appuyez sur le bouton
Transcripción
appuyez sur le bouton
2 NOTICE D’EMPLOI 7 INSTRUCTION MANUAL 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES AR-130 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. BOUTON GAMMES D'ONDES AM/FM BOUTON>>| / A-M-J / HEURE D’ÉTÉ BOUTON SNOOZE / SLEEP BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ALARME BOUTON MARCHE/ARRÊT BOUTON |<< / TEMP / °C/°F BOUTON ALARME 1 RADIO/SONNERIE BOUTON ALARME 2 RADIO/SONNERIE BOUTON MODE AFFICHEUR LED BOUTON DE RÉINITIALISATION ARRET AUTO AFFICHEUR LED/ VARIATEUR DE LUMINOSITE FAIBLE/ELEVE 13. CORDON D’ALIMENTATION AC 14. CAPTEUR DE TEMPÉRATURE (INTÉRIEURE) 15. ANTENNE FM 16. CAPTEUR INFRAROUGE 17. PRISE ENTREE AUDIO AUX (LINE-IN) 18. BOUTON VOLUME 19. BOUTON REGLAGES DES STATIONS DE RADIO 20. HAUT-PARLEUR 21. PLAQUE SIGNALETIQUE 22. COMPARTIMENT A PILES 23. ECLAIRAGE 24. BOUTON ECLAIRAGE MARCHE/ARRET ALIMENTATION SECTEUR Connectez le cordon d’alimentation AC à la prise de courant domestique AC. Cet appareil est équipé d’un système de pile de sauvegarde. Il faut insérer une pile lithium plate CR2032 de 3V (non fournie). Insérez la pile dans le compartiment à piles en veillant à ce que les bornes positive et négative (+ et -) correspondent aux bornes illustrées dans le compartiment à piles. S’il y a une coupure de courant, l’horloge passe automatiquement en mode alimentation par pile ; l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire de la minuterie sont conservées. Lorsque le courant est rétabli, l’horloge se remet sur l’alimentation AC. 1. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER A. Réglage de l’heure et du calendrier – appuyez sur le bouton de réglage MODE (9) en mode normal et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’heure. Après avoir accédé au mode de réglage, appuyez sur le bouton de réglage MODE (9) pour modifier le cycle comme suit. Normal g Année g Mois g Jour g 12/24 H g Heure Temps Réel (RTC) g Min Temps Réel (RTC) g Normal Activation (pendant l’ajustement des données) : - Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données vers l'arrière. - Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant - Maintenez le bouton |<< ou >>| enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’avance automatique. B. Réglage de l’alarme 1 et de l’alarme 2 – appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (4) en mode normal et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'alarme. Après avoir accédé au mode de réglage, appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (4)pour modifier le cycle comme suit : Normal g Heure AL 1 g Min AL 1 g AL 1 Alarme week-end g Heure AL 2 g Min AL 2 g AL 2 Alarme week-end g Normal 2 Activation (pendant l’ajustement des données) : - Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données vers l'arrière. - Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant - Maintenez le bouton |<< ou >>| enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’avance automatique. 2. RÉGLAGE DE LA SORTIE DE L’ALARME ET DE L’ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME A. Modifier la sortie de l’alarme Appuyez sur le bouton AL 1 (7) / AL 2 (8) pour obtenir l'icône musique afin de sélectionner la radio, réglez sur Buzzer pour vous réveiller avec la sonnerie et réglez sur Alarme désactivée (OFF) pour désactiver toutes les alarmes. Mettre le sélecteur Arrêt Auto Afficheur LED/Variateur de luminosité faible/élevé (12) sur le mode Arrêt Auto Afficheur LED. Au déclenchement de l’heure de réveil, l’afficheur s’allumera automatiquement ainsi que l’éclairage de la partie inférieure du radio-réveil. 3. DURÉE DE L’ALARME ET FONCTION SNOOZE Durée de l’alarme – l’alarme par la sonnerie ou l’alarme par la radio continuera à être émise pendant 30 minutes si vous n’appuyez sur aucune touche puis elle s’arrêtera automatiquement et se déclenchera à la même heure le lendemain. Activation de la fonction Snooze (Alarme à répétition) - Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton Snooze/Sleep (3) pour déclencher la fonction snooze (permet de dormir encore un peu), l’alarme par la sonnerie ou l’alarme par la radio s’éteindra. - L’intervalle du déclenchement de l’alarme snooze est de 9 minutes (n’inclut pas la seconde de compensation) - L'alarme à répétition continuera à se déclencher tant que vous n’appuierez pas sur le bouton Marche/Arrêt (5) pour désactiver automatiquement l’alarme ou la sonnerie ou l’alarme par la radio s'arrêtera après 30 minutes. - Placez le commutateur Arrêt automatique de de l'Afficheur/ Variateur de luminosité faible/élevé(12) sur le mode Arrêt automatique. Lorsque l’alarme sonne, l'afficheur et l'éclairage inférieur s’allume automatiquement. Appuyez sur le bouton Snooze/Sleep (3) pour déclencher la fonction snooze, la sonnerie de l’Alarme ou la radio/ l’affichage de l’heure / l’éclairage inferieur s’arrêteront et l’alarme de réveil s’éteint. 