Lindo - Controltecnica
Transcripción
Lindo - Controltecnica
Lindo® Sliding and Hinged Hospital Doors Lindo® Puertas Hospitalarias Correderas y Batientes SHD Italia SHD Italia has been designing, manufacturing and installing Operating Theaters, Intensive Care and Recovery Units for more than 30 years, in Italy and abroad, constantly refining design projects and products on the basis of accumulated experience. SHD Italia ha estado diseñando, fabricando e instalando quirófanos, unidades de cuidados intensivos y de recuperación durante más de 30 años, en Italia y en el extranjero, perfeccionando continuamente el diseño de proyectos y productos basándose en la experiencia acumulada. To complete the range of products designed for critical hospital departments SHD Italia produces and installs Hospital Doors. Ampliando la gama de productos diseñados para los departamentos hospitalarios críticos, SHD Italia fabrica e instala puertas hospitalarias. Lindo® Doors are conceived not only together with the Lindo® System, but they can be proposed also for refurbishment or reparation interventions in public or private hospitals and clinics. The whole range od Lindo® Doors meets the needs of customers and ensures the maximum efficiency for the work of the medical team. Las puertas Lindo® están concebidas no solo conjuntamente con el sistema Lindo®, sino que también pueden ser propuestas para intervenciones de remodelación o reparación en hospitales y clínicas públicos y privados. Toda la gama de puertas Lindo® satisface las necesidades de los clientes y garantiza la máxima eficiencia para el trabajo del equipo médico. Lindo® Hospital Sliding Doors 4 Lindo® Hospital Hinged Doors 12 Accessories 20 Lindo® Puertas Hospitalarias Correderas Lindo® Puertas Hospitalarias Batientes Accesorios 2 3 Hospital Sliding Doors Lindo® Lindo® Puertas Hospitalarias Correderas Lindo® sliding doors with automatic/manual opening, single/double leaf are manufactured by a ISO 9001 certified company and they are recommended for controlled bacterial contamination workplaces. Lindo® sliding doors can be easily installed on prefabricated systems and on any other kind of wall. Lindo® sliding doors can be manufactured in air-tight or hermetically sealed version. Lindo® sliding doors can be automatic - with electro mechanic components, appropriate command adjustment and control parts in relation to the application requirements - or they can be manual - in which the sliding movement is given manually by handles. Las puertas correderas Lindo® con apertura automática / manual, de una o de dos hojas, son fabricadas por una empresa certificada ISO 9001 y están recomendadas para lugares de trabajo con contaminación bacteriana controlada. Las puertas correderas Lindo® se pueden instalar fácilmente en sistemas prefabricados y en cualquier otra clase de pared. Las puertas correderas Lindo® se pueden fabricar en versión estanca o hermética. Las puertas correderas Lindo® pueden ser automáticas - con componentes electromecánicos, mando adecuado y piezas de regulación y control en relación con las necesidades de la aplicación - o pueden ser manuales - en las que el movimiento de desplazamiento se realiza manualmente por medio de manillas. we provide a turnkey service proporcionamos un servicio llave en mano 4 SLIDING AIR-TIGHT DOOR It is a door with a horizontal sliding movement. The seal is got on the two vertical sides with leaf gaskets which have a foothold on the vertical profiles applied on the door frame. On the horizontal sides the top and the bottom gaskets on the leaf slide close to the frame horizontal profile and the floor. PUERTA CORREDERA ESTANCA Es una puerta con movimiento deslizante horizontal. El cierre se obtiene en los dos lados verticales con juntas de lámina que tienen un punto de apoyo en los perfiles verticales colocados en el marco de puerta. En los lados horizontales las juntas superior e inferior en el lado de la hoja cierran contra el perfil horizontal del marco y el suelo. 