portable air conditioner

Transcripción

portable air conditioner
INSTRUCTION MANUAL
portable air
conditioner
ACAN14
www.hydrofarm.com
INSTRUCTION MANUAL
portable air
conditioner
ACAN14
www.hydrofarm.com
ENG
portable air conditioner
INSTRUCTIONS
ACAN14
ES
aire acondicionado portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ACAN14
FR
climatiseur mobile
MODE D’EMPLOI
ACAN14
DE
tragbare Klimagerät
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
ACAN14
2 www.hydrofarm.com
TABLE OF CONTENTS
CONTENTPAGE
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
ENG
portable air conditioner instruction guide
Thank you for purchasing the analog
portable air conditioner (item # ACAN14).
This unit features cooling, dehumidifying,
and auto mode operation. Setting up the
portable air conditioner requires minimal
installation effort.
When operating as an air conditioner, this
unit is designed for spot cooling, optimal
for a room no larger than 100 square feet
with a standard ceiling height of 8 feet . Use
in gardening applications should not exceed
(2) 1,000 watt air cooled lighting systems.
For optimal CO2 supplementation, this unit
should cycle off during the CO2 injection
schedule .
The unit incorporates a power outage auto
reset function and will automatically restore
the last setting of operation selected prior
to the power outage. If using a cycle timer,
please allow a minimum three minute
interval of off time before cycling the
compressor back on. Failure to do so may
damage the operation.
What’s in the boX
1 – Portable air conditioner unit
1 – Remote control
2 – Exhaust ducting
1 – Window kit
2 – Exhaust adapters
1 – Exhaust connector
1 – Drain hose
1 – Instruction guide
saFety
• Before installing and using the portable
air conditioner, please review this
manual, including the following safety
recommendations:
• Do not place the unit in any position
besides vertical/upright, even temporarily
or for storage .
• Wait three minutes before restarting
cooling mode if the unit is turned off or
power is lost .
• Never place or use flammable vapors or
liquids near the unit.
• Maintain at least 10 inches of clearance
around the unit . Do not cover or block air
flow through the inlet or outer grilles, as
doing so may result in internal damage to
the unit .
• Ground power to the unit to a 120V
outlet .
• Do not use an adapter plug, surge
protector, power splitter, or extension
cord with the unit .
• Do not pour or spray water directly on the
unit or into the grilles .
• Do not allow children to
access the unit .
the remote
control
• The poWer
button turns the
power on or off
to the portable air
conditioner.
• The timer button operates the air
conditioner’s timer.
• The temp+ button raises the temperature
by one degree .
• The temp- button lowers the
temperature by one degree.
• The Fan speed button determines the
fan speed .
• The mode button toggles the air
conditioner between cooling, dehumidify,
and auto modes.
installing the air
conditioner
1 . Determine where to install the air
conditioner, which must be near a
window (if you are using the included
window kit; otherwise, we recommend
three to four feet of separation
between the intake and exhaust holes)
and have a power outlet .
2 . Clear and clean the windowsill where
you will install the air conditioner.
3 . Open window and attach window kit to
window .
4 . Attach the oval fixing clip to the window
unit kit .
5 . Expand the exhaust hose to its full
length .
6 . Twist both ends of the exhaust hose
counter clockwise, fitting one end into
the square fixing clip and one end into
the oval fixing clip.
ENG
Portable Air Conditioner Instruction Guide
7.Expand a second exhaust hose to its full
length.
8.Attach the exhaust hose to the bottom
hole on the back of the unit and the
other opening on the window unit kit.
9.Close the window so it firmly bears
down on the kit.
10.Insert the power cord into a grounded
AC 120V/60Hz socket.
11.Press the ON/OFF button to turn on
the air conditioner.
air conditioner to power off at 11:00am,
you would press the buttons until the
panel read “11.” If you wanted the air
conditioner to shut off at 11:00pm, you
would press the buttons until the panel
read “23.”)
3.Press the TIMER button to set the time.
Optional: Press the TIMER button again
to revert the panel to the temperature
display. Your time will remain set.
Turning Off/ON the Timer
1.Power on the air conditioner to turn off
the timer or power off the air conditioner
to turn on the timer. Press the TIMER
button.
2.Press the TEMP+ or TEMP- button to
set the desired off time. The preset off
time is displayed on the control panel.
Using the Air
Conditioner
1.Press the MODE button until the “Cool”
icon – which looks like a snowflake –
appears.
2.Press the TEMP+ or TEMP- button until
the desired room temperature appears.
(Note: The air conditioner will cool at
temperatures between 62 degrees F and
90 degrees F.)
3.Press the FAN SPEED button to select
wind speed. There are three total speeds,
indicated by LED bars on the panel. Zero
speed is the lowest wind speed.
4.Press the MODE button until the
“Dehumidify Indicator Lamp” icon – which
looks like a droplet – appears to light up.
The temperature will drop 2 degrees F
lower than the room temperature; it is not
adjustable.
Setting the Timer
1.Press the TIMER button. The panel
blinks at 01.
2.Press the TEMP+ or TEMP- button
to get to your desired time for the air
conditioner to shut off. (Note: The time
is in military hours. If you wanted the
5
Cleaning the Air Filter
1.Remove the square fixing clip on the
back of the unit.
2.Open the air inlet grille and remove the
air filter.
3.Wash the filter in lukewarm water and
neutral detergent.
4.Let the air filter dry.
5.Replace the filter in the grille.
6.Replace the square fixing clip.
7.Clean the air filter every two weeks or
as you notice it becoming clogged with
dust or dirt.
Tips
• Wait at least three minutes between
switching from cooling to dehumidifying.
• The air conditioner is built to facilitate
continuous drainage. When you plan to
leave the air conditioner unused for one
week or more, remove the rubber plug
from the drainage hole at the bottom of
the unit. Connect a hose to the drainage
outlet located on the backside of the
bottom of the unit. Make sure the hose
is lower than the unit – you may need to
elevate the unit if using a catch pan or
reservoir.
ES
Manual de instrucciones
del aire acondicionado portátil
Gracias por comprar el aire acondicionado
analógico portátil (artículo # ACAN14). Esta
unidad incluye funciones de ventilación y
climatización y un funcionamiento silencioso.
La configuración del aire acondicionado
portátil requiere un mínimo esfuerzo de
instalación.
Cuando funciona como aire acondicionado,
esta unidad está diseñada para una
climatización localizada y es adecuada para
una habitación que no supere los 9,3 metros
cuadrados (100 pies cuadrados) con una
altura de techo estándar de 2,5 metros (8
pies). Su uso en aplicaciones de jardinería
no debe superar (2) sistemas de iluminación
refrigerados por aire de 1.000 vatios. Para
una complementación óptima de CO2, esta
unidad debe apagarse durante el periodo de
inyección de CO2.
La unidad incluye una función de
restablecimiento automático en apagones
y restablecerá automáticamente los
últimos ajustes de funcionamiento
seleccionados antes del apagón. Si se utiliza
un temporizador para el funcionamiento,
establezca un intervalo mínimo de tres
minutos de apagado antes de volver a
encender el compresor. De no ser así, podría
causar daños en el funcionamiento.
Contenido de la caja
1 – Unidad de aire acondicionado portátil
1 – Control remoto
2 – Tubos del conducto de extracción
1 – Kit de ventana
1 – Manual de instrucciones
•
•
•
•
Mando a distancia
• El botón POWER (Encendido/Apagado)
enciende o apaga el aire acondicionado.
• El botón TIMER (Temporizador) activa el
temporizador del aire acondicionado.
• El botón TEMP+ (Temperatura+) aumenta
la temperatura en un grado.
• El botón TEMP- (Temperatura -) reduce la
temperatura en un grado.
• El botón FAN SPEED (Velocidad del
ventilador) determina la velocidad del
ventilador.
• El botón MODE (Modo) cambia la opción
del aire acondicionado entre frío y
deshumificar.
Instalación del aire
acondicionado
1.
Seguridad
• Antes de instalar y usar el aire
acondicionado portátil, revise este
manual, incluyendo las siguientes
recomendaciones de seguridad:
• No coloque la unidad sin ser en vertical/
de pie, ni siquiera de manera temporal o
para el almacenaje.
• Espere tres minutos antes de reiniciar el
modo de climatización si la unidad está
apagada o si se ha ido la luz.
• Nunca coloque ni utilice vaporizadores o
líquidos inflamables cerca de la unidad.
