C900IP Manual WB.cdr

Transcripción

C900IP Manual WB.cdr
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
C900IP
GB
*
*
*
*
*
*
*
2,4GHz. IEEE 802,11b/g modulated RF signal
Compression MJPEG
Frame rate 30fps@QVGA, 15fps@VGA
Pixels 640x480 (VGA)
1/4” CMOS Camera sensor
230ACV/5DCV-2,5A adaptor
Operating temperature -10° ~ + 40°
*
*
*
*
*
*
*
D
2,4GHz. IEEE 802,11b/g moduliertes RF Signal
Kompression MJPEG
Bildfrequenz 30fps@QVGA, 15fps@VGA
640x480 Pixel (VGA)
1/4” CMOS Kamerasensor
230ACV/5DCV-2,5A Adapter
Betriebstemperatur -10° ~ + 40°
WIRELESS INDOOR NETWORK CAMERA
PL
*
*
*
*
*
*
*
Sygnal modulowany RF 2,4GHz. IEEE 802,11b/g
Kompresja MJPEG
Prędkość ramki 30fps@QVGA, 15fps@VGA
Piksele 640x480 (VGA)
Czujnik kamery 1/4” CMOS
Adapter 230ACV/5DCV-2,5A
Temperatura robocza -10° ~ + 40°
NL
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
*
*
*
*
*
*
*
2,4GHz. IEEE 802,11b/g gemoduleerd RF signaal
MJPEG compressie
Frame rate 30fps@QVGA, 15fps@VGA
Pixels 640x480 (VGA)
1/4” CMOS Camera sensor
230ACV/5DCV-2,5A adapter
Bedieningstemperatuur -10° ~ + 40°
*
*
*
*
*
*
*
Signal RF modulé IEEE 802,11b/g a 2,4GHz.
Compression MJPEG
Taux d'affichage: 30fps@QVGA, 15fps@VGA
640 x 480 pixels (VGA)
Capteur de caméra CMOS 1/4”
Transformateurs 230 V CA / 5 V CC – 2,5 A
Température de fonctionnement: -10°C a +40°C
F
HIZLI KLAVUZ
*
*
*
*
*
*
*
1
b
c
d
e
f
GB
D
PL
NL
C900IP DRAHTLOSE NETZWERK-KAMERA FÜR DEN
INNENEINSATZ
BEZPRZEWODOWA KAMERA SIECIOWA C900IP DO UŻYTKU
WEWNĘTRZNEGO
C900IP DRAADLOZE BINNENSHUIS NETWERK CAMERA
The Wireless Internet Camera can be connected directly to an
Ethernet or Fast Ethernet network and also supported by wireless
transmission based on the IEEE 802.11b/g standard. Compared to the
conventional PC Camera, the Wireless Internet Camera features a
built-in CPU and web-based solutions that can provide a cost-effective
solution to transmit real-time high-quality video images for
monitoring. The Wireless Internet Camera can be managed remotely,
accessed and controlled from any PC/Notebook over the Intranet or
Internet via a web browser. The simple installation procedures and
web-based interface allow you to integrate it into your network easily.
With comprehensive applications supported, the Wireless Internet
Camera is your best solution for remote monitor, high quality, and high
performance video images.
Die drahtlose Internet-Kamera kann direkt an ein Ethernet- oder Fast
Ethernet-Netzwerk angeschlossen werden und unterstützt auch eine
drahtlose Übertragung gemäß dem IEEE-802,11b/g Standard. Im
Vergleich zu herkömmlichen PC-Kameras besitzt die drahtlose
Internet-Kamera eine eingebaute CPU und web-basierende
Applikationen, die eine kostengünstige Lösung zur Übertragung von
Echtzeit-Videos in hoher Bildqualität für die Überwachung
unterstützen. Die drahtlose Internet-Kamera kann aus der Ferne
verwaltet und von jedem PC/Notebook aus über das Intranet oder
Internet mittels eines Web-Browsers gesteuert und auf sie zugegriffen
werden. Durch die einfachen Installationsverfahren und web-basierte
Oberfläche können Sie die Kamera problemlos in Ihr Netzwerk
integrieren. Mit zahlreichen unterstützten Anwendungen ist die
drahtlose Internet-Kamera eine ideale Lösung für die
Fernüberwachung mit Videobildern, die ein hohe Qualität und
Performance haben.
Bezprzewodową kamerę internetową podłączyć można bezpośrednio
do sieci Ethernet lub Fast Ethernet, obsługiwana ona może również
być przez system transmisji bezprzewodowej zgodnie z normą IEEE
802.11b/g. W porównaniu z tradycyjnymi kamerami do komputerów
osobistych bezprzewodowa kamera internetowa posiada wbudowany
procesor i rozwiązanie z wykorzystaniem sieci, stanowiąc opłacalne
narzędzie do transmisji obrazów wideo w czasie rzeczywistym,
przeznaczone do wykorzystania do celów monitoringu.
Bezprzewodowa kamera internetowa posiada opcję zdalnego
sterowania, dostępna i kontrolowana ona może również być za
pomocą przeglądarki komputera osobistego lub notebooka za
pośrednictwem sieci lokalnej lub internetowej. Prosta procedura
instalacyjna i oparty na internecie interfejs pozwala łatwo połączyć
kamerę do posiadanej sieci. Dzięki szerokiej gamie obsługiwanego
oprogramowania bezprzewodowa kamera internetowa stanowi
najlepsze rozwiązanie w zakresie zdalnego monitorowania oraz
wysokiej jakości obrazów wideo, zapewniając jednocześnie dużą
wydajność.
De Draadloze Internet Camera kan direct op een Ethernet of Fast
Ethernet netwerk worden aangesloten en ondersteunt ook draadloze
verbindingen via de IEEE 802.11b/g standaard. In vergelijking met
een conventionele PC Camera bevat de Draadloze Internet Camera
een ingebouwde CPU en is via internet benaderbaar zodat een
rendabele oplossing voor het verzenden van realtime videobeelden
van hoge kwaliteit t.b.v. bewaking kan worden geboden. De Draadloze
Internet Camera kan op afstand bestuurd worden, benaderd en
bestuurd vanaf iedere PC/Notebook via een Intranet of het Internet
m.b.v. een webbrowser. Door de eenvoudige installatieprocedure en
de browsergestuurde schermen is het eenvoudig in uw netwerk te
integreren. Door de ondersteuning van een uitgebreide set van
applicaties is de Draadloze Internet Camera uw beste oplossing voor
bewaking op afstand middels videobeelden van hoge kwaliteit.
HARDWARE INSTALLATION
- The Wireless Internet Camera comes with a camera stand, which
has a swivel ball screw head that can be attached to the
camera's screw hole on the top or bottom panel (2). Attach the
camera stand to the camera and station it for your application.
There are three holes located in the base of the camera stand
allowing the camera to be mounted on the ceiling or any wall
securely.
- From the rear panel of the Wireless Internet Camera, screw the
external antenna that came with the camera into the antenna
connector (3).
