Arte en MoviMiento Art in Motion

Transcripción

Arte en MoviMiento Art in Motion
VOL: 11.12
febrero vieques events
february 2012 febrero
U NI D A D E N L A C O M U NI D A D
•
U NI T Y I N T H E C O M M U NI T Y
787. 435 . 3172 • 787. 6 02 . 83 69
Arte en
Movimiento
Art in
Motion
SIDDHIA HUTCHINSON
P.18-19
News and Views
p.22-23
Puntos de Vista y Noticias
The Green Corner
p.22-23
La Esquina Verde
Art for Healing
p.31
Arte para Sanar
Music of Africa
p.34
Música de Africa
Municipal Band
p.38-39
Banda Municipal
La Ceiba Project
p.41
Proyecto La Ceiba
1
february vieques events
787-602-8369 • 787.435.3172,
email: [email protected]
It’s easy to advertise with us!
On the cover: Plaza Boys –
Artist Siddhia Hutchinson painted Call 787.435.3172 or 787.602.8369 or
these intriguing figures in acrylic
email [email protected]
from a photograph she took in
Es fácil anunciarse con
1978, during her first visit to
nosotros
Vieques. She was attracted by the
Llame al 787.435.3172 o 787.602.8369
scene’s composition, the boys’ o escriba a [email protected]
smiles and their attire.
To our Advertisers
Administrator/Billing:
Due to rising printing and paper costs,
Kristina Shelton
Vieques Events has no choice but to raise
the advertising rates by 5%. Classifieds:
787-602-8369
Designer, Managing Editor:
Kelly Thompson
787.435.3172
Classifieds will be $20.00 minimum for up
to 5 lines and $30.00 for 5-10 lines. They
must be pre-paid at Island Real Estate,
Monday-Friday from 9-12
or by calling (787)602-8369.
Contributing Writers:
To pay your bill by check or credit card:
Office hours at Island Real Estate
Monday-Friday 9-12
Freya Block
Bryan Jahnke
Barbara Bernache-Baker, Ph.D
Mark Martin Bras
Mary Capra
Ruben Bonano
Ardelle Ferrer Negretti
Tom O’Grady Jr.
Chuck Tepfer
Robert Marino
VIEQUES EVENTS INC. is a corporation
founded by Yvonne Rodriguez and the
late Judith Anne Leach, and continues
under the sole leadership of her heirs
and Siblings. VIEQUES EVENTS, INC. es
una Corporación fundada por Ivonne
Rodríquez y la ya fallecida Judith Anne
Leach, la cual continúa bajo la administración de sus herederos y hermanos.
Mission Statement
Vieques Events is committed to
publish articles on topics that promote the island’s culture, history,
youth, ecology, tourism, beauty,
and uniqueness. The magazine
also serves the non-profit groups of
the island as their venue to create
awareness of events, missions,
needs, and successes.
DeclaraciÓn de la
MisiÓn.
Vieques Events se ha comprometido a publicar artículos sobre
temas que promueven la cultura
de la isla, la historia, la juventud,
la ecología, el turismo, la belleza,
y singularidad. La revista también
sirve a los grupos sin fines de lucro
de la isla como su lugar para dar información sobre eventos, misiones,
necesidades y logros.
2
If you need help designing an ad or want
changes to an existing ad, please call Kelly
787.435.3172 or [email protected]
before the 15th deadline. After the submission deadline, (15th) it may not be possible
to make changes to your ad.
A Note about Billing: Any business that is
2 months behind by the 15th of the month
will not be included in the next issue.
Please pay your balance in full today!
...........................................
A nuestros anunciantes
Debido al aumento en los costos de
imprenta y papel, el Vieques Events no
tiene más remedio que aumentar el precio
de sus anuncios en un 5%. Clasificados:
los clasificados serán por un mínimo de
$20.00 hasta 5 líneas y $30.00 de 5-10
líneas. Deberán ser prepagados en Island
Real Estate, de lunes-viernes de 9-12 o
llamando al (787)602-8369.
Para pagar su factura mediante cheque
o tarjeta de crédito: Horario de oficina en
Island Real Estate – lunes-viernes de 9-12
*El diseño para anuncios o cambios a
anuncios existentes no están incluidos en
el precio.
Si necesita ayuda para el diseño de su
anuncio o desea hacer cambios en el actual, favor de llamar a Kelly al 787.435.3172 o
[email protected] antes del 15 de cada
mes. Luego de la fecha límite (15) no será
posible hacer cambios a su anuncio.
Nota sobre facturación: Cualquier negocio
que tenga 2 meses atrasados para el 15 de
cada mes, no será incluido en la próxima
edición. Favor de saldar su cuenta ya.
febrero vieques events
3
4
february vieques events
febrero vieques events
Flight Schedule
departurearrival
Daily flights, Round-trip Service
from Vieques, Ceiba, Culebra
and Isla Grande.
Isla Grande: 787.724.6464
Ceiba: 787.801.8256 or 787.534.4220
Office: 787.724.1105
or 787.721.7332
Vieques: 787.741.8811
www.AirFlamenco.net
e-mail: [email protected]
ViequesIsla Grande
12:00 PM
12:30 PM
Daily
5:30 PM
5:55 PM
Daily
ViequesCeiba
8:00 AM
8:15 AM
Daily
9:00 AM 9:15 AM
Daily
3:00 PM
3:15 PM
Daily
4:30 PM
4:45 PM
Daily
Isla GrandeVieques
7:10 AM
7:40 AM
Daily
1:30 PM
2:00 PM
Daily
Ceiba Vieques
8:30 AM
8:45 AM
9:30 AM
9:45 AM
3:30 PM
3:45 PM
5:00 PM
5:15 PM
Daily
Daily
Daily
Daily
5
6
february vieques events
Maritza’s
febrero vieques events
The company with the newest and largest fleet. And great prices!
A long standing car rental agency in business
since 1995. With the newest fleet of vehicles we
Car Rental
take pride in our fleet and our customer service.
We take pride
in your ride.
Je
J
ep
p
ee
Li
W
r
Su
be
r
r
ty
g
an
zu
ki
l
er
Gr
o
4x
an
4
o
4d
Vi
t
/
or
a
ar
Je
e
ep
Y
P
do
2
S
at
am
u
uz
o
ri
ah
or
a
ki
t
Zu
m
SX
a
4
Sc
o
e
ot
F
rs
or
yo
ur
n
co
ve
n
2
n
ie
ce
locations
d
Do
Du
ge
g
an
Main Office
787.741.0078
787.7411666
Vieques Airport terminal
787.741.0700
w w w. m a r i t z a s c a r r e n t a l . c om
7
february vieques events
Owner/Broker Julie Dechter’s top priority is to provide excellent service for her
clients. Employing a contagious positive energy, she takes great pleasure in
meeting the needs of both buyers and sellers. Her caring attitude and relentless
determination, coupled with her knowledge of the Vieques real estate market,
make her a thorough and dependable agent.
Architect owned
and designed, this
high end remodel in
Destino is a three-bedroom/three bath home
in one of the most desirable neighbaorhoods
on the island. The gorgeous terrace provides
cool outdoor living space and the graceful
arches frame the stunning and unobstructed
Caribbean Sea views. Offered furnished and
turn-key, the property has tremendous rental
potential. $660,000
What
everyone
is looking
for! A titled fixer-upper with spectacular
Caribbean Sea views. This home has great
bones, high ceilings, fruit trees and nice
neighbors. A beautifully situated structure
ready for your personal finishes. Ideally
located close to beaches and midway
between both island villages. $395,000
Just across
the street
from the
ocean and
with truly
breathtaking 180 degree views, this home is
real treasure. Ready for your updates and
with a nice space for a pool. $350,000
www.viequesrealtyandrentals.com • email: [email protected] • 787-741-0330
8
febrero vieques events
Vieques’ Most
Successful
Hotel
*
Now offered
for sale
Hacienda Tamarindo
Sensational views, 15 rooms,
Sheila Levin, Broker
Vieques Fine Properties
viequesfineproperties.com
787.741.3298 or 917.553.6595
www.haciendatamarindo.com
Elegant furnishings, truly turn-key.
Unique in every way.
Good return on investment and
a life style change that makes sense $3.3M, titled
9
february vieques events
Over 20 years experience on Vieques
Vieques on your side...
Sheila Levin, Now the Buyer’s Broker in Vieques!
As an Exclusive Buyer Broker, I can do the following,
without prejudice:
• Analyze your needs and present you with
property choices from all brokers
• Set appointments for you with
brokers to see property
• Evaluate the property and, most important... negotiate the price for YOU – not for
the seller
All of this at no cost to you. Let’s Get Started!
Sheila Levin • Exclusive Buyer’s Broker
787-741-3298 / 917-553-6595
[email protected]
www.viequesfineproperties.com
787-741-8213
Breakfast and
Pastries
The best Fresh Bread
and Sandwiches in town!
Open until 4pm
in isabel ii
10
• Calle #352 Antonio G. Mellado
febrero vieques events
“ How do you want to live your life?
Simply?
Or simply beautiful.”
Simplicity
can evoke feelings of clarity,
purity and beauty.
“Disciple puts the power to create – and access
to beautiful hair into the hands of everyone.”
R e t r e at & s pa
vieques island
MARK HORN
Founder | Creator, Disciple Hair Care
By appointment only / Jan 23-29
Call now for an appointment 787-741-7021
www.disciplebeauty.com
11
february vieques events
Day Sail &
Snorkeling.
Snorkel equipment,
water toys, lunch,
rum punch, soft drinks,
water, and FUN
included!
Leave Esperanza
dock or Puerto del Rey
marina @ 10 am and
return @5 pm
Party of 8 $800.00
Party of 6 $600.00
Party of 4 $500.00
Party of 2 $400.00
A unique
caribbean inn
All units are fully equipped studios
with Kitchenette, AC & TV!
Continental breakfast included.
787-741-0033
12
email: [email protected]
toll free 877-276-9763
febrero vieques events
REDUCED PRICES...GREAT DEALS !
Rainbow
Realty
LAND 2 ACRES FOR $69,000? ...Really?...YES!
GREAT Views...Gentle slope...Private on Dead End...
Solid paperwork....& Owner will Finance!
Specialized in
Vacation Home Sales
Commercial and
Land Sales
Best Inventory of
Vacation and
Villa Rentals on Island!!
LONG TERM &
COMMERCIAL RENTALS
AVAILABLE !!
BRAVOS SHELL •
TITLED!
Well built concrete shell ready to finish.
Views from top floor...10 min walk to sandy
beach! $75,000
Office Hours:
MON. 8-NOON
TuES/FRI/SAT 8-2
WEdS 8-3:30
THuRS 10:30-3:30
Sun Closed. call 787 380 4990
CASA SANDIA
Monte Santo Playa. Excellent Views/Walk
to the Beach! 4 Bedrooms/3 baths/ .5 acres/POOL!
Unique...Tasteful...GREAT RENTAL!
www.viequesrainbowrealty.com • email: [email protected]
Office: 278 Flamboyan/Esperanza • 787.741.4312/5068
Brokers: Lin Wetherby 787.380.4990 • Gustavo Marin 787.225.5604
#7941
Caribbean Lobster
Mac & Cheese!
Drop-off
beach picnic
baskets!
Eclectic dining in an intimate
Caribbean setting located at the
Crow’s Nest Inn.
Tues-Sun 5:00–10:30
Wraps, Salads, & More!
open late after bio bay tours
easy • convenient • delicious
Friday
Prime Rib Night!
Includes soup and salad
Place your order before
8:30pm the day prior and we
will deliver right to your door
(guesthouse or hotel). Fresh
picnic lunches complete with
a thermal beach bag. go to
www.veritasvqs.com
for menus
saturday
Gourmet Pizza 4-7pm!
Check website for selections
reservations suggested
787.741.0011
13
february vieques events
a dinner evening
at
cascadas
An intimate,
limited-seating
gourmet experience at
the Island’s most
distinctive private villa.
On the malecon in Esperanza
Sunday:
Baby Back Ribs
5pm-9pm
Tuesday:
Italian night
Wednesday:
Op en 7 days
Paella night
featuring Waldo
7 : 30 am -2 pm
5pm-til
ursday
Tues-Sun night 5-til MeTh
xican Night
5pm til ?
787. 741 . 3 3 3 6
Sun. Feb 5th
Superbowl Party
4pm til -
wi-fi
Fri & Sat
Grill night
5pm til ?
Fewer
appointments...
means more
time to spend
with you!
25 Years in Vieques
Lynne cel:787.236.8994
Regina, Guest Stylist 787.382.3893
Salon 787.741.0625
Best Color anywhere!
Appointments Greatly Appreciated
117 Munoz Rivera (near Banco Popular)
Head to Toe Pampering
Stop in for a complete list of services.
14
casa
Chef Alex Mazzocca
presents an exquisite,
six-course, tasting menu
each Thursday at
seven o’clock.
Themed menus vary weekly.
Signature cocktails
and wines are available.
Sixty dollars prix fixe.
For details, reservations
and directions, call
Jo Anne
917.602.2446
Culinary, Culture,
and Wine Adventures in Sicily
Plan to join us in April, September, or October 2012
for small group culinary and wine adventures that blend cuisine
and culture as you experience Sicily “off the beaten path”.
Vineyards, estate farms, cooking classes, world-class wines,
and cultural sites will be on the menu.
.............................
Reserve your place now for the upcoming Divine Sicily Spring Food
and Wine Tour April 14th-23rd, 2012
Divine Sicily Knife and Fork Tour: September 22nd-October 1st
Wine Glass, Knife and Fork Tour: October 6th-October 15th
Go to www.thefarmhousetable.com for itineraries, travel
information, and The Farmhouse Table newsblog.
For more details call Cynthia Nicholson at
518-312-0761
Look for The Farmhouse Table on Facebook
on the malecon in Esperanza
BIENVENIDOS
Serving spectacular views with fine food since 1984
febrero vieques events
Trade Winds
LOBSTER SPECIAL NIGHTLY
Next Course
c u i s i n e i n s p i r e d b y t r av e l
Open
Open Fri-wed
5:30-10:00
Fresh Fish
Closed
thursdays
Steaks
Local
Lobster
Tapas
Drink
Specials
Pasta
787-741-1028
and more!
Reservations Appreciated
[email protected]
ISABEL II 200
200
201
OFF OF 201
997
NEXT
COURSE
ESPERANZA
relax anD enjoy
“the best Dining room sunsets in esperanza”
happy hour drink specials from 5 to 6:30
Dinner
Signature Preparations
Fresh Fish and
Seafood Maestros
Vegetarian Entrees
Breakfast/
lunch
Lobster Benedict
“Mary and The Boys”
Kobe Burgers
Our Legendary
“Filet Mignon”
Salads Galore
EVERY NIGHT
5:30 - 9:30
THURS.THRU SUN.
7:30 - 11 and 11-2
seasiDe
islanD Gift
Guest house
shop
Great location
Walk to the beach
$90 double a/c
breakfast included
Vieques’ first and best
quality tee shirts,
caps and more
open every day at 9am
CHECK OUT OUR MENU AND SPECIALS AT:
www.tradewindsvieques.com
Ad artwork must be submitted no later than the 15th of each
month in order to be included in the magazine. El arte de anuncios
debe someterse no más tarde del 15 de cada mes para ser incluidos en la revista. 787.435.3172
787.741.8666
ALWAYS CHILDREN FRIENDLY
EMAIL [email protected]
15
february vieques events
> > > views and news puntos de vista y noticias de la comunidad
16
Freya Block
Cosas emocionantes están
ocurriendo en
Alcanzando el
Éxito
Gracias a los esfuerzos de José Giovanni Ojeda,
Director de la Oficina del Coordinador General, para
el Financiamiento Socio-Económico y Autogestión,
y el Honorable Gobernador de Puerto Rico, Luis
Fortuño, el W Retreat & Spa, y muchos voluntarios,
auspiciadores y participantes del memorable
evento de “Taste of the Island” del año pasado, una
nueva sede para Alcanzando el Éxito fue finalmente adquirida y habilitada.
En el edificio al lado de Sol Creations en Isabel
II, se ha trabajado para crear un ambiente de arte,
donde los niños puedan asistir a un lugar seguro
después del horario de clases para estudiar,
trabajar y jugar. El Gobernador planifica venir a la
apertura, y todo Vieques está invitado.
Por los últimos cinco años, RFS ha provisto a
65 estudiantes con becas para continuar estudios
universitarios y realizar sus sueños. Ahora,
tenemos sesenta y cinco nuevos estudiantes,
miembros de Alcanzando el Éxito. Esto es un
nuevo récord, y, para el moment en que usted lea
este artículo, se estarán reuniendo varias veces
a la semana para mejorar su inglés, destrezas en
computadoras, y desarrollar nuevas destrezas e
intereses.
Mientras se prepara el nuevo local, Eric Schmell,
piloto de VAL, ha estado ofreciendo su tiempo
voluntario y compartiendo su pasión por la energía
alternativa. Ha diseñado una competencia en
la cual cinco grupos de estudiantes estarán
ofreciendo una presentación en “power point.” Los
cinco equipos estudiarán la energía del viento,
energía solar, energía geotermal, bio-combustible
e hidrógeno y presentarán sus proyectos ante un
jurado. El grupo que haga la mejor presentación
recibirá un premio.
Sandra Reyes, artista local, ha ofrecido trabajar
con un equipo de estudiantes para crear un rótulo
para el nuevo edificio. Wynne Curry está ofreciendo un empleo en Bananas para un estudiante
puntual y dispuesto a practicar inglés, mientras
recibe paga por su trabajo. RFS está buscando voluntarios interesados en dar clases de horticultura
o mantenimiento de plantas y crear un jardín en el
patio de atrás.
Otro proyecto que necesita mencionarse es el
increíble talento colectivo que fue demostrado en
diciembre en la fiesta de amigos y familiares de
RFS. Tres obras cortas fueron escritas y producidas por los estudiantes y presentadas a una
entusiasmada audiencia.
Este verano, bajo la dirección de un director de
Nueva York, RFS planifica ofrecer durante el mes de
julio, 2 semanas de un taller de drama. Del 19-20
de julio, otros talleres serán ofrecidos, los cuales
se llevarán a cabo por profesionales de varios
campos. Cualquier persona interesada en compartir sus talentos o intereses, favor de contactar a
Carmen Portela Wier, a la brevedad posible.