• Mantenga libre un espacio de por lo
menos 25,4 cm (10 pulgadas) alrededor
de la unidad. No cubra ni bloquee la
circulación de aire de las rejillas de
entrada o salida, pues si lo hace puede
provocar un daño interno en la unidad.
Conecte la unidad a tierra en una salida
de 120 V.
No utilice conectores adaptadores,
protectores de sobretensión, divisores de
potencia ni cables prolongadores con la
unidad.
No vierta ni pulverice agua directamente
en la unidad o en las rejillas.
No permita que los niños accedan a la
unidad.
2.
3.
4.
5.
6.
Determine dónde desea instalar el aire
acondicionado, cerca de una ventana
(si utiliza el kit de ventana incluido; en
caso contrario, se recomiendan entre
91 y 120 cm (3 o 4 pies) de separación
entre los orificios de entrada y los de
salida, además de disponer de una
toma de corriente.
Limpie y despeje el alféizar donde vaya
a instalar el aire acondicionado.
Abra la ventana y sujete el kit de
ventana a la ventana.
Sujete el gancho de sujeción ovalado al
kit de la unidad de ventana.
Extienda el conducto de extracción con
su longitud máxima.
Gire ambos extremos del conducto
hacia la derecha, acoplando un extremo
ES
Manual de instrucciones
del aire acondicionado portátil
en el gancho de sujeción cuadrado y el
otro en el gancho de sujeción ovalado.
7. Extienda el segundo conducto de
extracción con su longitud máxima.
8. Conecte el conducto de extracción en el
orificio inferior de la parte trasera de la
unidad y el otro extremo en el kit de la
unidad de la ventana.
9. Cierre la ventana para que se sujete
firmemente hacia abajo en el kit.
10. Introduzca el cable eléctrico en una
toma a tierra de CA 120V/60Hz.
11. Pulse el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) para encender el aire
acondicionado.
Uso del aire
acondicionado
1.
2.
3.
4.
Presione el botón MODE hasta que
aparezca el icono “Cool” (Refrigerar),
que parece un copo de nieve.
Pulse el botón TEMP+ o TEMP- hasta
que aparezca la temperatura de la
habitación deseada. Nota: el aire
acondicionado climatiza a temperaturas
entre 16 y 31°C (62 y 90°F).
Pulse el botón FAN SPEED para
seleccionar la velocidad de ventilación.
En total hay tres velocidades, indicadas
con barras de LED en el panel. La
velocidad cero es la velocidad de
ventilación más baja.
Pulse el botón MODE hasta que se
ilumine el icono “Dehumidify Indicator
Lamp” (Lámpara de indicador de
deshumidificación), que parece una
gotita. La temperatura descenderá a
16°C (61°F) y no es regulable.
Configuración del
temporizador
1.
2.
7
Pulse el botón TIMER. El panel
parpadea en 01.
Pulse el botón TEMP+ o TEMP- para
obtener el tiempo deseado para que el
aire acondicionado se apague (Nota: El
tiempo está en modo 24 horas. Si desea
que el aire acondicionado se apague a
las 11:00 am, debe pulsar los botones
hasta que en el panel aparezca “11.”
Si desea que el aire acondicionado se
3.
4.
5.
6.
apague a las 11:00 pm, debe pulsar los
botones hasta que en el panel aparezca
“23”).
Pulse el botón TIMER para establecer
el tiempo. Opcional: vuelva a pulsar el
botón TIMER para volver a la pantalla
de temperatura del panel. El tiempo
permanecerá establecido.
Apagado del temporizador
Encienda el aire acondicionado. Pulse el
botón TIMER.
Pulse el botón TEMP+ o TEMP- para
establecer el tiempo deseado para
el apagado. El tiempo de apagado
preestablecido aparece en el panel de
control.
Limpieza del filtro de
aire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retire el gancho de sujeción cuadrado
en la parte trasera de la unidad.
Abra la rejilla de entrada de aire y retire
el filtro de aire.
Limpie el filtro en agua tibia y
detergente neutro.
Deje que el filtro de aire seque.
Vuelva a colocar el filtro en la rejilla.
Vuelva a colocar el gancho de sujeción
cuadrado.
Limpie el filtro de aire cada dos
semanas o cuando note que está
obstruido con polvo o suciedad.
Consejos
1.
2.
Espere por lo menos tres minutos
para cambiar de climatización a
deshumidificación.
El aire acondicionado está diseñado
para facilitar el drenaje continuo. Si
no va a utilizar el aire acondicionado
durante una semana o más, retire el
tapón de goma del orificio de drenaje
en la parte inferior de la unidad.
Conecte un conducto a la salida de
drenaje localizada en la parte trasera
inferior de la unidad. Asegúrese de
que el conducto está situado en una
posición inferior a la unidad, quizás
necesite elevar la unidad si utiliza una
bandeja de recogida o un depósito.
FR
Mode d’emploi du climatiseur mobile
Nous vous remercions d’avoir acheté notre
climatiseur analogique mobile (article
# ACAN14). Cet appareil dispose de
fonctions de ventilation et de climatisation.
Son fonctionnement est silencieux. La
configuration du climatiseur mobile est très
simple.
Sur le mode climatisation, l’appareil est
conçu pour garantir une climatisation
localisée, adaptée à une pièce dont la
surface ne dépassera pas 9,3 mètres carrés
(100 pieds carrés), avec une hauteur de
plafond standard de 2,5 mètres (8 pieds).
Son utilisation dans des applications de
jardinerie ne doit pas dépasser (2) des
systèmes d‘éclairage réfrigérés par air de
1.000 watts. Pour un remplissage optimal
de CO2, l’appareil doit être éteint pendant
toute la durée d’injection de CO2.
L’appareil est muni d’une fonction de
rétablissement automatique en cas
de coupure d’électricité et il rétablira
automatiquement les derniers réglages de
fonctionnement choisis avant la coupure.
Si un temporisateur est utilisé, il convient
d’établir un intervalle minimum de trois
minutes de coupure avant d’allumer à
nouveau le climatiseur. Dans le cas contraire,
l’appareil risque d’être endommagé.
Contenu du carton
1 – Climatiseur mobile
1 – Télécomande
2 – Tuyaux d’extraction
1 – Kit fenêtre
1 – Mode d’emploi
•
•
•
•
Télécommande
•
•
•
•
•
•
La touche POWER (marche/arrêt)
allume ou éteint le climatiseur.
La touche TIMER (temporisateur)
met en marche le temporisateur du
climatiseur.
La touche TEMP+ (Température +)
augmente la température d’un degré.
La touche TEMP- (Température -) réduit
la température d’un degré.
La touche FAN SPEED (Vitesse du
ventilateur) détermine la vitesse du
ventilateur.
La touche MODE (Mode) modifie
l’option du climatiseur entre froid et
déshumidification.
Installation du
climatiseur
1.
Sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le climatiseur
mobile, lisez attentivement le mode d’emploi
et les consignes de sécurité suivantes :
• L’appareil doit toujours être posé à la
verticale/debout même de manière
temporaire ou en vue de son stockage.
• Attendez trois minutes avant de
relancer le mode de climatisation si
l’appareil est éteint ou s’il y a eu une
coupure d’électricité.
• Ne posez et n’utilisez jamais
de vaporisateurs ou de liquides
inflammables à proximité de l’appareil.
• Laissez un espace d’au moins 25,4 cm
(10 pieds) tout autour de l’appareil. Ne
couvrez et ne bouchez pas les grilles
d’entrée ou de sortie. Vous risquez
d’endommager votre appareil.
Branchez l’appareil à la terre au moyen
d’une prise de 120 V.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de
protecteurs de surtension, de diviseurs
de puissance ni de rallonges sur
l’appareil.
Ne pulvérisez et ne versez pas d’eau
directement sur l’appareil ou dans les
grilles.
Ne laissez pas les enfants à proximité
de l’appareil.
2.
3.
4.
5.
6.
Déterminez le lieu d’installation du
climatiseur, près d’une fenêtre (si vous
utilisez le kit de fenêtre inclus) ; dans
le cas contraire, il convient de laisser
un espace compris entre 91 et 120
cm (3 ou 4 pieds) de séparation entre
les orifices d’entrée et ceux de sortie ;
veillez à disposer d’une prise de courant
à proximité de l’appareil.
