descargar catalogo
Transcripción
descargar catalogo
Hornos C/ 31 Nº 537 Letra C Y D Poligono Industrial Catarroja 46470 Catarroja - Valencia Telf: 963 34 80 03 HORNOS / OVENS P 262/263 P 264/265 P 266/273 P 274/277 260 2014 cooking systems ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR P 282/283 P 284/285 FOURS / OFEN P 278/281 P 286/287 P 288/289 cooking systems 2014 261 HORNOS DE ASADO E ROASTING OVENS F FOURS À RÔTIR D BRATÖFEN Mod. 4999 CHE 310 mm 650 mm 930 mm GN 1/1 310 mm 500 mm 530 mm Mod. 4901 262 2014 cooking systems HORNOS DE ASADO E ROASTING OVENS F FOURS À RÔTIR D BRATÖFEN GN 2/1 310 mm 650 mm 530 mm Mod. 4907 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4901 49010M08 800x600x670 1 1/1 7,5 Kw 1.330 4902 49020M08 800x600x670 1 1/1 4,8 Kw - 400/3V 1.500 4903 49030M08 800x750x670 - 2/1 5 Kw 1.830 4904 49040M08 800x750x670 1 2/1 8 Kw - 400/3V 2.200 4999 49990M08 1200x750x670 - CHE 10 Kw 2.500 4907 49070M08 800x750x1300 - 2/1 10 Kw 3.250 4908 49080M08 800x750x1300 2 2/1 16 Kw - 400/3V 3.900 1701/2 17012G08 - 800x600x900 1704/2 17042G08 - 800x700x900 1723R 1723RG10 - 1705/2 17052G08 - Mesa soporte para. 1/1 - 430 Support table pour. 2/1 - 450 800x700x600 Table support for. 2 x 2/1 - 440 1200x700x900 Support schränke. CHE - 490 cooking systems 2014 263 HORNOS CONVECCIÓN ELÉCTRICOS SNACK Y PASTELERÍA Y ARMARIOS FERMENTACIÓN E ELECTRIC CONVECTION OVENS SNACK AND PATISSERIE AND FERMENTATION CABINETS F FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE SNACK ET PATISSERIE ET ARMOIRE FERMENTATION D ELEKTRISCHE BACKÖFEN SNACK UND PATISSERIE UND GÄRUNG SCHRÄNKE Mod. 4132 + Mod. 811 Mod. 4133 + Mod. 847 CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 264 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4132 41320M10 595x565x595 4 L 411x330 ó 4 GN 2/3 1 2,5 Kw - 230/1V 850 4133 41330G13 865x640x470 4 L 400x600 ó 4 GN 1/1 - 4 Kw - 230/1V 1.780 811 81100G08 680x500x860 8 L 411x330 - 1 Kw - 230/1V 650 847 84700G10 800x635x906 8 L 400x600 - 1 Kw - 230/1V 950 2014 cooking systems HORNO CONVECCIÓN ELÉCTRICOS GN 1/1 Y 2/1 E ELECTRIC CONVECTION OVEN 2/1 FOR SNACK COOKERS F FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE 2/1 POUR CUISINIERE SNACK D ELEKTRO KONVEKTIONSOFEN 2/1 FUR SNACK HERDE Mod. 4101 GN 1/1 CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit Mod. 4102 GN 2/1 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list MOD. COD. 4101 41010G13 800x600x650 4 - 1/1 4102 41020G13 800x750x650 4 - 2/1 21270001 Grill 1/1 - 27310001 Grill 2/1 KIT F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € GN cooking systems √ √ x x x x √ √ 2 Kw - 220/1V 2.050 4 Kw - 400/3V 3.000 2,4 Kw - 220/1V 222 4 Kw - 400/3V 270 2014 265 HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS E D GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN F FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE 5 GN 1/1 Mod. 4103M M Mod. 4104E M E MECANIC 1 2 1. ON / OFF 1. ON / OFF 2. TEMPERATURA 2 . TEMPERATURE 3. TERMOSTATO 3 . THERMOSTAT 4. TEMPORIZADOR 4 . TIMER 5. HUMEDAD 5 . HUMIDITÉ 6. LUZ 6 . LUMIÈRE 1. ON / OFF 1. ON / OFF 2.TEMPERATURE 2 . TEMPERATUR 3. THERMOSTAT 3 . THERMOSTAT 4. TIMER 4 . TIMER 5. HUMIDITY 5 . FEUCHTE 6. LIGHT 6 . LICHT 3 4 5 6 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 266 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4103M 4103MG13 1000x900x750 5 x 1/1 7,5 Kw - 400/3V - 3.500 4103E 4103EG13 1000x900x750 5 x 1/1 7,5 Kw - 400/3V - 4.100 4104M 4104MG13 1000x900x750 5 x 1/1 400W - 230/1V 12 Kw 4.500 4104E 4104EG13 1000x900x750 5 x 1/1 400W - 230/1V 12 Kw 5.100 2014 cooking systems HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS E GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS F FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN 10 GN 1/1 VER PANEL ELECTRONIC P.268 SEE P.268 electronic panel VOIR P.268 panneau électronique SEE S.268 elektronischen Tafel Mod. 4106E E Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung Mod. 4105M + 4121 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list M F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4105M 4105MG13 800x750x1000 10 x 1/1 15 Kw - 400/3V - 4.300 4105E 4105EG13 800x750x1000 10 x 1/1 15 Kw - 400/3V - 4.900 4106M 4106MG13 800x750x1000 10 x 1/1 700W - 230/1V 16 Kw 5.500 4106E 4106EG13 800x750x1000 10 x 1/1 700W - 230/1V 16 Kw 6.100 cooking systems 2014 267 HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN F FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE 10 GN 2/1 VER PANEL MECANIC P.266 SEE P.266 MECHANIC panel VOIR P.266 panneau MÉCANICIEN SEE S.266 MECHANIKER Tafel Mod. 4107M E M ELECTRONIC 1 2 1. TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR 3. ON / OFF 4. CONVECCIÓN 5. HUMEDAD 6. VENTILADOR 7. LUZ 8. RESET 1 . TEMPERATURE 2 . TIMER 3. ON / OFF 4 . CONVECTION 5 . HUMIDITÉ 6 . VENTILATEUR 7. LUMIÈRE 8. RESET 1. TEMPERATURE 2. TIMER 3. ON / OFF 4. CONVECTION 5. HUMIDITY 6. FAN 7. LIGHT 8. RESET 1. TEMPERATUR 2. TIMER 3. ON / OFF 4 . KONVEKTION 5 . FEUCHTE 6 . FAN 7. LICHT 8. RESET 3 4 5 6 7 8 268 Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung € MOD. COD. 4107M 4107MG13 1000x1300x1100 10 x 2/1 ó 20 x 1/1 25 Kw - 400/3V - 7.200 4107E 4107EG13 1000x1300x1100 10 x 2/1 ó 20 x 1/1 25 Kw - 400/3V - 7.800 4108M 4108MG13 1000x1300x1100 10 x 2/1 ó 20 x 1/1 700W - 230/1V 24 Kw 8.900 4108E 4108EG13 1000x1300x1100 10 x 2/1 ó 20 x 1/1 700W - 230/1V 24 Kw 9.500 2014 cooking systems HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS E GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS F FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN 20 GN 2/1 Mod. 4124E SERIE: Carro Estructura Trolley-structure Chariot structure Trageblech E Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4123M 4123MG13 1000x1300x2000 20 x 2/1 ó 40 x 1/1 32 Kw - 400/3V - 15.400 4123E 4123EG13 1000x1300x2000 20 x 2/1 ó 40 x 1/1 32 Kw - 400/3V - 16.000 4124M 4124MG13 1000x1300x2000 20 x 2/1 ó 40 x 1/1 1,4 Kw - 230/1V 35 Kw 17.400 4124E 4124EG13 1000x1300x2000 20 x 2/1 ó 40 x 1/1 1,4 Kw - 230/1V 35 Kw 18.000 cooking systems 2014 269 HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E D GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN 5 GN 1/1 Mod. 4114E E ELECTRONIC E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R 13 1. TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR 3. ON / OFF 4. VAPOR 5. CONVECCIÓN 6. VAPOR/CONVECCIÓN 7. HUMEDAD 8. VENTILADOR 9. REGENERADOR 10. RESET 11. CALENTAMIENTO PREVIO 12. LUZ 13. SONDA AL CORAZÓN 1 . TEMPERATURE 2 . TIMER 3. ON / OFF 4 . VAPEUR 5 . CONVECTION 6 . VAPEUR / CONVECTION 7 . HUMIDITÉ 8 . VENTILATEUR 9 . REGENERATEUR 10. RESET 11. préchauffage 12 . LUMIÈRE 13 . SONDE AU COEUR 1. TEMPERATURE 2. TIMER 3. ON / OFF 4. STEAM 5. CONVECTION 6. STEAM / CONVECTION 7. HUMIDITY 8. FAN 9. REGENERATOR 10. RESET 11. PRE HEATING 12. LIGHT 13. CORE PROBE 1 . TEMPERATUR 2. TIMER 3. ON / OFF 4 . DAMPF 5 . KONVEKTION 6 . DAMPF / KONVEKTION 