Polar RS300X Manual del Usuario

Transcripción

Polar RS300X Manual del Usuario
Polar RS300X™
Manual del Usuario
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
1. PRIMEROS PASOS ............................. 4
Conozca cómo funciona su Polar RS300X ... 4
Botones de la unidad de pulsera y estructura
de los menús .................................. 5
Ajustes básicos iniciales ..................... 6
Símbolos de la pantalla....................... 7
2. ANTES DE ENTRENAR ......................... 8
Polar Fitness Test ............................. 8
Límites de OwnZone.......................... 12
3. ENTRENAMIENTO............................. 13
Colocación del transmisor................... 13
Colocación del sensor de pie Polar S1* .... 14
Colocación del sensor GPS Polar G1* ...... 16
Iniciar el entrenamiento ..................... 18
Durante el entrenamiento .................... 19
Parar el entrenamiento ...................... 22
4. DESPUÉS DE ENTRENAR ..................... 23
Resumen...................................... 23
Revisar los datos de los entrenamientos.... 24
Transferencia de datos ...................... 29
5. AJUSTES ...................................... 30
Ajustes del reloj.............................. 30
Ajustes del ejercicio ......................... 31
Ajustes de las funciones..................... 33
Ajustes del usuario .......................... 34
Ajustes generales ............................ 36
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN ................................. 37
Cómo cuidar de su Polar RS300X ........... 37
ESPAÑOL
Precauciones................................. 40
Resolución de problemas .................... 42
Especificaciones técnicas................... 43
Garantía y limitación de responsabilidades. 44
ESPAÑOL
1. PRIMEROS PASOS
Conozca cómo funciona su Polar RS300X
El ordenador de entrenamiento Polar RS300X muestra y registra su
frecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento.
El transmisor Polar WearLink ®+ envía la señal de la frecuencia
cardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se compone
de un conector y una banda.
Accesorios opcionales
El sensor de pie Polar S1™ transmite la información de velocidad y
distancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento.
El sensor GPS Polar G1 transmite la información de velocidad y
distancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizar
en otros deportes además del atletismo.
Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para ayudarnos a mejorar nuestros productos y
servicios, y así satisfacer mejor sus necesidades.
4 Primeros pasos
ESPAÑOL
Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús
ARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas de
selección para ajustar valores.
ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas de
selección para ajustar valores.
Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú del
ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga).
ATRÁS:
• Volver al nivel anterior.
• Cancelar la selección.
• Dejar los ajustes sin modificar.
• Con una pulsación larga, volver al modo de hora.
LUZ:
• Iluminar la pantalla.
• Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido del
modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los
botones o ajustar la alarma) o durante el
entrenamiento (para, por ejemplo, ajustar los sonidos
de entrenamiento o bloquear los botones).
-Touch: Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón,
acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de Polar del transmisor. Para más información,
consulte el apartado Ajustes de las funciones.
Primeros pasos 5
ESPAÑOL
Ajustes básicos iniciales
Para activar su Polar RS300X, pulse cualquier
botón durante un segundo. Una vez el RS300X se
haya activado, no es posible apagarlo de nuevo.
1.
Pulse el botón ROJO para acceder al menú
Language (Idioma). Seleccione English,
Deutsch, Español o Français con los botones
2.
3.
4.
5.
6.
ARRIBA/ABAJO y confirme su selección con el
botón ROJO.
Empiece con ajustes básicos aparece en la
pantalla.
Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustes
básicos.
Seleccione el formato de la Hora .
Introduzca la Hora (horas y minutos).
Introduzca la Fecha.
6 Primeros pasos
7.
Seleccione las Unidades. Seleccione entre
unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del
sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las
calorías siempre se miden en kilocalorías.
8. Introduzca su Peso.
9. Introduzca su Estatura .
10. Introduzca su fecha de Nacimiento.
11. Seleccione su Sexo.
12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla.
Seleccione Sí para aceptar y guardar los
ajustes. El RS300X activará el modo de hora.
Seleccione No para cambiar los ajustes. Pulse
ATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar.
Para saber cómo modificar estos ajustes más
adelante, consulte el apartado Ajustes del usuario.
ESPAÑOL
Símbolos de la pantalla
Símbolo
Descripción
La pila del ordenador de entrenamiento está casi descargada.
La alarma está activa.
Se está utilizando la Hora 2.
El bloqueo de los botones está activado.
Velocidad y ritmo actuales.
Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando
establecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando establecer
una conexión con los satélites.
La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo del corazón.
Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando
establecer una conexión con el sensor de pie.
El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento.
Duración total de la sesión de entrenamiento.
Tiempo por lap.
Calorías quemadas.
Hora del día.
Primeros pasos 7
ESPAÑOL
2. ANTES DE ENTRENAR
Polar Fitness Test
Para entrenar correctamente y controlar el
progreso, es importante conocer el nivel de
condición física actual. El Polar Fitness Test™ es
una forma rápida y sencilla de medir su
resistencia cardiovascular y capacidad aeróbica.
La prueba se lleva a cabo en reposo.
El resultado de la prueba es un valor llamado
OwnIndex®. OwnIndex es comparable al consumo
máximo de oxígeno (VO2 max), una medida común
de la capacidad aeróbica. Para más información,
consulte el apartado Interprete los resultados del
Fitness Test.