5 Lindo® Doors Puertas Lindo® SLIDING HERMETICALLY SEALED DOOR It is a door which leaf slides and it has an hermetic seal in the final part of its closure on the perimetrical profile. This happens thanks to the combined movement of sliding, vertical traverse and traverse in depth, making an approach to the frame and to the floor with a stoke up to 20 mm and an inclination of 45°. The vertical traverse and the one in depth are obtained thanks to the special manufacture of the support guide and the sliding of the trolleys without additional actuators. The hermetic seal, both on the perimetrical profile of the door opening and on the floor, is obtained from the compression of special gaskets installed on the perimeter of the door leaf. In the bottom part of the door leaf the shaped profile slides on two guide points ( “3rd and 4th point” ) that help to improve the hermetic seal. 6 PUERTA CORREDERA HERMÉTICA Consiste en una puerta cuya hoja se desliza, consiguiendo la estanquidad hermética en la fase final de cierre mediante una junta de hermeticidad, en el perfil perimetral. Esto se produce gracias al movimiento combinado de deslizamiento, traslación vertical y traslación en profundidad, que realiza una aproximación al marco y al suelo con un recorrido de hasta 20 mm y una inclinación de 45°. La traslación vertical y la traslación en profundidad se obtienen gracias a la fabricación especial de la guía de apoyo y al deslizamiento de los carriles sin ayuda adicionales. La junta hermética, tanto en el perfil perimetral del hueco de la puerta como en el suelo, se obtiene mediante la compresión de juntas especiales instaladas en el perímetro de la hoja de la puerta. En la parte inferior de la hoja de puerta el perfil conformado se desliza sobre dos guías (“3º y 4º punto”) que ayudan a mejorar el cierre hermético. we work with you to develop the optimal solution trabajamos con usted para desarrollar la solución óptima 7 Lindo Technical Description ® 2 Lindo® Descripción Técnica 1 Telescopic lining made in two parts: the frame profile and the subframe profile, made of extruded aluminium and/or stainless steel elements shaped with wide radius curves. The frame profile is equipped internally with specific grooves designed to accommodate the friction gasket that joins it to the subframe profile. In addition, the frame profile features a groove utilised for fixing purposes. The foregoing groove is closed by means of a cover gasket that is completely coplanar with the frame profile. Thanks to special extensions in extruded aluminium, the frame can embrace different wall thicknesses. Telar telescópico realizado en dos partes: el perfil del marco y perfil del contramarco, de elementos de aluminio extrudido y/o de acero inoxidable conformados con curvas de amplio radio. El perfil del marco está provisto internamente con ranuras específicas diseñadas para alojar la junta de fricción que la une al perfil del bastidor. Además, el perfil del marco dispone de una ranura utilizada para fijación. La ranura anterior se cierra mediante una junta de guarnición que es totalmente coplanar con el perfil del marco. Gracias a prolongaciones especiales en aluminio extrudido, el marco puede abarcar diferentes espesores de pared. 8 Housing profile to protect and cover the sliding mechanism made of extruded aluminium shaped with a wide radius curve without live edges or protrusions, to ensure ease of cleaning. The housing profile features a groove designed to receive the masking gasket that allows the complete closure of the lower side in correspondence with top profile of the door leaf. The ends of the housing profile are fitted with end caps having an identical radius of curvature to the profile and performing a closing function. The housing profile allows easy maintenance that can be performed by a single operator. Perfil cárter de alojamiento para proteger y cubrir el mecanismo de deslizamiento hecho de aluminio extrudido conformado con una curva de amplio radio sin aristas vivos o salientes, para garantizar la facilidad de limpieza. El perfil de alojamiento dispone de una ranura diseñada para recibir la junta de ocultación que permite el cierre completo del lado inferior en correspondencia con el perfil superior de la hoja de puerta. Los extremos del perfil de alojamiento están provistos de tapas terminales que tienen un radio de curvatura idéntico al del perfil y realizan una función de cierre. El perfil de alojamiento permite un fácil mantenimiento que puede ser realizado por un solo operario. 