bases de lectura y escritura
Transcripción
bases de lectura y escritura
BASES DE LECTURA Y ESCRITURA 1 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA 2011, Congresos Generales Gunas – EQUIPO EBI GUNA ISBN 978-9962-8977-1-2 Cultura guna – dulegaya / Lengua guna. Proyecto EBI Guna / Fondo Mixto Hispano Panameño. 2 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya NAN GARBURBA ODULOGED IGAR Dulegaya / dulegagga | gunagaya / gunagagga Nue absogega, nue marmaglebaliga | Bases de lectura y escritura Elaboran: Abadio Green, Lino Smith, Eladio Richard, Reuter Orán y Aiban Wagua Fotografías de: Anelio Merry y Eduardo Araujo Dirección técnica de AIBAN WAGUA Gunayala, 2011 3 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya ONODEDGI | INTRODUCCIÓN La lengua guna, al igual que otras lenguas indígenas del país, deambula aún sin poder encontrar el sitial que le corresponde, pese a tantas normas nacionales e internacionales que favorecen su estudio, divulgación y uso en la educación. Mientras que la lengua castellana, como lengua oficial del país, desde la época republicana, sigue prevaleciendo en todos los ámbitos de la sociedad panameña en detrimento del valor histórico y socio-pedagógico de las lenguas autóctonas. La escritura alfabética guna aparece al principio del sigo pasado. Fue creada y utilizada por los misioneros con el fin de facilitar su trabajo evangelizador en nuestra comarca. Los misioneros utilizaron el alfabeto castellano, al escribir en guna, siguiendo los principios fonéticos y reglas ortográficas del castellano. No consideraron la particularidad del dulegaya, que posee su propia estructura interna y se estudia como tal; en consecuencia, su escritura debe ser regida por esa peculiaridad que trae consigo. El presente texto “Bases de la lectura y escritura de la lengua guna” consideró seriamente estos principios que sirvieron de base para definir el alfabeto. Gunagaya, dulebamala gaggamaryob, anba mesagwar imagledii, we yargine, dulemargaya sabgued, onasgued, gi mimmigan ibodurdaggoed igarmar nue mamasuliyob. Waggayadi, Panama wargwen na bander gasad aggale, e bur gannayob, bela neggasamai. Dulemargayadi ise obanagwar, burba suliyob, geggin ibdurdaglegeyob. Dulegayaba narmagged, yola birga duladdaled gwenagusa, nosadaggar. Badirmar onoali, dulemar waggaya aggu iddo daggu, emar bur dulegaya durdaggedgi binsadmala, bur basursunna dulemar e igargi odurdaggega. Badirmar dule gayaba narmagdegu waggaya narmaggeyob narmagdegusmala, sunmaggedmar emarbiyob. Gayamar aggaraggarnae, e saglagan emarbisuli, ibbied dargwennanabali. Degsoggu, gwabin soggwen narmaglebiele e saglagan ulubse daglegergebe. Aagala e narmaglegoed gege emarbigue. We sabga “Dulegaya narmalegoedigar” bela we dagsa. Aagala anmargaya narmaggedigar wis bibbi gwagnoniggi. We, anmar, bemarga ilemas, na bemar arganyaurgi mesmala. Iddomargua. Réuter Orán 4 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya IBMAR IMAGLESADI | ALGUNOS PASOS DADOS 1. En el año 2004, se publicó el texto consensuado, “BASES DE LECTO-ESCRITURA KUNA: Aspectos unificados bajo la dirección de los Congresos Generales kunas”. Era el texto que ordenaba los fundamentos y las normas que se venían aplicando desde varios años atrás. En el mismo texto, en su parte de cita, ya se mencionaban los cambios que vendrían: Retomando las implicaciones del principio morfológicofonémico, como es nuestro caso, y de acuerdo a las investigaciones que se están realizando, especialmente en Colombia, creemos que en pocos años quedará eliminada la ch. En este caso, la doble s se aplicaría en lugar de la ch y la pronunciación de la [ch] castellana se mantendría. (pág. 8). 