4. MODIFIER L’ÉCRAN D’AFFICHAGE A. Appuyez sur le bouton >>| / A-M-J / heure d’été (2) en mode normal pour que l’écran d’affichage indique ANNÉE / MOIS / JOUR. Après 5 secondes de temps-mort il affichera de nouveau l’heure. B. Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) en mode normal pour que l’écran d’affichage indique la température intérieure. Après 5 secondes de temps-mort il affichera de nouveau l’heure. C. Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (3) en mode normal pour que l’écran d’affichage indique la température intérieure et maintenez le bouton pendant 3 secondes pour modifier la température de l’appareil en °C / °F. 5. FONCTION SLEEP (SOMMEIL) Lorsque l’appareil est en mode radio, appuyez sur le bouton Snooze / Sleep (3) pour activer le mode Sleep (permet de définir une temps après lequel s’éteindra l’appareil), l’heure sleep continuera à clignoter pendant 5 secondes. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur le bouton Sleep pour modifier la durée de 90min à 15min. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (5) pour annuler la fonction sleep. Heure d’été Appuyez sur le bouton >>| / A-M-J / heure d’été et maintenez-le pendant 3 secondes pour basculer entre la fonction heure d’été activée ou désactivée. (Une heure de différence entre l’heure d’été et l’heure d’hiver) FONCTIONNEMENT DE LA RADIO - Appuyez sur le bouton marche/arrêt (5) pour allumer la radio. - Pour choisir une gammes d'ondes AM/FM appuyez sur le bouton AM/FM (1). - Sélectionnez la station à l’aide du bouton de réglage des stations (19). - Tournez le bouton de volume (18) pour ajuster le volume comme désiré. - Appuyez sur le bouton marche/arrêt (5) pour éteindre la radio. Remarque : - La bande AM utilise une antenne directionnelle intégrée, tournez la radio afin d’obtenir la meilleure réception possible. - Assurez-vous que l’antenne FM (15) est complètement déroulée et étirez-la afin d’obtenir la meilleure réception possible en FM. RÉINITIALISER - Le bouton de réinitialisation (11) est situé à l’arrière de l’appareil. Utilisez la pointe d’un stylo-bille pour appuyer dessus dès que vous changez les piles ou dès que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Cela permettra de rétablir les réglages par défaut d’usine et toutes les données enregistrées seront effacées (réglages de l’alarme et de l’horloge). 3 FONCTIONS AVEC LE CAPTEUR INFRAROUGE 1. Lorsque la radio est désactivée, l’infrarouge infrarouge indique la température intérieure - Placez votre main au-dessus du capteur (16) 1 seconde pour afficher la température intérieure 2. Lorsque la radio est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction sleep - Placez votre main au-dessus du capteur (16) 2 secondes pour activer le mode sleep, le mot ‘Slp’ s’affiche à l’écran. La durée du mode Sleep s'étend de 15 à 90 minutes divisé en 4 tranches : 90-60-30-15 minutes. (Veuillez vous référer à la page 4 pour le réglage de l’heure sleep désirée). Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt (5) pour annuler la fonction sleep. 3. Lorsque l’alarme est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction snooze - Placez la main au-dessus du capteur (16) 1 seconde, l'alarme à répétition s'arrête pendant 9 minutes. 4. Lorsque la radio est activée, l’affichage infrarouge indique la fréquence radio ainsi que la température intérieure - Placez votre main au-dessus du capteur (16) 1 seconde pour afficher la température intérieure. - Placez votre main au-dessus du capteur (16) 1 seconde pour afficher la fréquence radio. 