Religious Education Educación Religiosa
Transcripción
Religious Education Educación Religiosa
Religious Education Educación Religiosa We are very excited and look forward to teaching your children about their faith. We are dealing with a precious gift from God ~ your child ~ who needs physical & spiritual nourishment during these formative years. Please assist us by making sure your child is in attendance for all classes, and at Mass every week. Mass attendance means that you arrive at the BEGINNING of Mass and depart after the priest leaves the Altar. Your child deserves the very best we can give them - God Himself. Let’s all do our part! Estamos muy entusiasmados y a la vez muy contentos de enseñarles a sus hijos sobre su fe. Estamos tratando con un precioso regalo de Dios ~ sus hijos ~ quiénes necesitan alimento físico y espiritual durante estos años de formación. Por favor ayúdenos asegurando que sus hijos asistan a clases, y a Misa cada semana. Asistir a Misa significa llegar al PRINCIPIO de la Misa y retirarse después que el Sacerdote deje el Altar. Sus hijos merecen lo mejor que podemos darles - a Dios Mismo. ¡Vamos todos a hacer nuestra parte! 2016-2017 P.R.E. YEAR Classes for Communion I, Basic Religious Ed, & Sac. II will begin SUNDAY, AUGUST 21, at 11:15am Classes for Communion II, Confirmation I & II will begin WEDNESDAY, AUGUST 24, at 6:30pm. All Students report to the church FIRST. AÑO 2016-2017 DE P.R.E. Clases de Comunión I, Educación Básica, y Sac. II inician el DOMINGO, 21 DE AGOSTO a las 11:15am. Clases de Comunión II, Confinación I y II comienzan el MIÉRCOLES, 24 de AGOSTO a las 6:30pm. Todos los estudiantes reunirse PRIMERO en la Iglesia. THANK YOU TO THOSE PARENTS WHO REGISTERED THEIR CHILDREN FOR P.R.E. Registration is now closed. GRACIAS A TODOS LOS PAPÁS QUE INSCRIBIERON A SUS HIJOS AL P.R.E. Ya se cerraron las inscripciones. Parents with questions regarding classes, or wishing to turn in documents or pay fees, please see Andrea Jimenez (DRE) in the P.R.E. Office, on Monday-Thursday, from 10am-4pm, or you may call 372-1364, Ext. 105. Registration will not be accepted in the Parish Office. LAST DAY TO TURN IN Papás con preguntas respecto a clases, necesiten entregar documentos o pagar cuotas, favor de ver a la Dir. Andrea en la Oficina, de lunes-jueves, de las 10am-4pm, o llamar al 372-1364, x105. No inscripciones serán aceptadas en la Oficina Parroquial. ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR DO- DOCUMENTS &/OR PAYMENTS IS AUG 15TH! CUMENTOS Y/O PAGOS ES EL 15 DE AGOSTO! GENERAL PARENT MEETING REUNIÓN GENEREAL PARA PADRES DE FAMILIA At least one parent of students in our PRE classes (including first year & basic education students) MUST ATTEND a meeting either, AUGUST 28, at 11:15am; OR WEDNESDAY, AUGUST 31, at 6:30pm, in the Church. Make plans NOW to attend ! Mínimo, uno de los padres de los estudiantes en las clases de P.R.E. (incluyendo primer y educación básica) TIENE QUE ASISTIR a la reunión el, 28 DE AGOSTO, a las 11:15am; O el MIÉRCOLES, 31 DE AGOSTO, a las 6:30pm en la Iglesia. ¡HACER PLANES para estar presente! ADULT BIBLE STUDY will meet Tuesday, August 9, in the Library, following the Communion Service at 8:15am. ALL ARE WELCOME. SAINT FRANCIS: Face to Face A one-man play on the Life and Spirituality of St. Francis, will feature David Hoover of Orange CA, on TUESDAY, AUGUST 9, at 7pm in St. Patr ick Center (behind the Chur ch), at the corner of Dr. M. L. King, Jr. Ave. & 4th St., Memphis. David teaches in the school of the formation of Spiritual Directors offered by the Sisters of St. Joseph of Orange. The play is presented free to the public by Inscape Ministries and Pax Christi Memphis. For more information, email www.paxchristimemphis.org EL SEGUIMIENTO se reunirá el lunes 8 de agosto a las 7:30pm. SAN FRANCISCO: Cara a