2. El texto que citamos, constituyó un paso significativo de unificación de criterios lingüísticos entre dos propuestas más caracterizadas de entonces: propuesta del Prof. Lino Smith que admitía la w, y que presentaba diecinueve (19) letras del abecedario; y la propuesta del Prof. Reuter Orán, que hablaba de 18 letras con la u tildada (ú), y la u no tildada que hacía las veces de la w, pero que no se contaba como una grafía en el abecedario; y presentaba, entonces, un abecedario de 18 letras. 3. Como resultado del consenso que se hizo, el abecedario guna se quedó con diecinueve (19) letras: Cinco (5) vocales (a, e, i, o, u), y catorce (14) consonantes (b, ch, d, g, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y). 4. La EBI Guna, debía dar un paso más con relación a este primer consenso lingüístico, porque la unificación de criterios trajo algunas incoherencias lingüísticas, que poco a poco se fueron visibilizando cada vez más, a medida que la escritura y lectura en dulegaya fueron entrando, decididamente, en las aulas de clase. 5. En el folleto citado arriba, referente al número de letras del alfabeto, se ha pretendido, casi exclusivamente, facilitar el aprendizaje del castellano. Así, la lengua guna aparecía como una lengua supeditada a la castellana, y no como una lengua autónoma, con su propia gramática, porque habían sido sacrificadas muchas especificidades fonológicas y fonémicas gunas. 6. A medida que los niños gunas de la escuela fueron apropiándose de la escritura y lectura de su propia lengua, fueron haciéndose más fuertes y claras las incoherencias que venían desde antes del consenso del año 2004, y muchas de ellas estaban siendo manejadas como si fueran normas gramaticales establecidas. 5 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya WIS NUDAGLESA | SE INTRODUJERON ALGUNAS CORRECCIONES Corregimos algunas incongruencias lingüísticas del pasado, que estaban complicando la escritura y la lectura del dulegaya. No se creó un nuevo sistema lingüístico, sino que se siguió las líneas que fueron trazadas desde los años setenta, y mejoradas por el lingüista Lino Smith y el Profesor Reuter Orán. Sin salir del principio morfológico – fonémico que registra los fonemas y considera también los morfemas en la escritura, y teniendo en cuenta que ya es costumbre el uso de consonantes dobles (dd, bb, ss, gg) cuyos sonidos se aproximan a los de la lengua castellana, [t], [p], [ch], [k] respectivamente, no se vio la necesidad de duplicar más grafías que complicaría las normas gramaticales, haciéndolas abundar en excepciones que se traduciría en un peso innecesario en el proceso de enseñanza y aprendizaje, y que tampoco resultaba valor agregado a la riqueza del dulegaya. Si la lengua guna ya había adoptado las grafías de doble ss [ch], y la ds juntas [ch] para el sonido aproximado de la ch [ch] castellana, no había necesidad del dígrafo “ch” castellano para representar el mismo sonido, que no enriquecía el dulegaya, pero sí lo complicaba. 