Our Lady of Good Counsel
Transcripción
Our Lady of Good Counsel
JULY 5, 2015 Our Lady of Good Counsel Nuestra Señora del Buen Consejo 10 AUSTIN PLACE, STATEN ISLAND, NY 10304 PHONE: 1.718.447.1503 “ORDINARY TIME” PARISH MISSION STATEMENT Our Lady of Good Counsel parish is a ROMAN CATHOLIC, MULTICULTURAL COMMUNITY guided by the AUGUSTINIAN tradition. Through our CELEBRATION of the WORD and SACRAMENT, and our PARTICIPATION in the LIFE OF THE CHURCH, we strive to GROW in our FAITH and share our faith with others; PREACH God’s MESSAGE by word and example; BUILD UP a spirit of COMMUNITY; EXTEND our LOVE through service; FOSTER a sense of STEWARDSHIP. ORDINARY TIME IS THE PERIOD OF THE LITURGICAL YEAR THAT FALLS BETWEEN CHRISTMAS AND LENT, AND BETWEEN EASTER AND ADVENT. Often, when we hear the word “ordinary” we think of something that is mundane, or banal, or dull. But we should not think of this time in the liturgical life of the Church in such a way. Christmas and Easter are the great mountain peaks of the liturgical year. Ordinary Time, then, is the verdant meadows that lie between. As Christians, we are called now to descend these peaks and {to} hear the voice of their shepherd as He feeds us with His Word and His Eucharist. This makes the color green, with its connotations of life and growth, very appropriate. Without a great liturgical feast to prepare for or celebrate, the Sunday liturgy becomes all the more important during Ordinary Time. According to The General Norms for the Liturgical Year and the Calendar, the days of Ordinary Time, especially the Sundays, "are devoted to the mystery of Christ in all its aspects." If you are not in the habit of making the most out of your Sunday, now is the time. We are called to keep holy the Lord’s day. Read a book. Take a nap. Exercise. Write in a journal. Play outside. Do something nice for someone else. PRAY! Worshipping the Lord and rejuvenating yourself is really what Sunday is all about. Adapted from: http://phatcatholic.blogspot.com/2011/01/what-is-ordinary-time.html “TIEMPO ORDINARIO” NUESTRA MISIÓN La Parroquia Nuestra Señora del Buen Consejo es UNA COMUNIDAD CATÓLICA ROMANA MULTICULTURAL guiada por la tradición AGUSTINA. EL TIEMPO ORDINARIO ES EL PERÍODO DEL AÑO LITÚRGICO QUE CAE ENTRE NAVIDAD Y CUARESMA Y ENTRE PASCUA Y ADVIENTO. A menudo, cuando escuchamos la palabra "ordinario" pensamos en algo que es mundano, banal o aburrido. Sin embargo, no debemos pensar de tal manera acerca de esta época en la vida litúrgica de la Iglesia. Enriquecida por nuestra CELEBRACIÓN de la PALABRA Y LOS SACRAMENTOS, nos esforzamos por Navidad y Pascua son las grandes cumbres del año litúrgico. Tiempo ordinario, entonces, son los prados verdes que se encuentran entre medio. Como Cristianos estamos llamados ahora a bajar de esta cumbre y {a} escuchar la voz de su pastor mientras Él nos alimenta con su Palabra y su Eucaristía. Esto hace el color verde, con sus connotaciones de vida y crecimiento, muy apropiado. CRECER en la FE y compartir nuestra fe con otros; PREDICAR EL MENSAJE DE DIOS con la palabra y el ejemplo; DESARROLLAR un espíritu COMUNITARIO; COMPARTIR nuestro AMOR a través del servicio; PROMOVER UN ESPÍRITU DE CORRESPONSABILIDAD. Sin una gran fiesta litúrgica que celebrar o preparar, la liturgia del Domingo se hace aún más importante durante el Tiempo Ordinario. De acuerdo a Las Normas Generales para el Año y el Calendario Litúrgico, los días del Tiempo Ordinario, especialmente los Domingos, “son dedicados al misterio de Cristo en todo su aspecto” Si usted no tiene el hábito de aprovechar el Domingo al máximo, ahora es el momento. Estamos llamados a mantener Santo el día del Señor. Leer un libro. Tomar una siesta. Hacer ejercicio. Escribir en un diario. Jugar afuera. Hacer algo bueno por otra persona. ORAR! Adorar a Dios y rejuvenecerse usted mismo es realmente de lo que se trata el Domingo. Adaptado de: http://phatcatholic.blogspot.com/2011/01/what-is-ordinary-time.html #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page #1 July 5, 2015 PARISH STAFF Pastor/Párroco Rev. Liam Tomás