Arte en MoviMiento Art in Motion
Transcripción
Arte en MoviMiento Art in Motion
VOL: 11.12 febrero vieques events february 2012 febrero U NI D A D E N L A C O M U NI D A D • U NI T Y I N T H E C O M M U NI T Y 787. 435 . 3172 • 787. 6 02 . 83 69 Arte en Movimiento Art in Motion SIDDHIA HUTCHINSON P.18-19 News and Views p.22-23 Puntos de Vista y Noticias The Green Corner p.22-23 La Esquina Verde Art for Healing p.31 Arte para Sanar Music of Africa p.34 Música de Africa Municipal Band p.38-39 Banda Municipal La Ceiba Project p.41 Proyecto La Ceiba 1 february vieques events 787-602-8369 • 787.435.3172, email: [email protected] It’s easy to advertise with us! On the cover: Plaza Boys – Artist Siddhia Hutchinson painted Call 787.435.3172 or 787.602.8369 or these intriguing figures in acrylic email [email protected] from a photograph she took in Es fácil anunciarse con 1978, during her first visit to nosotros Vieques. She was attracted by the Llame al 787.435.3172 o 787.602.8369 scene’s composition, the boys’ o escriba a [email protected] smiles and their attire. To our Advertisers Administrator/Billing: Due to rising printing and paper costs, Kristina Shelton Vieques Events has no choice but to raise the advertising rates by 5%. Classifieds: 787-602-8369 Designer, Managing Editor: Kelly Thompson 787.435.3172 Classifieds will be $20.00 minimum for up to 5 lines and $30.00 for 5-10 lines. They must be pre-paid at Island Real Estate, Monday-Friday from 9-12 or by calling (787)602-8369. Contributing Writers: To pay your bill by check or credit card: Office hours at Island Real Estate Monday-Friday 9-12 Freya Block Bryan Jahnke Barbara Bernache-Baker, Ph.D Mark Martin Bras Mary Capra Ruben Bonano Ardelle Ferrer Negretti Tom O’Grady Jr. Chuck Tepfer Robert Marino VIEQUES EVENTS INC. is a corporation founded by Yvonne Rodriguez and the late Judith Anne Leach, and continues under the sole leadership of her heirs and Siblings. VIEQUES EVENTS, INC. es una Corporación fundada por Ivonne Rodríquez y la ya fallecida Judith Anne Leach, la cual continúa bajo la administración de sus herederos y hermanos. Mission Statement Vieques Events is committed to publish articles on topics that promote the island’s culture, history, youth, ecology, tourism, beauty, and uniqueness. The magazine also serves the non-profit groups of the island as their venue to create awareness of events, missions, needs, and successes. DeclaraciÓn de la MisiÓn. Vieques Events se ha comprometido a publicar artículos sobre temas que promueven la cultura de la isla, la historia, la juventud, la ecología, el turismo, la belleza, y singularidad. La revista también sirve a los grupos sin fines de lucro de la isla como su lugar para dar información sobre eventos, misiones, necesidades y logros. 2 If you need help designing an ad or want changes to an existing ad, please call Kelly 787.435.3172 or [email protected] before the 15th deadline. After the submission deadline, (15th) it may not be possible to make changes to your ad. A Note about Billing: Any business that is 2 months behind by the 15th of the month will not be included in the next issue. Please pay your balance in full today! ........................................... A nuestros anunciantes Debido al aumento en los costos de imprenta y papel, el Vieques Events no tiene más remedio que aumentar el precio de sus anuncios en un 5%. Clasificados: los clasificados serán por un mínimo de $20.00 hasta 5 líneas y $30.00 de 5-10 líneas. Deberán ser prepagados en Island Real Estate, de lunes-viernes de 9-12 o llamando al (787)602-8369. Para pagar su factura mediante cheque o tarjeta de crédito: Horario de oficina en Island Real Estate – lunes-viernes de 9-12 *El diseño para anuncios o cambios a anuncios existentes no están incluidos en el precio. Si necesita ayuda para el diseño de su anuncio o desea hacer cambios en el actual, favor de llamar a Kelly al 787.435.3172 o [email protected] antes del 15 de cada mes. Luego de la fecha límite (15) no será posible hacer cambios a su anuncio. Nota sobre facturación: Cualquier negocio que tenga 2 meses atrasados para el 15 de cada mes, no será incluido en la próxima edición. Favor de saldar su cuenta ya. febrero vieques events 3 4 february vieques events febrero vieques events Flight Schedule departurearrival Daily flights, Round-trip Service from Vieques, Ceiba, Culebra and Isla Grande. Isla Grande: 787.724.6464 Ceiba: 787.801.8256 or 787.534.4220 Office: 787.724.1105 or 787.721.7332 Vieques: 787.741.8811 www.AirFlamenco.net e-mail: [email protected] ViequesIsla Grande 12:00 PM 12:30 PM Daily 5:30 PM 5:55 PM Daily ViequesCeiba 8:00 AM 8:15 AM Daily 9:00 AM 9:15 AM Daily 3:00 PM 3:15 PM Daily 4:30 PM 4:45 PM Daily Isla GrandeVieques 7:10 AM 7:40 AM Daily 1:30 PM 2:00 PM Daily Ceiba Vieques 8:30 AM 8:45 AM 9:30 AM 9:45 AM 3:30 PM 3:45 PM 5:00 PM 5:15 PM Daily Daily Daily Daily 5 6 february vieques events Maritza’s febrero vieques events The company with the newest and largest fleet. And great prices! A long standing car rental agency in business since 1995. With the newest fleet of vehicles we Car Rental take pride in our fleet and our customer service. We take pride in your ride. Je J ep p ee Li W r Su be r r ty g an zu ki l er Gr o 4x an 4 o 4d Vi t / or a ar Je e ep Y P do 2 S at am u uz o ri ah or a ki t Zu m SX a 4 Sc o e ot F rs or yo ur n co ve n 2 n ie ce locations d Do Du ge g an Main Office 787.741.0078 787.7411666 Vieques Airport terminal 787.741.0700 w w w. m a r i t z a s c a r r e n t a l . c om 7 february vieques events Owner/Broker Julie Dechter’s top priority is to provide excellent service for her clients. Employing a contagious positive energy, she takes great pleasure in meeting the needs of both buyers and sellers. Her caring attitude and relentless determination, coupled with her knowledge of the Vieques real estate market, make her a thorough and dependable agent. Architect owned and designed, this high end remodel in Destino is a three-bedroom/three bath home in one of the most desirable neighbaorhoods on the island. The gorgeous terrace provides cool outdoor living space and the graceful arches frame the stunning and unobstructed Caribbean Sea views. Offered furnished and turn-key, the property has tremendous rental potential. $660,000 What everyone is looking for! A titled fixer-upper with spectacular Caribbean Sea views. This home has great bones, high ceilings, fruit trees and nice neighbors. A beautifully situated structure ready for your personal finishes. Ideally located close to beaches and midway between both island villages. $395,000 Just across the street from the ocean and with truly breathtaking 180 degree views, this home is real treasure. Ready for your updates and with a nice space for a pool. $350,000 www.viequesrealtyandrentals.com • email: [email protected] • 787-741-0330 8 febrero vieques events Vieques’ Most Successful Hotel * Now offered for sale Hacienda Tamarindo Sensational views, 15 rooms, Sheila Levin, Broker Vieques Fine Properties viequesfineproperties.com 787.741.3298 or 917.553.6595 www.haciendatamarindo.com Elegant furnishings, truly turn-key. Unique in every way. Good return on investment and a life style change that makes sense $3.3M, titled 9 february vieques events Over 20 years experience on Vieques Vieques on your side... Sheila Levin, Now the Buyer’s Broker in Vieques! As an Exclusive Buyer Broker, I can do the following, without prejudice: • Analyze your needs and present you with property choices from all brokers • Set appointments for you with brokers to see property • Evaluate the property and, most important... negotiate the price for YOU – not for the seller All of this at no cost to you. Let’s Get Started! Sheila Levin • Exclusive Buyer’s Broker 787-741-3298 / 917-553-6595 [email protected] www.viequesfineproperties.com 787-741-8213 Breakfast and Pastries The best Fresh Bread and Sandwiches in town! Open until 4pm in isabel ii 10 • Calle #352 Antonio G. Mellado febrero vieques events “ How do you want to live your life? Simply? Or simply beautiful.” Simplicity can evoke feelings of clarity, purity and beauty. “Disciple puts the power to create – and access to beautiful hair into the hands of everyone.” R e t r e at & s pa vieques island MARK HORN Founder | Creator, Disciple Hair Care By appointment only / Jan 23-29 Call now for an appointment 787-741-7021 www.disciplebeauty.com 11 february vieques events Day Sail & Snorkeling. Snorkel equipment, water toys, lunch, rum punch, soft drinks, water, and FUN included! Leave Esperanza dock or Puerto del Rey marina @ 10 am and return @5 pm Party of 8 $800.00 Party of 6 $600.00 Party of 4 $500.00 Party of 2 $400.00 A unique caribbean inn All units are fully equipped studios with Kitchenette, AC & TV! Continental breakfast included. 787-741-0033 12 email: [email protected] toll free 877-276-9763 febrero vieques events REDUCED PRICES...GREAT DEALS ! Rainbow Realty LAND 2 ACRES FOR $69,000? ...Really?...YES! GREAT Views...Gentle slope...Private on Dead End... Solid paperwork....& Owner will Finance! Specialized in Vacation Home Sales Commercial and Land Sales Best Inventory of Vacation and Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! BRAVOS SHELL • TITLED! Well built concrete shell ready to finish. Views from top floor...10 min walk to sandy beach! $75,000 Office Hours: MON. 8-NOON TuES/FRI/SAT 8-2 WEdS 8-3:30 THuRS 10:30-3:30 Sun Closed. call 787 380 4990 CASA SANDIA Monte Santo Playa. Excellent Views/Walk to the Beach! 4 Bedrooms/3 baths/ .5 acres/POOL! Unique...Tasteful...GREAT RENTAL! www.viequesrainbowrealty.com • email: [email protected] Office: 278 Flamboyan/Esperanza • 787.741.4312/5068 Brokers: Lin Wetherby 787.380.4990 • Gustavo Marin 787.225.5604 #7941 Caribbean Lobster Mac & Cheese! Drop-off beach picnic baskets! Eclectic dining in an intimate Caribbean setting located at the Crow’s Nest Inn. Tues-Sun 5:00–10:30 Wraps, Salads, & More! open late after bio bay tours easy • convenient • delicious Friday Prime Rib Night! Includes soup and salad Place your order before 8:30pm the day prior and we will deliver right to your door (guesthouse or hotel). Fresh picnic lunches complete with a thermal beach bag. go to www.veritasvqs.com for menus saturday Gourmet Pizza 4-7pm! Check website for selections reservations suggested 787.741.0011 13 february vieques events a dinner evening at cascadas An intimate, limited-seating gourmet experience at the Island’s most distinctive private villa. On the malecon in Esperanza Sunday: Baby Back Ribs 5pm-9pm Tuesday: Italian night Wednesday: Op en 7 days Paella night featuring Waldo 7 : 30 am -2 pm 5pm-til ursday Tues-Sun night 5-til MeTh xican Night 5pm til ? 787. 741 . 3 3 3 6 Sun. Feb 5th Superbowl Party 4pm til - wi-fi Fri & Sat Grill night 5pm til ? Fewer appointments... means more time to spend with you! 25 Years in Vieques Lynne cel:787.236.8994 Regina, Guest Stylist 787.382.3893 Salon 787.741.0625 Best Color anywhere! Appointments Greatly Appreciated 117 Munoz Rivera (near Banco Popular) Head to Toe Pampering Stop in for a complete list of services. 14 casa Chef Alex Mazzocca presents an exquisite, six-course, tasting menu each Thursday at seven o’clock. Themed menus vary weekly. Signature cocktails and wines are available. Sixty dollars prix fixe. For details, reservations and directions, call Jo Anne 917.602.2446 Culinary, Culture, and Wine Adventures in Sicily Plan to join us in April, September, or October 2012 for small group culinary and wine adventures that blend cuisine and culture as you experience Sicily “off the beaten path”. Vineyards, estate farms, cooking classes, world-class wines, and cultural sites will be on the menu. ............................. Reserve your place now for the upcoming Divine Sicily Spring Food and Wine Tour April 14th-23rd, 2012 Divine Sicily Knife and Fork Tour: September 22nd-October 1st Wine Glass, Knife and Fork Tour: October 6th-October 15th Go to www.thefarmhousetable.com for itineraries, travel information, and The Farmhouse Table newsblog. For more details call Cynthia Nicholson at 518-312-0761 Look for The Farmhouse Table on Facebook on the malecon in Esperanza BIENVENIDOS Serving spectacular views with fine food since 1984 febrero vieques events Trade Winds LOBSTER SPECIAL NIGHTLY Next Course c u i s i n e i n s p i r e d b y t r av e l Open Open Fri-wed 5:30-10:00 Fresh Fish Closed thursdays Steaks Local Lobster Tapas Drink Specials Pasta 787-741-1028 and more! Reservations Appreciated [email protected] ISABEL II 200 200 201 OFF OF 201 997 NEXT COURSE ESPERANZA relax anD enjoy “the best Dining room sunsets in esperanza” happy hour drink specials from 5 to 6:30 Dinner Signature Preparations Fresh Fish and Seafood Maestros Vegetarian Entrees Breakfast/ lunch Lobster Benedict “Mary and The Boys” Kobe Burgers Our Legendary “Filet Mignon” Salads Galore EVERY NIGHT 5:30 - 9:30 THURS.THRU SUN. 7:30 - 11 and 11-2 seasiDe islanD Gift Guest house shop Great location Walk to the beach $90 double a/c breakfast included Vieques’ first and best quality tee shirts, caps and more open every day at 9am CHECK OUT OUR MENU AND SPECIALS AT: www.tradewindsvieques.com Ad artwork must be submitted no later than the 15th of each month in order to be included in the magazine. El arte de anuncios debe someterse no más tarde del 15 de cada mes para ser incluidos en la revista. 787.435.3172 787.741.8666 ALWAYS CHILDREN FRIENDLY EMAIL [email protected] 15 february vieques events > > > views and news puntos de vista y noticias de la comunidad 16 Freya Block Cosas emocionantes están ocurriendo en Alcanzando el Éxito Gracias a los esfuerzos de José Giovanni Ojeda, Director de la Oficina del Coordinador General, para el Financiamiento Socio-Económico y Autogestión, y el Honorable Gobernador de Puerto Rico, Luis Fortuño, el W Retreat & Spa, y muchos voluntarios, auspiciadores y participantes del memorable evento de “Taste of the Island” del año pasado, una nueva sede para Alcanzando el Éxito fue finalmente adquirida y habilitada. En el edificio al lado de Sol Creations en Isabel II, se ha trabajado para crear un ambiente de arte, donde los niños puedan asistir a un lugar seguro después del horario de clases para estudiar, trabajar y jugar. El Gobernador planifica venir a la apertura, y todo Vieques está invitado. Por los últimos cinco años, RFS ha provisto a 65 estudiantes con becas para continuar estudios universitarios y realizar sus sueños. Ahora, tenemos sesenta y cinco nuevos estudiantes, miembros de Alcanzando el Éxito. Esto es un nuevo récord, y, para el moment en que usted lea este artículo, se estarán reuniendo varias veces a la semana para mejorar su inglés, destrezas en computadoras, y desarrollar nuevas destrezas e intereses. Mientras se prepara el nuevo local, Eric Schmell, piloto de VAL, ha estado ofreciendo su tiempo voluntario y compartiendo su pasión por la energía alternativa. Ha diseñado una competencia en la cual cinco grupos de estudiantes estarán ofreciendo una presentación en “power point.” Los cinco equipos estudiarán la energía del viento, energía solar, energía geotermal, bio-combustible e hidrógeno y presentarán sus proyectos ante un jurado. El grupo que haga la mejor presentación recibirá un premio. Sandra Reyes, artista local, ha ofrecido trabajar con un equipo de estudiantes para crear un rótulo para el nuevo edificio. Wynne Curry está ofreciendo un empleo en Bananas para un estudiante puntual y dispuesto a practicar inglés, mientras recibe paga por su trabajo. RFS está buscando voluntarios interesados en dar clases de horticultura o mantenimiento de plantas y crear un jardín en el patio de atrás. Otro proyecto que necesita mencionarse es el increíble talento colectivo que fue demostrado en diciembre en la fiesta de amigos y familiares de RFS. Tres obras cortas fueron escritas y producidas por los estudiantes y presentadas a una entusiasmada audiencia. Este verano, bajo la dirección de un director de Nueva York, RFS planifica ofrecer durante el mes de julio, 2 semanas de un taller de drama. Del 19-20 de julio, otros talleres serán ofrecidos, los cuales se llevarán a cabo por profesionales de varios campos. Cualquier persona interesada en compartir sus talentos o intereses, favor de contactar a Carmen Portela Wier, a la brevedad posible. Finalmente, con el propósito de seguir ofreciendo estos servicios y llenar el gran vacío que tienen los jóvenes de Vieques en términos de actividades, RFS está comenzando con su programa de becas anuales. Este año, 13 estudiantes necesitarán ayuda para continuar su educación. Si desea hacer la diferencia en las vidas de estos jóvenes, favor de hacer un donativo al fondo de becas. Los cheques pueden hacerse a nombre de “Reach for Success” y ser enviados al Box 306, Vieques, PR 00765. Para más información, visite la página web ReachforSuccess.org o comuníquese con Freya Block al 917-669-0055 o Carmen Portela al 787-243-1352. n really Exciting things are happening at Reach for Success! Thanks to the efforts of Jose Giovanni Ojeda, Director of the Office of the General Coordinator for Socio-Economic Financing and