7 . FEUCHTE 8 . FAN 9 . REGENERATOR 10. RESET 11. Vorwärmen 12 . LICHT 13 . KERNTEMPERATURFÜHLER Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E MOD. 270 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € COD. 4113E 4113EG13 1000x900x750 5 GN 1/1 7,5 Kw - 400/3V - 5.000 4114E 4114EG13 1000x900x750 5 GN 1/1 400W - 230/1V 12 Kw 6.200 2014 cooking systems HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN 10 GN 1/1 Mod. 4115E E Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung E Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list DOTACION DE SERIE Sonda al corazón. Ducha de lavado. F DOTATION DE SERIE Sonde au coeur. Douche de lavage. SERIES OPTIONS Core test probe. Washing shower. D SERIEN OPTIONEN Sonde. Reinigungdusche. F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4115E 4115EG13 800x750x1000 10 GN 1/1 15 Kw - 400/3V - 6.000 4116E 4116EG13 800x750x1000 10 GN 1/1 700W - 230/1V 16 Kw 7.400 cooking systems 2014 271 HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E D GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN 10 GN 2/1 VER PANEL ELECTRONIC P.270 SEE P.270 electronic panel VOIR P.270 panneau électronique SEE S.270 elektronischen Tafel Mod. 4818E E DOTACION DE SERIE Sonda al corazón. Ducha de lavado. Carro estructura (hornos 20-2/1). E SERIES OPTIONS Core test probe. Washing shower. Trolley-structure ( 20-2/1 ovens). F DOTATION DE SERIE Sonde au coeur. Douche de lavage. Chariot structure ( fours 20-2/1). D Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung SERIEN OPTIONEN Sonde. Reinigungdusche. Trageblech ( Öfen 20-2/1 ). Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 272 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4117E 4117EG13 1000x1300x1100 10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1 25 Kw - 400/3V - 9.500 4118E 4118EG13 1000x1300x1100 10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1 700W - 230/1V 24 Kw 11.500 2014 cooking systems HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN 20 GN 2/1 Mod. 4126E E Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4125E 4125EG13 1000x1300x2000 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 50 Kw - 400/3V - 18.800 4126E 4126EG13 1000x1300x2000 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 1,4 Kw - 230/1V 35 Kw 21.800 cooking systems 2014 273 HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS E D COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL F FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE 6 / 10 GN 1/1 TOUCH S CREEN VER PANEL TOUCH P.276 SEE P.276 TOUCH panel VOIR P.276 panneau TOUCH SEE S.276 TOUCH Tafel Mod. 4163D D SUPLEMENTO KIT DE LAVADO SUPPLEMENT CLEANING KIT SUPPLÉMENT KIT DE NETTOYAGE ERGÄNZEN REINIGUNGS-SET Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung DOTACION DE SERIE Conexión USB Sonda al corazón. Ducha de lavado. E SERIES OPTIONS USB Connection Core test probe. Washing shower. F COD. KITWASH 1.050 € DOTATION DE SERIE Connexion USB Sonde au coeur. Douche de lavage. D SERIEN OPTIONEN USB Anschluss Sonde. Reinigungdusche. Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 274 T Mod. 4166T See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4163D 4163DG13 850x770x780 6 GN 1/1 11,4 Kw - 400/3V - 7.500 4163T 4163TG13 850x770x780 6 GN 1/1 11,4 Kw - 400/3V - 9.500 4164D 4164DG13 850x770x780 6 GN 1/1 1,4 Kw - 230/1V 12 Kw 9.700 4164T 4164TG13 850x770x780 6 GN 1/1 1,4 Kw - 230/1V 12 Kw 11.500 4165D 4165DG13 850x770x1060 10 GN 1/1 16 Kw - 400/3V - 10.400 4165T 4165TG13 850x770x1060 10 GN 1/1 16 Kw - 400/3V - 12.000 4166D 4166DG13 850x770x1060 10 GN 1/1 1,7 Kw - 230/1V 19 Kw 12.400 4166T 4166TG13 850x770x1060 10 GN 1/1 1,7 Kw - 230/1V 19 Kw 14.600 2014 cooking systems HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS E COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER F D FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL 10 GN 2/1 D Mod. 4168D D DIGITAL 1 2 3 4 5 6 7 8 1. ON / OFF 2. TIPO DE COCCIÓN 3. COCCIÓN DELTA T. 4. TEMPERATURA 5. SONDA AL CORAZÓN 6. TEMPORIZADOR 7. VENTILADOR 6 VELOCIDADES 1. ON / OFF 10 2. TYPE OF COOKING 3. DELTA T. COOK 13 4. TEMPERATURE 5. CORE PROBE 14 6. TIMER 7. FAN 6 SPEED 9 11 12 8. HUMEDAD 9. FASES DE COCCIÓN 10. PROGRAMAS DE COCCIÓN 11. LAVADO. (OPCIONAL) 12. LUZ 13. SALIDA DE VAHOS 14. CONTROL “PUSH-TO-SET” 1. ON / OFF 2 . TYPE DE CUISSON 3 . CUISSON DELTA T. 4 . TEMPERATURE 5 . SONDE AU COEUR 6. TIMER 7 . VENITLATEUR 6 VITESSES 8 . HUMIDITÉ 9 . PHASES DE CUISSON 10 . PROGRAMMES DE CUISSON 11 . LAVAGE . ( OPTION) 12 . LUMIÈRE 13 . SORTIE DE VAPEUR 14. Control “ PUSH - TO- SET” 8. HUMIDITY 9. PHASES OF COOKING 10 . COOKING PROGRAMS 11. WASH . ( OPTIONAL ) 12. LIGHT 13. STEAM EXIT 14. CONTROL “PUSH - TO- SET” 1. ON / OFF 2 . Art der Küche 3 . DELTA T. KOCH 4 . TEMPERATUR 5 . KERNTEMPERATURFÜHLER 6. TIMER 7 . FAN SPEED 6 8 . FEUCHTE 9 . PHASEN KOCHEN 10 . GARPROGRAMME 11 . Waschen. (OPTIONAL) 12 . LICHT 13 . STEAM EXIT 14 . Control “ PUSH - TO- SET” Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4167D 4167DG13 1120x850x1060 10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1 28 Kw - 400/3V - 15.000 4167T 4167TG13 1120x850x1060 10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1 28 Kw - 400/3V - 16.200 4168D 4168DG13 1120x850x1060 10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1 3,3 Kw - 230/1V 28 Kw 16.800 4168T 4168TG13 1120x850x1060 10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1 3,3 Kw - 230/1V 28 Kw 18.800 cooking systems 2014 275 HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS E D COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE F 20 GN 1/1 TOUCH S T CREEN TOUCH 1 2 3 4 5 6 7 1. ON / OFF 2. PANEL SCREEN 3. LUMIÈRE 4. PROGRAMMES DE CUISSON 5. BACK 6. START/STOP 7. Control “ PUSH - TO- SET” 1. ON / OFF 2. PANEL SCREEN 3. LUZ 4. PROGRAMAS DE COCCIÓN 5. BACK 6. START/STOP 7. CONTROL “PUSH-TO-SET” 1. ON / OFF 2. PANEL SCREEN 3. LIGHT 4 . COOKING PROGRAMS 5. BACK 6. START/STOP 7. CONTROL “PUSH - TO- SET” 1. ON / OFF 2. PANEL SCREEN 3 . LICHT 4 . GARPROGRAMME 5. BACK 6. START/STOP 7 . Control “ PUSH - TO- SET” Mod. 4139T T Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 276 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4139D 4139DG13 930x830x1850 20 GN 1/1 33 Kw - 400/3V - 18.400 4139T 4139TG13 930x830x1850 20 GN 1/1 33 Kw - 400/3V - 20.900 4140D 4140DG13 930x830x1850 20 GN 1/1 3,3 Kw - 230/1V 38 Kw 20.800 4140T 4140TG13 930x830x1850 20 GN 1/1 3,3 Kw - 230/1V 38 Kw 22.500 2014 cooking systems HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS E COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER F D FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL 20 GN 2/1 VER PANEL DIGITAL P.275 SEE P.275 DIGITAL panel VOIR P.275 panneau DIGITAL SEE S.275 DIGITAL Tafel Mod. 4128D D DOTACION DE SERIE Conexión USB. Sonda al corazón. Ducha de lavado. Carro estructura (hornos 20-1/1 y 20-2/1). SUPLEMENTO KIT DE LAVADO SUPPLEMENT CLEANING KIT SUPPLÉMENT KIT DE NETTOYAGE ERGÄNZEN REINIGUNGS-SET E COD. KITWASH 1.050 € SERIES OPTIONS USB connection. Core test probe. Washing shower. Trolley-structure ( 20+1/1 and 20-2/1 ovens ). Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F DOTATION DE SERIE Connexion USB Sonde au coeur. Douche de lavage. Chariot structure ( fours 20-1/1 et 20-2/1). D SERIEN OPTIONEN USB-Anschluss Sonde. Reinigungdusche. Trageblech ( Öfen 20-1/1 20-2/1 ). F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4127D 4127DG13 1200x910x1850 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 54 Kw - 400/3V - 23.000 4127T 4127TG13 1200x910x1850 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 54 Kw - 400/3V - 26.300 4128D 4128DG13 1200x910x1850 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 4,1 Kw - 230/1V 56 Kw 27.500 4128T 4128TG13 1200x910x1850 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 4,1 Kw - 230/1V 56 Kw 29.000 cooking systems 2014 277 HORNOS PASTELERÍA A GAS Y ELÉCTRICOS E D GAS AND ELECTRIC PATISSERIE OVENS F FOUR PATISSERIE A GAZ ET ELECTRIQUE GAS UND ELEKTRISCHEN ÖFEN PATISSERIE 5 LATAS EURONORM 400X600 VER PANEL MECANIC P.266 SEE P.266 MECHANIC panel VOIR P.266 panneau MÉCANICIEN SEE S.266 MECHANIKER Tafel Mod. 4104M + 808 M Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 278 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. L € MOD. COD. 4103M 4103MG13 1000x900x750 5L 400x600 7,5 Kw - 400/3V - 3.500 4103E 4103EG13 1000x900x750 5L 400x600 7,5 Kw - 400/3V - 4.100 4104M 4104MG13 1000x900x750 5L 400x600 400W - 230/1V 12 Kw 4.500 4104E 4104EG13 1000x900x750 5L 400x600 400W - 230/1V 12 Kw 5.100 2014 cooking systems HORNOS PASTELERÍA A GAS Y ELÉCTRICOS E GAS AND ELECTRIC PATISSERIE OVENS D F FOUR PATISSERIE A GAZ ET ELECTRIQUE GAS UND ELEKTRISCHEN ÖFEN PATISSERIE 10 LATAS EURONORM 400X600 VER PANEL ELECTRONIC P.268 SEE P.268 electronic panel VOIR P.268 panneau électronique SEE S.268 elektronischen Tafel Mod. 4106E+ 4121 E Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. L € MOD. COD. 4105M 4105MG13 800x750x1000 10L 400x600 15 Kw - 400/3V - 4.300 4105E 4105EG13 800x750x1000 10L 400x600 15 Kw - 400/3V - 4.900 4106M 4106MG13 800x750x1000 10L 400x600 700W - 230/1V 16 Kw 5.500 4106E 4106EG13 800x750x1000 10L 400x600 700W - 230/1V 16 Kw 6.100 cooking systems 2014 279 MESAS SOPORTE Y CARROS HORNOS E SUPPORT TABLES AND OVEN TROLLEYS F TABLE SUPPORT ET CHARIOTS FOURS Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa 280 2014 UNTERSTÜTZUNG TABELLEN UND BACKOFEN TROLLEYS Mod. 4121 Mod. 4196 E D See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. PARA / FOUR / POUR / FÜR € 1000x900x850 4103 - 4104 - 4113 - 4114 ( 5 GN 1/1 ) 800 41210G08 1000x900x620 4105 - 4106 - 4115 - 4116 ( 10 GN 1/1 ) 780 41410G10 850x770x850 4163 - 4164 ( 6 GN 1/1 ) 780 850x770x620 4165 - 4166 ( 10 GN 1/1 ) 760 1000x1300x620 4107-4108-4117-4118 ( 10 GN 2/1 ) 990 1120x850x620 4167 - 4168 ( 10 GN 2/1 ) 970 2.000 MOD. COD. 4120 41200G08 4121 4141 4142 41420G10 4129 41290G10 4130 41300G10 4196 41960G10 593x800x1632 4123-4124-4125-4126 ( 20 GN 2/1 ) 4197 41970G10 463x751x1746 4139 - 4140 ( 20 GN 1/1 ) 1.800 4198 41980G10 600x851x1746 4127 - 4128 ( 20 GN 2/1 ) 2.000 cooking systems ARMARIOS FERMENTACIÓN Y FERMENTACIÓN CONTROLADA E FERMENTATION CABINETS AND CONTROLLED FERMENTATION F D Mod. 805 ARMOIRE FERMENTATION ET FERMENTATION CONTROLEE FERMENTATION SCHRÄNKE UND KONTROLLIERTE GÄRUNG Fermentación controlada Mod. 804 Controlled fermentation / Fermentation contrôlée/kontrollierte Gärung Mod. 808 Mod. 628 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. L € MOD. COD. 805 80500G08 700x800x2050 20 L - 400x600 1,3 Kw - 230/1V 3.800 804 80400G08 870x750x1660 20 L - 400x600 2 Kw - 230/1V 3.200 808 80800G08 1000x750x850 8L - 400x600 / 8 GN 2/1 2 Kw - 230/1V 2.480 628 62800G08 1000x750x850 8L - 400x600 / 8 GN 2/1 2 Kw - 230/1V 2.300 cooking systems 2014 281 ACCESORIOS HORNOS E ACCESSORIES FOR OVENS F ACCESSOIRES FOURS REJILLAS E F D PANS Boîtes D Gelochte E F COD. 411x330 400x600 GN 2/3 352x325 GN 1/1 530x325 GN 2/1 530x650 € COD. 36 42 21 36 52 CP1102X1 CP1104X1 CP1106X1 CP1110X1 CP210201 CP210401 CP210651 CP211001 CUBETAS PERFORADAS E F D COD. 282 2014 GN 1/1 530x325x40 GN 1/1 530x325x65 GN 1/1 530x325x100 € GN 1/1 530x325x20 GN 1/1 530x325x40 GN 1/1 530x325x65 GN 1/1 530x325x100 GN 2/1 650x530x20 GN 2/1 650x530x40 GN 2/1 650x530x65 GN 2/1 650x530x100 19 21 22,5 30 41,5 47 53 66 GN 1/1 530x325 (2u.) GN 2/1 530x650 (5u.) 36 57 REJILLAS PLATOS PERFORED PANS CUVES PERFORÉES Gelochte Auffangschalen CP110402 CP110652 CP111002 ZUBEHÖR ÖFEN CUBETAS TRAYS GRILLES GITTER GRSSPEED 37711000 31940000 31950000 31980000 D E F D PLATE TRAYS GRILLES PLATEAUX GITTER TELLER € COD. 38,5 43 55,5 41162000 41182000 cooking systems € ACCESORIOS HORNOS E ACCESSORIES FOR OVENS REJILLAS POLLOS E F D ACCESSOIRES FOURS D ZUBEHÖR ÖFEN LATAS Chickens Trays Grilles poulets Gitter Hähnchen E F D COD. 41162010 41182010 F GN 1/1 530x325 (6u.) GN 2/1 530x650 (12u.) PANS BOÎTES GELOCHTE € COD. 42 62 TASSPEED 37700000 37710000 € Al Fe Al 411X330 400x600x10 400x600x10 32 27 42 LATAS “BAGUETTE” E F D PANS “BAGUETTE” BOÎTES “BAGUETTE” GELOCHTE “BAGUETTE” COD. 38740000 € Al 400x600 (5u.) 73 Al: Aluminio. Aluminium. Fe: Hierro pulido. Burnished cast-iron. Fer puli. cooking systems 2014 283 HORNOS REGENERADORES ELÉCTRICOS E ELECTRIC REGENERATION OVENS F FOUR REGENERATION ELECTRIQUE Mod. 4173 + 3808 CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit 284 2014 cooking systems D ELEKTRISCHE ÖFEN REGENERATION HORNOS REGENERADORES ELÉCTRICOS E ELECTRIC REGENERATION OVENS F FOUR REGENERATION ELECTRIQUE D ELEKTRISCHE ÖFEN REGENERATION OPTIONAL Cod. 350505M € 80 Mod. 4175 + 3820 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 4173 41730M10 800x750x740 5 latas 400x600 ó 5 GN 1/1 6 Kw - 400/3V 2.900 4175 41750M10 800x750x1120 10 latas 400x600 ó 10 GN 1/1 12 Kw - 400/3V 3.750 3808 38080G13 - 800x750x900 - - 690 3820 38200G13 - 800x750x600 - - 443 cooking systems 2014 285 HORNOS PIZZA DE 1 CAMARA A GAS Y ELÉCTRICOS E D GAS AND ELECTRIC 1 CHAMBER PIZZA OVENS F FOUR A PIZZA DE 1 CHAMBRE A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE 1 KAMMER PIZZAÖFEN Mod. 5106 Mod. 5101 Mod. 5106G Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 286 See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € MOD. COD. 5101 51010G13 550x430x255 21 1 (300) 410x360x110 1,6 Kw - 230/1V 630 5104 51040G13 980x930x420 82 4 (300) 660x660x140 4,7 Kw - 400/3V 1.200 5106 51060G13 980x1220x420 103 6 (300) 660x990x140 7 Kw - 400/3V 1.530 5108 51080G13 1310x970x420 122 8 (300) 1080x720x140 9 Kw - 400/3V 1.940 5109 51090G13 1310x1350x420 150 9 (300) 1080x1080x140 13 Kw - 400/3V 2.070 5104G 5104GG13 1000x1060x560 112 4 (300) 620x620x155 13,9 Kw 3.250 5106G 5106GG13 1000x1360x560 140 6 (300) 620x920x155 18 Kw 3.850 5109G 5109GG13 1310x1360x560 180 9 (300) 920x920x155 25 Kw 4.600 2014 cooking systems HORNOS