O’Doherty, O.S.A. Parochial Vicars/Vicarios Rev. Robert Terranova, O.S.A. Schedule of Masses / Horario de Misas Saturday: 9:00 AM and 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish) Sunday: 8:00 AM (English), 9:30 AM (English), 11:00 AM (English), 12:30 PM (Spanish) Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English) Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish) Morning Prayer: 8:00 AM (English) Parish Office Hours / Horas de Oficina In Residence Rev. Aquilino Gonzalez, O.S.A. Rev. Emeka Obiezu, O.S.A. Director of Religious Education Mrs. Linda Affatato Director of Music Ministry Mr. Gusti Daija Fac i li ti es Manager Mr. Allen Nonnenmacher New Parishioners / Nuevos Feligreses: Welcome to all parishioners. We encourage all parishioners to register at our parish office. We invite new parishioners to make an appointment to meet a member of the parish staff. Bienvenidos a todos los feligreses. Les pedimos que se registren en la oficina parroquial. Invitamos a los nuevos feligreses a que hagan una cita para reunirse con uno de los sacerdotes. Christian Initiation (Baptism, Confirmation, Communion): Iniciación Cristiana (Bautismo, Confirmación, Comunión): Business Manager Mrs. Laura Kimmins Adults: Participate in the Rite of Christian Initiation (RCIA). Infants to age 5: Parents and Godparents participate in Baptism program. Children (Grades 1-8): Participate in Religious Education Program. Please make an appointment to discuss preparation for the sacraments. Par i sh Office Mrs. Vilma Garrie Sch o o l Principal Mrs. Frances Santangelo Los adultos: Participan en el Rito de Iniciación Cristiana (RICA). Los infantes hasta 5 años: Padres y Padrinos participan en el programa bautismal. Los niños (Grado 1-8): Participan en Programa de Catequesis. Favor de hacer una cita para discutir la preparación para los sacramentos. Sch o o l Secretary Mrs. Tracey Cocozello Sacrament of Reconciliation (Confessions) / Confesiones: Sports Association Mr. Chris Boyle Saturday 10:00-10:30 AM and 4:00-4:30 PM or by appointment with priest. Sábado 10:00-10:30 AM y 4:00-4:30 PM o por cita con el sacerdote Finance Council Haley Albunio Marriage / Matrimonio: Parish Council Ariel Adia Marilyn Apicos Jillian Baldassarre Robert Dunn John Guertin Connie Gutierrez, pres. Greg Jaenicke Suzette Lippa Ann Manduca, MD Mario Maradiaga Thomas Mauro Gloria Molinari Monday through Friday 8:30 AM to 8:00 PM Saturday & Sunday 9:00 AM to 2:00 PM Kelly Molinari Christine Monahan Hugo Neri Fr. Liam O’Doherty Michael O’Brien Mike Passarella Linda Penett Alejandro Perez Daniel Rapino III Leticia Romero, s’cty Michael Rosson Fr. Robert Terranova Parish Office/Oficina Parroquial 10 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.1503 / Fax: 1.718.447.7361 OLGCSI.org email: [email protected] https://www.facebook.com/groups/OLGC.SI/ Couples planning to be married should call for an appointment at least six months prior to the wedding. Couples should consult with a priest before fixing a date with the reception hall. Las parejas que están planificando casarse deben llamar para una cita por lo menos seis meses antes de la boda. Las parejas deben consultar con el sacerdote antes de fijar una fecha con el salón para la recepción. Visits to the Sick / Visitas a los Enfermos: In an emergency, call the parish office at any hour. Please inform the office of sick or homebound who desire the sacraments. En caso de una emergencia, llame a la oficina a cualquier hora. Por favor infórmenos de algún enfermo o alguien que está recluido en la casa y desee recibir los sacramentos. Religious Education Office Educación Religiosa 42 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.815.7262 Fax: 1.718.447.8639 School/Escuela 42 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.7260 Fax: 1.718.447.8639 www.goodcounselsch.org Sports Association Website: tinyurl.com/OLGCSI-Sports #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 2 July 5, 2015 SUMMER REMINDERS The Parish Office will close on Fridays at 12:30 PM during the months of July and August. Your Offering to the Church: We depend on your offering to the church each week to meet our expenses. If you are away during the summer we hope you will use your make up envelopes or make a special donation to the parish to help us with our summer expenses. Thank you. SAFE ENVIRONMENT PROGRAM ANY VOLUNTEER WORKING IN ANY PARISH PROGRAM WITH CHILDREN OR YOUTHS MUST TAKE THE SAFE ENVIRONMENT CLASS AND COMPLETE THE REQUIREMENTS OF THE SAFE ENVIRONMENT PROGRAM OF THE ARCHDIOCESE. OFFICE OF THE VICAR GENERAL, ARCHDIOCESE OF NEW YORK (SAFE ENVIRONMENT PROGRAM): The statement below addresses the Archdiocesan procedure for handling issues of sexual abuse. It is required that we publish this announcement 3 times a year. “Anyone who needs to report an alleged incident of sexual abuse of a minor by priest, deacon, religious, or lay person serving in the Archdiocese of New York is asked to contact Sister Eileen Clifford, O.P. at 212-371-1000 ext. 2949 or Deacon George J. Coppola at 917-861-1762. Both may also be reached via e-mail at [email protected]. Information can also be found on the Archdiocesan website, www.archny.org. In keeping with the Archdiocesan policy regarding sexual abuse of minors, this information is provided to ensure that our children remain safe and secure.” We are looking for volunteers to help out with the landscaping of our church property. If would like to help please leave your contact information for Allen at the parish office, 718-447-1503. #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 3 NOTAS PARA EL VERANO: La Oficina Parroquial cerrará a las 12:30 PM los viernes durante los meses de Julio y Agosto. Su Ofrenda a la Iglesia: Dependemos de su ofrenda a la iglesia cada semana para cubrir nuestros gastos. Si usted está ausente durante el verano esperamos que utilice sus sobres que corresponden a estas semanas, ó que haga una donación especial a la parroquia para ayudarnos con nuestros gastos del verano. Gracias. PROGRAMA DE AMBIENTE SEGURO TODO VOLUNTARIO QUE TRABAJA CON NIÑOS Y/O JÓVENES EN CUALQUIER PROGRAMA DE LA PARROQUIA DEBE TOMAR LA CLASE DE AMBIENTE SEGURO Y COMPLETAR LOS REQUISITOS DEL PROGRAMA DE AMBIENTE SEGURO DE LA ARQUIDIÓCESIS. OFICINA DEL VIICARIO GENERAL DE LA ARQUIDIÓCESIS DE NUEVA YORK (PROGRAMA PARA UN AMBIENTE SEGURO): El anuncio que sigue esta nota, es un procedimiento que está siguiendo la Arquidiócesis para manejar el tema del abuso sexual de menores. Es un requisito que sea publicado 3 veces al año. “Cualquier persona que necesite reportar algún incidente de abuso sexual de un menor por un sacerdote, diacono, religioso/a, o laico sirviendo la Arquidiócesis de Nueva York, se le pide que por favor contacte a la Hermana Eileen Clifford, O.P. al 212-371-1000 ext. 2949 o a el Diacono George J. Coppola al 917-861-1762.. Ambos también pueden ser contactados vía correo electrónico: [email protected]. Para más información pueden visitar la página en la red de la Arquidiócesis: www.archny.org. De acuerdo con las normas de la Arquidiócesis respecto al abuso sexual de menores, esta información se provee para asegurar que nuestros niños permanezcan seguros.” Estamos buscando voluntarios para que ayuden con el mantenimiento de la grama y jardines alrededor de la propiedad de la iglesia. Si usted puede y desea ayudar, favor de dejar su nombre y numero de teléfono para Allen en la oficina parroquial, 718-447-1503. July 5, 2015 RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION FOR SEPTEMBER 2015-2016 Good Counsel is accepting registrations for September 2015 program year. Registration forms can be picked up in the back of the church or in the parish office. The complete registration form, a copy of the Baptism certificate, a copy of the birth certificate along with the registration fee is to be submitted at the time of registration. Registrations are accepted during parish office hours. For more information call the parish office, 718-447-1503. RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS INSCRIPCIONES PARA EDUCACIÓN RELIGIOSA PARA SEPTIEMBRE 2015-2016 El Programa de Educación Religiosa de Nuestra Señora del Buen