Self Management, and the Honorable Governor of Puerto Rico, Luis Fortuño, the W Retreat & Spa, and to the many volunteers, sponsors and participants of last year’s memorable Taste of the Island, a new home for Reach for Success has finally been procured and developed. In the building next to Sol Creations in Isabel II, work has been done to create a state of the art environment where kids can come after school to be safe to study, work and play. The Governor is planning to come for the opening, and all of Vieques will be invited! For the last five years, RFS has provided 65 deserving students with scholarships to pursue their education and realize their dreams. Now, there are sixty five new students who are members of Reach for Success. This is a new record, and by the time you read this, they will be able to meet several times a week to improve their English and computer skills and develop new skills and interests. While the new space is being prepared, Eric Schmell, a pilot for VAL, has been volunteering his time and sharing his passion for alternative energy. He has designed a competition in which five groups of students will give a power point presentation. The five teams will study wind power, solar power, geothermal energy, bio-fuel, and hydrogen and present their projects to a jury. The group with the best presentation will receive a prize. Sandra Reyes, a local multi-media artist, has also offered to work with a team of students to create a new sign for the new building. Wynne Curry is offering a job at Bananas to any eager student who can get to work on time and is willing to practice speaking English while being paid to work! RFS is also seeking volunteers interested in teaching horticulture or plant maintenance and creating a garden in the backyard. Another project which merits mention is the incredible collective talent which was displayed in December at a party for friends and family of RFS. Three short plays were written and produced by the students to an enthusiastic crowd. This summer, under the guidance of a New York director, RFS plans to offer a 2 week drama workshop in July. From July 9th -20th, other workshops will be offered which will be run by professionals in various fields. Anyone who is interested in sharing their talents or interests should contact Carmen Portela Wier as soon as possible. Finally, in order to continue to provide such services and fill the great void of activities for the kids in Vieques, RFS is starting it’s annual scholarship drive. This year 13 students will be needing help to continue their education. If you would like to make a difference in the lives of our youth, please donate to the scholarship fund. Checks can be made out to Reach for Success and sent to Box 306, Vieques, Puerto Rico 00765. For more information visit the web site at ReachforSuccess.org, or contact Freya Block at 917-669-0055 or Carmen Portela at 787-243-1352. n COREFI Celebrates COREFI celebrated the holidays with a party at the residence of Ana Sonia Ventura, President, COREFI. Those present included were clients of COREFI (handicapped), elderly, and the impoverished and family members. The activities of the evening included live music, Christmas dinner, refreshments, and gifts. COREFI would like to thank all of the volunteers who helped make this activity possible. If you would like more information about COREFI or would like to get involved, please contact Sonia at 787.741.2076. n COREFI Celebra COREFI celebró las navidades con una fiesta en el hogar de Ana Sonia Ventura, Presidenta de COREFI. Entre los presentes estaban los clientes de COREFI (incapacitados), envejecientes, menos afortunados y sus familiares. Las actividades incluyeron música en vivo, Cena de Navidad, refrigerios y regalos. COREFI agradece a todos los voluntarios que ayudaron a realizar esta actividad. Si le gustaría saber más sobre COREFI o desea ser voluntario, favor de comunicarse con Sonia a 787.741.2076. n - Tom O’Grady, Jr. Acontecimientos del “Navy League” Recientemente, se llevó a cabo un concurso entre los niños de las escuelas de VQS para diseñar un logo para el evento anual del “Pig Roast” del “Navy League”. Grandes artistas surgieron y lo mejor de lo mejor fue premiado. Eva Shelton de seis años se llevó el 3er premio, Angie Marie Rodríguez, doce años, se llevó el segundo, y Mitzie A. Rosa, catorce, el primer premio. El evento anual se llevará a cabo en el Sunbay el sábado, 10 de marzo, durante el mediodía. Reserva la fecha. El “Navy Legue” estuvo bien ocupado durante las navidades. Acción de Gracias y las Navidades llegaron temprano, afortunadamente para varias familias viequenses al final del 2011. Miembros de la Guardia Costera y del Navy League sirvieron un banquete de acción de gracias a más de mil estudiantes de las escuelas de Vieques, garantizando algunas barriguitas llenas para Acción de Gracias. El jueves, 22 de diciembre, Santa y miembros de la Guardia Costera y del Navy League se unieron para difundir las buenas nuevas a través de la isla. Dirigidos por el increíble Coastie, Frank Sánchez (E-6 BMI) de San Juan, el esfuerzo para llevar alegría a Vieques fue todo un éxito. Ancianos, niños, infantes y sus padres recibieron la visita de una caravana de más de una docena de vehículos que fueron barrio por barrio con nuestro propio Santa (J. Gastineau) con el ho ho ho a su manera, entró en los corazones y hogares de todos. Frank Sánchez y la Guardia Costera organizaron la recolección de regalos, papel para envolver, comida y golosinas, y con los ayudantes de Santa, Luke Guizlo, SN, Rubén Matos, MK3, Josh Owens, BM3, entre otros, los regalos fueron envueltos y se organizó la comida. La alegría del día y de la época se hizo realidad cuando el trineo de cuatro ruedas de Santa – halado literalmente por un barco – lleno de renos voluntarios, dejó a muchos niños con el corazón contento y el estómago lleno. Dios bendiga a todos. n ................................................ Navy League Happenings Recently, a contest was held with VQS school kids to design a logo for the annual Navy League Pig Roast. Great artists emerged and the best of Paddleboarding Por: Erica Boulogne The Oasis Viequense Educational Center thanks Vieques Paddleboarding for a great physical and educational experience. We were treated to an excursion to Puerto Ferro Bay, the mangroves and enjoyable physical exercise. Each one of the sixteen students who visited the Bay not only had an in depth exposure to this Island treasure but also experienced a new way of learning history, biology and ecotourism while doing StandUp Paddleboarding. In addition to the newly learned dexterity the elation and relaxation were exhilarating in this best of classroom scenarios. We certainly hope to repeat this experience. Thanks again! n ........................ El centro educativo viequense conocido como Oasis agradece a Vieques Paddleboarding por la oportunidad de proveernos una gran experiencia física y educativa. Nos invitaron a una excursión a la Bahía Puerto Ferro, los manglares y a ejercitarnos de manera divertida. Cada uno de los 16 niños que visitaron la Bahía no solo conocieron los tesoros de la isla, sino que experimentaron otra manera de aprender historia, biología, y ecoturismo, mientras practicaban el deporte del paddleboarding. Además de la destreza recién aprendida, la euforia y la relajación fueron estimulantes en el mejor de los escenarios para un salón de clases. Esperamos repetir esta experiencia. ¡Gracias nuevamente! n febrero vieques events Eva Shelton, age 6, 3rd place winner Angie Marie Rodríguez, age 12, 2nd place winner - Mitzie A. Rosa, age 14, 1st place winner Eva Shelton, 6 años, ganadora 3er lugar Angie Marie Rodríguez, 12 años, ganadora 2do lugar – Mitzie A. Rosa, 14 años, ganadora el 1er lugar. the best claimed their prizes. Six-year-old Eva Shelton took the 3rd place honors, twelveyear-old Angie Marie Rodriguez, second, and fourteen-year-old Mitzie A Rosa oinked her way to first place. The annual Roast will take place at Sun Bay on Saturday, March 10th at noon. Mark the date! The Navy League was also busy over the holidays. Thanksgiving and Christmas came early, and perhaps fortunately, to several Viequense families at the end of 2011. The Coast Guard and Navy League members served a turkey feast for over a thousand kids at the local VQS schools, guaranteeing some full bellies for Thanksgiving. And on Thursday, December 22nd, Santa, the Coast Guard and numerous Navy League members joined to spread good tidings across the island. Led by the amazing Coastie, Frank Sanchez (E-6, BMI) out of Sector San Juan, the effort to bring good cheer to Vieques was a success. Old folks, children, babies and parents were visited as a caravan of over a dozen vehicles snaked its way from barrio to barrio with our own Santa (J.Gastineau) ho ho ho-ing his way into the hearts and homes of all. Frank Sanchez and the Coast Guard orchestrated the procurement of gifts, wrapping paper, food and goodies, and with Santahelpers like Luke Guizlo, SN, Ruben Matos, MK3, Josh Owens, BM3 and numerous others, the gifts were wrapped and the food was organized. The joy of the day and the season became a reality when Santa’s four-wheel sleighcaravan, pulled by a literal boat-load of volunteer reindeer, left many a child with a happy heart and a full belly. Bless us one and all. n -Por Chuck Tepfer Por: Chuck Tepfer Vieques Baila se necesita un pueblo La 6ta edición del Día de San Valentín de Vieques Baila será el martes, 14 de febrero de 5pm a 10pm en el Coliseo Municipal en Isabel II. Gratis para TODOS, fomentando el disfrute del baile como parte de sus vidas. Se ofrecerán clases de merengue y salsa. Habrá demostración y concurso de baile. “Sabores de Vieques”, buffet de comida típica, estará disponible para la venta por $10 por persona, así como una gran variedad de postres especiales. “Vieques Baila 6-2012” abrirá con música de DJ Danny, seguido por William Morales – Alma Viequense Pitirre de Puerto Real y la banda de acero de jóvenes de Will Colón, Los Islanders. El entretenimiento de la noche será destacado por Ivette Yolanda, artista, coreógrafa y maestra. Se llevarán a cabo concursos con premiaciones para los mejores bailarines en las categorías de femenino, masculino y parejas. Habrá una rifa y una subasta silente. Flores, camisetas, y otros artículos de regalo estarán disponibles para la venta. Lo recaudado del evento será a beneficio de los jóvenes de Vieques. Para más información llamar al 787-741-3459 o al 787-366-8666. n Vieques Baila it takes a village The 6th Annual Valentine’s Day Baila on Tuesday, February 14th from 5pm to 10pm is in the Coliseo Municipal in Isabel Segunda II. Free to ALL, it will encourage everyone to enjoy dancing as part of their lives. Lessons will be given in merengue and salsa. There will be dance demonstrations and contests. A “Taste of Vieques”, buffet of traditional food will be available for $10 per person, as well as a wide selection of special desserts. “Vieques Baila 6 -2012” will open with music by DJ Danny followed by the William Morales – Alma Viequense Pitirre de Puerto Real and Will Colon’s youth steel band, The Islanders. The evening’s entertainment will be highlighted by Yvette Yolanda, performing artist and choreographer and teacher. Contests will be held with prizes to be awarded for best female, male, and couples dancers. There will be a raffle and a silent auction. Flowers, T-shirts, and other gift items will be available for sale. The beneficiaries of the event will be the young people of Vieques. For more information, call (787) 741-3459 or (787) 366-8666. n 17 february vieques events artista/artist: Siddhia Hutchinson Music in Motion Siddhia Hutchinson South Beach 9-9 Black Neck Stilts Fruit of Coconuts 18 ARTE EN MOVIMIENTO ART IN MOTION Visite la nueva Galería de Siddhia Hutchinson en Isabel Segunda y reconocerá muchos lugares familiares de la isla. El pez del arrecife de coral, las aves, las heliconias y los cocos son inanimados signos de la vida de la isla: el bote, el faro, Bar Plaza. No es de extrañar que Vieques haya dado lugar a artistas talentosos, con su espectacular iluminación y vibrantes colores. Sin lugar a dudas, uno de los habitantes más coloridos de nuestra isla es su artista residente, Siddhia Hutchinson. Cuando le preguntamos cómo ella selecciona sus temas, su respuesta pone de manifiesto su fuerte conexión orgánica a la isla y sus tesoros. Ella es “impactada” por la belleza de una vista tropical o quiere “agarrar” un momento para recrearlo en un lienzo, papel o foto. Siddhia es una gran artista, ávida fotógrafa, dueña de la galería y cuasicuradora de la historia del arte de Vieques. Si se necesita un pueblo para criar a un niño, se necesita un planeta para crear una artista tan consumada y genuina como Siddhia. Pase una tarde con ella y encontrará fantasmas, duendes y elfos de los cuentos de hadas. Color, vitalidad, riqueza, integridad, verdad son las pinturas de su dinámica paleta. Inspirada por la actividad de observación de aves con su abuela, la joven artista estudió los trabajos de Audubon y Gould, hipnotizada por sus hábiles movimientos. No siendo una estudiante terriblemente buena, las prácticas de dibujo de Siddhia trajeron atención e intención a su joven mundo; sus creaciones demuestran devoción y tenacidad. Siendo una mujer joven, ella y su esposo Stanley llegaron a Vieques y pasaron un año viviendo en una casa alquilada en La Hueca (por la cual pagaban cincuenta dólares al mes) mientras que comenzaron a trabajar con acuarelas. Stanley optó por una carrera en arquitectura, mientras que Siddhia se aferraba a su deseo y destino y continuaba poniendo toda su energía en sus propias creaciones y el avance de otros artistas. “Pienso que una de mis fortalezas es explorar a la gente, viendo cómo se desarrollan.” Es con este ojo compasivo que ella es capaz de ayudar a nuevos artistas a encontrar su talento. Siddhia es dueña de su creatividad. Es exigente y compleja. Brillante y vanguardista. Afectuosa y ama la vida. Esta artista se reinventa a través de nuevos temas, nuevos medios, nuevas herramientas. Al mismo tiempo, un observador podría pensar que la ubicación dirige al artista, cuando se le preguntó acerca de la luz local, con su intensa saturación y cómo la riqueza afecta su trabajo, Siddhia dijo: “¿la luz en Vieques? La que hay dentro de mí – es espectacular. Es muy inspiradora. Siempre activa, Siddhia está en constante movimiento, estos días entre Vieques y El Yunque, su otro amor. Inspirada por su exquisitez y tranquilidad, es aquí donde se retira para crear nuevos trabajos tales como su serie de Música en Movimiento. Cuando Shiddhia habla del tiempo que pasa en el bosque lluvioso, sientes que este maravilloso lugar la ha hechizado. Vieques reclamó a Siddhia cuando aún era una niña y la inocencia y autenticidad de la isla están reflejadas en la gracia y presencia de su dedicado trabajo. Hoy, el compromiso de Siddhia de exhibir el arte de la isla hace que todo el mundo sea un lugar más hermoso. n febrero vieques events by: Mary Capra Take a walk through the new Siddhia Hutchinson Gallery in Isabel Segunda and you’ll see many familiar island sights. The coral reef fish, wading birds, heliconia and coconuts are alongside inanimate signs of island life: a dinghy, the lighthouse, and Bar Plaza. It’s no wonder Vieques has spawned so many talented artists with its dramatic lighting and vibrant colors. Unquestionably, one of our island’s most colorful inhabitants is its artist-in-residence, Siddhia Hutchinson. When asked how she selects her subjects, Siddhia’s answer underscores her strong, organic connection to the island and its treasures. She is “struck” by the beauty of a tropical vista or wants to “grab” a moment by recreating it on canvas or paper or film. Siddhia is a fine artist, avid photographer, gallery owner and quasi-curator of Vieques’ art history. Well- studied and passionately knowledgeable, Siddhia easily shares her gift – her love of nature and the artistry of our world. If it takes a village to raise a child, it takes a planet to create an artist as accomplished and genuine as Siddhia. Spend an afternoon with her and you encounter ghosts and goblins and elves among fairy tales. All that alongside anatomically correct birds and diagrammatic fruits of the land. Color, vibrancy, richness, integrity, truth are the paints of her dynamic palette. Inspired by bird watching ventures with her grandmother, the young artist studied the avian works of Audubon and Gould, mesmerized by their skillful strokes. Not a terribly good student, Siddhia’s own drawing practice brought focus and intention to her young world; her creations displayed devotion and tenacity. As a young woman, she and husband Stanley came to Vieques and spent a year living in a rented house in La Hueca (for which they paid fifty dollars a month!) while both tried their hand at watercolors. Stanley opted for a career in architecture while Siddhia clung to her desire and destiny and continues to put all of her energy into her own creations and the advancement of fellow artists. “I think