BIM y las nuevas herramientas de construcción

Transcripción

BIM y las nuevas herramientas de construcción
TECHNOLOGYINSIDE
BIM y las nuevas
herramientas de construcción
I
n the age of instant access to
almost anything, it’s amazing
to think that many craftsmen or
trades on building sites remained tied
to paper plans and the hand-to-hand
exchange of information about what,
and more importantly, exactly where
to build. The tools for their job are
clear: Hammers, drills, saws, levels
and many more, but none of these
give them the exact layout or plan position. The only ones that come close
to doing it are lasers or measuring
tapes, but like a level, these are local
positioning tools. They have no idea
where they are actually located and
no way to access that data.
Direct field access to the BIM (Building Information Modeling) model is
needed. BIM brings clarity to the site
and the office.
The persons with “where” knowledge
are typically the designer, engineer
and surveyor. They manage data,
design models, set the lot out, and
provide critical layout services. Modi-
E
n la era del acceso instantáneo
a casi cualquier cosa, es asombroso pensar que muchos trabajadores o gremios de la construcción sigan atados a planos en papel
y al intercambio de información mano
a mano sobre qué y, aún más importante, dónde construir exactamente.
Las herramientas para el trabajo están claras: martillos, taladros, sierras,
niveles y muchas más, pero ninguna
de ellas les da la disposición exacta
o la posición en el plano. Las únicas
que están cerca de hacerlo son láseres o cintas de medición, pero al igual
que un nivel, son herramientas de posicionamiento local. No tienen ni idea
de dónde están realmente situadas ni
la forma de acceder a esos datos.
Se necesita acceso directo al modelo
BIM sobre el terreno. El BIM (Modelado de Información de Construcción)
aporta claridad en el emplazamiento
y en la oficina.
Las personas con conocimiento del
„dónde“ son normalmente el diseñador, el ingeniero y el topógrafo.
Gestionan datos, diseñan modelos,
disponen la parcela y proporcionan
fications to plans, re-establishing lost
control points or plan changes are in
their control – where they should be.
However getting that information to
and from the trades before it is needed remains “old school” and has lots
of room for improvement.
As a leading provider of positioning
solutions, Topcon understood the immediate need for information and the
critical disconnect in getting it into
the hands and tools of the people who
rely upon it.
Firstly, there was need for instant
access to information and data. The
cloud and BIM provided the foundation to support both the data and
its delivery. Secondly, there was the
need for easy-to-use tools – not much
more complex than their familiar drills
or lasers – that will instantly provide
the “where” by using the data.
servicios críticos de trazado. Las modificaciones de planos, el restablecimiento de puntos de control perdidos
o los cambios de planificación están
bajo su control, donde deben estar.
Sin embargo, la forma de llevar esta
información hasta y desde las obras
antes de que sea necesaria sigue
siendo a la antigua usanza y tiene
mucho margen de mejora.
Como proveedor líder de soluciones
de posicionamiento, Topcon entendió
la necesidad de información inmediata y la desconexión crítica al llevarla
a las manos y las herramientas de las
personas que confían en ella.
En primer lugar, existía la necesidad
de acceso instantáneo a la información y a los datos. La nube y BIM
proporcionaban la base para dar
soporte tanto a los datos como a su
entrega. En segundo lugar, estaba la
necesidad de herramientas fáciles de
usar, no mucho más complejas que
sus familiares taladros o láseres, que
proporcionaran instantáneamente el
„dónde“ utilizando los datos.
6
TECHNOLOGYINSIDE
Office, field, design and record – all seamlessly connected
La oficina, el trabajo de campo, el diseño y el registro, todo constantemente conectado
With the introduction of the LN-100
(Layout Navigator), Topcon designed
a connected positioning tool that is
powerful and easy to use. Trades use
it to set out from digital information.
The instrument is self-levelling and
brings fully robotic layout technology
to day-to-day site operations. In many
ways it is a surveyor’s instrument for
non-surveyors.
Designers, surveyors and craftsmen
use the same data set or BIM model.
By maintaining the data in the cloud,
it is always up to date and most
importantly, the BIM model can be
accessed with the design product
that the professional prefers such
as Autodesk AutoCAD® or Revit®.
The surveyor with his field controller
running Topcon MAGNET® Field and
the craftsman with the LN-100 running the Autodesk Point Layout and
BIM 360™ apps or Topcon MAGNET
Layout can quickly have the latest
information via cloud connectivity.
The “where” and “what” access-gap
is eliminated.
7
Con la introducción del LN-100
(Layout Navigator), Topcon diseñó
una herramienta de posicionamiento
conectada que es potente y fácil
de usar. En las obras se utiliza para
empezar con información digital. El
instrumento se autonivela y aporta
una tecnología de diseño totalmente
robótica a las operaciones de la obra
en el día a día. En muchos sentidos
es un instrumento de topógrafo para
no topógrafos.