- Attach the external power supply to the DC power input
connector located on the camera's rear panel (4) and then
connect it to your wall outlet. A steady blue light of Pwr LED from
front camera's panel confirms that the camera is powered on.
- Connect an Ethernet cable to the network cable connector
located on the camera's rear panel (5) and then connect it to the
network. A steady orange light of Lnk LED from front camera's
panel confirms that the camera has good connection to LAN.
- Reset the camera by press the reset button located on the
camera's rear panel (6) continuously for thirty seconds. Pwr LED
will begin to flash, indicating the camera is changing to factory
reset.
SOFTWARE INSTALLATION
This information you can see in additional manual “Software
Installation” and also in Users Guide on installation CD-ROM.
TIPS
- Connection must be made indoor.
- After factory reset the Wireless Internet Camera will be set to
default setting- it will let the camera connect to any access point
on the infrastructure network. The IP address will also return to
the default setting as 192.168.0.20.
SYSTEM REQUIREMENT
Network
Local Area Network
: 10Base-T Ethernet or 100Base-TX
Fast Ethernet
Wireless Local Area Network : IEEE 802.11b/g Wireless LAN
Web Browser
Platforms
: Windows, Unix, and Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz or above
Memory Size
: 32 MB (64 MB recommended)
VGA card resolution
: 800x600 or above
* Internet Explorer 5.0 or above (ActiveX & JAVA Mode Image View
for Windows OS and JAVA Mode Image View for other OS)
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Drahtlose Internet-Kamera
b. Kamerastativ
c. DC Netzteil
d. Installations-CD-ROM
e. RJ-45 Ethernet Kabel
f. Externe, drahtlose Antenne
HARDWARE INSTALLATION
- Die drahtlose Internet-Kamera wird mit einem Kamerahalter
geliefert, der einen schwenkbaren Kugelgelenk-Schraubenkopf
besitzt, der in der Gewindeöffnung oben oder unten an der
Kamera befestigt werden kann (2). Befestigen Sie den
Kamerahalter an der Kamera und stellen die Kamera
entsprechend zu Ihrer Anwendung auf. Mittels der drei Löcher im
Boden des Kamerahalters kann die Kamera an der Decke oder
Wand sicher montiert werden.
- Schrauben Sie auf der Rückseite der drahtlosen Internet-Kamera
die mitgelieferte, externe Antenne in der Antennenbuchse (3)
fest.
- Verbinden Sie die externe Stromversorgung mit dem DC
Stromanschluss an der Rückseite der Kamera (4) und danach mit
einer Steckdose. Ein blaues Dauerlicht der Pwr LED an der
Vorderseite der Kamera bestätigt, dass die Kamera eingeschaltet
ist.
- Verbinden Sie ein Ethernet Kabel mit dem Netzwerkkabelstecker
an der Rückseite der Kamera (5) und danach mit dem Netzwerk.
Ein orangefarbenes Dauerlicht der Lnk LED an der Vorderseite
der Kamera bestätigt, dass die Verbindung zwischen Kamera und
LAN gut ist.
- Zum Zurücksetzen der Kamera halten Sie die Reset-Taste auf der
Rückseite der Kamera (6) dreißig Sekunden lang gedrückt. Die
Pwr-LED (Betriebsanzeige-LED) fängt an zu blinken und zeigt
damit an, dass die Kamera auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt wird.
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Informacje na ten temat znajdują się w dodatkowym podręczniku
„Instalacja oprogramowania”, a także w „Podręczniku użytkownika”
znajdującym się na płycie instalacyjnej.
TIPPS
- Der Anschluss muss innen erfolgen.
- Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird die
drahtlose Internet-Kamera auf die Voreinstellungen eingestellt.
Die Kamera kann sich somit mit jedem Access-Point in der der
Netzwerk-Infrastruktur verbinden. Die IP-Adresse wird auch
wieder auf die Standardeinstellung 192.168.0.20 eingestellt.
WSKAZÓWKI
- Połączenie musi mieć charakter wewnętrzny
- Po przywróceniu ustawień fabrycznych, ustawione zostaną w
kamerze ustawienia domyślne – dzięki nim kamerę można
podłączyć do każdego punktu dostępowego w sieci infrastruktury.
Adres IP również powróci do ustawienia domyślnego:
192.168.0.20.
SYSTEMVORAUSSETZUNG
NETZWERK
Lokales Netzwerk
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Sieć
Sieć LAN
: 10 Base-T Ethernet lub
100 Base-TX Fast Ethernet
Bezprzewodowa sieć lokalna
: Sieć LAN IEEE 802.11b/g
Przeglądarka internetowa
Platformy
: Windows, Unix i Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz lub mocniejsze
Pamięć
: 32 MB (zaleca się 64 MB)
Rozdzielczość karty VGA
: 800x600 lub większa
* Internet Explorer 5.0 lub nowszy (ActiveX & JAVA Mode Image
View dla Windows OS i JAVA Mode Image View dla innych
systemów operacyjnych)
: 10 Base-T Ethernet oder
100 Base-TX Fast Ethernet
: IEEE 802,11b/g drahtloses LAN
Drahtloses, lokales Netzwerk
Webbrowser
Plattformen
: Windows, Unix und Mac
CPU
: Pentium II, 266 MHz oder höher
Speichergröße
: 32 MB (64 MB empfohlen)
VGA Kartenauflösung
: 800x600 oder höher
* Internet Explorer 5.0 oder darüber (ActiveX & JAVA Modus
Bildbetrachtung für Windows OS und JAVA Modus Bildbetrachtung
für sonstige OS)
IPView Pro Anwendung:
Unterstützt OS: Win 98 SE, Win 2000, Win ME, Win XP, Win Vista
System requirement for IPView
CPU
: Pentium III, 450 MHz or above
Memory Size
: 128 MB (256 MB recommended)
VGA card resolution
: 800x600 or above
Systemanforderungen für IPView
CPU
: Pentium III, 450 MHz oder höher
Speichergröße
: 128 MB (256 MB empfohlen)
VGA Kartenauflösung
: 800x600 oder höher
Für weitere Informationen siehe Anleitung auf der
Installations-CD-ROM.
For more information see Users Guide on installation
CD-ROM.
GR
C900IP İÇ MEKANLAR İÇİN KABLOSUZ AĞ KAMERASI
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΚΑΜΕΡΑ ∆ΙΚΤΥΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ C900IP
Kablosuz İnternet Kamerası bir Eternet veya Hızlı Eternet ağına
kolayca bağlanabilmektedir aynı zamanda IEEE 802.11b/g
standardına bağlı olarak kablosuz veri aktarımınca da
desteklenmektedir. Normal kameralarla kıyas edildiğinde PC
Kamerası, Kablosuz İnternet Kamera dahili CPU ve web-tabanlı
çözümlerle etkili çözüm sağlayıcı katkı sağlamakta görüntülenmek
üzere yüksek kalitede video görüntüsü de sağlamaktadır. Kablosuz
İnternet Kablosu uzaktan kolayca kontrol edilebilmektedir, erişilebilir
ve uzaktan herhangi bir masaüstü /dizüstü bilgisayarla İnternet veya
İntranet ortamında bir web tarayıcısıyla kumanda edilebilmektedir.