one of my strongest things is exploring people, watching other people unfold.” It is with this compassionate eye that she is able to help new artists find their talent. Siddhia owns her creativity. She’s exacting and complex. She’s bright and edgy. She is warm and she loves life. This artist reinvents herself through new subjects, new media, new tools. And, while, an observer might think the location directs the artist, when asked about local light, with its intense saturation and how that richness affects her work, Siddhia says: “The light in Vieques? The one inside me – is spectacular. It’s ever inspiring.” Ever dynamic, Siddhia is constantly in motion, these days between Vieques and El Yunque, her other love. Inspired by its lushness and tranquility, it is here that she retreats to create new works such as her Music in Motion series. When Siddhia speaks of her time in the rain forest, you sense that this wondrous place has taken her under its spell. Vieques claimed Siddhia while she was still a young girl and the island’s innocence and genuineness are mirrored in the grace and presence of her devoted work. Today Siddhia’s commitment to showcasing island art makes the whole world a prettier place. n 19 february vieques events French Baguettes, Multigrain, Sourdoughs, Gluten-Free, and many more... Every Tuesday from 8:30-3:30. For details & directions: www.bayaonda.com or call 787-407-0392 CHEF WANDA, Bayaonda ice Chicken King &cream El mejor pollo frito en Vieques caribbean massage Ensaladas • Hamburgers Helados y mucho más Abierto lunes a jueves 10:30am-10:00pm viernes y sábados 10:30am-11:00 pm domingo 10:00am-10:00pm carr. 201 • tel 787.741.5464 Donde encontrarás calidad, servicio y buenos precios en el horario más conveniente. Pescaderia Angelyz f i sh m a r k e t Donde la calidad, frescura y excelencia es nuestra prioridad! Where the quality, freshness and excellence is our priority. Eric Torres y Guelymar Perez 787.918.0559 / 787.428.5182 Next to the ferry port. 20 207.869.0925 Susi Higgins Walker, LMT Visa, MC, ATH and La Familia accepted COLD BEER, Cameras, Film, Snacks, Food Items, Phone Cards, and more. Kitchen G a s* 787-741-8080 e U M-Th. 7am - 10:30pm Weekends 7am-Close d Hom n i q ue Gi ft Open 7 Days a Week s* g et lry nd Clothing sla *I mambo Candles * Funny Ca rds * Je we Décor Beehive febrero vieques events COLMADO til Open n o m p 7 s!!! rday u t a S Next to Kama in Isabel II 787.741.3192 Look for More Info on Facebook open daily 8am AT THE PINK HOUSE IN ISABEL SEGUNDA 787.741.0685 Breakfast, Lunch, Cocktails, Coffee, Wifi! * Serving breakfast all day! For Valentine’s Day, make sure you have that special gift. ...and don’t forget the flowers! fl wers& On the malecOn in esperanza • 787.741.4197 www.viequesgiftsandflOwers.cOm 21 february vieques events environment/ambiente: the Great Green Experiment, el Gran Experimento Verde La the esquina green verde corner . El turismo ECO-LOCAL es la mejor manera para que llueva el dinero verde en Vieques. Oye, todos sabemos que la isla va a crecer y que hay que crear oportunidades económicas. Nosotros simplemente pensamos que ésto debe beneficiar a los locales y a las maravillas naturales que hacen que la gente se enamore tanto de Vieques. Estamos en una tremenda posición para correr esa ola verde del mercado eco turístico mundial que sigue creciendo y poder darle a los locales la oportunidad de correr esa ola. Vieques tiene la perfecta mezcla de naturaleza y turismo para desarrollarse en un turismo nuevo e innovador con tremendos restaurantes, lugares interesantes para quedarse y cosas nítidas para hacer. Otras islas con un desarrollo descontrolado han recibido destrucción masiva, que no solo se lleva la naturaleza, sino también la identidad cultural del lugar. Así que, si estas explorando nuestra isla o si trabajas como un proveedor de diversión y recreación para nuestros visitantes, o si eres un local buscando montarte en la ola. ¡HAY OLAS, CORRE LA VERDE! n Eco-local tourism is the best way for the green cash to flow in Vieques. Hey, we all know the island is going to grow and that we have to create economic opportunities. We just think it should benefit the locals and the natural wonders that make people love Vieques so much. We are in a great position to ride the green wave of the growing ecological tourism market of the world and get the locals the power to ride that wave. Vieques has the perfect mix of nature and tourism to develop into a great, new style of sustainable tourism with great restaurants, hip places to stay, and cool things to do. Other islands with uncontrolled development have had massive destruction that not only takes away the nature but also the identity of the place. So, if you are exploring our island or if you work as a provider of fun and good stuff for the visitors, or even if you are a local looking to get on board. Surfs up! Ride Green! n Las 10 mejores maneras de ser un turista eco-local y un destino eco-local 1. Consume local, adiestra local, contrata local y apoya negocios verdes 1. Eat local, buy local, train local, hire local and support local green businesses 2. A los arrecifes de coral, manatíes, Tortugas y otras bellezas de la naturaleza no le gustan que las toquen, pregúntales 2. Coral reefs, manatees, turtles and other cool things in nature don’t like to be touched or stepped on, ask them 3. Los motores corren con gasolina, los humanos con comida. Camina, rema, nada, pedalea y comparte el pon con tus amigos 3. Engines run on gas, humans run on food. Bike, Row, Walk, Swim, Share rides 4. No ignores la basura realenga, Encuéntrale un hogar apropiado. Por favor no abandones tu basura, Llévatela contigo. 5. Ya no tienes que llevarte las cosas lindas de la naturaleza. Se inventó una máquina que guarda las imágenes para ti. 6. Practica la pesca sustentable y obedece los reglamentos de las áreas naturales. 7. La gente viene a Vieques a ver las atracciones que la naturaleza ya construyó. No les construyas encima. 8. Ahorra energía colgando las toallas y la ropa para secarlas, disfruta de la brisa apaga el aire acondicionado. Apaga las luces cuando no las necesites. Preserva nuestros cielos oscuros Recycling DEPOSIT CENTERS / LOS CENTROS DE ACOPIO THE Recycling DEPOSIT CENTERS ARE LOC ATED AT: 1. Deposit bins near the old hospital on state rd 200 2. The Vieques Conservation & Historical Trust in Bo. Esperanza 3. Bunker 403 on the Western Side of the Island, (drop off and process center) 4. New Recycling office in Lujan past entrance to FWS beaches (Garcia Gate) LOS CENTROS DE ACOPIO ESTAN LOCALIZADOS EN: 1. En los alrededores ubicada en el viejo hospital, carretera 200. 2. Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques en el Bo. Esperanza 3. Bunker 403 en el lado oeste de la isla (centro de acopio y procesamiento) 4. Nueva oficina de reciclaje en Luján. Preguntas, sugerencias y/o comentarios, favor de llamar al (787) 741-4939 o vía email a: [email protected]; sirviendo a nuestra isla y a nuestro ambiente. Questions, suggestions and/or comments, please call Hector at (787) 741-4939 or email [email protected] ; serving our island and our environment. 22 Top 10 Ways to be an ecolocal tourist and eco-local destination 9. Conserva el agua también; aunque no lo creas el agua y la electricidad tienen que venir desde la isla grande en tubo que cruza debajo del mar. 10. Ayuda a eliminar las especies invasivas. Adopta una mascota de la sociedad protectora de animales y no introduzcas mascotas exóticas. Come la nueva versión del Mar y Tierra: Iguana y Pez León. Visita el Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques en el Malecón para buscar más maneras de volverte ECOLOC@ Nuevo en Vieques Events – La Esquina Verde, un espacio dedicado a hacer que tomemos conciencia. Sus acciones de hoy afectan a Vieques ahora, en unos pocos años y a generaciones futuras. Es tiempo de cambiar para tener un Vieques más verde. Si tiene ideas y quiere escribir sobre ellas, favor de contactar a Mark Martin al 787.409.3405 o a Kelly Thompson al 787.435.3172. 4. Don’t ignore stray trash, find it a proper home. Please don’t abandon your trash.Take it with you 5. You don’t have to remove beautiful things from nature. They invented a machine that saves the images for you. 6. Follow sustainable fishing practices and obey the regulations of the natural areas. 7. People visit Vieques to see the attractions that nature built. Don’t build over them. 8. Save energy by hanging towels and clothes out to dry. Enjoy the breeze, turn the AC off! Turn your lights off when not in use. Protect the dark skies 9. Conserve water too; believe it or not, both the electricity and the water actually have to come over inside a pipe that crosses the sea from the main island. 10. Help eliminate invasive species. Adopt a pet from the humane society, don’t introduce exotic pets. Eat the new surf and turf: Lionfish & Iguana Visit the Vieques Conservation and Historical Trust on El Malecón to find more ways to be ecoloco. New to Vieques Events – The Green Corner, a space dedicated to stop and make us think. Our present actions will affect Vieques now, in a few years, and generations from now. It’s time to make a change for a greener Vieques. If you have ideas and would like to write about them, please contact Mark Martin @ 787.409.3405 or Kelly Thompson @ 787.435.3172. Contract with my Island of Vieques I, ________________________, promise to my island and it’s nature to never throw trash on its beaches, roads, forests, neighborhoods, creeks, hills and any other place on my isla nena.” I make this commitment to help clean my island and create an island pride on behalf of myself, my family and my school and to become part of the change of making Vieques greener. When I can I’ll pick up trash. When I can I’ll recycle. I’ll try to use less disposable things and more reusable stuff. I understand that I may see my friends, children, adults, or even my parents! throw trash on the ground instead of in the trash can. That does not mean that it is right. However I can, I will help to make them understand that Vieques is not a trashcan and we are all part of the “new” green Vieques. I sign this contract and promise to remember that by making my island better I’m making my home better. x Signed, Citizen of Vieques Vieques Contrato con mi isla de Vieques Yo, ________________________, prometo a mi isla y a su naturaleza a nunca tirar basura en sus playas, carreteras, vecindarios, quebradas, colinas y cualquier otro lugar en mi isla nena. Yo hago este compromiso de ayudar a limpiar mi isla y crear un orgullo de isla de mi parte de parte de mi familia, mi escuela y para ser parte del cambio para hacer a Vieques más verde. Cuando pueda recogeré basura. Cuando pueda reciclaré. Trataré de usar menos productos desechables y más cosas reusables. Yo entiendo que puede que vea a mis amigos, hijos, adultos, o hasta mis padres tirando basura en el suelo, en vez de un zafacón. Esto no significa que eso está bien. De la manera que pueda tratare de hacerlos entender que Vieques no es un gran Zafacón y que todos somos parte de un nuevo Verde Vieques. Yo firmo este contrato y prometo recordar que al hacer a mi isla mejor, estoy haciendo mi hogar un mejor lugar para vivir. Firmado, x Ciudadano de Vieques Vieques salvando para el Futuro saving for the future U A n excelente artículo en un boletín de turismo de Santa Cruz publicado por La Red de Educadores Ambientales de las Islas Vírgenes (VINE por sus siglas en inglés) contiene un error que paradójicamente, podría ser visto como uno no muy lejos de la verdad: “playas de arena blanca...son también organismos vivos.” Por supuesto que no lo son. Sin embargo, este pequeño error se pierde en el mensaje de conservación ambiental de vital importancia que el artículo expresa. Tanto por debajo, como por encima de sus orillas, las playas representan ecosistemas compuestos de arena (entre otras cosas, restos de roca erosionada), organismos sin caparazón, coral, entre otros, que proveen un hábitat para organismos como las estrellas de mar (a veces incorrectamente llamados “starfish”), erizos de mar, “dólares de arena”, y por supuesto, una gran variedad de peces. La arena de playa también provee lugares para anidaje y desove de especies en peligro de extinción como las tortugas marinas. Sin embargo, el importante mensaje del artículo de VINE es que las playas de arena son ecosistemas que se caracterizan por la presencia de las conchas descartadas por los organismos (tales como el carrucho) las cuales casi siempre sirven de hogar temporero para pulpos, cangrejos ermitaños y otros organismos. Más allá de eso, se dice que “trozos de coral”, que se quedan en la playa hoy, se descomponen y forman las playas de arena blanca del mañana. El artículo señala que cada año, en Santa Cruz, más de una tonelada de arena, coral y conchas de mar, recogidas por los turistas “que quieren llevarse a casa un pedazo del paraíso”, son confiscadas en el aeropuerto, con la suerte de que sean regresadas al ecosistema de la playa de donde fueron sacadas. Por lo tanto, recomiendo encarecidamente a los residentes de Vieques, así como a los turistas que visitan nuestras hermosas playas, a resistir la tentación de tomar un pedazo de nuestro paraíso para llevarlo a su casa, en vez de dejarlo para beneficio de la naturaleza, el disfrute de otros, y por supuesto, para que todos estén dispuestos a respetar nuestra isla y su entorno natural y puedan regresar. n n excellent article in a St. Croix tourism Newsletter by VINE (The Virgin Islands Network of Environmental Educators) contains an error that, paradoxically, might well be viewed as being not too very far from the truth: “white sand beaches . . . are also living organisms.” They are not, of course. Yet, this very minor error becomes lost in the vitally important environmental conservation message the article conveys. Both below and above their waterlines, beaches represent ecosystems composed of sand (among other things, the debris of weathered rock), shelled organisms, coral, and more, providing a habitat for organisms such as sea stars (often incorrectly referred to as “starfish”), sea urchins, sand dollars and, of course, a wide variety of fish. Beach sand also provides nesting and egg-laying sites for such endangered species as sea turtles. However, the important message of the VINE article is that sandy beaches are ecosystems characterized by the presence of discarded shells of organisms (such as conch) which often serve as temporary protective homes for octopus, hermit crabs, and other organisms. Beyond that, “Pieces of coral,” it is noted, “that wash up on the beach today, will break down and form the sandy white beaches of tomorrow.” The article points out that each year, on St. Croix, more than one ton of sand, coral, and sea shells, packed by tourists “who wish to take a piece of paradise home with them,” are confiscated at the airport and, hopefully, returned to the beach ecosystems from which they came. I therefore strongly urge Vieques residents as well as the tourists who visit our most beautiful of Caribbean beaches, to resist the temptation to take a bits of our paradise home with them, instead leaving them for nature to use, others to enjoy, and, of course, for all willing to respect our Island and its natural environs, to revisit. n >>>Barbara Bernache-Baker, Ph.D., residente de Vieques por más de cuarenta años, es la autora de varios libros y artículos. Dentro de sus trabajos más significativos se encuentran: Las Bahías Bioluminiscentes de Vieques y Los Bosques de Mangle de Vieques, así como un artículo en la revista internacional de ciencia Luminiscencia, donde llama la atención nacional e internacional hacia Vieques y sus increíbles ecosistemas. Para aquellos que amamos nuestra isla, y somos afortunados de vivir en ella, de seguro deseamos aplaudir sus esfuerzos de preservar los ecosistemas, incluyendo el de las playas, para el disfrute de futuras generaciones. >>>Barbara Bernache-Baker, Ph.D., a resident of Vieques for over forty years, is the author of several books and articles. Most significant here are her two works, The Bioluminescent Bays of Vieques, and The Mangrove Forests of Vieques, as well as an article in the International science journal Luminescence drawing national and international attention to Vieques and its unique ecosystems. Those of us who love our Island, and are fortunate to enough to live here, will surely wish to applaud her efforts to preserve its ecosystems, including those of beaches, for future generations to enjoy. febrero vieques events Barbara Bernache-Baker, Ph.D 23 february vieques events Directorio Telefónico de Establecimentos y Servicios Marque 787.741 y los cuatro números señalados, o el numero celular Art / Galleries / Museums Arte / Galerías / Museos Caribbean Walk Gallery 7770 Ellie Harold 231.352.6213 Ernesto’s Art Gallery 1922 Fuerte Conde Mirasol 1717 Gallery Galleon 3078 Kiln Kreations 3762 Siddhia Hutchinson 8780 Ileane Jové Glass Art 4694; 616.4244 River Photography 556 9030 Taina Pottery Worshop 8508 Vieques Historical Trust 8850 