa de Teton, su paladar será sorprendido gratamente al encontrarse con tan extraordinarios y únicos sabores este invierno. Ejemplo de ello es Couloir Restaurant, donde el Chef Wes Hamilton sirve su propuesta “Cocina de granja a la mesa”, o bien Spur Restaurant localizado dentro del Teton Mountain Lodge, muy cerca de las pistas. También está The Handle Bar, en el Four Seasons Resort, a cargo del chef Michael Mina o bien, Hayden’s Post, dentro del Snow King Resort, ideal para el desayuno, comida o cena. Además de sus facilidades de esquí, oferta de hospedaje y restaurantes de primer nivel Jackson Hole Mountain Resort cuenta también con una importante oferta cultural y de entretenimiento y como ejemplo está el Jackson Hole Rendezvous Festival, que en esta ocasión se celebrará del 19 al 22 de marzo de 2015, con conciertos gratuitos, fuegos artificiales y eventos adicionales como el: Pole, Pedal, Paddle y The Marmot Coomb Classic, una celebración de esquí en memoria del esquiador extremo Doug Coombs. Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 13 La Fundación Miguel Alemán Entregó el Premio a la Excelencia Turística El presidente del Patronato de la Fundación, don Miguel Alemán Velasco, acompañado por Salomón Bazbaz del Festival Cumbre Tajín y el presidente del Consejo de Ancianos del Totonacapan. L a Fundación Miguel Alemán entregó el Premio a la Excelencia Turística 2014 al Festival Cumbre Tajín, por su labor al impulsar, fomentar, promover y preservar la tradición, historia, cultura y gastronomía de Veracruz, y del pueblo Totonaca, en México y a nivel internacional. En esta ocasión, se entregaron también tres menciones honoríficas a importantes figuras del sector, quienes se han distinguido por su incansable labor en cuanto a la promoción de México en diferentes ramos, como fue el caso de la señora Susana Palazuelos; Eduardo Yarto, presidente de Grupo Latour y el señor Jorge Couttolenc Elvira, hotelero con más de 50 años de experiencia. Salomón Bazbaz, director del Festival Cumbre Tajín recibió el reconocimiento de manos del presidente del patronato de la fundación, el señor Miguel Alemán Velasco. El directivo recordó que en el año 2000 el entonces gobernador Miguel Alemán Velasco institucionalizó el Festival y que con esta distinción, se ratifica la vocación del pueblo y el gobierno estatal para preservar, proyectar y enaltecer el patrimonio histórico, cultural y social como plataforma turística incomparable. Dijo que durante 14 años Cumbre Tajín se ha erigido como el símbolo de la celebración social de nuestras raíces, de la historia y la multiculturalidad, fomentando la corresponsabilidad con la herencia de los pueblos de la región del Totonacapan. Asimismo, agradeció al Consejo de Ancianos del Totonacapan y al Comité Organizador por todo su apoyo a lo largo de estos años para posicionar al evento como el más importante del norte de Veracruz, al igual que Alejandro Carrillo Castro, director de la Fundación y a los miembros del Comité del Programa de Turismo por elegir a este festival como el ganador de tan importante presea. Susana Palazuelos, Jorge Couttolenc Elvira y Eduardo Yarto, ganadores de las tres menciones honoríficas otorgadas por la Fundación Miguel Alemán. En cuanto a las menciones honoríficas otorgadas en esta edición, la primera fue para la señora Susana Palazuelos, por su amplia experiencia en la promoción de servicios turísticos y por convertirse en una verdadera “Embajadora de la Gastronomía Mexicana”, y pilar de la cocina internacional. La segunda presea, otorgada Eduardo Yarto, presidente de Grupo Latour, fue para reconocer su carrera excepcional a lo largo de más de 26 años y por su profesionalismo en la organización de eventos, congresos, reuniones y convenciones. Finalmente, el señor Jorge Coutollenc Elvira fue distinguido por dedicar gran parte de su vida a promover la hotelería en México, habiendo alcanzado grandes logros en su carrera profesional, siempre influyendo positivamente en el desarrollo de la industria turística. Por Brenda Nuñez TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 13 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 14 Progreso Busca la Sede de la Conferencia Anual 2017 de la Asociación de Cruceros de Florida y el Caribe (FCCA) A utoridades de la secretaría de Fomento Turístico (Sefotur) y la Administración Portuaria Integral (API) de Progreso hicieron entrega a la Asociación de Cruceros de Florida y el Caribe (FCCA) de la carta oficial del Gobierno del Estado, para que en 2017 la entidad sea la sede de la vigésima cuarta conferencia anual de la organización. Encabezaron el acto el! titular de la Sefotur, Saúl Ancona Salazar; el director de la API, Raúl Torre Gamboa, y la presidenta de la Asociación, Michele M. Paige,!durante la participación de Yucatán en la edición de este año de la reunión de la FCCA, que se llevó a cabo en la isla de San Martín, del 6 al 10 de octubre. En esta ocasión, Yucatán se presentó como parte de la delegación de México encabezada por el subsecretario de Innovación y Desarrollo Turístico de la Secretaría de Turismo (Sectur), Carlos Joaquín González, en este evento que reúne a los principales ejecutivos de las navieras de pasajeros de todo el mundo, permitiendo encuentros de negocios y la promoción de destinos. En conjunto con Torre Gamboa, Ancona Salazar refrendó los compromisos que el gobernador Rolando Zapata Bello hizo durante las reuniones previas que sostuvo con los directivos de la FCCA, entre los que destacan el desarrollo de un plan integral de mejoramiento urbano del puerto de Progreso, acorde al Programa Nacional de Infraestructura. En este sentido, dijo que se promoverá la inversión para lograr ventajas competitivas con otros puntos estratégicos del Caribe, por lo que se trabajará en conjunto con la FCCA en esquemas sociales que involucren a la comunidad portuaria y con ello, concretar los beneficios que recibirán por la actividad turística de cruceros. Asimismo, a fin de lograr un mayor número de atractivos, paseos y entretenimiento, así como mejorar los índices de satisfacción de los visitantes que llegan a bordo de los barcos, se tendrá una coordinación puntal con la API, las autoridades municipales y los prestadores de servicios. De igual forma, con el apoyo de la Administración y el Ayuntamiento de Progreso, la Sefotur elaborará un catálogo de venta del destino con especificaciones detalladas de las ventajas de los itinerarios, cuestiones técnicas, logísticas y de interés para la toma de decisiones, pensando en la apertura de nuevas rutas hacia Progreso. También se pretende la contratación de un especialista en la promoción turística para posicionar al puerto. “Sé tiene que llegar al 2017 como un destino consolidado y competitivo, y esta conferencia de 2014 nos ha demostrado que ya no es posible participar sólo con información turística sin los otros elementos antes mencionados”,! ! comentaron ambos funcionarios. En el 2015, la conferencia anual de la FCCA se llevará a cabo en Cozumel, Quintana Roo, y en el 2016, en Puerto Rico. Crecen las Divisas por Turismo Internacional E l Banco de México informó que el ingreso de divisas por turistas internacionales durante los primeros ocho meses del año, creció 18.1 por ciento, con respecto al mismo periodo de 2013. En su más reciente reporte, de enero a agosto del 2014, Banxico señaló que se alcanzó la cifra de 11 mil 131 millones de dólares, cuando en ese mismo lapso del año pasado se acumularon 9 mil 424 millones de dólares. El flujo de turistas internacionales también mostró un significativo incremento: fue 19 por ciento mayor a lo registrado en igual periodo de 2013, al contabilizarse 19.3 millones de personas. Respecto a los turistas por vía aérea, resaltó el Banco de México, aumentaron 10.8 por ciento, al pasar de 8.4 a 9.3 millones, en el periodo enero-agosto de este año, y en cuanto al turismo fronterizo, se observó un crecimiento de 32.6 por ciento, al llegar a 8.5 millones de viajeros, frente a los 6.4 millones de turistas, de 2013. Cabe destacar que 6.9 millones de turistas fronterizos ingresaron por automóvil, es decir, 35.6 por ciento superior al mismo periodo del año pasado. El reporte del Banxico indicó que el gasto medio de los turistas de internación, vía aérea, se ubicó en 948.1 dólares, 10.3 por ciento por arriba de los 859.8 dólares alcanzados de enero a agosto de 2013. Este incremento permitió que el gasto medio del turismo de internación también mostrara una tendencia positiva, con un incremento de 10.4 por ciento, al pasar de 780 dólares, en 2013, a 861.4 en el segundo cuatrimestre de este año. 14 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 15 American Airlines se Viste de Rosa en Octubre La campaña Be Pink recaudará fondos para apoyar la investigación del cáncer de seno y crear conciencia mediante eventos con empleados y promociones para los clientes E l 1 de octubre American Airlines inició su campaña anual “Be Pink”, una iniciativa dirigida por los empleados y que durará todo el mes de octubre, para recaudar fondos destinados a la investigación del cáncer de seno y crear conciencia sobre esta enfermedad. Éste año por primera vez, la compañía combinada une sus fuerzas por esta causa y donde más de 100,000 empleados de American y US Airways usarán prendas de uniforme American Airlines ha apoyado la lucha contra el cáncer de seno por más de 30 años Cuando los clientes viajen en American durante el mes de octubre, verán el color rosa desde el momento en que hacen sus reservaciones en aa.com, hasta cuando recojan su equipaje en sus destinos finales. rosadas, servirán a los clientes artículos con la marca Be Pink y se pondrán sus zapatillas para caminatas locales y eventos en apoyo de la lucha contra el cáncer de seno. “American quiere brindar su apoyo a causas que son importantes para nuestros empleados”, dijo Doug Parker, presidente y director general ejecutivo de American Airlines. “Be Pink sobresale porque muchos miembros de nuestro equipo han sido afectados por el cáncer de seno. Juntos, estamos asumiendo el compromiso de unirnos a la lucha contra esta enfermedad, a la vez que apoyamos a nuestros empleados, clientes y todos aquellos que están luchando con esta enfermedad”. Los clientes tendrán la oportunidad de unirse a los esfuerzos de la compañía en la campaña Be Pink, con ofertas especiales para promover la concientización y la acción contra el cáncer de seno, el cual representa uno de cada ocho casos de cáncer recién diagnosticado entre las mujeres. Durante el mes de octubre una donación mínima de USD$25 al programa Miles for the Cure® de American significará una ganancia de 20 millas de bono, en vez de 10, por cada dólar contribuido, para los miembros AAdvantage®. Las donaciones pueden realizarse en aa.com/BePink Cuando los clientes viajen en American durante el mes de octubre, verán el color rosa desde el momento en que hacen sus reservaciones en aa.com, hasta cuando recojan su equipaje en sus destinos finales. Los empleados estarán usando prendas de uniforme Be Pink y muchos de ellos serán parte de los equipos de concientización para recaudar fondos mediante la participación en caminatas para la American Cancer Society Making Strides Against Breast Cancer (La Sociedad Americana de Cáncer haciendo avances en contra del Cáncer de Seno), y eventos para Susan G. Komen Race for the Cure. Las páginas de internet de la compañía, la revista de a bordo American Way, servilletas, menús a bordo, limonada rosada de cortesía a bordo y hasta algunas tarjetas de embarque serán rosadas para servir como símbolos de la determinación de los empleados de American Airlines de encontrar una cura para el cáncer de seno. American ha apoyado la lucha contra el cáncer de seno por más de 30 años y es la Aerolínea Oficial de Susan G. Komen for the Cure®. En 2013 American y US Airways recaudaron más de medio millón de dólares para apoyar esta causa a través de la generosidad de sus empleados, clientes y contribuciones corporativas. Visite la página de American Join Us In Causes That Matter en aa.com para aprender más sobre cómo puede unirse a los esfuerzos de la compañía para crear un mundo sin cáncer de seno. En apoyo a la campaña de lucha contra el cáncer de seno, American Airlines se viste de rosa en octubre. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 15 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 16 KLM Royal Dutch Airlines celebró su cumpleaños 95 presentando una nueva casa para su colección de miniaturas en porcelana de Delft La miniatura N° 95 de KLM es la fábrica de cerveza HEINEKEN en Ámsterdam El 7 de octubre, KLM Royal Dutch Airlines celebró su 95° aniversario. Cada año, por su cumpleaños, como es tradición, KLM presenta una nueva casa miniatura en cerámica de Delft. Este año, KLM ha elegido la fábrica de cerveza Heineken en Ámsterdam, lo que da lugar a una celebración por partida doble, ya que HEINEKEN está celebrando su aniversario 150. “Es un honor presentar esta miniatura 95 de KLM. Además, el hecho de que 2014 también marque un hito para HEINEKEN hace que este momento sea todavía más significativo, ya que, tanto HEINEKEN como KLM, son marcas holandesas fuertes. HEINEKEN y KLM mantienen una colaboración estrecha en diversos proyectos como la construcción de la nueva sala VIP World Business Class de KLM, en el aeropuerto de Ámsterdam – Schiphol, y la Coalición Holandesa de Desarrollo Sostenible, en la que nos hemos asociado con otras multinacionales holandesas, para inspirar el crecimiento sostenible. ¡Y por supuesto que servimos Heineken a bordo!”