Basit kurulum işlemleri ve web tabanlı arayüz sayesinde cihazı ağınıza
kolayca tanıtabilirsiniz. Desteklenen anlaşılabilir uygulamalar
sayesinde, Kablosuz İnternet Kamerası uzaktan görüntüleme yapmak
için, yüksek kalite, ve yüksek başarımlı video görüntülerielde etmek
için ideal bir çözümdür.
Η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα µπορεί να συνδεθεί απευθείας σε ένα
δίκτυο Ethernet ή Fast Ethernet και υποστηρίζει επίσης την δυνατότητα
ασύρµατης µετάδοσης βάσει του προτύπου IEEE 802.11b/g. Σε
σύγκριση µε την συµβατική κάµερα PC, στην ασύρµατη διαδικτυακή
κάµερα υπάρχει ενσωµατωµένη κεντρική µονάδα επεξεργασίας (CPU)
και λύσεις που βασίζονται στο ∆ιαδίκτυο που παρέχουν µια οικονοµική
λύση για την µετάδοση εικόνων βίντεο υψηλής ποιότητας σε
πραγµατικό χρόνο µε σκοπό την παρακολούθηση εσωτερικών χώρων.
Υπάρχει δυνατότητα αποµακρυσµένης διαχείρισης της ασύρµατης
διαδικτυακής κάµερας καθώς και προσπέλασης και ελέγχου από
οποιοδήποτε PC/Notebook µέσω ενδοδικτύου ή διαδικτύου και ενός
προγράµµατος περιήγησης. Η απλή διαδικασία εγκατάστασης και η
διεπαφή που βασίζεται στο ∆ιαδίκτυο σας επιτρέπουν να την
ενσωµατώσετε στο δίκτυό σας εύκολα. Με τις αναλυτικές εφαρµογές
που υποστηρίζει, η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα είναι η καλύτερη
λύση για εικόνες βίντεο αποµακρυσµένης παρακολούθησης, υψηλής
ποιότητας και απόδοσης.
AMBALAJ İÇERİĞİ (1)
a. Kablosuz İnternet Kamerası
b. Kamera Standı
c. DC Güç Adaptörü
d. Kurulum CD'si
e. RJ-45 Ethernet Kablosu
f. Harici Kablosuz Anten
DONANIM KURULUMU
- Kablosuz İnternet Kamerasının yanında bir de kamera kaidesi
verilmiştir, bu kaidede kendi ekseni etrafında dönen bir top vardır
ve kameranın üst veya alt panelindeki vidaya monte
edilebilmektedir (2). Kameranın kaidesini kameraya ve istasyona
uygulamalarınız için takabilirsiniz. Kameranın kaidesinde üç ade
vida yer amaktadır bu vida kameranın tavana veya herhangi bir
duvara güvenli biçimde takılmasını sağlamaktadır.
- Kablosuz İnternet Kamerasının arkasındaki panelden, kamerayla
gelen harici anteni antenin yerine vidalayınız (3).
- Harici güç kaynağını kameranın arka panelindeki DC güç giriş
konektörüne takınız (4) ve ardından yerel güç kaynağınıza
bağlayınız. Ön kameranın panelindeki Pwr LED’in sürekli mavi
yanması kameranın açıldığını belirtir.
- Bir Ethernet kablosunu kameranın arka panelindeki ağ kablosu
konektörüne bağlayınız (5) ve ardından ağa bağlayınız. Ön
kameranın panelindeki Lnk LED’in sürekli turuncu yanması ,
kameranın yerel ağa iyi bir şekilde şekilde bağlandığını belirtir.
- Kamerayı reset etmek için arkasındaki düğmeye (6) otuz saniye
basılı tutunuz. Pwr LED lambası kameranın fabrika ayarlarına
dönsüünü belirtmek üzere, yanıp sönmeye başlayacaktır.
YAZILIM KURULUMU
Bu bilgileri “Yazılım Kurulumu” ek kılavuzunda ve ayrıca kurulum
CD'sindeki Kullanım Kılavuzu'nda bulabilirsiniz.
İPUÇLARI
- Bağlantı kapalı mekanda yapılmalıdır.
- Kablosuz İnternet Kamerası fabrika ayarlarına döndüğünde
Kablosuz İnternet Kamerası varsayılan ayarlarına ayarlanacak- ve
kameranın herhangi bir noktadan ağınıza bağlanabilmesini
sağlayacaktır. IP adresi de varsayılan adres olan 192.168.0.20.
ayarına dönecektir.
SİSTEM GEREKSİNİMLERİ
AĞ
Yerel Ağ
: 10 Base-T Ethernet veya
100 Base-TX Hızlı Ethernet
Kablosuz Yerel Bölge Ağı
: IEEE 802.11b/g Kablosuz LAN
Web Tarayıcısı
İşletim Sistemi
: Windows, Unix ve Mac.
İşlemci (CPU)
: Pentium II, 266 MHz veya üzeri
Bellek Boyutu
: 32 MB (64 MB önerilir)
VGA kart çözünürlüğü
: 800x600 veya üzeri
* Internet Explorer 5.0 veya üzeri (Windows işletim sistemi için
ActiveX ve JAVA Mode Image View ve diğer işletim sistemleri için
JAVA Mode Image View).
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα
b. Βάση Κάµερας
c. Μετασχηµατιστής Τροφοδοσίας Ρεύµατος συνεχούς ρεύµατος DC
d. CD-ROM εγκατάστασης
e. Καλώδιο ∆ικτύου Ethernet RJ-45
f. Aσύρµατη εξωτερική κεραία
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ
- Η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα συνοδεύεται από µια βάση
κάµερας µε κοχλιωτή περιστρεφόµενη κεφαλή που προσαρτάται
στην κάµερα, στον επάνω ή στον κάτω πίνακα (2). Προσαρτήστε
τη βάση της κάµερας στην κάµερα και εγκαταστήστε την για την
εφαρµογή που θέλετε. Υπάρχουν τρεις οπές στη βάση της
κάµερας που επιτρέπουν στην κάµερα να τοποθετηθεί στην
οροφή ή σε οποιονδήποτε τοίχο µε ασφάλεια.
- Από τον πίσω πίνακα της ασύρµατης διαδικτυακής κάµερας,
βιδώστε την εξωτερική κεραία που συνοδεύει την κάµερα στην
υποδοχή κεραίας (3).
- Συνδέστε το εξωτερικό τροφοδοτικό παροχής ηλεκτρικού
ρεύµατος στον ακροδέκτη συνεχούς ρεύµατος (DC) που βρίσκεται
στο πίσω µέρος της κάµερας (4) και συνδέστε το ύστερα στην
πρίζα του τοίχου σας. Ένα σταθερό µπλε φως Pwr LED από το
µπροστινό πλαίσιο της κάµερας επιβεβαιώνει ότι η κάµερα είναι
αναµµένη.