Construction / Construcción cont. Lopez Serrano Eng. 604.7887 Miguelito Screens 0376 Milcon Enterprises 5054 M&M of Vieques 2577 Mow.Joe Land Clearing 207.651.1213 Navarro Construction 2577 Sun Rental 3221 Tony’s Painting 602.8359 Verge Elec/Plumb Ctr. 5411 Vieques Property Maintenance 2993 Wet Cement 0037 Vieques Locksmith 564.5120 Airlines Air Flamenco Air Sunshine Cape Air Isla Nena M&N Aviation Seaborne Airshuttle Vieques Air Link Ferry Information / Terminal de Lanchas Vieques Port 801-0250, ext.428/433 Fajardo 801-0251, ext 221/222 Inter-Island Ferry 607.1340 Lineas Aereas 8811 7900 800.352.0714 1577 722-5980 877-772-1005 8331 Autos: Rentals / Services Autos: Alquiler / Servicios 24 Hour Towing 690.5158 Abreeze/Acacia Car Rentals 1856 Acevedo’s Car Rental 4380 B&E Car Rental 435.6488, 435.6020 Chepito’s Car Rental 649-2542 Coqui Car Rental 3696 Island Car Rental 8822 Marcos Car Rental 1388 Maritza Car Rental 0078 Martineau Car Rental 0087 Kike Car Wash 5202 Taller del Norte (Auto body) 1121 Taller Kadafy 4482 Vieques Car Rental 1037 Beauty Salon / Salones de Belleza Beach Comb’r 0625 Professional Hair and Beauty 0250 W Retreat and Spa 4100 Bio Bay / Water Sports Bahía Biol / Deportes Acuáticos Abe’s Snorkeling & BioBay 2134 Aqua Frenzy Kayak 0913 Bayoya Adventure 955.9506 Black Beard’s Sports 1892 Blue Caribe Kayaks 2522 Caribbean Fly Fishing 1337 Caribbean Lady Charters 930.5610 El Pescador Marine Supply 1146 Fun Brothers Jet Ski Rentals 435-9372 Heaven Caribe 909-9685 Island Adventures 0720 Kiany Tours 556-6003 LittleBoat Sailing 366.5202 Marauder Sailing 435.4858 Nan.Sea Charters 2390 Playa Voltios Surf Shop 7873 Snorkel by Boat 1.787.600-7020 Travesias Yaureibo Kayaks 447.4104 Vieques Adventure Company 692.9162 Vieques Charters 1389 Vieques Paddleboarding 366.5202 Vieques Sailing 508.SAIL Construction / Construcción Anchor Landscaping & Pools Architect, Paul H. Lutton Architecto Stanley Hutchinson Arts ‘N Woodwork Caribbean Roof Sealing Centro Comercial Florida Creative Construction Design Build Group EDK Design Services Ferreteria Chu Garcia Ferreteria Nales Ferreteria Victoria Fred Chrapko Con. Mgt. Island Plumbing Service 24 479.5801 8083 556 5537 1922 426-8771 2571 7801 637.3414 435.3548 4106 1307 3061 8775 231-2092 Phone Directory of Businesses and Services Dial 787.741 plus the four numbers shown below or 787 plus cellular Groceries / Liquors Supermercados / Licores / Colmados Supermercado Morales 2251 Vieques Fruit Market 1697 Vieques Health Foods 4744 Horseback Riding Esperanza Riding Co. Sea Gate Hotel 435.0073 4661 Lawyers / Notaries Abogados/Notarios Regalado Lopez Corcino 2666 Eugenio L. Rivera-Ramos, Esq 939-640-2934 Lampon & Assoc. 273.6767 Aurora Padilla Morales 0711 Ivan Reichard.MacKenzie 435.1309 Javier Torres Soba 4600 Food and Drink / Bebidas y Comida Al Fogón 2426 Awesome Yogurt & Fruits 517.1061 Bananas8700 Barefoot Be’stro (340) 514-0124 Belly Buttons 3336 Bili1382 Blue Macaw Catering 550.3652 Carambola3318 Casa Cascadas Dinner Evening 917.602.2446 Chez Shack 2175 Chicken King 5464 Coconuts9325 Conuco2500 Duffy’s Esperanza 7600 El Patio 6381 El Sombrero Viejo 2416 El Quenepo 1215 Green Man Baked Goods 435.6822 Isla Nena Café 4111 Island Adventures PR Mexican Rest. 2544 La Dulce Esperanza 0085 La Gran Parada 529-3272 La Panaderia Viequense 8213 Lazy Jacks 1447 Mar Azul 3400 MiX on the Beach (W) 7022 Mr. Sushi 2828 Mucho Gusto 8203 Next Course 1028 Ocean View Bar & Grill 4545 Orquideas 1864 Panaderia Lydia 8679 Personal Cuisine by Waldo 487.4244 Richard’s Café 5242 Roys Internet Café 0685 Shaunaa’s1434 Taverna 7760 Trade Winds 8666 Veritas0011 Wai Nam 0622 William’s Pizza 8396 W Café 4100 Massage / Healing Arts / Yoga Masajes / Sanación / Yoga Angeles Sunbay Yoga 435-7510 Away Spa (W) 7021 Beach Comb’r 0625 Beading Bikini (Yoga) 435.6850 Blue Hoku (Maureen) 988.8622 Blue Hill Reflexology 207.266.1899 Carol Thompson (Trager) 7603 Christine Holgers 435-4243 Ingrid Bergman 787.435.1313 James Blair 832.654.0174 Maureen Harrison 556.5025 Spirit Within (Reiki) 243-0513 Susie Higgins Walker, LMT 207.869.0925 Florists and Plants Floristerías y Jardines Arte Tropical Floristería Orquidea Flowers in Vieques Jardín Iris Mi Mundo Floristería Nori’s Design Paradise Garden Vieques Flowers Shopping / Tiendas Beading Bikini (jewelry) Black Beard’s Sports Calzados Jenin (shoes) Caribbean Walk Centro Comercial Chepito’s Video Rentals Coqui International Dippy Hippi Diva’s Closet Freshley T’s Funky Beehive Ileana Jové Glass Jewelry Kim’s Cabin Local Color (jewelry) Malecon House Boutique Muebleria La Principal Muebleria Nueva Nu 2 U Playa Voltios Surf Shop Pretty Woman Reflections Jewelry 8354 8531 667.8478 8870 7908 4842 1344 4197 Groceries / Liquors Supermercados / Licores / Colmados Almacen Morales 2191 Buen Proveco 529.7316 Colmado Lydia 8678 Colmado Mambo 8080 El Encanto 1306 El Sombrero Viejo (Liquor) 2416 La Tienda Verde 8711 Supermercado Cash & Carry 1000 Superdescuentos Morales 6701 Medical Services / Pharmacies ASSMCA4767 Behavioral Health Care 888.440.8787 Centro Quiropráctico 0414 Consejería Psicológica 547.9467 Dra. Daphne Torres (Dentista) 1916 Farmacia San Antonio 8397 Dr. Jose Figueroa 2222 Dra. Fanny Garraton (dentist) 8765 Dentist Juan R. Gonzalez 318.7376 Sheila Levin (Counseling) 3298 Dr. Luis Rivera 0738 Pet Care & Services Servicios/Cuidado de Mascotas Pampered Pets (grooming) 0639 Vieques Humane Society 0209 Real Estate / Bienes Raíces Bravos Boyz 1463 Connections435.9410 Guayacan0414 Island Real Estate 7001 Paul Small, Engineer/Surveyor 374.2298 Rainbow4312 Vieques Fine Properties/Buyer’s Broker 3298 Vieques Realty & Rentals 0330 435.6850 1892 0655 7770 2326 649-2542 0199 0625 7595 527.0720 3192 4694 3145 1042 0663 8350 3101 2961 7873 0314 2822 Shopping / Tiendas Sol Creation Trade Winds Gift Shop Tropical Footprints Tropical Treasures Vieques Flowers and Gifts VQS Emporium Yerbabuena y más 1694 8666 3807 3807 4197 8880 567.4158 Taxis / Publicos Alba Melendez 206-0456 Ana Robles (Taxi) 2318, 313.0599 Carlos y Denisse 447-8697/ 644-7112 Edna Robles 630.4673 Eric0448 Fernando605.4100 Henry 8621, 649.3838 Hilda Robles 486.0267 Jorge2116 Jorge Transportation 939.253.7290 Jose Morales 435.4277 Julian385.7604 Luis Gonzalez 435.3805 Sharron944-4569 Miscellaneous / Misceláneos AA Exterminating Servs 787.519.4917 AA Machine Shop 5731 Alcoholics Anonymous 0639 Babysitting & Tutoring 939.640.7216 Babysitting -Sandra Mudge 802.238.5089 Banco Popular 2071, 7117 Bob G. Photography 612.730.8306 Caguas Satellite 460.7111 DJ Paul 661.8433 VQS Satellite(Dish Network) 939-717-2121 Enchanted.Isle.Com904.874.0179 Familia Rios Laundromat 556.5158 Funeraria Conde 2770 Garcia Wedding Photography 303-988-8684 Georgie’s Exterminating 8750 Isla Nena Air Conditioning 507.4360 Isla Nena Exterminating 435.9984 Islasol Design 435.3172 Imprenta Adonai 2856 Inter-Island Gas 1626 Ishmael Upholstery 8766 Multi-Use Center 6096 PC Wizzard Computer 421.0464 Professional Exterminating Services449.6950 Richard Auto Sales 382-5242 Seguros Marquez Mediavilla (Insurance) 2235 Swing shift Jazz Duo 207-329-1830 Terminix .955.BUGS / 741.BUGS Verizon Wireless 863.2355 Victor Simons, Accountant 0189 Video Production Leslie Mason 3373 Vieques Accounting 602.2389 Vieques Computers 7272 VQS Consulting 487.4244 Vieques Events 384.8338 Vieques Gas 2551 Vieques Exterminating 5641 Vieques Lube 428.1150 Weddings in Vieques 455.6222 Ivette Yolanda (Dance) 473-7230 Waldo Bird Consulting 487-4244 POLICE 2020 Ambulance 1616 Fire Dept 2111 Alcaldía/City Hall 5000 Procuradora de Mujeres 1017 Tourism Office 0800 US Fish & Wildlife 2138 Sun Bay 8198 DRNA8683 Dial 787.741 plus the four numbers shown below or 787 plus cellular Hotels Blue Horizon Resort Bravo Beach Hotel (BBH) W Retreat & Spa Hacienda Tamarindo Hotel Vieques Ocean View 3318 1128 4100 8525 3696 www.innonthebluehorizon.com www.bravobeachhotel.com www.wvieques.com www.haciendotamarindo.com Guesthouses Ababor Suites Abreeze Acacia Amapola Inn Bananas Casa De Amistad Casa de Kathy Cookie’s Paradise La Lanchita Hector’s By The Sea Hix Island House Sea Gate Hotel Trade Winds Tropical Guest House Malecon House Villa Coral 435.2841 www.ababorsuites.com 1856www.vieques-island.com/rentals/abreeze/ 1059 www.acaciaguesthouse.com 787-741-1382 www.enchanted_isle/amapola.com 8700www.bananasguesthouse.com 3758 www.casadeamistad.com 565-2717 www.casadekathy.com 305.975.2046 www.cookiesparadisevieques.com 8449 www.viequeslalanchita.com 787 741 1178 www.hectorsbythesea.com 2302 www.hixislandhouse.com 4661 www.seagatehotel.com 8666 www.tradewindsvieques.com 787.741.2449 www.viequestropicalguesthouse.com 787.741.0663 www.maleconhouse.com 787.741.1967 www.villacoralguesthouse.com rent it! alquílalo! febrero vieques events Hospederías / Accommodations Do you own a vacation rental, guesthouse, or are a realtor with a house for sale? Don’t miss this opportunity to be included in our directory. In 2012, Vieques Events will include a “Where to Stay” directory which will list your guesthouse name, phone number, and website. It will be categorized as; Hotel, Guesthouse, 1 Bedroom, 2 Bedroom, 3 Bedroom and so on. If you are interested in purchasing a listing please email [email protected] . Listings will cost $150 for the year. •••••••••••• V acat i o n R e n ta l H o u s e s One Bedroom Birdnestudio 487-4244enchanted-isle.com/byowner/birdsnest.htm Two Bedroom Casa Mágica 787-405-9870 www.casamagicavieques.net Casa de Playa Vieques 203-500-0054 www.CasadePlayaVieques.com Cima del Mundo 914-475-4775 www.cimadelmundovieques.com Vacation Suites La Solana 410.804.4142 www.vrbo.com/105543 Three Bedroom Cima del Mundo Vacation Suites Cookie’s Paradise 914-475-4775 www.cimadelmundovieques.com 305.532.0857 cookiesparadisevieques.com En 2012, el Vieques Events incluirá un directorio de “Dónde hospedarse”, el cual incluirá el nombre de su negocio, teléfono y página web. Estará clasificado como Hotel, Guesthouse, 1 habitación, 2 habitaciones, 3 habitaciones y así sucesivamente. Si está interesado en comprar un espacio, favor de enviar un email a [email protected]. El costo será de $150 por todo el año. If you do not see your listing here or it is here by mistake, please email [email protected] or call 787.602.8369. Due to a computer Vacation Rentals by Realtor Bravos Boyz Connections Island Real Estate Rainbow Vieques Fine Properties Buyer’s Broker Vieques Realty & Rentals 1463 www.bravosboys.com 0023 www. enchanted-isle.com/connections 7001 www.islandrealestate.net 4312www.viequesrainbowrealty.com 3298 0330 www.viequesfineproperties.com www.viequesrealtyandrentals.com crash, much of the information in the listing was lost right before publishing. Please contact us if you were left out or would like to be included. Thank you! 25 february vieques events Classifieds / Clasificados Autos Scooter for Sale Most powerfull,’’ boss 250’’, Only 2200 km on speedometr. bought new in fajardo in 2006, paid over $2000 now it is broken, doesnt start, asking $550 Or I will pay to somebody to fix it.(904) 612.0830 Se busca aro con goma 28 x 16.9 de Ford 555 Digger. 787 435 4306 1997 Isuzu Trooper, 5 doors, roof rack, 6 cylinder automatic, marbeta good through Oct. 2012. New brakes, radiator, water pump, battery, cv joints. Tuned up Dec. 2011. $2,500 tel. 413.364.2805 For Sale Bamboo furniture and cushions - sofa, loveseat, chairs, dining set - excellent condition $1000, 646-326-4207 2 REFRIGERATORS 4S, BOTH: Kenmore 18 cubic ft w/ ice maker, USED $400 obo NEW $700 firm, email [email protected] 4 pics, Frank (212) 795-4243 For sale: 6 formal dining room chairs upholstered in bright solid colors $50 each. 787.477.7684 Properties for Sale / Venta de Propiedades Sales & Leases in Old San Juan Caleta Realty, Calle Sol 101 Esq. Cristo tel. 787/7233449 fax. 787/721-3024 www.caletarealty.com villa Borinquen 2 parcels for sale: Lot #421 (Mountain top) and Lot #231 (Valley house). Serious inquiries only. Call 321.890.3645 House for sale in Barrio Leguillow 3 bedrooms, living room, dining room, kitchen, porch, garage. 323.5 mts. Titled. plus 35x100 lot for sale. 787/312-5375 Se vende casa 4 cuartos / dos baños, vista al mar, titulo y Local comercial. Llamar 787/7411690 o 787/436-5048 o 787/662.7348 “House for sale: Magnolia St., Esperanza, Vieques, Puerto Rico. Property with 3 bedrooms, 2 bathrooms, living room, dining room/kitchen, balcony and garage. The glass windows are protected with “storm windows” (included). Has ocean view from the roof top and is located several blocks from the Malecón and La Esperanza Beach. Sold by owner. The selling price is negotiable. Titled. We listen to offers. Contact: J. Blain 787-630-4488 / Mrs. Martinez 787-2241149 / 787-473-7230” For sale by owner, La Praa. Three independent studios, furnished, 999 square meters, ocean view, excellent for rentals, near supermarket and town, Titled. Call Ivan 787.308.9005 For sale Land in Monte Carmelo 75 x 180. Beautiful ocean view. $90,000 call Sonia 787.438.6724 For Sale By Owner – Barrio Villa Hugo. 2 bedroom, 1 bath concrete house. Titled. Located on a nice sized lot with front and back yards. View of the ocean from the roof. Asking $45,000. Owner financing may be available. For more info/ viewing call/text 434-984-5491 or 340-277-5659 26 Se vende de parte de duena, case de concreto en el barrio Villa Hugo, Vieques PR. Dos habitiaciones y un bano. Cera de la playa con vista de el mar arriba de el techo. Encercarda frente y atraz. $45,000 se puedo financiar de parte de duena. Ilama a (434)984-5491, (340)277-5659 For Sale By Owner: 3 unique studio apartments in Isabel II. Beautiful views and titled. Great rental history/potential. Could live in one, rent two, and cover your mortgage! 260K. Please call 410-419-9529 for more info. FOR SALE - Monte Carmelo 2 fully renovated houses on 1/2 acre. Landscaped w/ patio & decks. Private garden w/ 10 fruit tree varieties. W/D, BBQ, fully furnished. Perfect for owner use and/or vacation rentals. $215K [email protected] 917-6095788 House for Sale: 1 BR/BA new construction, needs finishing touches on quiet 1/2 ac. Great Monte Carmelo location, ocean/valley views, attached laundry/storage, rooftop deck, excellent deed history. 150K. photos at www. maineparadise.com/vqs/. Serious inquiries call 207 749 9495. House for Sale BY OWNER BEST VALUE YOU CAN FIND ON VIEQUES! has title! Ocean View from the roof. Concreate Block,3 bedroom, 2 bath, all new, glass, french windows, all new appliances,all new air conditioners in every bedroom and living room(total 4). Has a second house on back yard. Located in a nice area: Brisas de las Marias. Owner lives in USA and does not need house in Vieques any more. $85,000 OBO. 904.612.0830 [email protected] Property Rentals Alquiler de Propiedades LONG TERM RENTALS AVAILABLE ...AND NEEDED! HOME OWNERS- WANT TO RENT LONG TERM?/...we have great clients! RENTERS- LOOKING FOR 3 MOS OR MORE??/.... we have great properties! NEED COMMERCIAL SPACE??? CALL RAINBOW REALTY 787 741 4312 lic # 7941 RENTAL: 1,2,3 and 5 bedroom rentals available. Bravos De Boston -Vivo Grande. Weekly or monthly, AC, W/D, WIFI, and dish. Handicap accessible - Walk to Beach,Ferry and town. Contact [email protected] or 845-4177015 Visit us at www.viequesbyowner.com Casa Gina- We look forward to making your visit to Vieques a most memorable and enjoyable experience.For Sale787-741-0016 Esperanza 40x40 rooftop gazebo for rent... $25/hourFor: Classes/Meetings/Small Gatherings Call Lin 787 380 4990 Rainbow Realty For Sale or Rent: $135,000.00--$850.00(AAA included) Cond.Vizcaya in Carolina 3/2 Apt. Security 24HRS Includes: Fridge/Washer/Dryer Combo 3 AC’s Close to Schools, Malls, LMM Int.Airport, Hospitals and Main Rds. For Info: 939.639.7921 Osvaldo M. Rodriguez For rent furnished, second level apartment(2 bd)at Bo. Las Marias & 1 furnished studio at Villa Borinquen. Inf. 787-667-6933, jnales@ hotmail.com Studio apt. available on hill behind Isabel Great area and recently updated. $475/mo for year lease. Short-term leases negotiable. Please call 410-419-9529 or e-mail [email protected] ESPERANZA OFFICE SPACE ! Rainbow Realty Building 2nd floor office available $300/month Common reception area and 2 bathrooms plus shared kitchen area. Call Lin 787 380 4990 LONG AND SHORT TERM RENTALS- Reasonable rates, great areas, all in ex cond. serious inquiries only. Contact Joe 1-866-280-9200/732620-3560 Rental units: 1& 2 BR APT. units in Monte Carmelo. Fully Furnished and A/C for wknd or long term. Also, vacation home available for short stays- 3BR/2Bath, W/D, A/C. Please contact 787-405-5563 Spanish/340-643-5324 English Se alquila apto. cerca de todo en Isabel II. Persona sola preferiblemente. Contrato por 6 meses renovable. Mes de fianza adelantado. Llamar (787)473-7280 o 787-473-7230. Apartment for rent close to everything in Isabel II. 6 month renewable lease. One month deposit required. Call (787)473-7280 or (787)473-7230. Short or long term rentals available. Studio, One bedroom, Two bedroom. Quiet location, close to beaches, utilities included. Call 734.646.2862 for more information. House for rent in Esperanza. Long term. 2 bedrooms. Beautiful ocean view. Contact Ralph 939-397-2820 2 Rooms for rent in Isabel Segunda close to everything ferry, stores, plaza weekly,or monthly 303-988-8684 One bedroom home for rent in Isabel II one block behind the post office Beautiful garden and interior. Long/sort term. Alex 202.279 0288 Minimalistic small modern house, open plan 1 1/2 stories for RENT/SALE in Monte Carmelo. Contact us for infotos. Great location/ Furnished. 