. Camiel Eurlings, Presidente y CEO de KLM H Jean-François van Boxmeer, presidente del Consejo Ejecutivo y CEO de HEINEKEN En la década de los años 50, KLM comenzó su tradición de regalar casas miniatura en cerámica de Delft. Las casitas son réplicas de construcciones famosas de los Países Bajos. Desde 1994, el número de casas en la colección avanza al ritmo de la edad de KLM, agregando una nueva casita a la colección el día 7 del mes de octubre de cada año. Las casitas miniatura se ofrecen como obsequio a los clientes que viajan en la World Business Class en viajes intercontinentales. Fundada el 7 de octubre de 1919, a sus 95 años, KLM es la aerolínea más antigua que continúa operando bajo su nombre original. Hilton Anuncia la Apertura de Hilton Garden Inn Barranquilla ilton Worldwide anuncia la apertura de Hilton Garden Inn Barranquilla, hotel de 123 habitaciones que hará parte de la ciudad industrial y portuaria en la región Caribe de Colombia. Hilton Garden Inn Barranquilla es el primero de la marca en este país y reafirma la estrategia de expansión Hilton Worldwide en Colombia y Latinoamérica. “Colombia es un país de suma importancia para nuestro crecimiento en Latinoamérica, y nos complace anunciar la más reciente apertura Hilton Garden Inn”, explicó Adrian Kurre, líder global de Hilton Garden Inn. “Estamos comprometidos con la expansión global y darles la bienvenida a los viajeros, ofreciéndoles un hotel con servicio superior y precios accesibles en nuevos destinos alrededor del mundo.” Sumándose a la galardonada marca de precios accesibles la cual ofrece una excelente relación de estándares de calidad y valor, el hotel Hilton Garden Inn Barranquilla forma parte del complejo Blue Gardens ubicado al norte de la ciudad; zona en la que se evidencia crecimiento y desarrollo industrial, ofreciendo oficinas, un centro comercial con 126 tiendas, siete salas de cine y estacionamientos. El hotel está ubicado a treinta minutos del aeropuerto internacional Ernesto Cortissoz, a diez minutos del centro de la ciudad, a media hora de Cartagena 16 “En todo el mundo, nuestras marcas ayudan a las personas a conectarse entre sí. Dondequiera que KLM pueda llevar a un cliente, es casi seguro que ahí encontrará nuestra marca Heineken®. El hecho de que nuestra fábrica de cerveza haya sido seleccionada para formar parte de la famosa colección de miniaturas de KLM confirma nuestra relación y nos hace sentir orgullosos”. (Carretera) y a media hora de Santa Marta (Carretera). “Hilton Worldwide recientemente anunció nuestros planes de expansión en Latinoamérica, los cuales incluyen seis proyectos hoteleros en Colombia”, comentó Tom Potter, vicepresidente senior, de Hilton Worldwide para el Caribe, México y Latinoamérica. “La apertura de Hilton Garden Inn Barranquilla consolida nuestro enfoque en Colombia y nos posiciona para el continuo crecimiento de Hilton Worldwide en este mercado.” El nuevo Hilton Garden Inn Barranquilla cuenta con habitaciones equipadas con cómodas camas, las cuales permiten a los huéspedes un descanso suave y placentero, silla ergonómica y un amplio escritorio, televisor LCD con pantalla plana de alta definición, reloj alarma con conexión a MP3, y un “centro de hospitalidad” que cuenta con un mini refrigerador, estación de té y café. En cuanto a la oferta gastronómica, el restaurante The Garden Grill and Bar™ ofrece un servicio completo con desayuno, almuerzo y cena. El Lobby Bar, como su nombre lo indica, está ubicado en el lobby del hotel y es un espacio diferente que ofrece bebidas refrescantes para aquellos momentos de esparcimiento. La tienda Pavillion Pantry™ estará abierta las 24 horas y cuenta con una selección de deliciosas comidas, bebidas y snacks. Las instalaciones de recreación incluyen una piscina al aire libre, y un gimnasio sin cargo a los huéspedes con equipos de entrenamiento cardiovascular y de resistencia. Los huéspedes del Hilton Garden Inn Barranquilla también tendrán acceso a dos salones para eventos, con capacidad para 190 y 100 personas, y los exclusivos servicios de la marca Hilton Garden Inn como acceso a Internet sin cargo y un centro de negocios abierto las 24 horas. Complejo Blue Gardens El nuevo complejo Blue Gardens, situado en la zona norte de la ciudad, forma parte de las nuevas construcciones y grandes proyectos que se desarrollan en Barranquilla. Con una inversión aproximada de 210 mil millones de pesos, Hernando Heredia Arquitectos Ltda., logró integrar Torre Empresarial, Centro Comercial, Iglesia Católica, Aparta-offices, 6 pisos de apartamentos privados, Centro de Convenciones con doce salones con capacidad para 1850 personas y el hotel Hilton Garden Inn, generando más de 500 empleos directos e indirectos, contribuyendo con el fortalecimiento de Barranquilla. Además de dar la bienvenida a viajeros de negocios internacionales Hilton Garden Inn Barranquilla está listo para traer a la ciudad clientes que quieran disfrutar de la historia, de los museos y teatros, de su amplia TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 gastronomía y su folclórica cultura. Hilton Garden Inn Barranquilla participa de Hilton HHonors™, el único programa de recompensa que permite a sus miembros ganar puntos y millas® en la misma estadía y canjear puntos por noches de cortesía, sin fechas de restricción, en más de 4.200 hoteles alrededor del mundo. Hilton Worldwide actualmente cuenta con siete hoteles en Colombia y 64 hoteles y resorts en Latinoamérica. La compañía tiene planes de seguir ampliando su porfolio en la región. Para obtener más información sobre este hotel y sobre las futuras aperturas de la marca Hilton Garden Inn, los huéspedes pueden visitar www.hiltongardeninn.com. Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 17 D Ar 218: Ideal para el Viajero de Negocios en la Ciudad de México iseñado para cubrir las necesidades y exigencias de un viajero de negocios en la Ciudad de México, AR 218 cuenta con los requerimientos precisos para hacer frente a la agitada vida profesional El descanso es vital para un viajero de negocios, contrarresta el estrés y proporciona el equilibrio requerido para enfrentar los retos del demandante mundo profesional. AR 218 fue diseñado para satisfacer los requerimientos de los viajeros de negocios en está vertiginosa ciudad, incorpora de manera imperceptible la tecnología adaptada a la armónica combinación del innovador interiorismo que conjunta el mobiliario, acabados, texturas, iluminación y tonalidades que logran incentivar la satisfacción de los profesionales durante su estancia. Ubicación Ar 218 se encuentra ubicado en la Colonia Condesa, caracterizada por ser un área rica en entretenimiento con acceso inmediato a las principales arterias de la Cd. de México: Aeropuertos Internacionales, Corporativos y Centros de negocios. • Aeropuerto internacional Benito Juárez de la Ciudad de México tiempo estimado de distancia 20 minutos • Aeropuerto Internacional de la Ciudad de Toluca a 45 minutos • Ave. Reforma, arteria principal de la Cd. De México a tan solo 10 minutos • Ave. Insurgentes arteria principal a 10 minutos • World Trade Center a 15 minutos de distancia • Centro Banamex a 35 minutos de distancia • Centro Bancomer a 20 minutos de distancia • Corporativos en la colonia Polanco a 16 minutos de distancia • Sur de la Ciudad a 22 minutos de distancia El nuevo hotel AR 218 en la colonia Condesa de la Ciudad de México. Lo último en tecnología • Sala de juntas privada para ocho personas totalmente acondicionada para el desarrollo de reuniones exitosas y productivas. Equipada con: Internet y Wi-Fi de alta velocidad, teléfono con módem de internet y altavoz en alta definición, copiadora, escáner e impresora, pizarrón, pantalla LCD 45”y cuarto de baño. Sin costo por una hora/ previa reservación para sus huéspedes. • Elevadores de última generación silenciosos • Iluminación LED en toda la propiedad • Gimnasio equipado con tecnología de punta (Gym Life Fitness) 24/7 sin costo adicional • Cerraduras de aproximación inteligentes • Cámaras de seguridad en áreas públicas • AC/ Calefacción silenciosos • Cámaras de Seguridad en áreas públicas • Aspersores contra incendios Suites 39 Suites estructuradas y planeadas estratégicamente para el viajero de negocios • La cama, como parte primordial de descanso fue vestida con blancos en algodón importado, menú de almohadas y cubierta con una colchoneta que permite adoptar la postura más apropiada para reposar o disfrutar del canal de su preferencia en la pantalla LCD de 50” después de un arduo día laboral. • Mesas de trabajo individual para el desarrollo de actividades laborales en la comodidad de la cama • Todas están equipadas con salitas de estar, mesa y sillas que conceden un ambiente cómodo y de privacidad para el Ejecutivo. Las Suites De Luxe cuentan con escritorio y lámpara de mesa. El ejecutivo podrá crear su propio ambiente relajado al incorporar distintos niveles de iluminación mientras trabaja; mismos que no proyecten sombras, encandile, ni canse de vista • Amplia caja de seguridad para proteger documentos importantes u objetos personales valiosos, cuyo tamaño permite el resguardo de iPads y Laptops • Cuartos de baño que invitan a la relajación mediante una ducha en regadera de agua a presión o en las tinas con las que cuentan las dos Suites De Luxe y una Master Suite Terraza, ofrecen amenidades Dove y afelpadas toallas de algodón importado. Esto y mucho más le espera en Ar 218. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 17 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 18 CDMX Establece Récord Guiness por Desfile de Autos Antiguos C on la participación de mil 721 autos antiguos registrados que desfilaron sobre Paseo de la Reforma hasta Avenida Juárez, la Ciudad de México estableció un nuevo Récord Guinness, superando la cifra de 948 alcanzada en Zandvoort, Holanda, el 11 de mayo del 2002. Momentos antes de dar a conocer la noticia, Miguel Torruco Marqués, Secretario de Turismo capitalino, comentó que la Ciudad de México es nuevamente centro de atracción mundial con la organización del ‘Desfile de autos antiguos más grande del mundo’, que convirtió a la emblemática Avenida de la Reforma en un auténtico y emotivo ‘museo rodante’, apreciado por 250 mil espectadores apostados a lo largo de los 5.6 kilómetros del recorrido. Destacó que los Récord Guinness, respaldados por organizaciones internacionales, forman parte de las acciones que la Secretaría de Turismo lleva a cabo para difundir una imagen positiva de la Ciudad de México en diferentes partes del mundo, y que han dado muy buenos resultados. En este sentido, recordó que • Se contabilizaron mil 721 autos antiguos desfilaron por Reforma • Se estima que los cerca 250 mil espectadores y los propietarios de los vehículos participantes, generaron una derrama de 11 millones de pesos • La capital del país, nuevamente centro de atracción mundial: Torruco Marqués el pasado mes de mayo, en colaboración con el Consejo Nacional de la Cultura Gastronómica, se consiguió romper el Récord Guinness del mayor número de personas vestidas de chef concentradas en un solo lugar, acontecimiento que fue difundido en naciones como Estados Unidos, Corea, España, Arabia Saudita, entre otros.”Este es el verdadero efecto de los Récord Guinness, presentarnos ante los ojos del mundo con temas amables, y el turismo es uno de ellos”, agregó. El funcionario expresó que desde el inicio de la presente administración, el Jefe de Gobierno, Miguel Ángel Mancera, ha brindado un decidido impulso a la actividad turística, detonando acciones y programas sin precedente que buscan promover nuestra metrópoli en el concierto internacional de las naciones. Además de eventos como el Récord Guinness, la difusión turística de la capital de la República, se realiza a través de los programas “Disfruta Momento en que se reconoce que se rompió el record guiness. 18 Ciudad de México”, que busca incrementar la ocupación hotelera los fines de semana y “Operación Toca Puertas”, que consiste en visitar los principales países emisores de turismo para favorecer las corrientes turísticas de internación, afirmó. El responsable de la política turística del Gobierno de la Ciudad de México, resaltó que este nuevo Récord Guinness, certificado por la jueza de esta reconocida organización, Evelyn Carrera, es resultado del esfuerzo conjunto entre sector público y privado, por lo que agradeció la participación de History Channel, la Federación Mexicana de Automóviles Antiguos y de Colección, las autoridades de la Delegación Cuauhtémoc y de los propietarios de los vehículos que tomaron parte en el desfile, especialmente aquellos que se desplazaron de diferentes puntos del interior del país. Acompañado del Jefe Delegacional en Cuauhtémoc, Alejandro Fernández Ramírez, César Coletti, Vicepresidente de Marketing, History Brands y del representante de la Federación Mexicana de Automóviles Antiguos y de Colección, Alberto Lenz Krahl, informó que los cerca de 250 mil espectadores asistentes al desfile de autos antiguos, más los propietarios de los vehículos participantes, se estima hayan generado una derrama económica de más de 11 millones de pesos. Algunos de los autos participantes en el desfile. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Pullmantur final-sd_FORMATO CORRECTO 17/10/14 17:14 Página 1 Costa Maya y Caribe Maya 2015 a Bordo del Fabuloso Monarch TODO LO QUE TUS CLIENTES NECESITAN Ellos son nuestra razón de ser, y por eso queremos proporcionarles disfrutando de un servicio de calidad, diversión, relajación y una experiencia de calidad, para que vivan momentos inolvidables acompañado de una gastronomía de primera con marcas líderes, para y emocionantes, queremos que estén a gusto de principio a fin, que vivan un mundo de sensaciones. La vida es mejor con una sonrisa Pullmantur Tras años de experiencia, los cruceros Pullmantur siguen siendo pioneros en ofrecer el mejor servicio y en llenar de satisfacción a tus clientes. Nuestra tripulación nos avala, ya que durante cinco años consecutivos ha ganado el premio excellence a la mejor tripulación a bordo. Toda una garantía de calidad y servicio de excelencia, la sonrisa Pullmantur es una característica única de nuestra tripulación, genera simpatía y hace sentir bien a todos nuestros pasajeros. ¡Permite que tus clientes se despreocupen, se relajen y disfruten plenamente de sus vacaciones, mientras le servimos con una sonrisa! Y si algo, además de la sonrisa Pullmantur, define a nuestra tripulación, es que hablamos su mismo idioma. es nuestra filosofía, nuestra manera de hacer las cosas, una forma muy propia de vivir y divertirnos. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 19 Pullmantur final-sd_FORMATO CORRECTO 17/10/14 17:14 Página 2 Premios Excellence MURO DE ESCALADA CAFÉ CANCHA DE BASKET JACUZZIS GIMNASIO BUFFET PISCINAS TIENDAS DUTY FREE TEATRO CASINO ATRIO RESTAURANTES 20 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 DISCOTECA Pullmantur final-sd_FORMATO CORRECTO 17/10/14 17:15 Página 3 Diversión para todos Disfrute del Caribe en el Monarch Modernidad, sofisticación e imponencia son las principales características de la última adquisición de Pullmantur, el Monarch: uno de los dos mayores buques de la flota Pullmantur. En el Monarch tus pasajeros encontrarán actividades para todos los gustos y edades mientras recorren el Caribe más exótico. Tiendas libres de impuestos Las tiendas libres de impuestos Duty free del Monarch bien merecen un paseo. Tus clientes encontrarán su gadget electrónico favorito, el reloj o los pendientes que lo enamorarán. ¡Y todo libre de impuestos! Diversión Para todos En el Monarch los mayores disfrutarán con nuestro espectáculo diario nocturno, el casino y nuestro gran spa. Los más activos disfrutarán con nuestro fantástico gimnasio, nuestra discoteca y un sin fin de actividades deportivas y la vida nocturna, y los más tranquilos disfrutarán en nuestro salón de lectura y nuestro salón de juegos de mesa. Los aventureros disfrutarán de nuestras excursiones diarias y los más jóvenes lo pasarán en grande en nuestros clubs: Tibu Club, Capi Club y Teen’s Club. Y todos disfrutarán de la mejor compañía, la mejor gastronomía de nuestros restaurantes y servicio sin igual. Noches espectaculares ¡Y sin sacar entradas! Cada noche en el Monarch se convierte en una noche espectacular para tus clientes, con los musicales de moda, música en vivo, noches temáticas y todo tipo de variedades en nuestros teatros para que disfruten como nunca pueden hacerlo en su ciudad. Luego repongan fuerzas en nuestro buffet, porque todo acaba de empezar... ¡Quedamos en el Casino! ¡Y luego en la discoteca hasta tarde! Y por supuesto sin preocuparse del carro. Prueba suerte No importa si nunca han entendido bien el juego del black Jack o el Póker con Descarte, nosotros le enseñamos. Que sienta la emoción de poder ganar mucho dinero, y hacerlo de forma inmediata. ruleta americana, matchplay y apuestas deportivas en directo. ¡que vaya a probar suerte al Casino del Mar! ¡Disfrute del Caribe a lo grande a bordo del Monarch! * Capacidad para 2733 pasajeros * Número de tripulantes: 840 * Número de cabinas: 1,193 * 12 cubiertas con todo tipo de instalaciones: restaurantes, saló n de espectá culos, gimnasio, spa, saló n de belleza, tiendas libres de impuestos * Servicio de calidad que te hará sonreír Especial familias FFET THE WAVES YACHT CLUB NIÑOS Los bebés, siempre compartiendo camarote con dos adultos, de 6 a 23 meses viajan completamente gratis. Además, tenemos descuentos especiales para niños de entre 2 y 16 años, según las temporadas. Diversión para los más peques: En el Tibu Club (de 3 a 6 años) y en el Capi Club (de 7 a 11 años), los más pequeños, supervisados por profesionales, podrán entretenerse y seguir aprendiendo mientras los mayores se relajan y disfrutan del crucero con la tranquilidad de que sus hijos están bien atendidos. Entendemos a los adolescentes: Sabemos que los jóvenes necesitan su propio espacio de diversión, por ello hemos creado Teen’s Club (de 12 a 17 años), un programa especialmente ideado para que disfruten del crucero a su manera. SENIORS Descuento de hasta un 10% sobre la mejor oferta disponible para mayores de 55 años. Consultar resto de condiciones. TERCERA Y CUARTA PERSONA Tenemos descuentos especiales según las temporadas. Consúltenos. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 21 Pullmantur final-sd_FORMATO CORRECTO 17/10/14 17:15 Página 4 Bares y Restaurantes Espacios Públicos · The Waves Yacht Club · Salón Rendez Vous · Solarium · Sala de cartas · Pizzería · Yogufruits · 360 Bar & Lounge · Bar Fragata · Pista de footing · Shops Duty Free · Bar Panorama · Sports Bar · Buffet Panorama · Casino del Mar · Bar Marina · Boreas Restaurant · Discoteca Cyan · Auster Restaurant · Muro de escalada · Área de piscinas · Área de jacuzzis · Spa del Mar · Gimnasio · Tibu Club y Capi Club · Teen’s club GRUPOS Y CONVENCIONES CONOCE PULLMANTUR MEETINGS. En Pullmantur Meetings organizamos más que eventos, diseñamos experiencias hechas a la medida, con la profesionalidad que garantiza una estancia de calidad con un control del gasto, para que el cliente quede siempre satisfecho. Somos especialistas en la organización y personalización de espacios e itinerarios. Nuestra experiencia y dedicación en cada proyecto, proporcionan un alto grado de satisfacción a nuestro cliente. ELEGIR PULLMANTUR ES LA MEJOR ALTERNATIVA Cuando eliges Pullmantur para tus clientes de negocios, eliges la mejor alternativa que viene acompañada de ventajas exclusivas para tu empresa. Eliges una empresa sólida y experimentada que pone a tu disposición el mejor espacio para celebrar tus eventos. Una agenda a la medida En Pullmantur sabemos que en el evento de tu empresa lo más importante es la agenda. Por eso nuestro experto personal de a bordo se pondrá a tu disposición para que tu evento sea todo un éxito. Comidas, actividades, ocio, diversion, excursiones, producción y preparación de juntas y reuniones, ayuda para decorar los espacios, todo lo necesario para que no falte nada. Un Espacio perfecto Nuestros barcos disponen de muchos espacios donde tu cliente se pueda distribuir con tu equipo. Recuerda que, aunque el Monarch dispone de salas de conferencias, siempre existe la posibilidad de adaptar y personalizar algunos de sus salones para celebrar reuniones, juntas o presentaciones. Personalización e itinerarios a medida: Pullmantur te da la opción de crear espacios ambientados y atractivos, personalizados y adaptados a tus necesidades dentro del barco, poniendo a tu disposición casi todas nuestras instalaciones. Ventajas exclusivas para grupos: Pullmantur te da la posibilidad de acceder a ventajas exclusivas para tu grupo. Consulta con nuestro experto cómo acceder a ellas. [email protected] 22 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 · Salas de conferencias · Salón de videojuegos · Esp@cio internet · Biblioteca · Recepción · Oficina de excursiones · Galería de fotos Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 23 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 23 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 24 Las Habitaciones del Radisson Montevideo Ahora se Abren con Celular E El Radisson Montevideo Victoria Plaza l Radisson Montevideo Victoria Plaza acaba de completar un proceso de modernización de las cerraduras de todas las habitaciones, las que ahora se podrán abrir con tarjetas de aproximación o, lo que es una novedad para Uruguay, a través del celular descargando una App que lo lleva a operar como llave. A cada huésped se le brinda un código al registrarse en el hotel por lo que con sólo enfrentar la pantalla con la cerradura, la misma se acciona. “Además, para aquellos clientes frecuentes o para los clientes VIP contamos con la posibilidad de codificar la llave de la habitación en llaveros de cuero a modo de regalo empresarial de manera tal que sólo necesite recodificar su llavero con su nuevo número de habitación para cada estadía y contar así con una llave permanente de uso personal”, explicó Reynaldo De Gregorio, Gerente de Habitaciones. Además de la “llave en el celular” el hotel presentó la aplicación iConcierge, la cual funciona para Android e iOS que permite acceder a todos los servicios del hotel, pedir comida a la habitación, ver mapas, información de vuelos, transporte, estado del tiempo, redes sociales, etc., tanto para los huéspedes como para quienes no lo son. Se trata de una App de la cadena disponible en todo el mundo para todos los hoteles Radisson. Ubicado frente a la Plaza Independencia, en el límite entre el centro histórico financiero "Ciudad Vieja" y la principal área comercial de la ciudad, el Radisson Montevideo Victoria Plaza dispone de 232 amplias y confortables habitaciones que permiten disfrutar de la hermosa vista a la Bahía y de la Ciudad de Montevideo. Cuenta además con casino, Spa, piscina semiolímpica climatizada con vista a la Bahía, y salones para reuniones y banquetes con capacidad para 2500 participantes en simultáneo. Para marzo de 2015 está prevista la inauguración del Las vista desde el restaurante del Radisson Montevideo. nuevo restaurante, Bistró Victoria, enfocado para viajeros de negocios, que se sumará al Bar del Puente y al Restaurante Arcadia en el piso 25, inaugurado el año pasado. Vacaciones Decembrinas en Hyatt Regency Aruba A El Hyatt Regency Aruba ofrece detalles especiales a sus huèspedes. ruba y Hyatt Regency Aruba Resort Spa & Casino, de 357 habitaciones, ya han iniciado una activa promoción de su oferta para las vacaciones decembrinas. “Nuestro resort, reconocido como uno de los 10 Mejores Hoteles en Aruba en 2014 por U.S. News & World Report, ha visto año tras año un aumento de los viajeros de Latinoamérica y esperamos que esta tendencia se mantenga”, afirma Geraldine Coutinho, Directora de Ventas del hotel. “Los que ya nos 24 conocen, notarán en su próxima visita que hemos realizado amplias renovaciones en los últimos dos años que abarcaron las áreas de eventos, el spa, así como los restaurantes Mexicado y Ruinas del Mar”, precisa Coutinho. Los viajeros que aún no han estado en Hyatt Regency Aruba, ubicado a tan solo 15 minutos del Aeropuerto Internacional Queen Beatrix, sin duda apreciarán su impecable ubicación, frente a la famosa mundialmente playa de arena blanca, Palm Beach, en una propiedad que se extiende por 12 acres. Con su arquitectura única, incluyendo el lobby al aire libre, pisos de piedra natural y coloridos detalles caribeños, sentirás de inmediato el acogedor ambiente de Hyatt Regency Aruba. Además de televisores de pantalla plana y un amplio cuarto de baño, lo que sin duda más te gustará en la habitación es la famosa cama de la cadena Hyatt, Grand Bed. Las instalaciones de recreación son numerosas e incluyen un complejo de piscinas de 3 niveles, un nuevo ZoiA Spa con un fitness center, canchas de tenis y de baloncesto, una playa privada, Camp Hyatt para los niños y el Hyatt Regency Casino. Los sitios para comer incluyen restaurantes Mexicado, Ruinas del Mar y Palms Bar & Grill. Nueve salas de reuniones y amplias zonas al aire libre son ideales para eventos especiales, incluyendo bodas. Hasta el 31 de diciembre de 2014, Hyat Regency Aruba está ofreciendo a los que hagan su El Hyatt Regency Aruba. boda en el resort un obsequio especial, que consiste en noches libres para su luna de miel en cualquier hotel de la cadena Hyatt en 45 países alrededor del mundo. Marta Raven, Gerente de Ventas de Hyatt Regency Aruba, dice que aún tienen disponibilidad de habitaciones para pasar las Navidades, saliendo del resort el 27 de diciembre, o entrando el 30, para pasar la noche del 31 y los primeros días del 2015. “El 31 de diciembre tendremos nuestra gran cena de gala en el TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 grandioso Regency Ballroom, con champagne, un suculento banquete y música en vivo”, precisa Raven. Es necesario reservar tu mesa con antelación. Si tienes previsto un viaje para pasar unos días inolvidables en Aruba, no pierdas de vista Hyatt Regency Aruba. Tiene una excelente reputación por su refinada hospitalidad que se caracteriza por una casual elegancia, amigable personal y una gran variedad de actividades recreacionales. Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 25 J&G Grill Recibe el Otoño con Sabor a México Ravioles de Camote, Hongos Silvestres y Parmesano L El elegante J&G Grill y sus deliciosos platillos de otoño ocalizado en el primer piso de The St. Regis Mexico City, J&G Grill México ofrece a sus comensales una propuesta gastronómica que realza los sabores de la temporada de otoño con ingredientes inspirados en la tierra de Mexico con sabores inigualables. Para recibir el otoño, Chef Maycoll Calderon de J&G Grill crea un menú inspirado en productos de temporada y los colores cálidos como los amarillos, rojos, naranjas y café. La inspiración será reflejada en la misma presentación de los platillos, donde mostrarán una gama de colores con el mejor producto en el mercado. Este nuevo menú ofrece dieciséis nuevas opciones para que los comensales vivan una experiencia gastronómica única de la mano del Chef. Siguiendo con el concepto de J&G Grill usando productos locales como los Hongos Silvestres, (Pambazo y Clavo) Camote, Arándano, Peras, Manzanas, Hierbas (tomillo y romero), se agrega un nuevo ingrediente a la cocina de J&G – El Cacahuazintle, una variedad de maíz originaria de México. Por primera vez J&G Grill tendrá un programa de Charcutería de Temporada (jamones curados y quesos) al igual que Pastas Frescas hechas en casa que estarán cambiando semanalmente para mantener el estilo de innovación del Chef Maycoll Calderón. Mejillones y pescados se integran de la misma manera a la carta, con fusiones que sorprenderán hasta los paladares más exigentes. Los nuevos platillos incluyen los mejores productos de la temporada y algunos ejemplos de estos son: - Ravioles de Camote, Hongos Silvestres y Parmesano - Mejillones de Ensenada, Té Limón, Albahaca y Coco - Robalo Rostizado, Frijoles Negros, Puré de Cilantro - Mero con Cacahuazintle y Prosciutto - Costillas de Res Glaseadas, Puré de Manzana y Jalapeño Además de los platillos mencionados, se presentan nuevos postres para terminar cada comida o cena, se incluyen en el menú: Cheesecake de Calabaza con Galleta de Jengibre y Peras Rostizadas y Tarta de Plátano, Nuez y Fruta de la Pasión – postres que deslumbraran a nuestros clientes y pondrán en un pedestal los sabores distinguidos de la temporada. El ya icónico Pastel de Elote, Cajeta y Helado de Mezcal seguirá estando presente en la carta. “Este menú es una inspiración total en la temporada de otoño; estamos utilizando productos frescos e increíbles con colores cálidos que harán que nuestros comensales se sientan en casa en un ambiente sofisticado e invitador” comenta Maycoll Calderón, Chef Ejecutivo de J&G Grill. Los comensales podrán disfrutar de los nuevos platillos y postres así como los sabores que han hecho J&G Grill Mexico un destino culinario destacado de la Ciudad de México a partir de hoy. El restaurante cuenta con un menú del día que cambia cada semana con valor de $360 que cuenta con dos o tres platillos a escoger. J&G Grill está abierto de lunes a sábado desde las 13:00 horas a las 00:00 horas, los domingos de 9:00 horas a 00:00 horas Entre semana el restaurante tiene un 50 % en estacionamiento y los fines de semana el estacionamiento es cortesía. Para reservaciones: J&G Grill Mexico – 5228.1935 [email protected] TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 25 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 26 A partir del 1 de Octubre, Emirates opera con el avión de pasajeros más grande del mundo, el A-380, la ruta a Dallas Forth Worth (DFW) E El espectacular A-380 de Emirates. l 1 de octubre pasado, el avión de pasajeros más grande del mundo aterrizó en Dallas Forth Worth (DFW) convirtiéndose el destino internacional 28 en el que Emirates opere la aeronave, uniéndose a Nueva York y Los Ángeles, que ya son atendidos por el icónico A-380. El servicio del A-380 de Emirates opera diariamente con el vuelo EK222, que sale de DFW a las 12:35 horas para llegar a Dubai a las 12:20 horas del día siguiente. El vuelo EK221 sale de Dubai a las 02:45 horas y llega al Aeropuerto Internacional de DFW a las 09:45 horas del mismo día. "Emirates está comprometido con las personas y los lugares a los que servimos y estamos trayendo nuestro A380 a DFW a petición del público", dijo Hubert Frach, Vicepresidente Divisional Oeste de Operaciones Comerciales de Emirates. "El área de DFW se encuentra en el corazón de los negocios, siendo el hogar de 18 26 compañías de Fortune 500 y de una población diversa, además es el mayor distrito de las artes urbanas en EUA y es el principal destino de ocio en Texas. Con el A-380, no sólo estamos llevando a nuestro producto estrella para servir a pasajeros turistas o de negocios, sino también es la demostración de nuestro compromiso y confianza en el potencial económico y turístico de la región." Emirates comenzó a volar a DFW en 2012 con un Boeing 777- 200LR, siendo la primer aerolínea de pasajeros en volar sin escalas a Oriente Medio desde DFW. La introducción del A-380 con 489 plazas, equipados con motores GE GP7200 fabricados en Estados Unidos, es una respuesta directa a la demanda con más de 370,000 pasajeros de Emirates que han viajado entre Dallas y Dubái hasta la fecha. "La llegada del A-380 es un testimonio de la fuerza del mercado de viajes que hay en Dallas y la creciente fuerza del Aeropuerto Internacional de DFW como un centro mundial No hay palabras para definir la primera clase. preeminente", dijo Sean Donohue, CEO del Aeropuerto DFW. "El A-380 en DFW, proporciona más del 83% más de capacidad en la ruta DFWDXB, que es especialmente importante para pasajeros que se dirigen al Medio Oriente, India y África. DFW ofrece una conectividad excelente porque se encuentra a tan sólo cuatro horas o menos desde las principales ciudades de los EUA continental, Canadá y México.” "El A380 es grande y también lo es el Aeropuerto DFW. La llegada del Airbus A-380 al Norte de Texas La Clase Ejecutiva también es extraordinaria. La “Suite Privada” de Primera Clase recupera el glamour y clase superior de la aviación de antaño. coincide con la celebración del 40 aniversario del Aeropuerto DFW", dijo el Alcalde de Fort Worth, Betsy Price. "El nuevo servicio del A-380 de Emirates nos permitirá crear aún más relaciones de negocios desde Dallas a Dubái y más allá.” El A-380 de Emirates es inmensamente popular entre los viajeros de todo el mundo. Más de 800,000 pasajeros han experimentado una nueva forma de volar. En esta aeronave, los pasajeros de todas las clases de cabina pueden contar con acceso Wi-Fi a bordo y disfrutar del sistema ICE, exclusivo de Emirates, el cual es líder en la industria digital que ofrece hasta 1,600 canales de entretenimiento. Además, los pasajeros se deleitan con platillos gourmet que ofrece el personal de cabina el cual es TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 internacional y multilingüe. Los pasajeros de Primera Clase y Clase Ejecutiva del A380 de Emirates experimentan mimos a otro nivel, con dos ducha-spa a bordo a disposición de los pasajeros de Primera Clase para refrescarse a 40,000 pies; y el popular A380 Lounge, que ofrece un ambiente social relajado para disfrutar de exquisitos vinos, cócteles y manjares preparados por chefs cinco estrellas. El servicio del Lounge-bar comienza tan pronto como el avión alcanza la altitud de crucero y está disponible todo el vuelo hasta el descenso. Además de los productos y servicios galardonados a bordo del A-380, la hospitalidad de Emirates comienza antes de abordar la aeronave. Los pasajeros de Primera Clase y VAYA A LA PAGINA 27 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 27 La Clase Económica es de las mejores del mundo. Las rutas de Emirates a nuestro continente. Emirates... VIENE DE LA PAGINA 26 Clase Ejecutiva también pueden disfrutar de un servicio de chofer gratuito desde y hacia el aeropuerto y acceso a los salones VIP que Emirates ofrece en 35 aeropuertos de su red de rutas. El A-380 de Emirates es un avión de dos pisos de fuselaje ancho con una capacidad de 489 pasajeros, incluyendo 14 Suites privadas en Primera Clase, 76 asientos totalmente reclinables en Clase Ejecutiva y 399 espaciosos asientos en Clase Turista. Propulsado por motores GP7200 que queman hasta un veinte por ciento menos de combustible por asiento que su competidor más cercano, los A-380 de Emirates tienen las emisiones de dióxido de carbono más bajas y el 30% mejor eficiencia de combustible que la media de la flota mundial de la OACI. Este es el avance más significativo en la reducción de consumo de combustible y las emisiones en cuatro décadas. Emirates también se distingue del resto por la edad media de su flota que es de menos de la mitad que la de muchas compañías aéreas europeas. Emirateses el mayor operador del A-380 y continúa trabajando en estrecha colaboración con Airbus para reducir aún más el peso de los futuros A-380 usando una variedad de materiales ligeros que dan cuenta de un 25% su estructura. 777; Los Ángeles, también con el servicio del A-380; San Francisco, Seattle, Dallas, Houston, Washington D.C. y Boston, también atendidos por el Boeing 777. El próximo 5 de agosto, Emirates lanzó su novena puerta de entrada a los Estados Unidos con su vuelo de Dubái a Chicago. Las exportaciones realizadas fuera de los Estados Unidos por Emirates SkyCargo incluyen equipos médicos, electrónica, piezas de maquinaria, productos farmacéuticos y productos de consumo, con destino a los mercados del Medio Oriente, África y Asia. A bordo de su moderna flota y eficiente de 217 aviones, Emirates ofrece su galardonado confort y servicio y una amigable tripulación de cabina multilingüe que representa a más de 130 nacionalidades. En tierra, Emirates conecta a millones de personas cada año a través de sus otras empresas filiales como Emirates Holidays, su brazo de comercialización en los destinos y su Tour Operador Arabian Adventures. Comunícate con nosotros para mayor información: Emirates México. [email protected] Tel. (55) 5596-1011 / 5596-1038 www.emirates.com Emirates y EUA: Con sede en Dubai, Emirates es una de las aerolíneas más reconocidas del mundo gracias a su apoyo a eventos deportivos y culturales. Emirates ha sido sede de inspiradores viajes y ha facilitado el comercio entre los Estados Unidos y el mundo desde 2004. Sus 70 vuelos semanales incluyen rutas desde Nueva York, con dos vuelos diarios en su icónico A-380 y un vuelo diario entre Nueva York (JFK) y Milán (MXP) en el Boeing Dubai ofrece arquitectura espectacular entre otras muchas atracciones. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 27 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 28 VISIT FLORIDA desarrolla aplicaciones para conectarse con los viajeros internacionales P ara conectarse con las pasiones de miles de fans mundiales que no paran de crecer, VISIT FLORIDA introduce su Guía Oficial Florida, una aplicación gratuita para tablets. Entre la temática general que incluyen estas guías de viaje, se encuentran las playas, parques temáticos y centros comerciales, que se ubican entre los deseos más populares de los visitantes internacionales en la Florida. El contenido también atiende específicamente a cada audiencia, con videos, fotografía y relatos traducidos y elaborados de acuerdo a sus intereses particulares. Hay siete aplicaciones que cuentan con: • Versiones en idioma inglés para Reino Unido, uno de los mercados de ultramar más fuertes de la Florida; y la India, un mercado de viajes emergente con numerosas micro comunidades de familia y amigos en toda la Florida; • una aplicación en portugués para Brasil, ahora el mercado número 1 en el extranjero para el turismo de la Florida; • Español para el mercado hispano y América Latina; • mandarín para China y su clase media en crecimiento exponencial; y • Alemán y Francés para dos de los mercados con más larga data de la Florida. Las guías oficiales de la Florida, disponibles para iPads y próximamente para Androids, son gratuitas 28 "Estas aplicaciones internacionales reflejan nuestro compromiso de contar la gran historia de la Florida," dijo Will Seccombe, Presidente y CEO de VISIT FLORIDA. "Queremos ser tan sofisticados en nuestra comunicación internacional, como lo somos en nuestro país." Las aplicaciones en inglés, español, alemán y portugués pueden ser descargadas desde el App Store de Apple para iPads. Su disponibilidad para Androids mediante Google Play se dará próximamente. Sólo debe buscar “Official Florida Guide” en inglés, Guia Florida para español y portugués, y así sucesivamente. Las aplicaciones pueden ser utilizadas offline, dado que no es necesario contar con conexión wifi. Idealmente, los viajeros podrán descargar la guía de viaje antes de embarcarse, con el fin de tener el contenido en cuestión, independientemente de la conectividad a Internet cuando llegan. Para una vista previa, busque las versiones en inglés, español y portugués