P SL CLTIS D EA PX 3 b03 | 2008-05-05

Transcripción

P SL CLTIS D EA PX 3 b03 | 2008-05-05
VOLKSWAGEN
VOLVO
VKMC 01270
VKMC 01258-1
VKMC 01258-2
Número 16 · 2013
Instrucciones precisas para prolongar la vida del motor
Por no seguir todas las recomendaciones del fabricante, muchos mecánicos corren riesgos que pueden
causar problemas tales como la rotura de piezas o averías en el motor. Este boletín aborda procedimientos
de instalación importantes para eliminar el riesgo de averías en el motor en esta aplicación específica.
Este motor incluye dos sistemas de correas que deben sustituirse con mucho cuidado. Si se realizan los ajustes
con la más mínima desviación o no se sustituyen los tornillos o espárragos de dilatación, pueden producirse
efectos catastróficos en la vida del motor. Las fotografías empleadas en este boletín se tomaron con un VW
Transporter. Este motor 2.5 TDI se ajusta a muchas aplicaciones distintas. Compruebe las recomendaciones
del fabricante del vehículo cuando trabaje con este motor.
B
VW recomienda utilizar las herramientas
siguientes:
(A)Herramienta de retención del engranaje del árbol
de levas: n.º 3036
(B) Barra de bloqueo del árbol de levas: n.º 2065A
(C) Llave de ajuste del tensor: n.º 3355
(D) Herramienta de retención del cigüeñal: n.º 3248/A
Deberá prestar atención para determinar
qué kit debe instalar, ya que los tensores de
distribución que se encuentran dentro de
los dos kits individuales tienen un aspecto
similar. ¡Atención! Cada uno de ellos
contiene estructuras internas individuales
con muelles de fuerza y resistencia distintas.
Install confidence
www.vsm.skf.com
A
C
D
Aplicaciones para vehículos: VKMC 01270, VKMC 01258-1, VKMC 01258-2*
FABRICANTE MODELO
MOTOR
CÓDIGO DE MOTOR
VOLVO
850, 850 Estate, S70, S80 I, V70 I, V70 II
2.5 TDI
D 5252 T
VW
LT II, TRANSPORTER IV
2.5 SDI, 2.5 TDI
ACV, AGX, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF,
AVR, AXG, AXL, AYC, AYY, BBE, BBF
* VKMC 01258-2 sólo se instala en Volvo según lo indicado anteriormente. Este kit incluye los mismos tensores y
tiene las mismas recomendaciones del fabricante, pero tiene un diseño de bomba de agua diferente.
Guía de ajuste para el motor del VW Transporter 2.5 TDI
Prepare el vehículo como se describe en las recomendaciones del
fabricante. Vacíe y deseche el líquido refrigerante usado. En cualquier
orden, retire lo siguiente:
a. T apa superior de la correa
de distribución
1. Con la herramienta
especificada por VW, afloje el
tornillo de retención del cigüeñal.
Precaución: este tornillo está
apretado a un par de 160 Nm
+ 180 grados (1/2 giro).
b. Tapa de la culata
volante motor quede alineada como en la imagen.
inyección queda alineada como en
la imagen. Si no es así, gire el
motor otros 360 grados.
www.vsm.skf.com
bomba de inyección
2. Gire el motor hasta que la marca de calado de la distribución del
3. Compruebe que la bomba de
Install confidence
c. T apa de la correa de la
4. Retire la polea del árbol de levas, la correa
y los tensores de la bomba de inyección.
Utilice la herramienta de retención para
que no se tuerza el árbol de levas mientras
afloja los tornillos de retención.
6. Retire la polea del cigüeñal y la cubierta
inferior del sistema de distribución.
Afloje el tensor y retire la correa.
5. Si la distribución se ajusta correctamente y las ranuras
de alineación de la herramienta de bloqueo quedan
como se muestra a continuación, instale la
herramienta de bloqueo como especifica VW.
7. Retire el engranaje de distribución del árbol de levas. Precaución: deberá utilizar la herramienta de
retención de VW.
Recuerde: el árbol de levas está bloqueado en el lado de la
bomba de inyección del motor. Cuando intenta extraer el tornillo,
se aplica una fuerza de torsión al árbol de levas. Esta fuerza
provoca microfracturas en el material del árbol de levas, lo que
debilita la estructura metálica. Con el tiempo, esto podría ocasionar
la ruptura del árbol de levas, con lo que se estropearía el motor.
(Pueden adquirirse herramientas universales de retención del
árbol de levas de varios fabricantes de herramientas de calidad.)
8. Extraiga la bomba antigua. Limpie el área utilizando una lija exclusivamente. Esta bomba de
refrigerante lleva instalado un retén de tipo junta tórica y no suele requerir pasta. Si el motor es antiguo
y no es la primera vez que se ha cambiado la bomba de refrigerante, puede presentarse cierta abrasión
en el bloque de cilindros debido a los rascadores metálicos empleados en limpiezas anteriores. En este
caso, puede utilizarse una pequeña cantidad de pasta de silicona, si bien no siempre es necesario.
Aplique pasta sólo en el
borde exterior de la junta
tórica. Si se introduce algo
de pasta en el área del
refrigerante de la bomba,
podría pasar al retén, lo que
provocaría daños y fugas.
9. Instale la nueva bomba de agua VKPC 86619 y
apriete los tornillos a la vista a un par de 15 Nm. Los
demás tornillos no se instalan ni aprietan hasta que
se sustituye la tapa inferior de distribución.
Cuando sustituya los componentes del sistema de refrigeración, asegúrese siempre de enjuagar
con agua limpia el motor y los radiadores. Cualquier elemento residual, como partículas
