aquí - Ella International Lesbian Festival
Transcripción
aquí - Ella International Lesbian Festival
index LIFE HAPPENS AT INDEX / CONTENT Bienvenida / Welcome ................................................................................................... 4-5 Programa general / General program ........................................................................... 6-7 Ella Talks 2 Sept ELLA Talks Miércoles / Wednesday................................................................................... 8 ELLA Talks programa / ELLA Talks program ................................................................10-11 Ella festival 3-6 Sept 11.00 - 23.00 hrs. i am ELLA ELLA Playa / Beach .....................................................................................................20-21 Actividades en la playa / Beach activities.......................................................................22 Talleres / Workshops .................................................................................................. 24-26 Otras actividades / Other activities ..........................................................................28-30 DJS & Live music ..............................................................................................................32 Acróbatas & Bailarinas / Acrobats & Dancers................................................................34 ELLA Mix Film Festival 7- 8 SEPT ELLA Mix 07. + 08.09. ........................................................................................................36 ELLA Mix programa / program .........................................................................................38 ELLA LOVE Familias / Families ............................................................................................................. 40 Entrevista / Interview STORKKLINIK.......................................................................... 42-43 Diccionario del amor / Love dictionary ............................................................................44 ELLA Travel Información útil / Useful tips ........................................................................................... 46 Horario Bus ELLA / Timetable ELLA Bus.......................................................................... 48 3 SPECIAL PRICES ON TAKE AWAY drinks&snacks for all ELLA participants Grand Opening Jueves / Thursday 03.09. ................................................................. 12-13 Viernes / Friday 04.09. .........................................................................................................14 Sábado / Saturday 05.09. ....................................................................................................16 Domingo / Sunday 06.09. ................................................................................................... 18 editorial ELLA FESTIVAL 2015 BIENVENIDA A PALMA WELCOME TO PALMA ¡Bienvenida a la 3ª Edición de ELLA International Lesbian Festival! Welcome to the 3rd edition of the ELLA International Lesbian Festival! Si ya viniste a alguna de las ediciones anteriores, GRACIAS. Nos encanta que vuelvas a confiar en nosotras y que quieras repetir la experiencia ELLA. ¡No te arrepentirás! Te vamos a sorprender, igual que hicimos la primera vez. Si es el primer año que vienes, BIENVENIDA. Seguro que ésta será la primera, pero no la última vez que nos visites. Sumérgete en el universo ELLA y déjate llevar. If you have been to the festival before, THANK YOU! We are so happy that you have come back to relive the ELLA experience - you won't regret it! We have so many surprises lined up for you and a packed schedule so it will feel like the first time all over again. If you are a newbie to the festival, WELCOME! I am sure this will not be the last time that you will be here. Lose yourself in the ELLA world once and you will never want to leave! Este año queremos ofreceros una experiencia muy mediterránea. Por eso hemos elegido una de las calas más bonitas de Palma de Mallorca, Cala Mayor, como enclave de nuestra Playa ELLA. Además os traemos dos grandes novedades: ELLA Talks y ELLA Mix. ELLA Talks es una jornada en la que queremos inspirarte. Para ello hemos traído a Palma a más de 10 mujeres líderes internacionales en política, empresa, cultura y turismo, abiertamente lesbianas que han llegado a lo más alto en sus carreras sin tener que renunciar a ser quienes son. Escúchalas el día 2 de septiembre en la sala de conferencias del Hotel Be Live Marivent, en Cala Mayor. En el Festival de Cine ELLA Mix, que organizamos en colaboración con el Festival Mix de Copenhague – uno de los Festivales LGBT más antiguos del mundo – seleccionamos las mejores películas de temática lésbica, para que las disfrutes en buena compañía y en un cine de verdad, la Sala Catalina Valls, ubicada en el centro de Palma, los días 7 y 8 de septiembre. Disfruta del sol y del mar de esta isla paradisíaca y combínalos con toda la oferta de actividades diurnas y nocturnas que tenemos preparadas para ti durante estos nueve días. Te esperan las fiestas más divertidas con las DJs más internacionales, los mejores espectáculos, las actividades deportivas, culturales y gastronómicas más enriquecedoras… Todo esto y mucho más, con la elegancia y la calidad que nos caracteriza. This year we want to offer you the full Mediterranean experience. That's why we have chosen Cala Mayor, one of the most beautiful coves in Palma to host ELLA Beach. And, this year we are bringing you 2 completely new additions to ELLA - ELLA Talks and ELLA Mix. Over the next 9 days, enjoy the island, the sun, the sea and this utter paradise. ELLA stands for elegance and quality and that comes through in everything we do. So you can relax and be confident that you will love the daytime and nighttime activities we have