- Προσαρτήστε το εξωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας στο βύσµα
εισόδου ρεύµατος DC που βρίσκεται στην άκρη του καλωδίου
σύνδεσης και κατόπιν συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα
τροφοδοσία ρεύµατος (5). Η κόκκινη λυχνία Lnk LED
επιβεβαιώνει ότι η κάµερα έχει τεθεί σε λειτουργία να LAN.
- Επαναφέρετε την κάµερα πατώντας το κουµπί reset που βρίσκεται
στον πίσω πίνακα της κάµερας (6) παρατεταµένα για τριάντα
δευτερόλεπτα. Η λυχνία Pwr LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει,
υποδεικνύοντας ότι η κάµερα επανέρχεται στις εργοστασιακές
ρυθµίσεις.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Τις πληροφορίες αυτές µπορείτε να τις βρείτε επίσης στο βοηθητικό
εγχειρίδιο “Εγκατάσταση Λογισµικού” καθώς επίσης και στις Οδηγίες
Χρήσης του CD-ROM εγκατάστασης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Η σύνδεση πρέπει να γίνει σε εσωτερικό χώρο.
- Μετά την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθµίσεων η ασύρµατη
διαδικτυακή κάµερα θα οριστεί στην προρυθµισµένη ρύθµιση- η
κάµερα θα συνδεθεί σε οποιοδήποτε σηµείο πρόσβασης µέσω του
δικτύου υποδοµών. Η διεύθυνση IP θα επανέλθει στην
εργοστασιακή ρύθµιση ως 192.168.0.20.
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
∆ίκτυο
Τοπικό ∆ίκτυο
: 10 Base-T Ethernet ή
100 Base-TX
Fast Ethernet
Ασύρµατο δίκτυο τοπικής περιοχής : IEEE 802.11b/g
Ασύρµατο LAN
Πρόγραµµα περιήγησης στο ∆ιαδίκτυο
Πλατφόρµες
: Windows, Unix, και Mac.
ΚΜΕ
: Pentium II, 266 MHz ή νεότερη
Μέγεθος Μνήµης
: 32 MB (συνιστάται 64 MB)
Ανάλυση κάρτας VGA
: 800x600 ή µεγαλύτερη
* Internet Explorer 5.0 ή νεότερη έκδοση (ActiveX & JAVA Mode
Image View για Windows OS και JAVA Mode Image View για άλλο
OS (ΛΣ))
IPView Pro Uygulaması
Desteklenen işletim sistemleri: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win
XP, Win Vista
Εφαρµογή IPView Pro
Yποστήριξη OS (ΛΣ): Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win
Vista
IP Görüntü için sisem Gereksinimleri
İşlemci (CPU)
: Pentium III, 450 MHz veya üzeri
Bellek Boyutu
: 128 MB (256 MB önerilir)
VGA kart çözünürlüğü
: 800x600 veya üzeri
Απαιτήσεις συστήµατος για IPView
ΚΜΕ
: Pentium III, 450 MHz ή νεότερη
Mέγεθος Μνήµης
: 128 MB (συνιστάται 256 MB)
Ανάλυση κάρτας VGA
: 800x600 ή µεγαλύτερη
Daha fazla bilgi için kurulum CD'sindeki Kullanım
Kılavuzu'na başvurunuz.
INSTALACJA SPRZĘTU
- W zestawie z bezprzewodową kamerą internetową znaleźć można
wspornik do kamery z łączeniem kulowym, które można umieścić
w specjalnym otworze znajdującym się w górnej lub dolnej części
kamery (2). Zamontować wspornik do kamery i umieścić go w
żądanym miejscu. We wsporniku znajdują się trzy otwory
umożliwiające bezpieczne zamontowanie kamery na suficie lub
dowolnej ścianie.
- Przykręcić antenę zewnętrzną do łącznika anteny (3)
znajdującego się z tyłu bezprzewodowej kamery internetowej.
- Włożyć kabel zasilacza do złącza DC znajdującego się na tylnym
panelu kamery (4), a drugi koniec podłączyć do gniazdka
ściennego. Niebieska dioda PWR LED znajdująca się na przednim
panelu kamery potwierdza, że kamera jest zasilana.
- Podłączyć kabel Ethernet do złącza kabla sieciowego,
znajdującego się na tylnym panelu kamery (5), a drugi jego
koniec podłączyć do sieci. Pomarańczowa dioda LNK LED na
przednim panelu kamery potwierdza, że kamera ma połączenie z
siecią LAN.
- Zresetować kamerę poprzez wciśnięcie przycisku reset
znajdującego się na tylnym panelu kamery (6) i przytrzymanie
go przez trzydzieści sekund. Błyskająca dioda Pwr oznaczać
będzie, iż ustawienia kamery zmienione zostały na ustawienia
fabryczne.
SOFTWARE INSTALLATION
Diese Information können Sie im zusätzlichen Handbuch “Software
Installation” und in der Anleitung auf der Installations-CD-ROM
einsehen.
IPView Pro Application
Support OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
TR
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Bezprzewodowa kamera internetowa
b. Wspornik kamery
c. Zasilacz
d. Instalacyjna płyta CD
e. Kabel Ethernet RJ-45
f. Bezprzewodowa antena zewnętrzna
Για περισσότερες πληροφορίες συµβουλευτείτε τις Οδηγίες
Χρήσης του CD-ROM εγκατάστασης.
Aplikacja IPView Pro:
Współpracuje z systemami operacyjnymi: Windows 98 SE, Windows
2000, Windows Me, Windows XP, Windows Vista
VERPAKKINGSINHOUD (1)
a. Draadloze Internet Camera
b. Camerasteun
c. Voedingsadapter
d. Installatie cd-rom
e. RJ-45 Ethernetkabel
f. Externe Draadloze Antenne
HARDWARE INSTALLATIE
- De Draadloze Internet Camera wordt geleverd met een
bevestigingsbeugel waarop een kogelgewricht is geplaatst dat
past in het gat aan de boven- of onderzijde van de camera (2).
Bevestig de beugel aan de camera en monteer waar nodig.
Middels de drie gaten aan de onderzijde van de beugel kan de
camera veilig aan het plafond of de muur worden bevestigd.
- Schroef de meegeleverde externe antenne in de antenne
aansluiting (3) aan de achterzijde van de Draadloze Internet
Camera.
- Sluit de externe voeding aan op de voedingsingang op het
achterpaneel van de camera (4) en sluit de stekker van de
voedingseenheid aan op een stopcontact. De voedingsindicator
PWR LED op het voorpaneel van de camera licht op en geeft aan
dat de camera is ingeschakeld.
- Sluit een Ethernetkabel aan op de netwerkkabelaansluiting op
het achterpaneel van de camera (5) en sluit de kabel aan op het
netwerk. De indicator PWR LED op het voorpaneel van de camera
licht op en geeft aan dat de camera op de LAN is aangesloten.