PIZZA DE 2 CAMARAS ELÉCTRICOS Y MESAS SOPORTE E ELECTRIC 2 CHAMBER PIZZA OVENS AND SUPPORT TABLES F FOUR A PIZZA DE 2 CHAMBRES A ELECTRIQUE ET TABLE DE TRAVAIL D ELEKTRISCHE 2-KAMMER- PIZZAÖFEN UND UNTERSTÜTZUNG TABELLEN Mod. 5111 Mod. 5166 Mod. 5104M Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list MOD. COD. 5111 51110G13 5144 5166 5188 5199 MOD. COD. 5104M 5104MG13 5108M 5108MG13 PAG. 372-376 PAG. 518 PAG. 518 PAG. 37 F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. € 550x430x435 32 1+1 (300) 410x360x110 3,2 Kw - 230/1V 950 51440G13 980x930x750 125 4+4 (300) 660x660x140 9,4 Kw - 400/3V 1.900 51660G13 980x1220x750 178 6+6 (300) 660x990x140 14 Kw - 400/3V 2.600 51880G13 1310x970x750 199 8+8 (300) 1080x720x140 18 Kw - 400/3V 3.170 51990G13 1310x1350x750 279 9+9 (300) 1080x1080x140 26 Kw - 400/3V 3.740 Mesa soporte para. / Support table pour. Table support for. / Support schränke. € 1000x900x900 5104 - 5144 -5106 -5166 600 1300x1000x900 5108 - 5188 - 5109 - 5199 700 cooking systems 2014 287 ABATIDORES DE TEMPERATURA E BLAST CHILLERS F CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE 90’ 240’ +80 a +3 ºC +80 a -18 ºC 5403A 12 Kg 9 Kg 5405A 20 Kg 15 Kg 5410A 40 Kg 30 Kg 5415A 60 Kg 45 Kg Mod. 5410A Mod. 5415A Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E 288 TEMPERATURSENKGERÄTE Mod. 5405A Mod. 5403A MOD D See general features and symbology at the end of the catalogue/price list F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. (*) € MOD. COD. 5403A 5403AF13 80 3 GN 1/1 o 400x600 800x825x600 770W - 230/1V 3.700 5405A 5405AF13 95 5 GN 1/1 o 400x600 800x825x850 800W - 230/1V 4.300 5410A 5410AF13 150 10 GN 1/1 o 400x600 800x825x1370 1,3 Kw - 230/1V 6.000 5415A 5415AF13 210 15 GN 1/1 o 400x600 800x825x1800 2,5 Kw - 400/3V 9.000 2014 cooking systems ABATIDORES DE TEMPERATURA E BLAST CHILLERS F CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE D TEMPERATURSENKGERÄTE MODELO PARA CARRO CARRO NO INCLUIDO EN EL PVP Mod. 5420 GRUPO REMOTO / Remote group groupe à distance / Remote Gruppe MOD 90’ 240’ +80 a +3 ºC +80 a -18 ºC 5420 160 Kg 120 Kg Cod. 54202G08 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E See general features and symbology at the end of the catalogue/price list MOD. COD. 5420 54200G08 54202G08 F Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. D Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste. (*) - € CARRO/TROLLEY/CHARIOT/TRAGEBLECH 1270x1148x2400 - 17.250 PARA/FOR/POUR/FOUR 5420 1182x450x901 4HP - 400/3V 8.500 cooking systems 2014 289 SIMBOLOGÍA E SYMBOLOGY F SIMBOLOGÍA D SYMBOLE Largo. Length. Large Lange. Capacidad pizzas Pizza capacity. Pizza Capacité. Pizza-Kapazität Fondo. Width. Profond. Hintergrund. Soporte Abierto. Open stand. Support ouvert. Offene Stütze. Alto. Height. Haut. Stoppen. Puertas. Doors. Portes. Türen. Peso. Weight. Poids. Gewicht. Puertas correderas. Sliding Doors. Portes coulissantes. Schiebetore Fuegos gas. Burners. Feux. Flammen. Cajones Drawers. Tiroirs. Schubächerns. Placa eléctrica cuadrada. Electric squared plate. Plaque electrique carree. Quadratisch Kochplatte Niveles Levels. Niveaux. Ebenen. Placa eléctrica redonda. Electric rounded plate. Plaue electrique rond. Round Kochplatte. Separación entre guias Separation between guides. Séparation entre les guides. Die Trennung zwischen Guides Placa. Plate. Plaque. Platte. Pares de guias Pair of guides. Paire de guides. Paar Führungen Dotación de serie DOT Standard equipment. L’équipement standard. Standardausrüstung Parrilla. Grill. Gril. Glasiertes. Horno. Oven. Four . Backofen. Dimensiones encastre Lace dimensions. Dimensions de dentelle. Lace Dimensionen Horno Convección. Electric convection Oven. Four à convection électrique. Elektrisch heißluftofen. Capacidad litros. Litres capacity. Capacite en litres. Fassungsvermögen Liter. Medida interior horno Interior oven measures. Intérieur mesures de four. Innenmessungen Ofen. Kg Dimensiones cuba. Dim. tank. Dim. cube. Maße Behälter. Grill Grill. Grill. 1 Kw. Gas = 860 Kcal/h 1 Kcal/h = 1,16 Kw. Gas 534 2014 Capacidad Kg Kg capacity. Capacite en kilos. Kapazität Kg cooking systems SIMBOLOGÍA E SYMBOLOGY F SIMBOLOGÍA D SYMBOLE GN Gastronorm Gastronorm. Gastronorm. Gastronorm. Cajones pescado Drawers fish. Tiroirs poissons. Schubladen Fische CH Cubas helados Ice cream vats.Cuves de crème glacée. Eis Bottiche Grifo. Tap. Robinet. Hahn L Latas Euronorm. Euronorm. Tinplate.Fer-blanc Euronorm. Euronorm. Weißblech Descarche automático Automatic defrost. Working details. Room temperature Regimen de trabajo / Temperatura ambiente. Work cycle/ Ambient temperature. Cycle de travail / La température ambiante. Arbeitszyklus / Die Umgebungstemperatur. Producción Kg/hora Kg/hour production. Productiion kg/ houra. Produktion Kg / Stunde. M R.p.m R.p.m. Tours par minute. Umdrehungen pro Minute Cesta lavavajillas Dishwasher basket. Panier lave-vaisselle. Geschirrspülkörbe Capacidad pollos. Chicken capacity. Capacité poulets. Hähnchengrills kapäzitat. Bandejas Self-service Self-service trays. Des plateaux Self-service Self-Service-Tabletts Espadas. Spears. Broches. Spieß. Capacidad platos. Capacity dishes. Plats de capacité. Geschirr Kapazität. Motor Engine. Moteur. Motor. ø Luz Light. Lumiere. Licht. Filtros inox. Inox filters. Filtres inox. Inox FILTER Gas Gas. Gaz. Gas. Ventilador Fan. Fan. Fan. Eléctrico Electric. Électrique. Elektrische. HP Cavallos Horsepower. Puissance. Leistung Calor Heat. Chaleur. Wärme. S Suminstro en ___ piezas Supplying in ___ pieces. Alimentation en ___ morceaux Versorgung in ___ pieces Frio. Cold. Froid. Kälte UC Diametro. Diameter. Diamètre. Durchmesser. Conducto Duct. Conduite. Leitung. Compresores Compressors. Compresseurs. Kompressoren. e cooking systems Precio EUROS Price in EUROS. Prix en euro. Preis EURO. 2014 535 CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CONSTRUCCION • En Acero Inoxidable AISI-304 18/10, en encimeras, frontales, puertas, cubas de freidoras, de sartenes basculantes, de marmitas, de baños María, de cocedores multifunción, de cuece pastas, de fregaderos, de cubas frías o calientes, de conservadores de fritos. • Interiores de hornos mixtos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos de conservación y de congelación, de abatidores de temperatura, de lavavasos, de lavavajillas, de túneles de lavado, de lava perolas • En Acero Inoxidable AISI-1.4509, gama bar 450, serie 2 de cocinas, asadores de pollos y en general, laterales y traseros. •En Acero galvanizado, traseros de serie 2 de cocinas, de asadores de pollos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos y de congelación, de lavavasos, de lavavajillas. • Patas regulables, en altura de 150 m/m de acero inoxidable, en todos los aparatos de 850/900 m/m de altura, así como armarios fríos, etc. APARATOS A GAS • Grifos de latón, dotados de máximo regulable, mínimo y posición piloto (en su caso). Siempre con bobina de seguridad y termopar, en