1/4 acre. Fruit trees & organic garden established; 85k/ $450.00 Month. [email protected] CASA ROJA -NEW construction - Short vacation or Long Term SUITES, beautifully furnished in Bravos De Boston –the preferred peaceful Vieques neighborhood! Within 5 minutes of safe walking to Isabel II, the only ferry dock to Vieques, best restaurants, town square, grocery, pharmacy & ocean beach. 1 & 2 BR, awesome kitchens /SS appliances/stone counter tops, washer/dryer, private patios / balconies, AC & ceiling fans, WIFI, cable TV… Also, ROOF TOP Penthouse Suite with gorgeous sunrise/sunset views. For intimate couples to large /multiple families with lots of privacy. Elvira at (914) 384 - 5954 or email [email protected]. Available January: Beautiful, spacious studio apt. on hill in Isabel II. On a great block, furnished and completely rehabbed. Fantastic views. $700/month for year lease. Short-term leases negotiable. Includes all utilities and wi-fi. Please call 410-419-9529 or e-mail [email protected] Bravos apartment for rent one bedroom, furnished 600.00 per month call John at 787918-4194 Casa de Playa Vieques Naturalist’s Dream Casita On Atlantico. Weekly Rental. 203-500-0054 [email protected] www.CasadePlayaVieques.com Two-bedroom/two bath with panoramic views in quiet Villa Borinquen, $800 per month plus electric. No pets. 787-209-8868 Large, modern, 3 bedroom luxury apt in Isabel with internet, AC, ocean views, furnished $1000, 646-326-4207 Services / Servicios Handyman/Auto repair Looking for work,Jack of all trades David 787-741-2115 THE GLADIATOR LANDSCAPING Tel: (787) 556-8240 - (787)741-3998 - 1-407-792-9010 landscaping & designs Call Carrie @ 787.435.1925 tree trimming and free palm tree removal Call 321.890.3645 CATERING: Aguacate Catering; former owners of a renowned Cape Cod restaurant; dinner for 2-20, Cocktail parties, gallery openings, weddings for up to 100; 787-599-0539 or 787615-2320. Yard Work+ handy work--Misael 787.428.2694 Liz 787.567.2266 Refs. Cleaning Service: Residential/ Commercial, Vacation Rental. Call (787) 319 2789 CAR STORAGE: Safe & Secure 787/435-4858 PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY - For all occasions, business and celebratory Leslie Mason 787-741-3373 home, 413-237-9696 cell Limpiamos patios y solares. Llamar a Michael Rivera. 787/661-1205 We clean lands & patios. .Please call Michael Rivera.787.661-1205 Servicio de limpieza de casas y mantenimiento de patios; Omar y Glori, 787 934 0767 House cleaning services and yard maintenance: Omar and Glori, 787 934 9767 Photographer Available: owned photo studio in San Francisco relocated to Vieques Call Liz 787.567.2266 Nu-2-u buys and sells gently used items, furniture, appliances, local art and jewelry, books, clothing and much more. I am located, up from the ocean view hotel in isabel. Come by mon. Thru sat. From 10.00Am to 4:30pm, or call 787-7412961. Baby item rentals available. NU-2-U Hola, mi nombre es Patti y VENDO y COMPRO artículos nuevos y ligeramente usados, limpios y en excelentes condiciones, todo lo necesario para un nuevo hogar: muebles, electrodomésticos, artículos para el hogar, joyería, arte local, libros, y ropa, entre otros. Ven a ver mis pequeños TESOROS y traiga los suyos. Llamar al 787-741-2961 de martes a sábados 10am a 4:30pm, localizados en la Casa Rosa, cerca al Hotel Ocean View en Isabel Segunda. También ALQUILAMOS EQUIPOS PARA INFANTES. FOOT PAIN? Bunions, Neuoma, Plantar Fascia, Heelspur’s, Nueropathy, Metarsalgia.. Try Reflexology Call for appt. 1/207/266-1899 Blue Hill REflexology Jazz for hire: Trad./Guitar base duo. Available for Dinner parties,weddings, Gallery Openings, Catered events. Lenny Harlos/William Gulliver call 207/329-1830 If you are looking for storage or warehouse I have it!! Safe car storage also available. Call 787/741-1690 or 787/662.7348 FRENCH LANGUAGE LESSONS, with French citizen Vieques resident, also websites translations, etc... Call 787 741 2437 Wedding and Portrait Photography Services garciaweddingphotography.com 303-988-8684) RELIABLE CLEANING If it is your residence, summer home or office that needs cleaning, we get the job done. Dependable and experienced personnel are available to you 7 days a week. When it comes to you home or office, you can rely on Reliable Cleaning (787) 698-0078, 787 698-1052 Looking for Cartaking Positions. I have been on Vieques and have owed a business for 15 yrs.I am able to oversee construction projects,pickup clients,etc. Good local references. Val Bjarkman [email protected] 787-314-3831 Babysitter: Fun & Artistic, with Masters of Fine Arts Degree and references. Great TripAdvisor reviews. Call Sandra Mudge at (802)238-5089 Dog Lovers! please come to the Humane Society and help walk some dogs. I need companions so that more dogs get a walk! Call Margo 787-741-8293 Amigos de Perros! Favor de ayudarme en sacar a pasear a los perros a la Sociedad de Animales. Con companeros, mas perros pueden disfrutar de una caminata! LLama a Margo 787-741- 8293 REJAS= Low Price, Safety “Handy-men en todo”. Especialisado en porton de seguridad y carretones llamar Felicita 787.435.0921 Professional Dj -787.661.8433 If you need land clearance, demolition, debris disposal, excavation, top soil, grading, landscaping, or heavy equipment clearance, call 787 741 1690 or 787 662.7348 for best price. No permits. PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY Virtual House Tours for sales or rentals Linkable to your website/YouTube Hablamos espanol Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741 3373 VCHT Upcoming Special Events Information and Reservations 787 741-8850, Flamboyán 138, Esperanza Wanted/Se Busca Thurs / jueves, Feb 2 • 9am Guided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins. Reservation required. ................................................................ Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande. Requiere reservación. Sat / Sabado, Feb 4 • 5pm Seahorse talk. Dr.Healy Hamilton, Senior Research Fellow, Marine Conservation Institute. ................................................................ Charla sobre caballitos de mar. Dr.Healy Hamilton, Senior Research Fellow, Marine Conservation Institute. Books, Incubadora Library M-F 102pm Information please contact Nilda Medina at 787.206-0602 Help Wanted/Se Busca Wed / Miercoles, Feb 8 • 6:30pm Help wanted - cooks, waitress/ bartender.# 787-297-9722 Joelene. Celebrating Vieques Dinner honoring outstanding individuals who have contributed to Vieques in special and meaningful ways. Reservation required. ................................................................ Cena en honor de ciudadanos que han contribuido a Vieques de forma especial y significativa. Requiere reservación. Help wanted - waitstaff. Next Course 787.741.1028 PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY Promotional, Educational, Conferences, Lectures, Music Events, Reunions Linkable to websites/YouTube Hablamos espanol Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741 3373 Sun / Domingo, Feb12 • 4-7pm Pre Valentines Jewelry Show and Sale - 20% off all items. ................................................................ Venta pre San Valentín de joyería. 20% de descuento en todas las piezas. NANNY/BABY SITTER PT/FT In the martino area. My home or your’s. Barbara 787-741-2115 Thurs / Jueves, Feb 16 • 9am Guided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins. Reservation required. ................................................................ Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande. Requiere reservación. Babysitter Needed? Call Grandma D’Arla 970.260.4511 Land Measure - Medidas Terreno Eng. P. A. Cruz (787)486-9177 [email protected] Construction and Use Permits Permisos Construccion y Uso Eng. P. E. Cruz (787)379-1009 pedrocruzpr@ gmail.com Djembe (large African hand drum) player for hire. For private lessons or professional accompanyment please call Matt at 787-435-2874 Your Personal cuisine: The best paellas or beach BBQs. Call today 787487-4244. All in One Handyman. Specializing in Roof Sealing and Yard Maintence. Bilingual. Call Gabriel 787-605-0258 College and High School Math tutoring by NY certified math teacher (SAT Prep, AP Calculus, AP Statistics, Algebra, Geometry) English only. Call (917) 330-9690. Misc. Ileana’s Glass art: Fine glass jewelry and functional art pieces: 787-616-4244 Abejas: If you need help with honeybees on your property or in your home, call us for a free estimate for safe removal. We need our bees to keep our island beautiful! Call Jorge at 787 741-7649. febrero vieques events Classifieds / Clasificados Jake Hart Museo Fuerte Conde de Mirasol 787.741.1717 Jan 14 – feb 29 14 enero – 29 febrero Photomontage of the critical crisis of our times. ae.i.ou: fotomontaje críticas de las crisis de nuestros tiempos Feb 4 – April 1 4 febrero – 1 de abril Josean Ramos paintings Las tres gracias pinturas de Josean Ramos March 3rd - April 1st 3 de marzo a 1 de avril Photographs of Vieques by Jake Hart, at The Fort Conde De Marisol Museum, Fotografia de Vieques de Jake Hart, a El Museo Fuerte Conde de Marisol, Todo bienvenido. Thurs / Jueves Feb 23 • 4pm Annual General Meeting and Election of Board members Fri / Viernes, Feb 24 • 7am Bird Walk. Reservation required. ................................................................ Observación de Aves. Requiere reservación. Sat / Sabado, Feb 25 • 6pm Presentation to the community by the MANTA Sábado students en la Plaza about the conservation of the natural resources of Vieques ................................................................ Presentación a la comunidad sobre la conservación de los recursos naturales de Vieques de los estudiantes de MANTA Thurs / Jueves, Mar 1 • 9am Guided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins. Reservation required. ................................................................ Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande. Requiere reservación. Sat / Sabado, Mar 3 • 6:30pm Vieques Pops: The Cabaret. Featuring well-known singer Carola Ausbury and famed musical director Luis Marin. Reservation required. ................................................................ Vieques Pops: El Cabaret. Con la conocida cantante Carola Ausbury y el afamado director musical Luis Marín. Requiere reservación. 27 february vieques events act i v i t i es by day o f the week Martes a Domingos Tues – sun SáBADO Y domingo SAT AND SUN n Vinasa Yoga con Jennifer, en el Pabel- n Desayuno tardío (brunch) en Carambola lón de Yoga de Hix Island House, 9:30am, $15pp, incluye colchón y frisa, “llueva, truene o relampaguee”. No se necesitan reservaciones. Vinasa Yoga with Jennifer, at Hix Island House’s Hill top Yoga Pavillion; 9:30am, rain or shine. $15 includes mat and blanket. No reservations necessary. • Yoga @ W:-- 8am everyday Yoga @ Sunbay: 10am anyday- call ahead787 435-7510 Martes, jueves y sábados TUES, THURS AND SAT n Relájese con el arte en la Galería Galeón. Arte para divertirse, no tiene que tener experiencia, solo RELAJARSE. 2:00 – 3:30 pm. $25 por sesión, acrílicos, aceite, barro. Presentado por la artista Sandra Reyes. Galería Galeón, La Hueca. 787-741-3078. Relax with art in Gallery Galleon. Art for fun, you don’t have to have experience, just RELAAAX ! . 2:00-3:30 pm . $25 per session. Acrylics, oils, clay. Held by artist Sandra Reyes. Gallery Galleon, La Hueca. 787-741-3078. • Miércoles a domingo WED – SUN n 11 am –miércoles a domingo – Charla/ visita guiada de la Exhibición de Vida Marina. Donación sugerida: $5 por persona. Marine Life Exhibit GuidedTour/talk. 11 am Suggested Donation: $5.00 per person • - Inn on the Blue Horizon. Todo lo que puedas beber (cerveza, mimosas, y Brunch at Carambola at the Inn on the Blue Horizon. All you can drink (beer, mimosas and bloody marys) for $25 787.741.3318 • Jueves hasta domingo THURS – SUN n Altos de Bananas, abierto de 8am – mediodía, batidos de frutas locales y orgánicas. Upstairs at Bananas, open 8 am - noon, All fresh local and organic fruit smoothies. • Todos los días EVERYDAY n Happy Hour al Atardecer, 5-7pm, Mar Azul, 787.741.3400 Lunes / MONDAY n Clases de Judo, con Juan Martínez y Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo Club. Gratis. Judo Classes, taught by Juan Martinez and Gustavo Marin. 5pm at the Isla Nena Judo Club. Free. • • • Recepción de Apertura de la Galería Galeón: 6pm Fotos presentadas por fotógrafas de Vieques: Karen Edelstein, River Karmen & Alba Hollister-Ruiz. 5 S u n d ay / d omi ngo n Face to Face with Yoga Fundamentals, 1pm-4pm, Sunday Workshop Series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call:787.556.5025 • Cara a Cara con los Fundamentos de Yoga, 1pm-4pm, Serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón de Yoga del Hix – llamar al 787-556.5025. 28 n Al-Anon familia y amigos de Alcoholi- 5 Su n d ay / d omingo n SUPERBOWL PARTY at Lazy Jacks, 7pm, Shots Every Touchdown • FIESTA DEL “SUPERBOWL” en Lazy Jacks, 7pm. “shots” cada “touchdown”. n SUPERBOWL PARTY at Belly Buttons, • FIESTA DEL “SUPERBOWL” en Belly Buttons 12 Su n d ay / d omingo n Advanced Yoga: Tuning in to Intuition, 1pm-4pm Sunday Workshop Series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call: 787.556.5025 • Yoga Avanzado: Ajustando la intuición, 1pm-4pm – Serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón de Yoga de Hix llamar: 787-556-5025 n Coqui Fire Brunch at Mar Azul • Desayuno Tardío (Brunch) en el Mar Azul n Clases de Judo, con Juan Martínez y Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo Club. Gratis Judo Classes, taught by Juan Martinez and Gustavo Marin. 5pm at the Isla Nena Judo Club. Free n Paella night featuring Waldo, Belly • lón de Yoga de Hix 8am y 9:30 am. Yoga with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion 8am AND 9:30am. cos Discusión abierta 9am, detrás Iglesia Católica en Isabel II Alanon( friends and family of alcoholics), 9am, Small bldg behind Catholic Church/ Isabell II. Martes / TUESDAY n Mercado Placita Reyes: Amplia selec- • n Alcohólicos Anónimos – Viviendo en Sobriedad, reunión abierta, 5:30pm, en el Pabellón del Fideicomiso (edificio trasero) en Esperanza. Alcoholics Anonymous – Living Sober (open to all); 5:30pm at the Pavillion (back building) at the Trust in Esperanza. • n Mercado Placita Reyes: Amplia selec- n Clases de Bailar Salsa Gratis, 7pm- • 9pm, Mar Azul, 787.741.3400 Free Salsa Dancing Lessons, 7Pm9PM, Mar Azul, 787.741.3400 Fri d ay / vi e r n e s n Yoga con Maureen Harrison @ Pabel- n Café Coquí Fire, 5pm-9pm, Mar Azul, 787.741.3400 Coqui Fire Café, 5pm-9pm, Mar Azul, 787.741.3400 reunión limitada a aquellos que quieren dejar de tomar; 5:30pm,en el Pabellón del Fideicomiso (edificio trasero) en Esperanza Alcoholics Anonymous – Big Book Meeting (closed) at the Pavillion (back building) at the Trust in Esperanza, 5:30pm Bananas Bananas Medalla Mondays $1.50 including tax. All day. n Gallery Galleon Opening Reception: Women of Vieques Photography” Inspiring Photography from Around the World from an Artist’s lense Friday, February 3rd, doors open at 5:30pm for previews. Opening reception 6-7:30pm http://gallerygalleon.com, Gallery Galleon page on fb, 787-741-3078 Buttons 5pm-til Paella Nite ready by 6:30PM....don’t miss it! Sea food $15.95 per plate. Belly Buttons n Lunes de Medalla: $1.50 todo el día. n Alcohólicos Anónimos – Libro Grande; Miércoles / WEDNESDAY ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. Necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805. Spinning (Indoor Cycling) Classes, Intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805. ción de frutas y vegetales, germinados orgánicos y panes artesanales Bayaonda; disponibles todas las semanas, martes y miercoles desde las 8:00am -3:00pm. Detras de la fábrica GE en la carr.# 201 intersección carr. #200. Vieques Farmer’s Market: Large selection of fruits & vegetables,and organic sprouts from Placita Reyes, and Bayaonda’s Artisan Breads available all day starting at 8am every week on Route 201 intersecting with Route 200 behind the GE plant in Barrio Florida. • 3 n Clases de Spinning (ciclismo estático), • • n Happy Hour, Veritas, 5-7 • Happy Hour, Veritas, 5-7 14 Tues day / ma rt e s n 6th Annual Valentine’s Day Vieques Baila, 5pm to 10pm. FREE to all at the Coliseo Municipal in Isabel Segunda. Dancing, plus dancing lessons . Performances and dancing contests. “Taste of Vieques” buffet/Desserts available for $10 per person. To volunteer or more info please contact Vincent at (787) 741-3459 • 6ta edición del Día de San Valentín de Vieques Baila, 5pm a 10pm. GRATIS para todos en el Coliseo Municipal de Isabel Segunda. Baile, clases de baile. Concurso de representación y baile. Venta de cena estilo Buffet/postres de “Sabores de Vieques”/por $10 por persona. Para ser voluntario o más información comunicarse con Vincent al (787) 741-3459. • ción de frutas y vegetales, germinados orgánicos y panes artesanales Bayaonda; disponibles todas las semanas, martes y miercoles desde las 8:00am -3:00pm. Detras de la fábrica GE en la carr.