Diseñadores, topógrafos y obreros
utilizan el mismo conjunto de datos o
modelo BIM. Manteniendo los datos
en la nube, están siempre actualizados y, lo más importante, puede accederse al modelo BIM con el producto
de diseño que prefiera el profesional,
tal como Autodesk Auto CAD® o
Revit®. El topógrafo con su controlador de campo ejecutando Topcon
MAGNET® Field y el obrero con el
LN-100 ejecutando el Autodesk Point
Layout y apps BIM 360™ o Topcon
MAGNET Layout pueden tener rápidamente la información más reciente
mediante la conectividad en la nube.
La brecha en el acceso al „dónde“
y al „qué“ queda eliminada.
Trades such as HVAC, electrical and
plumbing can use the LN-100 and
Autodesk BIM 360 Layout app to
accurately mark out the positioning of
their installations, and then use it to
record as-built data to feed back into
the BIM model.
The use of interactive BIM models
and tools are becoming widespread
for the management and recording
of building and infrastructure projects. There are a number of pieces
to the BIM jigsaw, but thanks to the
new tools of the trade, the picture is
becoming very clear – connectivity is
the key to productivity and profit.
Autodesk, the Autodesk logo, AutoCAD, Revit, and BIM 360 are registered trademarks or trademarks of
Autodesk, Inc., and/or its subsidiaries
and/or affiliates in the USA and/or
other countries.
Para trabajos como sistemas de ventilación, sistemas eléctricos y fontanería se pueden utilizar el LN-100 y
la app Autodesk BIM 360 Layout para
marcar con precisión el posicionamiento de las instalaciones y después
utilizarlo para registrar datos de construcción y devolverlos al modelo BIM.
El uso de herramientas y modelos
BIM interactivos se está generalizando para la gestión y el registro de
proyectos de construcción e infraestructuras. Hay un cierto número de
piezas en el rompecabezas BIM, pero
gracias a las nuevas herramientas
de construcción, la imagen se está
aclarando mucho; la conectividad
es la clave de la productividad y del
beneficio.
Autodesk, el logotipo de Autodesk,
AutoCAD, Revit y BIM 360 son marcas registradas o marcas comerciales
de Autodesk, Inc. y/o de sus filiales
y/o empresas afiliadas en los EE.UU.
y/u otros países.
ELEMEnTo DE CAMBIo
Game
The time spend in the layout portion is reduced to 50%.
The Layout navigator is a real game-changer. • El tiempo en la parte de colocación
se reduce en un 50%. El Layout navigator es un auténtico elemento de cambio.
F
D
Won Him Over
Sickau formed ProLine in 2000 and has grown it steadily
into one of the largest concrete contractors in Western new
York, United States of America, employing anywhere from
35 to 50 people and tackling more than 200 projects per
year. The nature of ProLine’s business obviously demands
an emphasis on concrete layout and a high degree of
accuracy within that effort. Sickau said he’s taken a number
convencido
Sickau fundó ProLine en el 2000 y la ha hecho crecer
progresivamente hasta ser uno de los mayores constructores de hormigón del oeste de nueva York, Estados
Unidos de América, empleando en cualquier parte de
35 a 50 personas y abordando más de 200 proyectos
al año. La naturaleza del negocio de ProLine necesita
obviamente poner énfasis sobre la colocación del
hormigón y un alto grado de precisión en este
or years, Jim Sickau had been searching for a tool
that could simplify the layout facet of his concrete
construction operation. The owner of ProLine Concrete, wanted an affordable instrument that could be
operated by one person and did not demand that operator
to be extremely survey savvy. He feels his search is finally
over. His purchase of the Topcon Ln-100 Layout navigator
has shown him that concrete layout and simplicity are not
mutually-exclusive terms. The new tool has also proven
that he did not need to break the bank to get great results.
Already having cut layout times by a minimum of one-half,
he calls it “a game changer” for his company.
urante años, Jim Sickau ha estado buscando una herramienta que pueda
simplificar la faceta de la distribución de su operación de construcción de
hormigón. El dueño de Proline Concrete buscaba un instrumento asequible que pudiese ser operado por una sola persona y que no necesitase que el
operador fuese excesivamente experto en topografía. Siente que su búsqueda
ha finalizado. Su compra del Ln-100 Layout navigator de Topcon le ha demostrado que colocación del hormigón y simplicidad no son términos mutuamente
excluyentes. La nueva herramienta ha demostrado también que no necesitaba
tirar la casa por la ventana para tener grandes resultados. Habiendo ya reducido
los tiempos de colocación a la mitad como mínimo, lo llama „un elemento de
cambio“ para su empresa.
