Electret Headset Microphone

Transcripción

Electret Headset Microphone
XC40
Electret Headset
Microphone
Quick Reference Manual
Transducer
Polar pattern
Power requirement
Frequency response
Impedance
S/N Ratio
Max SPL for 1% THD
Capsule dimensions
Weight
Electret Condenser
Cardioid
3V-10V
50Hz – 18kHz +/-3dB
600Ω
69dB
120 dB @ 1 KHz
Ø10mm. – 25mm. / Ø0.4” - 1”
40g / 1.4oz.
EN
XC40 is ideally suited for vocals and speech application requiring
freedom of movements, particularly in sports or presentations when
hands should be free, high wearability, without glasses or hair problems,
and very light weight convenience and comfort.
A built-in windscreen reduces wind and blowing noise and an external
windscreen for additional wind noise attenuation is included with the
microphone. Boom angle regulation makes simple and comfortable the
customisation for any user.
This microphone sound character is perfect for vocal application, but
please be careful using the microphone too close to your mouth, in this
way you risk the sound to be affected by “proximity effect”, increasing
lower frequencies …unless you desire it!
Please use your microphone very carefully, accurately adapting the
flexible rear headband, thus avoiding the microphone to fall. Immediately
after a fall the microphone should continue to work, but suddenly…
Avoid exposing the microphone to moisture, extreme temperature, and
to dust. Above mentioned conditions should reduce microphone
performances and lasting!
After each set, please take the microphone out of its clip, clean it with a
soft cloth and then place it in its case. The microphone grill should be
periodically cleaned using warm soapy water, then rinsed with plain water
and let drying before replacing it.
ES
El XC40 es un micrófono perfecto para usos como canto y hablado en los
cuales sea importante la libertad de movimiento, en especial para
presentaciones o deportes en los cuales las manos deben estar libres, en
las situaciones en la que se requiere una elevada “caída” sin problemas
por gafas o cabellos y con un peso reducido para un uso cómodo y
facilitado.
Una pantalla anti-viento interno reduce el ruido del viento y de la
respiración; se suministra también una pantalla anti-viento externo para
ulterior atenuación del viento. La regulación de la inclinación del arco
hace que sea más sencilla y confortable su personalización para cada
usuario.
El carácter sonoro de este micrófono es perfecto para usos vocales, pero
preste mucha atención y no tenga el micrófono demasiado cerca de su
boca, de este modo arriesga que el sonido se vea afectado por el “efecto
proximidad” con incremento de las frecuencias inferiores… ¡Excepto que
así lo desee!
Use su micrófono con mucha atención, adaptando muy bien la banda
flexible posterior evitando de este modo que el micrófono pueda caerse.
Inmediatamente después de una caída el micrófono puede seguir
funcionando, pero solo por momentos...
Evite la exposición del micrófono a la humedad, a temperaturas extremas
y al polvo. Las condiciones arriba indicadas podrían reducir la calidad y la
duración del micrófono.
Después del uso quite el micrófono del soporte, límpielo con un paño
suave y colóquelo en su estuche; limpie periódicamente la rejilla del
micrófono con agua caliente apenas jabonosa, luego aclare con agua
limpia y deje secar antes de colocarla en su sitio.
FR
Le XC40 convient idéalement aux applications vocales et aux discours
nécessitant de la liberté de mouvements, particulièrement en sport ou
lors de présentations où les mains doivent être libres, avec un port aisé
sans problèmes de lunettes ou de coiffure, et un poids très léger pour
plus de commodité et de confort.
Une bonnette intégrée réduit le bruit du vent et du souffle tandis qu’une
bonnette externe, fournie avec le microphone, atténue encore le bruit du
vent. Le réglage d’angle de la perchette rend simple et pratique
l’adaptation à tout utilisateur.
Le caractère sonore de ce microphone est parfait pour les applications
vocales, mais faites attention si vous utilisez le microphone trop près de
votre bouche, car le son risque alors d’être affecté par ce que l’on appelle
un “effet de proximité”, augmentant les basses fréquences …à moins que
ce ne soit ce que vous recherchiez !