Finalmente, con el propósito de seguir ofreciendo estos servicios y llenar el gran vacío que tienen
los jóvenes de Vieques en términos de actividades,
RFS está comenzando con su programa de becas
anuales. Este año, 13 estudiantes necesitarán
ayuda para continuar su educación. Si desea hacer
la diferencia en las vidas de estos jóvenes, favor de
hacer un donativo al fondo de becas. Los cheques
pueden hacerse a nombre de “Reach for Success” y
ser enviados al Box 306, Vieques, PR 00765. Para
más información, visite la página web ReachforSuccess.org o comuníquese con Freya Block al
917-669-0055 o Carmen Portela al 787-243-1352.
n
really Exciting things
are happening at Reach
for Success!
Thanks to the efforts of Jose Giovanni Ojeda,
Director of the Office of the General Coordinator for
Socio-Economic Financing and Self Management,
and the Honorable Governor of Puerto Rico, Luis
Fortuño, the W Retreat & Spa, and to the many
volunteers, sponsors and participants of last
year’s memorable Taste of the Island, a new home
for Reach for Success has finally been procured
and developed.
In the building next to Sol Creations in Isabel
II, work has been done to create a state of the art
environment where kids can come after school
to be safe to study, work and play. The Governor
is planning to come for the opening, and all of
Vieques will be invited!
For the last five years, RFS has provided 65 deserving students with scholarships to pursue their
education and realize their dreams. Now, there are
sixty five new students who are members of Reach
for Success. This is a new record, and by the time
you read this, they will be able to meet several
times a week to improve their English and computer skills and develop new skills and interests.
While the new space is being prepared, Eric
Schmell, a pilot for VAL, has been volunteering his
time and sharing his passion for alternative energy. He has designed a competition in which five
groups of students will give a power point presentation. The five teams will study wind power, solar
power, geothermal energy, bio-fuel, and hydrogen
and present their projects to a jury. The group with
the best presentation will receive a prize.
Sandra Reyes, a local multi-media artist, has
also offered to work with a team of students to create a new sign for the new building. Wynne Curry is
offering a job at Bananas to any eager student who
can get to work on time and is willing to practice
speaking English while being paid to work! RFS
is also seeking volunteers interested in teaching
horticulture or plant maintenance and creating a
garden in the backyard.
Another project which merits mention is the
incredible collective talent which was displayed in
December at a party for friends and family of RFS.
Three short plays were written and produced by
the students to an enthusiastic crowd.
This summer, under the guidance of a New York
director, RFS plans to offer a 2 week drama workshop in July. From July 9th -20th, other workshops
will be offered which will be run by professionals in
various fields. Anyone who is interested in sharing
their talents or interests should contact Carmen
Portela Wier as soon as possible.
Finally, in order to continue to provide such
services and fill the great void of activities for the
kids in Vieques, RFS is starting it’s annual scholarship drive. This year 13 students will be needing
help to continue their education. If you would like to
make a difference in the lives of our youth, please
donate to the scholarship fund. Checks can be
made out to Reach for Success and sent to Box 306,
Vieques, Puerto Rico 00765. For more information
visit the web site at ReachforSuccess.org, or contact
Freya Block at 917-669-0055 or Carmen Portela at
787-243-1352. n
COREFI Celebrates
COREFI celebrated the holidays with a party at
the residence of Ana Sonia Ventura, President,
COREFI. Those present included were clients of
COREFI (handicapped), elderly, and the impoverished and family members. The activities of the
evening included live music, Christmas dinner,
refreshments, and gifts. COREFI would like to
thank all of the volunteers who helped make this
activity possible. If you would like more information about COREFI or would like to get involved,
please contact Sonia at 787.741.2076. n
COREFI Celebra
COREFI celebró las navidades con una fiesta en
el hogar de Ana Sonia Ventura, Presidenta de
COREFI. Entre los presentes estaban los clientes
de COREFI (incapacitados), envejecientes, menos
afortunados y sus familiares. Las actividades
incluyeron música en vivo, Cena de Navidad,
refrigerios y regalos. COREFI agradece a todos
los voluntarios que ayudaron a realizar esta
actividad. Si le gustaría saber más sobre COREFI
o desea ser voluntario, favor de comunicarse con
Sonia a 787.741.2076. n
- Tom O’Grady, Jr.
Acontecimientos del
“Navy League”
Recientemente, se llevó a cabo un concurso
entre los niños de las escuelas de VQS para
diseñar un logo para el evento anual del “Pig Roast”
del “Navy League”. Grandes artistas surgieron y
lo mejor de lo mejor fue premiado. Eva Shelton de
seis años se llevó el 3er premio, Angie Marie Rodríguez, doce años, se llevó el segundo, y Mitzie A.
Rosa, catorce, el primer premio. El evento anual se
llevará a cabo en el Sunbay el sábado, 10 de marzo,
durante el mediodía. Reserva la fecha.
El “Navy Legue” estuvo bien ocupado durante
las navidades. Acción de Gracias y las Navidades
llegaron temprano, afortunadamente para varias
familias viequenses al final del 2011. Miembros de
la Guardia Costera y del Navy League sirvieron un
banquete de acción de gracias a más de mil estudiantes de las escuelas de Vieques, garantizando
algunas barriguitas llenas para Acción de Gracias.
El jueves, 22 de diciembre, Santa y miembros de la
Guardia Costera y del Navy League se unieron para
difundir las buenas nuevas a través de la isla. Dirigidos por el increíble Coastie, Frank Sánchez (E-6
BMI) de San Juan, el esfuerzo para llevar alegría
a Vieques fue todo un éxito. Ancianos, niños,
infantes y sus padres recibieron la visita de una
caravana de más de una docena de vehículos que
fueron barrio por barrio con nuestro propio Santa
(J. Gastineau) con el ho ho ho a su manera, entró
en los corazones y hogares de todos.
Frank Sánchez y la Guardia Costera organizaron
la recolección de regalos, papel para envolver,
comida y golosinas, y con los ayudantes de Santa,
Luke Guizlo, SN, Rubén Matos, MK3, Josh Owens,
BM3, entre otros, los regalos fueron envueltos y
se organizó la comida. La alegría del día y de la
época se hizo realidad cuando el trineo de cuatro
ruedas de Santa – halado literalmente por un barco
– lleno de renos voluntarios, dejó a muchos niños
con el corazón contento y el estómago lleno. Dios
bendiga a todos. n
................................................
Navy League Happenings
Recently, a contest was held with VQS school
kids to design a logo for the annual Navy League
Pig Roast. Great artists emerged and the best of
Paddleboarding
Por: Erica Boulogne
The Oasis Viequense Educational Center thanks Vieques
Paddleboarding for a great physical and educational experience. We were treated to an excursion to Puerto Ferro Bay, the mangroves and enjoyable physical exercise.
Each one of the sixteen students who visited the Bay not
only had an in depth exposure to this Island treasure but
also experienced a new way of learning history, biology
and ecotourism while doing StandUp Paddleboarding. In
addition to the newly learned dexterity the elation and
relaxation were exhilarating in this best of classroom
scenarios. We certainly hope to repeat
this experience. Thanks again! n
........................
El centro educativo viequense conocido como Oasis agradece a Vieques
Paddleboarding por la oportunidad
de proveernos una gran experiencia
física y educativa. Nos invitaron a
una excursión a la Bahía Puerto Ferro,
los manglares y a ejercitarnos de
manera divertida. Cada uno de los
16 niños que visitaron la Bahía no solo conocieron los
tesoros de la isla, sino que experimentaron otra manera
de aprender historia, biología, y ecoturismo, mientras
practicaban el deporte del paddleboarding. Además de
la destreza recién aprendida, la euforia y la relajación
fueron estimulantes en el mejor de los escenarios para
un salón de clases. Esperamos repetir esta experiencia.
¡Gracias nuevamente! n
febrero vieques events
Eva Shelton, age 6, 3rd place winner Angie Marie
Rodríguez, age 12, 2nd place winner - Mitzie A. Rosa,
age 14, 1st place winner
Eva Shelton, 6 años, ganadora 3er lugar
Angie Marie Rodríguez, 12 años, ganadora 2do lugar –
Mitzie A. Rosa, 14 años, ganadora el 1er lugar.
the best claimed their prizes. Six-year-old Eva
Shelton took the 3rd place honors, twelveyear-old Angie Marie Rodriguez, second, and
fourteen-year-old Mitzie A Rosa oinked her
way to first place. The annual Roast will take
place at Sun Bay on Saturday, March 10th at
noon. Mark the date!
The Navy League was also busy over the
holidays. Thanksgiving and Christmas came
early, and perhaps fortunately, to several
Viequense families at the end of 2011. The
Coast Guard and Navy League members
served a turkey feast for over a thousand kids
at the local VQS schools, guaranteeing some
full bellies for Thanksgiving. And on Thursday,
December 22nd, Santa, the Coast Guard and
numerous Navy League members joined to
spread good tidings across the island. Led
by the amazing Coastie, Frank Sanchez (E-6,
BMI) out of Sector San Juan, the effort to
bring good cheer to Vieques was a success.
Old folks, children, babies and parents were
visited as a caravan of over a dozen vehicles
snaked its way from barrio to barrio with our
own Santa (J.Gastineau) ho ho ho-ing his way
into the hearts and homes of all.
Frank Sanchez and the Coast Guard orchestrated the procurement of gifts, wrapping
paper, food and goodies, and with Santahelpers like Luke Guizlo, SN, Ruben Matos,
MK3, Josh Owens, BM3 and numerous others,
the gifts were wrapped and the food was
organized. The joy of
the day and the season
became a reality when
Santa’s four-wheel sleighcaravan, pulled by a
literal boat-load of volunteer reindeer, left many a
child with a happy heart
and a full belly. Bless us
one and all. n
-Por Chuck Tepfer
Por: Chuck Tepfer
Vieques Baila
se necesita un pueblo
La 6ta edición del Día de San Valentín de Vieques
Baila será el martes, 14 de febrero de 5pm a 10pm
en el Coliseo Municipal en Isabel II. Gratis para
TODOS, fomentando el disfrute del baile como parte
de sus vidas. Se ofrecerán clases de merengue y
salsa. Habrá demostración y concurso de baile.
“Sabores de Vieques”, buffet de comida típica, estará disponible para la venta por $10 por persona,
así como una gran variedad de postres especiales.
“Vieques Baila 6-2012” abrirá con música de
DJ Danny, seguido por William Morales – Alma Viequense Pitirre de Puerto Real y la banda de acero
de jóvenes de Will Colón, Los Islanders. El entretenimiento de la noche será destacado por Ivette
Yolanda, artista, coreógrafa y maestra. Se llevarán
a cabo concursos con premiaciones para los
mejores bailarines en las categorías de femenino,
masculino y parejas. Habrá una rifa y una subasta
silente. Flores, camisetas, y otros artículos de
regalo estarán disponibles para la venta.
Lo recaudado del evento será a beneficio de los
jóvenes de Vieques. Para más información llamar
al 787-741-3459 o al 787-366-8666. n
Vieques Baila
it takes a village
The 6th Annual Valentine’s Day Baila on Tuesday,
February 14th from 5pm to 10pm is in the Coliseo
Municipal in Isabel Segunda II. Free to ALL, it will
encourage everyone to enjoy dancing as part of
their lives. Lessons will be given in merengue and
salsa. There will be dance demonstrations and
contests. A “Taste of Vieques”, buffet of traditional
food will be available for $10 per person, as well as
a wide selection of special desserts.
“Vieques Baila 6 -2012” will open with music by
DJ Danny followed by the William Morales – Alma
Viequense Pitirre de Puerto Real and Will Colon’s
youth steel band, The Islanders. The evening’s entertainment will be highlighted by Yvette Yolanda,
performing artist and choreographer and teacher.
Contests will be held with prizes to be awarded for
best female, male, and couples dancers. There will
be a raffle and a silent auction. Flowers, T-shirts,
and other gift items will be available for sale.
The beneficiaries of the event will be the young
people of Vieques. For more information, call (787)
741-3459 or (787) 366-8666. n
17
february vieques events
artista/artist: Siddhia Hutchinson
Music in Motion
Siddhia Hutchinson
South Beach 9-9
Black Neck Stilts
Fruit of Coconuts
18
ARTE EN MOVIMIENTO
ART IN MOTION
Visite la nueva Galería de Siddhia Hutchinson en Isabel Segunda y reconocerá muchos lugares familiares de la isla. El pez del arrecife de coral, las
aves, las heliconias y los cocos son inanimados signos de la vida de la isla:
el bote, el faro, Bar Plaza. No es de extrañar que Vieques haya dado lugar a
artistas talentosos, con su espectacular iluminación y vibrantes colores.
Sin lugar a dudas, uno de los habitantes más coloridos de nuestra isla es
su artista residente, Siddhia Hutchinson. Cuando le preguntamos cómo ella
selecciona sus temas, su respuesta pone de manifiesto su fuerte conexión
orgánica a la isla y sus tesoros. Ella es “impactada” por la belleza de una
vista tropical o quiere “agarrar” un momento para recrearlo en un lienzo,
papel o foto.
Siddhia es una gran artista, ávida fotógrafa, dueña de la galería y cuasicuradora de la historia del arte de Vieques.
Si se necesita un pueblo para criar a un niño, se necesita un planeta para
crear una artista tan consumada y genuina como Siddhia. Pase una tarde
con ella y encontrará fantasmas, duendes y elfos de los cuentos de hadas.
Color, vitalidad, riqueza, integridad, verdad son las pinturas de su dinámica
paleta.
Inspirada por la actividad de observación de aves con su abuela, la
joven artista estudió los trabajos de Audubon y Gould, hipnotizada por
sus hábiles movimientos. No siendo una estudiante terriblemente buena,
las prácticas de dibujo de Siddhia trajeron atención e intención a su joven
mundo; sus creaciones demuestran devoción y tenacidad.
Siendo una mujer joven, ella y su esposo Stanley llegaron a Vieques y
pasaron un año viviendo en una casa alquilada en La Hueca (por la cual
pagaban cincuenta dólares al mes) mientras que comenzaron a trabajar
con acuarelas. Stanley optó por una carrera en arquitectura, mientras que
Siddhia se aferraba a su deseo y destino y continuaba poniendo toda su
energía en sus propias creaciones y el avance de otros artistas.
“Pienso que una de mis fortalezas es explorar a la gente, viendo cómo
se desarrollan.” Es con este ojo compasivo que ella es capaz de ayudar a
nuevos artistas a encontrar su talento.
Siddhia es dueña de su creatividad. Es exigente y compleja. Brillante y
vanguardista. Afectuosa y ama la vida. Esta artista se reinventa a través
de nuevos temas, nuevos medios, nuevas herramientas. Al mismo tiempo,
un observador podría pensar que la ubicación dirige al artista, cuando se le
preguntó acerca de la luz local, con su intensa saturación y cómo la riqueza
afecta su trabajo, Siddhia dijo: “¿la luz en Vieques? La que hay dentro de
mí – es espectacular. Es muy inspiradora.
Siempre activa, Siddhia está en constante movimiento, estos días entre
Vieques y El Yunque, su otro amor. Inspirada por su exquisitez y tranquilidad, es aquí donde se retira para crear nuevos trabajos tales como su serie
de Música en Movimiento. Cuando Shiddhia habla del tiempo que pasa en el
bosque lluvioso, sientes que este maravilloso lugar la ha hechizado.
Vieques reclamó a Siddhia cuando aún era una niña y la inocencia y
autenticidad de la isla están reflejadas en la gracia y presencia de su
dedicado trabajo. Hoy, el compromiso de Siddhia de exhibir el arte de la isla
hace que todo el mundo sea un lugar más hermoso. n
febrero vieques events
by: Mary Capra
Take a walk through the new Siddhia Hutchinson Gallery in Isabel Segunda
and you’ll see many familiar island sights. The coral reef fish, wading birds,
heliconia and coconuts are alongside inanimate signs of island life: a dinghy,
the lighthouse, and Bar Plaza. It’s no wonder Vieques has spawned so many
talented artists with its dramatic lighting and vibrant colors.
Unquestionably, one of our island’s most colorful inhabitants is its
artist-in-residence, Siddhia Hutchinson. When asked how she selects her
subjects, Siddhia’s answer underscores her strong, organic connection to
the island and its treasures. She is “struck” by the beauty of a tropical vista
or wants to “grab” a moment by recreating it on canvas or paper or film.
Siddhia is a fine artist, avid photographer, gallery owner and quasi-curator
of Vieques’ art history. Well- studied and passionately knowledgeable, Siddhia
easily shares her gift – her love of nature and the artistry of our world.
If it takes a village to raise a child, it takes a planet to create an artist as
accomplished and genuine as Siddhia. Spend an afternoon with her and
you encounter ghosts and goblins and elves among fairy tales. All that
alongside anatomically correct birds and diagrammatic fruits of the land.
Color, vibrancy, richness, integrity, truth are the paints of her dynamic
palette.
Inspired by bird watching ventures with her grandmother, the young
artist studied the avian works of Audubon and Gould, mesmerized by their
skillful strokes. Not a terribly good student, Siddhia’s own drawing practice
brought focus and intention to her young world; her creations displayed
devotion and tenacity.
As a young woman, she and husband Stanley came to Vieques and spent
a year living in a rented house in La Hueca (for which they paid fifty dollars
a month!) while both tried their hand at watercolors. Stanley opted for a
career in architecture while Siddhia clung to her desire and destiny and
continues to put all of her energy into her own creations and the advancement of fellow artists.
“I think one of my strongest things is exploring people, watching other
people unfold.” It is with this compassionate eye that she is able to help
new artists find their talent.
Siddhia owns her creativity. She’s exacting and complex. She’s bright and
edgy. She is warm and she loves life. This artist reinvents herself through
new subjects, new media, new tools. And, while, an observer might think
the location directs the artist, when asked about local light, with its intense
saturation and how that richness affects her work, Siddhia says: “The light
in Vieques? The one inside me – is spectacular. It’s ever inspiring.”
Ever dynamic, Siddhia is constantly in motion, these days between
Vieques and El Yunque, her other love. Inspired by its lushness and tranquility, it is here that she retreats to create new works such as her Music
in Motion series. When Siddhia speaks of her time in the rain forest, you
sense that this wondrous place has taken her under its spell.
Vieques claimed Siddhia while she was still a young girl and the island’s
innocence and genuineness are mirrored in the grace and presence of
her devoted work. Today Siddhia’s commitment to showcasing island art
makes the whole world a prettier place. n
19
february vieques events
French Baguettes, Multigrain,
Sourdoughs, Gluten-Free, and
many more... Every Tuesday from
8:30-3:30. For details &
directions: www.bayaonda.com
or call 787-407-0392
CHEF WANDA, Bayaonda
ice
Chicken King &cream
El mejor pollo frito en Vieques
caribbean massage
Ensaladas • Hamburgers
Helados y mucho más
Abierto
lunes a jueves 10:30am-10:00pm
viernes y sábados 10:30am-11:00 pm
domingo 10:00am-10:00pm
carr. 201 • tel 787.741.5464
Donde
encontrarás
calidad, servicio
y buenos precios
en el horario más
conveniente.