planned. Enjoy to the max the best international DJs, the best entertainment, sport, foodie and cultural activities that ELLA has become known for. And finally, most of all the ELLA Festival is about YOU and we are here for you. We have no doubt that you are going to fall in love with this island, its light, its magic, its beauty. Contact us anytime if you would like to come back to the Festival or if you would like to organise your wedding here. We are here to help. Siéntete libre. Siéntete bien. Siéntete #ProudToBeELLA. Proud of you! #iamElla Be free. Be yourself. #ProudToBeELLA. Proud of you! Kristin Hansen, Directora del Festival Kristin Hansen, Festival Director 5 4 Mallorca es una isla preciosa, mágica, llena de luz… ¡Estamos convencidas de que te atrapará! Contáctanos si quieres volver después del Festival o si quieres organizar aquí tu boda a futuro y te ayudaremos en todo. Para el equipo ELLA, TÚ eres lo más importante. ELLA Talks is a day designed to inspire you. We are bringing to Palma 10 incredible international women, global leaders in their fields be that politics, business, culture or tourism. These women are all openly lesbian and have reached the peak of their careers without having to deny who they truly are. ELLA Mix is a Film Festival that we have organised in partnership with the Copenhagen Mix Festival which is one of the oldest LGTB film festivals in the world. On the 7th and 8th of September we will be screening the best films from the lesbian genre at the Catalina Valls cinema located in the center of Palma. 18h 19h 20h 21h 22h 23h 00h 01h 02h 03h 04h 05h 06h Ella Talks Miércoles / (Registration/entrada y registro: 9:00 H) Wednesday 02.09. 12h 13h 14h 15h 16h 17h Cocktail & Networking Pag. 8 Ella Playa + Actividades / Beach + Activities Jueves / grand Opening Thursday 03.09. Party / Ella around the world Pag. 12 Ella Playa + Actividades / Beach + Activities Viernes / spanish Dinner friday 04.09. Party / Ella american dream Pag. 14 Ella Playa + Actividades / Beach + Activities Sábado / Free Tango Class Saturday 05.09. argentinian Dinner circus party Pag. 16 Ella Playa + Actividades / Beach + Activities Domingo / last supper Sunday 06.09. after party Pag. 18 catamaran excursion lunes / Ella Playa / Beach Monday 07.09. culinary excursion Ella Playa / Beach Tuesday 6 Ella mix film festival Pag. 30 Martes / 08.09. programa general - general program 10h 11h Pag. 36 Ella mix film festival 7 ELLA FESTIVAL 2015 Programa general / General program ELLA FESTIVAL 2015 ELLA FESTIVAL 2015 INSPIRING TO LISTEN. INSPIRING TO TELL. Ponencias inspiradoras de mujeres top internacionales en política, empresa, turismo y cultura, abiertamente lesbianas. Inspirational speeches from successful and openly lesbian women working in politics, business, tourism and culture. FECHA / DATE: 2. Septiembre / 2nd of September HORARIO / TIME: 9:00 - 19:00 h Ella Talks // 19:00 - 22:00 h Network & Cocktail PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Hotel Be Live Marivent (Cala Major) 9 8 9:00 – 19:00 H. HOTEL BE LIVE MARIVENT (CALA Major) MAÑANA / MORNING TARDE / AFTERNOON & EVENING 09.00 - 10.00: Entrada y Registro // Entrance and Registration 14.45 - 15.45: ALEJANDRA BORDOY (ESPAÑA / SPAIN) Branding & Communicación Instituto de Fertilidad // Branding & Communication Instituto de Fertilidad 10.00 - 10.15: BIENVENIDA / WELCOME Apertura Oficial del Evento // Official Event Opening Ayudando a las Mujeres a ser Madres // Helping Women to Become Mothers 10.15 - 10.45: LEANNE PITTSFORD (EEUU / USA) 15.45 - 16.15: SUSAN DOUGLAS-SCOTT (REINO UNIDO / UNITED KINGDOM) CEO & Fundadora Lesbians Who Tech // CEO & Founder Lesbians Who Tech Consultora: Igualidad, Salud y Servicios Sociales. Intergrante del Comité No Ejecutivo de NHS Education for Scotland. Apoderada para Realizar Bodas y Eventos Civiles // Consultant: Equality, Health and Social Care. Non Executive Board Member NHS Education for Scotland Humanist Celebrant Construyendo un Movimiento - Cómo Lesbians Who Tech Construyó una Comunidad de Mujeres LBT Alrededor de la Tecnología //Building a Movement | How Lesbians Who Tech Built a Global Community of Queer Women in Technology Mi Gran Boda Lésbica - Qué Significa para Mi Familia el Matrimonio Igualitario en Escocia // My Big, Legal Lesbian Wedding - What Equal Marriage in Scotland Means to My Family 10.45 - 11.15: KATIE BENNETT-HALL (REINO UNIDO, UNITED KINGDOM) Co-Fundadora de Planet London y Responsable de Políticas e Inclusión para Wapa // Co-Founder of Planet London and Policy and Inclusivity Officer for Wapa Conectando a las Mujeres Lesbianas: Comunidades y Apps Sociales // Connecting Lesbians: Social Communities and Apps 11.15 - 11.45: GUDRUN FERTIG (ALEMANIA / GERMANY) CEO & Co-propietaria de L-MAG, Revista Lésbica Alemana, y SIEGESSÄULE, Revista para mujeres LBT de Berlín // CEO & Co-owner of L-MAG, Germany‘s Lesbian Magazine and SIEGESSÄULE, Berlin‘s Queer Magazine Haciendo una Revista Lésbica: 5 Grandes Malentendidos con los que hay que Lidiar // Doing a Lesbian Magazine: 5 Big Misunderstandings to Struggle with Program ELLA FESTIVAL 2015 ELLA TALKS PROGRAMA / ELLA TALKS PROGRAM 30 Min. 16.45 - 17.45: CLAUDIA BRIND-WOODY (REINO UNIDO / UNITED KINGDOM) Vice Presidenta y Directora Ejecutiva. Propiedad Intelectual y Licencias IBM Vice President and Managing Director. Intellectual Property and Licensing IBM Liderazgo Auténtico // Authentic Leadership 17.45 - 18.45: JÓHANNA SIGURDARDÓTTIR/JÓNÍNA LEÓSDÓTTIR (ISLANDIA | ICELAND) Ex Primera Ministra de Islandia // Former Prime Minister of Iceland Primera Líder Abiertamente Gay // First Out Leader 30 Min. 12.15 - 12.45: ALICE FAUVEAU (ESPAÑA / SPAIN) CEO & Fundadora Focus on Women, Viajes Inspiradores CEO & Founder Focus on Women, Inspiring Travels Viajes para Mujeres Hechos por Mujeres // Travels for Women Made by