Nettoyez et dégagez le rebord de
fenêtre sur lequel sera installé le
climatiseur.
Ouvrez la fenêtre et fixez le kit à la
fenêtre.
Fixez le crochet de fixation ovale sur le
kit de l’appareil.
Dépliez complètement le conduit
d’extraction.
Tournez les deux extrémités du conduit
vers la droite, en raccordant une
extrémité dans le crochet de fixation
www.hydrofarm.com
9
FR
Mode d’emploi du climatiseur mobile
carré et l’autre dans le crochet de
fixation ovale.
7. Dépliez complètement le deuxième
conduit d’extraction.
8. Raccordez le conduit d’extraction dans
l’orifice inférieur de la partie arrière de
l’unité et l’autre extrémité dans le kit de
l’unité de la fenêtre.
9. Fermez la fenêtre pour bloquer le kit
vers bas.
10. Branchez le câble électrique à une prise
de terre de CA 120V/60Hz.
11. Appuyez sur la touche ON/OFF
(marche/arrêt) afin de brancher le
climatiseur.
Utilisation du
climatiseur
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche MODE pour
faire apparaître le symbole “Cool”
(Réfrigérer) qui ressemble à un flocon
de neige.
Appuyez sur la touche TEMP+ ou TEMPpour sélectionner la température
souhaitée de la pièce. Note : le
climatiseur fournit des températures
comprises entre 16 et 31°C (62 et 90°F).
Appuyez sur la touche FAN SPEED pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
Il y a trois vitesses indiquées par des
barres LED sur l’écran. La vitesse zéro
correspond à la vitesse de ventilation la
plus faible.
Appuyez sur la touche MODE pour faire
apparaître le symbole “Dehumidify
Indicator Lamp” (Voyant de
déshumidification) qui ressemble à une
goutte d’eau. La température descendra
jusqu’à 16°C (61°F) et elle n’est pas
réglable.
Configuration du
temporisateur
1.
2.
Appuyez sur la touche TIMER. L’écran
clignotera sur 01.
Appuyez sur la touche TEMP+ ou
TEMP- pour sélectionner l’heure
d’arrêt du climatiseur (Note : la durée
est exprimée en 24 heures. Si vous
souhaitez éteindre votre climatiseur à
11.00 am, vous devez appuyer sur la
touche jusqu’à ce que « 11 » apparaisse
sur l’écran. Si vous souhaitez éteindre
98 www.hydrofarm.com
3.
votre climatiseur à 11.00 pm, vous
devez appuyer sur la touche jusqu’à ce
que « 23 » apparaisse sur l’écran).
Appuyez sur la touche TIMER pour
établir la durée. En option : appuyez
à nouveau sur la touche TIMER pour
revenir à l’écran de température. La
durée sera alors définie.
Arrêt du climatiseur
1.
2.
Allumez le climatiseur. Appuyez sur la
touche TIMER.
Appuyez sur la touche TEMP+ ou TEMPpour déterminer l’heure d’arrêt. L’heure
d’arrêt préétablie apparaît sur l’écran.
Nettoyage du filtre à air
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retirez le crochet de fixation carré dans
la partie arrière de l’appareil.
Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez
le filtre à air.
Nettoyez le filtre dans un mélange
d’eau chaude et de lessive neutre.
Laissez sécher le filtre à air.
Posez à nouveau le filtre dans la grille.
Posez à nouveau le crochet de fixation
carré.
Nettoyez le filtre à air une fois par
semaine ou dès que vous détectez de la
poussière ou des saletés.
Conseils
1.
2.
Veuillez attendre trois minutes avant
de passer de la climatisation à la
déshumidification.
La climatisation est conçue pour
faciliter un drainage continu. Si le
climatiseur ne va pas être utilisé
pendant une semaine ou plus, retirez
le bouchon en caoutchouc de l’orifice
de drainage dans la partie inférieure
de l’appareil. Branchez un conduit à la
sortie de drainage qui se trouve dans la
partie arrière inférieure de l’appareil.
Assurez-vous que le conduit est plus
bas que l’appareil. Il conviendra peutêtre de surélever l’appareil si vous
utilisez un bac ou un réservoir.
DE
Bedienungsanleitung für das tragbare Klimagerät
Wir danken Ihnen für den Erwerb unseres
tragbaren analogen Klimageräts (Artikel
# ACAN14). Dieses Gerät beinhaltet
die Betriebsarten des Ventilators, der
Klimatisierung und des geräuschlosen
Betriebs. Aufgrund der Gestaltung des
tragbaren Klimageräts erfordert die Montage
lediglich einen sehr geringen Aufwand.
Wird das Gerät zur Klimatisierung eingesetzt,
so sorgt es für die lokale Abkühlung und
es eignet sich für Räume, deren Fläche
die Anzahl von 9,3 Quadratmetern (100
Quadratfuß) nicht übersteigt und die eine
Standardraumhöhe von 2,5 Metern (8 Fuß)
haben. Bei der Anwendung in Gärten sollten
bei luftgekühlten Beleuchtungssystemen
1000 Watt nicht überschritten werden (2).
Für eine optimale CO2 -Zufuhr sollte das
Gerät während des CO2-Injektionszyklus
ausgeschaltet werden.
Im Gerät eingeschlossen ist eine Funktion
für die automatische Wiederinbetriebnahme
nach Stromausfällen. Damit wird das Gerät
automatisch auf die vor dem Stromausfall
zuletzt gewählten Funktionen rückgestellt.
Soll der Betrieb mit Zeituhr benutzt werden,
so ist ein Intervall von mindestens drei
Minuten im ausgeschalteten Zustand
einzuhalten, bevor der Kompressor neuerlich
in Betrieb genommen werden kann. Wird
diese Zeitspanne nicht eingehalten, so kann
es zu Betriebsstörungen kommen.
Inhalt des Kartons
1 – Tragbares Klimagerät
1 – Fernbedienung
2 – Ablassschlauch
1 – Satz für die Fenstermontage
1 – Bedienungsanleitung
Sicherheit
•
•
Lesen Sie sich vor der Montage und
Verwendung dieses Klimageräts diese
Bedienungsanleitung, einschließlich der
Sicherheitsempfehlungen, aufmerksam
durch:
Stellen Sie das Gerät ausschließlich
in sekrechter Position auf, selbst bei
kurzfristiger Benutzung und bei der
Lagerung.
•
•
•
•
•
•
•
Warten Sie drei Minuten ab, bevor Sie
das Gerät erneut einschalten oder nach
einem Stromausfall neuerlich in Betrieb
nehmen.
Halten Sie das Gerät stets von
entflammbaren Dämpfen oder
Flüssigkeiten fern.
Vergewissern Sie sich, dass um das
Gerät ein Freiraum von mindestens
25,4 cm (10 Zoll) besteht. Achten Sie
darauf, die freie Luftzirkulation durch
das Einzugs- und Abzugsgitter nicht
zu behindern, andernfalls könnte das
Gerät innere Schäden erleiden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete 120 V Steckdose an.
Benutzen Sie keinen Adapterstecker,
Stromstoßschutz, Leistungsverzweiger
und kein Verlängerungskabel in
Verbindung mit diesem Gerät.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser
direkt auf das Gerät oder die Gitter.
Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Fernbedienung
•
•
•
•
•
•
Mit der Taste POWER (Ein-/
Ausschalten) kann das Klimagerät einund ausgeschaltet werden.
Mit der Taste TIMER (Zeituhr) wird
die Zeituhrfunktion des Klimageräts in
Betrieb genommen.
Mit der Taste TEMP+ (Temperatur+)
wird die Temperatur um einen Grad
erhöht.
Mit der Taste TEMP- (Temperatur -)
wird die Temperatur um einen Grad
verringert.
Mit der Taste FAN SPEED
(Ventilatorgeschwindigkeit) wird die
Ventilatorgeschwindigkeit reguliert.
Mit der Taste MODE (Betriebsart)
kann zwischen den Betriebsarten
der Kühlung und des Entfeuchtens
gewechselt werden.
Montage des Klimageräts
1.
Entscheiden Sie, an welchem Ort Sie
das Klimagerät aufstellen möchten. Es
muss in der Nähe
www.hydrofarm.com
7
DE
Bedienungsanleitung für das tragbare Klimagerät
1.
eines Fensters aufgestellt werden,
wenn Sie den mitgelieferten Satz
für die Fenstermontage verwenden;
andernfalls empfehlen wir, einen
Abstand von 91 bis 120 cm (3 bis
4 Fuß) zwischen der Einzugs- und
Abzugsöffnung einzuhalten. Darüber
hinaus muss ein Stromanschluss
vorhanden sein.