5. Lorsque la radio est désactivée, placez le commutateur Arrêt automatique de l'afficheur / Variateur de luminosité faible/élevé (12) sur arrêt automatique, l'afficheur et l'éclairage inférieur seront désactivés. - Placez votre main au dessus du capteur (16)1 seconde pour activer l'éclairage de l'afficheur et de la partie inférieure. Appuyez sur n'importe quelle touche pour activer l'afficheur et l'éclairage inférieure. SPÉCIFICATIONS Fréquence: Pile de sauvegarde: Alimentation: AM 540 – 1611 kHz FM 87.5 – 108 MHz 1 pile lithium CR2032 de 3V (non fournie) AC 230V ~ 50 Hz, 5W 4 PRECAUTIONS D’EMPLOI - Ne jamais approcher une flamme près de l’appareil, comme poser une bougie sur l’appareil - Ne jamais placer l’appareil dans une étagère fermée, comme dans une bibliothèque ou équivalent, ce qui empêche une bonne ventilation autour de l’appareil. - Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. - Ne pas exposer l’appareil directement au soleil ou à des températures extrêmes (très élevées ou très basses), à des moisissures, à des vibrations ou dans un environnement poussiéreux. - Ne pas utiliser d’abrasifs, de produits chimiques à base de solvant ou de détergent pour nettoyer la surface de l’appareil. Mais utilisez plutôt un chiffon doux et propre. - Ne jamais insérer d’objets de quel ordre que ce soit (tells que des cordons, stylos etc..) dans les fentes d’aération de l’appareil. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. REMARQUE : Ne pas brancher l’antenne FM sur une prise antenne extérieure. • Projections d’eau : Le produit ne doit pas être exposé à des éclaboussures d’eau ou à des gouttes d’eau. Aucun objet rempli de liquide (comme un vase etc.…) ne doit être posé sur l’appareil. • Ventilation : Laisser un espace suffisant tout autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. 5 Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. - Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. - Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. (Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. - Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. - En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension) 6 ENGLISH 1. AM/FM BAND BUTTON 2. >> / Y-M-D / DST BUTTON 3. SNOOZE / SLEEP BUTTON 4. ALARM SET BUTTON 5. ON / OFF BUTTON 6. << / TEMP / °C/°F BUTTON 7. ALARM 1 RADIO / BUZZ BUTTON 8. ALARM 2 RADIO / BUZZ BUTTON 9. MODE BUTTON 10. LED DISPLAY 11. RESET BUTTON 12. DISPLAY AUTO OFF / LOW / HIGH DIMMER 13. AC POWER CORD 14. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR) 15. FM ANTENNA 16. INFRARED SENSOR 17. LINE IN JACK 18. VOLUME KNOB 19. TUNE KNOB 20. SPEAKER 21. RATING LABEL 22. BATTERY DOOR 23. LIGHT 24. LIGHT ON/OFF BUTTON 7 POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again. 1. TIME AND CALENDAR SETTING A. Setting Time and Calendar – press mode set button (9) in normal mode and keep depress over 2 seconds to enter time set mode, after enter the setting mode, press mode set button (9) to change the mode cycle as follows. Normal g Year g Month g Day g 12/24 H g RTC Hour g RTC Min g Normal Action (during data adjustment) : - Press << / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward - Press >> / Y-M-D / DST button (2) to adjust data forward - Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward. B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 – press alarm set button (4) during normal mode and keep depress over 2 seconds to enter alarm set mode, after enter the setting mode, press alarm set button (4) to change the mode cycle as follows : Normal g AL 1 Hour g AL 1 Min g AL 1 weekend Alarm g AL 2 Hour g AL 2 Min g AL 2 weekend alarm g Normal Action (during data adjustment) : - Press << / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward - Press >> / Y-M-D / DST button (2) to adjust data forward - Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward. 8 2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF A. Change the alarm output Press AL 1 (7) / AL 2 (8) button to Music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm off position to disable all alarm. Select the Display Auto Off / Low / High dimmer switch (12) to the Auto off Mode. Alarm wake up the time display & bottom light is auto turn on. 3. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION Alarm Duration – Buzzer alarm or radio alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day. Action for Snooze : - During alarming, press Snooze / Sleep button (3) will enable snooze function, Buzzer alarm or Radio alarm will stop. - Snooze interval is 9 minute (not include second offset) - Snooze will continue unless press On / Off button (5) to alarm off of Buzzer alarm or Radio alarm stop automatically after 30 minutes. - Select the Display Auto Off / Low / High dimmer switch (12) to the auto off Mode. During alarming display & bottom light auto turn on. Press Snooze / Sleep button (3) will enable snooze function, buzzer alarm or radio / display / bottom light will stop & off. 4. CHANGE DISPLAY CONTENT A. Press >> / Y-M-D / DST button (2) during normal can switch to display YEAR / MONTH / DAY, after 5 seconds timeout and return back to display time. B. Press << / TEMP / °C / °F button (6) during normal can switch to display in door temperature, after 5 second timeout and return back to display time. C. Press << / TEMP / °C / °F button during normal can switch to display in door temperature and hold for 3 seconds change temperature unit °C / °F 5. SLEEP FUNCTION During radio on mode, press Snooze / Sleep button (3) to turn on Sleep mode, the sleep time will keep flashing by 5 second, within 5 seconds and press Sleep button can change the duration from 90 min – 15 min. Press On/Off button (5) to cancel sleep function. 9 DST – Daylight saving time Press >> / Y-M-D / DST button (2) and hold for 3 seconds to toggle on and off DST function. RADIO OPERATION - Press the On / Off button (5) to turn radio on. - Select AM/FM band press the AM/FM band button (1). - Select the station using the Tune knob (19). - Turn the volume knob (18) to adjust volume as required. - Press the On / Off button (5) to turn radio off. Note : - The AM band use an internal directional aerial, rotate the radio for best reception. - Ensure that the FM antenna (15) is completely unrolled and extended for best FM reception. SPECIFICATIONS Frequency : Battery backup : Power source : AM 540 – 1611 kHz FM 87.5 – 108 MHz 1 x 3V CR2032 flat lithium battery (not included) AC 230V ~ 50 Hz, 5W Remark: Temperature range for indoor : 0 to +50°C or 32 to 122°F RESET - The reset button (11) is located on the back of unit. Use a ballpoint pen to press it whenever you change the batteries, or unit is not performing as expected. This will return all settings to default value, and you will lose any stored data (alarm and clock settings). 10 WARNING 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc : 5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 6. Do not connect FM antenna to outside antenna. 7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment. 8. Do note use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth. 9. Never attempt to insert wires, pin or other such objects into the vents or opening of the unit. 10. Disconnect device warning : Main plug is used as the connection, so it should always remain ready operate. 11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type 11 INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display in door temperature - Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the in door temperature 2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function On - Hand on top of sensor (16) within 2 seconds to turn the sleep on, the word ‘Sleep’ showing on the LED display. Sleep time from 15-90 minutes. (Refer to page 3 for require sleep time adjustment). Press On/Off button (5) to cancel sleep function. 3. The alarm On mode, use the infrared sensor to turn snooze function On - Hand on top of sensor (16) within 1 second snooze off for 9 minutes. 12 4. The radio On mode, use the infrared display radio frequency and in door temperature - Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the indoor temperature - Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the radio frequency. 5. The radio OFF mode, select the Display Auto Off / Low / High dimmer switch (12) to the auto off mode, the time display & bottom light will automatically off in 15 seconds. - Hand on top of sensor (16) within 1 second to turn the display & light on. Press all key button to turn display & light on. 13 End of Life Disposal Warning ! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin ! - The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product. - Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nonrecycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. - Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this product (please contact your local authority for further details). You have the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority. - If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. - By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) 14 ESPAÑOL 1. BOTÓN AM/FM 2. BOTÓN >> / Y-M-D / DST 3. BOTÓN SNOOZE / SLEEP 4. BOTÓN ALARM SET 5. BOTÓN ON / OFF 6. BOTÓN << / TEMP / °C/°F 7. BOTÓN ALARM 1 RADIO / BUZZ 8. BOTÓN ALARM 2 RADIO / BUZZ 9. BOTÓN MODE 10.VISOR DE LCD 11.BOTÓN RESET 12.SELECTOR DISPLAY AUTO OFF / LOW / HIGH 13.CABO DE FORÇA AC 14.SENSOR DE TEMPERATURA (AMB. INTERNO) 15.ANTENA FM 16.SENSOR INFRAROJO 17.CONECTOR LINE IN 18.BOTÓN VOLUMEN 19.SINTONIZADOR 20.PARLANTE 21.ETIQUETA INFORMATIVA (DEBAJO DE LA UNIDAD) 22.COMPARTIMIENTO DE BATERÍA 15 CONEXIÓN DE FUENTE DE ENERGÍA Conecte el cable de fuerza AC en una tomada. Esta unidad está equipada con un sistema de batería auxiliar. Es necesário utilizar una batería de lítio de 3V CR2032 (no incluída). Inserte la batería en el compartimiento de batería, certifíquese de que los terminales positivos y negativos (+e -) están posicionados correctamente en el compartimiento. Si ocurre una falta de energia, el relój pasa a ser alimentado por la batería y el continua a funcionar normalmente. Cuando la energía AC es retomada, el relój vuelve a ser alimentado por la red de energía AC. 1. AJUSTE DEL RELÓJ Y DEL CALENDÁRIO A.Ajustando el relój y el calendário – presione el botón mode set (9) en modo normal y mantengalo presionado por mas de 2 segundos para acceder el modo de ajuste del relój. Después de acceder el modo de configuración, presione el botón mode set (9) para mudar el modo de operación, como sigue. Normal → Año → Mes → Dia → 12/24 H → Hora RTC → Min RTC → Normal Acción (durante el ajuste de fecha) : - Presione el botón << / TEMP / °C / °F (6) para disminuir el valor - Presione el botón >> / Y-M-D / DST (2) para aumentar el valor - Mantenga presionado el botón << o >> por 2 segundos para activar el avance o retorno automático. B.Ajustando el Alarm 1 y Alarm 2 – presione el botón alarm set (4) durante el modo normal de operación y mantengalo presionado por mas de 2 segundos para acceder la opción de ajuste del alarma. Después de acceder esta opción, presione el botón alarm set (4) para mudar el modo de operación, como sigue: Normal → AL 1 Hour → AL 1 Min → AL 1 weekend Alarm → AL 2 Hour → AL 2 Min → AL 2 weekend alarm → Normal Acción (durante el ajuste) : - Presione el botón << / TEMP / °C / °F (6) para avanzar el valor 16 - - Presione el botón >> / Y-M-D / DST (2) para retornar el valor Mantenga presionado el botón << o >> por 2 segundos para activar el avance o retorno rápido. 2. CONFIGURANDO LA FORMA DE ALARMA Y ACTIVANDO/ DESACTIVANDO A.Mudando la forma de alarma Presione el botón AL 1 (7) / AL 2 (8) para la posición Music para seleccionar la opción de despertar con Rádio, seleccione la opción Buzzer para despertar con campanilla, seleccione la opción Alarm off para desactivar el alarma. Seleccione la llave Display Auto Off / Low / High (12) para Auto off Mode. El alarma sonará en la hora programada para encender automáticamente. 3. DURACIÓN DEL ALARMA Y FUNCIÓN SNOOZE Duración del alarma– y campanilla del alarma o el alarma de rádio permanecerá enceniddo por 30 minutos si ningún botón es presionado. Entonces el es interrumpido automáticamente y aguardará el mismo horário en el día siguiente para sonar. Acción para Snooze : - Durante el sonido del alarma, presione el botón Snooze / Sleep (3) para activarl a función snooze, la campanilla o la rádio será interrumpida. - El intervalo para Snooze es de 9 minutos (no incluye los segundos) - La función Snooze continuará en reproducción, al menos que el botón On / Off (5) sea presionado para desconectar la campanilla o la rádio para desactivar automáticamente luego de 30 minutos. - Posicione el botón Display Auto Off / Low / High (12) para auto off mode. Durante el modo display auto turn on del alarma. Presione el botón Snooze / Sleep (3) para activar la función snooze, buzzer o rádio / el visor pára y se desconecta. 4. MUDANDO EL CONTENIDO DEL VISOR A.Presione el botón >> / Y-M-D / DST (2) durante la operación normal para acceder la opción YEAR / MONTH / DAY, luego de 5 segundos el vuelve a mostrar las horas. 