Women 12.45 - 13.15: BUTTON & BLY’S TRAVEL SHOW (EEUU / USA) Button & Bly: Explorando el Mundo desde la Óptica de una Mujer Lesbiana // Button & Bly: Exploring the World through a Lesbian Lens Escritora. Autora de “Jóhanna y Yo”, libro sobre su relación de pareja con Jóhanna durante 30 años // Writer. Author of Jóhanna and I, book about her 30 year lesbian relationship with Jóhanna // El Amor es Simplemente Amor - Jóhanna y Yo // Love is Simply Love - Jóhanna and I 18.45 - 19.00 Conclusiones y Cierre del Evento // Wrap Up and Conclusions 19.00 - 22.00 11 10 Cocktail y Networking // Cocktail Reception and Networking ELLA GRAND OPENING / ELLA INTERNATIONAL LESBIAN FESTIVAL 2015 CUANDO / WHEN: Jueves 3 de sept 20:00 h / Thursday Sept. 3rd at 8 pm PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Terraza El Divino – Paseo Marítimo, 33 Programa / Program ELLA FESTIVAL 2015 JUEVES / THURSDAY 03.09. AGENDA: 18:00 Salida del Bus Turístico Palma ELLA. Sólo disponible mediante invitación. Depart on the ELLA Palma Tourist Bus. By invitation only. 20:00 Comienzo de Grand Opening en Terraza El Divino. Cocktail de Bienvenida. ELLA PLAYA + ACTIVIDADES / ELLA BEACH + ACTIVITIES Apertura oficial a cargo de Kristin Hansen y de representantes de instituciones. Grand Opening Party on the terraces of El Divino. Cocktail Reception. Kristin Hansen and supporters officially open the Festival. HORARIO / TIME: 11:00 - 20:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: ELLA Playa – Cala Major ACTUACIONES / LINE UP: Hannelore Von Der Vogelwippe, Dj Fride, Caró (live) GRAND OPENING (VER PROGRAMA P.13 / SEE PROGRAM P. 13 ) HORARIO / TIME: 20:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: El Divino, Gabriel Roca 33, 07014 Palma ACTUACIONES / LINE UP: Zahara (live), Stellar Addiction (live), Olympias (show) 20:45 Concierto acústico de la cantante española Zahara. 21:30 Espectáculo de natación sincronizada inspirado en Flamenco por Olympias Events. En el 2015 ELLA comienza su gira por el mundo con Ella World Wide y el primer destino es… Egipto, nos vamos al desierto y nos encontramos con las princesas Juliet y Juliet dejándonos hechizar por sus encantos…sus movimientos te transportarán al misterio de las piramides y desiertos inquietantes. Flamenco inspired synchronised swimming show performed by Olympias Events. 22:00 Entrega de Premios Alqvimia y concierto acústico del grupo australiano PARTY: ELLA AROUND THE WORLD HORARIO / TIME: 22:30 h / 10.30 pm PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: El Divino, Gabriel Roca 33, 07014 Palma ACTUACIONES / LINE UP: Mia K, Dj Alx, Djane Blues, Claudia Tejeda Live acoustic performance from Spanish singer Zahara. Stellar Addiction. Awarding of the Alqvimia prizes and an acoustic performance by Australian band Stellar Addiction. 22:30 Fiesta ELLA Around The World hasta las 06:00. ELLA Around the World Party until 6am. ELLA BUS (Horario / Timetable P. 48) AGRADECIMIENTOS ESPECIALES / SPECIAL THANKS: 13 12 2015 ELLA is taking you on a World Wide Tour and the first destination is … Egypt. The hypnotic Princesses Juliet and Juliet will transport you to the land of the mysterious and magical pyramids. ELLA FESTIVAL 2015 VIERNES / FRIDAY 04.09. ELLA PLAYA + ACTIVIDADES / ELLA BEACH + ACTIVITIES HORARIO / TIME: 11:00 - 20:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: ELLA Playa - Cala Major ACTUACIONES / LINE UP: Kristin Amparo (Live) - Claudia Tejeda - Gunn Lundemo CENA ESPAÑOLA + SHOW / MÚSICA EN VIVO / SPANISH DINNER + SHOW / LIVE MUSIC HORARIO / TIME: 20:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Masai Restaurant & Lounge, Carrer Gavina, 4 (Be Live Adults Only Hotel La Cala), 07015 Palma de Mallorca PARTY: ELLA AMERICAN DREAM HORARIO / TIME: 22:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Nº1 Club, C/ Joan Miró 322, Cala Major / Palma ACTUACIONES / LINE UP: Caró (live), Claudia Tejeda, Hannelore Von Der Vogelwippe, Dj Fride Con la fuerza de Norteamérica desembarca en Mallorca el arte pop-callejero y street dance donde las bailarinas más arriesgadas, fogosas y ardientes te harán vibrar como si en Brooklyn mismo estuvieras. 14 America collides with Mallorca. Street pop-art, blazingly bold and daring dancers will make you feel like you have rolled up in Brooklyn. ELLA FESTIVAL 2015 SÁBADO / SATURDAY 05.09. MYPOSE - SU SELFIE, TU ANUNCIO Mypose es una “máquina de selfies”, que puede utilizarse en eventos, hoteles, parques temáticos, museos, atracciones turísticas... ELLA PLAYA + ACTIVIDADES / ELLA BEACH + ACTIVITIES HORARIO / TIME: 11:00 - 20:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: ELLA Playa - Cala Major ACTUACIONES / LINE UP: Ploy Ceebell, Tania Leman, Dj Alx CENA ARGENTINA + SHOW / Mypose captura los momentos divertidos de tus clientes y al mismo tiempo publicitan tu marca. Compartiendo “selfies” que incluyen tu logotipo, slogan o mensaje a través de las redes sociales o e-mail, de forma fácil y divertida. Una foto Mypose compartida en Facebook puede llegar a miles de personas! ARGENTINIAN DINNER + SHOW HORARIO / TIME: 19:00 h Clase de Tango | 20:00 h Cena / Tango Class 7 pm | Dinner 8 pm PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Masai Restaurant & Lounge, Carrer Gavina, 4 (Be Live Adults Only Hotel La Cala), 07015 Palma de Mallorca CIRCUS PARTY HORARIO / TIME: 22:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Sala Oshum, C/ Poima 24, 07011 Palma (Can Valero) ACTUACIONES / LINE UP: Stellar Addiction (live), Kristin Amparo (live), Gunn Lundemo, Djane Blues, Layma&Leman El sábado por la noche aparecerán el la pista ELLA, contorsionistas, zancudos, mimos, trapecistas, tigres salvajes y domadoras. Estos extravagantes y sensuales seres recrearan su particular universo circense en la Sala Oshum. Tendremos actuaciones en directo, sets de Djs y una animación fascinantes. En el