- Reset de camera door gedurende dertig seconden op de reset
knop aan de achterzijde van de camera te drukken (6). De Pwr
LED gaat knipperen, wat aangeeft dat de fabrieksinstellingen in
de camera worden geladen.
SOFTWARE INSTALLATIE
Deze informatie vindt u in de handleiding “Software Installatie” en
tevens in de Gebruiksaanwijzing op de installatie cd-rom.
TIPS
- De aansluiting moet binnenshuis gemaakt worden
- Na de reset is de Draadloze Internet Camera weer voorzien van
de fabrieksinstellingen – de camera kan met ieder toegangspunt
op het netwerk verbonden worden. Het IP adres wordt ook weer
standaard ingesteld op 192.168.0.20.
SYSTEEMEISEN
Netwerk
Local Area Netwerk
: 10 Base-T Ethernet of 100Base-TX
Fast Ethernet
Draadloos Local Area Network : IEEE 802.11b/g Draadloos LAN
Web Browser
Platforms
: Windows, Unix, en Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz of hoger
Geheugen
: 32 MB (64 MB aanbevolen)
VGA kaart resolutie
: 800x600 of hoger
* Internet Explorer 5.0 of hoger (ActiveX & JAVA Mode Image View
voor Windows OS en JAVA Mode Image View voor ander OS)
IPView Pro Application:
Ondersteunde OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
Systeemvereisten voor IPView
CPU
: Pentium III, 450 MHz of hoger
Geheugen
: 128 MB (256 MB aanbevolen)
VGA kaart resolutie
: 800x600 of hoger
Wymagania systemowe dla IPView:
CPU
: Pentium III, 450 MHz lub mocniejsze
Pamięć
: 128 MB (zaleca się 256 MB)
Rozdzielczość karty VGA
: 800x600 lub większa
Zie de Gebruiksaanwijzing op de installatie cd-rom voor
nadere bijzonderheden.
Więcej informacji znajdą Państwo w „Podręczniku
użytkownika” znajdującym się na płycie instalacyjnej.
CZ
5
6
F
C900IP WIRELESS INDOOR NETWORK CAMERA
PACKAGE CONTENT (1)
a. Wireless Internet Camera
b. Camera Stand
c. DC Power Adapter
d. Installation CD-ROM
e. RJ-45 Ethernet Cable
f. External Wireless Antenna
?G? ??? ?? ??
4
3
2
a
E
Senal RF modulada 2,4GHz. IEEE 802,11b/g
Compresión MJPEG
Cuadros por segundo 30fps@QVGA, 15fps@VGA
Píxeles 640x480 (VGA)
Sensor de la cámara CMOS de 1/4”
Adaptador 230CAV/5CCV-2,5A
Temperatura operativa -10° ~ + 40°
E
CAMÉRA D'INTÉRIEUR RÉSEAU SANS FIL C900IP
CÁMARA EN RED INALÁMBRICA PARA INTERIORES C900IP
La Caméra Internet Sans Fil peut être branchée directement à un
réseau Ethernet ou Fast Ethernet et elle est aussi capable d'utiliser les
transmissions sans fil basées sur le standard IEEE 802.11b/g.
Comparée aux Caméras PC conventionnelles, la Caméra Internet Sans
Fil dispose d'un processeur intégré et de solutions orientées réseau qui
fournissent un produit économique pour transmettre des images
vidéo de surveillance de haute qualité en temps réel. La Caméra
Internet Sans Fil peut être gérée à distance, atteinte et commandée
depuis n'importe quel PC/Notebook sur l'Intranet ou Internet via un
navigateur. Les procédures d'installation simples et l'interface
orientée réseau vous permettent de l'intégrer facilement à votre
réseau. Avec des applications compréhensives supportées, la Caméra
Internet Sans Fil est votre meilleure solution pour des images vidéo de
surveillance à distance de haute qualité et de haute performance.
La cámara de Internet inalámbrica se puede conectar directamente a
una red Ethernet o Fast Ethernet y también es admitida por las
transmisiones inalámbricas basadas en el estándar IEEE 802.11b/g.
En comparación con la cámara del PC, la cámara de Internet
inalámbrica presenta una CPU incorporada y soluciones basadas en la
Web que ofrecen una solución económica para transmitir imágenes de
vídeo de alta calidad para sistemas de vigilancia. La cámara de
Internet inalámbrica puede ser manejada a distancia, y se puede
controlar y acceder a la misma desde cualquier PC/portátil a través de
Intranet o por medio de Internet mediante un navegador Web. Los
sencillos procedimientos de instalación y si interfaz basada en la Web
le permiten integrarla fácilmente en su red. Al admitir aplicaciones
integrales, la cámara de Internet inalámbrica es la mejor solución para
vigilar a distancia, con imágenes de vídeo de alta calidad y alto
rendimiento.
CONTENU DU PAQUET (1)
a. Caméra Internet Sans Fil
b. Support de Caméra
c. Adaptateur Secteur
d. CD-ROM d'installation
e. Câble Ethernet RJ-45
f. Antenne Sans Fil Externe
INSTALLATION DU MATÉRIEL
- La Caméra Internet Sans Fil est fournie avec un support de
caméra qui dispose d'une tête à vis sur une monture à rotule qui
peut être fixée au trou taraudé du panneau supérieur ou inférieur
de la caméra (2). Fixez le support de caméra à la caméra et
orientez-la pour votre application. Il y a trois trous situés sur la
base de la caméra permettant de l'installer au plafond ou sur
n'importe quel mur.
- Depuis le panneau arrière de la Caméra Internet Sans Fil, vissez
l'antenne externe fournie avec la caméra au connecteur
d'antenne (3).
- Assemblez l'alimentation externe au connecteur d'entrée
d'alimentation situé à l'arrière de la caméra (4) puis branchez-la
à la prise de courant. Un indicateur lumineux bleu fixe Pwr LED
confirme que la caméra est alimentée.
- Branchez un câble Ethernet au connecteur du câble réseau situé
à l'arrière de la caméra (5) puis branchez-le à la prise réseau. Un
indicateur lumineux orange fixe Lnk LED à l'avant de la caméra
confirme que celle-ci possède une connexion au réseau local.
- Réinitialisez la caméra en appuyant sur la touche reset située sur
le panneau arrière de la caméra (6) plusieurs fois pendant trente
secondes. La diode Pwr commencera à clignoter, indiquant que la
caméra retourne aux réglages d'usine.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Vous pouvez lire ces informations dans le second manuel
« Installation du Logiciel » ainsi que dans le Manuel de l'Utilisateur
du CD-ROM d'installation.
CONSEILS
- Le branchement doit être effectué à l'intérieur.
- Après avoir réinitialisé aux réglages d'usine la Caméra Internet
Sans Fil, la caméra se connectera à n'importe quel point d'accès
du réseau de l'infrastructure. L'adresse IP sera aussi réinitialisée
à 192.168.0.20.
SYSTÈME NÉCESSAIRE
RÉSEAU
Réseau Local
: Ethernet 10 Base-T ou Fast Ethernet
100 Base-TX
Réseau Local Sans Fil : LAN Sans Fil IEEE 802.11b/g
Navigateur
Plateformes
: Windows, Unix et Mac.