fuegos cocinas, frytops (serie 2 y serie 5), barbacoas, placas radiantes, marmitas y cuece pastas. • Con válvula termostática de 300º, en hornos de cocinas, frytops (serie 8), sartenes basculantes y cocedores multifunción. • Con válvula termostática de 200º y con termostato seguridad en freidoras. • Quemadores de cocinas de fundición, desmontables para su limpieza. • Quemadores de planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos, marmitas, sartenes basculantes, cocedores multifunción, cuece pastas, tubulares en acero inoxidable. • Quemadores de asadores de pollos, de gratinadores, de rayos infrarrojos, cuyas plaquetas van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica y construidos en acero inoxidable. • Quemadores de freidoras en función de hierro. • Encendido mediante piezo-eléctrico Junkers, en todos los quemadores, excepto encimeras de cocinas y asadores de pollos. APARATOS ELECTRICOS • Conmutadores, marcha-paro con 3 posiciones y piloto indicador de funcionamiento, en cocinas eléctricas, en cocinas de inducción, y en asadores de pollos. • Conmutadores, marcha-paro con 6 posiciones, en cocinas vitrocerámica. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 300º en planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos y de convección. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 195º en sartenes basculantes y cocedores multifunción, en freidoras. En los modelos de 20 litros, incorporan además un conmutador marcha-paro. En todas las freidoras, incluso gama bar, con termostato de seguridad. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 120º en cuece pastas y marmitas indirectas • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 90º en baño María de cocinas, conservadores de fritos, sobres calientes de vitrocerámica. • Termómetros – termostato digitales, hasta 90º en mesas y armarios caliente secos, en mesas y armarios calientes con humedad, en baños María, en carros calientes, en vitrinas calefactoras de asadores, en buffets y cubas calientes. Además incorporan un interruptor marcha-paro. • Temporizador marcha-paro en tostadores de pan, gratinadores, hornos convección. • Pilotos indicadores de funcionamiento de las resistencias, en todos los aparatos. Serie 2 La mejor opción para empezar con la mínima inversión COCINAS • Encimeras con quemadores de gran rendimiento (4.5 kw) y mínimo consumo, equipados con termopar de seguridad. Con parrillas de varilla cromadas. • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) y 2/1 (750/900), con válvula de seguridad, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. Con quemadores tubulares de Acero Inox. PLANCHAS / FRYTOPS • Con placas de acero de 10 m/m. pavonadas. Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. BARBACOAS • Con parrilla de acero pavonada. Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. Serie 5 COCINAS • Encimeras embutidas de acero inoxidable. Con quemadores de 6.5 y 9 kw., con piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro. 536 2014 D ALLGEMEINE MERKMALE • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. FRYTOPS • Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas, soldadas con el peto por parte superior e inferior. • Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. Serie 8 COCINAS • Encimeras dotadas de bandejas recoge grasas inferiores y cubetas superiores extraíbles, con quemadores de 5 y 7 kw, desmontables incluso la pipa de entrada gas, además del cuerpo de quemador y corona. Con piloto tipo soplete de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro. • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. FRYTOPS • Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas y con baño de cromo duro de 50 micras. Soldadas con el peto por parte superior e inferior. Con válvula termostáticas de 300º, piloto y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. • Soportes cerrados con puertas. Serie 10 COCINAS • Encimeras embutidas de acero inoxidable, con quemadores de 6.5 y 9 kw., con piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de varilla de Acero Inox. •Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. ASADORES DE POLLOS •Con quemadores de Acero Inoxidable. Con plaquetas, las cuales van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica. • Con grifos de latón con máximo y mínimo y termopar de seguridad. • Chapas entre quemadores de Acero Inox. o vitrificadas en color marrón (serie Ibero), desmontables para facilitar la limpieza. • Todos los modelos equipados con luces, incluidas en el precio. • Transmisión mediante piñones y cadena. Ejes de giro con rodamientos a bolas. Motor potente para cada transmisión (-Modelos de doble espada con dos motores) (series M-XL y Ibero) • Motores individuales uno para cada espada (Serie S). • Con bandeja para jugos con gran capacidad. APARATOS FRIGORIFICOS • Aislamiento en poliuretano inyectado ecológico con densidad 40 kg/m3. Libre CFC’S • Bisagras de torsión, en todas las puertas, con cierre automático. Con posición de mantenimiento de apertura de la puerta, cuando se superan los 90º. • Cierre magnético, mediante burletes dotados de cámara de aire, para asegurar la estanqueidad. Fácilmente substituibles al disponer de fijación a presión. • Guías de acero inoxidable, para cubetas GN, o rejillas. • Cajones con guías telescópicas triples, para facilitar la colocación de cubetas GN, ya que se puede abrir al 100% • Equipos frigoríficos monobloc, tanto en mesas frías como en armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Equipos fríos, no monobloque, en resto de productos, cubas frías de buffet, refrigeradores de ingredientes, vitrinas de tapas, fabricadores de cubitos, abatidores de temperatura. • Con evaporadores ventilados (excepto botelleros) para conseguir la unificación de temperatura en su interior y mayor rapidez de recuperación cuando se abren puertas. • Con evaporación automática por gas caliente, en mesas frías, armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Gas refrigerante R-134 a en conservación y R-404 a en congelación. • Con termómetro-termostato electrónico digital e interruptor marcha-paro. • Las temperaturas que pueden alcanzar los equipos y que se indican en las características específicas que cada modelo, se obtienen con una temperatura ambiente máxima de 32ºC. cooking systems CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES STRUCTURE • Using stainless steel AISI-304 18/10, in countertops, frontals, doors; fryer, tilting bratt pan, boiling pan, bain marie, multifunction cooker, pasta cooker, sink, chip shuttle vats, cold or hot vats. Also used in the interior of mixed ovens, refrigerated counters, upright refrigerated-freezer cabinets, blast chillers, glasswashers, conveyor dishwashers, pot-washers. • Using stainless steel AISI- 1.4509, bar range 450, 2 series cooker range, chicken roasters and in general, sides and rear parts. • Using galvanized iron, rear parts of the 2 