Veuillez utiliser votre microphone très soigneusement, en adaptant
précisément le tour de cou flexible à l’arrière, évitant ainsi au
microphone de tomber. Juste après de tels chocs, il peut continuer à
fonctionner, mais à un moment ou à un autre…
Évitez d'exposer le microphone à l'humidité, à des températures
extrêmes et à la poussière. Ces conditions pourraient réduire la qualité et
l’espérance de vie du microphone.
Après utilisation, retirez le microphone de sa pince, nettoyez-le avec un
chiffon doux et remettez-le dans son étui; nettoyez périodiquement la
grille du microphone à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-la à l'eau
claire et laissez-la sécher avant de la remettre en place.
DE
Das XC40 ist ein perfektes Mikrofon für Gesang und Sprache und eignet
sich besonders in Situationen, in denen Bewegungsfreiheit wichtig ist. Für
Vorführungen oder beim Sport, wenn die Hände frei bleiben müssen,
Brillen problemlos getragen werden sollen oder Haare nicht in den Weg
kommen dürfen. Dabei ermöglicht sein geringes Gewicht einen
unkomplizierten, bequemen Gebrauch.
Ein eingebauter Windschutz reduziert Wind- und Atemgeräusche; ein
externer Windschutz zum weiteren Eindämmen des Winds wird auch
mitgeliefert. Mit seinem verstellbaren Arm kann jeder Benutzer das
Headset wunschgemäß anpassen.
Der Klangcharakter dieses Mikrofons eignet sich besonders für Sprache,
aber achten Sie darauf, das Mikrofon nicht zu nah an den Mund zu
halten, sonst kann der Ton von einem “Nahbesprechungseffekt”
beeinträchtigt werden, der die tieferen Frequenzen überbetont… es sei
denn, dies ist erwünscht!
Verwenden Sie Ihr Mikrofon mit Vorsicht uns regeln Sie das vordere Band,
um das Herunterfallen des Mikrofons zu vermeiden. Unmittelbar nach
dem Fall könnte das Mikrofon noch funktionieren, aber plötzlich…
Setzen Sie das Mikrofon keiner Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und
Staub aus. Dies könnte die Leistungsfähigkeit und Einsatzdauer
beeinträchtigen.
Nehmen Sie das Mikro nach dem Gebrauch vom Ständer, reinigen Sie es
mit einem weichen Tuch und legen Sie es in die Schutztasche: reinigen
Sie regelmäßig die Gitterkappe mit warmen Seifenwasser, spülen Sie das
Gitter danach mit reinem Wasser ab und lassen Sie es trocknen, bevor Sie
es wieder verwenden.
IT
L’XC40 è un microfono perfetto per utilizzazioni come canto e parlato
nelle quali sia importante la libertà di movimento, in particolare per
presentazioni o sport nelle quali le mani devono essere libere, nelle
situazioni in cui è richiesta un’elevata “indossabilità” senza problemi per
occhiali o capelli ed un peso ridotto per un uso comodo ed agevole.
Uno schermo anti-vento interno riduce il rumore del vento e del respiro; è
fornito anche uno schermo anti-vento esterno per ulteriore attenuazione
del vento. La regolazione dell’angolazione dell’archetto rende semplice e
confortevole la personalizzazione per ogni utilizzatore.
Il carattere sonoro di questo microfono è perfetto per utilizzazioni vocali,
ma fate attenzione a tenere il microfono troppo vicino alla vostra bocca,
in questo modo rischiate che il suono sia influenzato dall’ “effetto
prossimità” con incremento delle frequenze inferiori …a meno che non lo
desideriate!
Usate il vostro microfono con molta attenzione, adattando accuratamente
la banda flessibile posteriore evitando in tal modo che il microfono possa
cadere. Immediatamente dopo una caduta il microfono potrebbe
continuare a funzionare, ma improvvisamente...
Evitate l’esposizione del microfono all’umidità, a temperature estreme ed
alla polvere. Le suddette condizioni potrebbero ridurre la qualità e la
durata del microfono.
Dopo l’uso togliete il microfono dalla sospensione elastica, pulitelo con
un panno morbido e rimettetelo nella custodia; pulite periodicamente la
griglia del microfono con acqua calda appena insaponata, quindi
sciacquate con acqua pulita e lasciata asciugare prima di rimetterla a
posto.
Carisch SPA
Via Lampedusa, 13
I-20141 Milano – Italy
www.xxlinside.com
info@ xxlinside.com