actualmente disponibles en la App Store de Apple. Las guías visualmente atractivas contendrán: • Reportes de viajes realizados por profesionales con imágenes y videos; • Un mapa interactivo que muestra los destinos clave y oportunidades a su alcance; y • Enlaces a información vital de transporte en Estados Unidos. "Estas aplicaciones le darán a los visitantes de la Florida una especie de servicio de conserjería digital para ayudarlos a acceder a todo lo que Florida tiene para ofrecer - en su propia lengua, sin cargos de roaming," dijo Susannah Costello, vicepresidente de Marca Global de VISIT FLORIDA. Para más información visite el siguiente link: https://www.youtube.com/watch?v=bf0IjeY1Mk TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 29 Holiday Inn Express Xalapa... VIENE DE LA PAGINA 1 ciudad alberga el prestigioso Instituto Cultural de Veracruz y la Universidad Veracruzana, que es la casa de una de las orquestas sinfónicas más reconocidas en el país. Es el décimo hotel de la familia de marcas de IHG® en Veracruz, actualmente son: dos hoteles Crowne Plaza®, cinco hoteles Holiday Inn®, un hotel Holiday Inn Express y un Hotel Indigo® “El Estado de Veracruz es un destino maravillosamente diverso y atractivo tanto para los viajeros de negocios como de placer, y reafirmamos nuestro compromiso de encontrar las ubicaciones más estratégicas donde nuestras marcas pueden cubrir la gran demanda en esta región” dijo Gerardo Murray, Vicepresidente de Distribución y Mercadeo para IHG en México, Latinoamérica y El Caribe. “La marca Holiday Inn Express brindará en Xalapa todas las comodidades para mejorar las experiencias de nuestros huéspedes, que han llegado a encontrar en nuestros hoteles.” Es propiedad de y manejado por Selfi Grupo Operador de Estacionamientos, S.A. de C.V., el hotel Holiday Inn Express Xalapa esta bajo un acuerdo de franquicia en una afiliada de IHG. La propiedad está convenientemente ubicado en el corazón de la ciudad, en Avenida Zaragoza 8, Col. Centro y cerca de los principales restaurantes, zonas de entretenimiento, negocios y compras. El hotel se localiza dentro del centro comercial Plaza Variedades, teniendo acceso a los múltiples niveles del estacionamiento subterráneo y al salón multiusos con espacio para eventos con capacidad de 400 personas. El hotel ofrece a sus huéspedes una estancia confortable, mejorada, con preferencias innovadoras para garantizarles una experiencia placentera con amenidades que incluyen gimnasio las 24 horas, acceso a internet gratuito de alta velocidad y centro de negocios. Las habitaciones tienen un estilo contemporáneo, cómodas camas tamaño “doble”, “queen” o “king”, un área de descanso con sillón de reposo y una cafetera con servicio de café en cortesía. La ducha SimplySmart™ incorpora una regadera de la misma firma Stay Smart ™ Kohler, cortina de ducha con la barra curveada. Toallas finas de felpa 100% algodón y productos de baño. Los huéspedes disfrutarán del SimplySmart™ en la colección de ropa de cama, en donde encontrarán confort, ropa de cama fresca con tiras decorativas, un edredón de peso medio, sábanas suaves de 200 hilos. La barra de Desayuno Express en cortesía presenta una gama completa de platillos para desayunar, entre ellos, una rotación de selecciones de huevos y carne, panes, yogur, jugos, frutas, platillos regionales y café. Holiday Inn Express Holiday Inn Express es una de las marcas hoteleras más grandes y de más rápido crecimiento de la industria; para satisfacer las siempre versátiles necesidades de sus huéspedes, IHG invirtió US$1 billón de dólares en el relanzamiento global del Holiday Inn el mayor en la historia de la hospitalidad. El relanzamiento sigue impulsando una mayor calidad y coherencia en toda la cartera global, y los nuevos hoteles presentan una imagen contemporánea con énfasis en los servicios de recepción y bienvenida, el confort en habitaciones y baños, y un nuevo diseño del logo y la señalización. Los baños del hotel son amplios y funcionales. IHG La marca Holiday Inn Express es parte de la diversidad de marcas de la familia IHG en cerca de 100 países y territorios, y conoce las necesidades de nuestros huéspedes en cualquier ocasión, ya sea durante una escapada de una noche, un viaje de negocios, una celebración familiar o una experiencia única en la vida. La familia de marcas Holiday Inn participan en el programa de recompensas de IHG® Rewards Club. El primer y mayor programa de recompensas hoteleras es gratuito, y los huéspedes pueden inscribirse en IHGRewardsClub.com, El lobby del hotel. Una de las habitaciones del flamante Holiday Inn Express Xalapa. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 29 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 30 Abre sus puertas en Tequila, Jalisco, el Hotel Solar de las Ánimas C omo respuesta a la necesidad de ampliar la oferta turística, así como brindar al pueblo mágico de Tequila, Jalisco, una proyección internacional, el día de hoy se anunció la próxima apertura del Hotel Solar de las Ánimas, el cual abrirá sus puertas al público en febrero del 2015. La necesidad de ampliar la oferta turística en esta región surgió después de la apertura al público de la destilería la Rojeña así como por el crecimiento de las visitas a la Ruta del Tequila que fue de los 100,000 visitantes a más de 750,000 por año. Estos aspectos detonaron la necesidad de ofrecer un destino con mayor nivel cultural, social y con mejor calidad de servicios. “´El Hotel Solar de las Ánimas, junto con el centro de convenciones, tendrá una inversión de 800 millones de pesos. Con ello se generarán alrededor de 250 empleos directos e indirectos, y una vez abierto el hotel, de los cuales el 90% de los puestos de trabajo disponibles será para los habitantes del pueblo de Tequila. Se espera contar con un porcentaje de ocupación del 45% para el verano próximo y el 55% al cumplir el año de apertura”, comentó Cees Houweling, Director de Hospitalidad de Tequila Espíritu de México. La arquitectura del Hotel Hotel Solar de las Ánimas, junto con el centro de convenciones, tendrá una inversión de 800 millones de pesos. Espectacular la vista desde el hotel. Solar de las Ánimas, se basa en una casa virreinal criolla mexicana del siglo XVII y XVIII. De ahí el nombre del Hotel que refleja esta época y una parte clave de la historia de México. Como responsable de este magno proyecto arquitectónico eligió al renombrado arquitecto Jorge Lozyaga quien cuenta con una amplia trayectoria en este campo. El Hotel Solar de las Ánimas pretende brindar una experiencia única a los huéspedes en donde puedan percibir cada uno de los detalles de este maravilloso lugar; desde las habitaciones, comida, servicios y sobre todo la atención personalizada. Siendo así un hotel de categoría 5 estrellas y denominación Gran Turismo. La operación quedará a cargo de Tequila Espíritu de México de Grupo JB, que es un proyecto que pretende cambiar al pueblo de Tequila, Jalisco en un destino turístico, cultural y sustentable para el año 2020. El Hotel contará con 93 habitaciones de lujo, en donde los visitantes podrán disfrutar de una hermosa vista al volcán de Tequila y a la plaza principal del mágico pueblo. Esto hará que los huéspedes se sientan en un cálido ambiente rodeados del paisaje agavero, y enriquecidos por la cercana vista de la impresionante Sierra Madre Occidental. Entre las amenidades y servicios con los que contará; productos L´Occitane, smart TV con acceso wi-fi para celulares y tablets. Así como los servicios de mucama diario, cortesía nocturna, servicio de mayordomo en suite real las 24 horas, habitaciones de no fumar, servicio de room service, alberca, salón de belleza, salón de reuniones, servicio de lavandería, servicio de niñera, tienda de souvenirs, salón de reuniones y gimnasio con sauna. El Hotel también brindará actividades de recreación como el tour a la Destilería La Rojeña, viaje a bordo del tren Jose Cuervo Express, tour por la ciudad de Tequila a bordo del tranvía, cabalgatas en el Paisaje Agavero, canopy, bicicleta de montaña, visita al Museo de Tequila, tour a destilerías de la región y a los Lavaderos de Tequila. Una de los espacios que los visitantes no se deben de perder es la cava de catas más grande de toda Latinoamérica, con capacidad para 300 personas. Así como la amplia biblioteca con una gran colección de ejemplares de época sobre arquitectura arte e historia. Y para poder disfrutar de una rica bebida, habrá bares que ofrecerán una gran variedad de cocteles exóticos. Es importante mencionar la calidez que tendrá su restaurante, por su decoración y sus excelsos aromas que darán a los deliciosos platillos de la región un sello distintivo de calidad y alta cocina contemporánea. Acerca del Hotel Solar de la Ánimas Las instalaciones del hotel son extraordinarias. 30 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 El Hotel Solar de las Ánimas será único en su concepto de mexicanidad en un estilo que reúne la tradición y las nuevas tendencias de la hotelería a nivel mundial. El concepto principal del Hotel Solar de las Ánimas se basa en brindar una experiencia única en donde se pueda percibir a través de los sentidos cada detalle que ofrece. Desde las habitaciones, comida, servicios y sobre todo la atención personalizada. Con toques de calidez, empatía y sofisticación. Las reservaciones ya están abiertas al público y se pueden realizar a través del número 01 374 742 13 82, 01 800 00 68 630 y 01 33 31 34 33 72 o bien en la página web: www.tequilaespiritudemexico .com Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 31 KLM Royal Dutch Airlines, celebró el 7 de octubre, su 95° aniversario Para festejar este acontecimiento, KLM desveló su logo especial "KLM 95 años" en uno de sus aviones MD-11, dispondrá la primera piedra para la construcción de una nueva sala KLM VIP en el aeropuerto de Ámsterdam – Schiphol, y presentará la nueva casa miniatura Delftware KLM 95 años. puertas en 2016. KLM México festeja este aniversario con sus clientes En el marco de la celebración, a nivel mundial, de los 95 años de KLM, en México se ha organizado un evento en el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, para conmemorar la fundación de la compañía el 07 de Octubre de 1919. Con el fin de revivir un momento histórico, los clientes que volaron el 7 de octubre, viajaron en el tiempo, a través de una exposición de fotografías de época, comida típica holandesa y otras actividades que se desarrollarán como parte del festejo. De igual forma y por único día, KLM México afreció tarifas especiales a Ámsterdam, viaje redondo, en clase Economy (turista) desde $995 USD y en clase Business (ejecutiva) desde $1995 USD. “Gracias al esfuerzo, orgullo, experiencia y energía de nuestros 33.000 empleados, KLM es ahora la aerolínea más antigua del mundo aun operando bajo su nombre original. Considero que es importante que celebremos este hito. KLM está arraigada en la sociedad holandesa, todos tenemos sangre azul KLM corriendo por nuestras venas. Vislumbramos el futuro con confianza.” Camiel Eurlings, Presidente y Director ejecutivo de KLM. Logotipo “KLM 95 años” Camiel Eurlings desvelará hoy el logo “KLM 95 años” en un avión MD-11. A partir de este martes y durante la duración de la celebración del aniversario de KLM, un avión de cada tipo de la flota intercontinental (Boeing 777-300/ 200, 747-400, 747 Combi y Airbus 330-200/300) llevará el logo "KLM 95 años" en su fuselaje. Primera piedra de la nueva sala VIP de KLM en Ámsterdam – Schiphol Jos Nijhuis, Presidente del Grupo Schiphol, y Camiel Eurlings, colocarán la primera piedra de la nueva sala World Class Lounge de KLM para clientes intercontinentales en el Aeropuerto Schiphol. Mediante la construcción de esta nueva sala VIP, Sobre KLM KLM cumple los deseos de sus pasajeros, ofreciendo comodidad, descanso, relajación y entretenimiento. Estos requisitos se cumplen en zonas separadas, cada una con su propio ambiente y mobiliario, lo que refleja el concepto "Viajes que inspiran” de KLM. El diseño holandés es un elemento esencial en el estilo y el ambiente de la sala. El nuevo diseño ha sido desarrollado con la colaboración de la agencia de arquitectura Concrete, que también se encargó del diseño del Hotel W en Londres, los hoteles Citizen M y los Supper Clubs. La nueva sala VIP abrirá sus KLM es miembro de la alianza global de aerolíneas SkyTeam y ofrece a sus clientes una extensa red mundial. La operación de KLM se extiende por los Países Bajos a cada región económica importante en el mundo y, como tal, constituye un poderoso motor para la economía. Su centro operacional, el aeropuerto de Schiphol, en Ámsterdam, conecta con el resto del mundo. KLM ofrece actualmente 7 vuelos semanales, sin escala, entre la Ciudad de México y Ámsterdam, en un equipo Boeing 747-400 Combi (mitad pasaje, mitad transporte de carga), con 35 asientos en su nueva World Business Class, disponible todos los días, y 233 en clase Economy. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 31 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 32 Francia da la Bienvenida al Primer Hotel Indigo, en París I nterContinental Hotels Group (IHG), una de las compañías hoteleras líderes en el mundo, anuncia el debut de su marca boutique, Hotel Índigo®, con la apertura del Hotel Índigo® Paris – Opera, en el corazón del distrito de entretenimiento de la capital. El nuevo hotel marca un paso histórico al ser el sexagésimo Hotel Índigo a nivel global, al hacer su apertura en el décimo aniversario de la marca. El Hotel Índigo Paris – Opera con sus 57 habitaciones está ubicado en la elegante zona Opera de París. Rodeado por muchos de los teatros, salones musicales y casas de opera de más prestigio en Francia – así como otros lugares menos conocidos pero igualmente excitantes, el área fue diseñada por Haussmann y es mejor conocida por su casa de opera insignia: El Palais Garnier, la cual sirvió de inspiración a Gaston Leroux para su mundialmente conocido “Fantasma de la Opera”. Como marca boutique de IHG, cada Hotel Índigo está diseñado para reflejar la comunidad local. Desde el diseño de la construcción hasta el arte dentro del hotel y los menús inspirados localmente, cada Hotel Índigo es único para sus cercanías, así que ningún hotel es igual a otro. El Hotel Índigo París – Opera realmente refleja el carisma del área. Toques únicos hacen eco del encanto cultural de su área y gran arquitectura en todo el hotel. Vincent Poulingue, Gerente General del Hotel Índigo París – Opera, comenta, “el Hotel Índigo París – Opera está localizado justo en el corazón de la acción. París desborda historia y cultura, y esta zona brinda el comienzo perfecto para explorar nuestra encantadora ciudad. Esperamos con emoción recibir a los huéspedes y ayudarles a explorar tanto los lugares famosos como lasgemas escondidas ubicadas en cada esquina.” Tom Rowntree, Vice Presidente de Administración de Mejora de Marca y Marcas de Lujo, en IHG Europa dijo, “Estamos orgullosos de abrir nuestro primer Hotel Índigo en Francia en una ubicación clave en París. El hotel ha sido diseñado para reflejar todo el carisma y estilo de esta ciudad de moda y llena de dinámica, para darles a los huéspedes una experiencia realmente Parisina. La marca Hotel Índigo continúa creciendo con fuerza y más fuerza. Abrimos el Hotel Índigo Madrid – Gran E Vía, Hotel Índigo Roma – San Jorge y el Hotel Índigo San Petersburgo Tchaikovskogo a principios de este año y tenemos 13 hoteles más por abrir.” El Hotel Índigo París Opera operará bajo un contrato de administración entre IHG y SAS Maud. La marca Hotel Índigo fue lanzada en los Estados Unidos en el 2004, convirtiéndola en una de las marcas más jóvenes de IHG y hoy, existen más de 100 hoteles entre el tamaño de sistema global y la línea de creación. IHG, una de las compañías hoteleras líderes en el mundo, con más de 4,700 hoteles a nivel mundial ofrece una amplia familia de nueve marcas para cumplir con las necesidades de los huéspedes, no importa la ocasión. Hotel Índigo ofrece a los huéspedes la individualidad de un hotel boutique pero con los beneficios y seguridad de una gran compañía hotelera. Viajar por Tren en Europa, Sencillo para los Mexicanos l momento de tomar vacaciones ha llegado y cuando se trata de visitar un nuevo país o mejor aún, un nuevo continente, nos invade una gran emoción y entusiasmo, aunque también experimentamos cierto nerviosismo por temor a lo desconocido o falta de dominio del idioma. Para los viajeros mexicanos que tienen planes para visitar Europa próximamente, Rail Europe Inc., el mayor proveedor de productos ferroviarios europeos en América del Norte, recomienda el uso del tren como principal medio de transporte y comparte algunas sugerencias para facilitar la planificación y organización del viaje: Elige tu destino Los mexicanos prefieren incluir en su plan de viaje las ciudades más icónicas de Europa como Madrid, Paris, Londres, Roma, Venecia y Florencia. Además de su historia y su gran riqueza cultural: su ambiente romántico y su gran diversidad de paisajes encanta a los viajeros. En países como España, Italia y Francia, la similitud de los idiomas y de las culturas provocan una sensación de cercanía y comodidad que hace que los mexicanos se sientan como en casa. Adicionalmente, la excelencia de los vinos y la gastronomía de la región mediterránea de Europa es un valor agregado a considerar en la planeación del viaje. En las principales capitales y ciudades europeas, se cuenta con la red de trenes más moderna que facilita la conectividad, con variedad de horarios a elegir, tiempos confiables de traslado y con la ventaja de llegar a un lugar céntrico en cada ciudad, lo que facilita 32 El Hotel Índigo Paris – Opera con sus 57 habitaciones está ubicado en la elegante zona Opera de París. enormemente el traslado a su lugar de alojamiento. Infórmate Para consultar mapas, horarios y costos de más de 50 compañías ferroviarias por toda Europa, Rail Europe cuenta con una página web en español www.raileurope.com.mx, un solo punto de consulta para planear y reservar tu viaje por Europa en tren. Y detrás de la pantalla todavía hay más, para los mexicanos que prefieren contar con asesoría personalizada, pueden llamar al centro de contacto, que desde 2011 ha sido distinguido con varios reconocimientos por la calidad del servicio al cliente. “Nos enorgullecemos de nuestro Centro de Contacto ya que contamos con asesores que no sólo son expertos en trenes sino que son verdaderos apasionados de la experiencia de viajar en tren. El idioma no es ningún problema ya que tenemos un equipo de consultores de viaje que hablan español como lengua materna y entienden las necesidades específicas de nuestros viajeros mexicanos”, explica Ludy Reyna, vicepresidente de operaciones de Rail Europe. Escoge un pase a tu medida Rail Europe ofrece una amplia variedad de pases y boletos de tren, desde un pase que sólo cubre un país hasta un pase que cubre 23 países. Los pases son una buena alternativa para viajar de forma más económica y con la flexibilidad necesaria, sobre todo para los viajeros que deciden su destino o su tiempo de estadía en el último momento. Disfruta el tren en familia La mayoría de los viajeros mexicanos prefieren viajar en familia, padres e hijos, y en muchas ocasiones también con los abuelos. El tren es la mejor manera de viajar en familia. Dentro del tren, es posible moverse fácilmente sin importunar al resto de los viajeros. En la misma línea, la disposición de los asientos en las cabinas, facilita largas conversaciones cara a cara, contemplar y comentar sobre los maravillosos paisajes y ocasiones divertidas con juegos de mesa. Sin duda, las instalaciones dentro del tren contribuyen a fomentar los gratos momentos con los seres queridos. Y para la familia, donde el grupo es mayor a 10 personas, Rail Europe ofrece tarifas preferenciales y puede complementar la oferta con transportación al aeropuerto, servicios de manejo de equipaje, guías y comidas. Sin duda, incluir el tren como tu principal medio de transporte durante tu estancia en Europa, es la mejor forma de tener una experiencia completa, no sólo por la oportunidad de trasladarte con toda comodidad a las principales ciudades con las mejores atracciones turísticas, sino por el placer de observar los paisajes más hermosos y convivir con la gente local que utiliza el tren como su principal medio de transporte. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 33 San Luis Potosí... VIENE DE LA PAGINA 1 de servicios que asistieron a esta feria, quienes pudieron programar diversas citas de negocios para comercializar sus productos. “En esta ocasión participaron alrededor de diez empresas, incluyendo operadoras de las regiones media, centro, altiplano y huasteca, así como representantes del sector hotelero. Todos hemos conformado una interesante dinámica que ha permitido la promoción permanente del destino, logrando así mayor presencia a lo largo de todo el año en la mente del profesional del viaje y del consumidor final”. El funcionario estatal, añadió que al cierre del quinto año de gobierno, los resultados obtenidos son positivos, pues se rebasaron los 2.2 millones de turistas hospedados en la oferta hotelera del destino. “Esta es la cifra más alta registrada en la entidad y alienta a que el sector siga trabajando y sumando esfuerzos”. Los retos a futuro, añadió serán mantener esta dinámica de crecimiento temporada tras temporada y fortaleciendo cada una de las áreas de la industria, como turismo de negocios, convenciones, salud, aventura, ecoturismo, etcétera. Otro gran impulso que se ha dado durante su administración es a la capacitación. “Estamos trabajando para que cada vez más empresas del sector cuenten con certificaciones como el Distintivo H, Moderniza o Punto Limpio, mismas que los ayudarán a distinguirse entre los competidores y ayudarán a profesionalizar cada vez más al sector”. A lo anterior, dijo se suman los programas para mejorar la infraestructura en cada una de las cuatro regiones del Estado. “Queremos ir sumando más municipios a este programa de infraestructura e ir acercando herramientas de financiamiento a las pequeñas y medianas empresas, a través de convenios como el que firmamos recientemente con BANCOMEXT para financiar empresas turísticas”, aclaró el funcionario. Enrique Abud Dip destacó también los logros alcanzados en materia de conectividad aérea. “Sin duda el 2014 ha sido un año histórico para San Luis Potosí, pues logramos importantes acuerdos con diversas aerolíneas del país para conectar la capital con otros El impactante “Sótano de las Golondrinas” una de las bellezas naturales de San Luis Potosí. importantes puntos turísticos de la República Mexicana”. En este sentido destacan los vuelos operados desde Tijuana, Cancún y la Ciudad de México. “Tenemos 14 frecuencias con líneas áreas de bajo costo y 12 más a Monterrey. A éstas se suman las frecuencias semanales a Texas, Houston, Dallas y McAllen, reportando así un crecimiento del 70 por ciento en las operaciones aéreas en el destino”. Igualmente importantes han sido los esfuerzos destinados a las estrategias para atender a sectores de la población con discapacidades visuales o auditivas. “Desde hace cinco años planteamos que San Luis Potosí fuera un destino para todos, y con ello me refiero a los adultos mayores y personas con discapacidad. El programa ha sido muy ambicioso y hoy podemos ver los resultados. Contamos con folletería especializada para personas con discapacidad auditiva e incluso actividades como Sentir Para Ver, en donde un invidente muestra a los turistas los atractivos de la capital a través de sentidos como el tacto y el oído”. Este tipo de iniciativas se han visto reforzadas con la capacitación de los operadores, y hoy, continuó el funcionario estatal, otros Estados del país se han acercado a nosotros para replicar nuestros programas. “La derrama económica en cuanto al turismo durante el quinto año de gobierno fue superior a los 2,400 millones de pesos. Cerca del 10 por ciento del turismo que llega tiene alguna discapacidad, por lo que podemos decir que este segmento genera también importantes ingresos para la entidad. No obstante nuestra meta en el mediano y corto plazo será seguir ofreciendo servicios de calidad, y para ello establos estableciendo bases sólidas y firmes”, concluyó el secretario Abud Dip. Por Brenda Nuñez TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 33 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 34 Hoteles City Express Busca la Certificación Biosphere Responsible Tourism para Todos sus Hoteles B uscando ofrecer servicios competitivos y preservar la esencia de los destinos en los que tiene presencia, Hoteles City Express redoblará esfuerzos para que todas sus propiedades cuenten con al certificación Biosphere Responsible Tourism. A la fecha, 27 hoteles de esta cadena hotelera mexicana ya cuentan con este reconocimiento, mismo que es promovido por el Instituto de Turismo Responsable y que certifica a los actores de la industria turística que integran la sostenibilidad como eje de su actividad y gestión. La certificación, explicó Javier Arce, director de Desarrollo de Hoteles City 34 Express, se basa en el cumplimiento de la Carta de Turismo Sostenible, establecida por la UNESCO, la Organización Mundial del Turismo (OMT) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PUNMA). Para certificar los 27 hoteles, explicó, la cadena tuvo que cumplir con diferentes criterios, como ahorro de recursos, al minimizar su consumo, especialmente de los no renovables; contar con mayor eficiencia medio ambiental, gracias a la gestión consiente y responsable; sostenibilidad, a través de principios y objetivos, principalmente enfocados al fortalecimiento de las economías locales; respeto cultural, preservando los bienes culturales tangibles e intangibles, y marketing responsable, atendiendo a los clientes y buscando que ellos repitan en casa las mismas buenas prácticas. “Hoteles City Express desde sus orígenes nació con carácter sustentable, sin embargo, en los últimos años ha dado un paso adelante: cambió de sustentable a sostenible. Nosotros elegimos implementar este modelo de turismo responsable donde adicionamos el cuidado de las culturas y las etnias, así nos comprometemos a cumplir los principios de la Carta Mundial del Turismo