series cooker ranges. • Adjustable legs high of 150 m/m made of stainless steel, in all the items of 850/900 m/m high, as well as refrigerated cabinets. GAS EQUIPMENTS • Brass taps, equipped with adjustable maximum, minimum and pilot position (in case). Always with security coil and thermocouple in cooker burners, frytops (2 series), barbacues, solid tops, boiling pans and pasta cookers. • With a 300ºC thermostatic valve,coker ovens, frytops (5 and 8 series), tilting bratt pans, and multifunction cookers. • With a 200ºC thermostatic valve as well as security thermostat in fryers. • Cast-iron burners of cookers are detachable for cleaning. • Burners for griddles, frytops, barbecues, static ovens, Boiling pans, titling bratt pans, multifunction cookers, pasta cookers are tubular made of stainless steel. • Burners for chicken roasters, grills, infrared rays, which plates are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape and made of stainless steel. • Cast-iron burners for fryers • Power switch by a piezoelectric system Junkers for all the burners, besides cooker countertops and chicken roasters ELECTRIC EQUIPMENT • Start-stop with 3 different positions commutators and a pilot Light for chicken roasters, in electric and induction cookers. • Start-stop with 6 different positions commutators for glass-ceramic cookers. • Start-stop, adjustable up to 300º thermostat for griddles, frytops, barbecues, static and convection ovens. • Start-stop, adjustable up to 195º thermostats for tilting bratt pans, multifunction cookers and fryers. 20 litres ones are also coming with a start/stop commutator. Fryers, also bar range, are coming with security thermostat. • Star-stop, adjustable up to 120º thermostats for pasta cookers and indirect boiling pans. • TStar-stop, adjustable up to 90º thermostats for bain maries cookers, electric chip shuttle, glass-ceramic hot hob. • Digital, up to 90º thermometers-thermostats for dry or humid hot tables and cupboards, bain maries , hot trolleys, chicken hot displays, buffets and hot pans. In addition they come with an on/off switch. • Start-stop timer for bread toasters, grills and convection ovens. • Operating indicator pilot lights for all the equipments. Serie 2 The best option to start with the minimum investment. COOKERS • High performance energy-saving burners (4.5 kw) for countertops, equipped with a security thermocouple. With all the chromeplated bar chargrills. • Gastronorm 1/1 (snack series) and 2/1 (750/900) ovens come with a security valve, pilot flame and thermocouple. GRIDDLES/FRYTOPS • Burnishing 10 m/m steel plates. With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers BARBECUES • With blue still chargrills, security valves and thermocouple, Power switch by a piezoelectric system Junkers. Serie 5 COOKERS • Stainless steel stuffed countertops. With 6.5 and 9 kw burners, with an hermetic pilot flame for ignition and a security thermocouple. With black vitrified cast-iron chargrills. • Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 or Ché model ovens with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. D ALLGEMEINE MERKMALE FRYTOPS • With rectified, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel plates. • With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Open supports without Doors. Serie 8 COOKERS • Countertops, dotated of a down grease collecter tray and an upper detachable buckets, with 5 and 7 kw burners, detachable even the incoming gas pipe, as well as the burner body, burner ring. • Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. FRYTOPS • With rectified, 50 micras coated hard chrome, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel plates. With 300ºC thermostatic valve, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Supports locked with the doors. Serie 10 COOKERS • Stainless steel stuffed countertops, with 6.5 and 9 kw burners, an hermetic pilot flame ignition and a security thermocouple. With all the chromeplated bar chargrills. •Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. CHICKEN ROASTERS •Stainless steel burners. Coming with plates which are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape. • With a maximum and minimum, security thermocouple brass taps. • Stainless steel or brown color vitrificated sheets between burners (Ibero series), are detachable for an easy cleaning. • All models are coming with lights, included in price. • Transmission by pinions and chain.Rotation axes with ball bearings. Powerful Engine for each transmission (double spear models are coming with two engines) (M-XL and Ibero series). • Individual engines for each spear (S series). • With a high capacity grease tray. REFRIGERATED EQUIPMENT • Injected ecologic polyurethane insulation with density 40 kg/m3. Free of CFC’S. • Torsion hinges on all doors, with automatic closing. With maintenance position opening the door, when exceeding 90 º. • Magnetic clasp by weatherstrip equipped with air chamber, to ensure a seal. To have easily replaceable snap. • Stainless steel guides for GN, or grids. • Drawers with telescopic triples, to facilitate placement of GN, as it can open to 100%. • Monobloc refrigeration Equipment, either for cold tables and conservation and freezing upright cabinets. • Cold Equipment, not monobloc ones, in rest of the products, buffet cold vats, ingredients refrigerators, tapas countertop display, ice cube makers, blast chillers. • With ventilated evaporators (except bottle racks) to achieve the unification of core temperature and faster recovery when doors are open • CWith automatic evaporation for hot gas in cold tables and upright refrigerated cabinets of preservation or freezing. • Refrigerant gas R-134 in conservation and R-404 in freezing. • With digital electronic thermometer and thermostat with a start/stop switch. • Temperatures can reach and equipment listed in the features that each model is obtained with a maximum ambient temperature of 32 º C. cooking systems 2014 537 CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CONSTRUCTION • En acier inoxydable AISI-304 18/10, dans les surfaces de travail , les façades, les portes, les cuves des fritteuses, les sauteuses basculantes , les marmites , les bain marie , les bacs de plonge ,les cuisinières multifonctions, les cuisseurs a pâtes, des éviers, baignoires froides ou chaudes, les conservateurs de frits. • Intérieurs des fours mixtes,des comptoirs réfrigérés, les armoires de rangement et les réfrigérateur de congélation, cellules de refroidissement rapide, de lave –verre , lave-vaisselle, tunnels de lavage, lave-cassoroles. • En acier inoxydable AISI-1.4509, gamme bar 450, série 2 cuisines, rotissoires généralement latérale et arrière. • En acier galvanisé, arrière standard 2 cuisines, rotissoires , comptoirs réfrigérés, armoires frigorifiques et de congélation, lave-verres, lave-vaisselle. • Pieds réglables en hauteur de 150 m / m en acier inoxydable dans toutes