2. Entfernen Sie eventuell vorhandene
Gegenstände vom Fensterbrett, auf
dem Sie das Gerät aufstellen möchten
und reinigen Sie es.
3. Öffnen Sie das Fenster und befestigen
Sie den entsprechenden Satz für die
Fenstermontage am Fenster.
4. Befestigen Sie die ovale Halteklammer
des Geräts am Fenster.
5. Ziehen Sie den Ablassschlauch zu seiner
vollen Länge aus.
6. Drehen Sie beide Enden des Schlauches
im Uhrzeigersinn und stecken Sie das
eine Ende in die quadratische, das
andere in die ovale Halteklammer.
7. Ziehen Sie den zweiten Ablassschlauch
ebenfalls zu seiner vollen Länge aus.
8. Schließen Sie den Ablassschlauch an die
untere Öffnung an der Rückseite des
Geräts an und das andere Ende an den
Satz für die Fenstermontage.
9. Schließen Sie das Fenster und achten
Sie darauf, dass es den Satz für die
Fenstermontage fest nach unten drückt.
10. Schließen Sie das Netzkabel an eine
geerdete Steckdose für CA 120V/60Hz
an.
11. Drücken Sie auf die Taste ON/OFF
(Ein-/Ausschalten), um das Klimagerät
einzuschalten.
Gebrauch des
Klimageräts
1.
2.
Drücken Sie auf die Taste MODE, bis das
Ikon für “Cool” (Kühlen) erscheint, das
wie eine Schneeflocke aussieht.
Drücken Sie auf die Taste TEMP+
oder TEMP- , bis die gewünschte
Raumtemperatur angezeigt wird.
Anmerkung: Mit dem Klimagerät
können Temperaturen zwischen 16 und
31°C (62 und 90°F) erzeugt werden.
3.
4.
Drücken Sie auf die Taste FAN SPEED,
um die Ventilatorgeschwindigkeit
zu wählen. Es stehen insgesamt drei
Ventilatorgeschwindigkeiten zur
Verfügung, die mittels Led-Streifen am
Bedienungsfeld angezeigt werden. Die
niedrigste Geschwindigkeit wird mit der
Geschwindigkeitsstufe 0 erreicht.
Drücken Sie auf die Taste MODE, bis
das Ikon “Dehumidify Indicator Lamp”
(Lampe der Entfeuchteranzeige)
aufleuchtet, das wie ein Tropfen
aussieht. Die Temperatur sinkt dann auf
16°C (61°F) und ist nicht regulierbar.
Einstellung der Zeituhr
1.
2.
3.
Drücken Sie auf die Taste TIMER. Das
Bedienungsfeld wird an der Stelle 01
blinken.
Drücken Sie auf die Taste TEMP+
oder TEMP- , um die gewünschte Zeit
einzustellen, zu der sich das Gerät
ausschalten soll (Anmerkung: Die Zeit
wird im 24-Stunden-Format angegeben.
Wenn Sie möchten, dass sich das
Klimagerät um 11 Uhr vormittags
ausschaltet, müssen Sie auf die Tasten
drücken, bis die Zahl “11” erscheint.
Wenn Sie möchten, dass sich das Gerät
um 11 Uhr abends ausschaltet, müssen
Sie auf die Tasten drücken, bis die Zahl
“23” erscheint).
Drücken Sie auf die Taste TIMER,
um die Zeit endgültig einzustellen.
Optional: Drücken Sie erneut auf die
Taste TIMER, um das Bedienungsfeld
auf das Temperatur-Display
zurückzustellen. Die Zeit verbleibt dann
im fest eingestellten Zustand.
Ausschalten der Zeituhr
1.
2.
3.
Schalten Sie das Klimagerät ein.
Drücken Sie auf die Taste TIMER.
Drücken Sie auf die Taste TEMP+
oder TEMP- , um die gewünschte
Zeit einzustellen, zu der sich das
Gerät ausschalten soll. Die für das
Ausschalten voreingestellte Zeit wird
dann auf dem Steuerfeld angezeigt.
Reinigung des Luftfilters
>>>
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Entfernen Sie die quadratische
Halteklammer an der Rückseite des
Geräts.
Öffnen Sie das Lufteinzugsgitter und
nehmen Sie das Luftfilter heraus.
Waschen Sie das Luftfilter mit
lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel.
Lassen Sie das Luftfilter trocknen.
Bringen Sie das Filter wieder am Gitter
an.
Befestigen Sie erneut die quadratische
Halteklammer.
Reinigen Sie das Luftfilter alle zwei
Wochen oder immer dann, wenn Sie
bemerken, dass es mit Staub oder
Schmutz verlegt ist.
ENG
ES
Bedienungsanleitung für das tragbare Klimagerät
Tipps
1.
2.
Warten Sie mindestens drei Minuten
ab, bevor Sie von der Betriebsart des
Klimatisierens auf das Entfeuchten
umschalten.
Das Klimagerät ist so gestaltet, dass
eine fortwährende Entwässerung
stattfindet. Sollten Sie das Gerät für
einen Zeitraum von einer Woche
oder mehr unbenützt lassen, so
entfernen Sie die Gummikappe der
Abflussöffnung im unteren Teil des
Geräts. Schließen Sie einen Schlauch an
die Abflussöffnung, die sich unten an
der Rückseite befindet. Vergewissern
Sie sich, dass der Schlauch tiefer
als das Gerät angeordnet ist.
Möglicherweise ist es zu diesem Zweck
erforderlich, das Gerät anzuheben,
wenn Sie eine Auffangtasse oder einen
Sammelbehälter verwenden.
LIMITED WARRANTY
Hydrofarm warrants the ACAN14 to be free from defects in materials and workmanship. The warranty
term is for one year prorated beginning on the date of purchase. Misuse, abuse, or failure to follow
instructions is not covered under this warranty. Hydrofarm will, at our discretion, repair or replace the
fan covered under this warranty if it is returned to the original place of purchase. To request warranty
service, please return the fan, with original sales receipt and original packaging, to your place of
purchase. The purchase date is based on your original sales receipt.
GARANTÍA LIMITADA
Hydrofarm garantiza que ACAN14 no presenta defectos en los materiales ni la fabricación. La vigencia
de la garantía es un año prorrateado que comienza en la fecha de compra. Esta garantía no cubre el
uso erróneo, el abuso o el incumplimiento de las instrucciones. Hydrofarm, según si criterio, reparará o
sustituirá el ventilador incluido en esta garantía si se devuelve al centro original de compra. Para solicitar
el servicio de garantía, devuelva el ventilador, con el tique de compra y el embalaje originales, a su
centro de compra. La fecha de compra se basa en su tique de compra original.
FR
DE
GARANTIE LIMITÉE
Hydrofarm garantit que ACAN14 ne présente pas de défauts de matériel ni de fabrication. La garantie
est en vigueur un an à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’utilisation incorrecte,
l’abus ou le non respect de la notice. Hydrofarm, selon ses critères, réparera ou remplacera le
ventilateur couvert par cette garantie s’il est renvoyé au centre original d’achat. Pour demander le
service de garantie, renvoyer le ventilateur, avec le ticket d’achat et l’emballage originaux, au centre
d’achat. La date d’achat est indiquée sur le ticket d’achat original.
BEGRENZTE GARANTIE
Hydrofarm gewährleistet, dass ACAN14 ohne Material- und Herstellungsmängel geliefert wird. Die
Garantiedauer beträgt ein Jahr und beginnt zum Kaufdatum zu laufen. Schäden, die aufgrund eines
unsachgemäßen Gebrauchs oder der Nichteinhaltung der Anleitungen entstehen, sind von der Garantie
nicht gedeckt. Hydrofarm wird den unter Garantie stehenden Ventilator nach eigenem Ermessen
entweder reparieren oder ersetzen, sofern die Rückgabe an der Verkaufsstelle, an der er erworben
wurde, erfolgt. Für die Beantragung der Garantieleistungen ist der Ventilator mit der Quittung und in
der Originalverpackung an der Verkaufsstelle zurückzugeben. Als Kaufdatum gilt jenes Datum, das dem
Kaufticket im Original zu entnehmen ist.