Pescaderia
Angelyz
f i sh m a r k e t
Donde la calidad, frescura y excelencia es nuestra prioridad!
Where the quality, freshness and excellence is our priority.
Eric Torres y Guelymar Perez
787.918.0559 / 787.428.5182
Next to the ferry port.
20
207.869.0925
Susi Higgins Walker, LMT
Visa, MC, ATH and
La Familia accepted
COLD BEER, Cameras,
Film, Snacks, Food Items,
Phone Cards, and more.
Kitchen G
a
s*
787-741-8080
e
U
M-Th. 7am - 10:30pm
Weekends 7am-Close
d
Hom
n
i
q
ue
Gi
ft
Open 7 Days a Week
s*
g et
lry
nd Clothing
sla
*I
mambo
Candles * Funny Ca
rds
* Je
we
Décor
Beehive
febrero vieques events
COLMADO
til
Open n
o
m
p
7
s!!!
rday
u
t
a
S
Next to Kama in Isabel II
787.741.3192
Look for More Info on Facebook
open daily 8am
AT THE PINK HOUSE IN ISABEL
SEGUNDA
787.741.0685
Breakfast,
Lunch,
Cocktails,
Coffee,
Wifi!
*
Serving
breakfast
all day!
For Valentine’s Day, make sure
you have that special gift.
...and don’t forget the flowers!
fl wers&
On the malecOn in esperanza • 787.741.4197
www.viequesgiftsandflOwers.cOm
21
february vieques events
environment/ambiente: the Great Green Experiment, el Gran Experimento Verde
La
the esquina
green verde
corner
.
El turismo ECO-LOCAL es la mejor manera para que
llueva el dinero verde en Vieques.
Oye, todos sabemos que la isla va a crecer y que hay que crear oportunidades
económicas. Nosotros simplemente pensamos que ésto debe beneficiar a los
locales y a las maravillas naturales que hacen que la gente se enamore tanto de
Vieques. Estamos en una tremenda posición para correr esa ola verde del mercado
eco turístico mundial que sigue creciendo y poder darle a los locales la oportunidad de correr esa ola.
Vieques tiene la perfecta mezcla de naturaleza y turismo para desarrollarse en
un turismo nuevo e innovador con tremendos restaurantes, lugares interesantes
para quedarse y cosas nítidas para hacer. Otras islas con un desarrollo descontrolado han recibido destrucción masiva, que no solo se lleva la naturaleza, sino
también la identidad cultural del lugar. Así que, si estas explorando nuestra isla o
si trabajas como un proveedor de diversión y recreación para nuestros visitantes,
o si eres un local buscando montarte en la ola. ¡HAY OLAS, CORRE LA VERDE! n
Eco-local tourism is the best way for the green
cash to flow in Vieques.
Hey, we all know the island is going to grow and that we have to create
economic opportunities. We just think it should benefit the locals and the natural
wonders that make people love Vieques so much. We are in a great position to
ride the green wave of the growing ecological tourism market of the world and get
the locals the power to ride that wave. Vieques has the perfect mix of nature and
tourism to develop into a great, new style of sustainable tourism with great restaurants, hip places to stay, and cool things to do. Other islands with uncontrolled
development have had massive destruction that not only takes away the nature
but also the identity of the place. So, if you are exploring our island or if you work
as a provider of fun and good stuff for the visitors, or even if you are a local looking to get on board. Surfs up! Ride Green! n
Las 10 mejores maneras de ser
un turista eco-local y un destino
eco-local
1. Consume local, adiestra local,
contrata local y apoya negocios
verdes
1. Eat local, buy local, train local,
hire local and support local
green businesses
2. A los arrecifes de coral, manatíes,
Tortugas y otras bellezas de la naturaleza no le gustan que las toquen,
pregúntales
2. Coral reefs, manatees, turtles
and other cool things in nature
don’t like to be touched or
stepped on, ask them
3. Los motores corren con gasolina,
los humanos con comida. Camina,
rema, nada, pedalea y comparte el
pon con tus amigos
3. Engines run on gas, humans
run on food. Bike, Row, Walk,
Swim, Share rides
4. No ignores la basura realenga,
Encuéntrale un hogar apropiado.
Por favor no abandones tu basura,
Llévatela contigo.
5. Ya no tienes que llevarte las cosas
lindas de la naturaleza. Se inventó
una máquina que guarda las imágenes para ti.
6. Practica la pesca sustentable y
obedece los reglamentos de las
áreas naturales.
7. La gente viene a Vieques a ver
las atracciones que la naturaleza
ya construyó. No les construyas
encima.
8. Ahorra energía colgando las toallas
y la ropa para secarlas, disfruta de
la brisa apaga el aire acondicionado.
Apaga las luces cuando no las
necesites. Preserva nuestros cielos
oscuros
Recycling DEPOSIT CENTERS
/ LOS CENTROS DE ACOPIO
THE Recycling DEPOSIT CENTERS ARE LOC ATED AT:
1. Deposit bins near the old hospital on state rd 200
2. The Vieques Conservation & Historical Trust in Bo. Esperanza
3. Bunker 403 on the Western Side of the Island, (drop off and process center)
4. New Recycling office in Lujan past entrance to FWS beaches (Garcia Gate)
LOS CENTROS DE ACOPIO ESTAN LOCALIZADOS EN:
1. En los alrededores ubicada en el viejo hospital, carretera 200.
2. Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques en el Bo. Esperanza
3. Bunker 403 en el lado oeste de la isla (centro de acopio y procesamiento)
4. Nueva oficina de reciclaje en Luján.
Preguntas, sugerencias y/o comentarios, favor de llamar al (787) 741-4939 o vía email
a: [email protected]; sirviendo a nuestra isla y a nuestro ambiente.
Questions, suggestions and/or comments, please call Hector at (787) 741-4939 or
email [email protected] ; serving our island and our environment.
22
Top 10 Ways to be an ecolocal tourist and eco-local
destination
9. Conserva el agua también; aunque
no lo creas el agua y la electricidad
tienen que venir desde la isla grande
en tubo que cruza debajo del mar.
10. Ayuda a eliminar las especies
invasivas. Adopta una mascota de la
sociedad protectora de animales y
no introduzcas mascotas exóticas.
Come la nueva versión del Mar y
Tierra: Iguana y Pez León.
Visita el Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques en el Malecón para buscar
más maneras de volverte [email protected]
Nuevo en Vieques Events – La Esquina Verde,
un espacio dedicado a hacer que tomemos
conciencia. Sus acciones de hoy afectan
a Vieques ahora, en unos pocos años y a
generaciones futuras. Es tiempo de cambiar
para tener un Vieques más verde. Si tiene
ideas y quiere escribir sobre ellas, favor de
contactar a Mark Martin al 787.409.3405 o a
Kelly Thompson al 787.435.3172.
4. Don’t ignore stray trash, find
it a proper home. Please don’t
abandon your trash.Take it
with you
5. You don’t have to remove
beautiful things from nature.
They invented a machine that
saves the images for you.
6. Follow sustainable fishing
practices and obey the regulations of the natural areas.
7. People visit Vieques to see the
attractions that nature built.
Don’t build over them.
8. Save energy by hanging towels
and clothes out to dry. Enjoy
the breeze, turn the AC off!
Turn your lights off when not in
use. Protect the dark skies
9. Conserve water too; believe
it or not, both the electricity
and the water actually have to
come over inside a pipe that
crosses the sea from the main
island.
10. Help eliminate invasive species. Adopt a pet from the humane society, don’t introduce
exotic pets. Eat the new surf
and turf: Lionfish & Iguana
Visit the Vieques Conservation and
Historical Trust on El Malecón to find
more ways to be ecoloco.
New to Vieques Events – The Green
Corner, a space dedicated to stop and
make us think. Our present actions
will affect Vieques now, in a few years,
and generations from now. It’s time to
make a change for a greener Vieques. If
you have ideas and would like to write
about them, please contact Mark Martin
@ 787.409.3405 or Kelly Thompson @
787.435.3172.
Contract with my Island of Vieques

I, ________________________, promise to my island
and it’s nature to never throw trash on its beaches, roads,
forests, neighborhoods, creeks, hills and any other place
on my isla nena.” I make this commitment to help clean my
island and create an island pride on behalf of myself, my
family and my school and to become part of the change of
making Vieques greener.
When I can I’ll pick up trash.
When I can I’ll recycle.
I’ll try to use less disposable things and more reusable
stuff.
I understand that I may see my friends, children, adults, or
even my parents! throw trash on the ground instead of in
the trash can. That does not mean that it is right. However
I can, I will help to make them understand that Vieques
is not a trashcan and we are all part of the “new” green
Vieques.
I sign this contract and promise to remember that by making my island better I’m making my home better.
x
Signed,
Citizen of Vieques
Vieques
Contrato con mi isla de Vieques
Yo, ________________________, prometo a mi isla y a su
naturaleza a nunca tirar basura en sus playas, carreteras,
vecindarios, quebradas, colinas y cualquier otro lugar en
mi isla nena. Yo hago este compromiso de ayudar a limpiar
mi isla y crear un orgullo de isla de mi parte de parte de mi
familia, mi escuela y para ser parte del cambio para hacer a
Vieques más verde.
Cuando pueda recogeré basura.
Cuando pueda reciclaré.
Trataré de usar menos productos desechables y más cosas
reusables.

Yo entiendo que puede que vea a mis amigos, hijos, adultos,
o hasta mis padres tirando basura en el suelo, en vez de un
zafacón. Esto no significa que eso está bien. De la manera
que pueda tratare de hacerlos entender que Vieques no es
un gran Zafacón y que todos somos parte de un nuevo
Verde Vieques.
Yo firmo este contrato y prometo recordar que al hacer
a mi isla mejor, estoy haciendo mi hogar un mejor lugar
para vivir.
Firmado,
x
Ciudadano de Vieques
Vieques
salvando para el Futuro
saving for the future
U
A
n excelente artículo en un boletín
de turismo de Santa Cruz publicado por La Red de Educadores
Ambientales de las Islas Vírgenes
(VINE por sus siglas en inglés) contiene
un error que paradójicamente, podría ser
visto como uno no muy lejos de la verdad:
“playas de arena blanca...son también
organismos vivos.” Por supuesto que no lo
son. Sin embargo, este pequeño error se
pierde en el mensaje de conservación ambiental de vital importancia que el artículo
expresa. Tanto por debajo, como por encima de sus orillas, las playas representan
ecosistemas compuestos de arena (entre
otras cosas, restos de roca erosionada), organismos sin caparazón, coral, entre otros,
que proveen un hábitat para organismos
como las estrellas de mar (a veces incorrectamente llamados “starfish”), erizos de
mar, “dólares de arena”, y por supuesto,
una gran variedad de peces. La arena de
playa también provee lugares para anidaje
y desove de especies en peligro de extinción como las tortugas marinas.
Sin embargo, el importante mensaje del
artículo de VINE es que las playas de arena
son ecosistemas que se caracterizan por
la presencia de las conchas descartadas
por los organismos (tales como el carrucho) las cuales casi siempre sirven de
hogar temporero para pulpos, cangrejos
ermitaños y otros organismos. Más allá de
eso, se dice que “trozos de coral”, que se
quedan en la playa hoy, se descomponen
y forman las playas de arena blanca del
mañana.
El artículo señala que cada año, en
Santa Cruz, más de una tonelada de arena,
coral y conchas de mar, recogidas por los
turistas “que quieren llevarse a casa un
pedazo del paraíso”, son confiscadas en
el aeropuerto, con la suerte de que sean
regresadas al ecosistema de la playa de
donde fueron sacadas. Por lo tanto, recomiendo encarecidamente a los residentes
de Vieques, así como a los turistas que visitan nuestras hermosas playas, a resistir la
tentación de tomar un pedazo de nuestro
paraíso para llevarlo a su casa, en vez de
dejarlo para beneficio de la naturaleza,
el disfrute de otros, y por supuesto, para
que todos estén dispuestos a respetar
nuestra isla y su entorno natural y puedan
regresar. n
n excellent article in a St.
Croix tourism Newsletter
by VINE (The Virgin Islands
Network of Environmental
Educators) contains an error that,
paradoxically, might well be viewed
as being not too very far from the
truth: “white sand beaches . . . are
also living organisms.” They are not,
of course. Yet, this very minor error
becomes lost in the vitally important
environmental conservation message the article conveys. Both below
and above their waterlines, beaches
represent ecosystems composed
of sand (among other things, the
debris of weathered rock), shelled
organisms, coral, and more, providing
a habitat for organisms such as sea
stars (often incorrectly referred to as
“starfish”), sea urchins, sand dollars
and, of course, a wide variety of fish.
Beach sand also provides nesting
and egg-laying sites for such endangered species as sea turtles.
However, the important message
of the VINE article is that sandy
beaches are ecosystems characterized by the presence of discarded
shells of organisms (such as conch)
which often serve as temporary
protective homes for octopus, hermit
crabs, and other organisms. Beyond
that, “Pieces of coral,” it is noted,
“that wash up on the beach today,
will break down and form the sandy
white beaches of tomorrow.”
The article points out that each
year, on St. Croix, more than one
ton of sand, coral, and sea shells,
packed by tourists “who wish to
take a piece of paradise home with
them,” are confiscated at the airport
and, hopefully, returned to the beach
ecosystems from which they came.
I therefore strongly urge Vieques
residents as well as the tourists who
visit our most beautiful of Caribbean
beaches, to resist the temptation
to take a bits of our paradise home
with them, instead leaving them for
nature to use, others to enjoy, and,
of course, for all willing to respect
our Island and its natural environs, to
revisit. n
>>>Barbara Bernache-Baker, Ph.D., residente
de Vieques por más de cuarenta años, es la
autora de varios libros y artículos. Dentro de
sus trabajos más significativos se encuentran:
Las Bahías Bioluminiscentes de Vieques y Los
Bosques de Mangle de Vieques, así como un
artículo en la revista internacional de ciencia
Luminiscencia, donde llama la atención nacional
e internacional hacia Vieques y sus increíbles
ecosistemas. Para aquellos que amamos nuestra isla, y somos afortunados de vivir en ella,
de seguro deseamos aplaudir sus esfuerzos de
preservar los ecosistemas, incluyendo el de las
playas, para el disfrute de futuras generaciones.
>>>Barbara Bernache-Baker, Ph.D., a
resident of Vieques for over forty years, is
the author of several books and articles.
Most significant here are her two works,
The Bioluminescent Bays of Vieques, and
The Mangrove Forests of Vieques, as well
as an article in the International science
journal Luminescence drawing national
and international attention to Vieques
and its unique ecosystems. Those of us
who love our Island, and are fortunate
to enough to live here, will surely wish
to applaud her efforts to preserve its
ecosystems, including those of beaches,
for future generations to enjoy.
febrero vieques events
Barbara Bernache-Baker, Ph.D
23
february vieques events
Directorio Telefónico de Establecimentos y Servicios
Marque 787.741 y los cuatro números señalados, o el numero celular
Art / Galleries / Museums
Arte / Galerías / Museos
Caribbean Walk Gallery
7770
Ellie Harold
231.352.6213
Ernesto’s Art Gallery
1922
Fuerte Conde Mirasol
1717
Gallery Galleon
3078
Kiln Kreations
3762
Siddhia Hutchinson
8780
Ileane Jové Glass Art
4694; 616.4244
River Photography
556 9030
Taina Pottery Worshop
8508
Vieques Historical Trust
8850
Construction / Construcción cont.
Lopez Serrano Eng.
604.7887
Miguelito Screens
0376
Milcon Enterprises
5054
M&M of Vieques
2577
Mow.Joe Land Clearing
207.651.1213
Navarro Construction
2577
Sun Rental
3221
Tony’s Painting
602.8359
Verge Elec/Plumb Ctr.
5411
Vieques Property Maintenance
2993
Wet Cement
0037
Vieques Locksmith
564.5120
Airlines
Air Flamenco
Air Sunshine
Cape Air
Isla Nena
M&N Aviation
Seaborne Airshuttle Vieques Air Link
Ferry Information / Terminal de Lanchas Vieques Port
801-0250, ext.428/433
Fajardo
801-0251, ext 221/222
Inter-Island Ferry
607.1340
Lineas Aereas
8811
7900
800.352.0714
1577
722-5980
877-772-1005
8331
Autos: Rentals / Services
Autos: Alquiler / Servicios
24 Hour Towing
690.5158
Abreeze/Acacia Car Rentals
1856
Acevedo’s Car Rental
4380
B&E Car Rental
435.6488, 435.6020
Chepito’s Car Rental
649-2542
Coqui Car Rental
3696
Island Car Rental
8822
Marcos Car Rental
1388
Maritza Car Rental
0078
Martineau Car Rental
0087
Kike Car Wash
5202
Taller del Norte (Auto body)
1121
Taller Kadafy
4482
Vieques Car Rental
1037
Beauty Salon / Salones de Belleza Beach Comb’r
0625
Professional Hair and Beauty
0250
W Retreat and Spa
4100
Bio Bay / Water Sports
Bahía Biol / Deportes Acuáticos
Abe’s Snorkeling & BioBay
2134
Aqua Frenzy Kayak
0913
Bayoya Adventure
955.9506
Black Beard’s Sports
1892
Blue Caribe Kayaks
2522
Caribbean Fly Fishing
1337
Caribbean Lady Charters
930.5610
El Pescador Marine Supply
1146
Fun Brothers Jet Ski Rentals 435-9372
Heaven Caribe 909-9685
Island Adventures
0720
Kiany Tours
556-6003
LittleBoat Sailing
366.5202
Marauder Sailing
435.4858
Nan.Sea Charters
2390
Playa Voltios Surf Shop
7873
Snorkel by Boat
1.787.600-7020
Travesias Yaureibo Kayaks
447.4104
Vieques Adventure Company
692.9162
Vieques Charters
1389
Vieques Paddleboarding
366.5202
Vieques Sailing
508.SAIL
Construction / Construcción
Anchor Landscaping & Pools
Architect, Paul H. Lutton
Architecto Stanley Hutchinson
Arts ‘N Woodwork
Caribbean Roof Sealing
Centro Comercial Florida
Creative Construction
Design Build Group
EDK Design Services
Ferreteria Chu Garcia
Ferreteria Nales
Ferreteria Victoria
Fred Chrapko Con. Mgt.
Island Plumbing Service 24
479.5801
8083
556 5537
1922
426-8771
2571
7801
637.3414
435.3548
4106
1307
3061
8775
231-2092
Phone Directory of Businesses and Services
Dial 787.741 plus the four numbers shown below or 787 plus cellular
Groceries / Liquors
Supermercados / Licores / Colmados
Supermercado Morales
2251
Vieques Fruit Market
1697
Vieques Health Foods
4744
Horseback Riding
Esperanza Riding Co.