Consejo esta aceptando registraciones para el año 2015 del programa. Los formularios de registración pueden ser obtenidos en la parte de atrás de la iglesia o la oficina parroquial. El formulario de registración completo debe ser sometido junto con una copia del certificado de Bautismo, copia del certificado de nacimiento y la matricula de registración. Las registraciones son aceptadas durante horas de oficina. Para más información, llame a la oficina parroquial 718-447-1503. RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS For those who wish to become Catholic, or who are missing any of the Sacraments. Para aquellos que desean convertirse en Católicos, o que les falta recibir alguno de los Sacramentos. For English speaking call: Barbara at 718-815-2339 Para los hablan Inglés llamar a: Barbara al 718-815-2339 For Spanish speaking call: Debbie at 347-861-1976 Para los que hablan Español llamar a: Debbie al 347-861-1976 Please call after 7 PM. ATLANTIC CITY TRIP The Cofradía Sacred Heart of Jesus is sponsoring a trip to Atlantic City on Sunday, July 26th (leaving the church parking lot at 9:30 AM). Proceeds to benefit Our Lady of Good Counsel Parish. If you are interested in this trip, please contact one of these ladies, members of the Cofradia: Cecilia Bello 718-477-5862 OR Luz Dary Cardenas 347-831-9846. Please note that you need ID to cash the voucher at the casino. Your support is appreciated! #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 4 Favor de llamar después de las 7 PM. VIAJE A ATLANTIC CITY La Cofradía del Sagrado Corazón de Jesús está organizando un viaje a Atlantic City para el Domingo 26 de Julio (hora de salida 9:30AM). Los fondos recaudados serán para nuestra parroquia. Si está interesado en este viaje por favor comuníquese con uno de los miembros de la Cofradía a los siguientes teléfonos: Cecilia Bello 718-477-5862 Luz Dary Cardenas 347-831-9846. Tenga en cuenta que necesitará una identificación para reclamar su bono en el casino. Su colaboración es apreciada! July 5, 2015 S OCIAL A CTION C OMMITTEE SUMMER GIVE AWAY Our Food Pantry is currently accepting food and summer items for its Summer Give Away Drive. Please take a flag from the vestibule of the church and bring the item(s) at your earliest convenience. As always thank you for your support! SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK OLGC COULD SHARE IN THE PROFITS. FOR EACH CAR, TRUCK OR VAN, RUNNING OR NOT. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/100 per vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at 718-491-2525. Thank you for your participation. PILGRIMAGE TO IRELAND’S NATIONAL MARIAN SHRINE WITH TIMOTHY CARDINAL DOLAN Join us to celebrate the first pilgrimage to Ireland’s National Marian Shrine, a 9 day pilgrimage to Knock, August 8-16, 2015. Itinerary includes visits to Connemara, Cliffs of Moher, Killarney and Ring of Kerry. For a detailed brochure call 516-605-1551 or email [email protected] or www.petersway.com. C OMITE DE A CCIÓN S OCIAL CAMPAÑA DE DONACIÓN PARA EL VERANO Nuestra despensa está aceptando alimentos y artículos de verano para su campaña. Favor de tomar una de las banderas que están en el vestíbulo y traer el/los articulo(s) lo más pronto posible. Como siempre gracias por su ayuda! SOCIEDAD DE ST. VINCENT DE PAUL DA UNA RECOMPENSA OLGC PODRÍA COMPARTIR LOS BENEFICIOS. POR CADA VEHÍCULO, CAMIÓN O CAMIONETA, QUE CORRA O NO. La Sociedad de San Vicente de Paul devolverá a nuestra iglesia $50/100 por vehículo. Tal vez usted no tiene un vehículo, pero a un familiar, amigo o vecino tiene un vehículo viejo o descuidado estacionado en su casa que desea deshacerse del mismo. Llame a la Sociedad St. Vincent de Paul al 718-491-2525. Gracias por su participación. PEREGRINACIÓN AL SANTUARIO MARIANO NACIONAL DE IRLANDA CON EL CARDENAL TIMOTHY DOLAN Únase a nosotros para celebrar la primera peregrinación a Irlanda Nacional Santuario Mariano, una peregrinación de 9 días a Knock, del 8 al 16 Agosto del 2015. Itinerario incluye visitas a Connemara, los acantilados de Moher, Killarney y Ring of Kerry. Para solicitar