Cafebrería El Péndulo Colonia Roma
Transcripción
Cafebrería El Péndulo Colonia Roma
INTERVENCIÓN Intervention Cafebrería* EL PÉNDULO Colonia Roma. The PENDULUM Bookstore/ Cafeteria in Colonia Roma. Eduardo Aizenman- Moisés Vargas. L a Cafebrería* El Péndulo, Roma, se apropia de una casa porfiriana catalogada de valor artístico por el INBA, en el corazón de la centenaria Colonia Roma, la cual alberga a la fecha el 10% del patrimonio arquitectónico artístico a nivel nacional. Dicha casa está ubicada sobre la primera avenida diseñada para el paseo y las caminatas en la Ciudad de México, llamada en 1929 Avenida Jalisco y hoy Alvaro Obregón –que utiliza como referente el urbanismo francés– cuyo camellón central se encuentra bordeado por dos líneas verdes, esculturas en su espacio central y se complementa por señoriales construcciones que aún sobreviven al paso del tiempo y que le otorgan al lugar un carácter único. Pese a las modificaciones impuestas por la incorporación de los ejes viales, la avenida Álvaro Obregón, atravesada por la avenida de los Insurgentes, se caracteriza por conservar aún el sentido original de paseo peatonal, y juega la función importante de conectar, en sentido longitudinal, las colonias Roma y Condesa, relacionándolas como territorio común en lo geográfico y en lo social. Dicha conexión, con todas sus implicaciones de tránsito, sigue en espera de una intervención. La relación que establece el edificio en el que se desarrolla el proyecto en cuestión, con los edificios históricos de la zona, es de homogeneidad. En este paisaje, ya de carácter patrimonial, podemos encontrar edificios como el Balmori y el Francia, el Pasaje Parián y otras construcciones clasificadas como porfirianas, pese a que se construyeron en los años 20’s y 30’s. Estas últimas se caracterizan formalmente por grandes ventanales enmarcados en materiales pétreos, entre los que destacan sillares extraídos de canteras. Estos T * Cafebrería: entiéndase como café y librería. Cafebrería “El Péndulo” Colonia Roma. Álvaro Obregón 86 Colonia Roma. Delegación Cuauhtémoc, México D.F. Director de proyecto Project Director: Eduardo Aizenman. Arquitectura y Desarrollo Sustentable SC. Colaboradores Collaborators: Francisco Javier Luna Ugarte, Javier Ignacio Jiménez Trigos, José Luis Pérez Maldonado. Buro Verd3 Construcción e ingenierías Construction & Engineering: Ingeniería y construcción León SA de CV Ing. Moisés Mercado León. Intervención de arte foto [grafico] Photography: Moisés Vargas. he Pendulum Bookstore/Cafeteria Roma took over a home from the Porfirian era that is listed on the National Register of Historic Buildings with Artistic Value and is located in the heart of the century-old Colonia Roma. It is worth mentioning that Colonia Roma is distinguished as the home of 10% of the architectural patrimony of the nation. Located along the first avenue designed as a pedestrian boulevard where families can stroll during their free time— and following the model of French city planning as its reference point—the central island is bordered by green lines to frame the sculpture in the central spaces and is complemented by regal buildings that have withstood the passage of time and which give the neighborhood the unique character which distinguishes it. In 1929 it was known as Jalisco Avenue, but nowadays we know it as Álvaro Obregón Avenue. In spite of the modifications that were made necessary by the construction of the modern high-speed traffic interchanges and being crossed by Insurgentes Avenue, Álvaro Obregón Avenue still maintains its original sense as a pedestrian 32 - 33 edificios están enriquecidos por elementos esculturales en torno a sus puertas, vanos, remates y cornisas. Pese a que, hasta hace poco, el inmueble estaba ocupado por otra librería, se decidió emprender una serie de modificaciones que permitieran garantizar la seguridad de los usuarios, pues la zona se caracteriza por ser de alto riesgo sísmico al estar ubicada en el lecho del antiguo lago de Texcoco. La rehabilitación planteó, desde un principio, el objetivo de utilizar como lenguaje la armonía por contraste, relacionando los rasgos históricos del inmueble con una intervención que estableciera como reto el renovar sin agredir. De esta manera, las modificaciones que se realizaron fueron, en primer lugar, la consolidación y reestructuración del inmueble catalogado, la propuesta y renovación de las instalaciones en general, la conservación precisa de la primera crujía original y la restauración de los elementos pétreos de la fachada. La revalorización del inmueble histórico se genera a partir de soluciones estructurales aparentes y de acabados contemporáneos y utiliza como elementos de composición el acero, el cristal y la madera, materias simples que se enriquecen con el colorido de miles de libros. Se aprovecharon las grandes alturas de los entrepisos, ya que su amplitud ofreció múltiples perspectivas a partir del núcleo central, con lo que se logra la lectura de todos los interiores como uno solo. En planta baja encontramos cómodos taburetes y mesas; en el primer nivel, cómodas salas en torno al núcleo central; en ambos niveles, grandes libreros con escaleras móviles que rodean los espacios, finalmente HORIZONTES #3 Revista de NHAC walkway or mall. It also plays an important role as the main longitudinal link between Colonia Roma and Colonia Condesa, establishing the relationship between these two historic Colonias as a shared territory whose common connections of heritage and mobility await further interventions. The relationship between the building where this project was carried out and the other historic buildings which surround it is what confers the site its historic patrimonial homogeneity. Nearby we can find the Balmori Building, the Francia Building and the Parian Passageway and other structures which are classified as Porfirian in the catalogs even though they were not constructed until the 1920’s to 30’s. Their formal composition is characterized by