Sostenible, logrando hacer la diferencia en la industria hotelera”, comentó Javier Arce. El director de Desarrollo de Hoteles City Express, destacó también que la certificación Biosphere no es la única que tiene la cadena hotelera. “Actualmente seis de nuestros hoteles cuentan con la certificación LEED y diez más están en proceso de obtenerla. Asimismo, tenemos cinco hoteles con certificación EDGE, en México y Costa Rica. Nacimos con una conciencia sustentable y gracias a Biosphere nos hemos movido a una cultura de turismo sostenible, al cuidar los recursos naturales para las generaciones futuras y al apoyar las localidades en las que tenemos presencia con diversos proyectos”, añadió. El compromiso con el medio ambiente será permanente en la operación de los hoteles City Express y por ello, continuó el directivo, se siguirá invirtiendo importantes sumas en tecnologías y herramientas que faciliten este trabajo, como es el caso del programa piloto para reciclaje de aguas jabonosas. El proyecto, incluyó la copra de unos equipos de tratamientos de agua, que la recuperan prácticamente en un 80%, haciéndola potable según los estándares internacionales. Asimismo, City Express firmó un contrato para su primer generador eólico de cinco megawats y actualmente está trabajando para asociarse con una pequeña hidroeléctrica de Veracruz, al igual que con una granja solar de Durango. MH370... VIENE DE LA PAGINA 7 como motores, tren de aterrizaje y fuselaje. La explicación más plausible de lo sucedido al vuelo MH370, según los responsables encargados de la investigación, es que una brusca caída del nivel del oxígeno a bordo dejó a los tripulantes y pasajeros a bordo inconscientes, el avión pudo seguir volando con el piloto automático hasta caer al mar por falta de combustible…pero no todos concuerdan con esa hipótesis. American Ski Club... VIENE DE LA PAGINA 1 Grand, de Monterrey. Ésta favorece nuestro liderazgo en los principales destinos de esquí en la Unión Americana”, comentó Tony Gutiérrez, directora general de American Airlines en México. En el sitio, los profesionales del sector encontrarán no sólo las mejores ofertas sino los principales atractivos de cada resort, como es el caso de Aspen, que se distingue por sus montañas como Snowmass, Highlands y Buttermilk, todas con escuelas de esquí y snowboard y atracciones diversas, como tiendas, spas y el nuevo Tubbing Hill, ideal para los niños. Vail, también en Colorado, está listo para iniciar su temporada este 21 de noviembre, recibiendo a los esquiadores con importantes mejoras en lifts, restaurantes y en hoteles como Lodge at Vail de RockResorts y en los sistemas de fabricación de nieve y, para los que se destinaron US$85 millones. Para esta temporada, destaca el tradicional Epic Pass será válido para 22 montañas en cuatro países, mientras que el club nocturno Décimo, ubicado a 3,124 metros de altura, contará con la presencia de algunos de los mejores DJ’s del mundo, quienes se presentarán en seis fiestas únicas a lo largo de la temporada. Los boletos están disponibles en www.decimovail.com. Otro resort en Colorado es Steamboat, famoso por su hospitalidad, esquí nocturno y entre árboles, nieve de polvo y su oferta culinaria, como es el caso de Thunderhead Lodge, en la parte superior de la góndola; Bear River Terrace, en la base de la montaña y que es el mejor punto de encuentro para recuperar energías. Además, es ideal para familias pues aquí los niños de hasta 12 años esquían gratis con sus padres, al sólo comprar pases de cinco días. Otra opción incluida en americanskiclub.com.mx es Mammoth, el principal destino de montaña de California, ya que cuenta con 3,500 acres de terreno para esquiar, 28 telesillas, diez snowparks y dos superpipes. Las cuatro bases de montaña de este resort están conectadas por una red de autobuses gratuitos y cada una tiene sus propias tiendas de renta de equipos, escuelas, restaurantes y una gran variedad de opciones de alojamiento, incluyendo casas y condominios. Al noroeste, en Utah se encuentra Park City, destino con tres centros de esquí, comunicados también por un sistema de transporte gratuito. Park City, se encuentra a sólo 35 minutos del aeropuerto internacional. Sus montañas son: Park City Mountain Resort, que recientemente fue adquirido por Vail Resorts, por lo que está incluido en el Epic Pass; The Canyons, que inicia su temporada este 28 de noviembre con el doble de capacidad de asientos en los lifts y Deer Valley Resort, que para esta temporada ofrecerá su nuevo restaurante The Lodges, a un kilómetro de la base de la montaña y que se especializará en la “confort Food”, preparada al momento. Finalmente, se encuentra Jackson Hole, en Wyoming, un resort distinto al resto por su historia y por estar ubicado muy cerca de dos importantes parques nacionales Grand Teton y Yellowstone. Este destino, de 1,012 hectáreas de terreno que se mantiene fiel a su herencia del viejo oeste, ofrece también opciones de hospedaje de lujo, como es el caso del hotel Four Seasons, así como exclusivas casas y departamentos, ideales para quienes viajan con la familia o amigos. Asimismo, se distingue por su terreno para intermedios y avanzados, así como por la Aerial Tram, que puede llevar a cien pasajeros a la cima de la montaña Rendezvous a 1,262 metros verticales, en tan sólo 9 minutos. American SKIClub en conjunto con sus patrocinadores, ofrece a todos sus visitantes, los precios más accesibles y más competitivos del mercado, así como paquetes que se pueden diseñar de acuerdo a las necesidades de cada cliente. Para mayor información sobre SKIClub, visite: www.americanskiclub.com.mx TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 35 FITUR 2015, la Feria Internacional de Turismo organizada por IFEMA que se desarrollará del 28 de enero al 1 de febrero próximos, en la Feria de Madrid, acercará en el marco de FITURGREEN la innovación y la sostenibilidad al sector turístico para impulsar la competitividad de éste, tanto en las empresas, como en los destinos, uniendo las tendencias actuales con las expectativas y demandas de los consumidores. FITURGREEN 2015, VI Foro de Sostenibilidad y Turismo, co-organizado por el Instituto Tecnológico Hotelero, ITH; la Organización Mundial Nevada... VIENE DE LA PAGINA 5 vivir en Lake Tahoe, Nevada. Finalmente, recordó que la próxima temporada de esquí 2014-2015 iniciará el mes de noviembre y terminará en el mes de abril del 2015 con una inmensa variedad de actividades al aire libre tanto para adultos como para niños, divertidos deslizamientos en llanta, snowboard, paseos en moto de nieve, patinaje en hielo, trineos jalados por perros y 18 centros de esquí para todos los niveles desde principiantes hasta para los mas conocedores. La Comisión de Turismo de Nevada estuvo representada por Larry J. Friedman, Deputy director Nevada Commission on Tourism; Sue Barton, Deputy director of Lake Tahoe Noticias de FITUR 2015 del Turismo, OMT, y FITUR, mostrará durante los tres días en los que transcurrirá el evento casos de éxito de iniciativas, proyectos y experiencias prácticas, a nivel nacional e internacional, a través del desarrollo de mesas de debate, exposiciones, y talleres. “Este año, las ponencias y talleres prácticos analizarán casos de éxito, herramientas, y sistemas de gestión alternativos en tres áreas clave: la planificación, gestión y promoción de los destinos turísticos; los modelos de alojamientos sostenibles; y la tecnología y la innovación asociadas a la sostenibilidad”, comentó el director general del Instituto Tecnológico Hotelero, ITH, Álvaro Carrillo de Albornoz. Entre los temas que se tratarán en FITURGREEN 2015 figuran los siguientes: destino turístico sostenible: “¿La clave del éxito?”; el alojamiento sostenible: “La reconversión del sector hotelero”; tecnología e innovación “No hay dos sin tres”, y el work shop “Red fITH, financia la tecnología en hoteles”: “La adaptación de los sistemas de financiación y las ayudas públicas a la realidad de las empresas turísticas españolas. Un paso hacia la sostenibilidad”. VENDA MAS EN MENOS TIEMPO ANUNCIANDO EN TURISTAMPA Visitors Authority; Quentin Koch, vicepresidente Air Service Development; Jamie Lokan, RCVA Tourism Sales Manager; Mary Reno, gerente de Ventas de Silver Legacy Resort Casino; Yennifer Reyes-Callen, gerente de Ventas de Grand Sierra Resort; Raquel Mirmesdagh, gerente de Ventas de Peppermill Resort Spa Casino; Susan Redding, gerente de Ventas de Hyatt Hotel; Silvia Rivera Jauregui, gerente de Ventas de Vail Resorts (Heavenly); Claudia Cajal, Ejecutiva de Cuenta de Simon Group; Gloria Herrera, gerente de Cuenta de Brand USA, quienes impartieron seminarios educacionales destacando los beneficios de sus productos especialmente para estos seis meses de temporada de esquí en el estado. Las Breves de Sales... VIENE DE LA PAGINA 4 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 35 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 36 India... VIENE DE LA PAGINA 1 comprueba, al igual que la participación de reconocidos operadores, quienes incluso tienen ya tiempo trabajando con su contraparte mexicana”. Este notable crecimiento, continuó, se debe a diversos factores, incluyendo las campañas promocionales que se hacen a lo largo de todo el año y que han permitido que más personas conozcan sobre lo que ofrece la India. “Muchos mexicanos saben más sobre nuestro país e incluso, lo encuentran muy similar al suyo, en aspectos como hospitalidad, cultura milenaria y cocina”. Sandhya Haridas explicó que el perfil del viajero mexicano es muy claro. Generalmente programan estadías que van de las dos semanas a un mes, tiempo que les permite explorar diversas regiones de este subcontinente. “La zona conocida como el Triángulo Dorado, el Taj Mahal, Nueva Delhi y el sur de la India, son los destinos preferidos por los viajeros mexicanos que van en busca de cultura, bienestar, lujo e historia”. La India ofrece productos específicos para los interesados en turismo de aventura, naturaleza, sol y playa, experiencias de lujo, ayurveda y bienestar. “Somos un destino auténtico y eso es lo que el público busca”, aclaró. Asimismo, comentó que en el sitio de Internet www.incredibleindia.com, el profesional del sector puede encontrar información sobre turismo rural; montañas, y trenes de lujo; ecoturismo; recintos y rutas para grupos y reuniones e incluso, puede elegir por región, destino o intereses particulares, como turismo médico, religioso, naturaleza, vida salvaje, desiertos y patrimonio cultural, de una manera ágil y rápida. La página, de fácil navegación, cuenta también con un apartado especial para el trade, sin olvidar todo lo relacionado a las diversas El majestuoso Taj Mahal, una de las maravillas arquitectónicas del mundo y uno de los monumentos más reconocidos en el orbe. Foto: Mónica Ibarra región en que conforman este multifacético destino, incluyendo sus míticas ciudades como Agra, Bijapur, Gwalior, Delhi, Calcuta, Puri, Sanchi o Udaipur, por citar sólo algunas, urbes que resguardan milenarias construcciones que no dejan de sorprender a quienes se dan la oportunidad de recorrerlas. El perfil del viajero mexicano a la India es muy claro. Generalmente programan estadías que van de las dos semanas a un mes, tiempo que les permite explorar diversas regiones de este subcontinente. La India cuenta con todos los ingredientes para ofrecer un viaje inolvidable, como su bella arquitectura, única en el mundo, su gente, sus paisajes y su cultura. Fotos: Mónica Ibarra 36 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 37 Importantes Resultados en Turismo de República Dominicana en México Montserrat Despradel - MITUR C on dos años y medio en México, la representación del Ministerio de Turismo de la República Dominicana (MITUR), ha logrado importantes resultados. La oficina, dirigida desde Playa del Carmen, en Quintana Roo por Montserrat Despradel, se ha enfocado a promover los diversos atractivos del destino entre los profesionales del viaje, logrando un incremento tan sólo en este año del 25 por ciento, respecto al 2013, en el número de visitantes a la isla. La meta, asegura la directiva, es que el agente de viajes tenga a la mano la información necesaria para promover los diversos atractivos del destino, que van más allá de las paradisíacas playas de Punta Cana o La Romana. Para ello, a lo largo del año el Ministerio de Turismo de la República Dominicana realiza constantemente actividades de capacitación, como seminarios –presenciales y en línea-, y participa en caravanas y eventos, acompañada por prestadores de servicios que trabajan el destino como es el caso de Copa Airlines o navieras como Pullmantur. Este tipo de iniciativas, adelanta Montserrat Despradel, se potenciarán el próximo año gracias a la intensa campaña que se estará realizando a través de las redes sociales del Ministerio como Facebook y Twitter, y un canal exclusivo en Youtube –DominicanRepublic100- que los agentes de viajes podrán consultar en cualquier momento desde la comodidad de su oficina o dispositivo móvil. Dentro de los retos que la representación del Ministerio de Turismo tiene para el corto y mediano plazo, comenta la directiva, se encuentran