Processeur
: Pentium II, 266 MHz ou mieux
Mémoire
: 32 Mo (64 Mo recommandés)
Résolution carte VGA
: 800x600 ou mieux
* Internet Explorer 5.0 ou mieux (ActiveX & JAVA Mode Image
View pour les systèmes d'exploitation Windows et JAVA Mode
Image View pour les autres systèmes d'exploitation)
Application IPView Pro :
Supporte les systèmes d'exploitation : Win 98 SE, Win 2000, Win
Me, Win XP, Win Vista
Système nécessaire pour IPView
Processeur
: Pentium III, 450 MHz ou mieux
Mémoire
: 128 Mo (256 Mo recommandés)
Résolution carte VGA
: 800x600 ou mieux
Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de
l'Utilisateur sur le CD-ROM d'installation.
H
RO
CONTENIDO DEL PAQUETE (1)
a. Cámara de Internet inalámbrica
b. Soporte para la cámara
c. Adaptador de corriente CC
d. CD-ROM de instalación
e. Cable Ethernet RJ-45
f. Antena inalámbrica externa
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
- La cámara de Internet inalámbrica viene con un soporte para la
cámara con tornillo de cabeza giratoria que puede adjuntar al
hueco de tornillo de la cámara en la parte superior o en el panel
inferior (2). Acople el soporte de la cámara a la cámara y
colóquela donde desee. Hay tres huecos en la base del soporte
de la cámara, que permiten que la cámara sea instalada con
seguridad en la pared o en el techo.
- Desde el panel trasero de la cámara de Internet inalámbrica,
atornille la antena que se proporciona con la cámara en el
conector de la antena (3).
- Conecte el cable de alimentación externo al conector de la
entrada de alimentación CC situado en el panel trasero de la
cámara (4) y seguidamente conectelo a una toma de
alimentación. Una luz azul fija de Pwr LED en el panel frontal de
la cámara indica que la cámara está encendida.
- Conecte un cable Ethernet al conector de cable de red situado en
el panel posterior de la cámara (5) y seguidamente conéctelo a
la red. Una luz naranja fija de Lnk LED en el panel frontal de la
cámara indica que la conexión LAN de la cámara es correcta.
- Reinicie la cámara presionando continuadamente durante treinta
segundos el botón reset situado en el panel trasero de la cámara
(6) El LED Pwr comenzará a parpadear, indicando que la cámara
está recuperando la configuración de fábrica.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Esta información está disponible en el manual “Instalación del
software” y en la Guía de usuario incluida en el CD-ROM.
RECOMENDACIONES
- La conexión debe realizarse en un espacio interior
- Después de restaurar los valores de fábrica la Cámara de
Internet Inalámbrica volverá a la configuración inicial, lo que
permitirá conectar la cámara a cualquier punto de acceso en la
red de infraestructura. La dirección IP volverá a la configuración
inicial como 192.168.0.20.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Red
Red de área local (LAN)
: 10 Base-T Ethernet o 100Base-TX
Fast Ethernet
: IEEE 802.11b/g Wireless LAN
Red de área local inalámbrica
Navegador Web
Plataforma
: Windows, Unix y Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHZ o superior
Capacidad de memoria
: 32 MB (64 MB recomendados)
Resolución de tarjeta VGA
: 800x600 o superior
* Internet Explorer 5.0 o superior (ActiveX & JAVA Mode Image
View para SO Windows y JAVA Mode Image View para otros
Sistemas Operativos)
Aplicación IPView Pro:
SO compatibles: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
Requisitos del sistema para
- CPU
- Capacidad de memoria
- Resolución de tarjeta VGA
IPView
: Pentium III, 450 MHz o superior
: 128 MB (256 MB recomendados)
: 800x600 o superior
Para obtener más información, consulte la Guía de usuario
incluida en el CR-ROM de instalación.
HR
BEZDRÁTOVÁ SÍŤOVÁ KAMERA PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ
C900IP
C900IP VEZETÉK NÉLKÜLI BELTÉRI HÁLÓZATI KAMERA
CAMERÃ VIDEO DE REŢEA DE INTERIOR WIRELESS C900IP
C900IP BEŽIČNA UNUTARNJA MREŽNA KAMERA
Bezdrátová internetová kamera může být připojena přímo k Ethernetu
nebo Fast Ethernetu a může mít podporu bezdrátového přenosu na
základě standardu IEEE 802.11b/g. Ve srovnání s běžnou PC kamerou
má bezdrátová internetová kamera vestavěnou centrální řídicí
jednotku a webové rozhraní, které poskytuje cenově výhodné řešení
pro přenos videa pro sledování v reálném čase a vysoké kvalitě.
Bezdrátová internetová kamera může být řízena dálkově,
zpřístupněna a ovládána z jakéhokoli počítače/notebooku přes
intranet nebo internet prostřednictvím webového prohlížeče.
Jednoduché instalační procedury a webové rozhraní umožňují
jednoduše integrovat kameru do Vaší sítě. S podporou komplexních
aplikací je bezdrátová internetová kamera nejlepším řešením pro
dálkové sledování vysoce kvalitního a výkonného videa.
A vezeték nélküli internetkamera közvetlenül csatlakoztatható egy
Ethernet vagy Fast Ethernet hálózathoz, de támogatja az IEEE
802.11b/g szabvány szerinti vezeték nélküli átvitelt is. A
hagyományos számítógépes kamerákkal összehasonlítva a vezeték
nélküli internetkamera beépített CPU-val és web-alapú
megoldásokkal rendelkezik, amelyek költséghatékony megoldást
biztosítanak a valósidejű, megfigyelésre szolgáló magas minőségű
videoképek továbbítására. A vezeték nélküli internetkamera távolról
kezelhető, elérhető és irányítható bármilyen számítógépről
/notebookról a belső hálózatból vagy az Internetről egy webböngésző
segítségével. Az egyszerű telepítési eljárás és a web-alapú felület
segítségével könnyen integrálhatja azt a hálózatába. A támogatott
alkalmazások széles skálájával a vezeték nélküli internetkamera a
legjobb megoldás a távoli felügyeletre magas minőségű és kiváló
teljesítményű videoképek segítségével.
Camera de internet wireless se poate conecta direct la o reţea
Ethernet sau Fast Ethernet şi poate fi suportatã de transmisia wireless
pe baza standardului IEEE 802.11b/g. În comparaţie cu o camerã de
calculator convenţionalã, camera de internet wireless conţine un CPU
încorporat şi soluţii web care pot oferi o soluţie rentabilã de
transmitere a imaginilor video de înaltã calitate în timp real în scopul
monitorizãrii. Camera de internet wireless poate fi manevratã de la
distanţã, poate fi accesatã şi comandatã de la orice PC/netbook din
Intranet sau Internet prin intermediul unui browser web. Procedurile
de instalare simple şi interfaţa web vã permit sã o integraţi cu uşurinţã
în reţeaua dumneavoastrã. Cu aplicaţii cuprinzãtoare, camera de
internet wireless reprezintã cea mai bunã soluţie pentru monitorizarea
la distanţã, pentru imagini video de înaltã calitate şi performanţã.