6 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya WEGII MEGISA: QUEDA ASÍ: DULEGAYA | GUNAGAYA Consideraciones generales 1. La lengua del pueblo gunadule no es un dialecto; es un idioma con su propia estructura gramatical. Se la conoce como gunagaya / gunagagga | dulegaya / dulegagga. 2. La escritura de la lengua guna es una sola, pero cada región mantiene y conserva su peculiaridad al hablar o al leer. Sucede lo mismo con el castellano: se habla distinto en Méjico, en Argentina, en Cuba o en Panamá. 3. Para contar con fundamentos lingüísticos cada vez más sólidos, es necesario acercarse a los profesionales de la cultura guna y retomar el lenguaje terapéutico. Con eso, se van a definir mejor las relaciones semánticas de las palabras; el significado total y de sus partes, de sus morfemas, especialmente con referencia a la duplicación de las consonantes. Por ejemplo: suggammi, orossor, massadde. . 7 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA ABEDE | EL ALFABETO Dulegaya o gunagaya cuenta con quince letras: a, b, d, e, g, i, l, m, n, o, r, s, u, w, y Cinco vocales: a, e, i, o, u Diez consonantes: b, d, g, l, m, n, r, s, w, y 8 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA A–a B–b D–d E–e G–g I–i L–l M–m N–n O–o R–r S–s U–u W–w Y–y a, nana, ana baba, niba, nalub daed, dada, ied e, segar, eoe goo, siga, birgog i, mied, nii gwalu, nalu, nele moe, ome, mama noo, ina, ubsan o, goe, ebo urwe, burwa, ular sabdur, masi, bansus ua, sue, ulu waa, anwe, gwasir yaa, yala, aya Dulegaya narmaggedigar e saglagan | Principio que regula la escritura del dulegaya La escritura guna sigue el principio morfológico-fonológico que registra los morfemas y fonemas, más específicamente, estamos hablando de morfológico-fonémico. 9 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Weyob | Algunos ejemplos: RAÍCES SE LEE suga + gammi suggammi [sukammi] Nalu + nega Nalunega [nalunega] Moli + yaa Moliyaa [moliyaa] suga + ibya + bili ina + dule + di sugibyabili inaduledi [sugibyabili] [inaduledi] Waga + sagla + mullu Wagsaglamur [waisailamur] soo + ulu + guggued + ale + di sourguggualed [sourkukualed] Dada + sered + dubbu Dadsereddub [dacheretub] Dagar + guna + yala Dagargunyala [dagargunyala] Ogob + suggun Ogobsuggun [Ogobsukun] nabba + nono 10 SE ESCRIBE nabbanono [napanono] ulu + asu + suid ulassui [ulachui] Dubbu + biired Dubbir [dupir] Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA medde + goa medgo [medgo] masi + sole + di massoled [macholed] isbe + ulu + dala + lele isbeurdale [Isbeurdale] wagala + wilub + gae + di wagarwilubgaed Dulegaya Gunagaya [wagarwilubgaed] uggub + sana uggubsan [ukubsan] balu + duddu + nii bardudnii [bardudnii] ogob + ebinale + di ogobebinaled [ogobebinaled] dada + naggwe + di dadnaggwed [dadnakwed] ABSOGED, NARMAGGED E IGARGAN | REGLAS BÁSICAS DE ESCRITURA Y LECTURA Dirigiéndonos a hispanohablantes, por el mismo contexto que tiene el pueblo guna referente a la lengua de las mayorías, podemos decir que, en dulegaya: Al inicio de las palabras no se duplican las consonantes, aunque la entonación sea enérgica. Ejemplos: guna [kuna]; gamdule [kamdule]; dule [tule]; Gunayala [Kunayala]. Se dan excepciones en nombres y/o apellidos que han sido escritos, por mucho tiempo de una forma, casos como: 11 Kantule, kuna y otros, sin embargo, poco a poco, a fuerza de uso, se irán adaptando a la nueva escritura. La elisión de letras y/o sílabas en una palabra es muy frecuente. Ejemplos: doggus / dogagusa; soggu / sogegua; sunsoged / sunnasogedi. Eso permite la unión de palabras para la formación de conceptos más definidos. Para una mayor definición conceptual, se da, igualmente, la unificación de términos enteros. Ejemplos: Abiayala (Abia + Yala), Gunayala (Guna + Yala); gunadule (guna + dule); BASES DE LECTURA Y ESCRITURA cambiar a [r] y escribirse como tal1 como en: mola – mor (vestido, blusa); soulu – sour (barco); uludub – urdub (soga); bulu – bur (avispa); sulu – sur (mono). sagladummad (sagla + dummad); igwawala (igwa + wala); dulegaya (dule + gaya). 