les unités de 850/900 de hauteur comme les Armoires fregorifiques ..., etc. APPAREILS a GAZ • Taps laiton, munis d’ un maximum / minimum reglable et une position du pilote (le cas échéant), Toujours avec bobine et thermocouple de sécurité dans les incendies de cuisine, frytops (Séries 2 et 5), barbecues, plaques radiantes, marmites et les cuisseure a pâtes . • Avec robinet thermostatique de 300 °, dans les fours de cuisine, frytops (série 8), sauteuses et marmites multifonctions. • Avec vanne thermostatique de 200° et thermostat de sécurit dans les friteuses. • Brûleurs cuisines sous pression, amovibles pour le nettoyage. • Brûleur en acier inoxydable tubulaire pour les plaque radiante , frytops, barbecues, fours statiques, marmites , sauteuses fixe et basculantes . Multicuisinières, cuisseur a pâtes, en acier inoxydable tubulaire. • Brûleurs des rotissoires , gratinateurs , avec des rayons infrarouge, dont les plaquettes sont positionnés de sorte qu’ils ne puissent pas tomber et rejoint avec du ruban en céramique et en acier inoxydable. • Brûleurs à base en fonction de fer. • Sur l’utilisation de Junkers piézoélectrique, sur tous les brûleurs à l’exception des comptoirs de cuisine et des grillades de poulet. APPAREILS ELECTRIQUES • Switchs, on-off, indicateur de 3 positions et pilote indicateur de fonctionement dans les cuisinières électriques, sur l’induction,Et les rotissoires . • Switchs, on-off avec 6 positions dans les suisines vitroceramique . • Des thermostats, start-stop, avec échelle jusqu’à 300 degrés dans frytops , barbecues, four statiques et à convection. • Les thermostats, start-stop, avec échelle à 195 dans sauteuse basculante et les sauteuses fixe pendulaires et multifonctions. Dans le model de 20 litres également incorpore un switch-off. Tous les friteuses, y compris la gamme de bar, ONT UN thermostat de sécurité. • Les thermostats, start-stop avec une échelle allant jusqu’à 120 ° dans les cuisseurs a pates et les marmites. • Les thermostats, start-stop, avec une échelle allant jusqu’à 90 ° dans les bain marie de cuisine, conserve frittes et les sacs chaud des vitroceramique . • Thermomètre - thermostat numérique jusqu’à 90 degrés dans les tables et les armoires chauds et secs des, dans les armoires et les tables dans chauds et humide, dans des bains marie, les armoires chaude , les vitrines chaud des rotissoires , dans les buffets et les spas. Également ont des interrupteur integre’. • Timer-off dans les grille-pain, les grils, fours à convection. • Tous les appareils ont des pilotes indicateurs du fonctionement des résistances. Serie 2 Le meilleur choix pour démarrer avec un investissement minimum. CUISINES • Dessus avec brûleurs à haute performance (4,5 kW) et la consommation minimum, équipés de thermocouple de sécurité.et une grillage Chromee’. • Fours GN 1/1 (série snack) et 2/1 (750/900), avec soupape de sécurité, pilote et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. Avec brûleurs inoxydable en acier tubulaires. PLAQUES / FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 10 m / m. Avec soupape de sécurité et thermocouple. piezo électrique Junkers. BARBACUES • Avec grille en acier. Et soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers. Serie 5 CUISINES • AVEC comptoirs incrusté EN Acier inoxydablE , des brûleurs 6,5 et 9 kW., Avec pilote et thermocouple de sécurité serrée. Et avec une grillage en fer fondee et 538 2014 D ALLGEMEINE MERKMALE vitrifiee en noir . • FOUR GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • FOUR GASTRONOME GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec des brûleurs En acier inoxydable tubulaire. FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifiee , avec la cuirasse de haut et du bas soudé. • Avec soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. Serie 8 CUISINES • Dessus équipés de bac de récupération inférieur de graisse et cuves top amovible avec brûleurs 5 et 7 kW, tuyau d’arrivée de gaz amovible AUSSI , et meme le corps du brûleur et la couronne. Avec pilote l’allumage type soplete et avec thermocouple de sécurité. les grilles sont en fonte vitrifiée noir. • Four GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • Four GASTRONOME GN 2/1 Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec des brûleurs inoxydable en acier tubulaires. FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifees et baigne en chrome dure de 50 microns. avec des cuirasse du haut et du bas soudees. Avec vanne thermostatique 300 °, pilote et thermocouple. Et piezo électrique Junkers. • Sur support avec portes fermees. Serie 10 CUISINES • Avec des comptoirs incrusté en Acier inoxydable et des brûleurs de 6,5 et 9 kW ., des pilote scellé hermetique et thermocouple de sécurité. Avec grillades en acier inoxydable. • Four GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • Four GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec brûleurs inoxydable tubulaires en acier. ROTISSOIRES • Avec des brûleurs en acier inoxydable. Des plaquettes, qui sont positionnés de sorte qu’ils ne peuvent pas tomber et collées ensemble avec une bande en céramique. • Avec des robinets en laiton avec un maximum et un minimum en plus d’un thermocouple de sécurité maximale. • Plates entre brûleur en acier inoxydable vitrifiee en brun (série Ibero), amovible pour faciliter le nettoyage. • Tous les modèles sont équipés avec lumiere, incluse dans le prix. • Transmission par pignons et chaîne et Les axes de rotation sur roulements à billes. Avec un Puissant moteur pour chaque transmission (broche doublemodèles avec deux moteurs. (série M-XL et ibéro) • Un moteurs pour chaque broche (série S). • Avec un recipient de grande capacité. REFRIGERATEUR • Isolation en polyuréthane injecté avec une densité de 40 kg/m3. Sans CFC’S. • Charnières, de torsion sur toutes les portes, avec fermeture automatique. En position de maintien d’ouverture de porte, en cas de dépassement de 90 °. • Fermeture magnétique équipée d’étanchéité par la chambre d’air, pour assurer l’ étanchéité. Pour un accrochage facilement remplaçable. • Guides en acier pour GN ou grilles. • Tiroirs avec triples guides télescopiques, pour faciliter le placement de GN, car il peut ouvrir à 100%. • Matériel de réfrigération monobloc, en tables froides et Vitrines de conservation ou de congélation. • Equipement froid, non monobloc ,dans le reste de produits, cuves ,buffet froid , réfrigérateurs d’ ingrédients , tapas ,machine a glasson , cellules de refroidissement rapide. •Avec évaporateurs ventilés (sauf racks) pour parvenir à l’unification de la température centrale et une récupération plus rapide lorsque les portes s’ouvrent. • Avec l’évaporation automatique du gaz chaud dans les tables froides, vitrines conservation ou congélation. • Gaz réfrigérant R-134a et R-conservation en 404 gel. • Avec thermomètre électronique digital et thermostat interrupteur. • Les températures que peuvent atteindre les équipements énumérés