El valor OwnIndex afecta a la precisión del cálculo
de calorías durante el entrenamiento.
8 Antes de entrenar
La prueba ha sido pensada para adultos sanos.
Para garantizar la fiabilidad de los resultados:
•
•
•
•
•
Evite distraerse. Como más relajado esté y más
tranquilo sea el ambiente donde se realice la
prueba, más precisos serán los resultados (por
ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono
ni converse con nadie).
Evite realizar esfuerzos físicos intensos y
consumir bebidas alcohólicas o estimulantes
farmacológicos el día de la prueba y el día
anterior a la misma.
Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3
horas previas a la prueba.
Haga siempre la prueba en condiciones similares
y a la misma hora del día.
Asegúrese de que la información introducida sea
precisa.
ESPAÑOL
Llevar a cabo el Polar Fitness Test
Resolución de problemas
1.
•
2.
3.
4.
5.
Con el transmisor puesto, túmbese y relájese
durante 1-3 minutos.
En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO y
seleccione Test > Inicio. El Fitness Test
empieza una vez el RS300X detecta su
frecuencia cardiaca. Asegúrese de estar
relajado y preparado para empezar la prueba
antes de pulsar Inicio.
Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica
el final de la prueba y aparece el resultado.
Presione el botón ROJO.
¿Actualizar VO2 max? aparece en pantalla.
Seleccione Sí para actualizar sus ajustes de
usuario y su OwnIndex con el nuevo resultado.
Seleccione No solamente si conoce su valor de
VO2 max y si difiere en más de un nivel de
condición física (consulte la tabla de la página
siguiente) del resultado de OwnIndex. Su valor
OwnIndex sólo se guardará en los resultados de
OwnIndex.
Inserte su nivel personal de actividad
aparece en pantalla > Fije su nivel de actividad
(consulte el apartado Ajustes del usuario para
obtener más información).
• Aparece el mensaje Test fallido o no se muestra
la frecuencia cardiaca. Compruebe que los
electrodos del transmisor estén suficientemente
húmedos y que la banda elástica esté bien
ajustada alrededor de su pecho. Si el Fitness
Test no se lleva a cabo correctamente, su valor
OwnIndex anterior no se sustituirá.
• No se muestra la frecuencia cardiaca > Test
fallido. Compruebe que los electrodos del
transmisor estén suficientemente húmedos y que
la banda esté bien ajustada alrededor de su
pecho.
Antes de entrenar 9
ESPAÑOL
Interprete los resultados del Fitness Test
Interprete los valores OwnIndex
comparándolos entre ellos y observando
su evolución con el tiempo. Este índice
también puede interpretarse en función
de su sexo y su edad. Busque su valor
OwnIndex en la tabla de la derecha y
analícelo en relación con los valores
obtenidos por otras personas del mismo
sexo y edad.
Esta clasificación se basa en los datos de 62
estudios en los que se calculó directamente el
VO2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,
Canadá y siete países europeos. Referencia:
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms
for males and females aged 6 to 75 years: a
review. Aviat Space Environ Med, 61:3-11,
1990.
10 Antes de entrenar
ESPAÑOL
Seguimiento de los resultados del Fitness Test
FC máxima predecida (FC
Los resultados del Fitness Test contienen los
últimos 16 valores OwnIndex, además de la fecha
de cada uno de ellos. De promedio, se necesitan
seis semanas de entrenamiento regular para
mejorar la capacidad aeróbica de manera
perceptible. Para mejorar con mayor eficacia la
capacidad aeróbica, deberá ejercitar los grupos
musculares grandes.
Es posible definir el valor de FC max-p durante la
ejecución del Polar Fitness Test. Este valor
predice su frecuencia cardiaca individual máxima
con más precisión que el cálculo basado en la
edad (220 - edad), que es únicamente un cálculo
aproximado y no muy exacto. La forma más
precisa de determinar su frecuencia cardiaca
máxima es que un doctor o un fisiólogo deportivo
se la calculen en el laboratorio.
1.
2.
Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test >
Tendencia.
Aparecerán la fecha y las barras del resultado
de OwnIndex de la última prueba realizada.
Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultados
de OwnIndex anteriores.
max-p)
Active la medición de su FC max-p pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Test > FC max-p >
Encendido.
Borrar valores OwnIndex
1.
2.
3.
Seleccione el valor que desee eliminar.
Presione el botón de la LUZ.
¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla.
Confirme la selección con el botón ROJO.
Antes de entrenar 11
ESPAÑOL
Límites de OwnZone
Su ordenador de entrenamiento puede determinar
automáticamente su zona de frecuencia cardiaca
aeróbica individual. Esta función se llama Polar
OwnZone® (OZ). Empezar las sesiones de
entrenamiento con OwnZone garantiza una gestión
segura y efectiva de las zonas de frecuencia
cardiaca en función de sus condiciones. Le
recomendamos que determine su OwnZone cuando
cambie el entorno de entrenamiento o la
información del deporte o del usuario, si todavía
no se ha recuperado de una sesión de
entrenamiento anterior o si está entrenando por
primera vez tras un descanso de una semana o
más.
Los límites de OwnZone se determinan en 1-5
minutos durante el período de calentamiento,
caminando, corriendo o realizando algún otro
deporte. Empiece lento, manteniendo la
frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50%
de la FC max. Después de cada minuto, aumente la
velocidad gradualmente, en aproximadamente 10
ppm / 5% de la FC max.
