appuyez sur le bouton

Transcripción

appuyez sur le bouton
2 NOTICE D’EMPLOI
7 INSTRUCTION MANUAL
15 MANUAL DE INSTRUCCIONES
AR-130
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato
FRANÇAIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
BOUTON GAMMES D'ONDES AM/FM
BOUTON>>| / A-M-J / HEURE D’ÉTÉ
BOUTON SNOOZE / SLEEP
BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ALARME
BOUTON MARCHE/ARRÊT
BOUTON |<< / TEMP / °C/°F
BOUTON ALARME 1 RADIO/SONNERIE
BOUTON ALARME 2 RADIO/SONNERIE
BOUTON MODE
AFFICHEUR LED
BOUTON DE RÉINITIALISATION
ARRET AUTO AFFICHEUR LED/
VARIATEUR DE LUMINOSITE FAIBLE/ELEVE
13. CORDON D’ALIMENTATION AC
14. CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
(INTÉRIEURE)
15. ANTENNE FM
16. CAPTEUR INFRAROUGE
17. PRISE ENTREE AUDIO AUX (LINE-IN)
18. BOUTON VOLUME
19. BOUTON REGLAGES DES STATIONS
DE RADIO
20. HAUT-PARLEUR
21. PLAQUE SIGNALETIQUE
22. COMPARTIMENT A PILES
23. ECLAIRAGE
24. BOUTON ECLAIRAGE MARCHE/ARRET
ALIMENTATION SECTEUR
Connectez le cordon d’alimentation AC à la prise de courant domestique AC. Cet appareil est équipé d’un
système de pile de sauvegarde. Il faut insérer une pile lithium plate CR2032 de 3V (non fournie). Insérez la pile
dans le compartiment à piles en veillant à ce que les bornes positive et négative (+ et -) correspondent aux
bornes illustrées dans le compartiment à piles. S’il y a une coupure de courant, l’horloge passe automatiquement
en mode alimentation par pile ; l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire de la minuterie sont conservées. Lorsque
le courant est rétabli, l’horloge se remet sur l’alimentation AC.
1. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
A. Réglage de l’heure et du calendrier – appuyez sur le bouton de réglage MODE (9) en mode normal et
maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’heure. Après avoir
accédé au mode de réglage, appuyez sur le bouton de réglage MODE (9) pour modifier le cycle comme suit.
Normal g Année g Mois g Jour g 12/24 H g Heure Temps Réel (RTC) g Min Temps Réel (RTC) g Normal
Activation (pendant l’ajustement des données) :
- Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données vers l'arrière.
- Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant
- Maintenez le bouton |<< ou >>| enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’avance automatique.
B. Réglage de l’alarme 1 et de l’alarme 2 – appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (4) en mode normal
et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'alarme. Après
avoir accédé au mode de réglage, appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (4)pour modifier le cycle
comme suit :
Normal g Heure AL 1 g Min AL 1 g AL 1 Alarme week-end g Heure AL 2 g Min AL 2 g AL 2 Alarme week-end
g Normal
2
Activation (pendant l’ajustement des données) :
- Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données vers l'arrière.
- Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant
- Maintenez le bouton |<< ou >>| enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’avance automatique.
2. RÉGLAGE DE LA SORTIE DE L’ALARME ET DE L’ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME
A. Modifier la sortie de l’alarme Appuyez sur le bouton AL 1 (7) / AL 2 (8) pour obtenir l'icône musique afin
de sélectionner la radio, réglez sur Buzzer
pour vous réveiller avec la sonnerie et réglez sur Alarme désactivée
(OFF) pour désactiver toutes les alarmes. Mettre le sélecteur Arrêt Auto Afficheur LED/Variateur de luminosité
faible/élevé (12) sur le mode Arrêt Auto Afficheur LED. Au déclenchement de l’heure de réveil, l’afficheur
s’allumera automatiquement ainsi que l’éclairage de la partie inférieure du radio-réveil.
3. DURÉE DE L’ALARME ET FONCTION SNOOZE
Durée de l’alarme – l’alarme par la sonnerie ou l’alarme par la radio continuera à être émise pendant 30
minutes si vous n’appuyez sur aucune touche puis elle s’arrêtera automatiquement et se déclenchera à la même
heure le lendemain.
Activation de la fonction Snooze (Alarme à répétition)
- Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton Snooze/Sleep (3) pour déclencher la fonction snooze (permet
de dormir encore un peu), l’alarme par la sonnerie ou l’alarme par la radio s’éteindra.