Sea Gate Hotel
435.0073
4661
Lawyers / Notaries
Abogados/Notarios
Regalado Lopez Corcino
2666
Eugenio L. Rivera-Ramos, Esq
939-640-2934
Lampon & Assoc.
273.6767
Aurora Padilla Morales
0711
Ivan Reichard.MacKenzie
435.1309
Javier Torres Soba
4600
Food and Drink / Bebidas y Comida
Al Fogón
2426
Awesome Yogurt & Fruits
517.1061
Bananas8700
Barefoot Be’stro
(340) 514-0124
Belly Buttons
3336
Bili1382
Blue Macaw Catering
550.3652
Carambola3318
Casa Cascadas Dinner Evening 917.602.2446
Chez Shack
2175
Chicken King
5464
Coconuts9325
Conuco2500
Duffy’s Esperanza
7600
El Patio
6381
El Sombrero Viejo
2416
El Quenepo
1215
Green Man Baked Goods
435.6822
Isla Nena Café
4111
Island Adventures PR Mexican Rest. 2544
La Dulce Esperanza
0085
La Gran Parada
529-3272
La Panaderia Viequense
8213
Lazy Jacks
1447
Mar Azul
3400
MiX on the Beach (W)
7022
Mr. Sushi
2828
Mucho Gusto
8203
Next Course
1028
Ocean View Bar & Grill
4545
Orquideas 1864
Panaderia Lydia
8679
Personal Cuisine by Waldo
487.4244
Richard’s Café
5242
Roys Internet Café
0685
Shaunaa’s1434
Taverna 7760
Trade Winds
8666
Veritas0011
Wai Nam
0622
William’s Pizza
8396
W Café
4100
Massage / Healing Arts / Yoga
Masajes / Sanación / Yoga
Angeles Sunbay Yoga
435-7510
Away Spa (W)
7021
Beach Comb’r
0625
Beading Bikini (Yoga)
435.6850
Blue Hoku (Maureen)
988.8622
Blue Hill Reflexology
207.266.1899
Carol Thompson (Trager) 7603
Christine Holgers 435-4243
Ingrid Bergman
787.435.1313
James Blair
832.654.0174
Maureen Harrison
556.5025
Spirit Within (Reiki)
243-0513
Susie Higgins Walker, LMT
207.869.0925
Florists and Plants
Floristerías y Jardines
Arte Tropical
Floristería Orquidea
Flowers in Vieques
Jardín Iris
Mi Mundo Floristería
Nori’s Design
Paradise Garden
Vieques Flowers
Shopping / Tiendas
Beading Bikini (jewelry)
Black Beard’s Sports
Calzados Jenin (shoes)
Caribbean Walk
Centro Comercial
Chepito’s Video Rentals
Coqui International Dippy Hippi
Diva’s Closet
Freshley T’s
Funky Beehive
Ileana Jové Glass Jewelry
Kim’s Cabin
Local Color (jewelry)
Malecon House Boutique
Muebleria La Principal
Muebleria Nueva
Nu 2 U
Playa Voltios Surf Shop
Pretty Woman
Reflections Jewelry
8354
8531
667.8478
8870
7908
4842
1344
4197
Groceries / Liquors
Supermercados / Licores / Colmados
Almacen Morales
2191
Buen Proveco 529.7316
Colmado Lydia
8678
Colmado Mambo
8080
El Encanto
1306
El Sombrero Viejo (Liquor)
2416
La Tienda Verde
8711
Supermercado Cash & Carry
1000
Superdescuentos Morales
6701
Medical Services / Pharmacies
ASSMCA4767
Behavioral Health Care
888.440.8787
Centro Quiropráctico
0414
Consejería Psicológica
547.9467
Dra. Daphne Torres (Dentista)
1916
Farmacia San Antonio
8397
Dr. Jose Figueroa
2222
Dra. Fanny Garraton (dentist)
8765
Dentist Juan R. Gonzalez
318.7376
Sheila Levin (Counseling)
3298
Dr. Luis Rivera
0738
Pet Care & Services
Servicios/Cuidado de Mascotas
Pampered Pets (grooming)
0639
Vieques Humane Society
0209
Real Estate / Bienes Raíces
Bravos Boyz
1463
Connections435.9410
Guayacan0414
Island Real Estate
7001
Paul Small, Engineer/Surveyor
374.2298
Rainbow4312
Vieques Fine Properties/Buyer’s Broker 3298
Vieques Realty & Rentals
0330
435.6850
1892
0655
7770
2326
649-2542
0199
0625
7595
527.0720
3192
4694
3145
1042
0663
8350
3101
2961
7873
0314
2822
Shopping / Tiendas
Sol Creation
Trade Winds Gift Shop
Tropical Footprints Tropical Treasures Vieques Flowers and Gifts
VQS Emporium Yerbabuena y más
1694
8666
3807
3807
4197
8880
567.4158
Taxis / Publicos
Alba Melendez
206-0456
Ana Robles (Taxi) 2318, 313.0599
Carlos y Denisse 447-8697/ 644-7112
Edna Robles
630.4673
Eric0448
Fernando605.4100
Henry
8621, 649.3838
Hilda Robles
486.0267
Jorge2116
Jorge Transportation
939.253.7290
Jose Morales
435.4277
Julian385.7604
Luis Gonzalez
435.3805
Sharron944-4569
Miscellaneous / Misceláneos
AA Exterminating Servs 787.519.4917
AA Machine Shop
5731
Alcoholics Anonymous
0639
Babysitting & Tutoring
939.640.7216
Babysitting -Sandra Mudge 802.238.5089
Banco Popular 2071, 7117
Bob G. Photography
612.730.8306
Caguas Satellite
460.7111
DJ Paul
661.8433
VQS Satellite(Dish Network) 939-717-2121
Enchanted.Isle.Com904.874.0179
Familia Rios Laundromat
556.5158
Funeraria Conde
2770
Garcia Wedding Photography 303-988-8684
Georgie’s Exterminating
8750
Isla Nena Air Conditioning
507.4360
Isla Nena Exterminating 435.9984
Islasol Design
435.3172
Imprenta Adonai
2856
Inter-Island Gas
1626
Ishmael Upholstery
8766
Multi-Use Center
6096
PC Wizzard Computer
421.0464
Professional Exterminating Services449.6950
Richard Auto Sales
382-5242
Seguros Marquez Mediavilla (Insurance) 2235
Swing shift Jazz Duo
207-329-1830
Terminix
.955.BUGS / 741.BUGS
Verizon Wireless
863.2355
Victor Simons, Accountant
0189
Video Production Leslie Mason 3373
Vieques Accounting
602.2389
Vieques Computers
7272
VQS Consulting
487.4244
Vieques Events
384.8338
Vieques Gas
2551
Vieques Exterminating
5641
Vieques Lube
428.1150
Weddings in Vieques
455.6222
Ivette Yolanda (Dance)
473-7230
Waldo Bird Consulting
487-4244
POLICE 2020
Ambulance
1616
Fire Dept 2111
Alcaldía/City Hall
5000
Procuradora de Mujeres 1017
Tourism Office
0800
US Fish & Wildlife
2138
Sun Bay
8198
DRNA8683
Dial 787.741 plus the four numbers shown below or 787 plus cellular
Hotels
Blue Horizon Resort
Bravo Beach Hotel (BBH)
W Retreat & Spa
Hacienda Tamarindo
Hotel Vieques Ocean View
3318
1128
4100 8525
3696
www.innonthebluehorizon.com
www.bravobeachhotel.com
www.wvieques.com
www.haciendotamarindo.com
Guesthouses
Ababor Suites
Abreeze
Acacia Amapola Inn
Bananas
Casa De Amistad
Casa de Kathy
Cookie’s Paradise
La Lanchita
Hector’s By The Sea Hix Island House
Sea Gate Hotel
Trade Winds
Tropical Guest House
Malecon House
Villa Coral
435.2841
www.ababorsuites.com
1856www.vieques-island.com/rentals/abreeze/
1059
www.acaciaguesthouse.com
787-741-1382 www.enchanted_isle/amapola.com
8700www.bananasguesthouse.com
3758
www.casadeamistad.com
565-2717
www.casadekathy.com
305.975.2046 www.cookiesparadisevieques.com
8449
www.viequeslalanchita.com
787 741 1178 www.hectorsbythesea.com
2302
www.hixislandhouse.com
4661
www.seagatehotel.com
8666
www.tradewindsvieques.com
787.741.2449 www.viequestropicalguesthouse.com
787.741.0663 www.maleconhouse.com
787.741.1967 www.villacoralguesthouse.com
rent it!
alquílalo!
febrero vieques events
Hospederías / Accommodations
Do you own a vacation rental,
guesthouse, or are a realtor with
a house for sale? Don’t miss this
opportunity to be included in
our directory.
In 2012, Vieques Events will
include a “Where to Stay” directory which will list your guesthouse name, phone number, and
website. It will be categorized as;
Hotel, Guesthouse, 1 Bedroom, 2
Bedroom, 3 Bedroom and so on.
If you are interested in purchasing a listing please email [email protected] . Listings
will cost $150 for the year.
••••••••••••
V acat i o n R e n ta l H o u s e s
One Bedroom
Birdnestudio
487-4244enchanted-isle.com/byowner/birdsnest.htm
Two Bedroom
Casa Mágica 787-405-9870 www.casamagicavieques.net
Casa de Playa Vieques
203-500-0054 www.CasadePlayaVieques.com
Cima del Mundo 914-475-4775 www.cimadelmundovieques.com
Vacation Suites
La Solana
410.804.4142 www.vrbo.com/105543
Three Bedroom
Cima del Mundo Vacation Suites
Cookie’s Paradise
914-475-4775 www.cimadelmundovieques.com
305.532.0857 cookiesparadisevieques.com
En 2012, el Vieques Events
incluirá un directorio de “Dónde
hospedarse”, el cual incluirá el
nombre de su negocio, teléfono
y página web. Estará clasificado
como Hotel, Guesthouse, 1 habitación, 2 habitaciones, 3 habitaciones y así sucesivamente. Si está
interesado en comprar un espacio,
favor de enviar un email a [email protected] El costo
será de $150 por todo el año.
If you do not see your listing here or
it is here by mistake, please email
[email protected] or call
787.602.8369. Due to a computer
Vacation Rentals by Realtor
Bravos Boyz
Connections
Island Real Estate
Rainbow
Vieques Fine Properties
Buyer’s Broker
Vieques Realty & Rentals
1463
www.bravosboys.com
0023
www. enchanted-isle.com/connections
7001
www.islandrealestate.net
4312www.viequesrainbowrealty.com
3298
0330
www.viequesfineproperties.com
www.viequesrealtyandrentals.com
crash, much of the information in
the listing was lost right before
publishing. Please contact us if you
were left out or would like to be
included. Thank you!
25
february vieques events
Classifieds / Clasificados
Autos
Scooter for Sale Most powerfull,’’ boss 250’’,
Only 2200 km on speedometr. bought new
in fajardo in 2006, paid over $2000 now it is
broken, doesnt start, asking $550 Or I will pay to
somebody to fix it.(904) 612.0830
Se busca aro con goma 28 x 16.9 de Ford
555 Digger. 787 435 4306
1997 Isuzu Trooper, 5 doors, roof rack, 6
cylinder automatic, marbeta good through
Oct. 2012. New brakes, radiator, water pump,
battery, cv joints. Tuned up Dec. 2011. $2,500
tel. 413.364.2805
For Sale
Bamboo furniture and cushions - sofa, loveseat, chairs, dining set - excellent condition
$1000, 646-326-4207
2 REFRIGERATORS 4S, BOTH: Kenmore 18
cubic ft w/ ice maker, USED $400 obo NEW
$700 firm, email [email protected] 4
pics, Frank (212) 795-4243
For sale: 6 formal dining room chairs
upholstered in bright solid colors $50 each.
787.477.7684
Properties for Sale /
Venta de Propiedades
Sales & Leases in Old San Juan Caleta
Realty, Calle Sol 101 Esq. Cristo tel. 787/7233449 fax. 787/721-3024 www.caletarealty.com
villa Borinquen 2 parcels for
sale: Lot #421 (Mountain top) and Lot #231
(Valley house). Serious inquiries only. Call
321.890.3645
House for sale in Barrio Leguillow
3 bedrooms, living room, dining room, kitchen,
porch, garage. 323.5 mts. Titled. plus 35x100 lot
for sale. 787/312-5375
Se vende casa 4 cuartos / dos baños, vista
al mar, titulo y Local comercial. Llamar 787/7411690 o 787/436-5048 o 787/662.7348
“House for sale: Magnolia St., Esperanza, Vieques, Puerto Rico. Property with 3 bedrooms,
2 bathrooms, living room, dining room/kitchen,
balcony and garage. The glass windows are
protected with “storm windows” (included). Has
ocean view from the roof top and is located
several blocks from the Malecón and La Esperanza Beach. Sold by owner. The selling price is
negotiable. Titled. We listen to offers. Contact:
J. Blain 787-630-4488 / Mrs. Martinez 787-2241149 / 787-473-7230”
For sale by owner, La Praa. Three
independent studios, furnished, 999 square
meters, ocean view, excellent for rentals,
near supermarket and town, Titled. Call Ivan
787.308.9005
For sale Land in Monte Carmelo
75 x 180. Beautiful ocean view.
$90,000 call Sonia 787.438.6724
For Sale By Owner – Barrio Villa Hugo. 2
bedroom, 1 bath concrete house. Titled.
Located on a nice sized lot with front and back
yards. View of the ocean from the roof. Asking
$45,000. Owner financing may be available.
For more info/ viewing call/text 434-984-5491 or
340-277-5659
26
Se vende de parte de duena, case de concreto en el barrio Villa Hugo, Vieques PR. Dos
habitiaciones y un bano. Cera de la playa con
vista de el mar arriba de el techo. Encercarda
frente y atraz. $45,000 se puedo financiar
de parte de duena. Ilama a (434)984-5491,
(340)277-5659
For Sale By Owner: 3 unique studio apartments in Isabel II. Beautiful views and titled.
Great rental history/potential. Could live
in one, rent two, and cover your mortgage!
260K. Please call 410-419-9529 for more info.
FOR SALE - Monte Carmelo
2 fully renovated houses on 1/2 acre. Landscaped w/ patio & decks. Private garden w/ 10
fruit tree varieties. W/D, BBQ, fully furnished.
Perfect for owner use and/or vacation rentals.
$215K [email protected] 917-6095788
House for Sale: 1 BR/BA new construction,
needs finishing touches on quiet 1/2 ac.
Great Monte Carmelo location, ocean/valley
views, attached laundry/storage, rooftop deck,
excellent deed history. 150K. photos at www.
maineparadise.com/vqs/. Serious inquiries call
207 749 9495.
House for Sale BY OWNER BEST VALUE
YOU CAN FIND ON VIEQUES! has title! Ocean
View from the roof. Concreate Block,3 bedroom,
2 bath, all new, glass, french windows, all new
appliances,all new air conditioners in every
bedroom and living room(total 4). Has a second
house on back yard. Located in a nice area: Brisas de las Marias. Owner lives in USA and does
not need house in Vieques any more. $85,000
OBO. 904.612.0830 [email protected]
Property Rentals
Alquiler de Propiedades
LONG TERM RENTALS AVAILABLE ...AND
NEEDED! HOME OWNERS- WANT TO RENT
LONG TERM?/...we have great clients! RENTERS- LOOKING FOR 3 MOS OR MORE??/....
we have great properties! NEED COMMERCIAL
SPACE??? CALL RAINBOW REALTY 787 741
4312 lic # 7941
RENTAL: 1,2,3 and 5 bedroom rentals available. Bravos De Boston -Vivo Grande. Weekly
or monthly, AC, W/D, WIFI, and dish. Handicap
accessible - Walk to Beach,Ferry and town.
Contact [email protected] or 845-4177015 Visit us at www.viequesbyowner.com
Casa Gina- We look forward to making your
visit to Vieques a most memorable and enjoyable experience.For Sale787-741-0016
Esperanza 40x40 rooftop gazebo for rent...
$25/hourFor: Classes/Meetings/Small Gatherings Call Lin 787 380 4990 Rainbow Realty
For Sale or Rent:
$135,000.00--$850.00(AAA included)
Cond.Vizcaya in Carolina 3/2 Apt. Security
24HRS Includes: Fridge/Washer/Dryer Combo
3 AC’s Close to Schools, Malls, LMM Int.Airport,
Hospitals and Main Rds. For Info: 939.639.7921
Osvaldo M. Rodriguez
For rent furnished, second level apartment(2
bd)at Bo. Las Marias & 1 furnished studio at
Villa Borinquen. Inf. 787-667-6933, [email protected]
hotmail.com
Studio apt. available on hill behind Isabel
Great area and recently updated. $475/mo
for year lease. Short-term leases negotiable.
Please call 410-419-9529 or e-mail [email protected]
ESPERANZA OFFICE SPACE !
Rainbow Realty Building 2nd floor office available $300/month Common reception area and
2 bathrooms plus shared kitchen area. Call Lin
787 380 4990
LONG AND SHORT TERM RENTALS- Reasonable rates, great areas, all in ex cond. serious
inquiries only. Contact Joe 1-866-280-9200/732620-3560
Rental units: 1& 2 BR APT. units in Monte Carmelo. Fully Furnished and A/C for wknd or long
term. Also, vacation home available for short
stays- 3BR/2Bath, W/D, A/C. Please contact
787-405-5563 Spanish/340-643-5324 English
Se alquila apto. cerca de todo en Isabel II.
Persona sola preferiblemente. Contrato por 6
meses renovable. Mes de fianza adelantado.
Llamar (787)473-7280 o 787-473-7230.
Apartment for rent close to everything in
Isabel II. 6 month renewable lease. One
month deposit required. Call (787)473-7280 or
(787)473-7230.
Short or long term rentals available. Studio,
One bedroom, Two bedroom. Quiet location,
close to beaches, utilities included. Call
734.646.2862 for more information.
House for rent in Esperanza. Long term.
2 bedrooms. Beautiful ocean view. Contact
Ralph 939-397-2820
2 Rooms for rent in Isabel Segunda close
to everything ferry, stores, plaza weekly,or
monthly 303-988-8684
One bedroom home for rent in Isabel II one
block behind the post office Beautiful garden
and interior. Long/sort term. Alex 202.279 0288
Minimalistic small modern house, open
plan 1 1/2 stories for RENT/SALE in Monte
Carmelo. Contact us for infotos. Great location/
Furnished. 1/4 acre. Fruit trees & organic
garden established; 85k/ $450.00 Month.