17 B.Presione el botón << / TEMP / °C / °F (6) durante la operación normal para consultar la temperatura en el ambiente, luego de 5 segundos el vuelve a mostrar las horas. C.Presione el botón << / TEMP / °C / °F durante la operación normal para acceder la indicación de temperatura y mantenga presionado por 3 segundos para mudar la unidad de la temperatura entre °C / °F 5. FUNCIÓN SLEEP Durante el modo radio, presione el botón Snooze / Sleep (3) para activar el modo Sleep, el tiempo para sleep permanecerá pestañeando en el visor por 5 segundos. Presione el botón Sleep para mudar la duración de 90 min – 15 min. Presione el botón On/Off (5) para cancelar la función sleep. DST – Daylight saving time (horário de verano) Presione el botón >> / Y-M-D / DST y mantenga presionado por 3 segundos para akternar entre activar / desactivar la función DST. (Para diferencia de 1 hora entre horário de verano y de invierno) OPERACIÓN DE LA RADIO - Presione el botón On / Off (5) para encender la rádio. - Seleccione la banda AM/FM presionando el botón AM/FM band (1). - Sintonice la estación usando el sintonizador (19). - Gire el botón de volumen (18) para ajustar el volumen como desea. - Presione el botón On / Off (5) para desactivar la rádio. Nota : - La banda AM usa una antena direccional interna. Gire la rádio para mejorar la recepción. - Mantenga la antena FM (15) totalmente extendida para obtener la mejor recepción FM. ESPECIFICACIONES Frecuencia: AM 540 – 1611 kHz FM 87.5 – 108 MHz Batería auxiliar : 1 batería de lítio 3V CR2032 (no incluída) Fuente de energía:AC 230V ~ 50 Hz, 5W 18 Observación: faja de temperatura: 0 a +50°C o 32 to 122°F RESET - El botón reset (11) está localizado en la parte de atrás de la unidad. Use un lápiz esferográfica para presionar siempre que la batería es substituída o cuando la unidad presentar problemas. Ésto retornará todas las configuraciones para los valores originales, y usted perderá todas las informaciones almacenados (configuraciones de alarma y relój). 19 SENSOR INFRAROJO 1. Con la rádio desconectada, el infrarojo indica la temperatura ambiente - Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para consultar la temperatura ambiente 2. Con el modo rádio activado, use el sensor infrarojo para activar la función sleep - Coloque la mano sobre el sensor (16) por 2 segundos para activar la función sleep, la indicación ‘Slp’ será mostrada en el visor. El tiempo de Sleep es de 10-90 minutos. (Consulte la página 4 para ajustar el tiempo para sleep). Presione el botón On/Off (5) para cancelar la función sleep. 20 3. Con el alarma activado, use el sensor infrarojo para activar la función snooze - Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para definir 9 minutos para la función snooze. 4. Con el modo rádio activado, use el infrarojo para consultar la frecuencia de la rádio y la temperatura ambiente - - Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para ver la temperatura ambiente Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para consultar la frecuencia de la estación de la rádio. 5. Con la rádio desactivada, posicione el botón Display Auto Off / Low / High (12) para auto off, el relój será desconectado en 15 segundos. - - Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para activar el visor. Presione cualquier botón para activar el visor. 21 Desecho del producto Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este simbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deberian mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual ! - Los equipos electricos y electronicos usados deberian tratarse por separado de acuerdo con la legislacion que requiere un tratamiento, una recuperacion y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electronicos usados. - Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de pariculares dentro de los estados de la Union Europea pueden devolver sus equipos electricos y electronicos a los centros de recogida designados sin coste alguno. (Por favor, pongase en contacto con su autoridad local para obtener mas detalles). - Si sus equipos electricos o electronicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos por separado con antelacion segun los requisitos locales. - Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrian producirse debido a una manipulacion de residuos inapropiada. Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas) 22 923-A006 www.akai-france.com AR-130