un folleto detallado favor de llamar al 516-605-1551 o envíe un correo electrónico a [email protected] o visite www.peterseay.com. For all those who are sick among us, that they may experience God’s healing spirit in their lives: Por todos aquellos que están enfermos entre nosotros para que puedan experimentar el espíritu sanador de Dios en sus vidas: Heriberto Cerpa** Patrick Donovan** Donata Doyle** Narcisa Echavez** Eugene Espinoza** Howie Gayor** Terrence Gibbons** Tino Guerrero** Rosa Guevara-Dueñas** Giselle McGee** Cruz Mejia** Anita Navarrete **David O’Neill** Enrique Perez ** Pilar Potencio ** Walter Rogers** Raymond Torres ** Blanca Urbina** Salvatore Valjic** Elsa Vega** Silvia Vega** Targee Williams** Raymond Yonick** #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 5 July 5, 2015 MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LAS MISAS This Week / Esta Semana Monday, July 6 7:00 PM 7:30 PM Alcoholics Anonymous (CAF) Ultreya / Cursillo (SA) Tuesday, July 7 6:30 PM 8:00 PM Legion of Mary (SM) AA Meeting / Spanish (CAF) Wednesday, July 8 10:00 AM Al-Anon (SM) 7:00 PM RCIA (SA) 7:30 PM Baptism Class # 2 /Spanish (CH) Thursday, July 9 7:00 PM Al-Anon (SM) Friday, July 10 The parish office closed at 12:30 PM 6:30 PM Confía en el Señor(SA) Saturday, July 11 10:00 AM Food Pantry distribution Sunday, July 12 9:00 AM 2:00 PM 4:15 PM UVEA (SM & SA) AA Meeting (CAF) Narcotics Anonymous (CAF) ___________________________________ Rooms in Parish Office: SA: St. Augustine, SM: St. Monica, FH: Fr. Hennessey, FR: Fr. Regan, CH: Church Rooms in School: ES: Elementary School, AUD: Auditorium, GYM: Gym CAF: Cafeteria, CAR: Creative Art Room THANK YOU FOR YOUR CONTINUED SUPPORT! ¡G ra ci as p or su con ti nu o apo yo ! Due to early transmission to the publishing company, the collection for June 27/28, 2015 will be published in the next week’s bulletin. Debido a la transmisión temprana del boletín, la colecta del 27/28 de Junio, 2015 será publicada en el próximo boletín. July 5, Sunday, Fourteenth Sunday in OT 8:00 AM For the people of OLGC 9:30 AM Matthew A. Eugenio (D) 11:00 AM Elizabeth Walsh (D) 12:30 PM En honor al Sagrado Corazón de Jesús y por el eterno Descanso de Doris Ortiz July 6, Monday / Saint Maria Goretti 7:30 AM Nick Moran (L) July 7, Tuesday 7:30 AM Carmen Cacciola (1st Anniversary-D) 7:30 PM Por la salud de Pedro Varela July 8, Wednesday 7:30 AM Theresa Munizza (1st Anniversary-D) July 9, Thursday / Saint Augustine Zhao Rong & Companion 7:30 AM John Purtill (D) 7:30 PM Peter Sherry July 10, Friday 7:30 AM George Michael Captain (D) July 11, Saturday 9:00 AM Simplicity Gutierrez (D) 1:00 PM Baptisms /English 5:00 PM Ellen M. Rufolo (D) 7:00 PM For the people of OLGC July 12, Sunday, Fifteenth Sunday in OT 8:00 AM Gertrude Passarella (D) 9:30 AM Angela Girone (D) 11:00 AM Edward Louis Orazem 12:30 PM Sildana Bello (D) READINGS OF THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Sunday: Ez 2:2-5; Ps 123:1-4; 2 Cor 12:7-10; Mk 6:1-6a Monday: Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-15ab; Mt 9:18-26 Tuesday: Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15; Mt 9:32-38 Wednesday: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a; Ps 33:2-3, 10-11, 1819; Mt 10:1-7 Thursday: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps 105:16-21; Mt 10:7-15 Friday: Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40; Mt 10:16-23 Saturday: Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps 105:1-4, 6-7; Mt 10:24-33 Sunday: Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:3-14 [1:3-10]; Mk 6:7-13 Ps= Psalms, Mk= Mark, Ez= Ezekiel, Cor= Corinthians, Mt= Matthew, Gn= Genesis, Eph= Ephesians, Am= Amos. Bread and Wine for the intentions of Peter and Ester Paul, offered by Cecilia Gasdia. #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 6
Documentos relacionados
Our Lady of Good Counsel
OFFICE OF THE VICAR GENERAL, ARCHDIOCESE OF NEW YORK (SAFE ENVIRONMENT PROGRAM): The statement below addresses the Archdiocesan procedure for handling issues of sexual abuse. It is required that we...
Más detalles