[email protected]
CASA ROJA -NEW construction - Short
vacation or Long Term SUITES, beautifully
furnished in Bravos De Boston –the preferred
peaceful Vieques neighborhood! Within 5
minutes of safe walking to Isabel II, the only
ferry dock to Vieques, best restaurants, town
square, grocery, pharmacy & ocean beach. 1 &
2 BR, awesome kitchens /SS appliances/stone
counter tops, washer/dryer, private patios /
balconies, AC & ceiling fans, WIFI, cable
TV… Also, ROOF TOP Penthouse Suite with
gorgeous sunrise/sunset views. For intimate
couples to large /multiple families with lots of
privacy. Elvira at (914) 384 - 5954 or email
[email protected]
Available January: Beautiful, spacious studio
apt. on hill in Isabel II. On a great block,
furnished and completely rehabbed. Fantastic
views. $700/month for year lease. Short-term
leases negotiable. Includes all utilities and
wi-fi. Please call 410-419-9529 or e-mail
[email protected]
Bravos apartment for rent one bedroom,
furnished 600.00 per month call John at 787918-4194
Casa de Playa Vieques
Naturalist’s Dream Casita
On Atlantico. Weekly Rental.
203-500-0054
[email protected]
www.CasadePlayaVieques.com
Two-bedroom/two bath with panoramic views
in quiet Villa Borinquen, $800 per month plus
electric. No pets. 787-209-8868
Large, modern, 3 bedroom luxury apt in Isabel with internet, AC, ocean views, furnished
$1000, 646-326-4207
Services / Servicios
Handyman/Auto repair
Looking for work,Jack of all trades
David 787-741-2115
THE GLADIATOR LANDSCAPING Tel: (787)
556-8240 - (787)741-3998 - 1-407-792-9010
landscaping & designs Call Carrie @
787.435.1925
tree trimming and free palm tree
removal Call 321.890.3645
CATERING: Aguacate Catering; former owners
of a renowned Cape Cod restaurant; dinner
for 2-20, Cocktail parties, gallery openings,
weddings for up to 100; 787-599-0539 or 787615-2320.
Yard Work+ handy work--Misael
787.428.2694 Liz 787.567.2266 Refs.
Cleaning Service: Residential/ Commercial,
Vacation Rental. Call (787) 319 2789
CAR STORAGE: Safe & Secure 787/435-4858
PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY - For all
occasions, business and celebratory Leslie
Mason 787-741-3373 home, 413-237-9696 cell
Limpiamos patios y solares. Llamar a
Michael Rivera. 787/661-1205
We clean lands & patios. .Please call
Michael Rivera.787.661-1205
Servicio de limpieza de casas y mantenimiento de patios; Omar y Glori, 787
934 0767 House cleaning services and yard
maintenance: Omar and Glori, 787 934 9767
Photographer Available: owned photo
studio in San Francisco relocated to Vieques
Call Liz 787.567.2266
Nu-2-u buys and sells gently used items, furniture, appliances, local art and jewelry, books,
clothing and much more. I am located, up from the
ocean view hotel in isabel. Come by mon. Thru
sat. From 10.00Am to 4:30pm, or call 787-7412961. Baby item rentals available.
NU-2-U Hola, mi nombre es Patti y VENDO y
COMPRO artículos nuevos y ligeramente usados, limpios y en excelentes condiciones, todo lo
necesario para un nuevo hogar: muebles, electrodomésticos, artículos para el hogar, joyería,
arte local, libros, y ropa, entre otros. Ven a ver
mis pequeños TESOROS y traiga los suyos. Llamar al 787-741-2961 de martes a sábados 10am
a 4:30pm, localizados en la Casa Rosa, cerca al
Hotel Ocean View en Isabel Segunda. También
ALQUILAMOS EQUIPOS PARA INFANTES.
FOOT PAIN? Bunions, Neuoma, Plantar Fascia,
Heelspur’s, Nueropathy, Metarsalgia.. Try
Reflexology Call for appt. 1/207/266-1899 Blue
Hill REflexology
Jazz for hire: Trad./Guitar base duo. Available
for Dinner parties,weddings, Gallery Openings,
Catered events. Lenny Harlos/William Gulliver
call 207/329-1830
If you are looking for storage or
warehouse I have it!! Safe car storage also
available. Call 787/741-1690 or 787/662.7348
FRENCH LANGUAGE LESSONS, with French
citizen Vieques resident, also websites translations, etc... Call 787 741 2437
Wedding and Portrait Photography
Services garciaweddingphotography.com
303-988-8684)
RELIABLE CLEANING If it is your
residence, summer home or office that
needs cleaning, we get the job done. Dependable and experienced personnel are
available to you 7 days a week. When it
comes to you home or office, you can rely
on Reliable Cleaning (787) 698-0078,
787 698-1052
Looking for Cartaking Positions. I
have been on Vieques and have owed a
business for 15 yrs.I am able to oversee
construction projects,pickup clients,etc.
Good local references. Val Bjarkman
[email protected] 787-314-3831
Babysitter: Fun & Artistic, with
Masters of Fine Arts Degree and references. Great TripAdvisor reviews.
Call Sandra Mudge at (802)238-5089
Dog Lovers! please come to the Humane
Society and help walk some dogs. I need
companions so that more dogs get a
walk! Call Margo 787-741-8293
Amigos de Perros! Favor de ayudarme
en sacar a pasear a los perros a la Sociedad de Animales. Con companeros, mas
perros pueden disfrutar de una caminata!
LLama a Margo 787-741- 8293
REJAS= Low Price, Safety “Handy-men
en todo”. Especialisado en porton de
seguridad y carretones llamar Felicita
787.435.0921
Professional Dj -787.661.8433
If you need land clearance, demolition,
debris disposal, excavation, top soil,
grading, landscaping, or heavy equipment clearance, call 787 741 1690 or
787 662.7348 for best price. No permits.
PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY
Virtual House Tours for sales or rentals
Linkable to your website/YouTube
Hablamos espanol Leslie Mason 413 237
9696 / 787 741 3373
VCHT Upcoming
Special Events
Information and Reservations 787 741-8850,
Flamboyán 138, Esperanza
Wanted/Se Busca
Thurs / jueves, Feb 2 • 9am
Guided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins.
Reservation required.
................................................................
Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande.
Requiere reservación.
Sat / Sabado, Feb 4 • 5pm
Seahorse talk. Dr.Healy Hamilton, Senior Research Fellow, Marine
Conservation Institute.
................................................................
Charla sobre caballitos de mar. Dr.Healy Hamilton, Senior
Research Fellow, Marine Conservation Institute.
Books, Incubadora Library M-F 102pm Information please contact Nilda
Medina at 787.206-0602
Help Wanted/Se Busca
Wed / Miercoles, Feb 8 • 6:30pm
Help wanted - cooks, waitress/ bartender.# 787-297-9722 Joelene.
Celebrating Vieques Dinner honoring outstanding individuals who
have contributed to Vieques in special and meaningful ways. Reservation required.
................................................................
Cena en honor de ciudadanos que han contribuido a Vieques
de forma especial y significativa. Requiere reservación.
Help wanted - waitstaff. Next Course
787.741.1028
PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY
Promotional, Educational, Conferences,
Lectures, Music Events, Reunions
Linkable to websites/YouTube
Hablamos espanol
Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741
3373
Sun / Domingo, Feb12 • 4-7pm
Pre Valentines Jewelry Show and Sale - 20% off all items.
................................................................
Venta pre San Valentín de joyería. 20% de descuento en todas
las piezas.
NANNY/BABY SITTER
PT/FT In the martino area. My home or
your’s. Barbara 787-741-2115
Thurs / Jueves, Feb 16 • 9am
Guided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins.
Reservation required.
................................................................
Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande.
Requiere reservación.
Babysitter Needed?
Call Grandma D’Arla 970.260.4511
Land Measure - Medidas Terreno
Eng. P. A. Cruz (787)486-9177
[email protected]
Construction and Use Permits
Permisos Construccion y Uso Eng. P.
E. Cruz (787)379-1009 [email protected]
gmail.com
Djembe (large African hand drum)
player for hire. For private lessons or
professional accompanyment please call
Matt at 787-435-2874
Your Personal cuisine: The best
paellas or beach BBQs. Call today 787487-4244.
All in One Handyman. Specializing
in Roof Sealing and Yard Maintence. Bilingual. Call Gabriel 787-605-0258
College and High School Math tutoring
by NY certified math teacher (SAT Prep,
AP Calculus, AP Statistics, Algebra, Geometry) English only. Call (917) 330-9690.
Misc.
Ileana’s Glass art: Fine glass jewelry
and functional art pieces: 787-616-4244
Abejas: If you need help with honeybees on your property or in your home, call
us for a free estimate for safe removal. We
need our bees to keep our island beautiful!
Call Jorge at 787 741-7649.
febrero vieques events
Classifieds / Clasificados
Jake Hart
Museo Fuerte Conde de Mirasol
787.741.1717
Jan 14 – feb 29
14 enero – 29 febrero
Photomontage of the critical crisis of
our times.
ae.i.ou: fotomontaje críticas de las crisis
de nuestros tiempos
Feb 4 – April 1
4 febrero – 1 de abril
Josean Ramos paintings
Las tres gracias pinturas de Josean Ramos
March 3rd - April 1st
3 de marzo a 1 de avril
Photographs of Vieques by Jake Hart, at The Fort Conde De
Marisol Museum,
Fotografia de Vieques de Jake
Hart, a El Museo Fuerte Conde
de Marisol, Todo bienvenido.
Thurs / Jueves Feb 23 • 4pm
Annual General Meeting and Election of Board members
Fri / Viernes, Feb 24 • 7am
Bird Walk. Reservation required.
................................................................
Observación de Aves. Requiere reservación. Sat / Sabado, Feb 25 • 6pm
Presentation to the community by the MANTA Sábado students
en la Plaza about the conservation of the natural resources of Vieques
................................................................
Presentación a la comunidad sobre la conservación de los recursos naturales de Vieques de los estudiantes de MANTA
Thurs / Jueves, Mar 1 • 9am
Guided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins.
Reservation required.
................................................................
Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande.
Requiere reservación.
Sat / Sabado, Mar 3 • 6:30pm
Vieques Pops: The Cabaret. Featuring well-known singer Carola
Ausbury and famed musical director Luis Marin. Reservation required.
................................................................
Vieques Pops: El Cabaret. Con la conocida cantante Carola Ausbury y el afamado director musical Luis Marín. Requiere reservación.
27
february vieques events
act i v i t i es by day o f the week
Martes a Domingos
Tues – sun
SáBADO Y domingo
SAT AND SUN
n Vinasa Yoga con Jennifer, en el Pabel-
n Desayuno tardío (brunch) en Carambola
lón de Yoga de Hix Island House, 9:30am,
$15pp, incluye colchón y frisa, “llueva,
truene o relampaguee”. No se necesitan
reservaciones.
Vinasa Yoga with Jennifer, at Hix Island
House’s Hill top Yoga Pavillion; 9:30am, rain
or shine. $15 includes mat and blanket. No
reservations necessary.
•
Yoga @ W:-- 8am everyday
Yoga @ Sunbay: 10am anyday- call ahead787 435-7510
Martes, jueves y sábados
TUES, THURS AND SAT
n Relájese con el arte en la Galería
Galeón. Arte para divertirse, no tiene
que tener experiencia, solo RELAJARSE.
2:00 – 3:30 pm. $25 por sesión, acrílicos,
aceite, barro. Presentado por la artista
Sandra Reyes. Galería Galeón, La Hueca.
787-741-3078.
Relax with art in Gallery Galleon. Art
for fun, you don’t have to have experience,
just RELAAAX ! . 2:00-3:30 pm . $25 per
session. Acrylics, oils, clay. Held by artist
Sandra Reyes. Gallery Galleon, La Hueca.
787-741-3078.
•
Miércoles a domingo
WED – SUN
n 11 am –miércoles a domingo – Charla/
visita guiada de la Exhibición de Vida Marina. Donación sugerida: $5 por persona.
Marine Life Exhibit GuidedTour/talk.
11 am Suggested Donation: $5.00 per
person
•
- Inn on the Blue Horizon. Todo lo que
puedas beber (cerveza, mimosas, y
Brunch at Carambola at the Inn
on the Blue Horizon. All you can drink
(beer, mimosas and bloody marys) for $25
787.741.3318
•
Jueves hasta domingo
THURS – SUN
n Altos de Bananas, abierto de 8am
– mediodía, batidos de frutas locales y
orgánicas.
Upstairs at Bananas, open 8 am - noon,
All fresh local and organic fruit smoothies.
•
Todos los días
EVERYDAY
n Happy Hour al Atardecer, 5-7pm, Mar
Azul, 787.741.3400
Lunes / MONDAY
n Clases de Judo, con Juan Martínez y
Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo
Club. Gratis.
Judo Classes, taught by Juan Martinez
and Gustavo Marin. 5pm at the Isla Nena
Judo Club. Free.
•
•
•
Recepción de Apertura de la Galería
Galeón: 6pm Fotos presentadas por
fotógrafas de Vieques: Karen Edelstein,
River Karmen & Alba Hollister-Ruiz.
5
S u n d ay / d omi ngo
n Face to Face with Yoga Fundamentals, 1pm-4pm, Sunday Workshop Series
with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call:787.556.5025
•
Cara a Cara con los Fundamentos de
Yoga, 1pm-4pm, Serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón
de Yoga del Hix – llamar al 787-556.5025.
28
n Al-Anon familia y amigos de Alcoholi-
5
Su n d ay / d omingo
n SUPERBOWL PARTY at Lazy Jacks,
7pm, Shots Every Touchdown
•
FIESTA DEL “SUPERBOWL” en Lazy
Jacks, 7pm. “shots” cada “touchdown”.
n SUPERBOWL PARTY at Belly Buttons,
•
FIESTA DEL “SUPERBOWL” en Belly
Buttons
12
Su n d ay / d omingo
n Advanced Yoga: Tuning in to
Intuition, 1pm-4pm Sunday Workshop
Series with Maureen Harrison @ Hix Yoga
Pavillion call: 787.556.5025
•
Yoga Avanzado: Ajustando la
intuición, 1pm-4pm – Serie de talleres los
domingos con Maureen Harrison @ Pabellón de Yoga de Hix llamar: 787-556-5025
n Coqui Fire Brunch at Mar Azul
•
Desayuno Tardío (Brunch) en el Mar Azul
n Clases de Judo, con Juan Martínez y
Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo
Club. Gratis
Judo Classes, taught by Juan Martinez and
Gustavo Marin. 5pm at the Isla Nena Judo
Club. Free
n Paella night featuring Waldo, Belly
•
lón de Yoga de Hix 8am y 9:30 am.
Yoga with Maureen Harrison @ Hix
Yoga Pavillion 8am AND 9:30am.
cos Discusión abierta 9am, detrás Iglesia
Católica en Isabel II
Alanon( friends and family of alcoholics),
9am, Small bldg behind Catholic Church/
Isabell II.
Martes / TUESDAY
n Mercado Placita Reyes: Amplia selec-
•
n Alcohólicos Anónimos – Viviendo en
Sobriedad, reunión abierta, 5:30pm, en el
Pabellón del Fideicomiso (edificio trasero)
en Esperanza.
Alcoholics Anonymous – Living Sober
(open to all); 5:30pm at the Pavillion (back
building) at the Trust in Esperanza.
•
n Mercado Placita Reyes: Amplia selec-
n Clases de Bailar Salsa Gratis, 7pm-
•
9pm, Mar Azul, 787.741.3400
Free Salsa Dancing Lessons, 7Pm9PM, Mar Azul, 787.741.3400
Fri d ay / vi e r n e s
n Yoga con Maureen Harrison @ Pabel-
n Café Coquí Fire, 5pm-9pm, Mar Azul,
787.741.3400
Coqui Fire Café, 5pm-9pm, Mar Azul,
787.741.3400
reunión limitada a aquellos que quieren
dejar de tomar; 5:30pm,en el Pabellón del
Fideicomiso (edificio trasero) en Esperanza
Alcoholics Anonymous – Big Book
Meeting (closed) at the Pavillion (back building) at the Trust in Esperanza, 5:30pm
Bananas
Bananas Medalla Mondays $1.50
including tax. All day.
n Gallery Galleon Opening Reception:
Women of Vieques Photography” Inspiring
Photography from Around the World from
an Artist’s lense Friday, February 3rd,
doors open at 5:30pm for previews. Opening reception 6-7:30pm http://gallerygalleon.com, Gallery Galleon page
on fb, 787-741-3078
Buttons 5pm-til
Paella Nite ready by 6:30PM....don’t
miss it! Sea food $15.95 per plate. Belly
Buttons
n Lunes de Medalla: $1.50 todo el día.
n Alcohólicos Anónimos – Libro Grande;
Miércoles / WEDNESDAY
ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su
propio nivel. Necesita ropa para ejercicios,
zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café
Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet
para reservar su bicicleta (787) 741-2805.
Spinning (Indoor Cycling) Classes,
Intensive workout ideal for burning calories,
strengthening and toning muscles. Workout
at your own fitness level. Need workout
clothes, sneakers, towel and water. 8:30 AM
at Cafe Violeta, $10 per person. Call Violeta
to reserve a bike (787) 741-2805.
ción de frutas y vegetales, germinados
orgánicos y panes artesanales Bayaonda;
disponibles todas las semanas, martes
y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.
Detras de la fábrica GE en la carr.# 201
intersección carr. #200.
Vieques Farmer’s Market: Large selection of fruits & vegetables,and organic sprouts
from Placita Reyes, and Bayaonda’s Artisan
Breads available all day starting at 8am every
week on Route 201 intersecting with Route
200 behind the GE plant in Barrio Florida.
•
3
n Clases de Spinning (ciclismo estático),
•
•
n Happy Hour, Veritas, 5-7
•
Happy Hour, Veritas, 5-7
14
Tues day / ma rt e s
n 6th Annual Valentine’s Day Vieques
Baila, 5pm to 10pm. FREE to all at the
Coliseo Municipal in Isabel Segunda.
Dancing, plus dancing lessons . Performances and dancing contests. “Taste of
Vieques” buffet/Desserts available for
$10 per person. To volunteer or more info
please contact Vincent at (787) 741-3459
•
6ta edición del Día de San Valentín
de Vieques Baila, 5pm a 10pm. GRATIS
para todos en el Coliseo Municipal de
Isabel Segunda. Baile, clases de baile.
Concurso de representación y baile. Venta
de cena estilo Buffet/postres de “Sabores
de Vieques”/por $10 por persona. Para ser
voluntario o más información comunicarse
con Vincent al (787) 741-3459.