3 1 LINING / TELAR 2 HOUSING / ALOJAMIENTO 3 LEAF / HOJA The door leaf is made of extruded aluminium profiles shaped with wide radius curves. The top profile of the door leaf is made with a special cross section that allows the direct application of the hanger kit without having to fit an adapter profile. A special extruded non-toxic silicone sealing gasket is mounted in a specific groove on the vertical profiles and top profile of the door leaf. A special dual component lower sealing gasket with lip facing the frame profile side is fitted in a specific groove on the bottom profile of the door leaf. La hoja de puerta está hecha con perfiles de aluminio extrudido conformados con curvas de amplio radio. El perfil superior de la hoja de puerta tiene una sección transversal especial que permite la colocación directa del kit del carro evitando tener que colocar un perfil adaptador. Una junta de cierre de silicona extrudida no tóxica especial está montada en una ranura determinada en los perfiles verticales y el perfil superior de la hoja de puerta. Una junta de cierre inferior especial de dos componentes, con un labio hacia el perfil del marco, está colocada en una ranura especial en el perfil inferior de la hoja de puerta. 9 FINISHING PANELS • SMS® (SOLID MINERAL SURFACE) panel; PANELES DE ACABADO •Panel SMS® (ANTIBACTERIAL ASEPSI SOLID MINERAL SURFACE); •Panel de ACERO ESMALTADO ANTIBACTERIANO ASEPSI CERAMICSTEEL®; •Panel de ACERO INOX; • Panel de ACERO INOX BARNIZADO; • Panel de LAMINADO HPL; • Panel de LAMINADO HPL ESTRATIFICADO; •Panel de VIDRIO compuesto de vidrio float de seguridad natural 3 + 3 mm. • ANTIBACTERIAL ENAMEL STEEL ASEPSI CERAMICSTEEL® panel; • STAINLESS STEEL panel; • PAINTED STAINLESS STEEL panel; • HPL LAMINATE panel; • STRATIFIED HPL LAMINATE panel; • GLASS panel composed of security natural float glass 3 + 3 mm. 4 Los movimientos de deslizamiento horizontal y vertical se consiguen por medio de un perfil de viga realizado en aluminio extrudido de gran espesor con acabado anodizado, preparado para una fijación segura tanto sobre paredes de albañilería como sobre sistemas autoportantes. El perfil de la viga está diseñado para llevar dos carros por hoja, teniendo cada uno de ellos una sola rueda de nylon con rodamiento de bolas. Las dos ruedas del carro están diseñadas para garantizar un funcionamiento silencioso y distribuir el peso de la hoja de la puerta en toda la longitud de la viga. Los carros permiten ajustar la hoja de puerta en dirección horizontal, hacia el perfil del marco, y en dirección vertical para permitir la adaptación a las diferencias de nivel del suelo. El interior del perfil de la viga también está preparado para recibir un perfil antidescarrilamiento de aluminio extrudido. Los topes final de carrera están realizados con un perfil de aluminio extrudido específico y están provistos de amortiguadores de goma. Guía de suelo de acero revestido de Teflón. SLIDING MECHANISM MECANISMO DESLIZANTE targeted solutions 5 soluciones especificas 4 10 Horizontal and vertical sliding movements are achieved by means of a beam profile made of heavy gauge extruded aluminium with anodised finish, prearranged for secure fixing both on masonry walls and on prefabricated selfloading systems. The beam profile is designed to carry two hangers per leaf, each of which having a single nylon wheel running on ball bearings. The two hanger wheels are designed to guarantee silent operation and distribute the weight of the door leaf over the full length of the beam. The hangers enable adjustment of the door leaf in both a horizontal direction towards the frame profile and in a vertical direction to make it possible to adapt to floor level differences. The interior of the beam profile is also prearranged to receive an antiderailing profile made of extruded aluminium. The travel limit stops are made with a specific extruded aluminium profile and equipped with rubber buffers. Specific floor track made of Teflon coated steel. 