large window openings framed in stonework such as the “cantera” limestone and further enriched by sculptural elements around doors, openings, crests and cornices. Although the building was occupied by another bookstore until quite recently, it was decided to make a series of modifications which would guarantee the safety of the users of the structure since it is in a zone classified as “high risk”: the bed of the ancient Lake Texcoco. The renovation was planned with the main objective of preserving the language of harmony and contrast, relating the historical elements of the building with the contemplated renovations in such a way that there would be no clashing of styles. The increased value of the historic structure would be carried out by means of certain obvious structural solutions and modern finishing touches, using steel, glass and wood and other simple materials as the main elements and completing the overall effect with the colorful enrichment of thousands of books. Advantage was taken of the extremely high ceilings where the extent of the space made it possible to open new perspectives from the central nucleus. On both levels, large bookcases with movable ladders surround the open spaces. Finally, on the second floor, two new concepts were added to the architectural composition: The Weaver’s Forum and a spacious terrace bar. The guiding idea of architectural conversion seeks to maintain the visual connection between spaces and the integration of all of the space available, taking advantage in this case of what was originally an indoor patio. That is where the stairways are located—stairs which also form a three-storey bookcase. In order to create this unity, wood was placed strategically in various forms, especially in latticework to create semi-transparent screens that respect the natural color of the wood and then picking up the same tones in floors, walls and ceilings; thus, in effect, converting the entire interior space into one enormous bookcase. One part of the function of these screens is to filter and diffuse the natural light of the site. In its totality, the composition evokes the engravings of Escher in which the expansive perspective vanishes in the depths of a labyrinthine fantasy. Other elements that must be pointed out include the large- 34 - 35 Moisés Vargas Soto es arquitecto por la Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Xochimilco; con Maestría en Proyectos para el Desarrollo Urbano por la Universidad Iberoamericana, Director General de STEP Talleres Experimentales de Proyectos AC. moisé[email protected] Moisés Vargas Soto is an Architect graduated from THE Xochimilco Unit of the Autonomous Metropolitan University, with a Master’s degree in Urban Development Projects from the Ibero-American University. The General Director of the STEP Experimental Workshops for Projects Civil Association: moisé[email protected] HORIZONTES #3 Revista de NHAC en el segundo nivel dos nuevos conceptos se agregan a la composición arquitectónica: el Foro del Tejedor y una gran terraza-bar. El esquema arquitectónico de reconversión busca primordialmente la conexión visual y de integración de todos los recintos, aprovechando el espacio de lo que fuera el antiguo patio interior; ahí se ubican las circulaciones verticales (escaleras), que se integran a un librero de tres niveles de altura. Para constituir toda esta unidad, se emplea madera colocada en diferentes formas, con la intención de crear persianas con transparencia, respetando el color natural del material y creando, por otro lado, un elemento que puede convertirse en piso, muro, techo; al fin, en un gran librero. Parte de la función de estas persianas, ubicadas en la cubierta de la terraza, es controlar y difuminar el acceso de luz natural al sitio. La composición en su totalidad evoca los grabados de Escher, en los que la amplia perspectiva se pierde en un juego laberíntico. Otros elementos dignos de mencionarse son las imágenes de arte foto [gráfico] en gran formato, que llenan el vestíbulo de las escaleras con la intención de provocar una reflexión sobre las estructuras simples de la naturaleza y el progreso. Se encuentran ahí también, fotografías que son abstracciones de letreros de viejos cines y hoteles de la ciudad. Para terminar, cabe mencionar que este ejemplo de arquitectura muestra la capacidad de poder intervenir edificios históricos con un lenguaje contemporáneo que traiga al presente, la memoria del pasado. format images of photographic art which command the vestibule of the stairways with the idea of inviting people to reflect upon the simple structures of nature and progress. There are also other photos that are abstractions of signs from the old movie theaters and hotels of the city. During the inauguration, these are some of the thoughts that were shared with the enthusiastic crowd: “This is not just a new branch; it is a new Pendulum, a Pendulum that has been renovated and that offers new possibilities and new experiences. It is a Pendulum that contributes to the development of this beautiful part of the city, a Pendulum that yearns to be truly Roman in its heart. From the very beginning, our mission has always been to serve as a cultural center for our neighborhood. In Condesa, we like to think that we were the trigger for the urban renewal of the zone, and in a certain way, we consider ourselves to be part of the PUBLIC SPACE where dialog and encounters are possible, and it is in this sense that our fervent hope is that this new location will soon become a nucleus of the cultural activity and discourse that is Colonia Roma…This space is a part of our cultural patrimony and historic patrimony that has been recovered, but at the same time, it is a new space, a space for new proposals and change. To conclude, let me simply state that this project is an example of a way to intervene in historic buildings with a contemporary vocabulary to bring the past into the present and make the memories of the past live again. 36 - 37