•
ción de frutas y vegetales, germinados
orgánicos y panes artesanales Bayaonda;
disponibles todas las semanas, martes
y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.
Detras de la fábrica GE en la carr.# 201
intersección carr. #200.
Vieques Farmer’s Market: Large selection of fruits & vegetables,and organic sprouts
from Placita Reyes, and Bayaonda’s Artisan
Breads available all day starting at 8am every
week on Route 201 intersecting with Route
200 behind the GE plant in Barrio Florida.
•
n Happy Hour con DJ 5-7pm, Mar Azul,
787.741.3400
DJ Happy Hour 5-7PM, Mar Azul,
787.741.3400
•
n Pulguero de la Sociedad Protectora de
Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de
Isabel II, 10-3
Humane Society Garage Sale, Red
Building on Main Street Isabel, 910-3
•
n Clases de Spinning (ciclismo estático),
ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su
propio nivel. Necesita ropa para ejercicios,
zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café
Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet
para reservar su bicicleta (787) 741-2805.
16
Thur s day / Jue v e s
n Coqui Fire Anniversary Cook Off!
Amateur and professional divisions. Rules
and entries at the Mar Azul. It’s open to the
public and a $5 admission fee benefits the
VQS Humane Society. Call 787.741.3400
•
Aniversario Coqui Fire. Categoría
de aficionados y profesionales. Reglas y
registro en el Mar Azul. Abierto al público,
$5 de inscripción a beneficio de la Sociedad Protectora de Animales de Vieques.
Llamar al 787.741.3400.
n Siddhia Hutchinson Fine Art Gallery
Group show,Opening Reception 6-8pm.
•
Presentación de grupo en la Galería
de Arte de Siddhia Hutchinson, Recepción de Apertura 6-8pm.
february
Alcoholics Anonymous – AA Open Discussion Meeting. Behind church/Isabell II @ 6pm
Viernes / friday
•
Yoga en Sunbay / MariAngeles,
9:15am, 787 435-7510
n
n Alcohólicos Anónimos – Discusión
abierta, 8:30am, en Playa Gallito
Alcoholics Anonymous – Open meetings,
8:30am, at Gringo Beach
•
n Noche de Mexico 5pm – Belly Buttons
•
Mexican Nite 5pm-close Belly Buttons
n Cena en Casa Cascadas con el Chef
Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo
Club. Gratis
Judo Classes, taught by Juan Martinez
and Gustavo Marin. 5pm at the Isla Nena Judo
Club. Free
•
abierta, 6pm en el edificio pequeño detrás de la
Iglesia Católica en Isabel II
Alcoholics Anonymous – AA Open
Discussion Meeting. Behind church/Isabell
II @ 6pm
•
n Especiales de langosta en Tradewinds,
787 741-8666
Lobster Specials at Tradewinds, 787
741-8666
•
n Noche de Costillas en Veritas
Alex Mazzocca , una íntima experiencia
gourmet en la más distintiva villa privada de
la isla – asientos limitados. Favor de hacer
reservaciones. 917.602.2446
A Dinner Evening at Casa Cascadas
with chef Alex Mazzocca, an intimate limitedseating gourmet experience at the island’s
most distinctive private villa. Reservations a
must. 917.602.2446
1am, Mar Azul, 787.741.3400
Live Music & Open Jam w/the MarAzul’s
9pm-1am, Mar Azul, 787.741.3400
n Pulguero de la Sociedad Protectora de
n Pulguero de la Sociedad Protectora de
•
787.741.0011
Prime Rib Night, Veritas,Includes soup &
salad 787.741.0011
•
n Música en Vivo e Improvisación 9pm-
•
Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de
Isabel II, 10-3
Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 10-3
•
Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de
Isabel II, 10-3
Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 10-3
n
n Clases de Spinning (ciclismo estático),
•
Committee of Parents for Community Assistance – meets at the Susana Centeno Clinic,
7pm, with Alba “Pupa” Encarnación, 741 -0895
n
•
Film Documentaries on the Peace Movement and the history of Vieques, at Casa de
Kathy, 367 Bromelias, Esperanza, free entrance;
8pm, 787-565-2717, call first
19
S u n d ay / d omin go
n Face to Face with Yoga Fundamentals, 1pm-4pm, Sunday Workshop Series
with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call: 787.556.5025.
•
Cara a Cara con los Fundamentos de
Yoga, 1pm-4pm, Serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón
de Yoga del Hix – llamar al 787-556.5025.
•
n Clases de Judo, con Juan Martínez y
n Alcohólicos Anónimos – Discusión
Jueves / thursday
n Yoga Nidra con Maureen Harrison en
Pabellón de Yoga de Hix 7:30 am
Yoga Nidra with Maureen Harrison @
Hix Yoga Pavillion 7:30am
•
ejercicio intensivo para quemar calorías,
fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a
su propio nivel. Necesita ropa para ejercicios,
zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café
Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet para
reservar su bicicleta (787) 741-2805.
Spinning (Indoor Cycling) Classes,
Intensive workout ideal for burning calories,
strengthening and toning muscles. Workout at
your own fitness level. Need workout clothes,
sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe
Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve
a bike (787) 741-2805.
•
21
Tu esd ay / ma rt e s
n The NLUS is sponsoring a Caribbean Carnaval/Mardi Gras fundraiser,
6pm-10-pm at the Blue Horizon. NLUS
members $50 pp, non-members $60 pp,
includes dinner, music and dancing, cash
bar. Tickets will be on sale beginning Feb 7
at Vieques Flowers and Gifts in Esperanza,
Casa La Lanchita, and Hector’s By The
Sea. Limited number of tickets will be
available, all tickets must be purchased in
advance.
•
El NLUS auspicia un Carnaval
Caribeño/Mardi Gras (recaudación de
fondos), 6pm-10pm en el Blue Horizon.
Miembros de NLUS $50 pp, no miembros
$60 pp, incluye cena, música y baile, cash
bar. Taquillas a la venta desde el 7 de
febrero en Vieques Flowers & Gifts en la
Esperanza, Casa La Lanchita, y Héctor’s
By The Sea. Taquillas limitadas, todos
los boletos deberán ser comprados con
anticipación.
febrero
Sábados / saturday
Alcohólicos Anónimos – Tradición de los
Pasos, reunión abierta, 10:30am, en el edificio
pequeño detrás de la Iglesia Católica en
Isabel II
Alcoholics Anonymous – Step-Tradition,
open meeting, 10:30am, at small building behind
Catholic Church in Isabel II
n Karaoke en Mar Azul, comienza alrededor
de las 8pm
•
n Dale! Habla! - sábados a las 10am-11am
en el Fideicomiso frente al Malecón. Todos
son bienvenidos. Aprende un poco de inglés
y ayuda a otros a que aprendan un poco de
español. Fácil y divertido. Gratis.
Come on, Talk! Saturdays at 10am- 11am
at the Trust on the Malecon. Everyone welcome! Learn a little Spanish and help others
learn a little English! Easy and fun! Free.
•
n Regions of Italy, Coconuts, 787.741.9325
n Pizzas gourmet cada semana. Verifique
en www.veritas.com para las selecciones de
la semana. Noche de Pizza solo para cena.
4-7pm Veritas 787.41.0011
Gourmet pizza night 4-7pm with four different
gourmet pizzas each week .Check out www.
veritas.com for weekly selections. Pizza Night
is dine in only.Veritas 787.741.0011
n Karaoke 9pm-1:30am, Mar Azul,
787.741.3400
Karaoke Starts at 9pm Al’s Mar Azul
•
n Pulguero de la Sociedad Protectora de
•
Spinning (Indoor Cycling) Classes,
Intensive workout ideal for burning calories,
strengthening and toning muscles. Workout at
your own fitness level. Need workout clothes,
sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe
Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve
a bike (787) 741-2805.
Domingos / Sunday
n Alcohólicos Anónimos – Discusión
abierta, 10:30am en el edificio pequeño
Alcoholics Anonymous – Open discussion,
10:30am, at small building behind Catholic
Church in Isabel II
•
febrero vieques events
•
Spinning (Indoor Cycling) Classes,
Intensive workout ideal for burning calories,
strengthening and toning muscles. Workout at
your own fitness level. Need workout clothes,
sneakers, towel and water. 8:30 AM at Cafe
Violeta, $10 per person. Call Violeta to reserve
a bike (787) 741-2805.
n Paella en Tradewinds, 787 741-8666
n La Iglesia Bautista de Sarón comenzará a
ofrecer servicios de adoración en inglés
los domingos, de 1:30-2:30pm. Todos son
bienvenidos. Localizada entre el Supermercado Morales de Monte Santo y la Escuela
Elemental de Playa Grande.
The Baptist Church of Saron will begin
giving Sunday worship services in English
starting Sunday, December 11th, from 1:302:30 pm. All are welcome. Located between
supermarket Morales in Monte Santo and
Playa Grande Elementary School.
•
n Happy Hour de Resaca y Bloody
Mary’s con Bill, 10am-mediodía, Mar Azul,
787.741.3400
Hangover Happy Hour and Bloody
Mary’s with Bill, 10am-Noon, Mar Azul,
787.741.3400
•
Noche de Costillas 5pm-9pm BELLY
BUTTONS
Baby Back Ribs 5pm-9pm BELLY
BUTTONS
•
Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de
Isabel II, 10-3
Humane Society Garage Sale, Red Building on Main Street Isabel, 10-3
•
n Clases de Spinning (ciclismo estático),
ejercicio intensivo para quemar calorías,
fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a
su propio nivel. Necesita ropa para ejercicios,
zapatillas, toalla y agua. 8:30 AM en Café
Violeta, $10 por persona. Llamar a Violet para
reservar su bicicleta (787) 741-2805.
24
Fr iday / Vie r nes
n The VCHT birding tour, 7:00 am Meet
across the street of the VCHT on Malecon
Long slacks, old shoes Carpooling Snacks
and water provided Sign up at VCHT gift
shop Suggested donation $20
•
Observación de Aves del VCHT,
7:00am. Nos reunimos frente al VCHT.
Usar pantalones largos, zapatos viejos.
Transportación compartida, se proveerán
“snacks” y agua. Registro en el “gift shop”
del VCHT. Donación sugerida $20.
26
Sunday / domingo
n Advanced Yoga: Tuning in to Intuition,
1pm-4pm Sunday Workshop Series with
Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion
call: 787.556.5025
•
Yoga Avanzado: Ajustando la intuición,
1pm-4pm – Serie de talleres los domingos
con Maureen Harrison @ Pabellón de
Yoga de Hix llamar: 787-556-5025
n Coqui Fire Brunch at Mar Azul
•
Desayuno Tardío (Brunch) – Coqui Fire
en el Mar Azul
29
february vieques events
Itinerarios de Vuelos y Lanchas / Airline and Ferry Schedules
air flamenco
787.741.8811 787.724.1105
www.airflamenco.net
Sale / LeaveLlega / Arrive
Vieques
Isla Grande
12:00 PM
12:30 PMDaily
5:30 PM
5:55 PMDaily
ViequesCeiba
8:00 AM
8:15 AMDaily
9:00 AM 9:15 AMDaily
3:00 PM
3:15 PMDaily
4:30 PM
4:45 PMDaily
Isla Grande Vieques
7:10 AM
7:40 AMDaily
1:30 PM
2:00 PMDaily
Ceiba 8:30 AM
9:30 AM
3:30 PM
5:00 PM
Vieques
8:45 AMDaily
9:45 AMDaily
3:45 PMDaily
5:15 PMDaily
AIR SUNSHINE
787.741.7900
800.327.8900
Sale / LeaveLlega / Arrive
ViequesSan Juan Intl
8:55 AM
9:20 AMDaily
11:30 AM
11:55 AMDaily
2:30 PM
2:55 PMDaily
4:30 PM
4:55 PMDaily
Vieques
St. Croix
10:00 AM
10:25 AMDaily
3:00 PM
3:25 PMDaily
5:30 PM
5:55 PMDaily
Vieques
St. Thomas
10:00 AM
10:15 AMDaily
5:15 PM 5:30 PM Daily
San Juan Intl Vieques
9:30 AM
9:55 AMDaily
1:30 PM
1:55 PMDaily
2:30 PM
2:55 PMDaily
5:00 PM
5:55 PMDaily
St. Croix 8:00 AM
11:00 AM
3:30 PM
Vieques
8:25 AMDaily
11:25 AMDaily
3:55 PMDaily
St. Thomas 8:30 AM
4:00 PM
Vieques
8:45 AMDaily
4:15 PM Daily
Vuelos directos disponible desde:
Direct flights available from Vieques to:
Tortola and Virgin Gorda
787.741.6362
877.812.5144
Daily Flights on Demand Serving
Vieques • San Juan Intl • Ceiba • St.Thomas
M & N Aviation
787.722.5980
Vieques Events would like to thank
M&N for delivering the magazines to
Vieques for us.
Vieques Air link
787.741.8331
888.901.9247
Sale / LeaveLlega / Arrive
ViequesSan Juan Intl
9:30 AM
10:00 AMDaily
1:30 PM
2:00 PMDaily
4:40 PM
5:10 PMDaily
Vieques
Isla Grande
7:30 AM
8:00 AM
Mon-Sat.
9:00 AM
9:30 AM
Sunday
12:00 PM
12:30 PM
Mon-Sat.
2:00 PM
2:30 PMDaily
4:00 PM
4:30 PMDaily
5:45 PM
6:15 PMDaily
Vieques
St. Croix
7:40 AM
8:15 AM
Mon-Sat.
12:00 PM
12:30 PM
Sunday
2:00 PM
2:30 PM
Sunday
3:00 PM
3:30 PM
Mon-Sat.
ViequesCeiba
Daily Flights on Demand
San Juan Intl
12:45 PM
2:45 PM
5:30 PM
Vieques
1:15 PMDaily
3:15 PMDaily
6:00 PMDaily
Isla Grande Vieques
6:15 AM
6:45 AM
Mon-Sat.
8:30 AM 9:00 AM
Mon-Sat.
9:45 AM
10:15 AM
Sunday
1:00 PM
1:30 PMDaily
2:45 PM
3:15 PM
Mon-Sat.
5:00 PM
5:30 PMDaily
St. Croix 8:30 AM 1:00 PM
3:00 PM
4:00 PM
Vieques
9:00 AM
Mon-Sat.
1:30 PM
Sunday
3:30 PM
Sunday
4:30 PM
Mon-Sat.
Ceiba Vieques
Daily Flights on Demand
seaborne airlines
air america
787.276.5669
www.airamericacaribbean.com
Private Charter flights
Based in San Juan, PR
Cape air
Isla Nena Airlines
877.772.1005 787.292.6656
Convenient and multiple supplemental
morning, midday, afternoon and
evening flights
The only airline offering two pilot twin
engine flights
800.352.0714
www.flycapeair.com
San Juan to Vieques
8:55 AM Daily
10:30 AM Daily
12:45 PM Daily
1:55 PM Daily
2:26 PM Daily
4:00 PM Daily
4:40 PM Daily
7:20 PM Daily
Sale / Leaves Sale / Leaves
Viequesfajardo
6:30 AM
9:30 AM
11:00 AM
1:00 PM
3:00 PM
4:30 PM
6:00 PM
8:00 PM
CARGO ferry
Lunes-Viernes
(con reservación)
Monday-Friday
(by reservation)
schedules subject to change please
call ahead
Sale / Leaves Sale / Leaves
Viequesfajardo
6:00 AM
4:00 AM
1:30 PM
9:30 AM
6:00 PM
4:30 PM
All schedules are subject to change. Please call ahead. Todos los
itinerarios están sujetos a cambios. Favor de llamar con anticipación.
Name/nombre
tel
HOURS /HORARIO
PLEASE CALL TO CONFIRM HOURS / DAYS
AL FOGON
787.909.2423
TUES-FRI for lunch • Fri-Sat for dinner, starting at 5
AL’S MAR AZUL
787.741.3400
Open 7 days 10am -1am and Fri. & Sat 10am -2:30am Abierto todos
los dias
AWESOME YOGURT
& FRUITS
787.517.1061
Open Tues-Fri 12 -9 Sat. 5-10, ABIERTO Martes-Viernes 12-9, Sabado
5-10
BANANAS
787.741.8700
Open everyday, Abierto todos los dias
BAYAONDA’S
ARTISAN BREAD
787.407.0392
Tues. and Wed. rt. 201, Martes y Miercoles rt 201
Belly Buttons
787.741-3336
OPEN DAILY FOR BREAKFAST AND LUNCH 7:30- 2PM; • TODOS LOS DIAS
PARA DESAYUNO Y ALMUERZO HASTA LAS 2PM
buen provecho
787.529.7316
tues-sat 10-6, Martes-Sabado 10-6
carambola
787.741.3318
BREAKFAST 8-12 M-F; DINNER Daily 5-10:30pm-reservations suggested,
BRUNCH Sat & Sun 8-3 / DESAYUNO, 8:00-12:00 Lunes-Viernes cena
5-10:30 pm Diariamente, Brunch Sabado y Domingo 8-3
CASA CASCADAS
917.602.2446
Thurs 7pm by reservation
chicken king
787.741.5464
open every day • Todos Los dias
COCONUTS
787.741.9325
Friday-Tuesday Dinner 5:30-9:30 pm, Lunch 11-4 • Viernes-Martes
CENA 5:30-9:30, Almuerzo 11-4
COLMADO MAMBO
787.741.8080
open every day • Todos Los dias
conuco
787.741.2500
dinner Tues.-Sat 6-9:30 pm, Cena Martes-Sabado 6-9:30pm
MiX (W)
787.741.4100
BREAKFAST Daily 7:30am-11am, DINNER nightly 6-10pm • DESAYUNO
Dairiamente 7:30am-11am,CENA 6-10pm
MORALES GROCERY
OPEN DAILY • Diariamente
mr. Sushi
787.741.2828
Open Daily 5:30-9pm • reservations needed after 8pm • Diariamente
5:30-9pm
NEXT COURSE
787.741.1028
DINNER Fri-WED 5:30-10 •
CENA Viernes-MIERCOLES 5:30-10
Ocean View Bar
& Grill
787.741.4545
Tues-Sun 8am Serving BREAKFAST, LUNCH, AND DINNER, MartesDomingo 8am
PANADERIA
VIEQUENSE
787.741.8213
BREAKFAST, LUNCH Open Mon.-Sat. 6am-4pm • Sundays and Holidays 6am-2pm
• DESAYUNO Y ALMUERZO Lunes-Sabado 6am - 4pm • Domingo y dias de fiesta
6am-2pm
Roy’s Café
787.741.0685
BREAKFAST, LUNCH daily 8am-2pm • DESAYUNO, ALMUERZO Diariamente 8am-2pm
taverna
787.741-7760
DINNER Mon-Fri 6pm, CENA Lunes-Viernes 6PM
787.741.8666
BREAKFAST 7:30-11am • Lunch 11am-2pm thurs-Mon • DESAYUNO
7:30-11AM • ALMUERZO 11AM-2PM JUEVES-LUNES • dinner 5:30-9:30pm;
every day CENA 5:30-9:30PM; todos los días
787.741.0011
TUES-SUN 5pm-10:30, Martes-Domingo
787.741.4100
open daily 7am–5pm • Diariamente 7am-5pm
tradewinds
VERITAS
W CAFé
30
Vieques • Fajardo • Vieques
Fajardo 787.863.0705/ x0852/ x4560
800.981.2005
Lunes-Domingo
Monday-Sunday
Vieques to San Juan
7:30 AM Daily
9:39 AM Daily
11:15 AM Daily
1:29 PM Daily
2:40 PM Daily
3:14 PM Daily
4:45 PM Daily
5:24 PM Daily
The largest aircraft flying into Vieques
www.seaborneairlines.com
Passenger ferry
787.741.7734
febrero vieques events
art and youth/ arte y jovenes: Gallery Galleon, Sandra Reyes
ART FOR HEALING
Arte para sanar
by: Sandra Reyes
Life is not a right; it’s a gift. The project Art for Healing wants
to enhance that gift, and to inspire life and living.