12 Las vocales se leen como las del alfabeto castellano. Ejemplos: eoe (derrama), oa (especie de maguey), ue (huela), ia (hermano mayor). En todas las combinaciones donde se encuentra la u [u], ésta toma la pronunciación alargada: ue [uue]; guaggwa [guuaggwa]; ingua [inguua]. En gunagaya, las palabras no necesitan acento ortográfico, porque el acento es predecible. Recae siempre en la penúltima sílaba, todas son graves. Se da la duplicación de vocales en una palabra, y generalmente, no cambia el significado de la misma: u o uu (nido), o u oo (resfriado o catarro), mu o muu (abuela), ni o nii (luna), nuu o nu (paloma / seno). Sin embargo, hay también, algunos términos donde la duplicación de vocales sí otorga otro sentido a la palabra, como biired (torcido), bired (regresar); gwaada (cargado), gwada (gelatina de caña de azúcar y maíz); susu (hermano), suusuu (mareado / carcomido por comején). La l se pronuncia como la l castellana cuando va entre vocales. No se da al principio ni al final de la palabra. Pero sí en el medio, entre vocales, como en mali (pie), nali (tiburón), nila (plátano maduro asado), ila (jira). El sonido [l] puede Dulegaya Gunagaya 1 bm: con frecuencia se pronuncia como la doble m [mm]: ibmar (ibi + mala) [immar], gobmar (gobe + mala) [gommar]; w: seguida de una vocal tiene la pronunciación aproximada de la ü o la u castellanas: gwili (se lee como güi de güiro), gwebur (se lee como güe de cigüeña), gwage (se lee como gua de guardar). Si se tomara el principio morfológico – fonémico de modo riguroso, las palabras enunciadas tenían que escribirse: mol, sooul, uldub. Aquí, tenemos en cuenta la trayectoria de la escritura con la terminación r que tiene el pueblo guna en su mayoría. Sin embargo, los gunas, residentes en Colombia, siguen manteniendo la raíz original en su habla diario: gala /galmala, mola / molmala; gilu / gilmala… BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya En dulegaya, no hay ninguna letra sin sonido. Por eso, en la duplicación de las consonantes se dan los siguientes casos: ll: Al pronunciarse se alarga: gwallu, alle, nalle. mm: Se alarga al pronunciarse: mummu, gammi, mimmi. nn: Ocurre lo mismo que las anteriores, se alarga al pronunciarse: gunnu, yannu, sinna. bb: Su sonido se aproxima al de la p castellana: gobbie [gopie], babbo [bapo], gabbie [gapie]. dd: Se acerca al sonido de la t castellana: duddu [dutu], gwenaddi [gwenati], maddugwa [matugwa]. gg: Se aproxima al sonido de la k castellana: neggi [neki], soggu [soku], neggwebur [nekwebur], uggud [ukud], guggur [gukur]. ss: Las dos juntas o seguidas dan el sonido de la ch castellana: massadde [machate], wissuli, [wichuli], narassole [narachole], massunnad [machunad], assu [achu], massi [machi]. ds: 13 Su sonido se aproxima, también, al de la ch castellana: nadsunna / nade + sunna [nachunna], nodsunna / node + sunna [nochunna], nidsunna / nide + sunna [nichunna]. Además de eso, cuando no se tiene claridad sobre la raíz de una palabra, o bien, cuando se trata de neologismos, también, se utiliza la ds [ch]: sidsid [sichid]; sidsir [sichir]; widsub, [wichub]; wadsi [wachi]. BASES DE LECTURA Y ESCRITURA 14 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya GAYA MERBAGWADGA IMAGLEGED | PLURALIZACIÓN DE TÉRMINOS Hay diversas maneras de pluralizar palabras en dulegaya: Veamos por casos: CASO 1: Se puede pluralizar la palabra entera agregándole el sufijo mala (mar), y dejando la raíz sin tocar: Gayagwennagwad / Singular siggwi (pájaro) dule (persona) urgo (madera) ua (pez o pescado) sabbi (árbol) sabga (hoja, carta) sabbi (árbol) uagi (delfín) sugge (corriente) agsu (cuñado) 15 Gayamerbagwad / Plural siggwi + mala dule + mala urgo + mala ua + mala sabbi + mala sabga + mala sabbi + mala uagi + mala sugge + mala agsu + mala siggwimala / siggwimar dulemala / dulemar urgomala / urgomar uamala / uamar sabbimala / sabbimar sabgamala / sabgamar sabbimala / sabbimar uagimala / uagimar suggemala + suggemar agsumala + agsumar BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya CASO 2: Se puede pluralizar eliminando la última vocal de la palabra y agregándole el sufijo mala (mar)2. Gayagwennagwad / Singular nega (casa) suga (cangrejo) gana (silla) noga (taza) susu (hermano) niga (sobrino) Gayamerbagwad / Plural neg + mala sug + mala gan + mala nog + mala sus + mala nig + mala negmala / negmar sugmala / sugmar. ganmala / ganmar nogmala / nogmar. susmala / susmar nigmala / nigmar . Aunque hay casos en que no es necesario eliminar la última vocal, se debe tener en cuenta que la diferencia entre el dulegaya hablado por un niño y por un adulto se miden por la capacidad de elisión correcta de letras o sílabas enteras en una palabra para crear musicalidad a la expresión, y eso refleja el dominio de gunagaya / dulegaya. 2 16 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya CASO 3: Palabras que llevan en su última sílaba la letra l, como sulu, mola, mila…, pueden perder, sólo, la última letra; en este caso, la l se convierte en r, y se le agrega la palabra “mala” / “mar” que la pluraliza. Hay algunas excepciones que admiten sólo palabras enteras: nila / nilamar; guli / gulimar. Gayagwennagwad / Singular gala (hueso) mola (mola) ulu (cayuco) bulu (avispa) mila (sábalo) gilu (tío) sulu (mono) yala (cerro) 17 Gayamerbagwad / Plural gar + mala mor + mala ur + mala bur + mala mir + mala gir + mala sur + mala yar + mala garmala / garmar. mormala / mormar. urmala / urmar. burmala / burmar. mirmala / mirmar. girmala / girmar. surmala / surmar. yarmala / yarmar. BASES DE LECTURA Y ESCRITURA CASO 4: Se pluraliza la palabra entera agregándole el sufijo gana (gan)3. Se deja la raíz tal como está: Gayagwennagwad / Singular sagla (sagla) ome (mujer) muu (abuela) burwa (viento) boni (enfermedad) abgila (criatura) igar (tratado) bula (maleza) 3 Gayamerbagwad / Plural sagla + gana ome + gana muu + gana burwa + gana boni + gana abgila + gana igar + gana bula + gana Gana, por sí sola es una palabra completa y significa abundancia, sede, origen, asiento. 