circo todo es posible, así que no te pierdas esta sensacional fiesta y únete a la Troupe ELLA. 16 Wild tigers, tamers, acrobats, stilt walkers, mimes and contortionists. These extravagant and sensual creatures will transform Club Oshum into a big top extravaganza. Live music, DJ sets, and explosive entertainment will rule the night. Join the ELLA Troupe! ELLA BUS (Horario / Timetable P. 48) CONTACTO Carolina Saiz Mönttinen +34 630 700 969 carolina.saiz@mypose.fi www.mypose.fi www.facebook.com/Mypose TUS CLIENTES PUBLICITAN TU MARCA EN LAS REDES SOCIALES ELLA FESTIVAL 2015 DOMINGO / SUNDAY 06.09. Germany’s Leading Lesbian Magazine PLAYA PARTY + ACTIVIDADES / BEACH PARTY + ACTIVITIES HORARIO / TIME: 11:00 - 21:30 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: ELLA Playa - Cala Major ACTUACIONES / LINE UP: Lainey Scott-Campbell (live), Las Delincuentas (live), Layma Jakin, Djanes Blues Para cerrar el festival con broche de oro, el domingo tendrá lugar el momento más cool y refrescante de todos: ¡La Playa Party! Nuestras bellísimas sirenas te harán descubrir el universo submarino ELLA para bucear juntas al ritmo de las increíbles Djs ELLA. El ritmo también lo pondrán 30 mujeres que nos harán vibrar al son de sus tambores. ¡No te lo puedes perder! We will be going out with a cool refreshing bang with the Beach Party! Plunge yourself into a magical underwater universe with our gorgeous mermaids, pulsate to rhythm of the amazing ELLA DJs and sway to the beats of our 30 women drum band. BARBACOA / BARBECUE proudly presents: HORARIO / TIME: 21:30 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Rockefeller`s Club (Terraza / Terrace), Cala Major AFTER PARTY 18 HORARIO / TIME: 22:00 h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Rockefeller`s Club (Terraza / Terrace), Cala Major ACTUACIONES / LINE UP: Mia K, Dj Luxury, Ploy Ceebell beach sports at ELLA Festival l-mag.de ENTRADAS / TICKETS Si todavía no has comprado tus actividades, recuerda que puedes hacerlo en cualquier momento en el ELLA INFO POINT en la PLAYA. Si las has comprado online, ¡No te olvides de canjearlas presentando tu comprobante de pago en el ELLA INFO POINT! Ahí te daremos los tickets correspondientes. ELLA FESTIVAL 2015 ELLA FESTIVAL 2015 ELLA PLAYA / PLAYA DE CALA MAJOR If you have not booked your activities yet, don’t worry, you can do so at any time at the ELLA INFO POINT at the PLAYA. If you have bought your activities online, don’t forget to collect your tickets at the ELLA INFO POINT! PUNTO DE ENCUENTRO / MEETING POINT De día, te invitamos a reunirte con nosotras en la PLAYA ELLA (Cala Major, Jue, Vie, Sáb, Dom), el punto de encuentro oficial del Festival. Un espacio para practicar deporte, tomar el sol, relajarte y disfrutar de nuestra zona chill-out. De 11 h a 20 h podrás probar lo que más te apetezca: masajes, productos de belleza, degustaciones de producto, ropa de playa y para las más atrevidas, actividades de pura adrenalina. Todo está preparado para disfrutar a tope. ¿Y tú, estás preparada? Cada actividad tiene asignado un punto de encuentro. Es imprescindible que estés en el punto de encuentro 20 minutos antes de la hora prevista para el inicio de la actividad. Cuando llegues entrega tu ticket a la coordinadora. Por favor, rogamos máxima puntualidad. En los puntos de encuentro no se venden tickets para las actividades, sólo en el ELLA INFO POINT. Each activity is assigned a meeting point. It is compulsory for you to be there 20 minutes before the beginning of the activity. Upon arrival, just hand over your ticket to the coordinator. Please be punctual. Tickets are not sold during activities, you can only book them in the ELLA INFO POINT. El acceso a la PLAYA ELLA es GRATUITO. During the day, you are invited to come with us to our very own beach, ELLA PLAYA (Cala Major, Thu, Fri, Sat, Sun), the official meeting point of the Festival. A place to do sports, sunbathe, relax and enjoy our chill-out zone. From 11 am to 8 pm you will be able to do whatever you feel like: massage, food tasting, try out beauty products and beachwear or pure adrenaline packed activities for action junkies. We are ready. Are you? IDIOMAS / LANGUAGES Todas las actividades se realizan en INGLÉS & CASTELLANO. All the activities will be done both in SPANISH & ENGLISH. Access to ELLA PLAYA is FREE. CÓMO LLEGAR / HOW TO GET THERE Líneas de autobús público 3 y 20. Parada 71, Cala Major. Apróx. 30 minutos desde el centro de Palma. ELLA BUS (Horario / Timetable P. 48) 21 20 Public bus numbers 3 and 8. Get off at Stop 71, Cala Major. Approximately 30 minutes from the centre of Palma. ELLA FESTIVAL 2015 TALLERES PLAYA / WORKSHOPS AT THE BEACH JUE / THU 03.09. 12h-13h FLOR d'Es Trenc Cata Tasting 13h-14h Xisca Bosch Asesoría de imagen Image consulting VIE / FRI 04.09. SÁB / SAT 05.09. DOM / SUN 06.09. Empar Bosch BS Atelier Buenas Vibraciones Taller de protocolo/ Protocole Workshop Good Vibes SASKIA BEECKS Body coaching & Book presentation Lasery Age management LUSH - Beauty School Party 14h-15h Empar Bosch BS Atelier Salud Taller de literatura Cuerpo y mente Literature Workshop Health, body & mind 15h-16h LUSH - Fresh Taller masaje Massage workshop Lesworking LUSH Taller mascarilla fresca Fresh mask Workshop BS Atelier Siente tu piel Feel your skin 17h-18h LUSH Taller limpiadora facial Facial Workshop IF Ayudando a mujeres a ser madres Helping women to become mothers SASKIA BEECKS Body coaching & Book presentation 18h-19h BS Atelier Welcome to BS 16h-17h Lasery Age management 22 TODOS LOS DÍAS / EVERYDAY 12h - 17h INSTAX FUJIFILM - Fotografía en la Playa / Beach Photography 12h - 20h Fútbol, Vóleibol & Juegos de Playa / Soccer, Volleyball & Beach Games 10h - 19h Boda Express / Express Wedding ELLA FESTIVAL 2015 Prueba Flor de Sal d`Es Trenc / Try Flor de Sal d`Es Trenc Prueba las increíbles y saludables