La vida no es un derecho; es un regalo. El proyecto de arte para
sanar desea enaltecer ese regalo. Inspirar vida.
Most walls in our hospital are empty, with the exception of some
educational material directly connected to health issues. Patients at the
hospital spend a lot of time waiting for an appointment and looking
at those empty walls. Gallery Galleon, directed by Marion Fischer and
artist Sandra Reyes, wants to establish a permanent art gallery of paintings to be donated to the hospital. A group of artists and young people
from the community will create or donate one or more paintings to fill
the walls with images that inspire health, joy and life. Right now some
young artists are inspired and are creating beautiful images at Gallery
Galleon to soothe the spirit of this island. Artists Myrna Pagan, Sandra
Reyes and Norma Torres are also donating works of art.
To open this gallery, there will be an unveiling event with the
participating artists and appropriate public officials. No funds will
be requested from the hospital. All support will come from private
foundations and businesses and from the artists, who will be donating
their work to the Susana Centeno Hospital. To guarantee the quality, appropriateness and most of all positive impact of the work on
emotional and physical health, all submitted work will go through a
review and acceptance process. By giving a little bit of ourselves we will
create a collective force that will transform the hospital environment
and thus serve to improve the quality of our life in Vieques. We accept
donations (also art materials) and talented people to participate in this
project. We look forward to your participation and support. Thank
you. For more info, call Gallery Galleon 787-741-3078 or Sandra
Reyes 787-741-1494\ 787-988-9319. n
La mayoría de las amplias paredes del hospital están vacías, con
excepción de alguna información educativa alusiva a la salud. Los
pacientes pasamos largo tiempo en las salas de espera mirando el
entorno. La Galería Galeón, dirigida por Marion Fischer y la artista
Sandra Reyes proponen establecer una galería permanente de obras de
arte que serán donadas al hospital. Un grupo de artistas y jóvenes de la
comunidad donará una o varias obras de arte para embellecer la
estructura con imágenes que inspiren salud, alegría y vida. En estos momentos un grupo de jóvenes está creando bellas imágenes en la Galería
Galeón, para refrescar el espíritu de este pueblo. Contamos además con
trabajos donados de Myrna Pagan, Sandra Reyes y Norma Torres.
Se hará una actividad de corte de cinta para promoverla y esperamos
contar con los artistas representados y las autoridades pertinentes.
No se solicitarán fondos del hospital para este proyecto. Se solicitará
apoyo de fundaciones privadas y comercios. Los artistas involucrados
no venderán su trabajo ; será una donación al hospital Susana Centeno.
Las obras serán examinadas antes de montarse, para asegurarnos que
sean de calidad; buen gusto y sobre todo que inspiren salud emocional
y física. Considero que si brindamos un poco de cada uno de nosotros
lograremos, de forma colectiva, una fuerza transformadora que ilumine
el entorno y mejore la calidad de vida de nuestro pueblo. Aceptamos
donaciones para este proyecto ( además de materiales de arte) y gente
talentosa. Solicitamos su participación y apoyo. Gracias. Para más
información, llame a la Galería Galeón al 787-741-3078 o a Sandra
Reyes al 787-741-1494, 787-988-9319. n
31
february vieques events
Paul C. Small
Real Estate Broker #10357
Licensed Surveyor & Engineer 787-374-2298
[email protected]
Vieques, PR
DESIGN/BUILD CONTRACTOR
CONSTRUCTION & REMODEL
We are also specialists in Hurricane Protection Systems,
AND Polished, Textured & Stained Concrete Finishes
BARRY MILLER
Over 35 years Construction Experience – 15 years in Vieques
“ONE CREW DEDICATED TO YOU AND YOUR PROJECT”
Milcon Enterprises of Vieques, Inc.
[email protected] 787-613-1897
Al Fogón
Especialidad en comida criolla y mariscos frescos
Specializing in local cuisine and fresh seafood.
Abierto Martes a Viernes
Open Tuesday-Friday
para almuerzos
for lunch
Viernes a Sábado para cenas Friday-Saturday for dinner,
de 5 PM en adelante
starting at 5 PM
Tel. 787-909-2423/2426
Massage & Yoga by Maureen Harrison
Ph.787.556.5025
35 years experience.
Swedish, Shiatsu, Deep Tissue,
Reflexology and more.
Email: [email protected]
Massage at your desired location.
Call for Yoga schedule.
32
call for free
inspection and
quote
The Caribbean Pest Management Experts
Nationwide Service, Vieques Operation
Terminix® uses advanced technology – the safest materials
available for your family, your pets and your home.
.................................................
ph. 787.741 BUGS (2847)
[email protected]
cell787.955.BUGS (2847)
www.terminixpr.com
Vieques
Charm Necklaces
Handmade
in Vieques
Style, Class and,
Exceptional Food
Catering
{by the Diva herself}
Groups of 6-20
Wide Variety
of Menus available
Notice required
Rick Gallup 787-550-3652
787.741
7595
Sold
Exclusivly
at Diva’s
febrero vieques events
BLUE MACAW CATERING
At your Home or Vacation Rental
on the malecon in Esperanza
VIEQUES HANDMADE
ART
HOME DECOR
JEWELRY
WWW.VIEQUESHANDMADE.COM
Open 9am-5pm
Closed Sundays
Isabel II • 2 doors from Roy’s Café
787.741.7770
www.caribbeanwalk.com
local seaglass • jewelry
post and greeting cards
Vieques’ first craft gallery • 55 local artisans
It’s easy to advertise with us!
Es fácil anunciarse con nosotros
Call 787.435.3172 or email [email protected]
Llame al 787.435.3172 o escriba a vieques [email protected]
paintings • Carved Gifts • handmade dolls
33
february vieques events
phone 787.741.7001
cell 787.458.7997
fax 787.741.1479
www.islandrealestate.net
575 German Rieckehoff
Vieques, PR 00765
SWEET • Enjoy panoramic and totally protected views over the lighthouse and across the Vieques sound to the big island of Puerto Rico,from this well-built and lovingly maintained wooden
Charmer. Although there has been a structure on this large and very private lot for decades, the
house as it exists now, is virtually new. Upstairs is an open plan living and cooking area with a office
nook and a sleeping alcove and, of course, a deck and hot tub.The wooden structure is set on top of
a solid block and concrete ground level that consists of a guest room with its own kitchenette and
bathroom. Most of the space is occupied by a huge double garage and storage room. This Bravos
de Boston property is titled and priced to sell at $315,000.00.
POSITIVE CASH FLOW • This turnkey, ready to rent, three unit building set on almost half an
acre of Monte Santo hillside has a swimming pool and great views and has enjoyed a tremendous
long-term rental history. The second and third floors are recent construction and the entire building and all systems have been updated
and remodeled. Each floor has it own washer and dryer. The upper
Take advantage of
floor is a comfortable studio with a huge deck and expansive views to
the extraordinary tax
Puerto Rico and the rain forest. The larger second floor apartment has
incentives offered on
2 bedrooms, a bath, kitchen and a good size great room. The lower
property purchased
floor apartment has one bedroom, a nice bathroom and a secure owners closet. All appliances and
from now until until
furnishings except artwork and some rugs and are included. Titled and Priced to sell $395,000.00.
June of 2012
CONSIDER A FRACTIONAL OWNERSHIP? • Huge wellbuilt,well-maintained Isabel II home. Upstairs, there are three bedrooms plus a sleeping porch, two baths, a nice kitchen and even a
formal dining room, living and a balcony, all fully furnished above
a huge empty garage space, with laundry and a half bath that could
even have commercial potentia. The current owners who find little
time to visit will sell out right but would consider a fractional ownership, a 50% partner or even two partners. The corporation is already
in place. Titled $239,000 for an outright sale. $120,000.00 for a
50% share .
DOESN’T NEED A THING • 2 or 3 bedroom dream cottage (3rd
bedroom is currently used as a laundry and storage room) has been
completely and tastefully remodeled. Every window and door has
been replaced, new tile and all cabinets, appliances and plumbing,
electric have all been updated. A newly constructed wide veranda
graces the front. The tastefully furnished house occupies about an acre
of land on a corner in Monte Santo. Mature plantings include several
Mangos, a rare Corazón tree, a limón and assorted tropicals and flowering plants. The motivated seller will offer the house furnished and
move in ready. OWNER FINANCING IS A POSSIBILITY. Titled
$215,000.00
34
email: [email protected]
• No long-term capital
gain tax on seller upon
sale during the elegible
time period.
• 50% reduction on longterm capital gain for
buyer upon future sale.
• 50% exemption for
seller and purchaser
on transfer fees
(stamps and vouchers).
• No stamps and voucher fees on cancelation
of mortgage debt.
• Rental income from
residential properties
is also tax exempt for
10 years.
febrero vieques events
music and dance/ música y danza: Nani Agbeli
Música
Tradicional
de Africa Llega
a Vieques
Traditional
Music of Africa
Comes to Vieques
L
At press time, the drums for this
performance had been made in
Accra Ghana and were about to be
shipped to Vieques.
a percusión y la danza tradicional africana llegan a Vieques el sábado, 25 de febrero, en un excitante espectáculo al atardecer frente al mar. El percusionista y bailarín
de Ghana, Nani Agbeli, guiará a su Tambor Agbekor y a la
Sociedad de Danza en un concierto de danza y percusión
de Africa Occidental transmitido a través de su familia – y
de otras familias de Ghana – por generaciones.
El espectáculo y una cena inspirada en Africa, serán
auspiciados por Hector’s by the Sea, y todo lo recaudado
será a beneficio de la Sociedad de Conciertos de Vieques, la cual ofrece educación musical a los jóvenes de Vieques. Se espera que esta extraordinaria
oportunidad de ver una forma de arte casi nunca disponible en las Américas
sea vendida en su totalidad. Para boletos por anticipado, favor de llamar al
787-413-2450.
Los expertos en música han admirado durante mucho tiempo los sonidos
tradicionales de la música de Ghana por su emotividad, ritmos complejos y
altamente sofisticadas estructuras musicales. En la parte superior de los
entrelazados patrones de baterías, la danza tradicional añade a la música una
complejidad de movimientos corporales, a medida que el lenguaje del tambor
se encarga de indicar a los bailarines de cómo y dónde moverse. Cada selección musical tiene su propósito, historia y personalidad. Han sido utilizadas
por siglos para celebrar cosechas, victorias de guerra y paz, coquetear y para
rituales sociales tales como funerales.
Nani Agbeli es nativo del pueblo de Ewe de la Región Volta de Ghana. Recibió
su formación en el tambor y la danza de su padre, Godwin K. Agbeli, quien fue
el presidente de la Compañía Nacional Folklórica en el Concilio de las Artes de
Ghana. Nani actualmente enseña percusión y danza Ghana en la Universidad
de Tufts, la Universidad de Brandy y el Colegio Mt. Holyoke en Massachusetts.
El Tambor de Agbekor y la Sociedad de Danza es un grupo formado por el
Sr. Agbeli, compuesto por músicos profesionales y sus ex alumnos de Boston,
comprometidos a compartir esta forma de arte musical con el resto del mundo.
La Sociedad de Agbekor fue fundada por el Profesor David Locke, de la Universidad de Tufts, experto de renombre internacional en la música de Ghana, quien
también estará participando. Durante su estadía en la isla, el grupo estará
ofreciendo un taller para los estudiantes de Vieques en el Fuerte Conde de
Mirasol.
La Sociedad de Conciertos de Vieques entiende el impacto que la música
tiene en las vidas de las personas y el grandioso regalo que ofrece a los
participantes y a los que la escuchan. Entendemos el poder de la música en el
alma y el vehículo que provee para nuestra sanidad mental, salud y creatividad
y el poder de una comunidad. Estamos comprometidos a crear innovadores
programas educativos de música para que estén disponibles para los jóvenes
de Vieques, libres de costo.
Para más información, llamar al 787-413-2450 o visite
www.viequesconcertsociety.org. n
Al cierre de esta edición, los
fabricantes de tambores en Accra,
Ghana, estaban preparando el envío a Vieques de los tambores a ser
utilizados en el espectáculo.
T
raditional African drumming and dancing are coming to
Vieques on Saturday, February 25th for an exciting sunset, waterfront performance. Ghanaian Master drummer
and dancer, Nani Agbeli, will lead his Agbekor Drum and
Dance Society in a concert of the West African dancing
and drumming handed down through his family – and
other Ghanaian performing families--for generations.
The performance, and an African-inspired dinner, are
being hosted by Hector’s by the Sea, and all proceeds
benefit the Vieques Concert Society, which brings musical instruction to the
youth of Vieques. This unusual opportunity to see an art form rarely available
in the Americas is expected to sell out. For tickets in advance, contact 787-4132450.
Musicologists have long admired the traditional sounds of Ghanaian music for
its visceral excitement, complex poly-rhythms, and highly sophisticated musical
structures. On top of the interlocking drum patterns, the traditional dance adds a
beautiful layer of complex body movements to the music, as the drum language
instructs the dancers as to how and where to move. Each musical selection has
its own purpose, history, and performance personality. They have been used for
centuries to celebrate harvests, victories at war and at peace, flirtation, and for
social rituals such as funerals.
Nani Agbeli is a native of the Ewe people from the Volta Region of Ghana. He
received his drum and dance training from his father, Godwin K. Agbeli, who was
the chairman of the National Folkloric Company at the Arts Council of Ghana. Nani
now teaches Ghanaian drumming and dance at Tufts University, Brandies University, and Mt. Holyoke College in Massachusetts.
The Agbekor Drum and Dance Society is Mr. Agbeli’s performing group, made
up of Boston-area professional musicians and former students of his, committed
to sharing this musical art form with others. The Agbekor Society was founded
by Professor David Locke, of Tufts University, an internationally known expert on
Ghanaian music, who will also be performing. While on island, the group will be
running a workshop for the students of Vieques at Fort Conde de Mirasol.
Vieques Concert Society understands the impact music has on the lives of
people and the tremendous gift it brings to participants and listeners. We understand the power of music on the soul and the vehicle it provides for our sanity,
health and creativity and the empowerment of a community. We are committed to
create innovative music education and instruction programs available to Vieques’
youth free of charge.
For more information please contact 787-413-2450 or visit
www.viequesconcertsociety.org. n
35
february vieques events
2010 & 2011 Green small hotel of the year
Hix Island House
v
787.741.2302
i
e
q
u
e
s,
P
www.HixIslandHouse.com
Open Friday-Tuesday at 5 p.m. for Dinner
AleX Mazzocca, executive chef
Lunches by Chef Beverly Fri-Tues 10:30-4
59 Calle Benitez Guzman (corner of Baldorioty) Isabel II •
787-741-9325 • www.coconutsvieques.com
On Facebook @Coconuts Vieques
ViequesLawyer.com
787.741.8100
[email protected] 787.435.3172
36
R
febrero vieques events
Jewelry and Plates
Fused Glass & Mosaic
Ileana glass art
Hand Made in Vieques
787.616.4244
(visit us @ birdneststudios)
FARMACIA SAN ANTONIO
weddings
Portraits
Traditional B&W
Fine Art Photography
787 556 9030
Archival Quality
Materials
Wide Selection
of Moldings
www.riverphotovieques.com
52 Ave. Benítez Guzmán
Recetario, Regalos, Efectos Escolares
Prescriptions - Health - Beauty
Aceptamos Planes Médicos
Lunes - Sábado 8:30- 6:00
Monday - Saturday 8:30- 6:00
(787) 741-8397
37
38
february vieques events
Banda Municipal de Vieques, Inc.
Municipal Band of Vieques, Inc.
El primer director de la banda municipal de Vieques, del cual existe
un documento, fue el Sr. Marcelo Maysonet. De dicha etapa de la
banda no hemos podido conseguir más información. El 18 de mayo de
1962 se inaugura una segunda etapa de la Banda Municipal de Vieques
a cargo del maestro Fortunato Vizcarrondo. Esa actividad se le dedica a
Don Marcelo Maysonet.
En octubre de 1995 comienza la tercera etapa de la banda municipal
de Vieques bajo la administración de la Sra. Manuela Santiago Collazo.
Para ello, fue necesario preparar una propuesta a la Oficina de Asuntos
de la Juventud. Le tocó el turno de dirigir la banda al Sr. Rubén
Bonano Villarreal, actual director, quien fue discípulo de Don Fortunato hasta que éste partió de Vieques a mediados de los años sesenta.
La banda municipal de Vieques ha transformado de una agrupación musical a un programa social. La música no es el fin ni la prioridad del programa. La música es el medio o recurso para mantener
a los jóvenes ocupados en actividades de aprendizaje positivas con la
supervisión de adultos.
Pueden pertenecer a la Banda niños y jóvenes desde la edad de
ocho años en adelante o que estén cursando el tercer grado de escuela
elemental. También pueden pertenecer adultos que quieran aprender a tocar algún instrumento o que ya toquen y quieran tocar en
la banda. La matrícula activa de la banda fluctúa entre los 80 a 120
jóvenes anualmente.
El programa de la Banda Municipal de Vieques ofrece varios
servicios a los miembros de la comunidad de Vieques y a los de otros
municipios. Para ello contamos con varias agrupaciones entre ellas:
Banda de Conciertos, Banda de Marcha, Taller de Orquesta, Trío de
Maderas, Conjunto de maderas y la Orquesta de Cámara, entre otras.
En el mes de octubre, se unió a la banda un nuevo grupo de Abanderadas y Batuteras las cuales nos acompañan en las diferentes actividades
donde puedan participar.