12 Antes de entrenar
Antes de comenzar, asegúrese de que:
•
Ha introducido correctamente la información del
usuario.
• Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulse
ARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio >
OwnZone > Seleccionar ). Cuando se selecciona
OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento,
cada sesión empieza con la determinación del
valor OwnZone.
1.
2.
3.
Colóquese el transmisor y el ordenador de
entrenamiento.
En el modo de hora, pulse el botón ROJO y
seleccione Inicio para empezar a determinar el
valor de OwnZone.
En algún punto del proceso, aparecerán el
mensaje OwnZone actualizado y los límites de
OwnZone. Cuando haya terminado el proceso,
entrene con normalidad.
ESPAÑOL
3. ENTRENAMIENTO
Colocación del transmisor
Para registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puesto
el transmisor.
1.
2.
3.
4.
Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua
corriente.
Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la banda
de manera que quede bien ajustada pero no le moleste.
Ajústese la banda alrededor del pecho, justo debajo de los
músculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de la
misma.
Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos
estén en contacto directo con su piel y que el logotipo de
Polar del conector se encuentre en posición vertical y
centrada.
Separe el conector de la banda cuando no lo esté usando para
maximizar la vida útil del transmisor. Para más información
sobre las instrucciones de mantenimiento, consulte el apartado
Información de mantenimiento y reparación.
Entrenamiento 13
ESPAÑOL
Colocación del sensor de pie Polar S1*
•
•
•
El sensor de pie S1 debe activarse desde el
pulsómetro de entrenamiento antes de poderse
utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione
Ajustes > Funciones > Velocidad > Sensor
pie.
Coloque una pila antes de utilizar el sensor de
pie por primera vez. Si necesita instrucciones
detalladas, consulte el manual del usuario del
sensor de pie Polar S1.
Para aumentar la precisión de las mediciones de
velocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor de
pie. Para más información, consulte el apartado
Ajustes de las funciones y el manual del usuario
del sensor de pie Polar S1.
14 Entrenamiento
Durante el entrenamiento
•
•
•
Si ha activado la función de Ayuda, el
mensaje Señal del sensor de pie
encontrada y el símbolo X aparecen en
la pantalla tras encender el sensor de pie.
Si aparece Comprobar sensor de pie, el
ordenador de entrenamiento no puede
recibir las señales del sensor de pie.
Si la luz verde del sensor de pie se vuelve
roja, cambie la pila.
*Se necesita un sensor de pie Polar S1 opcional.
ESPAÑOL
Colocar el sensor de pie S1 en la zapatilla
Para medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia,
asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente.
1.
2.
3.
4.
Separe el sensor de pie de la horquilla.
Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo
de ellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla.
Apriete los cordones.
Coloque la parte delantera del sensor de pie (la más próxima al
botón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche la
solapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que
está alineado con su pie.
Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de
pulsera, encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el
botón ROJO del sensor de pie hasta que la luz verde empiece a
parpadear.
Entrenamiento 15
ESPAÑOL
Colocación del sensor GPS Polar G1*
•
El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamiento antes de poderse utilizar: pulse
ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones > Velocidad > GPS.
• Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez. Si necesita instrucciones detalladas,
consulte el manual del usuario del sensor GPS Polar G1.
*Se necesita un sensor GPS Polar G1 opcional.
16 Entrenamiento
ESPAÑOL
Colocarse el sensor GPS
1.
2.
3.
4.
Presione para abrir el clip.
Pase la banda, sin apretar, por los lazos del clip y, cuando esté, apriétela.
Coloque la banda alrededor de la parte superior del brazo y apriétela. Coloque el sensor y el ordenador de
entrenamiento en el mismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de Polar esté en posición vertical.
Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiaca aparezca en tu ordenador de
entrenamiento. Véase el manual de usuario GPS G1 para obtener la información de como encencer el
sensor.
El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de una mochila sin necesidad de usar la banda.
Entrenamiento 17
ESPAÑOL
Iniciar el entrenamiento
1.
2.
Asegúrese de llevar el ordenador de
entrenamiento, el transmisor y, de manera
opcional, el sensor de pie o el sensor GPS.
En el modo de hora, pulse el botón ROJO y
seleccione Inicio para empezar a registrar la
sesión de entrenamiento, o seleccione Ajustes
para modificar los sonidos, la visualización de
la frecuencia cardiaca u otros parámetros del
ejercicio antes de empezar. También puede
empezar a registrar información manteniendo
pulsado el botón ROJO.
Para modificar los parámetros del ejercicio
durante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁS
y seleccione Ajustes.
18 Entrenamiento
Su sesión de entrenamiento sólo quedará
guardada si se registra durante más de un
minuto.
ESPAÑOL
Durante el entrenamiento
La información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
cambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes >
Ver . El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la fila
inferior.
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap / Velocidad / Ritmo
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Cronómetro
Entrenamiento 19
ESPAÑOL
Tiempo por lap
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Frecuencia cardiaca
Tiempo por lap
Ritmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)
Cronómetro
Distancia
Velocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada)
Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)
Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no ha
ajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona)
Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo
Distancia
20 Entrenamiento
ESPAÑOL
Menú rápido: Para acceder al menú rápido durante el entrenamiento, mantenga pulsado el botón de la
LUZ. El menú rápido permite acceder directamente las funciones de bloqueo, ajuste de los sonidos de
entrenamiento y otros ajustes.