propiedades de la más pura y valiosa sal marina, única y exclusiva de Mallorca. Discover the gentle flavour and high mineral content of pure marine salt, Flor de Sal d'es Trenc harvested and hand-scooped in the salt flats of Mallorca. HORARIO / TIME: Jueves 12:00 h - 13:00 h / Thursday 12 pm - 1 pm Sesión de network con LesWorking / Networking Session hosted by LesWorking Descubre a qué se dedican las mujeres que vienen a Ella Festival y establece contacto con ellas. Find out what other ELLA festival attendees do professionally and connect with them. lesbian networking HORARIO / TIME: Viernes 16:00 h - 17:00 h / Friday 4 pm - 5 pm Talleres de Instituto de Fertilidad / Fertility Institute Workshop ¿Quieres cumplir el sueño de ser madre? Conoce las más novedosas técnicas de reproducción en los talleres dirigidos por el Instituto de Fertilidad de las Islas Baleares. Do you dream of becoming a mother one day? Find out about the latest reproductive techniques in a workshop run by the Instituto de Fertilidad de las Islas Baleares, The Fertility Institute of the Balearic Islands. HORARIO / TIME: Saturday 17:00 h - 18:00 h / Saturday 5 pm - 6 pm La primera red profesional internacional para mujeres lesbianas The first international professional network for lesbian women Juntas nos hacemos más fuertes. Together we get stronger. Bienvenidas a BS Atelier / Welcome to BS Atelier Aprende a estimular tu cuerpo y tu mente, descubre cómo divertirte con tu pareja, y llévate como obsequio uno de sus productos 100% artesanales. Learn how to stimulate your - and your partner's - body and mind. All attendees will receive a 100% handmade BS Atelier gift. 24 HORARIO / TIME: Viernes 12:00 h - 13:00 h y 18:00 h - 19:00 h, Sábado 15:00 h - 16:00 h, Domingo 16:00 h - 17:00 h Friday 12 pm - 1 pm and 6 pm - 7 pm, Saturday 3 pm - 4 pm, Sunday 4 pm - 5 pm Visita ahora www.lesworking.com y envía tu solicitud para unirte a la red, utilizando tu perfil de LinkedIn. Visit now www.lesworking.com and send us your request to join the community, using your LinkedIn profile. Contacta con nosotras en: | Contact us in: [email protected] Síguenos: | Follow us: facebook.com/lesworking @lesnetworking ELLA FESTIVAL 2015 Literatura, protocolo e imagen, / Literature, etiquette and image Literatura y protocolo con Empar Isabel Bosch Sans, experta en comunicacion y protocolo. Asiste también a “Yo me presento”, sesión impartida por Xisca Bosch, experta en imagen. Literature, etiquette and image with Empar Isabel Bosch Sans, communication and etiquette expert. And, take part in the "Let me introduce myself" session run by image expert, Xisco Bosch. HORARIO / TIME: Jueves 13:00 h - 14:00 h, Viernes 15:00 h - 16:00 h, Sábado 12:00 h - 13:00 h Thursday 1 pm - 2 pm, Friday 3 pm - 4 pm, Saturday 12 pm - 1 pm Age Management y Tests Genéticos lasery / Age Management and Genetic Testing lasery Conoce en profundidad el estado de tu cuerpo a través de un escáner de piel y gana un tratamiento de Rejuvenecimiento Intraoral valorado en 1000€. Get to know your own body via skin scanner analysis and you could win a Rejuvenaction Treatment worth 1000€. HORARIO / TIME: Jueves 16:00 h - 17:00 h, Sábado 13:00 h - 14:00 h Thursday 4 pm - 5 pm, Saturday 1 pm - 2 pm Concurso Fotográfico instax fujifilm / Photography Competition instax Fujifilm Descubre los rincones más especiales y bonitos de la paradisíaca Playa de Cala Major y hazte con productos por valor de más de 1000 €. Explore the hidden corners and beauty of Cala Major beach and earn prizes valued up to 1000 €. HORARIO / TIME: Jueves a Domingo 12:00 h - 17:00 h / Thursday to Sunday 12 pm - 5 pm Masajes y estética 100% natural LUsh / 100% natural Beauty and Massage lush Descubre las propiedades de los más exclusivos productos estéticos, aprende a realizar increíbles masajes, fabrica tu propio producto facial y llévatelo de regalo. 26 Learn to give an amazing massage, create your own facial products, find out about the properties contained in exclusive beauty products and take away a gift too. HORARIO / TIME: Viernes 17:00 h -18:00 h, Sábado 16:00 h - 17:00 h, Domingo 13:00 h - 14:00 h y 15:00-16:00 h Friday 5 pm - 6 pm, Saturday 4 pm - 5 pm, Sunday 1 pm - 2 pm and 3 pm - 4 pm YOUR LIFE, YOUR STORY A high-performance compact system camera, the Fujifilm X-A2 will let you capture pictures in your own style "What a great shot." The X-A2 allows you to capture important moments perfectly with the superb image quality Fujifilm's X Series is famous for. Self-portraits, landscapes, macro shots, low-light or flash photography. The X-A2 will provide you with all the creative settings you need to develop your own creative style. It truly is a camera you will grow into. ELLA FESTIVAL 2015 ELLA FESTIVAL 2015 OTRAS ACTIVIDADES / OTHER ACTIVITIES CENA ESPAÑOLA, SHOW & MÚSICA EN DIRECTO / SPANISH DINNER, SHOW & LIVE MUSIC FECHA / DATE: 04.09. HORARIO / TIME: 20h - 22h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Masai Restaurant & Lounge, (Be Live Adults Only Hotel La Cala), Carrer Gavina, 4, 07015 Palma de Mallorca / Cala Major Disfruta de una deliciosa cena a base de pinchos, tapas y raciones acompañados de un buen vino y de un espectáculo de flamenco. Opciones vegetarianas. Situado en la terraza del hotel La Cala con magníficas vistas del Mar Mediterráneo, justo delante de la Playa ELLA. Discover the grace and warmth of Spain through the tastebuds! Savour a mix of tapas, dishes and wine, and be entranced by a flaming flamenco show! Vegetarian options available. Located in La Cala hotel terrace with magnificent views of the Mediterranean Sea, right in front of the ELLA Beach. Lush Mallorca Drop In and Say Hello! Sant Miquel 46, Palma de Mallorca CENA ARGENTINA + CLASE DE TANGO Y SHOW / ARGENTINIAN DINNER + TANGO CLASS AND SHOW FECHA / DATE: 05.09. HORARIO / TIME: 19:00 h Clase