ACAN14_9.12
ENG
PORTABLE AIR CONDITIONER
INSTRUCTIONS
ACAN14
ES
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ACAN14
FR
CLIMATISEUR MOBILE
MODE D’EMPLOI
ACAN14
DE
TRAGBARE KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
ACAN14
2 www.hydrofarm.com
TABLE OF CONTENTS
CONTENT
PAGE
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
ENG
PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTION GUIDE
Thank you for purchasing the analog
portable air conditioner (item # ACAN14).
This unit features cooling, dehumidifying,
and auto mode operation. Setting up the
portable air conditioner requires minimal
installation effort.
When operating as an air conditioner, this
unit is designed for spot cooling, optimal
for a room no larger than 100 square feet
with a standard ceiling height of 8 feet. Use
in gardening applications should not exceed
(2) 1,000 watt air cooled lighting systems.
For optimal CO2 supplementation, this unit
should cycle off during the CO2 injection
schedule.
The unit incorporates a power outage auto
reset function and will automatically restore
the last setting of operation selected prior
to the power outage. If using a cycle timer,
please allow a minimum three minute
interval of off time before cycling the
compressor back on. Failure to do so may
damage the operation.
WHAT’S IN THE BOX
1 – Portable air conditioner unit
1 – Remote control
2 – Exhaust ducting
1 – Window kit
2 – Exhaust adapters
1 – Exhaust connector
1 – Drain hose
1 – Instruction guide
SAFETY
• Before installing and using the portable
air conditioner, please review this
manual, including the following safety
recommendations:
• Do not place the unit in any position
besides vertical/upright, even temporarily
or for storage.
• Wait three minutes before restarting
cooling mode if the unit is turned off or
power is lost.
• Never place or use flammable vapors or
liquids near the unit.
• Maintain at least 10 inches of clearance
around the unit. Do not cover or block air
flow through the inlet or outer grilles, as
doing so may result in internal damage to
the unit.
• Ground power to the unit to a 120V
outlet.
• Do not use an adapter plug, surge
protector, power splitter, or extension
cord with the unit.
• Do not pour or spray water directly on the
unit or into the grilles.
• Do not allow children to
access the unit.
THE REMOTE
CONTROL
• The POWER
button turns the
power on or off
to the portable air
conditioner.
• The TIMER button operates the air
conditioner’s timer.
• The TEMP+ button raises the temperature
by one degree.
• The TEMP- button lowers the
temperature by one degree.
• The FAN SPEED button determines the
fan speed.
• The MODE button toggles the air
conditioner between cooling, dehumidify,
and auto modes.
INSTALLING THE AIR
CONDITIONER
1. Determine where to install the air
conditioner, which must be near a
window (if you are using the included
window kit; otherwise, we recommend
three to four feet of separation
between the intake and exhaust holes)
and have a power outlet.
2. Clear and clean the windowsill where
you will install the air conditioner.
3. Open window and attach window kit to
window.
4. Attach the oval fixing clip to the window
unit kit.
5. Expand the exhaust hose to its full
length.
6. Twist both ends of the exhaust hose
counter clockwise, fitting one end into
the square fixing clip and one end into
the oval fixing clip.
ENG
PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTION GUIDE
7. Expand a second exhaust hose to its full
length.
8. Attach the exhaust hose to the bottom
hole on the back of the unit and the
other opening on the window unit kit.
9. Close the window so it firmly bears
down on the kit.
10. Insert the power cord into a grounded
AC 120V/60Hz socket.
11. Press the ON/OFF button to turn on
the air conditioner.
air conditioner to power off at 11:00am,
you would press the buttons until the
panel read “11.” If you wanted the air
conditioner to shut off at 11:00pm, you
would press the buttons until the panel
read “23.”)
3. Press the TIMER button to set the time.
Optional: Press the TIMER button again
to revert the panel to the temperature
display. Your time will remain set.
TURNING OFF/ON THE TIMER
1. Power on the air conditioner to turn off
the timer or power off the air conditioner
to turn on the timer. Press the TIMER
button.
2. Press the TEMP+ or TEMP- button to
set the desired off time. The preset off
time is displayed on the control panel.
USING THE AIR
CONDITIONER
1. Press the MODE button until the “Cool”
icon – which looks like a snowflake –
appears.
2. Press the TEMP+ or TEMP- button until
the desired room temperature appears.
(Note: The air conditioner will cool at
temperatures between 62 degrees F and
90 degrees F.)
3. Press the FAN SPEED button to select
wind speed. There are three total speeds,
indicated by LED bars on the panel. Zero
speed is the lowest wind speed.
4. Press the MODE button until the
“Dehumidify Indicator Lamp” icon – which
looks like a droplet – appears to light up.
The temperature will drop 2 degrees F
lower than the room temperature; it is not
adjustable.
SETTING THE TIMER
1. Press the TIMER button. The panel
blinks at 01.
2. Press the TEMP+ or TEMP- button
to get to your desired time for the air
conditioner to shut off. (Note: The time
is in military hours. If you wanted the
5
CLEANING THE AIR FILTER
1. Remove the square fixing clip on the
back of the unit.
2. Open the air inlet grille and remove the
air filter.
3. Wash the filter in lukewarm water and
neutral detergent.
4. Let the air filter dry.
5. Replace the filter in the grille.
6. Replace the square fixing clip.
7. Clean the air filter every two weeks or
as you notice it becoming clogged with
dust or dirt.
TIPS
• Wait at least three minutes between
switching from cooling to dehumidifying.
• The air conditioner is built to facilitate
continuous drainage. When you plan to
leave the air conditioner unused for one
week or more, remove the rubber plug
from the drainage hole at the bottom of
the unit. Connect a hose to the drainage
outlet located on the backside of the
bottom of the unit. Make sure the hose
is lower than the unit – you may need to
elevate the unit if using a catch pan or
reservoir.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEL AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
Gracias por comprar el aire acondicionado
analógico portátil (artículo # ACAN14). Esta
unidad incluye funciones de ventilación y
climatización y un funcionamiento silencioso.
La configuración del aire acondicionado
portátil requiere un mínimo esfuerzo de
instalación.
Cuando funciona como aire acondicionado,
esta unidad está diseñada para una
climatización localizada y es adecuada para
una habitación que no supere los 9,3 metros
cuadrados (100 pies cuadrados) con una
altura de techo estándar de 2,5 metros (8
pies). Su uso en aplicaciones de jardinería
no debe superar (2) sistemas de iluminación
refrigerados por aire de 1.000 vatios. Para
una complementación óptima de CO2, esta
unidad debe apagarse durante el periodo de
inyección de CO2.
La unidad incluye una función de
restablecimiento automático en apagones
y restablecerá automáticamente los
últimos ajustes de funcionamiento
seleccionados antes del apagón. Si se utiliza
un temporizador para el funcionamiento,
establezca un intervalo mínimo de tres
minutos de apagado antes de volver a
encender el compresor. De no ser así, podría
causar daños en el funcionamiento.
CONTENIDO DE LA CAJA
1 – Unidad de aire acondicionado portátil
1 – Control remoto
2 – Tubos del conducto de extracción
1 – Kit de ventana
1 – Manual de instrucciones
•
•
•
•
MANDO A DISTANCIA
• El botón POWER (Encendido/Apagado)
enciende o apaga el aire acondicionado.
• El botón TIMER (Temporizador) activa el
temporizador del aire acondicionado.
• El botón TEMP+ (Temperatura+) aumenta
la temperatura en un grado.
• El botón TEMP- (Temperatura -) reduce la
temperatura en un grado.
• El botón FAN SPEED (Velocidad del
ventilador) determina la velocidad del
ventilador.
• El botón MODE (Modo) cambia la opción
del aire acondicionado entre frío y
deshumificar.
INSTALACIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
1.
SEGURIDAD
• Antes de instalar y usar el aire
acondicionado portátil, revise este
manual, incluyendo las siguientes
recomendaciones de seguridad:
• No coloque la unidad sin ser en vertical/
de pie, ni siquiera de manera temporal o
para el almacenaje.
• Espere tres minutos antes de reiniciar el
modo de climatización si la unidad está
apagada o si se ha ido la luz.
• Nunca coloque ni utilice vaporizadores o
líquidos inflamables cerca de la unidad.
• Mantenga libre un espacio de por lo
menos 25,4 cm (10 pulgadas) alrededor
de la unidad. No cubra ni bloquee la
circulación de aire de las rejillas de
entrada o salida, pues si lo hace puede
provocar un daño interno en la unidad.