8
chanGer
of approaches to tackling those demands,
none of which was ideal. A visit to World of
Concrete changed all that.
esfuerzo. Sickau dijo que había adoptado un cierto número de propuestas para
abordar estas necesidades, ninguna de las cuales fue la ideal. Una visita al
‚World of Concrete‘ cambió todo eso.
“I saw one of the Topcon’s salespeople
demonstrating a the Layout navigator
and was blown away by how simple it was.
Everything from startup to overall operation
seems to have been designed for ease of use. And it was
genuinely affordable; I knew I had to have one of those.”
„Vi a uno de vendedores de Topcon haciendo la demostración del Layout
navigator y quedé sorprendido de lo sencillo que era. Todo, desde la puesta en
marcha hasta el funcionamiento general parece estar diseñado para facilitar la
utilización. Y era realmente asequible; supe que tenía que tener uno de esos“.
In true fashion, Sickau ordered two of the Ln-100 units
from the Buffalo branch of Admar Supply and was further
impressed by the instrument’s power and simplicity, leading him to make some major changes in his operation.
“The fact that the tool was so easy to use meant that
I could confidently promote two of my men, Shane Torriere
and nate Grabar, to lead foremen and eliminate a surveyor
I had on retainer.”
Simply Productive
For ProLine’s Torriere and Grabar, the navigator’s simplicity
translates to added production.
“Before we got this one, we were using a total station which
was a great tool but it was a two-man operation,” said
Torriere. “With the new unit I can handle the layout and
that second man can either be right behind me starting the
9
Dicho y hecho, Sickau hizo un pedido de dos de las unidades Ln-100 a la filial
de Buffalo de Admar Supply y quedó aún más impresionado por la potencia
y simplicidad del instrumento, haciendo que adoptase algunos cambios importantes en su operativa.
„El hecho que la herramienta fuese tan fácil de utilizar significaba que podía
ascender a dos de mis hombres, Shane Torriere y nate Grabar, a capataces jefe
y quitar un topógrafo que tenía contratado.”
Sencillamente productivo
Para Torriere y Grabar de ProLine, la simplicidad del navegador se traduce en
más producción.
„Antes de tener esto, utilizábamos una estación total que era una gran herramienta, pero era una operación para dos personas,“ declaró Torriere. „Con la
nueva unidad, puedo hacerme cargo de la colocación y la segunda
persona puede ir detrás de mí o bien empezar el encofrado o bien trabajar en cualquier otro lugar.
En un emplazamiento de viviendas modulares que hicimos recientemente,
una colocación que hubiese necesitado dos personas y medio día de trabajo
utilizando nuestra estación total, la hice yo mismo en dos horas.“
El compañero de Torriere, nate Grabar cita resultados similares en la colocación
en un aparcamiento del centro de Buffalo.
„En este trabajo, hice las cuatro esquinas de un gran aparcamiento en menos de
una hora“, declaró. „En el pasado esto hubiese sido un trabajo de una jornada
completa. Cualquiera con un conocimiento básico de este tipo de trabajo puede
formwork or working elsewhere. on a modular home site
we recently did, layout would have been a two-man, half
day effort using our total station – I did the layout myself
in two hours.”
Torriere’s colleague, nate Grabar cites similar results from
laying out a parking lot in downtown Buffalo.
“on this job, I did all four corners of a large parking lot in
less than an hour,” he said. “In the past that would have
been a full-day’s work. Anybody with a basic knowledge
of this type of work could start with the navigator and in a
single day be doing accurate layouts. That, to me, is just
amazing.”
empezar con el navegador y en un solo día estar realizando colocaciones precisas. Esto, para mí, es simplemente asombroso.“
Jim Sickau está de acuerdo y ve un gran potencial en lo que la nueva herramienta puede aportar a las capacidades de ProLine. „Este trabajo del aparcamiento
era un vertido de más de 600 yardas cuadradas (500 metros cuadrados) y lo
hicimos en solo un día. El tiempo que ahorramos en la parte de colocación de
este trabajo fue crítico para lo rápido que salimos de allí. Será un gran punto
de venta para nuestros servicios conforme vayamos avanzado, es un auténtico
elemento de cambio para nosotros.“
Larry Trojak
Jim Sickau agrees and sees serious potential in what
the new tool brings to ProLine’s capabilities. “That parking lot job was a better than a 600 square yard pour
(500 square meters) and we did it in just over a day. The
time we saved in the layout portion of that job was critical
to how quickly we were out of there. It will be a great
selling point for our services as we move forward – it’s a
real game-changer for us.”
Larry Trojak
10

Documentos relacionados