18 saglagana / saglagan. omegana / omegan. muugana / muugan. burwagana / burwagan bonigana / bonigan abgilagana / abgilagan igargana / igargan bulagana / bulagan Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA CASO 5: La palabra que se pluraliza pierde la última vocal y se le agrega el sufijo gana (gan). Gayagwennagwad / Singular dada (abuelo) baba (papá) nana (mamá) Gayamerbagwad / Plural dad + gana bab + gana nan + gana dadgana / dadgan. babgana / babgan. nangana / nangan. CASO 6: Las palabra pierde la última letra o las últimas sílabas y se le añade el sufijo gana (gan). Gayagwennagwad / Singular yaagwa (señorita) sisggwa (hija adulta) wagwa (nieto) 19 Gayamerbagwad / Plural yaa + gana sis + gana wa + gana yaagana / yaagan. sisgana / sisgan. wagana / wagan. Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA 20 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya GAYABURBAMAR VERBOS Para tener una idea de los tiempos y formas posibles de acciones verbales, veamos sólo dos ejemplos: Namagged (cantar), dodoged (jugar). Si el pronombre se escribe en plural el verbo puede ir en singular y la frase queda en plural. Namaggedi An Be We | iddi Anmar Bemar Wemar | iddimar 21 namagge. namagge. namagge. namagmala | namagge. namagmala | namagge namagmala | namagge Cantar Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos canto cantas canta cantamos cantáis cantan Dodogedi dodoge. dodoge. dodoge. dodomala | dodoge dodomala | dodoge dodomala | dodoge Jugar juego juegas juega jugamos jugáis juegan BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya Gayaburbamar bur nue ebuleged /Algunos tiempos y acciones verbales más utilizados: Namagged An namagge An namagsa An namaggoe ¡Namag! ¡Namagdage An namagnaoe An namagnae An namagnade An namagnadabboe An namaggoena An namaggabbi An namagsana An namagsabinne An namagsale An namagdena An namagdele An namaggabbina An namagdigua An namaggalina An namagsadii An namaggena An namaggwelena An namagdae 22 Cantar Yo canto. Yo canté. Yo cantaré ¡Cante! (mandato) ¡Ven a cantar! Yo iré a cantar. Yo voy a cantar Yo salgo a cantar. Yo saldré a cantar cuando... Yo iba a cantar, pero… Yo he ido a cantar. Yo había cantado, pero… / Si yo hubiera cantado… (nueva acción…) Yo ya terminé de cantar (y no repito...) Cuando yo habré cantado (viene otra nueva acción). Yo empezaba a cantar… (acción no realizada). Cuando yo empiece a cantar… Yo había ido a cantar, pero… Yo siempre he cantado. / cuando fui a cantar. Yo empezaba a cantar, pero… Yo ya he cantado. (Acción totalmente terminado). Yo casi canto / Si yo hubiera cantado… (Acción condicionado) Yo tenía que haber cantado… Yo canto regularmente. Dodoged An dodoge An dodosa An dodogoe ¡Dodo! ¡Dododage An dodonaoe An dodonae An dodonade /dodnade An dodonadabboe An dodogoena An dodoabbi An dodosana An dodosbinne An dodosale An dododena An dododele / dododer An dodoabbina An dododigua / doddigua An dodoalina An dodosgudii An dodoena An dodogwelena An dododae /doddae Jugar Yo juego. Yo jugué. Yo jugaré. ¡Juegue! (mandato) ¡Ven a jugar! Yo iré a cantar. Yo voy a jugar Yo salgo a jugar. Yo saldré a jugar cuando... Yo iba a jugar, pero... Yo he ido a jugar. Yo había jugado, pero… / Si yo hubiera jugado… (nueva acción…) Yo ya terminé de jugar (y no repito...) Cuando yo habré jugado (viene otra nueva acción). Yo empezaba a jugar... (acción no realizada) Cuando yo empiece a jugar… Yo había ido a jugar pero,… Yo siempre he jugado. / Cuando fui a jugar Yo empezaba a jugar, pero… Yo ya he jugado. (Acción totalmente terminado). Yo casi juego / Si yo hubiera jugado. (Nueva acción condicionada…) Yo tenía que haber jugado… Yo juego