Bežična internetska kamera može se priključiti neposredno na
Ethernet ili Fast Ethernet mrežu, takoðer je podržava bežični prijenos
temeljen na IEEE 802.11b/g standardu. U odnosu na konvencionalne
kamere za računala, bežična internetska kamera sadrži ugraðeni
procesor i mrežna rješenja koja osiguravaju isplativo prenošenje
visoko kvalitetnih video slika za nadgledanje u stvarnom vremenu.
Bežičnom internetskom kamerom može se upravljati daljinski, može
se pristupiti i kontrolirati s bilo kojeg stolnog /prijenosnog računala
preko intraneta ili interneta putem web pretraživača. Jednostavni
postupci instalacije i sučelje na web osnovi omogućuju vam laku
integraciju u vašu mrežu. S opsežnom podrškom za programe,
bežična internetska kamera podržava predstavlja najbolje rješenje za
daljinski nadzor i visoko kvalitetne video slike velikih performansi.
CONŢINUTUL COLETULUI (1)
a. Camera de internet wireless
b. Suport camerã
c. Adaptor alimentare C.C.
d. CD ROM de instalare
e. Cablu Ethernet RJ-45
f. Antenã wireless externã
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Bežična internetska kamera
b. Stalak za kameru
c. Adapter za istosmjerno električno napajanje
d. Instalacijski CD-ROM
e. RJ-45 Ethernet kabel
f. Bežična vanjska antena
INSTALARE HARDWARE
- Camera de internet wireless este dotatã cu un suport, care are
un dispozitiv de rãsucire cu bile ce poate fi montat în gaura
şurubului camerei de pe capacul superior sau inferior (2).
Montaţi suportul camerei la camerã şi amplasaţi-o pentru
utilizare. La baza suportului camerei existã trei gãuri care permit
montarea camerei pe tavan sau pe orice perete în siguranţã.
- De la panoul posterior al camerei wireless de internet, înşurubaţi
antena externã a camerei în conectorul antenei (3).
- Montaţi sursa externã de alimentare la conectorul de intrare C.C.
amplasatã pe panoul din spate al camerei (4) şi apoi conectaţi-o
la prizã. O luminã albastrã constantã a LED-ului Pwr de pe panoul
frontal al camerei confirmã cã s-a pornit camera.
- Conectaţi cablul Ethernet la conectorul cablului de reţea amplasat
pe panoul din spate al camerei (5) şi apoi conectaţi-l la reţea. O
luminã portocalie constantã a LED-ului Lnk de pe panoulf frontal
al camerei confirmã cã existã o bunã conexiune a camerei la LAN.
- Resetaţi camera apãsând continuu, timp de treizeci de secunde,
butonul reset amplasat pe panoul posterior (6). LED-ul Pwr va
începe sã lumineze intermitent, indicând faptul cã se restabilesc
setãrile din fabricã ale camerei.
INSTALACIJA HARDVERA
- Bežična internetska kamera dolazi s postoljem za kameru, koje
ima okretnu vijčanu glavu u obliku kugle koja se može prikopčati
i uvrnuti u rupu na vrhu ili dnu ploče (2). Pričvrstite kameru na
stalak i pripremite je za upotrebu. Tri rupe koje se nalaze u
podnožju stalka za kameru, omogućuju čvrstu montažu kamere
na strop ili zid.
- Na pozadini ploče bežične internetske kamere, uvrnite vanjsku
antenu koju ste dobili s kamerom na priključak za antenu (3).
- Priključite vanjsko napajanje na DC ulazni konektor koji se nalazi
na stražnjoj ploči kamere (4), a zatim na zidnu utičnicu. Plavo
svjetlo PWR LED diode na prednjoj ploči kamere potvrðuje da je
kamera uključena.
- Priključite Ethernet kabel na konektor mrežnog kabela koji se
nalazi na stražnjoj ploči kamere (5) i zatim ga spojite na mrežu.
Narančasto mirno svjetlo LNK LED za vezu na prednjoj ploči
kamere potvrðuje da je kamera povezana na LAN.
- Resetirajte kameru tako da gumb za reset na stražnjoj ploči
kamere (6) držite trideset sekundi pritisnutim. Pwr LED će početi
treptati, što znači da se postavke kamere vraćaju na tvorničke
postavke.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Bezdrátová internetová kamera
b. Podstavec na kameru
c. SS napájecí adaptér
d. Instalační CD-ROM
e. Ethernetový kabel RJ-45
f. Venkovní bezdrátová anténa
INSTALACE HARDWARU
- Bezdrátová internetová kamera je dodávána s držákem, který lze
pomocí hlavice šroubu s kulovým kloubem připojit do otvoru pro
šroub na horním nebo dolním panelu kamery (2). Připojte držák
ke kameře a umístěte ho na určené místo použití. Na základně
držáku kamery jsou umístěny tři otvory, které umožňují
bezpečné připevnění kamery na strop nebo na zeď.
- Na zadním panelu bezdrátové internetové kamery našroubujte
venkovní anténu, která je součástí kamery, do konektoru antény
(3).
- Připojte externí zdroj napájení ke vstupnímu konektoru napájení
SS, umístěnému na zadním panelu kamery (4) a potom jej
připojte k zásuvce ve zdi . Trvale svítící modrá kontrolka Pwr LED
na předním panelu potvrzuje, že je kamera napájena.
- Propojte ethernetový kabel ke konektoru síťového kabelu
umístěnému na zadním panelu kamery (5) a potom jej připojte k
síti . Trvale svítící oranžová kontrolka Lnk LED potvrzuje, že
kamera má dobré spojení s LAN.
- Resetujte kameru nepřetržitým stiskem resetovacího tlačítka
umístěného na zadním panelu kamery (6) po dobu třiceti
sekund. Modrá Pwr LED dioda napájení začne blikat, čímž
oznamuje, že kamera se resetuje do továrního nastavení.
INSTALACE SOFTWARU
Tyto informace jsou k dispozici v dalším manuálu „Instalace
softwaru“ a také v Uživatelském průvodci na instalačním CD-ROMu.
TIPY
- Spojení musí být uděláno ve vnitřních prostorech.
- Po resetu do továrního nastavení bude bezdrátová internetová
kamera nastavena do standardního nastavení – to umožní
kameře spojit se s jakýmkoli přístupovým bodem na
infrastrukturní síti. IP adresa se také vrátí ke standardnímu
nastavení 192.168.0.20.