-Touch: Compruebe la información seleccionada durante el entrenamiento acercando el ordenador de
entrenamiento al conector del transmisor. Para configurar la función -Touch: Pulse ARRIBA/ABAJO y
seleccione Ajustes > Funciones > -Touch.
Lap: Marque un lap durante la sesión de entrenamiento pulsando brevemente el botón ROJO. La pantalla
vuelve a la normalidad tras mostrar los detalles del lap durante un par de segundos.
Puede aumentar el tamaño de la fila central/upper durante el entrenamiento manteniendo pulsado el botón
ABAJO/ARRIBA. Para volver a la pantalla normal, mantenga presionados los botones otra vez.
Entrenamiento 21
ESPAÑOL
Parar el entrenamiento
1.
2.
Pulse ATRÁS para interrumpir el registro del
entrenamiento.
Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en el
Menú para dejar de registrar información.
Separe el conector del transmisor de la banda y
lave la banda con agua después de cada uso. Lave
la banda en la lavadora a 40°C (104°F) después
de cada cinco usos.
22 Entrenamiento
Seguir entrenando:
Para seguir registrando una sesión de
entrenamiento tras una pausa, seleccione
Continuar en el Menú.
Resumen:
Para ver información resumida de la sesión,
seleccione Resumen en el Menú. Para más
información, consulte el apartado Después de
entrenar.
ESPAÑOL
4. DESPUÉS DE ENTRENAR
Resumen
Cuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de la
sesión seleccionando Resumen en el Menú. Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJO
y seleccione Archivo. Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información.
FC máx
FC media
Duración
Ritmo máx./Vel. máx. *
Ritmo medio/Vel. media *
Distancia*
Frecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento.
Frecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento.
Duración de la sesión de entrenamiento.
Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento.
Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento.
Número total de kilómetros/millas.
*Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia.
Después de entrenar 23
ESPAÑOL
Revisar los datos de los entrenamientos
Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenada
en Ejercicios , Semanal y Totales.
Ejercicios
Ejercicios
Muestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duración
de las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulse
ARRIBA/ABAJO. El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestran
en la pantalla.
Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por el
más reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de Polar
en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos.
Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador de
entrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de la
información disponible).
24 Después de entrenar
ESPAÑOL
Si aparece OK encima del botón ROJO, incluso hay más información detallada disponible.
Información básica
Tipo de sesión de entrenamiento
Fecha
Tiempo
Duración
Sport zones
Duraciones relativas en cada sport zone
Información de los laps
Número de laps
Duración media de cada lap
Mejor lap y duración
Después de entrenar 25
ESPAÑOL
Semanal
En el registro Semanal podrá ver la información acumulada en sus sesiones de entrenamiento durante las
últimas semanas. Para cambiar entre las semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de la derecha se llama
Esta semana y muestra el resumen de entrenamiento de la semana actual. El resto de barras (que llevan
el nombre de la fecha del domingo de la semana en cuestión) muestran los resúmenes de las 15 semanas
anteriores. Pulse el botón ROJO y seleccione una semana para ver información más detallada.
Aparecerá la siguiente información:
•
•
Título de la semana, calorías quemadas, distancia total y duración total
Duraciones relativas en cada sport zone También podrá ver información más detallada sobre cada sport
zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá la duración individual de cada sport zone.
Recuerde que no es posible eliminar los resúmenes de información semanal.
26 Después de entrenar
ESPAÑOL
Totales
Totales incluye los valores acumulados de la información registrada durante sus sesiones de
entrenamiento. Los valores totales se pueden utilizar como contador estacional (o mensual) de sus valores
de entrenamiento. Los valores se actualizan automáticamente tras cada sesión de entrenamiento. Totales
proporciona la siguiente información, incluyendo la fecha de la última puesta a cero:
• Distancia total (distancia total si la información está disponible)
• Duración total (duración total del entrenamiento)
• Total calorías (volumen total de calorías quemadas)
• Contador total ejercic. (cantidad total de sesiones de entrenamiento)
Los valores totales se pueden poner a cero o borrarse (consulte el siguiente apartado). Para ponerlos a
cero, seleccione Reiniciar totales en el menú Totales. Seleccione el valor (Todos, Distancia, Duración ,
Calorías o Cont. ejerc. ) que desee poner a cero.
Después de entrenar 27
ESPAÑOL
Borrar
Para eliminar archivos de entrenamiento, seleccione Borrar en el menú Archivo. Desde el menú Borrar :
•
seleccione Ejercicio si desea eliminar un archivo de entrenamiento. A continuación, seleccione el archivo
de entrenamiento que desee eliminar.
• seleccione Todos ejerc. si desea eliminar todos los archivos de entrenamiento.
• seleccione Totales si desea poner a cero las estadísticas totales. A continuación, seleccione los
elementos que desee borrar. Las opciones son Todos (todas las estadísticas totales), Distancia, Duración ,
Calorías o Ejerc. cont (número de sesiones de entrenamiento).
28 Después de entrenar
ESPAÑOL
Transferencia de datos
Puede transferir la información almacenada en su RS300X a su diario personal en
polarpersonaltrainer.com una vez se haya dado de alta al servicio. Para transferir datos, es necesario
utilizar el dispositivo Polar FlowLink™ (se puede comprar por separado) y el software WebSync.