# 201 intersección carr. #200. Vieques Farmer’s Market: Large selection of fruits & vegetables,and organic sprouts from Placita Reyes, and Bayaonda’s Artisan Breads available all day starting at 8am every week on Route 201 intersecting with Route 200 behind the GE plant in Barrio Florida. • n Happy Hour con DJ 5-7pm, Mar Azul, 787.741.3400 DJ Happy Hour 5-7PM, Mar Azul, 787.741.3400 • n Pulguero de la Sociedad Protectora de Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de Isabel II, 10-3 Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 910-3 • n Clases de Spinning (ciclismo estático), ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. Necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805. 16 Thur s day / Jue v e s n Coqui Fire Anniversary Cook Off! Amateur and professional divisions. Rules and entries at the Mar Azul. It’s open to the public and a $5 admission fee benefits the VQS Humane Society. Call 787.741.3400 • Aniversario Coqui Fire. Categoría de aficionados y profesionales. Reglas y registro en el Mar Azul. Abierto al público, $5 de inscripción a beneficio de la Sociedad Protectora de Animales de Vieques. Llamar al 787.741.3400. n Siddhia Hutchinson Fine Art Gallery Group show,Opening Reception 6-8pm. • Presentación de grupo en la Galería de Arte de Siddhia Hutchinson, Recepción de Apertura 6-8pm. february Alcoholics Anonymous – AA Open Discussion Meeting. Behind church/Isabell II @ 6pm Viernes / friday • Yoga en Sunbay / MariAngeles, 9:15am, 787 435-7510 n n Alcohólicos Anónimos – Discusión abierta, 8:30am, en Playa Gallito Alcoholics Anonymous – Open meetings, 8:30am, at Gringo Beach • n Noche de Mexico 5pm – Belly Buttons • Mexican Nite 5pm-close Belly Buttons n Cena en Casa Cascadas con el Chef Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo Club. Gratis Judo Classes, taught by Juan Martinez and Gustavo Marin. 5pm at the Isla Nena Judo Club. Free • abierta, 6pm en el edificio pequeño detrás de la Iglesia Católica en Isabel II Alcoholics Anonymous – AA Open Discussion Meeting. Behind church/Isabell II @ 6pm • n Especiales de langosta en Tradewinds, 787 741-8666 Lobster Specials at Tradewinds, 787 741-8666 • n Noche de Costillas en Veritas Alex Mazzocca , una íntima experiencia gourmet en la más distintiva villa privada de la isla – asientos limitados. Favor de hacer reservaciones. 917.602.2446 A Dinner Evening at Casa Cascadas with chef Alex Mazzocca, an intimate limitedseating gourmet experience at the island’s most distinctive private villa. Reservations a must. 917.602.2446 1am, Mar Azul, 787.741.3400 Live Music & Open Jam w/the MarAzul’s 9pm-1am, Mar Azul, 787.741.3400 n Pulguero de la Sociedad Protectora de n Pulguero de la Sociedad Protectora de • 787.741.0011 Prime Rib Night, Veritas,Includes soup & salad 787.741.0011 • n Música en Vivo e Improvisación 9pm- • Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de Isabel II, 10-3 Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 10-3 • Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de Isabel II, 10-3 Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 10-3 n n Clases de Spinning (ciclismo estático), • Committee of Parents for Community Assistance – meets at the Susana Centeno Clinic, 7pm, with Alba “Pupa” Encarnación, 741 -0895 n • Film Documentaries on the Peace Movement and the history of Vieques, at Casa de Kathy, 367 Bromelias, Esperanza, free entrance; 8pm, 787-565-2717, call first 19 S u n d ay / d omin go n Face to Face with Yoga Fundamentals, 1pm-4pm, Sunday Workshop Series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call: 787.556.5025. • Cara a Cara con los Fundamentos de Yoga, 1pm-4pm, Serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón de Yoga del Hix – llamar al 787-556.5025. • n Clases de Judo, con Juan Martínez y n Alcohólicos Anónimos – Discusión Jueves / thursday n Yoga Nidra con Maureen Harrison en Pabellón de Yoga de Hix 7:30 am Yoga Nidra with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion 7:30am • ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. Necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805. Spinning (Indoor Cycling) Classes, Intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805. • 21 Tu esd ay / ma rt e s n The NLUS is sponsoring a Caribbean Carnaval/Mardi Gras fundraiser, 6pm-10-pm at the Blue Horizon. NLUS members $50 pp, non-members $60 pp, includes dinner, music and dancing, cash bar. Tickets will be on sale beginning Feb 7 at Vieques Flowers and Gifts in Esperanza, Casa La Lanchita, and Hector’s By The Sea. Limited number of tickets will be available, all tickets must be purchased in advance. • El NLUS auspicia un Carnaval Caribeño/Mardi Gras (recaudación de fondos), 6pm-10pm en el Blue Horizon. Miembros de NLUS $50 pp, no miembros $60 pp, incluye cena, música y baile, cash bar. Taquillas a la venta desde el 7 de febrero en Vieques Flowers & Gifts en la Esperanza, Casa La Lanchita, y Héctor’s By The Sea. Taquillas limitadas, todos los boletos deberán ser comprados con anticipación. febrero Sábados / saturday Alcohólicos Anónimos – Tradición de los Pasos, reunión abierta, 10:30am, en el edificio pequeño detrás de la Iglesia Católica en Isabel II Alcoholics Anonymous – Step-Tradition, open meeting, 10:30am, at small building behind Catholic Church in Isabel II n Karaoke en Mar Azul, comienza alrededor de las 8pm • n Dale! Habla! - sábados a las 10am-11am en el Fideicomiso frente al Malecón. Todos son bienvenidos. Aprende un poco de inglés y ayuda a otros a que aprendan un poco de español. Fácil y divertido. Gratis. Come on, Talk! Saturdays at 10am- 11am at the Trust on the Malecon. Everyone welcome! Learn a little Spanish and help others learn a little English! Easy and fun! Free. • n Regions of Italy, Coconuts, 787.741.9325 n Pizzas gourmet cada semana. Verifique en www.veritas.com para las selecciones de la semana. Noche de Pizza solo para cena. 4-7pm Veritas 787.41.0011 Gourmet pizza night 4-7pm with four different gourmet pizzas each week .Check out www. veritas.com for weekly selections. Pizza Night is dine in only.Veritas 787.741.0011 n Karaoke 9pm-1:30am, Mar Azul, 787.741.3400 Karaoke Starts at 9pm Al’s Mar Azul • n Pulguero de la Sociedad Protectora de • Spinning (Indoor Cycling) Classes, Intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805. Domingos / Sunday n Alcohólicos Anónimos – Discusión abierta, 10:30am en el edificio pequeño Alcoholics Anonymous – Open discussion, 10:30am, at small building behind Catholic Church in Isabel II • febrero vieques events • Spinning (Indoor Cycling) Classes, Intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805. n Paella en Tradewinds, 787 741-8666 n La Iglesia Bautista de Sarón comenzará a ofrecer servicios de adoración en inglés los domingos, de 1:30-2:30pm. Todos son bienvenidos. Localizada entre el Supermercado Morales de Monte Santo y la Escuela Elemental de Playa Grande. The Baptist Church of Saron will begin giving Sunday worship services in English starting Sunday, December 11th, from 1:302:30 pm. All are welcome. Located between supermarket Morales in Monte Santo and Playa Grande Elementary School. • n Happy Hour de Resaca y Bloody Mary’s con Bill, 10am-mediodía, Mar Azul, 787.741.3400 Hangover Happy Hour and Bloody Mary’s with Bill, 10am-Noon, Mar Azul, 787.741.3400 • Noche de Costillas 5pm-9pm BELLY BUTTONS Baby Back Ribs 5pm-9pm BELLY BUTTONS • Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de Isabel II, 10-3 Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 10-3 • n Clases de Spinning (ciclismo estático), ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. Necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805. 24 Fr iday / Vie r nes n The VCHT birding tour, 7:00 am Meet across the street of the VCHT on Malecon Long slacks, old shoes Carpooling Snacks and water provided Sign up at VCHT gift shop Suggested donation $20 • Observación de Aves del VCHT, 7:00am. Nos reunimos frente al VCHT. Usar pantalones largos, zapatos viejos. Transportación compartida, se proveerán “snacks” y agua. Registro en el “gift shop” del VCHT. Donación sugerida $20. 26 Sunday / domingo n Advanced Yoga: Tuning in to Intuition, 1pm-4pm Sunday Workshop Series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call: 787.556.5025 • Yoga Avanzado: Ajustando la intuición, 1pm-4pm – Serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón de Yoga de Hix llamar: 787-556-5025 n Coqui Fire Brunch at Mar Azul • Desayuno Tardío (Brunch) – Coqui Fire en el Mar Azul 29 february vieques events Itinerarios de Vuelos y Lanchas / Airline and Ferry Schedules air flamenco 787.741.8811 787.724.1105 www.airflamenco.net Sale / LeaveLlega / Arrive Vieques Isla Grande 12:00 PM 12:30 PMDaily 5:30 PM 5:55 PMDaily ViequesCeiba 8:00 AM 8:15 AMDaily 9:00 AM 9:15 AMDaily 3:00 PM 3:15 PMDaily 4:30 PM 4:45 PMDaily Isla Grande Vieques 7:10 AM 7:40 AMDaily 1:30 PM 2:00 PMDaily Ceiba 8:30 AM 9:30 AM 3:30 PM 5:00 PM Vieques 8:45 AMDaily 9:45 AMDaily 3:45 PMDaily 5:15 PMDaily AIR SUNSHINE 787.741.7900 800.327.8900 Sale / LeaveLlega / Arrive ViequesSan Juan Intl 8:55 AM 9:20 AMDaily 11:30 AM 11:55 AMDaily 2:30 PM 2:55 PMDaily 4:30 PM 4:55 PMDaily Vieques St. Croix 10:00 AM 10:25 AMDaily 3:00 PM 3:25 PMDaily 5:30 PM 5:55 PMDaily Vieques St. Thomas 10:00 AM 10:15 AMDaily 5:15 PM 5:30 PM Daily San Juan Intl Vieques 9:30 AM 9:55 AMDaily 1:30 PM 1:55 PMDaily 2:30 PM 2:55 PMDaily 5:00 PM 5:55 PMDaily St. Croix 8:00 AM 11:00 AM 3:30 PM Vieques 8:25 AMDaily 11:25 AMDaily 3:55 PMDaily St. Thomas 8:30 AM 4:00 PM Vieques 8:45 AMDaily 4:15 PM Daily Vuelos directos disponible desde: Direct flights available from Vieques to: Tortola and Virgin Gorda 787.741.6362 877.812.5144 Daily Flights on Demand Serving Vieques • San Juan Intl • Ceiba • St.Thomas M & N Aviation 787.722.5980 Vieques Events would like to thank M&N for delivering the magazines to Vieques for us. Vieques Air link 787.741.8331 888.901.9247 Sale / LeaveLlega / Arrive ViequesSan Juan Intl 9:30 AM 10:00 AMDaily 1:30 PM 2:00 PMDaily 4:40 PM 5:10 PMDaily Vieques Isla Grande 7:30 AM 8:00 AM Mon-Sat. 9:00 AM 9:30 AM Sunday 12:00 PM 12:30 PM Mon-Sat. 2:00 PM 2:30 PMDaily 4:00 PM 4:30 PMDaily 5:45 PM 6:15 PMDaily Vieques St. Croix 7:40 AM 8:15 AM Mon-Sat. 12:00 PM 12:30 PM Sunday 2:00 PM 2:30 PM Sunday 3:00 PM 3:30 PM Mon-Sat. ViequesCeiba Daily Flights on Demand San Juan Intl 12:45 PM 2:45 PM 5:30 PM Vieques 1:15 PMDaily 3:15 PMDaily 6:00 PMDaily Isla Grande Vieques 6:15 AM 6:45 AM Mon-Sat. 8:30 AM 9:00 AM Mon-Sat. 9:45 AM 10:15 AM Sunday 1:00 PM 1:30 PMDaily 2:45 PM 3:15 PM Mon-Sat. 5:00 PM 5:30 PMDaily St. Croix 8:30 AM 1:00 PM 3:00 PM 4:00 PM Vieques 9:00 AM Mon-Sat. 1:30 PM Sunday 3:30 PM Sunday 4:30 PM Mon-Sat. Ceiba Vieques Daily Flights on Demand seaborne airlines air america 787.276.5669 www.airamericacaribbean.com Private Charter flights Based in San Juan, PR Cape air Isla Nena Airlines 877.772.1005 787.292.6656 Convenient and multiple supplemental morning, midday, afternoon and evening flights The only airline offering two pilot twin engine flights 800.352.0714 www.flycapeair.com San Juan to Vieques 8:55 AM Daily 10:30 AM Daily 12:45 PM Daily 1:55 PM Daily 2:26 PM Daily 4:00 PM Daily 4:40 PM Daily 7:20 PM Daily Sale / Leaves Sale / Leaves Viequesfajardo 6:30 AM 9:30 AM 11:00 AM 1:00 PM 3:00 PM 4:30 PM 6:00 PM 8:00 PM CARGO ferry Lunes-Viernes (con reservación) Monday-Friday (by reservation) schedules subject to change please call ahead Sale / Leaves Sale / Leaves Viequesfajardo 6:00 AM 4:00 AM 1:30 PM 9:30 AM 6:00 PM 4:30 PM All schedules are subject to change. Please call ahead. Todos los itinerarios están sujetos a cambios. Favor de llamar con anticipación. Name/nombre tel HOURS /HORARIO PLEASE CALL TO CONFIRM HOURS / DAYS AL FOGON 787.909.2423 TUES-FRI for lunch • Fri-Sat for dinner, starting at 5 AL’S MAR AZUL 787.741.3400 Open 7 days 10am -1am and Fri. & Sat 10am -2:30am Abierto todos los dias AWESOME YOGURT & FRUITS 787.517.1061 Open Tues-Fri 12 -9 Sat. 5-10, ABIERTO Martes-Viernes 12-9, Sabado 5-10 BANANAS 787.741.8700 Open everyday, Abierto todos los dias BAYAONDA’S ARTISAN BREAD 787.407.0392 Tues. and Wed. rt. 201, Martes y Miercoles rt 201 Belly Buttons 787.741-3336 OPEN DAILY FOR BREAKFAST AND LUNCH 7:30- 2PM; • TODOS LOS DIAS PARA DESAYUNO Y ALMUERZO HASTA LAS 2PM buen provecho 787.529.7316 tues-sat 10-6, Martes-Sabado 10-6 carambola 787.741.3318 BREAKFAST 8-12 M-F; DINNER Daily 5-10:30pm-reservations suggested, BRUNCH Sat & Sun 8-3 / DESAYUNO, 8:00-12:00 Lunes-Viernes cena 5-10:30 pm Diariamente, Brunch Sabado y Domingo 8-3 CASA CASCADAS 917.602.2446 Thurs 7pm by reservation chicken king 787.741.5464 open every day • Todos Los dias COCONUTS 787.741.9325 Friday-Tuesday Dinner 5:30-9:30 pm, Lunch 11-4 • Viernes-Martes CENA 5:30-9:30, Almuerzo 11-4 COLMADO MAMBO 787.741.8080 open every day • Todos Los dias conuco 787.741.2500 dinner Tues.-Sat 6-9:30 pm, Cena Martes-Sabado 6-9:30pm MiX (W) 787.741.4100 BREAKFAST Daily 7:30am-11am, DINNER nightly 6-10pm • DESAYUNO Dairiamente 7:30am-11am,CENA 6-10pm MORALES GROCERY OPEN DAILY • Diariamente mr. Sushi 787.741.2828 Open Daily 5:30-9pm • reservations needed after 8pm • Diariamente 5:30-9pm NEXT COURSE 787.741.1028 DINNER Fri-WED 5:30-10 • CENA Viernes-MIERCOLES 5:30-10 Ocean View Bar & Grill 787.741.4545 Tues-Sun 8am Serving BREAKFAST, LUNCH, AND DINNER, MartesDomingo 8am PANADERIA VIEQUENSE 787.741.8213 BREAKFAST, LUNCH Open Mon.-Sat. 6am-4pm • Sundays and Holidays 6am-2pm • DESAYUNO Y ALMUERZO Lunes-Sabado 6am - 4pm • Domingo y dias de fiesta 6am-2pm Roy’s Café 787.741.0685 BREAKFAST, LUNCH daily 8am-2pm • DESAYUNO, ALMUERZO Diariamente 8am-2pm taverna 787.741-7760 DINNER Mon-Fri 6pm, CENA Lunes-Viernes 6PM 787.741.8666 BREAKFAST 7:30-11am • Lunch 11am-2pm thurs-Mon • DESAYUNO 7:30-11AM • ALMUERZO 11AM-2PM JUEVES-LUNES • dinner 5:30-9:30pm; every day CENA 5:30-9:30PM; todos los días 787.741.0011 TUES-SUN 5pm-10:30, Martes-Domingo 787.741.4100 open daily 7am–5pm • Diariamente 7am-5pm tradewinds VERITAS W CAFé 30 Vieques • Fajardo • Vieques Fajardo 787.863.0705/ x0852/ x4560 800.981.2005 Lunes-Domingo Monday-Sunday Vieques to San Juan 7:30 AM Daily 9:39 AM Daily 11:15 AM Daily 1:29 PM Daily 2:40 PM Daily 3:14 PM Daily 4:45 PM Daily 5:24 PM Daily The largest aircraft flying into Vieques www.seaborneairlines.com Passenger ferry 787.741.7734 febrero vieques events art and youth/ arte y jovenes: Gallery Galleon, Sandra Reyes ART FOR HEALING Arte para sanar by: Sandra Reyes Life is not a right; it’s a gift. The project Art for Healing wants to enhance that gift, and to inspire life and living. La vida no es un derecho; es un regalo. El proyecto de arte para sanar desea enaltecer ese regalo. Inspirar vida. Most walls in our hospital are empty, with the exception of some educational material directly connected to health issues. Patients at the hospital spend a lot of time waiting for an appointment and looking at those empty walls. Gallery Galleon, directed by Marion Fischer and artist Sandra Reyes, wants to establish a permanent art gallery of paintings to be donated to the hospital. A group of artists and young people from the community will create or donate one or more paintings to fill the walls with images that inspire health, joy and life. Right now some young artists are inspired and are creating beautiful images at Gallery Galleon to soothe the spirit of this island. Artists Myrna Pagan, Sandra Reyes and Norma Torres are also donating works of art. To open this gallery, there will be an unveiling event with the participating artists and appropriate public officials. No funds will be requested from the hospital. All support will come from private foundations and businesses and from the artists, who will be donating their work to the Susana Centeno Hospital. To guarantee the quality, appropriateness and most of all positive impact of the work on emotional and physical health, all submitted work will go through a review and acceptance process. By giving a little bit of ourselves we will create a collective force that will transform the hospital environment and thus serve to improve the quality of our life in Vieques. We accept donations (also art materials) and talented people to participate in this project. We look forward to your participation and support. Thank you. For more info, call Gallery Galleon 787-741-3078 or Sandra Reyes 787-741-1494\ 787-988-9319. n La mayoría de las amplias paredes del hospital están vacías, con excepción de alguna información educativa alusiva a la salud. Los pacientes pasamos largo tiempo en las salas de espera mirando el entorno. La Galería Galeón, dirigida por Marion Fischer y la artista Sandra Reyes proponen establecer una galería permanente de obras de arte que serán donadas al hospital. Un grupo de artistas y jóvenes de la comunidad donará una o varias obras de arte para embellecer la estructura con imágenes que inspiren salud, alegría y vida. En estos momentos un grupo de jóvenes está creando bellas imágenes en la Galería Galeón, para refrescar el espíritu de este pueblo. Contamos además con trabajos donados de Myrna Pagan, Sandra Reyes y Norma Torres. Se hará una actividad de corte de cinta para promoverla y esperamos contar con los artistas representados y las autoridades pertinentes. No se solicitarán fondos del hospital para este proyecto. Se solicitará apoyo de fundaciones privadas y comercios. Los artistas involucrados no venderán su trabajo ; será una donación al hospital Susana Centeno. Las obras serán examinadas antes de montarse, para asegurarnos que sean de calidad; buen gusto y sobre todo que inspiren salud emocional y física. Considero que si brindamos un poco de cada uno de nosotros lograremos, de forma colectiva, una fuerza transformadora que ilumine el entorno y mejore la calidad de vida de nuestro pueblo. Aceptamos donaciones para este proyecto ( además de materiales de arte) y gente talentosa. Solicitamos su participación y apoyo. Gracias. Para más información, llame a la Galería Galeón al 787-741-3078 o a Sandra Reyes al 787-741-1494, 787-988-9319. n 31 february vieques events Paul C. Small Real Estate Broker #10357 Licensed Surveyor & Engineer 787-374-2298 [email protected] Vieques, PR DESIGN/BUILD CONTRACTOR CONSTRUCTION & REMODEL We are also specialists in Hurricane Protection Systems, AND Polished, Textured & Stained Concrete Finishes BARRY MILLER Over 35 years Construction Experience – 15 years in Vieques “ONE CREW DEDICATED TO YOU AND YOUR PROJECT” Milcon Enterprises of Vieques, Inc. [email protected] 787-613-1897 Al Fogón Especialidad en comida criolla y mariscos frescos Specializing in local cuisine and fresh seafood. Abierto Martes a Viernes Open Tuesday-Friday para almuerzos for lunch Viernes a Sábado para cenas Friday-Saturday for dinner, de 5 PM en adelante starting at 5 PM Tel. 787-909-2423/2426 Massage & Yoga by Maureen Harrison Ph.787.556.5025 35 years experience. Swedish, Shiatsu, Deep Tissue, Reflexology and more. Email: [email protected] Massage at your desired location. Call for Yoga schedule. 