- L’intervalle du déclenchement de l’alarme snooze est de 9 minutes (n’inclut pas la seconde de compensation)
- L'alarme à répétition continuera à se déclencher tant que vous n’appuierez pas sur le bouton Marche/Arrêt (5) pour
désactiver automatiquement l’alarme ou la sonnerie ou l’alarme par la radio s'arrêtera après 30 minutes.
- Placez le commutateur Arrêt automatique de de l'Afficheur/ Variateur de luminosité faible/élevé(12) sur le
mode Arrêt automatique. Lorsque l’alarme sonne, l'afficheur et l'éclairage inférieur s’allume automatiquement.
Appuyez sur le bouton Snooze/Sleep (3) pour déclencher la fonction snooze, la sonnerie de l’Alarme ou la radio/
l’affichage de l’heure / l’éclairage inferieur s’arrêteront et l’alarme de réveil s’éteint.
4. MODIFIER L’ÉCRAN D’AFFICHAGE
A. Appuyez sur le bouton >>| / A-M-J / heure d’été (2) en mode normal pour que l’écran d’affichage indique
ANNÉE / MOIS / JOUR. Après 5 secondes de temps-mort il affichera de nouveau l’heure.
B. Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) en mode normal pour que l’écran d’affichage indique la
température intérieure. Après 5 secondes de temps-mort il affichera de nouveau l’heure.
C. Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (3) en mode normal pour que l’écran d’affichage indique la
température intérieure et maintenez le bouton pendant 3 secondes pour modifier la température de l’appareil
en °C / °F.
5. FONCTION SLEEP (SOMMEIL)
Lorsque l’appareil est en mode radio, appuyez sur le bouton Snooze / Sleep (3) pour activer le mode Sleep
(permet de définir une temps après lequel s’éteindra l’appareil), l’heure sleep continuera à clignoter pendant
5 secondes. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur le bouton Sleep pour modifier la durée de 90min à
15min. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (5) pour annuler la fonction sleep.
Heure d’été
Appuyez sur le bouton >>| / A-M-J / heure d’été et maintenez-le pendant 3 secondes pour basculer entre la fonction
heure d’été activée ou désactivée. (Une heure de différence entre l’heure d’été et l’heure d’hiver)
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt (5) pour allumer la radio.
- Pour choisir une gammes d'ondes AM/FM appuyez sur le bouton AM/FM (1).
- Sélectionnez la station à l’aide du bouton de réglage des stations (19).
- Tournez le bouton de volume (18) pour ajuster le volume comme désiré.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt (5) pour éteindre la radio.
Remarque :
- La bande AM utilise une antenne directionnelle intégrée, tournez la radio afin d’obtenir la meilleure réception
possible.
- Assurez-vous que l’antenne FM (15) est complètement déroulée et étirez-la afin d’obtenir la meilleure réception
possible en FM.
RÉINITIALISER
- Le bouton de réinitialisation (11) est situé à l’arrière de l’appareil. Utilisez la pointe d’un stylo-bille pour appuyer
dessus dès que vous changez les piles ou dès que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Cela permettra de
rétablir les réglages par défaut d’usine et toutes les données enregistrées seront effacées (réglages de l’alarme
et de l’horloge).
3
FONCTIONS AVEC LE CAPTEUR INFRAROUGE
1. Lorsque la radio est désactivée, l’infrarouge infrarouge indique la température intérieure
-
Placez votre main au-dessus du capteur (16) 1 seconde pour afficher la
température intérieure
2. Lorsque la radio est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction sleep
-
Placez votre main au-dessus du capteur (16) 2 secondes pour activer le mode
sleep, le mot ‘Slp’ s’affiche à l’écran. La durée du mode Sleep s'étend de 15 à 90
minutes divisé en 4 tranches : 90-60-30-15 minutes. (Veuillez vous référer à la
page 4 pour le réglage de l’heure sleep désirée). Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt (5) pour annuler la fonction sleep.
3. Lorsque l’alarme est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction snooze
-
Placez la main au-dessus du capteur (16) 1 seconde, l'alarme à répétition s'arrête
pendant 9 minutes.
4. Lorsque la radio est activée, l’affichage infrarouge indique la fréquence radio ainsi que la température
intérieure
-
Placez votre main au-dessus du capteur (16)
1 seconde pour afficher la température intérieure.
-
Placez votre main au-dessus du capteur (16)
1 seconde pour afficher la fréquence radio.