Descargue el software WebSync desde polarpersonaltrainer.com e instálelo en su PC siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Transferir datos de entrenamiento
1.
2.
3.
4.
Abra el software de transferencia de datos WebSync en su PC.
Conecte el FlowLink a un puerto USB.
Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla del FlowLink.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador para transferir datos del ordenador de
entrenamiento a polarpersonaltrainer.com. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte la
sección de ayuda de polarpersonaltrainer.com.
Después de entrenar 29
ESPAÑOL
5. AJUSTES
Ajustes del reloj
Seleccione el valor que desee modificar y pulse en
botón ROJO. Ajuste los valores con los botones
ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botón
ROJO.
Acceda a los ajustes del reloj pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj .
Ajustes de fecha y hora
Ajuste la hora local (Hora 1 ) y la hora en otra zona
horaria (Hora 2 ). Con Zona horar. , podrá
seleccionar la hora que desea utilizar. En el modo
de hora, puede cambiar fácilmente la zona horaria
entre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado el
botón ABAJO.
Ajuste la fecha con la opción Fecha.
30 Ajustes
Evento
Puede crear un evento en la memoria del
ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsado
el botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenador
mostrará el número de días que quedan hasta el
acontecimiento deportivo programado.
1.
Seleccione Evento en el menú de ajustes del
Reloj .
2.
3.
Indique la Fecha del acontecimiento deportivo.
Introduzca el nombre del evento.
Para cambiar los detalles del evento, acceda a los
ajustes de Evento.
•
•
Pantalla : Ver el nombre y la fecha del evento.
Fecha: Cambiar la fecha de celebración del
evento.
• Renombrar : Cambiar el nombre del evento.
• Borrar : Eliminar el evento de la memoria.
ESPAÑOL
Alarma
Seleccione Alarma en el menú de ajustes del
Reloj . Configure la alarma para que se active Una
vez, de lunes a viernes (Lun-Vie) o diariamente
(Diario), o déjela en Apagado.
Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJO
para silenciar la alarma durante 10 minutos. La
alarma no se puede utilizar durante el
entrenamiento.
Ajustes del ejercicio
Acceda a los ajustes del ejercicio pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Ejercicio . En el menú Ejercicio cuenta con 5
opciones, cada una con sus propios ajustes.
•
Libre: Sesión de entrenamiento sin ajustes
•
•
•
•
predefinidos.
Basic: Entrenamiento con intensidad moderada.
Interval : Entrenamiento con intervalos.
OwnZone: Entrenamiento en su OwnZone.
Añada nuevo : Añadir una nueva sesión de
entrenamiento.
Ajustes 31
ESPAÑOL
Todas las opciones, menos Libre, tienen los
siguientes parámetros:
Ajuste manual de las zonas de frecuencia
cardiaca:
•
•
Seleccionar : Seleccionar la opción como ajuste
del ejercicio.
• Pantalla : Ver los detalles del ajuste del
ejercicio.
• Editar: Editar los detalles del ajuste del
ejercicio. Seleccione el Número de zonas de
ejercicio , Tipo zona (FC o Velocidad/Ritmo ),
límites para la(s) zona(s) y Guía zona
(Temporiz., Distancias o Apagado).
• Consulte el apartado Ajuste manual de las
zonas de frecuencia cardiaca.
• Guía zona cambia automáticamente la zona
durante la sesión de entrenamiento en
función de los ajustes programados (ya sean
de tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo.
Si se selecciona OwnZone como tipo de
sesión de entrenamiento, la Guía zona sólo
se puede ajustar manualmente.
• Renombrar : Cambiar el nombre del ajuste del
ejercicio.
• Predeter. : Restaurar los ajustes por defecto.
32 Ajustes
•
•
Límites de la Zona FC 1: Ajuste los límites de la
zona 1. Al ajustar el límite superior, el límite
inferior de la zona 2 se ajusta automáticamente.
Límites de la Zona FC 2: Ajuste los límites de la
zona 2. Al ajustar el límite inferior, el límite
superior de la zona 1 se ajusta
automáticamente. Al ajustar el límite superior, el
límite inferior de la zona 3 se ajusta
automáticamente.
Límites de la Zona FC 3: Ajuste los límites de la
zona 3. Al ajustar el límite inferior, el límite
superior de la zona 2 se ajusta
automáticamente.
ESPAÑOL
Ajustes de las funciones
Acceda a los ajustes de las funciones pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Funciones.
•
•
Velocidad : Seleccione el sensor de velocidad
que desea utilizar. Las opciones son Sensor
pie, GPS y Desactivado.
Cali.sens.pie:
• Correr : Calibrar el sensor corriendo.
Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor de
Calibración Distancia (preferiblemente, más
de 1000 metros), o sea, la distancia que va a
correr expresada en kilómetros.
Presione Start y corra ... km > Pulse el
botón ROJO del ordenador de entrenamiento.
Empiece a correr dando el primer paso con el
sensor de pie encima de la línea de salida, y
recorra la distancia definida a un ritmo
constante.
Presione OK después de ... km > Pare
exactamente en la línea de final de la
distancia definida y pulse el botón ROJO.