metálicas, depósitos de cal, etc., puede estropear el retén de la bomba de agua nueva.
10. VKM 11072, VKM 11257. Monte el tensor y asegúrese de que está
correctamente colocado en el pasador. Apriételo manualmente para
asegurarse de que queda bien asentado.
Install confidence
www.vsm.skf.com
11. Al ajustar la tensión del sistema de
distribución: el mecánico debe
recordar que no hay dispositivos de
bloqueo en el cigüeñal y que sólo el
árbol de levas se mantiene en la
posición correcta. Por tanto, el
engranaje del árbol de levas deberá
rotar mientras se tensa el sistema.
Sujete el engranaje del
árbol de levas para que
pueda rotar libremente,
sin inclinación.
Empezando por la bomba de refrigerante,
ajuste la correa en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
No sobrepase las
marcas de la placa
de apoyo, ya que
se producirán
daños en el muelle
interno.
20 Nm
Con la herramienta adecuada, gire el regulador en el
sentido de las agujas del reloj hasta que la marca indicadora
quede alineada con el centro de la placa de apoyo.
Compruebe que el engranaje del árbol de levas está girando
mientras ajusta la tensión. Si no es así, no se mantendrá la
tensión correcta y podrían producirse daños en el motor.
Ajuste el tensor a un par de 20 Nm. Vuelva a comprobar las
marcas de alineación.
12. Apriete el engranaje de distribución del árbol de levas
según las instrucciones siguientes.
Tornillo 10,9 = 100 Nm.
Tornillo 8,8 = 85 Nm.
UTILICE la herramienta de retención mientras aplica
el par de apriete.
13. Vuelva a ajustar la tapa inferior de la correa (apriete los tornillos de la bomba de refrigerante a un
par de 20 Nm). Se recomienda sustituir en esta fase el amortiguador del cigüeñal, ya que
muchos fallos del sistema de correas auxiliares están relacionados con amortiguadores de
vibraciones desgastados o antiguos. Ajuste el amortiguador de vibraciones VKM 93107. Utilice
los tornillos nuevos suministrados en el kit SKF. El tornillo de retención grande debe apretarse a
un par de 160 Nm + 180 grados y, los cuatro tornillos pequeños, a 20 Nm.
20 Nm
160 Nm+ 180 grados
20 Nm
Utilice la
herramienta de
retención de VW
14. Sistema de correas de la bomba de inyección: al sustituir el sistema de inyección, el mecánico deberá
seguir dos recomendaciones importantes de VW. Sustituya siempre el espárrago de dilatación para el
VKM 11258, ya que muchas averías del motor se deben a la presión de este espárrago. Instale y
apriete al par recomendado por el fabricante. Coloque el tensor correctamente, apriete manualmente
la tuerca nueva y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca indicadora quede
alineada con el borde de la culata. Apriete a un par de 20 Nm. Vuelva a comprobar el ajuste.
Install confidence
www.vsm.skf.com
15. Instale el nuevo VKM 11073 (con la arandela y el tornillo nuevos) y asegúrese de que el tensor está
correctamente colocado. Retire la herramienta de bloqueo del árbol de levas y utilice un tornillo del árbol de
levas nuevo. Vuelva a instalar el engranaje del árbol de levas y apriete manualmente el tornillo de retención.
16. Asegúrese de que el tensor está situado en la posición de las 10 en punto y vuelva a ajustar la correa. Gire el
tensor en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la marca indicadora de la placa de ajuste quede
alineada con la flecha de la placa de apoyo. Apriete a un par de 15 Nm. Vuelva a comprobar la instalación.
Posición de las 10 en punto
15 Nm
17. Apriete el engranaje del árbol de levas a un par de 160 Nm. Una vez más, utilice la herramienta de
retención. Gire el motor dos revoluciones completas y vuelva a comprobar los ajustes en ambos tensores.
160 Nm
Gire dos veces. Vuelva a comprobar los
ajustes del tensor.
18. Este es uno de los pocos motores en los que puede reajustar los tensores sin extraer las correas. No es el
caso de todos los motores.
En el lado de la distribución del motor, si las marcas indicadoras no están alineadas, afloje ligeramente la tuerca
de sujeción y, rotando en el sentido de las agujas del reloj, alinee las marcas indicadoras como se describe en la
sección 11. Vuelva a apretarla a un par 20 Nm.
No sobrepase la marca de la
placa de apoyo, ya que podrían
producirse daños en el muelle
interno.
Puede utilizar el mismo procedimiento
de ajuste para el lado de la bomba de
inyección del motor.
Afloje ligeramente la tuerca de sujeción
del tensor y gire en el sentido contrario
al de las agujas del reloj para alinear
las marcas indicadoras. Vuelva a
apretarla a un par de 20 Nm.
Si no sigue los procedimientos anteriores, se estropearán los tensores y, dado que se trata de una culata de
interferencia, se producirán daños en el motor.
Vuelva a instalar las tapas y el sistema auxiliar utilizando una correa nueva. Llene el sistema de refrigeración con
la mezcla correcta de refrigerante y purgue el motor según las recomendaciones del fabricante.
® SKF es una marca registrada del Grupo SKF.
© Grupo SKF 2013
El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcialmente)
sin autorización. Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en
esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos,
indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información.
PUB 80/I1 13560 ES
•
2013

Documentos relacionados