5. Lorsque la radio est désactivée, placez le commutateur Arrêt automatique de l'afficheur /
Variateur de luminosité faible/élevé (12) sur arrêt automatique, l'afficheur et l'éclairage
inférieur seront désactivés.
-
Placez votre main au dessus du capteur (16)1 seconde pour activer l'éclairage de
l'afficheur et de la partie inférieure.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour activer l'afficheur et l'éclairage inférieure.
SPÉCIFICATIONS
Fréquence:
Pile de sauvegarde:
Alimentation:
AM 540 – 1611 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
1 pile lithium CR2032 de 3V (non fournie)
AC 230V ~ 50 Hz, 5W
4
PRECAUTIONS D’EMPLOI
- Ne jamais approcher une flamme près de l’appareil, comme poser une bougie sur l’appareil
- Ne jamais placer l’appareil dans une étagère fermée, comme dans une bibliothèque ou équivalent, ce qui
empêche une bonne ventilation autour de l’appareil.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
- Ne pas exposer l’appareil directement au soleil ou à des températures extrêmes (très élevées ou très
basses), à des moisissures, à des vibrations ou dans un environnement poussiéreux.
- Ne pas utiliser d’abrasifs, de produits chimiques à base de solvant ou de détergent pour nettoyer la surface
de l’appareil. Mais utilisez plutôt un chiffon doux et propre.
- Ne jamais insérer d’objets de quel ordre que ce soit (tells que des cordons, stylos etc..) dans les fentes
d’aération de l’appareil.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
REMARQUE : Ne pas brancher l’antenne FM sur une prise antenne extérieure.
• Projections d’eau : Le produit ne doit pas être exposé à des éclaboussures d’eau ou à des gouttes d’eau.
Aucun objet rempli de liquide (comme un vase etc.…) ne doit être posé sur l’appareil.
• Ventilation : Laisser un espace suffisant tout autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation.
5
Mise au rebut en fin de vie
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont
le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE
du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de
collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de
retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets
municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération
et de recyclage adéquats de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités
locales (déchetteries) et les distributeurs. (Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte
sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation
locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi
les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé
humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la
Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
6
ENGLISH
1. AM/FM BAND BUTTON
2. >> / Y-M-D / DST BUTTON
3. SNOOZE / SLEEP BUTTON
4. ALARM SET BUTTON
5. ON / OFF BUTTON
6. << / TEMP / °C/°F BUTTON
7. ALARM 1 RADIO / BUZZ BUTTON
8. ALARM 2 RADIO / BUZZ BUTTON
9. MODE BUTTON
10. LED DISPLAY
11. RESET BUTTON
12. DISPLAY AUTO OFF / LOW / HIGH DIMMER
13. AC POWER CORD
14. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR)
15. FM ANTENNA
16. INFRARED SENSOR
17. LINE IN JACK
18. VOLUME KNOB
19. TUNE KNOB
20. SPEAKER
21. RATING LABEL
22. BATTERY DOOR
23. LIGHT
24. LIGHT ON/OFF BUTTON
7
POWER CONNECTION
Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is
equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat
lithium battery (not included). Insert the battery in the battery
compartment, making certain that the positive and negative (+ and -)
battery terminals are attached to the corresponding terminals on the
plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the clock
automatically switches to the battery power supply, the clock and timer
memory continue running. When the AC power resumes, the clock
switches back to AC again.
1. TIME AND CALENDAR SETTING
A. Setting Time and Calendar – press mode set button (9) in normal
mode and keep depress over 2 seconds to enter time set mode, after
enter the setting mode, press mode set button (9) to change the mode
cycle as follows.
Normal g Year g Month g Day g 12/24 H g RTC Hour g RTC Min g
Normal
Action (during data adjustment) :
- Press << / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward
- Press >> / Y-M-D / DST button (2) to adjust data forward
- Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 – press alarm set button (4) during
normal mode and keep depress over 2 seconds to enter alarm set
mode, after enter the setting mode, press alarm set button (4) to
change the mode cycle as follows :
Normal g AL 1 Hour g AL 1 Min g AL 1 weekend Alarm g AL 2 Hour g
AL 2 Min g AL 2 weekend alarm g Normal
Action (during data adjustment) :
- Press << / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward
- Press >> / Y-M-D / DST button (2) to adjust data forward
- Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
8
2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF
A. Change the alarm output
Press AL 1 (7) / AL 2 (8) button to Music
position to select wake up by
Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm
off position to disable all alarm.
Select the Display Auto Off / Low / High dimmer switch (12) to the Auto
off Mode. Alarm wake up the time display & bottom light is auto turn on.
3. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION
Alarm Duration – Buzzer alarm or radio alarm will continue output for 30
minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same
alarm time on next day.
Action for Snooze :
- During alarming, press Snooze / Sleep button (3) will enable snooze
function, Buzzer alarm or Radio alarm will stop.
- Snooze interval is 9 minute (not include second offset)
- Snooze will continue unless press On / Off button (5) to alarm off of
Buzzer alarm or Radio alarm stop automatically after 30 minutes.
- Select the Display Auto Off / Low / High dimmer switch (12) to the auto
off Mode. During alarming display & bottom light auto turn on. Press
Snooze / Sleep button (3) will enable snooze function, buzzer alarm or
radio / display / bottom light will stop & off.
4. CHANGE DISPLAY CONTENT
A. Press >> / Y-M-D / DST button (2) during normal can switch to display
YEAR / MONTH / DAY, after 5 seconds timeout and return back to
display time.
B. Press << / TEMP / °C / °F button (6) during normal can switch to
display in door temperature, after 5 second timeout and return back to
display time.
C. Press << / TEMP / °C / °F button during normal can switch to display
in door temperature and hold for 3 seconds change temperature unit
°C / °F
5. SLEEP FUNCTION
During radio on mode, press Snooze / Sleep button (3) to turn on
Sleep mode, the sleep time will keep flashing by 5 second, within 5
seconds and press Sleep button can change the duration from
90 min – 15 min. Press On/Off button (5) to cancel sleep function.
9
DST – Daylight saving time
Press >> / Y-M-D / DST button (2) and hold for 3 seconds to toggle on
and off DST function.
RADIO OPERATION
- Press the On / Off button (5) to turn radio on.
- Select AM/FM band press the AM/FM band button (1).
- Select the station using the Tune knob (19).
- Turn the volume knob (18) to adjust volume as required.
- Press the On / Off button (5) to turn radio off.
Note :
- The AM band use an internal directional aerial, rotate the radio for best
reception.
- Ensure that the FM antenna (15) is completely unrolled and extended
for best FM reception.
SPECIFICATIONS
Frequency :
Battery backup :
Power source :
AM 540 – 1611 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
1 x 3V CR2032 flat lithium battery (not included)
AC 230V ~ 50 Hz, 5W
Remark:
Temperature range for indoor : 0 to +50°C or 32 to 122°F
RESET
- The reset button (11) is located on the back of unit. Use a ballpoint pen
to press it whenever you change the batteries, or unit is not performing
as expected. This will return all settings to default value, and you will
lose any stored data (alarm and clock settings).
10
WARNING
1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc :
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do note use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the
surface of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent
solution and clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pin or other such objects into the vents
or opening of the unit.
10. Disconnect device warning : Main plug is used as the connection, so it
should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
11
INFRARED SENSOR FUNCTION
1. The radio Off mode, infrared display in door temperature
-
Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the in door
temperature
2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function On
-
Hand on top of sensor (16) within 2 seconds to turn the sleep on, the
word ‘Sleep’ showing on the LED display. Sleep time from 15-90
minutes. (Refer to page 3 for require sleep time adjustment). Press
On/Off button (5) to cancel sleep function.
3. The alarm On mode, use the infrared sensor to turn snooze function On
-
Hand on top of sensor (16) within 1 second snooze off for 9 minutes.
12
4. The radio On mode, use the infrared display radio frequency and in
door temperature
-
Hand on top of sensor (16)
within 1 second to show the
indoor temperature
-
Hand on top of sensor (16)
within 1 second to show the
radio frequency.
5. The radio OFF mode, select the Display Auto Off / Low / High dimmer
switch (12) to the auto off mode, the time display & bottom light will
automatically off in 15 seconds.
-
Hand on top of sensor (16) within 1 second to turn the display & light on.
Press all key button to turn display & light on.
13
End of Life Disposal
Warning ! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus
comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003
concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate collection system for
these products.
If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin !
- The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have
potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing
this product.
- Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nonrecycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used
electrical and electronic equipment.
- Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and
recycling this product (please contact your local authority for further details). You have the
obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority.
- If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose
of these separately beforehand according to local requirements.