5 AUTOMATION / AUTOMATIZACIÓN Automation for sliding doors, complete with: • Operating system transmission with antistatic drive belt reinforced with Kevlar beads; • 230 V AC – 50 Hz power supply with short-circuit protection; • High-performance low-wear DC motor; • Status signalling and fault indicator LEDS; • Pause time for fully open door and for door with adjustable reduced opening dimension; • Independent adjustable opening and closing speeds; • Anti-crushing function with closing movement reversal and locking in open position; • Battery powered emergency opening or closing. Automatización para puertas correderas, completa con: • Transmisión del sistema operativo con correa de accionamiento antiestática reforzada con cordones de Kevlar; • Alimentación a 230 V CA – 50 Hz con protección contra cortocircuito; • Motor de CC de alto rendimiento y poco desgaste; • LEDS indicadores de estado y de avería; •Tiempo de espera para puerta totalmente abierta y para puerta con apertura reducida regulable; • Velocidades de apertura y cierre regulable independientemente; •Función antiaprisionamiento con inversión del movimiento de cierre y bloqueo en posición abierta; • Apertura o cierre de emergencia a batería. CONTROLS AND SAFETY DEVICES CONTROLES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD The door is equipped as standard with two large size elbow-operated pushbuttons, a pair of miniature safety photocells positioned to monitor the presence of obstacles on the threshold, backup battery unit for emergency opening during power outages and a key-type program selector. La puerta está provista de serie con dos pulsadores de gran tamaño accionables con el codo, un par de fotocélulas miniatura de seguridad colocadas para controlar la presencia de obstáculos en el umbral, batería de reserva para la apertura de emergencia durante cortes de corriente y un selector de programa con llave. La puerta Lindo® cumple las directivas CE: • Directiva de Máquinas: 2006/42/CE y modificaciones y adiciones posteriores; • Directiva Comunitaria de Compatibilidad Electromagnética: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n° 476 y modificaciones y adiciones posteriores; • Directiva de Baja Tensión: 2006/95/CE y modificaciones y adiciones posteriores. Lindo® door is compliant to the directive CE: • Machinery Directive: 2006/42/EC and subsequent amendments and additions; • Community Directive of Electromagnetic Compatibility: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n°476 and subsequent amendments and additions; • Low Voltage Directive: 2006/95/EC and subsequent amendments and additions. 11 Hospital Hinged Doors Lindo® Lindo® Puertas Hospitalarias Batientes Lindo® hinged doors with automatic/semiautomatic/manual opening, single/double leaf are manufactured by a ISO 9001 certified company and they are recommended for controlled bacterial contamination workplaces. Lindo® hinged doors can be easily installed on prefabricated systems and on any other kind of wall. Lindo® hinged doors can be manufactured in standard or air-tight version. Lindo® hinged doors can be manual, automatic - with electro mechanic components, appropriate command adjustment and control parts in relation to the application requirements - or they can be semiautomatic - in which the closing is given thanks to an hidden hydraulic mechanism. Las puertas batientes Lindo® con apertura automática / semiautomática / manual, de una o dos hojas, son fabricadas por una empresa certificada ISO 9001 y están recomendadas para lugares de trabajo con contaminación bacteriana controlada. Las puertas batientes Lindo® se pueden instalar fácilmente en sistemas prefabricados y en cualquier otra clase de pared. Las puertas batientes Lindo® se pueden fabricar en versión estándar o estanca. Las puertas batientes Lindo® pueden ser manuales, automáticas - con componentes electromecánicos, mando adecuado y piezas de regulación y control en relación con las necesidades de la aplicación - o pueden ser semiautomáticas - en las cuales el cierre se realiza gracias a un mecanismo hidráulico oculto. 