regularmente. BASES DE LECTURA Y ESCRITURA An namagdegu /namagdegua An namagde An namagsiina An namagsogena An namagbiena An namagbie An namaggednaga An namagdabbile An namagmai An namaggwissi An namagsii 23 Cuando yo empecé a cantar,… (Acción paralela). Yo empecé a cantar. Yo estaba cantando sentado/a, y… (Acción truncada) Si yo hubiera cantado, hubiera… Yo quisiera cantar, pero… (acción impedida) Yo quiero cantar. Yo casi casi canto, (acción no realizada)… Cuando yo habré llegado a cantar. Yo estoy cantado (acción prolongada durante el día o más…). Yo estoy cantando de pie. Yo estoy cantando sentado/a. An dododegu dododgua An dodode An dodosiina / dododgu An dodoena An dodobiena / dodbiena An dodobie An dodoednaga An dodoabbile An dodomai An dodogwissi An dodosii Dulegaya Gunagaya / Yo cuando empecé a jugar,… (Acción paralela). Yo empecé a jugar. Yo estaba jugando sentado/a, y… (Acción truncada) Si yo hubiera jugado, hubiera… Yo quisiera jugar, pero… (Acción impedida) Yo quiero jugar. Yo casi casi juego (acción no realizada)… Cuando yo habré llegado a jugar… Yo estoy jugando (acción prolongada durante el día o más). Yo estoy jugando de pie. Yo estoy jugando sentado/a. BASES DE LECTURA Y ESCRITURA 24 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA Dulegaya Gunagaya BA ABSOGED DURDAGGEGA / LECTURAS PARA EJERCITARSE DULEGAYA Lino Smith SIGLIGORGOROD GANNIRMASSERED EBO Réuter Orán Anmar dulegayaba ibu be sogbidibe, igi be sogbidibe, bela sunna be soged. Anmar gayaba sunna ibmar soggwen sogbigbaa be ibmar bied. Anmar sunna soged: Ome, bunagwa, bundor, siolo, walebungwa, sanwa, masdued, sorgaed. Dulegayaba sunna be sogbalid: Giaggwagwa, mussigwa, usgwagwa, sorgwagwa, suiddisuli. Degii, sigligorgorod dadagwa, gannirmassered dadagwamo, aggwiledimarsoge. Ibagwengine, e aggwemalad, neggine mas gunned sadde, dagmalodo. Aggwed ome soggu e masseredga: ¿We bane anmar ibu gunmaloe? Anmar masdi nigga, ba gunneddi anmar sadde. Anmar dulegayaba issesuli ibmar aggaraggar sunna bile be dagsursi. Dulewargwen soge be iddodibe, ibemimmiryo. Sunna be egised, ¿wede ibi obare? Sogdo, masi. Dule soge be iddodibe, iawala, we sogledo: igar, diwar. Deginbali, sunna be sogbalid: Abali, asiggi. Abe, ablis. Agiginne, uurmagge Aidiggi, uggusuli. Ailuge, noague . Aisaggide, bomide. Degisoggu gwenadgan, anmar gayade nued be dagsursi, yeer sunmagle be dagsursi. Degissoggu biddigi an dulegayaba sunmagbi iddosmalana gadin. Be iddogua. Massered abin soggu: ¿Al igiid gannir massidadagwa sisunna? Ar wede geg gullesi? ¿Ar sigligorgorod sibarsursi? Gwen san saddeye sogedsula. Gannirmassidadagwade neggaraba, ibya murusaar, iddosiid. Deg e aggwemalad soggu, non ganna guali. Nue ebogwad dagge. Ebusa imagge. ¿Be iddosii anmar aggwemalad sunmagbuggwad? Belabela an iddosii, -sigligorgorod soggu: ¿Ar degidde, anmar ibu abiddosuna? ¡Anmar waggine! Gannir soge. Daggebinne, sigligorgorod abinsae. Deg waggiddemarsunna. Neg sedossoggu, dog banba nadsurmala. Neggi anba dule sunmagged maga iddolegedgi bula maddusdiggisar naid. Aa imbabali sigidabmala. Gabe. Negadargabigwengusaddigin iddolesoge, gannir massidadagwade addadagoe. Namagbiguali. E ai sigli gar soggu mer degdaye, degiir 25 BASES DE LECTURA Y ESCRITURA anmar iddolemaloye. Gannir gabideba. Dog gabissuli, addarbali. E ai sigliga soggu: belabela an nue namagbiedde. Sigli e yob iddodae. E aibe gaya gasa imagdae. Deg gannir gabidbali. Nue