de Tango | 20:00 h Cena / 7 pm Tango Class | 8 pm Dinner PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Masai Restaurant & Lounge, (Be Live Adults Only Hotel La Cala), Carrer Gavina, 4, 07015 Palma de Mallorca / Cala Major 28 Versión gourmet de un auténtico Asado Argentino, con show de Tango Queer. Opciones vegetarianas. Situado en la terraza del hotel La Cala con magníficas vistas del Mar Mediterráneo, justo delante de la Playa ELLA. Cosmética fresca y hecha a mano, creada usando los mejores ingredientes y asegurándonos de que el proceso es sostenible, justo y sin testar en animales. A gourmet version of an authentic Argentine Asado menu, with Queer Tango show. Vegetarian options available. Located in La Cala hotel terrace with magnificent views of the Mediterranean Sea, right in front of the ELLA Beach. Luchando contra el testado en animales 100% la cosmética online más fresca compramos con ética vegetariano ¡desnudos! hecho a mano packaging ELLA FESTIVAL 2015 OTRAS ACTIVIDADES / OTHER ACTIVITIES EXCURSIÓN EN CATAMARÁN / CATAMARAN EXCURSION FECHA / DATE: 07.09. HORARIO / TIME: 10h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: Puerto de Palma, enfrente del Auditorio / Palma Harbour, in front of Auditorium Exclusiva excursión en Catamarán privado con cocina a bordo y visita a lugares escondidos paradisíacos para nadar y tomar el sol. Incluye comida, aperitivos saludables y bebidas. Excursión de medio día. Includes an exclusive excursion in a private Catamaran with cook on board, visit of hidden paradisiacal spots to swim and sun-tan. Includes lunch, healthy snacks and drinks. Half-day excursion. EXCURSIÓN CULINARIA / CULINARY EXCURSION FECHA / DATE: 08.09. HORARIO / TIME: 10h PTO. DE ENCUENTRO / MEETING POINT: INFO POINT PALMA Hansen&Partner, C/Fábrica 41b, 07013 Palma de Mallorca 30 ¿Quieres descubrir el sabor de Mallorca? Te llevamos de paseo a un mercado tradicional ecológico y luego al restaurante El Pesquero para catar vinos locales mientras comemos un delicioso menú. A Taste of Mallorca. We will take you for a ride to a traditional and ecological market and then to El Pesquero Restaurant to taste local wines while enjoying a delicious tapas menu. NUEVO 500X. EL CROSSOVER ITALIANO. CON SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO UCONNECT LIVE. Gama Fiat 500X: Consumo mixto entre: 4.1 y 6.4 l/100km. Emisiones de CO2 entre: 109 y 147 g/km. C/ Gremi de Forners, 8 - Polígono Son Castelló - Tel. 971 430 420 - Palma ELLA FESTIVAL 2015 DJS & MÚSICA EN VIVO / DJS & LIVE MUSIC DJS DJANE BLUES (GER) / DJ ALX (NED) / CLAUDIA TEJEDA (ESP) / DJ FRIDE (NOR) / LAYMA&LEMAN (ESP) / HANNELORE VON DER VOGELWIPPE (GER) / GUNN LUNDEMO (SWE) / MIA K. (UK) / LUXURY (ESP) / PLOY CEEBELL (GER) 32 LIVE STELLAR ADDICTION (AUS) / CARÓ (GER) / LAS DELINCUENTAS (ESP) / LAINEY SCOTT-CAMPBELL (UK) / KRISTIN AMPARO (SWE) / ZAHARA (ESP) SILVANA BIASINI (ITA) / DANA CARBONELL (ESP) / ELI MORAL (ESP) / ELLA GYMNASTS (ESP) / LAURA ÁLVAREZ (ESP) / PATRICIA GALVÁN (ESP) / GISELLE FERREIRA (BRA) / MARGA CRESPI & ANDREA FUENTES (ESP) / ANDREA PASTOR (ESP) / KRISTINA POPELAROVA (SLO) / RUTA MACIULAITYTE (LIT) / YAMILA DI SANTO (ARG) ELLA FESTIVAL 2015 ELLA FESTIVAL 2015 34 BAILARINES Y ACRÓBATAS / DANCERS & ACROBATS ELLA FESTIVAL 2015 ELLA MIX Bienvenidas a la primera edición del Festival de Cine ELLA MIX, en colaboración con MIX Copenhagen, uno de los festivales de cine LGBT anual más antiguos del mundo y uno de los festivales de cine más grandes de Dinamarca. Seleccionamos películas que tienen el potencial de influir en las expectativas personales y sociales, y trabajar para aumentar la visibilidad LGBTQI + historias en el cine y los medios de comunicación. Todas las obras que se muestran en ELLA tendrán subtítulos. Welcome to the first edition of the ELLA MIX Film Festival, in collaboration with MIX Copenhagen, one of the world’s oldest annual LGBT film festivals and one of the largest film festivals in Denmark. We select films that have the potential to affect personal and societal expectations, and work towards increasing the visibility of LGBTQI + stories in film and media. All features shown at ELLA will have subtitles. DÓNDE / WHERE: Teatre Municipal Catalina Valls Passeig de Mallorca, 9, 07011 Palma, Illes Balears CUÁNDO / WHEN: Días 7 y 8 de Septiembre a partir de las 16 h. La taquilla se abre una hora antes de cada sesión. Aforo limitado. September 7 and 8 from 4 pm on. The box office opens one hour before each session. Limited seating. orgulloWine con ELLA INTERNATIONAL LESBIAN FESTIVAL 36 visita nuestra tienda online ELLA FESTIVAL 2015 ELLA MIX PROGRAMA / ELLA MIX PROGRAM LUNES / MONDAY 07.09.2015 17.00 - 18.50: LOS CHICOS ESTÁN BIEN // THE KIDS ARE ALRIGHT (2010) Nic (Annette Benning) y Jules (Julianne Moore) son una pareja estable de mujeres lesbianas que viven con sus dos hijos adolescentes. Todo cambiará el día en que aparece en sus vidas Paul, el padre biológico de los chicos, que donó su semen cuando era joven. // Lesbian couple Jules (Julianne Moore) and Nic (Annette Bening) have been together for almost 20 years and have two teenage offspring who were conceived via artificial insemination. Complications arise when the teens bond with their biological father and invite him into their lives. IDIOMA/Language: Ing / Eng | SUBS: Esp / Spa 19.05 - 20.55: HABITACIÓN EN ROMA // ROOM IN ROME (2010) El encuentro entre una chica española y otra rusa (Elena Anaya, Natasha Yarovenko) en Roma las llevará a vivir una noche cargada de erotismo y sensualidad que cambiará sus vidas para siempre. // A meeting between a Spanish girl and a Russian girl (Elena Anaya, Natasha Yarovenko) in Rome, sparks an erotically charged, sensual night that will change their lives forever. IDIOMA/Language: Esp /Spa | SUBS: Ing / Eng 21.10 - 22.55: KISS ME (2011) En la fiesta de