12 13 Lindo® Design Solutions Lindo® Soluciones de Diseño HINGED DOOR / PUERTA BATIENTE It is a door with gaskets between the frame and the leaf, on the vertical and top horizontal sides of it. Es una puerta con juntas entre el marco y la hoja, en sus lados verticales y el horizontal superior. AIR-TIGHT HINGED DOOR / PUERTA BATIENTE ESTANCA It is a door with gaskets between the frame and the leaf, on the vertical and top horizontal sides of it. The door has also a telescopic dropdown floor seal system. Es una puerta con juntas entre el marco y la hoja, en sus lados verticales y el horizontal superior. La puerta también tiene un sistema de junta de suelo desplegable telescópico. WITH AUTOMATISM CON AUTOMATISMO Lindo® hinged doors can be automatic -with electro mechanic components, appropriate command adjustment and control parts in relation to the application requirements, or they can be semiautomatic, in which the automatic closing is given thanks to an hydraulic mechanism. WITH SEMIAUTOMATIC CLOSING CON CIERRE SEMIAUTOMÁTICO 14 Las puertas batientes Lindo® pueden ser manuales, automáticas - con componentes electromecánicos, mando adecuado y piezas de regulación y control en relación con las necesidades de la aplicación, o pueden ser semiautomáticas, en las cuales el cierre automático se realiza gracias a un mecanismo hidráulico. we listen to your needs escuchamos sus necesidades HINGES / BISAGRAS Lindo® hinged doors are equipped with concealed hinges adjustable in three axes to allow a complete adaptability of the leaf to match the requirement of all installations. Lindo® hinged doors with X-Ray shielding are equipped with special hinges which allow to bear the considerable weight of the door and to move it. Las puertas batientes Lindo® están provistas de bisagras ocultas regulables en tres dimensiones para permitir una adaptación total de la hoja para que se ajuste a las necesidades de la instalación. Las puertas batientes Lindo® con protección contra Rayos X están provistas de bisagras especiales que permiten soportar el considerable peso de la puerta y moverla. 15 Lindo® Technical Description Lindo® Descripción Técnica 1 Telescopic linings on three sides, made in two parts, the jamb frame profile and the subframe profile are made of extruded aluminium elements and/or of stainless steel shaped with wide radius curves. The jamb frame profile is disposed internally with specific grooves designed to accommodate the friction gasket that joins it to the subframe profile. The jamb frame profile is also equipped with specific grooves designed to accommodate the jamb sealing gasket. The foregoing groove is closed by means of a cover gasket that is completely coplanar with the frame profile.Thanks to special extensions in extruded aluminium, the frame can embrace different wall thicknesses. Telar telescópico en tres lados, realizado en dos piezas, el perfil del marco de la jamba y perfil del contramarco, con elementos de aluminio extrudido y/o de acero inoxidable conformados con curvas de amplio radio. El perfil del marco de la jamba está provisto internamente con ranuras específicas diseñadas para alojar la junta de fricción que la une al perfil del bastidor. El perfil del marco de la jamba también está provisto de ranuras específicas diseñadas para alojar la junta de cierre de la jamba. La ranura anterior se cierra mediante una junta de guarnición que es totalmente coplanar con el perfil del marco. Gracias a prolongaciones especiales en aluminio extrudido, el marco puede abarcar diferentes espesores de pared. 