Conecte la unidad a tierra en una salida
de 120 V.
No utilice conectores adaptadores,
protectores de sobretensión, divisores de
potencia ni cables prolongadores con la
unidad.
No vierta ni pulverice agua directamente
en la unidad o en las rejillas.
No permita que los niños accedan a la
unidad.
2.
3.
4.
5.
6.
Determine dónde desea instalar el aire
acondicionado, cerca de una ventana
(si utiliza el kit de ventana incluido; en
caso contrario, se recomiendan entre
91 y 120 cm (3 o 4 pies) de separación
entre los orificios de entrada y los de
salida, además de disponer de una
toma de corriente.
Limpie y despeje el alféizar donde vaya
a instalar el aire acondicionado.
Abra la ventana y sujete el kit de
ventana a la ventana.
Sujete el gancho de sujeción ovalado al
kit de la unidad de ventana.
Extienda el conducto de extracción con
su longitud máxima.
Gire ambos extremos del conducto
hacia la derecha, acoplando un extremo
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEL AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
en el gancho de sujeción cuadrado y el
otro en el gancho de sujeción ovalado.
7. Extienda el segundo conducto de
extracción con su longitud máxima.
8. Conecte el conducto de extracción en el
orificio inferior de la parte trasera de la
unidad y el otro extremo en el kit de la
unidad de la ventana.
9. Cierre la ventana para que se sujete
firmemente hacia abajo en el kit.
10. Introduzca el cable eléctrico en una
toma a tierra de CA 120V/60Hz.
11. Pulse el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) para encender el aire
acondicionado.
USO DEL AIRE
ACONDICIONADO
1.
Presione el botón MODE hasta que
aparezca el icono “Cool” (Refrigerar),
que parece un copo de nieve.
Pulse el botón TEMP+ o TEMP- hasta
que aparezca la temperatura de la
habitación deseada. Nota: el aire
acondicionado climatiza a temperaturas
entre 16 y 31°C (62 y 90°F).
Pulse el botón FAN SPEED para
seleccionar la velocidad de ventilación.
En total hay tres velocidades, indicadas
con barras de LED en el panel. La
velocidad cero es la velocidad de
ventilación más baja.
Pulse el botón MODE hasta que se
ilumine el icono “Dehumidify Indicator
Lamp” (Lámpara de indicador de
deshumidificación), que parece una
gotita. La temperatura descenderá a
16°C (61°F) y no es regulable.
2.
3.
4.
CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
Pulse el botón TIMER. El panel
parpadea en 01.
Pulse el botón TEMP+ o TEMP- para
obtener el tiempo deseado para que el
aire acondicionado se apague (Nota: El
tiempo está en modo 24 horas. Si desea
que el aire acondicionado se apague a
las 11:00 am, debe pulsar los botones
hasta que en el panel aparezca “11.”
Si desea que el aire acondicionado se
1.
2.
7
3.
4.
5.
6.
apague a las 11:00 pm, debe pulsar los
botones hasta que en el panel aparezca
“23”).
Pulse el botón TIMER para establecer
el tiempo. Opcional: vuelva a pulsar el
botón TIMER para volver a la pantalla
de temperatura del panel. El tiempo
permanecerá establecido.
Apagado del temporizador
Encienda el aire acondicionado. Pulse el
botón TIMER.
Pulse el botón TEMP+ o TEMP- para
establecer el tiempo deseado para
el apagado. El tiempo de apagado
preestablecido aparece en el panel de
control.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
AIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retire el gancho de sujeción cuadrado
en la parte trasera de la unidad.
Abra la rejilla de entrada de aire y retire
el filtro de aire.
Limpie el filtro en agua tibia y
detergente neutro.
Deje que el filtro de aire seque.
Vuelva a colocar el filtro en la rejilla.
Vuelva a colocar el gancho de sujeción
cuadrado.
Limpie el filtro de aire cada dos
semanas o cuando note que está
obstruido con polvo o suciedad.
CONSEJOS
1.
2.
Espere por lo menos tres minutos
para cambiar de climatización a
deshumidificación.
El aire acondicionado está diseñado
para facilitar el drenaje continuo. Si
no va a utilizar el aire acondicionado
durante una semana o más, retire el
tapón de goma del orificio de drenaje
en la parte inferior de la unidad.
Conecte un conducto a la salida de
drenaje localizada en la parte trasera
inferior de la unidad. Asegúrese de
que el conducto está situado en una
posición inferior a la unidad, quizás
necesite elevar la unidad si utiliza una
bandeja de recogida o un depósito.
FR
MODE D’EMPLOI DU CLIMATISEUR MOBILE
Nous vous remercions d’avoir acheté notre
climatiseur analogique mobile (article
# ACAN14). Cet appareil dispose de
fonctions de ventilation et de climatisation.
Son fonctionnement est silencieux. La
configuration du climatiseur mobile est très
simple.
Sur le mode climatisation, l’appareil est
conçu pour garantir une climatisation
localisée, adaptée à une pièce dont la
surface ne dépassera pas 9,3 mètres carrés
(100 pieds carrés), avec une hauteur de
plafond standard de 2,5 mètres (8 pieds).
Son utilisation dans des applications de
jardinerie ne doit pas dépasser (2) des
systèmes d‘éclairage réfrigérés par air de
1.000 watts. Pour un remplissage optimal
de CO2, l’appareil doit être éteint pendant
toute la durée d’injection de CO2.
L’appareil est muni d’une fonction de
rétablissement automatique en cas
de coupure d’électricité et il rétablira
automatiquement les derniers réglages de
fonctionnement choisis avant la coupure.
Si un temporisateur est utilisé, il convient
d’établir un intervalle minimum de trois
minutes de coupure avant d’allumer à
nouveau le climatiseur. Dans le cas contraire,
l’appareil risque d’être endommagé.
CONTENU DU CARTON
1 – Climatiseur mobile
1 – Télécomande
2 – Tuyaux d’extraction
1 – Kit fenêtre
1 – Mode d’emploi
•
•
•
•
TÉLÉCOMMANDE
•
•
•
•
•
•
La touche POWER (marche/arrêt)
allume ou éteint le climatiseur.
La touche TIMER (temporisateur)
met en marche le temporisateur du
climatiseur.
La touche TEMP+ (Température +)
augmente la température d’un degré.
La touche TEMP- (Température -) réduit
la température d’un degré.
La touche FAN SPEED (Vitesse du
ventilateur) détermine la vitesse du
ventilateur.
La touche MODE (Mode) modifie
l’option du climatiseur entre froid et
déshumidification.
INSTALLATION DU
CLIMATISEUR
1.
SÉCURITÉ
Avant d’installer et d’utiliser le climatiseur
mobile, lisez attentivement le mode d’emploi
et les consignes de sécurité suivantes :
•
L’appareil doit toujours être posé à la
verticale/debout même de manière
temporaire ou en vue de son stockage.
•
Attendez trois minutes avant de
relancer le mode de climatisation si
l’appareil est éteint ou s’il y a eu une
coupure d’électricité.
•
Ne posez et n’utilisez jamais
de vaporisateurs ou de liquides
inflammables à proximité de l’appareil.
•
Laissez un espace d’au moins 25,4 cm
(10 pieds) tout autour de l’appareil. Ne
couvrez et ne bouchez pas les grilles
d’entrée ou de sortie. Vous risquez
d’endommager votre appareil.
Branchez l’appareil à la terre au moyen
d’une prise de 120 V.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de
protecteurs de surtension, de diviseurs
de puissance ni de rallonges sur
l’appareil.
Ne pulvérisez et ne versez pas d’eau
directement sur l’appareil ou dans les
grilles.
Ne laissez pas les enfants à proximité
de l’appareil.
2.
3.
4.
5.
6.
Déterminez le lieu d’installation du
climatiseur, près d’une fenêtre (si vous
utilisez le kit de fenêtre inclus) ; dans
le cas contraire, il convient de laisser
un espace compris entre 91 et 120
cm (3 ou 4 pieds) de séparation entre
les orifices d’entrée et ceux de sortie ;
veillez à disposer d’une prise de courant
à proximité de l’appareil.
Nettoyez et dégagez le rebord de
fenêtre sur lequel sera installé le
climatiseur.
Ouvrez la fenêtre et fixez le kit à la
fenêtre.