pedida de su padre, Mia, anuncia su propia boda con su novio. Sin embargo, la atracción inmediata que siente al conocer a Frida, la hija lesbiana de su futura madrastra, hará que las convicciones y planes de futuro de Mia se tambaleen. // At her father's engagement party, Mia announces her own engagement to her boyfriend. However, the immediate attraction she feels upon meeting Frida, the lesbian daughter of her future stepmother, throws her beliefs and future plans into the air. IDIOMA/Language: Sue/Swe | SUBS: Ing / Eng MARTES / TUESDAY 08.09.2015 17.00 - 18.30: TRU LOVE (2013) Tru, una mujer de 37 años guapa y con alergia al compromiso conoce a Alice, una mujer viuda de 60 años, madre de su amiga Suzzane, una ocupada abogada de 35 años. Lo que en principio empieza como una conexión entre la madre- amiga de la hija acaba convirtiéndose en… algo más. // Tru is a gorgeous 37 year old commitment-phobe. Alice is the 60 year old widowed mother of her friend Suzzane, a busy 35 year old lawyer. What starts as a friendship with the mother of her friend starts to develop into, well, something else entirely... IDIOMA/Language: Ing / Eng | SUBS: Ing / Eng 38 18.45 - 21.45: LA VIDA DE ADÈLE // BLUE IS THE WARMEST COLOR (2013) El amor a primera vista que siente Adele, una adolescente, por Emma, una joven estudiante de arte con el pelo azul, le mostrará el camino del deseo y la madurez, pero también el sufrimiento por los juicios y prejuicios de familiares y amigos. // When Adele falls in love with Emma at first sight, a young art student with blue hair, it sets the adolescent off on a journey, discovering not only desire and maturity but also the judgements and prejudices of family and friends. IDIOMA/Language: Fra / Fre | SUBS: Ing / Eng ELLA FESTIVAL 2015 ELLA LOVE FAMILIAS / ELLA FAMILIES En ELLA Festival hemos pensado en todo para que tú y tu familia podáis disfrutar de una magnífica semana de vacaciones. Por ello, además de la oferta para adultos, hemos preparado una agenda de actividades llena de diversión para los más pequeños. Ponte en contacto con nosotros y te contamos más. [email protected] We have thought of everything you need for you and your family to have an amazing holiday. Not only are we offering a perfect vacation to adults, we have put together a packed agenda for the little ones too. Get in touch with us and we will tell you more. [email protected] 40 HOTEL FLIGHT & FERTILITY TREATMENT C/ Calçat nº6 (Esquina Fertilitzants) CP 07011 · Son Valentí Palma de Mallorca, España Teléfono: (+34) 971 780 720 [email protected] www.institutodefertilidad.es ELLA ENTREVISTA / INTERVIEW STORKKLINIK una Clínica de Fertilidad en Copenhague ¿Cómo empezó StorkKlinik? StorkKlinik fue fundada por Nina Stork en 1999. Nina Stork fue la primera en abrir una clínica así en Dinamarca, donde podía ayudar a mujeres solteras y a mujeres lesbianas a tener hijos. Muchas mujeres han ido a la clínica desde entonces y ahora casi 4.700 niños han nacido gracias a nuestros tratamientos. ¿Por qué mujeres de tantas partes de Europa viajan a Dinamarca? Las mujeres escogen StorkKlinik porque tenemos un alto nivel y calidad de servicio. Tenemos mucha experiencia, también con formas alternativas de construir una familia, incluyendo las familias LGBT. Somos honestos y abiertos de mente. Nos aseguramos de tener tiempo para escuchar y hablar con cada cliente. La clínica está diseñada para hacerte sentir cómoda en un lugar acogedor en el corazón de Copenhague. 42 ¿Cómo se empieza un tratamiento en StokKlinik y a qué mujeres podéis ayudar? StorkKlinik atiende solicitudes tanto por teléfono como por email. La clienta rellena nuestro cuestionario electrónico en la web y nos envía los test de hormonas y todas las pruebas previas. Luego nuestros médicos de fertilidad con amplia experiencia los analizan y en base a ello recomendamos el tratamiento adecuado. Pueden recibir tratamiento cualquier mujer que tenga menos de 46 años. Estamos encantadas de ayudar a mujeres lesbianas y a mujeres solteras. ¿Qué donantes de esperma podéis utilizar? En StorkKlinik tú puedes escoger entre donantes que pueden o no ser contactados. También es posible comprar esperma de un donante con un perfil ampliado de uno de los bancos de esperma daneses y almacenar el semen en StorkKlinik. En StorkKlinik también es posible traer semen de un donante que tú conozcas. ella Interview A Fertility Clinic in Copenhagen How was StorkKlinik started? StorkKlinic was founded by Nina Stork in 1999. Nina Stork was the first to open such a clinic in Denmark, where she could help single women and lesbians to have children. Many women have since come to the clinic, and there are now nearly 4,700 children born after treatments here. Why do women from many parts of Europe travel to Denmark ? The women choose StorkKlinik because we have a high level of service. We have great experience, also with alternative ways to form family, including Rainbow Families. We are honest and open minded. We make sure to have time to listen and talk to each customer.The clinic is designed to make you feel comfortable in a cozy setting in the heart of Copenhagen. How do I get started with a treatment in StorkKlinik ? StorkKlinik receives inquiries by phone or mail. The customer fill out our electronic journal on the website and submit hormone tests and any previous records. After assessing our experienced fertility doctors, we would recommend insemination, insemination with hormonal therapy or IVF. It also happens that we have to recommend women to go directly to egg donation. You can receive fertility treatment until the age of 46. We gladly help lesbians and singles. Which sperm donors can you offer? In StorkKlinik you can choose from contactable and non-contactable donors. It is also possible to buy a donor with extended profile of one of the Danish sperm banks