- By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on
the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE
(Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
14
ESPAÑOL
1. BOTÓN AM/FM
2. BOTÓN >> / Y-M-D / DST
3. BOTÓN SNOOZE / SLEEP
4. BOTÓN ALARM SET
5. BOTÓN ON / OFF
6. BOTÓN << / TEMP / °C/°F
7. BOTÓN ALARM 1 RADIO / BUZZ
8. BOTÓN ALARM 2 RADIO / BUZZ
9. BOTÓN MODE
10.VISOR DE LCD
11.BOTÓN RESET
12.SELECTOR DISPLAY AUTO OFF / LOW / HIGH
13.CABO DE FORÇA AC
14.SENSOR DE TEMPERATURA (AMB. INTERNO)
15.ANTENA FM
16.SENSOR INFRAROJO
17.CONECTOR LINE IN
18.BOTÓN VOLUMEN
19.SINTONIZADOR
20.PARLANTE
21.ETIQUETA INFORMATIVA (DEBAJO DE LA UNIDAD)
22.COMPARTIMIENTO DE BATERÍA
15
CONEXIÓN DE FUENTE DE ENERGÍA
Conecte el cable de fuerza AC en una tomada. Esta unidad está
equipada con un sistema de batería auxiliar. Es necesário utilizar
una batería de lítio de 3V CR2032 (no incluída). Inserte la batería
en el compartimiento de batería, certifíquese de que los terminales
positivos y negativos (+e -) están posicionados correctamente en el
compartimiento. Si ocurre una falta de energia, el relój pasa a ser
alimentado por la batería y el continua a funcionar normalmente.
Cuando la energía AC es retomada, el relój vuelve a ser alimentado
por la red de energía AC.
1. AJUSTE DEL RELÓJ Y DEL CALENDÁRIO
A.Ajustando el relój y el calendário – presione el botón mode
set (9) en modo normal y mantengalo presionado por mas de
2 segundos para acceder el modo de ajuste del relój.
Después de acceder el modo de configuración, presione el
botón mode set (9) para mudar el modo de operación, como
sigue.
Normal → Año → Mes → Dia → 12/24 H → Hora RTC → Min RTC →
Normal
Acción (durante el ajuste de fecha) :
- Presione el botón << / TEMP / °C / °F (6) para disminuir el valor
- Presione el botón >> / Y-M-D / DST (2) para aumentar el valor
- Mantenga presionado el botón << o >> por 2 segundos para
activar el avance o retorno automático.
B.Ajustando el Alarm 1 y Alarm 2 – presione el botón alarm set
(4) durante el modo normal de operación y mantengalo
presionado por mas de 2 segundos para acceder la opción
de ajuste del alarma. Después de acceder esta opción,
presione el botón alarm set (4) para mudar el modo de
operación, como sigue:
Normal → AL 1 Hour → AL 1 Min → AL 1 weekend Alarm → AL 2 Hour
→ AL 2 Min → AL 2 weekend alarm → Normal
Acción (durante el ajuste) :
- Presione el botón << / TEMP / °C / °F (6) para avanzar el valor
16
-
-
Presione el botón >> / Y-M-D / DST (2) para retornar el valor
Mantenga presionado el botón << o >> por 2 segundos para
activar el avance o retorno rápido.
2.
CONFIGURANDO LA FORMA DE ALARMA Y ACTIVANDO/
DESACTIVANDO
A.Mudando la forma de alarma
Presione el botón AL 1 (7) / AL 2 (8) para la posición Music
para seleccionar la opción de despertar con Rádio, seleccione la
opción Buzzer para despertar con campanilla, seleccione la
opción Alarm off para desactivar el alarma.
Seleccione la llave Display Auto Off / Low / High (12) para Auto
off Mode. El alarma sonará en la hora programada para
encender automáticamente.
3. DURACIÓN DEL ALARMA Y FUNCIÓN SNOOZE
Duración del alarma– y campanilla del alarma o el alarma de rádio permanecerá enceniddo por 30 minutos si ningún botón
es presionado. Entonces el es interrumpido automáticamente y
aguardará el mismo horário en el día siguiente para sonar.
Acción para Snooze :
- Durante el sonido del alarma, presione el botón Snooze / Sleep
(3) para activarl a función snooze, la campanilla o la rádio será
interrumpida.
- El intervalo para Snooze es de 9 minutos (no incluye los
segundos)
- La función Snooze continuará en reproducción, al menos que el
botón On / Off (5) sea presionado para desconectar la
campanilla o la rádio para desactivar automáticamente luego de
30 minutos.
- Posicione el botón Display Auto Off / Low / High (12) para auto
off mode. Durante el modo display auto turn on del alarma.
Presione el botón Snooze / Sleep (3) para activar la función
snooze, buzzer o rádio / el visor pára y se desconecta.