2 3 The door leaf is made of extruded aluminium profiles shaped with wide radius curves. Leaf profiles are equipped to have special locks. Air tight doors have a special manufacturing on the bottom part of the leaf to hold the draft excluder profile. La hoja de puerta está realizada con perfiles de aluminio extrudido conformados con curvas de amplio radio. Los perfiles de la hoja están preparados para tener cerraduras especiales. Las puertas estancas tienen una fabricación especial en la parte inferior de la hoja para sostener el burlete. 1 LINING / TELAR 16 2 LEAF / HOJA 3 AUTOMATION / AUTOMATIZACIÓN • Door leaf automation with electro-hydraulic actuator and electro magnetic holding restraint; • Continuously adjustable force from 3 to 6 gr in compliance with EN 1154; • Adjustable closing speed, opening damping, final push and control pulse delay interval; in the case of a power outage the system works as a normal door closer: manual opening and hydraulically assisted closing; • Adjustable opening pause from 0 to 60 seconds by means of electro hydraulic holding restraint; • Power supply: 220 VA Power consumption: 200 VA; • Integral 3-position function selector; • Adjustable control pulse delay; • Electro-hydraulic actuator tested in compliance with low voltage directives and electromagnetic compatibility standards; tested to DIN 18 263, p. 4; certified by materials testing organisation MPA NRW (Dortmund, Germany). •Automatización de la hoja de puerta con actuador electro hidráulico y retención electromagnética; •Fuerza con regulación continua de 3 a 6 g en cumplimiento de EN 1154; •Velocidad de cierre, amortiguación de apertura, empuje final e intervalo de retardo del impulso de control regulables; en caso de corte de corriente, el sistema funciona como un cerrador de puerta normal: apertura manual y cierre asistido hidráulicamente; •Pausa de apertura regulable de 0 a 60 segundos por medio de retención electro hidráulica; •Alimentación: 220 VA Potencia absorbida: 200 VA; •Selector de función integrado de 3 posiciones; •Retardo del impulso de control regulable; •Actuador electro hidráulico ensayado en cumplimiento de las directiva de baja tensión y las normas de compatibilidad electromagnética; ensayado según DIN 18 263, p. 4; certificada por la entidad de ensayo de materiales MPA NRW (Dortmund, Alemania). 17 CONTROLS AND SAFETY DEVICES The door is equipped as standard with two large size elbowoperated pushbuttons, active infrared sensor to provide safety in the clearance area of rotation of the door leaf during the closing movement, active infrared sensor to provide safety in the clearance area of rotation of the door leaf during the opening movement, back-up battery for emergency operation, a key-type program selector. Lindo® door is compliant to the directive CE: • Machinery Directive: 2006/42/EC and subsequent amendments and additions; • Community Directive of Electromagnetic Compatibility: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n°476 and subsequent amendments and additions; • Low Voltage Directive: 2006/95/EC and subsequent amendments and additions. LEAFS / HOJAS Lindo® doors leaf profiles surmount the panel. In particular cases we can provide panels which are coplanar to the leaf. CONTROLES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La puerta está provista de serie con dos pulsadores de gran tamaño accionables con el codo, sensor infrarrojo activo para proporcionar seguridad en la zona de rotación de la hoja de puerta durante el movimiento de apertura, batería de reserva para la apertura de emergencia durante cortes de corriente y un selector de programa con llave. La puerta Lindo© cumple las directivas CE: • Directiva de Máquinas: 2006/42/CE y modificaciones y adiciones posteriores; • Directiva Comunitaria de Compatibilidad Electromagnética: 92/31/CEE d.lgs 4/12/92 n° 476 y modificaciones y adiciones posteriores; • Directiva de Baja Tensión: 2006/95/CE y modificaciones y adiciones posteriores. Las puertas Lindo® se pueden fabricar con panel macizo o con una ventana coplanar con el panel de puerta o con un reborde (aplicaciones contra rayos X). Los perfiles de la hoja de puerta Lindo® están superpuestos al panel. En casos particulares podemos proporcionar paneles coplanares con