Fixez le crochet de fixation ovale sur le
kit de l’appareil.
Dépliez complètement le conduit
d’extraction.
Tournez les deux extrémités du conduit
vers la droite, en raccordant une
extrémité dans le crochet de fixation
www.hydrofarm.com
9
FR
MODE D’EMPLOI DU CLIMATISEUR MOBILE
carré et l’autre dans le crochet de
fixation ovale.
7. Dépliez complètement le deuxième
conduit d’extraction.
8. Raccordez le conduit d’extraction dans
l’orifice inférieur de la partie arrière de
l’unité et l’autre extrémité dans le kit de
l’unité de la fenêtre.
9. Fermez la fenêtre pour bloquer le kit
vers bas.
10. Branchez le câble électrique à une prise
de terre de CA 120V/60Hz.
11. Appuyez sur la touche ON/OFF
(marche/arrêt) afin de brancher le
climatiseur.
UTILISATION DU
CLIMATISEUR
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche MODE pour
faire apparaître le symbole “Cool”
(Réfrigérer) qui ressemble à un flocon
de neige.
Appuyez sur la touche TEMP+ ou TEMPpour sélectionner la température
souhaitée de la pièce. Note : le
climatiseur fournit des températures
comprises entre 16 et 31°C (62 et 90°F).
Appuyez sur la touche FAN SPEED pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
Il y a trois vitesses indiquées par des
barres LED sur l’écran. La vitesse zéro
correspond à la vitesse de ventilation la
plus faible.
Appuyez sur la touche MODE pour faire
apparaître le symbole “Dehumidify
Indicator Lamp” (Voyant de
déshumidification) qui ressemble à une
goutte d’eau. La température descendra
jusqu’à 16°C (61°F) et elle n’est pas
réglable.
CONFIGURATION DU
TEMPORISATEUR
1.
2.
Appuyez sur la touche TIMER. L’écran
clignotera sur 01.
Appuyez sur la touche TEMP+ ou
TEMP- pour sélectionner l’heure
d’arrêt du climatiseur (Note : la durée
est exprimée en 24 heures. Si vous
souhaitez éteindre votre climatiseur à
11.00 am, vous devez appuyer sur la
touche jusqu’à ce que « 11 » apparaisse
sur l’écran. Si vous souhaitez éteindre
98 www.hydrofarm.com
3.
votre climatiseur à 11.00 pm, vous
devez appuyer sur la touche jusqu’à ce
que « 23 » apparaisse sur l’écran).
Appuyez sur la touche TIMER pour
établir la durée. En option : appuyez
à nouveau sur la touche TIMER pour
revenir à l’écran de température. La
durée sera alors définie.
ARRÊT DU CLIMATISEUR
1.
2.
Allumez le climatiseur. Appuyez sur la
touche TIMER.
Appuyez sur la touche TEMP+ ou TEMPpour déterminer l’heure d’arrêt. L’heure
d’arrêt préétablie apparaît sur l’écran.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retirez le crochet de fixation carré dans
la partie arrière de l’appareil.
Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez
le filtre à air.
Nettoyez le filtre dans un mélange
d’eau chaude et de lessive neutre.
Laissez sécher le filtre à air.
Posez à nouveau le filtre dans la grille.
Posez à nouveau le crochet de fixation
carré.
Nettoyez le filtre à air une fois par
semaine ou dès que vous détectez de la
poussière ou des saletés.
CONSEILS
1.
2.
Veuillez attendre trois minutes avant
de passer de la climatisation à la
déshumidification.
La climatisation est conçue pour
faciliter un drainage continu. Si le
climatiseur ne va pas être utilisé
pendant une semaine ou plus, retirez
le bouchon en caoutchouc de l’orifice
de drainage dans la partie inférieure
de l’appareil. Branchez un conduit à la
sortie de drainage qui se trouve dans la
partie arrière inférieure de l’appareil.
Assurez-vous que le conduit est plus
bas que l’appareil. Il conviendra peutêtre de surélever l’appareil si vous
utilisez un bac ou un réservoir.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS TRAGBARE KLIMAGERÄT
Wir danken Ihnen für den Erwerb unseres
tragbaren analogen Klimageräts (Artikel
# ACAN14). Dieses Gerät beinhaltet
die Betriebsarten des Ventilators, der
Klimatisierung und des geräuschlosen
Betriebs. Aufgrund der Gestaltung des
tragbaren Klimageräts erfordert die Montage
lediglich einen sehr geringen Aufwand.
Wird das Gerät zur Klimatisierung eingesetzt,
so sorgt es für die lokale Abkühlung und
es eignet sich für Räume, deren Fläche
die Anzahl von 9,3 Quadratmetern (100
Quadratfuß) nicht übersteigt und die eine
Standardraumhöhe von 2,5 Metern (8 Fuß)
haben. Bei der Anwendung in Gärten sollten
bei luftgekühlten Beleuchtungssystemen
1000 Watt nicht überschritten werden (2).
Für eine optimale CO2 -Zufuhr sollte das
Gerät während des CO2-Injektionszyklus
ausgeschaltet werden.
Im Gerät eingeschlossen ist eine Funktion
für die automatische Wiederinbetriebnahme
nach Stromausfällen. Damit wird das Gerät
automatisch auf die vor dem Stromausfall
zuletzt gewählten Funktionen rückgestellt.
Soll der Betrieb mit Zeituhr benutzt werden,
so ist ein Intervall von mindestens drei
Minuten im ausgeschalteten Zustand
einzuhalten, bevor der Kompressor neuerlich
in Betrieb genommen werden kann. Wird
diese Zeitspanne nicht eingehalten, so kann
es zu Betriebsstörungen kommen.
INHALT DES KARTONS
1 – Tragbares Klimagerät
1 – Fernbedienung
2 – Ablassschlauch
1 – Satz für die Fenstermontage
1 – Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
•
•
Lesen Sie sich vor der Montage und
Verwendung dieses Klimageräts diese
Bedienungsanleitung, einschließlich der
Sicherheitsempfehlungen, aufmerksam
durch:
Stellen Sie das Gerät ausschließlich
in sekrechter Position auf, selbst bei
kurzfristiger Benutzung und bei der
Lagerung.
•
•
•
•
•
•
•
Warten Sie drei Minuten ab, bevor Sie
das Gerät erneut einschalten oder nach
einem Stromausfall neuerlich in Betrieb
nehmen.
Halten Sie das Gerät stets von
entflammbaren Dämpfen oder
Flüssigkeiten fern.
Vergewissern Sie sich, dass um das
Gerät ein Freiraum von mindestens
25,4 cm (10 Zoll) besteht. Achten Sie
darauf, die freie Luftzirkulation durch
das Einzugs- und Abzugsgitter nicht
zu behindern, andernfalls könnte das
Gerät innere Schäden erleiden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete 120 V Steckdose an.
Benutzen Sie keinen Adapterstecker,
Stromstoßschutz, Leistungsverzweiger
und kein Verlängerungskabel in
Verbindung mit diesem Gerät.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser
direkt auf das Gerät oder die Gitter.
Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern.
FERNBEDIENUNG
•
•
•
•
•
•
Mit der Taste POWER (Ein-/
Ausschalten) kann das Klimagerät einund ausgeschaltet werden.
Mit der Taste TIMER (Zeituhr) wird
die Zeituhrfunktion des Klimageräts in
Betrieb genommen.
Mit der Taste TEMP+ (Temperatur+)
wird die Temperatur um einen Grad
erhöht.
Mit der Taste TEMP- (Temperatur -)
wird die Temperatur um einen Grad
verringert.
Mit der Taste FAN SPEED
(Ventilatorgeschwindigkeit) wird die
Ventilatorgeschwindigkeit reguliert.
Mit der Taste MODE (Betriebsart)
kann zwischen den Betriebsarten
der Kühlung und des Entfeuchtens
gewechselt werden.
MONTAGE DES KLIMAGERÄTS
1.
Entscheiden Sie, an welchem Ort Sie
das Klimagerät aufstellen möchten. Es
muss in der Nähe
www.hydrofarm.com
7
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS TRAGBARE KLIMAGERÄT
1.
eines Fensters aufgestellt werden,
wenn Sie den mitgelieferten Satz
für die Fenstermontage verwenden;
andernfalls empfehlen wir, einen
Abstand von 91 bis 120 cm (3 bis
4 Fuß) zwischen der Einzugs- und
Abzugsöffnung einzuhalten. Darüber
hinaus muss ein Stromanschluss
vorhanden sein.