4. MUDANDO EL CONTENIDO DEL VISOR
A.Presione el botón >> / Y-M-D / DST (2) durante la operación
normal para acceder la opción YEAR / MONTH / DAY, luego
de 5 segundos el vuelve a mostrar las horas.
17
B.Presione el botón << / TEMP / °C / °F (6) durante la operación
normal para consultar la temperatura en el ambiente, luego
de 5 segundos el vuelve a mostrar las horas.
C.Presione el botón << / TEMP / °C / °F durante la operación
normal para acceder la indicación de temperatura y mantenga
presionado por 3 segundos para mudar la unidad de la
temperatura entre °C / °F
5.
FUNCIÓN SLEEP
Durante el modo radio, presione el botón Snooze / Sleep (3)
para activar el modo Sleep, el tiempo para sleep permanecerá
pestañeando en el visor por 5 segundos. Presione el botón
Sleep para mudar la duración de 90 min – 15 min. Presione el
botón On/Off (5) para cancelar la función sleep.
DST – Daylight saving time (horário de verano)
Presione el botón >> / Y-M-D / DST y mantenga presionado por 3
segundos para akternar entre activar / desactivar la función DST. (Para
diferencia de 1 hora entre horário de verano y de invierno)
OPERACIÓN DE LA RADIO
- Presione el botón On / Off (5) para encender la rádio.
- Seleccione la banda AM/FM presionando el botón AM/FM band
(1).
- Sintonice la estación usando el sintonizador (19).
- Gire el botón de volumen (18) para ajustar el volumen como
desea.
- Presione el botón On / Off (5) para desactivar la rádio.
Nota :
- La banda AM usa una antena direccional interna. Gire la rádio
para mejorar la recepción.
- Mantenga la antena FM (15) totalmente extendida para obtener
la mejor recepción FM.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia:
AM 540 – 1611 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
Batería auxiliar : 1 batería de lítio 3V CR2032 (no incluída)
Fuente de energía:AC 230V ~ 50 Hz, 5W
18
Observación: faja de temperatura: 0 a +50°C o 32 to 122°F
RESET
- El botón reset (11) está localizado en la parte de atrás de la
unidad. Use un lápiz esferográfica para presionar siempre que
la batería es substituída o cuando la unidad presentar
problemas. Ésto retornará todas las configuraciones para
los valores originales, y usted perderá todas las informaciones
almacenados (configuraciones de alarma y relój). 19
SENSOR INFRAROJO
1. Con la rádio desconectada, el infrarojo indica la temperatura
ambiente
-
Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para
consultar la temperatura ambiente
2. Con el modo rádio activado, use el sensor infrarojo para activar
la función sleep
-
Coloque la mano sobre el sensor (16) por 2 segundos para
activar la función sleep, la indicación ‘Slp’ será mostrada en el
visor. El tiempo de Sleep es de 10-90 minutos. (Consulte la
página 4 para ajustar el tiempo para sleep). Presione el botón
On/Off (5) para cancelar la función sleep.
20
3. Con el alarma activado, use el sensor infrarojo para activar la
función snooze
-
Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para definir
9 minutos para la función snooze.
4. Con el modo rádio activado, use el infrarojo para consultar la
frecuencia de la rádio y la temperatura ambiente
-
-
Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para ver la
temperatura ambiente
Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para
consultar la frecuencia de la estación de la rádio.
5. Con la rádio desactivada, posicione el botón Display Auto Off
/ Low / High (12) para auto off, el relój será desconectado en 15
segundos.
-
-
Coloque la mano sobre el sensor (16) por 1 segundo para
activar el visor.
Presione cualquier botón para activar el visor.
21
Desecho del producto
Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de
este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero
de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE).
Su producto esta marcado con este simbolo. Significa que los productos
electricos y electronicos usados no deberian mezclarse con los residuos
domesticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos
productos.
Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual !
- Los equipos electricos y electronicos usados deberian tratarse por separado de acuerdo con
la legislacion que requiere un tratamiento, una recuperacion y un reciclaje adecuados de los
equipos electricos y electronicos usados.
- Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de pariculares
dentro de los estados de la Union Europea pueden devolver sus equipos electricos y
electronicos a los centros de recogida designados sin coste alguno. (Por favor, pongase en
contacto con su autoridad local para obtener mas detalles).
- Si sus equipos electricos o electronicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
desechelos por separado con antelacion segun los requisitos locales.
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrian
producirse debido a una manipulacion de residuos inapropiada.
Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la
Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
22
923-A006
www.akai-france.com
AR-130