No se mueva. Recibiendo datos. > Quédese
quieto, con los brazos bajados, y espere a
que el pulsómetro haya recibido los datos.
Calibración completa y Factor aparecen en
la pantalla. Se utilizará el nuevo factor de
calibración.
• Manual: Si conoce el factor de calibración (o
sea, si ya ha calibrado el sensor de pie con
anterioridad), podrá ajustar el factor
manualmente. Calibración Factor 0.000 >
Ajuste el valor. Calibración completa y
Factor aparecen en la pantalla.
Encontrará más información y todas las
instrucciones para calibrar el sensor de pie
en el manual del usuario del sensor de pie
Polar S1.
Dado que el lugar de calibración más
habitual es una pista de atletismo de 400
m, incluso en los países donde se utilizan
las unidades del sistema imperial
británico, la calibración se realiza con
unidades del sistema métrico.
Ajustes 33
ESPAÑOL
•
•
Vista veloc. : permite seleccionar entre km/h y
min/km.
A.Lap: active (Encendido) o desactive (Apagado)
la función de lap automático. Cuando seleccione
Encendido, introduzca la Distancia de un lap.
•
-Touch: Defina la información que se
conectará a la función -Touch. Las opciones
disponibles son Límites, Lap, Cambiar vist., Luz
y Apagado.
• Vista FC: Defina cómo se mostrará la frecuencia
cardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC%
(porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima).
• Sport zones: Ajuste los límites inferiores de las
5 sport zones.
34 Ajustes
Ajustes del usuario
Acceda a los ajustes de usuario pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
Usuario.
• Peso: Introduzca su peso actual.
• Estatura : Introduzca su estatura.
• Nacimiento: Ajuste su fecha de nacimiento.
• Sexo: Seleccione Hombre o Mujer .
• Actividad: Seleccione la alternativa que mejor
describa la cantidad global y la intensidad de su
actividad física durante los últimos tres meses.
• Suave: Entre 0 y 1 horas por semana. No
realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio
físico con regularidad. Por ejemplo, sólo anda
por placer o sólo hace un esfuerzo que le
haga sudar y que se le acelere la respiración
muy de vez en cuando.
ESPAÑOL
•
•
•
Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana.
Participa regularmente en deportes
recreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km
(entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de
30 a 120 minutos a la semana a alguna
actividad física comparable, o bien tiene un
trabajo que le exige una cierta actividad
física.
Intensa: Entre 3 y 5 horas por semana.
Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso
al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo,
corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) por
semana o bien dedica entre 3 y 5 horas a la
semana a una actividad física comparable.
Muy intensa: Más de 5 horas por semana.
Practica ejercicio físico de alta intensidad al
menos 5 veces por semana, o se entrena para
mejorar el rendimiento con fines
competitivos.
•
FC: el valor de la FC máx. (frecuencia cardiaca
máxima) se calcula automáticamente. Ajuste
este valor sólo si dispone de un valor medido en
un laboratorio. También puede ajustar su FC
sent. (frecuencia cardiaca cuando está sentado).
• VO2 max: Por defecto, aparece el valor basado
en la edad. Si lleva a cabo el Polar Fitness Test,
su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Si
conoce su valor VO2 max medido en un
laboratorio, sustituya su valor OwnIndex por esta
cifra.
Ajustes 35
ESPAÑOL
Ajustes generales
Acceda a los ajustes generales pulsando
ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >
General .
•
•
•
•
Sonido: Ajuste el nivel de Volumen (Vol 2, Vol
1 o Apagado) y Z alarma (alarma de zona
objetivo: Encendido o Apagado).
Bloqueo: Seleccione Manual o Automático. Si
selecciona Automático, el bloqueo de los
botones se activa después de no pulsar ningún
botón durante un minuto.
Ayuda: Seleccione Encendido o Apagado. Se
trata de una función que muestra breves
mensajes de ayuda cuando se utiliza el
ordenador de entrenamiento.
Unidades: Seleccione entre unidades del
sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema
imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre
se miden en kilocalorías.
36 Ajustes
•
Idioma: Seleccione English, Deutsch, Español
o Français como idioma de la interfaz de
usuario.
•
Hibernación : Seleccione Sí o No a la pregunta
de si desea activar el modo de hibernación. La
activación del modo de hibernación ahorrará
energía de la pila cuando no se use el training
computer en un largo período de tiempo. La
alarma del reloj seguirá funcionando en el modo
de hibernación. Reactivación del training
computer: Presione cualquier botón > ¿Volver a
pantalla? > Sí / No.
ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Cómo cuidar de su Polar RS300X
Unidad de pulsera: Límpiela con jabón neutro y una
solución acuosa y séquela con una toalla. No utilice
alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o
productos químicos de limpieza). Guárdela en un lugar
fresco y seco. No la guarde en un entorno húmedo, en
material no transpirable (como una bolsa de plástico o de
deporte) o material conductivo (como una toalla húmeda).
No la exponga directamente a los rayos solares durante
mucho rato.
Transmisor: Separe el conector del transmisor de la banda
y lave la banda con agua corriente después de cada uso. A
continuación, seque el conector con un paño suave. No
utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero
o productos químicos de limpieza).