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY
SÍŤ
Místní síť
: 10Base-T Ethernet nebo 100Base-TX
rychlý Ethernet
Bezdrátová místní síť
: IEEE 802.11b/g Bezdrátová LAN
Webový prohlížeč
Platformy
: Windows, Unix a Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz nebo vyšší
Velikost paměti
: 32 MB (doporučeno 64 MB)
Rozlišení VGA karty
: 800x600 nebo vyšší
* Internet Explorer 5.0 nebo vyšší (ActiveX & JAVA Mode Image
View pro Windows OS a JAVA Mode Image View pro další OS)
Aplikace IPView Pro
Podporované OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
Systémové požadavky pro IPView
CPU
: Pentium III, 450 MHz nebo vyšší
Velikost paměti
: 128 MB (doporučeno 256 MB)
Rozlišení VGA karty
: 800x600 nebo vyšší
Pro více informací se podívejte do Uživatelského průvodce
na instalačním CD-ROMu.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Vezeték nélküli internetkamera
b. Kameraállvány
c. Egyenáramú adapter
d. Telepítő CD-ROM
e. RJ-45 Ethernet kábel
f. Külső vezeték nélküli antenna
A HARDVER TELEPÍTÉSE
- A vezeték nélküli internetkamerához egy kameraállvány van
mellékelve, amely a forgatható golyófejű csavarral a kamera
csavarfuratához csatlakoztatható annak alsó vagy a felső panelén
(2). Az alkalmazásnak megfelelően csatlakoztassa a
kameraállványt a kamerához. Három furat található a
kameraállvány alapzatában, amelyekkel a kamera biztonságosan
a mennyezetre, vagy egy falra szerelhető.
- A vezeték nélküli internetkamera hátsó paneljén csavarja be a
mellékelt külső antennát az antenna csatlakozóba (3).
- Csatlakoztassa a külső tápellátást a kamera hátsó panelén
található DC tápbemeneti csatlakozóhoz (4), majd pedig egy fali
csatlakozó aljzathoz. A kamera elülső panelén látható PWR LED
folyamatos kék fénye jelzi, hogy a kamera be van kapcsolva.
- Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a kamera hátsó panelén
található hálózati kábelcsatlakozóhoz (5), majd pedig a
hálózathoz. A kamera elülső panelén látható LNK LED folyamatos
narancssárga fénye jelzi, hogy a kamerának jó csatlakozása van
a helyi hálózathoz (LAN-hoz).
- A kamera hátsó panelén található reset gombot (6) harminc
másodpercig folyamatosan lenyomva tartva állítsa vissza a
kamerát az lapbeállításokra. A PWR LED villogni kezd, jelezvén,
hogy a kamera a gyári beállításokra vált.
A SZOFTVER TELEPÍTÉSE
Ezeket az információkat megnézheti “A szoftver telepítése”
kézikönyvben és a telepítő CD-ROM-on található Felhasználói
útmutatójában.
TIPPEK
- A csatlakozást beltérben kell elvégezni.
- A gyári beállítások visszaállítása után a vezeték nélküli
internetkamerán az alapbeállítások lesznek beállítva – ez
lehetővé teszi, hogy a kamera az infrastrukturális hálózat
bármelyik hozzáférési pontjához csatlakozzon. Az IP-címnél
szintén az alapbeállítás lesz beállítva, ami a 192.168.0.20.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK
Hálózat
Helyi hálózat
: 10Base-T Ethernet vagy 100Base TX
Fast Ethernet
Vezeték nélküli helyi hálózat : IEEE 802.11b/g vezeték nélküli LAN
Webböngésző
Platformok
: Windows, Unix és Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz vagy újabb
Memória mérete
: 32 MB (64 MB javasolt)
VGA kártya felbontása
: 800x600 vagy nagyobb
* Internet Explorer 5.0 vagy újabb (ActiveX & JAVA módú
képmegjelenítés Windows OS esetében és JAVA módú
képmegjelenítés a többi OS esetében)
IPView Pro alkalmazás:
Támogatott OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
Rendszerkövetelmény az IPView esetében
CPU
: Pentium III, 450 MHz vagy újabb
Memória mérete
: 128 MB (256 MB javasolt)
VGA kártya felbontása
: 800x600 vagy nagyobb
További információért lásd a Felhasználói útmutatót a
telepítő CD-ROM-on.
INSTALAREA PROGRAMULUI (SOFTWARE)
Aceste informaţii le puteţi gãsi în manualul suplimentar „Instalare
program (software)” şi de asemenea în Ghidul utilizatorului pe CDROM-ul de instalare.
INSTALACIJA SOFTVERA
Ove informacije možete vidjeti u dodatnom priručniku „Instalacija
softvera“ i takoðer u vodiču za korisnike na instalacijskom
CD-ROM-u.
INDICAŢII
- Conexiunea trebuie sã se facã la interior.
- Dupã restabilirea setãrilor din fabricã, Camera de internet
wireless este setatã la setãrile implicite – va permite conectarea
camerei la orice punct de acces de la reţeaua de infrastructurã.
Adresa IP va reveni, de asemenea, la setarea iniţialã
192.168.0.20.
SAVJETI
- Kamera se mora postaviti u zatvorenom prostoru.
- Nakon vraćanja bežične internetske kamere na zadane postavke
- omogućiti će spajanje na bilo koju pristupnu točku na
infrastrukturnoj mreži. IP adresa će se takoðer postaviti na
zadanu postavku 192.168.0.20.
CERINŢE DE SISTEM
REŢEA
Reţea în zona localã
ZAHTJEVI SUSTAVA
Mreža
Lokalna mreža
: 10Base-T Ethernet sau 100Base-TX
Fast Ethernet
: IEEE 802.11b/g Wireless LAN
Reţea localã wireless
Browser web
Platforme
: Windows, Unix şi Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz sau peste
Dimensiune memorie
: 32 MB (se recomandã 64 MB)
Rezoluţie card VGA
: 800x600 sau peste
* Internet Explorer 5.0 sau peste (ActiveX & JAVA Mode Image
View pentru Windows OS şi JAVA Mode Image View pentru alte
OS)
Aplicaţia IP View Pro:
Suport OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
Cerinţe de sistem pentru
CPU
:
Dimensiune memorie
:
Rezoluţie card VGA
:
IPView
Pentium III, 450 MHz sau peste
128 MB (se recomandã 256 MB)
800x600 sau peste
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul utilizatorului
pe CD-ROM-ul de instalare.
: 10 Base-T Ethernet ili 100Base-TX Fast
Ethernet
: IEEE 802.11b/g Bežična lokalna mreža
Bežična lokalna mreža
Web pretraživač
Platforme
: Windows, Unix, i Mac.
CPU
: Pentium II, 266 MHz ili više
Veličina memorije
: 32 MB (64 MB preporučeno)
Razlučivost VGA kartice : 800x600 ili više
* Internet Explorer 5.0 ili noviji (ActiveX & JAVA Mode Image View
za Windows OS i JAVA Mode Image View za druge OS)
Aplikacija IPView Pro:
Podržava OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista
Zahtjevi sustava za IPView
CPU
: Pentium III, 450 MHz ili više
Veličina memorije
: 128 MB (256 MB preporučeno)
Razlučivost VGA kartice : 800x600 ili više
Više pojedinosti potražite u vodiču za korisnike na
instalacijskom CD-ROM-u.

Documentos relacionados