la hoja. VIEWING WINDOWS / VENTANAS Lindo® doors can be manufactured with a solid panel or with a viewing window that is coplanar to the door panel or with a surround (X-Ray shielded applications). FINISHING PANELS • SMS® (SOLID MINERAL SURFACE) panel; • ANTIBACTERIAL ENAMEL STEEL ASEPSI CERAMICSTEEL® panel; • STAINLESS STEEL panel; • PAINTED STAINLESS STEEL panel; • HPL LAMINATE panel; • STRATIFIED HPL LAMINATE panel; • GLASS panel composed of security natural float glass 3 + 3 mm. PANELES DE ACABADO 18 •Panel SMS® (ANTIBACTERIAL ASEPSI SOLID MINERAL SURFACE); •Panel de ACERO ESMALTADO ANTIBACTERIANO ASEPSI CERAMICSTEEL®; • Panel de ACERO INOX; • Panel de ACERO INOX BARNIZADO; • Panel de LAMINADO HPL; • Panel de LAMINADO HPL ESTRATIFICADO; •Panel de VIDRIO compuesto de vidrio float de seguridad natural 3 + 3 mm. 19 Accessories/Accesorios 20 ELBOW-OPERATED PUSHBUTTON PULSADOR ACCIONADO CON EL CODO KEY-TYPE PROGRAM SELECTOR SELECTOR DE PROGRAMA CON LLAVE CONTROL AND SAFETY SENSOR SENSOR PARA PUERTA BATIENTE NUMERIC KEYPAD TECLADO NUMÉRICO HANDLE MANILLA HANDLE MANILLA BADGE READER LECTOR DE TARJETAS PANIC HANDLE BARRA ANTIPÁNICO TOUCH BUTTON PULSADOR CON SENSOR INFRARED SENSOR SENSOR INFRARROJO FLUSH VIEWING WINDOW WITH BLIND VENTANA EMBUTIDA CON PERSIANA CRASH RAIL TOPE ANTICOLISIÓN 21 Chromatic Selection of Profiles Selección de colores de los perfiles Chromatic Selection of Panels Selección de colores de los paneles STANDARD HPL LAMINATE LAMINADO HPL ESTÁNDAR STANDARD ANODIZED ALUMINIUM ALUMINIO ANODIZADO ESTÁNDAR ON DEMAND BAJO DEMANDA RAL 1013 RAL 1013 RAL 1021 RAL 2002 RAL 3000 RAL 3002 ABET 406 ABET 414 ABET 431 ABET 435 ABET 475 ABET 478 RAL 3003 RAL 3005 RAL 5003 RAL 5007 RAL 5010 RAL 5015 ABET 810 ABET 845 ABET 856 ABET 858 ABET 859 ABET 860 RAL 6002 RAL 6003 RAL 6005 RAL 6005 RAL 6011 RAL 6012 ABET 879 semigloss/satinado opaque/mate opaque/mate bright/brillante Other colours in the ABET® chart are available on demand Bajo demanda se dispone de otros colores de la carta ABET® RAL 7001 RAL 7005 RAL 7016 RAL 7016 bright/brillante RAL 7035 RAL 7042 STANDARD SMS® (SOLID MINERAL SURFACE) SMS® (ANTIBACTERIAL ASEPSI SOLID MINERAL SURFACE) ESTÁNDAR RAL 8003 RAL 9010 22 RAL 8011 RAL 8014 RAL 8016 RAL 8017 RAL 8019 RAL 9001 RAL 9001 RAL 9002 RAL 9004 RAL 9005 bright/lucido opaque/brillante 2707-c light blue/azul claro 317-c green/verde ON DEMAND/BAJO DEMANDA RAL 9006 RAL 9007 317-c green/verde 2707-c light blue/azul claro Brushed Aluminium Aluminio bruñido Simil Scotch Brite Similar a Scotch Brite Stainless steel scotch brite finishing/Acero inoxidable acabado scotch brite Painted stainless steel/Acero inoxidable pintado Antibacterial enamel steel Asepsi Ceramicsteel® /Acero esmaltado antibacteriano Asepsi Ceramicsteel® 23 “Reliability guaranteed by 30 years of experience in the design and development of cutting-edge healthcare technology” “Fiabilidad avalada por 30 años de experiencia en el diseño y desarrollo de tecnología hospitalaria de vanguardia” OUR PRODUCTS: NUESTROS PRODUCTOS: • Prefabricated modular systems • Hermetically sealed suspended ceilings • Fixed and free-standing furniture units • Air-tight and hermetically sealed sliding doors • Air-tight hinged doors • ASEPSI LABSTEEL® laboratory monolithic worktops in vitreous enamel steel • Sistemas modulares prefabricados • Techos suspendidos herméticamente sellados • Mobiliario fijo e independiente •P uertas correderas estancas y herméticamente selladas • Puertas batientes estancas • E ncimeras monolíticas para laboratorio en acero esmaltado ASEPSI LABSTEEL® OUR SERVICES: NUESTROS SERVICIOS: • Specialist consultancy • Price quotations • Project design • Production • Installation • Technical assistance • Maintenance • Consultoría especializada • Presupuestos • Diseño • Fabricación • Instalación • Suporte Técnico • Mantenimiento SHD ITALIA S.r.l. Corso Italia 11 - Zona Industriale 28010 FONTANETO D’AGOGNA Novara - Italy Tel. +39 0322 862030 Fax. +39 0322 862031 [email protected] www.shd.it Made in Italy COMPANY WITH quality system certified by dnv ISO 9001