and store semen in StorkKlinik. We have made special arrangements with the Danish sperm banks. In StorkKlinik it is also possible to bring a donor, who you know. Are there many who return to StorkKlinik ? Yes, we have many who come back for their second or third child. We also often get visits from "our children", who would like to see the clinic where they were “made”. We have a small stork teddy bear, which we provide to children, and they are very happy. Every year we organize a "Stork Get-together" in June, where we invite all parents and children from StorkKlinik. It is a happy day with the opportunity to meet others and network if you wish. 43 ELLA FESTIVAL 2015 ¿Repiten muchas mujeres en StorkKlinik? Sí, tenemos muchas mujeres que vuelven para su segundo o tercer hijo. También tenemos visitas frecuentes de “nuestros niños”, que quieren ver la clínica para ver dónde fueron “creados”. Tenemos una pequeña cigüeña de peluche (Nota: “Stork” en inglés significa cigüeña), que regalamos a los niños y siempre se ponen muy contentos. Cada año organizamos el “Encuentro Stork” en junio, al que invitamos a padres e hijos de StorkKlinik. Es un día feliz en el que tienen la oportunidad de conocerse y establecer contacto entre ellos. ELLA FESTIVAL 2015 DICCIONARIO DEL AMOR / LOVE DICTIONARY Hey! ¿Cómo estás? How are you? Wie geht es Dir? ¿de dónde eres? Soy de paris. Where are you from? I am from Paris. Woher kommst Du? Ich bin aus Paris. ¿Vienes sola? Are you alone? Bist Du alleine hier? Me gustas mucho. I like you a lot. Ich mag Dich sehr! ¿Me das tu número? ¿Tienes WhatsApp? Can I have your number? Do you have WhatsApp? Bekomme ich Deine Nummer? Hast Du WhatsApp? Tienes unos ojos preciosos. You have beautiful eyes. Du hast sehr schöne Augen! ¿A que actividades te has apuntado? Which activities did you sign up for? Für welche Aktivitäten hast Du Dich angemeldet? 44 ¿Irás esta noche a la fiesta? Will you go to the party tonight? Gehst Du heute Abend aus? Esta chica, ¿Es tu novia? No, es mi amiga. This girl, is she your girlfriend? No, it’s my friend. Ist das Deine feste Freundin? Nein, nur eine gute Freundin! ¿Puedo invitarte a una copa? Can I buy you a drink? Darf ich Dich zu einem Drink einladen? eres una mujer muy especial. You are a very special woman. Du bist eine ganz besondere Frau! ¿Quieres dar una vuelta? Do you want to go for a walk? Möchtest Du eine Runde drehen? ¿Puedo besarte? Can I kiss you? Darf ich Dich küssen? Me gustaría volver a verte. I would like to see you again. Ich würde Dich sehr gerne wiedersehen! ELLA FESTIVAL 2015 NÚMEROS DE INTERÉS / USEFUL PHONE NUMBERS Emergencias / Emergency ................................................................................................ 112 Policía Local / Local Police .............................................................................................092 Policía Nacional / National Police ..................................................................................091 Recuerda marcar el 00 34 primero si llamas desde un teléfono extranjero. Remember to dial 0034 before any number if you are calling from a foreign number. ELLA INFO POINT PALMA ...........................................................................971 457 564 IB Salud / Health Center ............................................................................... 971 202 222 Aeropuerto / Airport ..................................................................................... 971 789 099 Ambulancia SAMUR / Ambulance ...............................................................971 736 694 ELLA TRANSPORTES / ELLA TRANSPORTATION TAXIS Radio Taxi / Radio Taxi .................................................................................. 971 755 440 Taxi Palma Radio / Taxi Palma Radio ............................................................. 971 401 414 Precio medio del trayecto / Average price: Palma - Aeropuerto / Palma - Airport .......................................................................18 € +/- 46 Palma- Cala Major / Palma - Cala Major ..................................................................15 € +/- WE GIVE LIFE TO YOUR CHOICE We provide you with all you need to know in order to find the perfect donor for your family. Our extensive donor profiles are engaging and easy to read and they contain all the information that you might want to have about the donor. www.europeanspermbank.com ELLA FESTIVAL 2015 HORARIO / TIMETABLE // ELLA BUS GRATUITO / FREE JUEVES / THURSDAY 03.09.2015 // OPENING FESTIVAL Ida / Departure Hotel La Cala* > Discoteca Divino > Paseo Mallorca** > Discoteca Divino Vuelta / return Discoteca Divino > Paseo Mallorca > Hotel La Cala * Frente / in front of ELLA Beach ** Frente / in front of Policía Nacional 21:30 h 03:00 h 22:30 h 04:00 h 23:30 h 05:00 h 00:30 h 06:00 h SÁBADO/ SATURDAY 05.09.2015 // CIRCUS PARTY BUS 1 // Ida / Departure Hotel La Cala* > Discoteca Oshum BUS 2 // ida / departure 21:30 h Paseo Mallorca* > C/ Eusebio Estada** > Discoteca Oshum * Frente /in front of Policía Nacional * Parada / bus stop Tren /Train de Sóller 22:30 h 21:30 h 23:30 h 22:30 h 00:30 h 23:30 h 01:30 h 00:30 h * Frente / in front of ELLA Beach Vuelta / Return Discoteca Oshum > Paseo Mallorca > Hotel La Cala 03:00 h 04:00 h 48 05:00 h 06:00 h Horarios orientativos // Hours are approximate Horario Bus Público / Public Bus Timetable www.emtpalma.es LESBISCHES PAAR MIT KINDERWUNSCH? Wir beraten Sie gerne: +49 30 301 88 83 DO YOU WANT TO OPEN A DINER RESTAURANT? centralfranquicias@ restaurantesdiner.com SANTA CATALINA www.berliner-samenbank.de Info-Telefon: +49 30 301 88 83 E-Mail: [email protected] dom-jue | sun-thu 5.30am - 4am vie-sab-festivos | fri-sat-bh 5.30AM - 4.30AM C/ de Sant Magi, 23 | Tel: +34 971 736 222 PLAZA ESPAÑA 1 pm - 1.30 am C/ Bisbe Joan Maura, 5 Tel: +34 971 462 567