Lave la banda en la lavadora a 40ºC/104ºF regularmente o
cada cinco usos como mínimo. Esto hará que las
mediciones del transmisor sean más precisas y alargará la
vida útil del mismo. Utilice una bolsa de lavado. No deje
en remojo, centrifugue, planche, ponga en lejía ni lave en
seco la banda. No utilice detergentes con lejía o
suavizante. No meta nunca el transmisor en la lavadora ni
en la secadora.
Seque y guarde la banda y el conector del transmisor por
separado. Lave la banda en la lavadora antes de guardarla
durante un período de tiempo largo y siempre después de
usarla en agua de piscina con un elevado contenido de
cloro.
Reparaciones
El Polar RS300X tiene como finalidad ayudarle a
conseguir sus objetivos personales de entrenamiento,
indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad
durante una sesión de entrenamiento. No debe utilizarse
con otros fines. Durante el periodo de garantía de dos
años, recomendamos que todas las reparaciones del
producto se lleven a cabo únicamente en un centro de
servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre
los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones
realizadas por personas o entidades no autorizadas por
Polar Electro. Para más detalles, consulte la tarjeta de
garantía de Polar.
Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para
que podamos seguir mejorando nuestros productos y
servicios para satisfacer mejor sus necesidades.
Información de mantenimiento y reparación 37
ESPAÑOL
Cambio de las pilas
Conector del transmisor
¡Atención!
Le recomendamos cambiar el anillo de estanqueidad de la
tapa de la pila cada vez que la cambie. Puede adquirir
kits combinados de anillo de estanqueidad y pila en los
mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier
centro de servicio técnico autorizado por Polar . En
Estados Unidos y Canadá, los anillos de estanqueidad de
repuesto sólo se pueden adquirir en los centros de servicio
técnico autorizados por Polar. Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños. Si se ingieren, póngase en contacto
con un médico de inmediato . Las pilas deben desecharse
de acuerdo con las normativas locales.
Hay riesgo de explosión si la pila se sustituye por otra de
un tipo incorrecto.
Ordenador de entrenamiento:
Abrir la tapa posterior sellada del ordenador de
entrenamiento anula la garantía. Es aconsejable que la
sustitución de la pila se lleve a cabo únicamente en un
centro de servicio técnico autorizado por Polar, incluso
una vez haya expirado la garantía. Los profesionales del
centro de servicio técnico probarán la resistencia al agua
del ordenador de entrenamiento tras cambiar la pila,
además de llevar a cabo una revisión periódica completa
del dispositivo.
Sensor de pie S1
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones
del sensor de pie S1.
Sensor GPS G1
Consulte las instrucciones del manual de instrucciones
del sensor GPS G1.
38 Información de mantenimiento y reparación
Cuando manipule una pila nueva y totalmente cargada,
evite sujetarla simultáneamente desde ambos lados con
una herramienta metálica o conductora de la electricidad,
como unas pinzas. Podría cortocircuitar la pila y hacer que
se descargase más rápidamente. Generalmente, los
cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su
capacidad y vida útil.
ESPAÑOL
1.
Abra la tapa de la batería del conector girándola con una moneda de
CLOSE a OPEN.
2.
Sustituya la pila gastada del interior por otra nueva. Asegúrese de que el
polo positivo (+) quede encarado hacia la tapa.
3.
Sustituya el anillo de estanqueidad antiguo por otro nuevo, ajustándolo
bien en la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua del
dispositivo.
4.
Vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha, de OPEN a CLOSE.
Información de mantenimiento y reparación 39
ESPAÑOL
Precauciones
Minimizar los posibles riesgos: Entrenar puede conllevar
ciertos riesgos. Antes de comenzar un programa de
entrenamiento regular, es recomendable que conteste a
las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si
responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le
recomendamos que consulte a un médico antes de
comenzar el programa de entrenamiento.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?
¿Tiene hipertensión o el colesterol alto?
¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
¿Está tomando alguna medicación para la tensión o el
corazón?
¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?
¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un
tratamiento médico?
¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo
de dispositivo electrónico?
¿Fuma?
¿Está embarazada?
Tenga en cuenta que, además de la intensidad de
entrenamiento, hay otros factores que influyen en la
frecuencia cardiaca, como la medicación para el corazón,
la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos
respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el
alcohol y la nicotina.
40 Información de mantenimiento y reparación
Es importante prestar atención a las reacciones de su
cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio excesivo o
un dolor inesperado durante el entrenamiento, pare o
continúe con una intensidad menor.
Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo
electrónico implantado, utilice el Polar RS300X bajo su
propia responsabilidad. Antes de empezar a utilizarlo,
realice una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión
médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y
fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del Polar
RS300X.
Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto
con la piel o si sospecha que se produce una reacción
alérgica debido al uso del producto, consulte los
materiales enumerados en el apartado Especificaciones
técnicas. Para evitar cualquier reacción cutánea al
transmisor, llévelo por encima de la camiseta. Humedezca
bien la camiseta por debajo de los electrodos para
garantizar un funcionamiento sin problemas. Si utiliza
repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que
no entre en contacto con el transmisor.
ESPAÑOL
Algunas máquinas de ejercicio equipadas con componentes electrónicos pueden causar interferencias y provocar el desvío
de las señales. Para resolver estos problemas, pruebe lo siguiente:
1.
2.
3.
Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo haría normalmente.
Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el
símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo en frente del panel de pantalla del aparato,
mientras que las partes derecha o izquierda de la pantalla están relativamente libres de interferencias.
Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga la unidad de pulsera en la zona libre de interferencias durante el
mayor tiempo posible.
Si el RS300X sigue sin funcionar, es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la medición
inalámbrica de la frecuencia cardiaca.
El Polar RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando
bajo el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está
comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al
agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la
siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en la parte trasera del producto
Características de resistencia al agua
Resistente al agua
Protegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No
adecuado para nadar.
Sumergible hasta 30/50 metros
Adecuado para bañarse y nadar.
Sumergible hasta 100 metros
Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).
Información de mantenimiento y reparación 41
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga
pulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora.
Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los
botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas
extrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsando
los cuatro botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ)
simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán
todos los ajustes menos la fecha y la hora.
Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es
demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de
que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca
en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor
esté bien ajustada y que los electrodos se estén bien
colocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con
la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el
problema seguramente resida en su ropa deportiva.
Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de
la ropa deportiva.
42 Información de mantenimiento y reparación
Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden
causar lecturas erráticas. Se pueden producir
interferencias electromagnéticas cerca de líneas de
electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de
ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de
automóviles, ordenadores para bicicletas, algunas
máquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos,
teléfonos móviles o al atravesar puertas de seguridad
electrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de
las posibles fuentes de interferencias.
Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa
a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias,
reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si
nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en
la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.
Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves,
le recomendamos que lo consulte con su médico.
Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de
onda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien
incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que la
pilas del transmisor esté agotada.
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Ordenador de entrenamiento
Tipo de pila
Duración de la pila
Temperatura de
funcionamiento
Material de la pulsera
Material de la tapa
posterior y hebilla de la
pulsera
CR 2032
Promedio de 1,5 años (1 hora de
entrenamiento al día, 7 días a la semana)
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Poliuretano
Acero inoxidable que cumple con la
Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/C
205/05 sobre emisiones de níquel de
productos destinados a entrar en contacto
directo y prolongado con la piel
Precisión del reloj
Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /
77°F
Precisión de la medición de ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor;
la frecuencia cardiaca
definición válida en condiciones de
estabilidad
Transmisor
Tipo de pila
Duración de la pila
Anillo de estanqueidad de
la tapa de la pila
Temperatura de
funcionamiento
CR 2025
Promedio de 2 años (1 hora al día, 7 días a
la semana)
Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPM
De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Material del conector
Material de la banda
Poliamida
35% poliéster, 35% poliamida, 30%
poliuretano
Valores límite
Cronómetro
Frecuencia cardiaca
Tiempo total
Calorías totales
Número total de ejercicios
Año de nacimiento
Velocidad máxima con un
sensor GPS
Velocidad máxima con un
sensor de pie
Número máximo de
archivos
Laps máximos
Tiempo máximo
Distancia total de
entrenamiento
Distancia total
23 h 59 min 59 s
15-240 ppm
De 0 a 9999 h 59 min 59 s
De 0 a 999.999 kcal/cal
65535
De 1921 a 2020
199,9 km/h
29,5 km/h
16
99
99:59:59
655.3 km
9999.9 km/mi
Requisitos del sistema de transferencia de datos
Software Polar WebSync
Software y Polar FlowLink:
PC con Microsoft Windows (2000/XP/Vista)
de 32 bits
Información de mantenimiento y reparación 43
ESPAÑOL
Garantía y limitación de
responsabilidades
Garantía internacional limitada de Polar
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro
Inc. para las personas que hayan adquirido este producto en EE.UU. y
Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar
Electro Oy para las personas que hayan adquirido este producto en otros
países.
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador
original de este producto de cualquier fallo o defecto material y/o de
fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de garantía
de Polar sellada como prueba de su compra.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o
negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento
inadecuado, uso comercial, ni tampoco la pila o las carcasas rotas o
deterioradas.
La garantía no cubre daños, pérdidas, gastos o costes directos,
indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados por o
relacionados con este producto. Durante el período de garantía, el
producto podrá ser reparado o reemplazado en un punto de servicio
técnico autorizado de forma totalmente gratuita.
44 Información de mantenimiento y reparación
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las
leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de
su contrato de compra/venta.
© 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este
manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización
previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos
marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el
embalaje de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy.
Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este
manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas
comerciales registradas de Polar Electro Oy, excepto Windows, que es
una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
ESPAÑOL
Limitación de responsabilidades
El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los
productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso,
debidas al programa de desarrollo continuo del fabricante.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni
garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se
describen.
Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de ningún daño,
pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales,
consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los
productos descritos en este manual.
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes
patentes: FI 6815, EP 1245184, US 7076291, HK104842, FI 114202, US
6537227, EP 1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB
2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410,
US6104947, DE 69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8,
FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 548681, FI
110915 y US 7324841. Otras patentes en curso.
Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La
Declaración de conformidad correspondiente está disponible
en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen
por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo de Europa sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Por tanto, estos productos se deben
desechar por separado en los países de la UE. Polar le
anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el
medio ambiente y en la salud también fuera de la Unión
Europea mediante el cumplimiento de las leyes locales sobre
eliminación de residuos y, donde sea posible, emplee la
recogida selectiva de dispositivos electrónicos.
Esta marca muestra que el producto está protegido contra
descargas eléctricas.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE,
Finlandia. Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.
Información de mantenimiento y reparación 45
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi

Documentos relacionados