A los estudiantes que tienen mayor necesidad de estudio en sus instrumentos se les provee tutorías ya sea por el maestro, el secretario de
la banda, estudiantes que están haciendo sus horas comunitarias, por
padres y por otros miembros de la banda y de la comunidad.
La meta del programa es mantener la mayor cantidad de jóvenes que
sea posible. Con el tiempo y si contamos con los recursos necesarios
vamos a ir transformando la Banda de Concierto en una Banda Sinfónica. Para el semestre de agosto de 2012, esperamos añadirle violonchelos y contrabajos a la banda y así dar inicio a la transformación de
una Banda de Conciertos a una Banda Sinfónica. Esperamos aumentar
la matrícula del programa de cuerdas y seguir reforzando la orquesta de
cámara hasta convertirla en la primera Orquesta Sinfónica de Vieques.
Esperamos seguir reclutando nuevos niños, jóvenes y adultos para
trabajar con las diferentes agrupaciones que estarán funcionando
tales como: Banda Sinfónica, Orquesta Sinfónica, Banda de Marcha,
Conjunto de plena, Conjunto de Nueva Trova, Conjunto de metales,
Conjunto de percusión, y esperamos organizar un Coro de la comunidad para que cante junto a la Banda y junto a la Orquesta de Cámara
en Navidad y en otras ocasiones (ya se están separando las fechas para
los conciertos del coro en diciembre.)
Estamos trabajando y planificando un viaje para presentar la Banda
en Orlando en el verano de 2013 para lo cual ya comenzamos la fase de
planificación y organización para recaudar los fondos necesarios.
Aquellas personas interesadas en unirse a este gran esfuerzo y apoyar
este programa de la forma en que puedan, los que quieran obtener más
información o para solicitar los servicios de alguna de las agrupaciones de
la banda se pueden comunicar a los siguientes teléfonos: 787-741-5000
/ 787-741-7422 / 787-741-2856 / 787-384-2272. También pueden
contactarnos en nuestro correo electrónico en: [email protected]
Para los que quieran y puedan ayudarnos económicamente la Banda
está incorporada en el Departamento del Estado y tiene una cuenta en
el Banco Popular #512-04-4985.
Auspiciado con fondos de OAJ y del Municipio de Vieques n
Rubén Villarreal Bonano
Mr. Marcelo Maysonet was the first director of the municipal band
of Vieques, according to an existing document. We have not been able
to get more information of that phase of the band. On May 18, 1962
the second phase of the Banda Municipal de Vieques was inaugurated
by Maestro Fortunato Vizcarrondo. This event is dedicated to Don
Marcelo Maysonet.
In October 1995 begins the third stage of the municipal band of
Vieques under the administration of Mrs. Manuela Santiago Collazo.
For this it was necessary to prepare a proposal to the Office of Youth
Affairs. It was Rubén Villarreal Bonano’s turn to lead the band, the
current director, who was a disciple of Don Fortunato until heleft
Vieques in the mid-sixties.
The municipal band of Vieques has transformed from a musical
group to a social program. The music is neither the end nor the priority of the program. Music is the means and resources to keep young
people engaged in positive learning activities with adult supervision.
Children and youth from the eight years old or those attending third
grade of elementary school may belong to the Banda. Those adults
who want to learn to play an instrument or who want to play in the
band may also belong. Active enrollment ranges from 80 to 120 youth
annually.
The program of the Banda Municipal de Vieques offers various
services to members of the community of Vieques and those of other
municipalities. For this we have several groups including: Concert
Band, Marching Band, Orchestra Workshop, Timber Trio, Wood Ensemble and the Chamber Orchestra, among others. In October a new
group of majoretts joined the band and participate with us in a variety
of activities.
Students who have greater need to study their instruments get
tutorials provided either by the teacher, by the secretary of the band, by
students who are doing their community service hours and by parents
and other members of the band and the community.
The program’s goal is to keep reaching as many young people as
possible. Over time and if we have the necessary resources we want to
transform the Concert Band into a Symphonic Band. For the August
2012 semester, we hope to add cellos and double basses to the band
and begin the transformation of a Concert Band to a Symphonic
Band. We hope to increase enrollment in the strings program and
further enhance the chamber orchestra to become the first Symphony
Orchestra of Vieques.
We hope to continue recruiting new children, youth and adults to
work with the different groups that will serve as: Symphonic Band,
Symphonic Orchestra, Marching Band, Plena Music Ensemble, Set
of Nueva Trova, Metal Ensemble, Percussion Ensemble, and we hope
to organize a town choir to sing with the band and with the Chamber
Orchestra at Christmas and other occasions (we already are separating
the dates for the choir concerts in December.)
We are working and planning a trip to present the band in Orlando
in the summer of 2013 for which we have already started the planning
and organization phase to raise the necessary funds.
Those interested in joining this effort and support this program in
any way they can, or those who want more information or to request
the services of some of the band groups can contact the following
numbers: 787-741 -5000 / 787-741-7422 / 787-741-2856 / 787-3842272. They can also contact me by email: [email protected]
For those willing and able to help us financially, the band is incorporated in the Department of State and has an account at Banco Popular
# 512-04-4985.
Supported with funding from OAJ and the Municipality of Vieques n
febrero vieques events
música/music: Rubén Villarreal Bonano
39
february vieques events
Robert Marino
The Roads, Made Simple
989
Nine-Eight-Nine is awful short:
starts at plaza; ends at fort.
995
For a pleasant mountain drive,
see Pilón on Nine-Nine-Five.
996
The bridge they came to fix
is the one on Nine-Nine-Six.
(Nine-Nine-Six, and that alone,
runs along the Malecón.)
(It’s not a long and winding run;
both ends end at Two-Oh-One.)
997
If Sunbay, to you, is heaven,
there-to-town is: Nine-Nine-Seven.
200
East to West (or to-and-fro’)
on the North is Two-Oh-Oh.
201
If to Crow’s Nest you would run,
better get on Two-Oh-One.
(Two-Oh-One will: twist and tangle;
cross the island at an angle;
run from radar to G.E.;
and, back, from ocean to the sea.)
Las Carreteras,
Hecho Simple
989
Como la calle, mis palabras
son breves: del fuerte a la plaza
la Nueve-Ocho-Nueve.
995
Las lomas de Pilón yo brinco.
Soy la Nueve-Nueve-Cinco.
996
Las ruinas de la Casa del Francés
se encuentran por la Nueve-Nueve-Seis.
997
Del Sunbay al pueblo es la Nueve-Nueve-Siete,
si te quieres ir avanza y vete.
200
Del pueblo al aeropuerto es fácil, pero,
la carretera que quieres es la Dos-Cero-Cero.
201
Si por el Radar
Doscientos Uno tiene entrada,
sigues derecho al Crow’s Nest,
o al final, la Gran Parada.
Now you know the numbers all.
Your fault if you can’t recall!
40
Muelle de la Esperanza
El “Muelle de Pescadores” de la Esperanza
representa la pieza central de la playa Esperanza,
y sirve a la comunidad local, los que practican deportes acuáticos y a los visitantes de la isla. Como
resultado del Huracán Irene el pasado agosto de
2011, la superficie del “Muelle de los Pescadores”
sufrió daño significativo. Dos de las cuatro secciones exteriores del muelle estaban totalmente
inservibles, lo cual representaba un verdadero peligro para cualquier persona que utilizara el muelle.
Tanto los negocios locales, como los pescadores y los operadores turísticos dependen de una
plataforma estable para sus operaciones. Los
residentes locales y visitantes utilizan el muelle
para disfrutar de los muchos placeres que ofrece
la hermosa costa caribeña.
Con la temporada alta, casi sobre nosotros,
ahora es el momento de actuar. Esfuerzos
organizados que envuelven los negocios locales,
pescadores y miembros de la comunidad trabajan
con un proyecto para renovar el muelle antes de
que ocurra una tragedia y alguien pueda resultar
herido.
La Asociación de Pescadores de Vieques dirigida
por Prieto Ventura, ha unido esfuerzos junto con
operadores turísticos y negocios locales para
restaurar el muelle y crear una plataforma segura
para negocios relacionados con las operaciones
marítimas y para el disfrute de residentes y
visitantes.
Han contribuido a este esfuerzo la Cámara de
Comercio de Vieques y sus miembros, usuarios del
muelle, así como generosos residentes de Vieques.
El trabajo ha sido completado en dos fases, debido
a problemas con el ferry y la entrega de materiales. La fase 1 fue completada el 16 de diciembre
de 2011, estuvo enfocada en la reparación de las
superficies más dañadas por el huracán. Este
importante primer paso permitió al muelle ser más
seguro y funcional antes del inicio de la importante temporada navideña. La fase 2, que se llevó
a cabo el 19 de enero de 2012, terminó el resto
de la superficie e instaló una nueva baranda en el
lado este (barlovento). Se continuarán haciendo
esfuerzos para mejorar el muelle y mantener este
valioso recurso de Vieques. n
Esperanza Pier
The “Fishermen’s Pier” in Esperanza represents
the centerpiece of the Esperanza beach and serves
the local community, water sport enthusiasts and
guests to the island. As a result of hurricane Irene
in August 2011 the “Fishermen’s Pier” suffered
significant damage to the deck surface. The two
outer most sections of the four section structure
were rendered completely unusable, presenting a
hazard to anyone using the pier.
Local businesses such as fishermen and tour
operators depend on a stable platform to operate
from. Local residents and guests use the pier to
enjoy the many pleasures of the beautiful Caribbean coast.
With the high season virtually upon us, now was
the time to act. A well organized effort involving
local businesses, fishermen and members of the
community mounted a project to renovate the
pier before tragedy could strike and someone
becomes injured.
The Vieques Fishermen’s Association, headed
by Prieto Ventura, joined resources with tour
operators and local businesses to restore the pier
and create a safe platform for marine related businesses to operate from, and residents and guests
to enjoy.
Contributions to this effort were made by the
Vieques Chamber of Commerce, its members, and
users of the pier as well as generous Vieques residents. The work was accomplished in two phases
due to problems with the ferry delivering materials.
Phase 1 was accomplished on December 16th,
2011 and focused on repair of the surfaces most
damaged by the hurricane. This important first
step enabled the pier to be safe and functional prior to the start of the important Christmas holiday.
Phase 2 conducted on January 19th, 2012 finished
up the remaining surface area and installed a new
fascia on the east (windward) side. Efforts will
continue to further improve the pier and maintain
this valuable Vieques resource. n
Parque Ecológico Costero la Ceiba
Coastal Ecological Park “La Ceiba”
El proyecto es una iniciativa comunitaria para la creación y mantenimiento de un Parque Ecológico ”La Ceiba” en el Área Oeste de la
Isla Municipio de Vieques. El propósito del parque es crear espacios
públicos dedicados al disfrute de los residentes, visitantes, turistas y
el público en general. Se propone que el mismo conserve la Flora y
Fauna, creando un oasis funcional del área en su estado natural.
La propuesta incluye la creación de senderos paisajistas, una
pista de caminar, anfiteatro al aire libre, pabellón, área de pasadías,
columpios, estacionamientos y la identificación de la flora y la fauna.
El desarrollo de este Parque Ecológico lleva varios años. Gracias a
la iniciativa de Arlene Cruz y su invitación a colaborar con el Departamento de Reciclaje del Municipio de Vieques en la creación de un
parque en el área de La Cieba Histórica.
Para más información, favor de comunicarse con: Ardelle Ferrer
Negretti, email: [email protected], 787.467.4352. n
Ardelle Ferrer Negretti
febrero vieques events
proyecto/project: La Ceiba
The project is a community initiative for the creation and maintenance of a Coastal Ecological Park “La Ceiba” on the West side of
the Municipal Island of Vieques. The purpose of the park is for the
enjoyment of residents, visitors, tourists and the general public. It is
proposed to conserve the flora and fauna creating a functional oasis
area in its natural state.
The proposal includes the creation of natural trails, a walking
track, outdoor amphitheater, pavilion, picnic area, playgrounds,
parking and the identification of flora and fauna.
The development of this Ecological Park has taken several years.
Thanks to the initiative of Arlene Cruz and her invitation to collaborate with the Recycling Office of the Vieques Municipality in
the creation of a park at the Historic Ceiba area.
For more information, please contact: Ardelle Ferrer Negretti,
Email: [email protected], 787.467.4352 n
To honor the Past, and preserve the Present,
we must build for the Future.
Para honrar el Pasado, y preservar el Presente,
es necesario construir para el Futuro.
Legend:
1. Ceiba Tree
2. Gate to previous military base
3. Walking track, (El Caracol)
4. Information area
5. Gazebo, (La Estrella)
6. Small amphitheater
7. Picnic Area
8. Playground area
9. Parking areas
Leyenda:
1. La Ceiba
2. Antiguo “Gate”
3. Area para caminar (El Caracol)
4. Área de información
5. Glorieta (La Estrella)
6. Teatrillo a la Ceiba
7. Área para pasadia
8. Área para columpios
9. Estacionamiento
41
february vieques events
buen proveco
The
Green
Baked
Man Goods
i n t e r n a t i o n a l
Catering, Provisioning, and Special Orders Available
Vieques’ Only Gourmet Grocery
Tuesday - Saturday 10:00am - 6:00pm
scones a bread
breakfast pastries
quiches a desserts
wedding cakes
Have your morning breakfast
waiting for you at your rental house
when you arrive!
call to order
(787)435-6822
Mamografia Sonografias
Biopsias de Seno
Centro Senologia Dra. Magda Costa II
Ave. Conquistador B-1 Veve Calzada
Fajardo, Puerto Rico 00738
Tel. 787-860-1642
Lunes a Viernes 7:00 am- 4:00 pm
42
mr. sushi
Traditional
Sushi
febrero vieques events
noda-san as
and
Teriyaki
Dinner 5:30 –10pm Open everyday
In Isabel Segunda on Calle Benitez Guzman
787.741.2828
Sunset Happy hour
5-7:30 pm
open everyday 10am -1am weekdays
2:30am weekends
Ocean View
Bar & Grill
Isabel II, Vieques, PR
Ocean View Hotel
787.741.3696
Coqui Car Rental 787.741.4545
43
february vieques events
Fodo r ’ s C h o i c e G o l d A w a r d W i n n e r
Relaxation
delivered
right to your
door!
Hix Island House
v
i
e
q
u
e
s,
P
R
INGRID
BERGMAN
Nationally Certified
Massage Therapist
•
Swedish
Deep Tissue
Neuromuscular Therapy
787-435-1313
787.741.2302
www.ViequesMassage.com
www.HixIslandHouse.com
TONY’S PAINTING
Interior, Exterior, New Construction,
Re-Paints and Touch-ups
Reliable, Professional
Quality Painting Service’s
“Free Estimates”
Phone: 787-602-8359
[email protected]
[email protected]
Residential Solar and
Wind for Home Owners
or Homebuilders
www.viequesverde.biz
[email protected]
Paul H. lutton
• Domestic Hot Water
• PV Electric
• Solar Pool Heating
• Custom-made Turbines
• Free Consultations
787.477.7684
Pr license #19884
a r q u i t e c to
p l a n
•
d e s i g n
•
b u i l d
Balancing aesthetics, function, cost, and time, while managing
the expectations and logistics of building on Vieques.
Know your options. call for a consultation today!
JLB Construction,
Inspectors
Construction Project Inspectors Licensed Eng.
30 years experience in construction industry.
Be sure you pay for work done, not more.
787-402-5083
44
ph: 787.550.6700 Reduce your electricity
[email protected] bills-call today!
PC Wizard
Computer Systems
Computer Repairs and “Tune Ups”
Data Backup and Recovery
Tutoring in Basic Computer Skills
Andrew Davis
787- 421-0464
febrero vieques events
WIC provides nutrition and services
to pregnant and breastfeeding women
and babies from birth to 5 years old.
Located in the Susana Centeno Hospital
Anyone living
in Vieques
is eligible regardless
of origen or income.
Come see us today
or call today!
787.741.1964
o
r
e
l
a
V
SCREENS
PANELES DE
ALUMINIO
Hospicio
Gregoria Auffant
Brinda servicios de Hospicio
en el hogar de los pacientes
con enfermedad terminal.
Esto es cubierto por Medicare
o otros planes de salud.
Bo. Monte Santo
Vieques, PR. 00765
(787)741-0309
TORMENTERAS
DE ACORDEÓN
COMUNIQUESE CON
NOSOTROS AHORA
787.863.0220
..............
ESTIMADOS GRATIS
PARA VIEQUES Y
CULEBRA
Amplia variedad de
Productos para el
hogar y negocio:
Paneles y Puertas
Contra Huracanes
Puertas de Garaje
Puertas y Ventanas
Tipo “Rolling”
Puertas Francesas
Puertas Victorianas
Techos y Cortinas
De aluminio
Materiales de screen
al por mayor y detal
y mucho mas...!
45
february vieques events
Ellie Harold
Vieques oil Landscapes
Visit my
online gallery:
www.EllieHarold.com
231.352.6213
Italian Restaurant &
Brick Oven Pizza
Mon-Friday open @ 6pm
Calle Carlos LeBrum #453
off the plaza in Isabel
741-7760
If you are flying to the states
and would like to help get a
puppy or dog to their new adopted
owner, please contact us.
We need your help.
Massage
Therapy
Carol Thompson, LMT, CTP
NY Licensed Massage Therapist #012897
Certified Trager Practitioner
10 Years in Practice!
Vieques Humane Society • 787.741.0209
46
787.741.7603
febrero vieques events
VAlenTine' S DAy SPeCiAlS!
eSPeCiAleS el DiA De SAn VAlenTin
send the Perfect valentine’s Day Bouquet to Your sweetheart
envia flores a tu amor en san valentin
CAll 787-667-8478 to place your order today.
llama al 787-667-8478 para hacer tú orden hoy.

fresh cut floWers for sale
at our new location across from the veggie
market, next to the Ge plant on rt. 201
everY tuesDaY anD WeDnesDaY.

flores frescas Para la venta
en nuestro nuevo local frente al mercado de vegetales
al lado de la Ge en la carretera 201 todos los
martes Y miercoles.
$5 off purchase
of $25 or more
(not including tax and delivery)
$5 de descuento en
ordenes de $25 o mas
(no incluye tax o entrega)
coupon expires on march 1, 2012. only one coupon per customer.
not valid with any other special offers, sales or coupons.
el cupon expira marzo 1, 2012. solamente un cupon por cliente. esta
oferta no es valida con otros cupones de descuento u otras ofertas.
47
48
february vieques events

Documentos relacionados

File - reciclamospr.org

File - reciclamospr.org Gallery Galleon on facebook,

Más detalles