32 call for free inspection and quote The Caribbean Pest Management Experts Nationwide Service, Vieques Operation Terminix® uses advanced technology – the safest materials available for your family, your pets and your home. ................................................. ph. 787.741 BUGS (2847) [email protected] cell787.955.BUGS (2847) www.terminixpr.com Vieques Charm Necklaces Handmade in Vieques Style, Class and, Exceptional Food Catering {by the Diva herself} Groups of 6-20 Wide Variety of Menus available Notice required Rick Gallup 787-550-3652 787.741 7595 Sold Exclusivly at Diva’s febrero vieques events BLUE MACAW CATERING At your Home or Vacation Rental on the malecon in Esperanza VIEQUES HANDMADE ART HOME DECOR JEWELRY WWW.VIEQUESHANDMADE.COM Open 9am-5pm Closed Sundays Isabel II • 2 doors from Roy’s Café 787.741.7770 www.caribbeanwalk.com local seaglass • jewelry post and greeting cards Vieques’ first craft gallery • 55 local artisans It’s easy to advertise with us! Es fácil anunciarse con nosotros Call 787.435.3172 or email [email protected] Llame al 787.435.3172 o escriba a vieques [email protected] paintings • Carved Gifts • handmade dolls 33 february vieques events phone 787.741.7001 cell 787.458.7997 fax 787.741.1479 www.islandrealestate.net 575 German Rieckehoff Vieques, PR 00765 SWEET • Enjoy panoramic and totally protected views over the lighthouse and across the Vieques sound to the big island of Puerto Rico,from this well-built and lovingly maintained wooden Charmer. Although there has been a structure on this large and very private lot for decades, the house as it exists now, is virtually new. Upstairs is an open plan living and cooking area with a office nook and a sleeping alcove and, of course, a deck and hot tub.The wooden structure is set on top of a solid block and concrete ground level that consists of a guest room with its own kitchenette and bathroom. Most of the space is occupied by a huge double garage and storage room. This Bravos de Boston property is titled and priced to sell at $315,000.00. POSITIVE CASH FLOW • This turnkey, ready to rent, three unit building set on almost half an acre of Monte Santo hillside has a swimming pool and great views and has enjoyed a tremendous long-term rental history. The second and third floors are recent construction and the entire building and all systems have been updated and remodeled. Each floor has it own washer and dryer. The upper Take advantage of floor is a comfortable studio with a huge deck and expansive views to the extraordinary tax Puerto Rico and the rain forest. The larger second floor apartment has incentives offered on 2 bedrooms, a bath, kitchen and a good size great room. The lower property purchased floor apartment has one bedroom, a nice bathroom and a secure owners closet. All appliances and from now until until furnishings except artwork and some rugs and are included. Titled and Priced to sell $395,000.00. June of 2012 CONSIDER A FRACTIONAL OWNERSHIP? • Huge wellbuilt,well-maintained Isabel II home. Upstairs, there are three bedrooms plus a sleeping porch, two baths, a nice kitchen and even a formal dining room, living and a balcony, all fully furnished above a huge empty garage space, with laundry and a half bath that could even have commercial potentia. The current owners who find little time to visit will sell out right but would consider a fractional ownership, a 50% partner or even two partners. The corporation is already in place. Titled $239,000 for an outright sale. $120,000.00 for a 50% share . DOESN’T NEED A THING • 2 or 3 bedroom dream cottage (3rd bedroom is currently used as a laundry and storage room) has been completely and tastefully remodeled. Every window and door has been replaced, new tile and all cabinets, appliances and plumbing, electric have all been updated. A newly constructed wide veranda graces the front. The tastefully furnished house occupies about an acre of land on a corner in Monte Santo. Mature plantings include several Mangos, a rare Corazón tree, a limón and assorted tropicals and flowering plants. The motivated seller will offer the house furnished and move in ready. OWNER FINANCING IS A POSSIBILITY. Titled $215,000.00 34 email: [email protected] • No long-term capital gain tax on seller upon sale during the elegible time period. • 50% reduction on longterm capital gain for buyer upon future sale. • 50% exemption for seller and purchaser on transfer fees (stamps and vouchers). • No stamps and voucher fees on cancelation of mortgage debt. • Rental income from residential properties is also tax exempt for 10 years. febrero vieques events music and dance/ música y danza: Nani Agbeli Música Tradicional de Africa Llega a Vieques Traditional Music of Africa Comes to Vieques L At press time, the drums for this performance had been made in Accra Ghana and were about to be shipped to Vieques. a percusión y la danza tradicional africana llegan a Vieques el sábado, 25 de febrero, en un excitante espectáculo al atardecer frente al mar. El percusionista y bailarín de Ghana, Nani Agbeli, guiará a su Tambor Agbekor y a la Sociedad de Danza en un concierto de danza y percusión de Africa Occidental transmitido a través de su familia – y de otras familias de Ghana – por generaciones. El espectáculo y una cena inspirada en Africa, serán auspiciados por Hector’s by the Sea, y todo lo recaudado será a beneficio de la Sociedad de Conciertos de Vieques, la cual ofrece educación musical a los jóvenes de Vieques. Se espera que esta extraordinaria oportunidad de ver una forma de arte casi nunca disponible en las Américas sea vendida en su totalidad. Para boletos por anticipado, favor de llamar al 787-413-2450. Los expertos en música han admirado durante mucho tiempo los sonidos tradicionales de la música de Ghana por su emotividad, ritmos complejos y altamente sofisticadas estructuras musicales. En la parte superior de los entrelazados patrones de baterías, la danza tradicional añade a la música una complejidad de movimientos corporales, a medida que el lenguaje del tambor se encarga de indicar a los bailarines de cómo y dónde moverse. Cada selección musical tiene su propósito, historia y personalidad. Han sido utilizadas por siglos para celebrar cosechas, victorias de guerra y paz, coquetear y para rituales sociales tales como funerales. Nani Agbeli es nativo del pueblo de Ewe de la Región Volta de Ghana. Recibió su formación en el tambor y la danza de su padre, Godwin K. Agbeli, quien fue el presidente de la Compañía Nacional Folklórica en el Concilio de las Artes de Ghana. Nani actualmente enseña percusión y danza Ghana en la Universidad de Tufts, la Universidad de Brandy y el Colegio Mt. Holyoke en Massachusetts. El Tambor de Agbekor y la Sociedad de Danza es un grupo formado por el Sr. Agbeli, compuesto por músicos profesionales y sus ex alumnos de Boston, comprometidos a compartir esta forma de arte musical con el resto del mundo. La Sociedad de Agbekor fue fundada por el Profesor David Locke, de la Universidad de Tufts, experto de renombre internacional en la música de Ghana, quien también estará participando. Durante su estadía en la isla, el grupo estará ofreciendo un taller para los estudiantes de Vieques en el Fuerte Conde de Mirasol. La Sociedad de Conciertos de Vieques entiende el impacto que la música tiene en las vidas de las personas y el grandioso regalo que ofrece a los participantes y a los que la escuchan. Entendemos el poder de la música en el alma y el vehículo que provee para nuestra sanidad mental, salud y creatividad y el poder de una comunidad. Estamos comprometidos a crear innovadores programas educativos de música para que estén disponibles para los jóvenes de Vieques, libres de costo. Para más información, llamar al 787-413-2450 o visite www.viequesconcertsociety.org. n Al cierre de esta edición, los fabricantes de tambores en Accra, Ghana, estaban preparando el envío a Vieques de los tambores a ser utilizados en el espectáculo. T raditional African drumming and dancing are coming to Vieques on Saturday, February 25th for an exciting sunset, waterfront performance. Ghanaian Master drummer and dancer, Nani Agbeli, will lead his Agbekor Drum and Dance Society in a concert of the West African dancing and drumming handed down through his family – and other Ghanaian performing families--for generations. The performance, and an African-inspired dinner, are being hosted by Hector’s by the Sea, and all proceeds benefit the Vieques Concert Society, which brings musical instruction to the youth of Vieques. This unusual opportunity to see an art form rarely available in the Americas is expected to sell out. For tickets in advance, contact 787-4132450. Musicologists have long admired the traditional sounds of Ghanaian music for its visceral excitement, complex poly-rhythms, and highly sophisticated musical structures. On top of the interlocking drum patterns, the traditional dance adds a beautiful layer of complex body movements to the music, as the drum language instructs the dancers as to how and where to move. Each musical selection has its own purpose, history, and performance personality. They have been used for centuries to celebrate harvests, victories at war and at peace, flirtation, and for social rituals such as funerals. Nani Agbeli is a native of the Ewe people from the Volta Region of Ghana. He received his drum and dance training from his father, Godwin K. Agbeli, who was the chairman of the National Folkloric Company at the Arts Council of Ghana. Nani now teaches Ghanaian drumming and dance at Tufts University, Brandies University, and Mt. Holyoke College in Massachusetts. The Agbekor Drum and Dance Society is Mr. Agbeli’s performing group, made up of Boston-area professional musicians and former students of his, committed to sharing this musical art form with others. The Agbekor Society was founded by Professor David Locke, of Tufts University, an internationally known expert on Ghanaian music, who will also be performing. While on island, the group will be running a workshop for the students of Vieques at Fort Conde de Mirasol. Vieques Concert Society understands the impact music has on the lives of people and the tremendous gift it brings to participants and listeners. We understand the power of music on the soul and the vehicle it provides for our sanity, health and creativity and the empowerment of a community. We are committed to create innovative music education and instruction programs available to Vieques’ youth free of charge. For more information please contact 787-413-2450 or visit www.viequesconcertsociety.org. n 35 february vieques events 2010 & 2011 Green small hotel of the year Hix Island House v 787.741.2302 i e q u e s, P www.HixIslandHouse.com Open Friday-Tuesday at 5 p.m. for Dinner AleX Mazzocca, executive chef Lunches by Chef Beverly Fri-Tues 10:30-4 59 Calle Benitez Guzman (corner of Baldorioty) Isabel II • 787-741-9325 • www.coconutsvieques.com On Facebook @Coconuts Vieques ViequesLawyer.com 787.741.8100 [email protected] 787.435.3172 36 R febrero vieques events Jewelry and Plates Fused Glass & Mosaic Ileana glass art Hand Made in Vieques 787.616.4244 (visit us @ birdneststudios) FARMACIA SAN ANTONIO weddings Portraits Traditional B&W Fine Art Photography 787 556 9030 Archival Quality Materials Wide Selection of Moldings www.riverphotovieques.com 52 Ave. Benítez Guzmán Recetario, Regalos, Efectos Escolares Prescriptions - Health - Beauty Aceptamos Planes Médicos Lunes - Sábado 8:30- 6:00 Monday - Saturday 8:30- 6:00 (787) 741-8397 37 38 february vieques events Banda Municipal de Vieques, Inc. Municipal Band of Vieques, Inc. El primer director de la banda municipal de Vieques, del cual existe un documento, fue el Sr. Marcelo Maysonet. De dicha etapa de la banda no hemos podido conseguir más información. El 18 de mayo de 1962 se inaugura una segunda etapa de la Banda Municipal de Vieques a cargo del maestro Fortunato Vizcarrondo. Esa actividad se le dedica a Don Marcelo Maysonet. En octubre de 1995 comienza la tercera etapa de la banda municipal de Vieques bajo la administración de la Sra. Manuela Santiago Collazo. Para ello, fue necesario preparar una propuesta a la Oficina de Asuntos de la Juventud. Le tocó el turno de dirigir la banda al Sr. Rubén Bonano Villarreal, actual director, quien fue discípulo de Don Fortunato hasta que éste partió de Vieques a mediados de los años sesenta. La banda municipal de Vieques ha transformado de una agrupación musical a un programa social. La música no es el fin ni la prioridad del programa. La música es el medio o recurso para mantener a los jóvenes ocupados en actividades de aprendizaje positivas con la supervisión de adultos. Pueden pertenecer a la Banda niños y jóvenes desde la edad de ocho años en adelante o que estén cursando el tercer grado de escuela elemental. También pueden pertenecer adultos que quieran aprender a tocar algún instrumento o que ya toquen y quieran tocar en la banda. La matrícula activa de la banda fluctúa entre los 80 a 120 jóvenes anualmente. El programa de la Banda Municipal de Vieques ofrece varios servicios a los miembros de la comunidad de Vieques y a los de otros municipios. Para ello contamos con varias agrupaciones entre ellas: Banda de Conciertos, Banda de Marcha, Taller de Orquesta, Trío de Maderas, Conjunto de maderas y la Orquesta de Cámara, entre otras. En el mes de octubre, se unió a la banda un nuevo grupo de Abanderadas y Batuteras las cuales nos acompañan en las diferentes actividades donde puedan participar. A los estudiantes que tienen mayor necesidad de estudio en sus instrumentos se les provee tutorías ya sea por el maestro, el secretario de la banda, estudiantes que están haciendo sus horas comunitarias, por padres y por otros miembros de la banda y de la comunidad. La meta del programa es mantener la mayor cantidad de jóvenes que sea posible. Con el tiempo y si contamos con los recursos necesarios vamos a ir transformando la Banda de Concierto en una Banda Sinfónica. Para el semestre de agosto de 2012, esperamos añadirle violonchelos y contrabajos a la banda y así dar inicio a la transformación de una Banda de Conciertos a una Banda Sinfónica. Esperamos aumentar la matrícula del programa de cuerdas y seguir reforzando la orquesta de cámara hasta convertirla en la primera Orquesta Sinfónica de Vieques. Esperamos seguir reclutando nuevos niños, jóvenes y adultos para trabajar con las diferentes agrupaciones que estarán funcionando tales como: Banda Sinfónica, Orquesta Sinfónica, Banda de Marcha, Conjunto de plena, Conjunto de Nueva Trova, Conjunto de metales, Conjunto de percusión, y esperamos organizar un Coro de la comunidad para que cante junto a la Banda y junto a la Orquesta de Cámara en Navidad y en otras ocasiones (ya se están separando las