dans les caractéristiques de chaque modèle est obtenue avec une température ambiante maximale de 32 º C. cooking systems CARACTERÍSTICAS GENERALES E GENERAL FEATURES F CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES KONSTRUKTION • Aus Edelstahl AISI-304 18/10, kochflächen, frontal, Türen, fritteuse kessel, kippbratphanne, kochkessel, Bain Marie, multikocher, nudelkocher, spültisch, kühlwanne und warmwanne, frittenwanne, innere kombidämpfer, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, schockfroster, gläserspüler, geschirrspüler, korbtransportspülmaschinen, topfspülmaschinen. • Aus Edelstahl AISI-1.4509, 450 bar kollection, 2 herde kollection, hähnchengrill und Seiten-und Rückwände im Allgemeinen. • Aus verzinktem Stahl, Rückwände aus 2 herde kollection, hähnchengrill, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, gläserspüler und geschirrspüler. • Verstellbare Füße in der Höhe von 150 m / m aus Edelstahl in allen Einheiten des 850/900 m / m hoch und Kühlräume, etc.. GASGERÄTE • Taps-Messing, mit einstellbarer Maximal, Minimal-und Pilot-Position (wenn überhaupt) ausgestattet. Immer Spule und Thermoelement Sicherheit in der herde brenner, Griddleplatten (2 kollection), lavasteingrill, glühplattenherd, kochkessel und nudelkocher. • Mit Thermostatventil 300°C, Herde Öfen, Griddleplatten (Serie 5 und 8), Kippbratpfanne und multikocher. • Mit 200ºC Thermostatventil mit Sicherheits-Thermostat Friteusen. • Herde-Druckguss Brenner, zur Reinigung abnehmbar. • Brenner: Glatte, Griddleplatten, lavasteingrill, statische Öfen, kochkessel, Kippbratpfanne, Multikocher, nudelkocher, röhrenförmig aus Edelstahl. • Hähnchengrill brenner, Salamander, Infrarot, deren Blutplättchen positioniert sind, so dass sie nicht fallen und trat zusammen mit Keramik-Band und EdelstahlKonstruktion. • Based-Brenner Eisen Friteusen. • On unter Verwendung von piezozündung hoher Qualität auf allen Brennern außer Herdearbeitsplatten und Hähnchengrills. ELEKTROGERÄTE •Schalter, on-off mit 3-Punkt-Anzeige und Pilotbetrieb, Elektroherde, auf Induktionsherde und hähnchengrills. •Schalter, on-off mit 6 Positionen, glaskeramik herd. •Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 300 ° in platte, griddleplatte, lavasteingrill, statische und konvektions öfen. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 195 in kippbratphanne und Multikocher, in Friteusen. In 20 Liter-Modelle verfügen auch über eine Abschaltung. In allen Friteusen auch Bar-Kollektion, mit Sicherheits-Thermostat. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 120 ° in nudelkocher und indirekten kochkessel. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis zu 90 ° in Bain Marie von herde, frittenwanne, glaskeramik wärm kochfeld. • Thermometer - Thermostat bis zu 90 Grad in Tischen und trocken wärm mit aufkantung Schrank, auf Tischen und Feuchtig Wärmeschränke, Bain Marie in wärm wagen in Wärmeschränken, Buffets und wärm platte. Enthalten auch eine On-Off-Schalter. • Timer-off in elektro Toaster, Salamander, konvektionsofen. • Piloten Betriebsanzeigen des Widerstandes in allen Geräten. Serie 2 D ALLGEMEINE MERKMALE GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden, mit dem Brustpanzer der geschweißten oben und unten. • Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers. • Unterstützt offene ohne Türen Serie 8 HERDE • Arbeitsplatten-Ölsammelbecken eingepasst unteren und oberen Böden abnehmbare Brenner 5 und 7 kW, sogar abnehmbare Gaseinlaßrohr, und der Brennerkörper und Krone. Mit Brennertyp Pilot und Thermoelement-Sicherheit. Mit verglasten Gusseisen Grills in schwarz. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden und hartverchromt 50 Mikron. Schweißen Latzhose für oben und unten. Mit 300 Thermostatventil-, Pilot-und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers. • Ständer mit Türen geschlossen. Serie 10 HERDE • Naht Spitze Edelstahlbrenner 6,5 und 9 kW. Mit Pilot-und Thermoelement strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit Grills Stab aus Edelstahl. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. HÄHNCHENGRILL •Mit Edelstahl-Brenner. Mit Blutplättchen sind, die so, daß sie nicht herausfallen kann positioniert und miteinander durch keramische Band. •Mit Messing-Armaturen und minimale und maximale Sicherheit Thermoelement. •Platten aus Edelstahl Brenner. oder braun (Ibero-Serie), zur leichten Reinigung abnehmbar verglast. • Alle Modelle mit Lichtern, im Preis inbegriffen ausgestattet. • Transmission durch Zahnräder und Kette. Rotation Achsen mit Kugellagern. Leistungsstarker Motor für jede Übertragung (dual-Schwert Modelle mit zwei Motoren) (M-XL-Serie und Ibero) • Einzelne Motoren eines für jeden Schwert (Serie S). • Mit Bratensaft mit hoher Kapazität. Die beste Wahl, um mit minimalen Investitionen zu starten HERDE • Tops mit High-Performance-Brenner (4,5 kW) bei minimalem Verbrauch, mit Sicherheits-Thermoelement ausgestattet. Mit Stab chrom Grills. • Horn Gastronorm 1/1 (Serie Snack) und 2/1 (750/900), mit Sicherheitsventil, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. Mit Edelstahlrohr Brenner. PLATTE / GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 10 mm. gebläut. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit piezoelektrischen Junkers. LAVASTEINGRILL • Mit brüniertem Stahl Grill. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit piezozündung Junkers. Serie 5 HERDE • Ummantelten Edelstahl-Arbeitsplatten. Bei Brennern 6,5 und 9 kW., Mit Pilot-und Thermoelement strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit verglasten Gusseisen Grills in schwarz. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. APARATOS FRIGORIFICOS • Injected PU-Dämmung mit einer Dichte von 40 kg/m3. Kostenlose CFC • Torsion Scharniere an allen Türen, mit automatischer Schließung. Mit wartungsfreiem Position Öffnen der Tür, wenn mehr als 90 º. • Magnetverschluss durch Keder mit Luftkammer ausgestattet, um eine Abdichtung zu gewährleisten. Zu leicht austauschbaren Snap haben. • Edelstahl-Führungen für GN, oder Gitter. • Schubladen mit Teleskop-Tripel, zur Erleichterung der Platzierung von GN, da es zu 100% öffnen • Monobloc Kühlanlagen, zeigen beide kalt Tische Schränke als Konservierung oder Einfrieren. • Kalte Ausrüstung, Monobloc nicht in anderen Produkten, Bottiche kaltes Buffet Zutaten Kühlschränke, Schränke Tapas Eiswürfelbereiter, Schockfroster. •Mit belüfteten Verdampfer (außer Racks), um die Vereinigung der Kerntemperatur und eine schnellere Genesung zu erreichen, wenn Türen zu öffnen. •Mit automatischer Heißgas Verdunstung in kaltem Tische, Vitrinen Konservierung oder Einfrieren. • Gas-Kältemittel R-134a und R-Erhaltung in 404 Einfrieren. • Mit digitalen elektronischen Thermometer und Thermostat Ein-/Ausschalter. • Die Temperaturen erreichen und Ausrüstung in den aufgeführten Funktionen, dass jedes Modell mit einer maximalen Umgebungstemperatur von 32 º C erhalten cooking systems 2014 539