el posicionar destinos como Puerto Plata y Samaná, que se distinguen por sus atractivos naturales, herencia cultural y tradiciones. Samaná, es una de los secretos mejor guardados de la República Dominicana, pues ofrece espectaculares playas y una herencia cultural invaluable. Sus habitantes, descendientes de los esclavos libertos africanos de las islas aledañas, mantienen sus costumbres, tradiciones y gastronomía, sorprendiendo a todos sus visitantes. La provincia de Samaná cuenta también con contrastantes paisajes: playas de arena blanca y lomas de exuberante verdor que se extienden a lo largo de la península de más de 850 kilómetros cuadrados. La oferta de servicios incluye los tradicionales hoteles Todo Incluido, propiedades pequeñas y acogedoras, restaurantes y locales de entretenimiento. Muy cerca está también el Parque ecoturístico Paraíso Caño Hondo, otro punto que debe agregarse en la visita. A su vez, Puerto Plata, famoso por su litoral de más de 100 kilómetros de playas, concentra hoteles, resorts y pueblos costeros. El destino, ubicado frente a las costas del Atlántico y custodiado por las montañas de la cordillera Septentrional, tiene un gran valor histórico, ya que fue aquí en donde se estableció el primer asentamiento europeo en el continente americano, en 1942. En Puerto Plata, comenta la directiva, se pueden visitar diversos atractivos, como el Museo Taíno y el Templo de las Américas, al igual que pasear por las hermosas casas victorianas de finales del siglo XIX y la fortaleza San Felipe; el Museo del Ámbar, y subir al Jardín Botánico a bordo del teleférico. Montserrat Despradel enfatiza que otro destino al que se le estará dando mayor difusión será a la capital, Santo Domingo, ciudad que ha registrado un vertiginoso crecimiento tanto en su oferta de servicios, transporte y conectividad terrestre con el resto de los destinos de la isla. “Nosotros apostamos al viajero frecuente, a que viva la experiencia de visitar la República Dominicana, la disfrute y quiera repetir. Por eso estamos promoviendo Santo Domingo y sus atractivos, como su casco antiguo, en donde se han hecho importantes mejoras y remozamientos gracias a un importante préstamo que el gobierno recibió por parte del Banco Interamericano de Desarrollo”. Santo Domingo, asegura la representante del MITUR, es la “fortaleza de venta” para el mercado mexicano, ya que además de estar bien conectado por diversas aerolíneas, como Copa Airlines, es también un punto de inversión tanto de compañías trasnacionales como mexicanas en la isla, lo que genera que el flujo de viajero de negocios sea también importante. El casco antiguo de la ciudad, es una zona viva, que todos los días se transforma invitando a los turistas a recorrer sus calles adoquinadas y a sorprenderse de su antigua y bien preservada arquitectura, además de poder convivir con locales en bares, restaurantes y diversos centros de entretenimiento. Finalmente, la directiva invita a las operadoras mayoristas y agencias de viajes a visitar el sitio: www.godominicanrepublic.com/es en donde podrán comprobar que la República Dominicana, lo tiene todo. Crece el Convenio entre Sabre y PriceTravel S abre Corporation y PriceTravel Holding, agencia de viajes online que opera en mercados de América Latina, anunciaron hoy la renovación y extensión de su convenio tecnológico. Sabre consolida así su aportación al negocio de PriceTravel Holding como proveedor preferente de soluciones en software y consultoría IT, y para sus portales online que cada mes son visitados por 1.2 millones de usuarios. El mercado digital de Sabre sigue representando para PriceTravel la principal fuente de datos sobre tarifas y disponibilidad de vuelos en más de 400 aerolíneas y otros cientos de proveedores de viajes a nivel mundial. Una plataforma de e-commerce B2B que contribuye al crecimiento de su negocio y servicio a viajeros en mercados de alta demanda como México y Colombia. Con la extensión del acuerdo PriceTravel Holding adoptará funcionalidades innovadoras de Sabre diseñadas igualmente para agencias online, incorporando tecnología API (interfaz para programación de aplicaciones) que habilita la búsqueda de tarifas económicas en vuelos y consultas de servicios personalizados. Desde el inicio de sus operaciones en 2000, PriceTravel Holding ha sido uno de los primeros negocios de la industria de viajes en adoptar los APIs de Sabre. Ahora utilizará nuevas interfaces de programación disponibles en Sabre Dev Studio (https://developer.sabre.com/), la primera plataforma de la industria que brinda a desarrolladores IT acceso inmediato a herramientas, un sandbox, códigos fuentes, prototipos y demos útiles para reinventar la experiencia de viajes de consumidores conectados a múltiples dispositivos móviles, como smart phones y tablets. Sabre y PriceTravel iniciaron su acuerdo tecnológico el año 2000 en México, y desde entonces han colaborado para expandir las operaciones de la agencia online en otros mercados de Latinoamérica. PriceTravel Holding ha sido una de los primeros negocios online en sellar acuerdos con cadenas hoteleras internacionales de renombre, y desde 2009 dispone de una extensa oferta de vuelos regionales para hacer de los viajes aéreos una experiencia accesible para los consumidores. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 37 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 38 Puebla Será Sede de Importantes Congresos de Viajes • El Centro Expositor recibirá a 90 compradores de 30 países • La Capital poblana tercer lugar nacional en turismo de congresos y convenciones internacionales según ICCA P El Secretario de Turismo de Puebla, Roberto Trauwitz Echeguren, aparece con Rosario Trabado, General Manager de GSAR Marketing y Lambertur Mathus de Kool, encargado de despacho de la Dirección Ejecutiva de Sectur Puebla, durante el importante anuncio. or su amplia infraestructura turística, vasta cultura, tradición y gastronomía, el estado de Puebla será sede de la vigésima edición de Meetings and Incentive Travel Market (MITM) y de la sexta Cultourfair Feria Internacional de Turismo de Cultura, el próximo 3 al 5 de diciembre, eventos de talla mundial que colocan a la entidad poblana en el mapa internacional como un destino único en su tipo. El Centro Expositor en la zona de los Fuertes, recibirá a 90 compradores provenientes de 30 países, expertos en el mercado de incentivos, reuniones y eventos turísticos de gran impacto así como a especialistas en viajes culturales y de patrimonio. Roberto Trauwitz Echeguren, Secretario de Turismo, precisó que de acuerdo al estudio más reciente de la International Congress and Convention Association (ICCA), una de las asociaciones más importantes a nivel mundial en materia de congresos y convenciones, la capital de Puebla se coloca en el tercer lugar nacional en turismo de congresos y convenciones internacionales. La vigésima edición de Meetings and Incentive Travel Market (MITM) y de la sexta Cultourfair Feria Internacional de Turismo de Cultura, concentrará a los principales gerentes de desarrollo de producto, tour operadores, agencias de viajes que producen viajes culturales y de patrimonio. De igual forma visitarán Puebla agencias de viajes de incentivos y eventos, organizadores de turismo de reuniones y organizadores de congresos internacionales. Por su parte, Rosario Trabado, General Manager de GSAR Marketing y organizadora de dichos eventos, señaló que estas ferias son exclusivas de la industria turística y no son abiertas al público en general, el objetivo es generar altos niveles de negocios entre compradores y vendedores para promocionar y ofertar de manera real los productos turísticos. Trauwitz Echeguren señaló que en 2013, el Centro Expositor y de Convenciones mostró un incremento del 146% de ingresos en comparación con el 2012, aumentando un 80% en el número de eventos realizados. A su vez destacó el incremento del número de habitaciones, la oferta hotelera en el 2010 fue de 8 mil 500 habitaciones, en el 2014 es de 9 mil 478, ofreciendo servicios de calidad para grandes eventos de talla internacional y con ello seguir generando expectativas en el turismo contando con estructuras hoteleras mmodernas. El desarrollar productos turísticos como la Estrella de Puebla, el Lago de la Concordia y la Policía Turística, han impulsado el crecimiento del turismo internacional con 123.15 por ciento, comparado con el 2010. Durante los tres días de trabajo la entidad poblana ofertará y promoverá los atractivos turísticos con los que cuenta así como los recintos de nivel internacional. United Aumenta Frecuencias de León a Los Angeles U nited Airlines anunció que, a partir del 26 de octubre, aumentará a dos frecuencias diarias su ruta León - Los Ángeles, lo que dará una mayor opción en los horarios de vuelo para los clientes. La aerolínea introducirá un vuelo en la tarde de León a Los Ángeles, y un vuelo a medio día de Los Ángeles a Leon, además del vuelo matutino Los Ángeles - León y del medio día León Los Ángeles. Estos dos vuelos diarios serán operados con aviones Canadair CR700 con capacidad para 70 asientos – 16 asientos United First, 48 en United Economy y 16 en United Economy Plus. United también informó que usará el avión CRJ700 para operar uno de sus cuatro vuelos diarios en la ruta León - Houston, a partir del 26 de octubre. Los tres vuelos restantes seguirán operando con aviones Embraer ERJ 145 con 50 asientos. “Estos cambios en las rutas de León son una respuesta a la demanda en esta región del Bajío y ejemplo de nuestros esfuerzos en ofrecer el mejor servicio a nuestros pasajeros”, comentó Rolf Meyer, director ejecutivo de Ventas para México. 38 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 39 Dollar Rent a Car Nombra GSA en México Los señores, Miguel Ángel Tovar, gerente para Hertz y Jorge Carabias, gerente Nacional y Abraham Cabrera, de Dollar Rent a Car. K PW Representaciones, de Moisés Bejar, fue designado como el nuevo representante (GSA) de Dollar Rent a Car en México La empresa, que también representa a la arrendadora Hertz International en nuestro país, contará con equipos independientes para atender a los diferentes públicos a los que están enfocados ambas compañías, mismos que serán dirigidos por profesionales de gran experiencia en la industria, como es el caso de Miguel Ángel Tovar, gerente para Hertz y Jorge Carabias, gerente Nacional de Dollar Rent a Car. Durante el anuncio, se reconoció también la excelente labor, realizada a lo largo de varios años, por la señora Esperanza S. Maldonado a quien se distinguió por una placa conmemorativa firmada por Tony Davis, vicepresidente global de Ventas y Mercadotecnia de Hertz Corporation. Jorge Carabias, nuevo gerente para Dollar Rent a Car, comentó que sus primeras acciones bajo este nuevo cargo serán visitar la cartera de clientes que actualmente tienen para presentar las novedades de la empresa. “Promoveremos los servicios y flota de autos, además de los productos adicionales que generan importantes ganancias para el profesional del viaje, así como el sentido Peace of Mind, estrategia que busca ofrecer tranquilidad al usuario durante toda su experiencia de renta”. Asimismo, dijo estar tremendamente agradecido por el apoyo de la señora Esperanza S. Maldonado durante esta transición, así como el de las agencias de viajes hacia la marca, pues sin éste Dollar no gozaría de la presencia y reconocimiento que tiene dentro del público mexicano. Aseguró que bajo el “paraguas” de KPW Representaciones, Dollar tendrá una mayor y más fuerte presencia en México, pues contará con un call center, disponible prácticamente las 24 horas del día para atender las necesidades y solicitudes de sus clientes, mismo que será atendido por personal altamente capacitado sobre los productos y el sistema de reservas de la arrendadora de autos. Igualmente, se contará con el apoyo del señor Abraham Cabrera, quien recientemente se incorporó al departamento Comercial y que pronto estará visitando a las diversas agencias de viajes y operadoras para dar a conocer las ventajas y lo que distingue a Dollar Rent a Car de su competencia. Jorge Carabias adelantó que en muy pocos meses el profesional del viaje y sus pasajeros podrán ser testigos de la renovación de la flota de autos de la empresa en los Estados Unidos. Por su parte, Moisés Bejar, director de KPW Representaciones, aseguró sentirse orgulloso de representar, no sólo a Hertz, La señora Esperanza S. Maldonado fue reconocida por su extraordinaria labor en esta arrendadora por parte de Juan Carlos Basurto, gerente regional de Ventas para Latinoamérica y el Caribe, y de Juan Carlos Ballesteros, director de Ventas para Latinoamérica y el Caribe de Hertz. sino a esta importante arrendadora. “Tenemos ahora la oportunidad de promover los servicios de ambas compañías, con equipos separados, pero con la misma meta: posicionar y hacer crecer su presencia en el mercado mexicano, en los diferentes segmentos a los que atienden”. Para mayor información y reservas llamar al: 01 800 405 0000. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 20 DE OCTUBRE DE 2014 39 Formado Oct 20, 2014.final_FORMATO CORRECTO 17/10/14 09:17 Página 40