fechas para los conciertos del coro en diciembre.) Estamos trabajando y planificando un viaje para presentar la Banda en Orlando en el verano de 2013 para lo cual ya comenzamos la fase de planificación y organización para recaudar los fondos necesarios. Aquellas personas interesadas en unirse a este gran esfuerzo y apoyar este programa de la forma en que puedan, los que quieran obtener más información o para solicitar los servicios de alguna de las agrupaciones de la banda se pueden comunicar a los siguientes teléfonos: 787-741-5000 / 787-741-7422 / 787-741-2856 / 787-384-2272. También pueden contactarnos en nuestro correo electrónico en: [email protected] Para los que quieran y puedan ayudarnos económicamente la Banda está incorporada en el Departamento del Estado y tiene una cuenta en el Banco Popular #512-04-4985. Auspiciado con fondos de OAJ y del Municipio de Vieques n Rubén Villarreal Bonano Mr. Marcelo Maysonet was the first director of the municipal band of Vieques, according to an existing document. We have not been able to get more information of that phase of the band. On May 18, 1962 the second phase of the Banda Municipal de Vieques was inaugurated by Maestro Fortunato Vizcarrondo. This event is dedicated to Don Marcelo Maysonet. In October 1995 begins the third stage of the municipal band of Vieques under the administration of Mrs. Manuela Santiago Collazo. For this it was necessary to prepare a proposal to the Office of Youth Affairs. It was Rubén Villarreal Bonano’s turn to lead the band, the current director, who was a disciple of Don Fortunato until heleft Vieques in the mid-sixties. The municipal band of Vieques has transformed from a musical group to a social program. The music is neither the end nor the priority of the program. Music is the means and resources to keep young people engaged in positive learning activities with adult supervision. Children and youth from the eight years old or those attending third grade of elementary school may belong to the Banda. Those adults who want to learn to play an instrument or who want to play in the band may also belong. Active enrollment ranges from 80 to 120 youth annually. The program of the Banda Municipal de Vieques offers various services to members of the community of Vieques and those of other municipalities. For this we have several groups including: Concert Band, Marching Band, Orchestra Workshop, Timber Trio, Wood Ensemble and the Chamber Orchestra, among others. In October a new group of majoretts joined the band and participate with us in a variety of activities. Students who have greater need to study their instruments get tutorials provided either by the teacher, by the secretary of the band, by students who are doing their community service hours and by parents and other members of the band and the community. The program’s goal is to keep reaching as many young people as possible. Over time and if we have the necessary resources we want to transform the Concert Band into a Symphonic Band. For the August 2012 semester, we hope to add cellos and double basses to the band and begin the transformation of a Concert Band to a Symphonic Band. We hope to increase enrollment in the strings program and further enhance the chamber orchestra to become the first Symphony Orchestra of Vieques. We hope to continue recruiting new children, youth and adults to work with the different groups that will serve as: Symphonic Band, Symphonic Orchestra, Marching Band, Plena Music Ensemble, Set of Nueva Trova, Metal Ensemble, Percussion Ensemble, and we hope to organize a town choir to sing with the band and with the Chamber Orchestra at Christmas and other occasions (we already are separating the dates for the choir concerts in December.) We are working and planning a trip to present the band in Orlando in the summer of 2013 for which we have already started the planning and organization phase to raise the necessary funds. Those interested in joining this effort and support this program in any way they can, or those who want more information or to request the services of some of the band groups can contact the following numbers: 787-741 -5000 / 787-741-7422 / 787-741-2856 / 787-3842272. They can also contact me by email: [email protected] For those willing and able to help us financially, the band is incorporated in the Department of State and has an account at Banco Popular # 512-04-4985. Supported with funding from OAJ and the Municipality of Vieques n febrero vieques events música/music: Rubén Villarreal Bonano 39 february vieques events Robert Marino The Roads, Made Simple 989 Nine-Eight-Nine is awful short: starts at plaza; ends at fort. 995 For a pleasant mountain drive, see Pilón on Nine-Nine-Five. 996 The bridge they came to fix is the one on Nine-Nine-Six. (Nine-Nine-Six, and that alone, runs along the Malecón.) (It’s not a long and winding run; both ends end at Two-Oh-One.) 997 If Sunbay, to you, is heaven, there-to-town is: Nine-Nine-Seven. 200 East to West (or to-and-fro’) on the North is Two-Oh-Oh. 201 If to Crow’s Nest you would run, better get on Two-Oh-One. (Two-Oh-One will: twist and tangle; cross the island at an angle; run from radar to G.E.; and, back, from ocean to the sea.) Las Carreteras, Hecho Simple 989 Como la calle, mis palabras son breves: del fuerte a la plaza la Nueve-Ocho-Nueve. 995 Las lomas de Pilón yo brinco. Soy la Nueve-Nueve-Cinco. 996 Las ruinas de la Casa del Francés se encuentran por la Nueve-Nueve-Seis. 997 Del Sunbay al pueblo es la Nueve-Nueve-Siete, si te quieres ir avanza y vete. 200 Del pueblo al aeropuerto es fácil, pero, la carretera que quieres es la Dos-Cero-Cero. 201 Si por el Radar Doscientos Uno tiene entrada, sigues derecho al Crow’s Nest, o al final, la Gran Parada. Now you know the numbers all. Your fault if you can’t recall! 40 Muelle de la Esperanza El “Muelle de Pescadores” de la Esperanza representa la pieza central de la playa Esperanza, y sirve a la comunidad local, los que practican deportes acuáticos y a los visitantes de la isla. Como resultado del Huracán Irene el pasado agosto de 2011, la superficie del “Muelle de los Pescadores” sufrió daño significativo. Dos de las cuatro secciones exteriores del muelle estaban totalmente inservibles, lo cual representaba un verdadero peligro para cualquier persona que utilizara el muelle. Tanto los negocios locales, como los pescadores y los operadores turísticos dependen de una plataforma estable para sus operaciones. Los residentes locales y visitantes utilizan el muelle para disfrutar de los muchos placeres que ofrece la hermosa costa caribeña. Con la temporada alta, casi sobre nosotros, ahora es el momento de actuar. Esfuerzos organizados que envuelven los negocios locales, pescadores y miembros de la comunidad trabajan con un proyecto para renovar el muelle antes de que ocurra una tragedia y alguien pueda resultar herido. La Asociación de Pescadores de Vieques dirigida por Prieto Ventura, ha unido esfuerzos junto con operadores turísticos y negocios locales para restaurar el muelle y crear una plataforma segura para negocios relacionados con las operaciones marítimas y para el disfrute de residentes y visitantes. Han contribuido a este esfuerzo la Cámara de Comercio de Vieques y sus miembros, usuarios del muelle, así como generosos residentes de Vieques. El trabajo ha sido completado en dos fases, debido a problemas con el ferry y la entrega de materiales. La fase 1 fue completada el 16 de diciembre de 2011, estuvo enfocada en la reparación de las superficies más dañadas por el huracán. Este importante primer paso permitió al muelle ser más seguro y funcional antes del inicio de la importante temporada navideña. La fase 2, que se llevó a cabo el 19 de enero de 2012, terminó el resto de la superficie e instaló una nueva baranda en el lado este (barlovento). Se continuarán haciendo esfuerzos para mejorar el muelle y mantener este valioso recurso de Vieques. n Esperanza Pier The “Fishermen’s Pier” in Esperanza represents the centerpiece of the Esperanza beach and serves the local community, water sport enthusiasts and guests to the island. As a result of hurricane Irene in August 2011 the “Fishermen’s Pier” suffered significant damage to the deck surface. The two outer most sections of the four section structure were rendered completely unusable, presenting a hazard to anyone using the pier. Local businesses such as fishermen and tour operators depend on a stable platform to operate from. Local residents and guests use the pier to enjoy the many pleasures of the beautiful Caribbean coast. With the high season virtually upon us, now was the time to act. A well organized effort involving local businesses, fishermen and members of the community mounted a project to renovate the pier before tragedy could strike and someone becomes injured. The Vieques Fishermen’s Association, headed by Prieto Ventura, joined resources with tour operators and local businesses to restore the pier and create a safe platform for marine related businesses to operate from, and residents and guests to enjoy. Contributions to this effort were made by the Vieques Chamber of Commerce, its members, and users of the pier as well as generous Vieques residents. The work was accomplished in two phases due to problems with the ferry delivering materials. Phase 1 was accomplished on December 16th, 2011 and focused on repair of the surfaces most damaged by the hurricane. This important first step enabled the pier to be safe and functional prior to the start of the important Christmas holiday. Phase 2 conducted on January 19th, 2012 finished up the remaining surface area and installed a new fascia on the east (windward) side. Efforts will continue to further improve the pier and maintain this valuable Vieques resource. n Parque Ecológico Costero la Ceiba Coastal Ecological Park “La Ceiba” El proyecto es una iniciativa comunitaria para la creación y mantenimiento de un Parque Ecológico ”La Ceiba” en el Área Oeste de la Isla Municipio de Vieques. El propósito del parque es crear espacios públicos dedicados al disfrute de los residentes, visitantes, turistas y el público en general. Se propone que el mismo conserve la Flora y Fauna, creando un oasis funcional del área en su estado natural. La propuesta incluye la creación de senderos paisajistas, una pista de caminar, anfiteatro al aire libre, pabellón, área de pasadías, columpios, estacionamientos y la identificación de la flora y la fauna. El desarrollo de este Parque Ecológico lleva varios años. Gracias a la iniciativa de Arlene Cruz y su invitación a colaborar con el Departamento de Reciclaje del Municipio de Vieques en la creación de un parque en el área de La Cieba Histórica. Para más información, favor de comunicarse con: Ardelle Ferrer Negretti, email: [email protected], 787.467.4352. n Ardelle Ferrer Negretti febrero vieques events proyecto/project: La Ceiba The project is a community initiative for the creation and maintenance of a Coastal Ecological Park “La Ceiba” on the West side of the Municipal Island of Vieques. The purpose of the park is for the enjoyment of residents, visitors, tourists and the general public. It is proposed to conserve the flora and fauna creating a functional oasis area in its natural state. The proposal includes the creation of natural trails, a walking track, outdoor amphitheater, pavilion, picnic area, playgrounds, parking and the identification of flora and fauna. The development of this Ecological Park has taken several years. Thanks to the initiative of Arlene Cruz and her invitation to collaborate with the Recycling Office of the Vieques Municipality in the creation of a park at the Historic Ceiba area. For more information, please contact: Ardelle Ferrer Negretti, Email: [email protected], 787.467.4352 n To honor the Past, and preserve the Present, we must build for the Future. Para honrar el Pasado, y preservar el Presente, es necesario construir para el Futuro. Legend: 1. Ceiba Tree 2. Gate to previous military base 3. Walking track, (El Caracol) 4. Information area 5. Gazebo, (La Estrella) 6. Small amphitheater 7. Picnic Area 8. Playground area 9. Parking areas Leyenda: 1. La Ceiba 2. Antiguo “Gate” 3. Area para caminar (El Caracol) 4. Área de información 5. Glorieta (La Estrella) 6. Teatrillo a la Ceiba 7. Área para pasadia 8. Área para columpios 9. Estacionamiento 41 february vieques events buen proveco The Green Baked Man Goods i n t e r n a t i o n a l Catering, Provisioning, and Special Orders Available Vieques’ Only Gourmet Grocery Tuesday - Saturday 10:00am - 6:00pm scones a bread breakfast pastries quiches a desserts wedding cakes Have your morning breakfast waiting for you at your rental house when you arrive! call to order (787)435-6822 Mamografia Sonografias Biopsias de Seno Centro Senologia Dra. Magda Costa II Ave. Conquistador B-1 Veve Calzada Fajardo, Puerto Rico 00738 Tel. 787-860-1642 Lunes a Viernes 7:00 am- 4:00 pm 42 mr. sushi Traditional Sushi febrero vieques events noda-san as and Teriyaki Dinner 5:30 –10pm Open everyday In Isabel Segunda on Calle Benitez Guzman 787.741.2828 Sunset Happy hour 5-7:30 pm open everyday 10am -1am weekdays 2:30am weekends Ocean View Bar & Grill Isabel II, Vieques, PR Ocean View Hotel 787.741.3696 Coqui Car Rental 787.741.4545 43 february vieques events Fodo r ’ s C h o i c e G o l d A w a r d W i n n e r Relaxation delivered right to your door! Hix Island House v i e q u e s, P R INGRID BERGMAN Nationally Certified Massage Therapist • Swedish Deep Tissue Neuromuscular Therapy 787-435-1313 787.741.2302 www.ViequesMassage.com www.HixIslandHouse.com TONY’S PAINTING Interior, Exterior, New Construction, Re-Paints and Touch-ups Reliable, Professional Quality Painting Service’s “Free Estimates” Phone: 787-602-8359 [email protected] [email protected] Residential Solar and Wind for Home Owners or Homebuilders www.viequesverde.biz [email protected] Paul H. lutton • Domestic Hot Water • PV Electric • Solar Pool Heating • Custom-made Turbines • Free Consultations 787.477.7684 Pr license #19884 a r q u i t e c to p l a n • d e s i g n • b u i l d Balancing aesthetics, function, cost, and time, while managing the expectations and logistics of building on Vieques. Know your options. call for a consultation today! JLB Construction, Inspectors Construction Project Inspectors Licensed Eng. 30 years experience in construction industry. Be sure you pay for work done, not more. 787-402-5083 44 ph: 787.550.6700 Reduce your electricity [email protected] bills-call today! PC Wizard Computer Systems Computer Repairs and “Tune Ups” Data Backup and Recovery Tutoring in Basic Computer Skills Andrew Davis 787- 421-0464 febrero vieques events WIC provides nutrition and services to pregnant and breastfeeding women and babies from birth to 5 years old. Located in the Susana Centeno Hospital Anyone living in Vieques is eligible regardless of origen or income. Come see us today or call today! 787.741.1964 o r e l a V SCREENS PANELES DE ALUMINIO Hospicio Gregoria Auffant Brinda servicios de Hospicio en el hogar de los pacientes con enfermedad terminal. Esto es cubierto por Medicare o otros planes de salud. Bo. Monte Santo Vieques, PR. 00765 (787)741-0309 TORMENTERAS DE ACORDEÓN COMUNIQUESE CON NOSOTROS AHORA 787.863.0220 .............. ESTIMADOS GRATIS PARA VIEQUES Y CULEBRA Amplia variedad de Productos para el hogar y negocio: Paneles y Puertas Contra Huracanes Puertas de Garaje Puertas y Ventanas Tipo “Rolling” Puertas Francesas Puertas Victorianas Techos y Cortinas De aluminio Materiales de screen al por mayor y detal y mucho mas...! 45 february vieques events Ellie Harold Vieques oil Landscapes Visit my online gallery: www.EllieHarold.com 231.352.6213 Italian Restaurant & Brick Oven Pizza Mon-Friday open @ 6pm Calle Carlos LeBrum #453 off the plaza in Isabel 741-7760 If you are flying to the states and would like to help get a puppy or dog to their new adopted owner, please contact us. We need your help. Massage Therapy Carol Thompson, LMT, CTP NY Licensed Massage Therapist #012897 Certified Trager Practitioner 10 Years in Practice! Vieques Humane Society • 787.741.0209 46 787.741.7603 febrero vieques events VAlenTine' S DAy SPeCiAlS! eSPeCiAleS el DiA De SAn VAlenTin send the Perfect valentine’s Day Bouquet to Your sweetheart envia flores a tu amor en san valentin CAll 787-667-8478 to place your order today. llama al 787-667-8478 para hacer tú orden hoy. fresh cut floWers for sale at our new location across from the veggie market, next to the Ge plant on rt. 201 everY tuesDaY anD WeDnesDaY. flores frescas Para la venta en nuestro nuevo local frente al mercado de vegetales al lado de la Ge en la carretera 201 todos los martes Y miercoles. $5 off purchase of $25 or more (not including tax and delivery) $5 de descuento en ordenes de $25 o mas (no incluye tax o entrega) coupon expires on march 1, 2012. only one coupon per customer. not valid with any other special offers, sales or coupons. el cupon expira marzo 1, 2012. solamente un cupon por cliente. esta oferta no es valida con otros cupones de descuento u otras ofertas. 47 48 february vieques events