2. Entfernen Sie eventuell vorhandene
Gegenstände vom Fensterbrett, auf
dem Sie das Gerät aufstellen möchten
und reinigen Sie es.
3. Öffnen Sie das Fenster und befestigen
Sie den entsprechenden Satz für die
Fenstermontage am Fenster.
4. Befestigen Sie die ovale Halteklammer
des Geräts am Fenster.
5. Ziehen Sie den Ablassschlauch zu seiner
vollen Länge aus.
6. Drehen Sie beide Enden des Schlauches
im Uhrzeigersinn und stecken Sie das
eine Ende in die quadratische, das
andere in die ovale Halteklammer.
7. Ziehen Sie den zweiten Ablassschlauch
ebenfalls zu seiner vollen Länge aus.
8. Schließen Sie den Ablassschlauch an die
untere Öffnung an der Rückseite des
Geräts an und das andere Ende an den
Satz für die Fenstermontage.
9. Schließen Sie das Fenster und achten
Sie darauf, dass es den Satz für die
Fenstermontage fest nach unten drückt.
10. Schließen Sie das Netzkabel an eine
geerdete Steckdose für CA 120V/60Hz
an.
11. Drücken Sie auf die Taste ON/OFF
(Ein-/Ausschalten), um das Klimagerät
einzuschalten.
GEBRAUCH DES
KLIMAGERÄTS
1.
2.
Drücken Sie auf die Taste MODE, bis das
Ikon für “Cool” (Kühlen) erscheint, das
wie eine Schneeflocke aussieht.
Drücken Sie auf die Taste TEMP+
oder TEMP- , bis die gewünschte
Raumtemperatur angezeigt wird.
Anmerkung: Mit dem Klimagerät
können Temperaturen zwischen 16 und
31°C (62 und 90°F) erzeugt werden.
3.
4.
Drücken Sie auf die Taste FAN SPEED,
um die Ventilatorgeschwindigkeit
zu wählen. Es stehen insgesamt drei
Ventilatorgeschwindigkeiten zur
Verfügung, die mittels Led-Streifen am
Bedienungsfeld angezeigt werden. Die
niedrigste Geschwindigkeit wird mit der
Geschwindigkeitsstufe 0 erreicht.
Drücken Sie auf die Taste MODE, bis
das Ikon “Dehumidify Indicator Lamp”
(Lampe der Entfeuchteranzeige)
aufleuchtet, das wie ein Tropfen
aussieht. Die Temperatur sinkt dann auf
16°C (61°F) und ist nicht regulierbar.
EINSTELLUNG DER ZEITUHR
1.
2.
3.
Drücken Sie auf die Taste TIMER. Das
Bedienungsfeld wird an der Stelle 01
blinken.
Drücken Sie auf die Taste TEMP+
oder TEMP- , um die gewünschte Zeit
einzustellen, zu der sich das Gerät
ausschalten soll (Anmerkung: Die Zeit
wird im 24-Stunden-Format angegeben.
Wenn Sie möchten, dass sich das
Klimagerät um 11 Uhr vormittags
ausschaltet, müssen Sie auf die Tasten
drücken, bis die Zahl “11” erscheint.
Wenn Sie möchten, dass sich das Gerät
um 11 Uhr abends ausschaltet, müssen
Sie auf die Tasten drücken, bis die Zahl
“23” erscheint).
Drücken Sie auf die Taste TIMER,
um die Zeit endgültig einzustellen.
Optional: Drücken Sie erneut auf die
Taste TIMER, um das Bedienungsfeld
auf das Temperatur-Display
zurückzustellen. Die Zeit verbleibt dann
im fest eingestellten Zustand.
AUSSCHALTEN DER ZEITUHR
1.
2.
3.
Schalten Sie das Klimagerät ein.
Drücken Sie auf die Taste TIMER.
Drücken Sie auf die Taste TEMP+
oder TEMP- , um die gewünschte
Zeit einzustellen, zu der sich das
Gerät ausschalten soll. Die für das
Ausschalten voreingestellte Zeit wird
dann auf dem Steuerfeld angezeigt.
Reinigung des Luftfilters
>>>
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Entfernen Sie die quadratische
Halteklammer an der Rückseite des
Geräts.
Öffnen Sie das Lufteinzugsgitter und
nehmen Sie das Luftfilter heraus.
Waschen Sie das Luftfilter mit
lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel.
Lassen Sie das Luftfilter trocknen.
Bringen Sie das Filter wieder am Gitter
an.
Befestigen Sie erneut die quadratische
Halteklammer.
Reinigen Sie das Luftfilter alle zwei
Wochen oder immer dann, wenn Sie
bemerken, dass es mit Staub oder
Schmutz verlegt ist.
ENG
ES
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS TRAGBARE KLIMAGERÄT
TIPPS
1.
2.
Warten Sie mindestens drei Minuten
ab, bevor Sie von der Betriebsart des
Klimatisierens auf das Entfeuchten
umschalten.
Das Klimagerät ist so gestaltet, dass
eine fortwährende Entwässerung
stattfindet. Sollten Sie das Gerät für
einen Zeitraum von einer Woche
oder mehr unbenützt lassen, so
entfernen Sie die Gummikappe der
Abflussöffnung im unteren Teil des
Geräts. Schließen Sie einen Schlauch an
die Abflussöffnung, die sich unten an
der Rückseite befindet. Vergewissern
Sie sich, dass der Schlauch tiefer
als das Gerät angeordnet ist.
Möglicherweise ist es zu diesem Zweck
erforderlich, das Gerät anzuheben,
wenn Sie eine Auffangtasse oder einen
Sammelbehälter verwenden.
LIMITED WARRANTY
Hydrofarm warrants the ACAN14 to be free from defects in materials and workmanship. The warranty
term is for one year prorated beginning on the date of purchase. Misuse, abuse, or failure to follow
instructions is not covered under this warranty. Hydrofarm will, at our discretion, repair or replace the
fan covered under this warranty if it is returned to the original place of purchase. To request warranty
service, please return the fan, with original sales receipt and original packaging, to your place of
purchase. The purchase date is based on your original sales receipt.
GARANTÍA LIMITADA
Hydrofarm garantiza que ACAN14 no presenta defectos en los materiales ni la fabricación. La vigencia
de la garantía es un año prorrateado que comienza en la fecha de compra. Esta garantía no cubre el
uso erróneo, el abuso o el incumplimiento de las instrucciones. Hydrofarm, según si criterio, reparará o
sustituirá el ventilador incluido en esta garantía si se devuelve al centro original de compra. Para solicitar
el servicio de garantía, devuelva el ventilador, con el tique de compra y el embalaje originales, a su
centro de compra. La fecha de compra se basa en su tique de compra original.
FR
DE
GARANTIE LIMITÉE
Hydrofarm garantit que ACAN14 ne présente pas de défauts de matériel ni de fabrication. La garantie
est en vigueur un an à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’utilisation incorrecte,
l’abus ou le non respect de la notice. Hydrofarm, selon ses critères, réparera ou remplacera le
ventilateur couvert par cette garantie s’il est renvoyé au centre original d’achat. Pour demander le
service de garantie, renvoyer le ventilateur, avec le ticket d’achat et l’emballage originaux, au centre
d’achat. La date d’achat est indiquée sur le ticket d’achat original.
BEGRENZTE GARANTIE
Hydrofarm gewährleistet, dass ACAN14 ohne Material- und Herstellungsmängel geliefert wird. Die
Garantiedauer beträgt ein Jahr und beginnt zum Kaufdatum zu laufen. Schäden, die aufgrund eines
unsachgemäßen Gebrauchs oder der Nichteinhaltung der Anleitungen entstehen, sind von der Garantie
nicht gedeckt. Hydrofarm wird den unter Garantie stehenden Ventilator nach eigenem Ermessen
entweder reparieren oder ersetzen, sofern die Rückgabe an der Verkaufsstelle, an der er erworben
wurde, erfolgt. Für die Beantragung der Garantieleistungen ist der Ventilator mit der Quittung und in
der Originalverpackung an der Verkaufsstelle zurückzugeben. Als Kaufdatum gilt jenes Datum, das dem
Kaufticket im Original zu entnehmen ist.
ACAN14_9.12

Documentos relacionados