negmeelesadgin soge, gannir massered geg na bar san gagus, bad godde na iddodagoe: e saggan dummad ise omommomaggar, geb goddesundo: ¡¡Goooggereggo!!. ¡googgeregoo!! Geb ai sigli bar ise golale imagdemosundo ¡¡ gorgorgorgor, gorgorgor, gorgorgor!!! E aggwemalad yog iddoarmala. E aggwemaladse gales, seles, gannarse. Iddogua. DUDDUMAR Dulalelegwa dar bosumba galubu nagabali, dulalale bosumba galumuu diggalaba, dulalele bosumbagwa ubebebaliye, dulalele olodudubi agnaggwiali, dulalele olodudu agnaggwenaiye. Dulalele olodudu noguryaul aggarguali Dulalele olodudu noguryaul aggarguena, Dulalele olodudu noguryaul binyenaiye, Dulalele olodududi noguryaur iismaggemaiye. Dulalele oloduduse, dulalele oloduduse siggwidulagan baddemaiye. Bela gargaligwale, bela gargalidiggi oloduduse siggwidula baddemai. Bosumba galumuu imagsigisa 26 Dulegaya Gunagaya bela gargaligwale, bela gargalidiggi. Dulaleleye, bosumba galumuu imagsiiye. Olodudu nai billiba siggwidula birye guebuggwa dudu nai billibaliye. BA GORMAGGEGA Binigdi (Abadio Green) MEDDE Nandummagan anmalga namagge Medde dula sii Medde dule dummagana A nuggi anmal neggwebulgana Gala nigga buggwamala. Ibelele medde ablisgi daniggi Agala anmal nangan inna gobbalile Bela bela yer iddodamala, Yer welgudamala Bulaggwa mungubuggwadamala ¡¡¡¡ Yel iddolegeee !!!! ¡¡¡¡ Yel iddo siii !!!! ¡¡¡¡ suu wergusiii !!!! Nandummagan welgubuggwamala, ¡¡¡¡ yel iddolegeee !!!!. BASES DE LECTURA Y ESCRITURA dibaledibale. ¡Surbanegase, surbanegase! AN NANDUMMAD (AN MUU) Nanadummadi be an meddesuli, bane bane anba be an oduldagdi , Igala dummagan maidba. Maga an iddoge, be burba angi amba gudid igala nued anga oyodid Nangandummagan igal maid ¡¡¡ Sunsogedii !!!, Belguosuli… BA GORMAGGEGA Aiban Wagua NELEGAN, NANA BURBA SELOGEDAGE! ¡Nelegan, surbanegase ubogemegisa! Nelegan, sianalagwa yalabali, waarsuidi yalaba, bela biba waalewaale, amuleamule, 27 Nega dulagwale, nelegan inna odimaggali we yalabina… we yalabina, nelegan gwissiguali, negaburba gannonagusa: ¡Gege we yala uglege, gege mellege, gege ielege, gege beeye!, nelegan gormaggenaigusa. Nelegan, bela, amuleamule ga gwilenaigusa; bela sindiale sindiale ga burba selogeye, selogeye, nelegan sigu odimaggebuggwa. ¡Dibaledibale, dulaledulale! NOGA GOBE ¡Noga gobeyeeeeee! An Yala gormagge, an Yala namagge, an Yala uurmagge, an Yala golenai, an Yala gwilegwissi, Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA gwilenai, gwilemai: ¡noga gobe, noga be gobeyeeeeee! ¡E, e, e, e, eeeeeeeee! ¡U, u, u, u, uuuuuuuuuu! Nue gwilemalo, nue siggirmaggemalo, nue sindimaggemalo, nue bibbirmaggemalo… ¡Wedi anmar gadi! Anmar burba: ¡Noga gobe, noga gobe, u, u, u, u, uuuuuuuu! ¡Noga be gobeyeeeeeee! 28 ¡E, e, e, e, eeeeeeeee! ¡U, u, u, uuuuuuuu, u! ¡AN AI! ¿An ai, mango manama? Yog ua soar, yog sug gaar… ¿an ai, be ur nigga? ¡An ur dogdar bibbigwa! ¡Gwen baisu! Gude anmar: Gammi, gammi, gammi… ¡Yuuu, Yuuu, yuuuuuu! Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA CONSULTORES DE LA EBI GUNA Sagladummagan: Gilberto Arias Inocencio Martínez Héctor Smith Aníbal Escala Quintero Campiu Eriberto González Carlos Hernández Argardummagan: Alberto Vásquez Rafael Harris Andrés Martínez EQUIPO TECNICO Coordinador: Artinelio Hernández Cuerpo técnico: Aiban Wagua Adela Tejada Kikadir Orán Anelio Merry Reuter Orán Administración: María Boyd 29 Dulegaya Gunagaya BASES DE LECTURA Y ESCRITURA 30 Dulegaya Gunagaya