Cara (Inglés) monólogo sobre la Vida y la Espiritualidad de san Francisco, con David Hoover de Orange CA, se presenta el martes, 9 de agosto, a las 7pm en el Centro de San Patricio (detrás de la Iglesia), en la esquina de Dr. M. L. King, Jr. Ave. y 4th St., Memphis. David enseña en la escuela de formación para Directores Espirituales ofrecido por las Hermanas de san José en Orange. La obra se ofrece sin costo al publico por Inscape Ministries y Pax Christi Memphis. Para más informes, enviar un email a www.paxchristimemphis.org [email protected] Fr. Dennis Schenkel 19th Sunday in Ordinary Time 19º Domingo en Tiempo Ordinario READINGS FOR THIS SUNDAY First Reading: Wisdom 18:6-9 Second Reading: Hebrews 11:1-2, 8-19 Gospel: Luke 12:32-48 August 7, 2016 7 de Agosto, 2016 LECTURAS PARA ESTE DOMINGO Primera Lectura: Sabiduría18, 6-9 Segunda Lectura: Hebreos 11, 1-2. 8-19 Evangelio: Lucas 12, 32-48 “Faith is the realization of what is hoped for and the evidence of things not "La fe es la forma de poseer, ya desde ahora, lo que se espera y de conocer seen.” Reality takes on a radically new appearance when seen through the las realidades que no se ven.” La realidad adquiere una nueva perspectiva eyes of Faith. The parable Jesus tells shows us what it means to have Faith cuando tenemos fe. La parábola que Jesús nos relata muestra que significa during times when God seems absent. The foolish servant in the parable tener fe en los momentos cuando Dios parece estar ausente. El sirviente represents the person without Faith; once the master leaves it is as if he was tonto de la parábola representa la persona sin fe; cuando el amo se va, es never there and never coming back. Therefore, anything goes, including the como si el amo nunca estuvo y nunca va a volver. Por lo tanto, todo vale, mistreatment of those under him. For the person without Faith, those times incluyendo el maltrato de los que están abajo de él. Para la persona sin fe, of unanswered prayer or unfair treatment or prolonged suffering become the esos tiempos de oración sin respuesta o tratamiento injusto o sufrimiento proof of God’s absence in the world and in life. Despair or cynicism lies at the se convierte en la ausencia de Dios en el mundo y la vida. La desesperación end of that road. For the person who has Faith, the reality looks entirely o el cinismo se encuentra al final de ese camino. Para la persona que tiene fe, different. Like the servant in the parable who is ready to serve his master la realidad es totalmente diferente. Como el siervo de la parábola que está whenever he returns, because he knows he will return, the person of Faith listo para servir a su amo siempre, porque sabe que va a volver, la persona when faced with the same trials may be confused about many things but is de fe cuando se enfrentan en las mismas pruebas puede estar confundido certain of one – God is present. Therefore, whatever may lie ahead, the sobre cosas, pero está seguro de una - Dios está presente. Por lo tanto, lo person of Faith will not be traveling alone. What a vastly different approach que pase en el camino, la persona de fe no va solo. Que diferencia de to dealing with difficult times when changing the question: “Where is God?” enfrentar los momentos difíciles cuando la pregunta ya no es: "¿Dónde está to “How is God making Himself known to me at this particular time?” Dios?" sino "¿Cómo Dios se hace presente en mí en este momento?" Amado Dear Lord, today, help me to grow to trust always in Your providence and Señor, hoy, ayúdame a confiar siempre en Tu providencia y aceptar todo se to accept all that comes my way. Sacred Heart of Jesus, I trust in You. ponga en mi camino. Sagrado Corazón de Jesús, en Vos confío. READINGS FOR NEXT SUNDAY LECTURAS PARA EL PRÓXIMO DOMINGO First Reading: Jeremiah 38:4-6, 8-10 Second Reading: Hebrews 12:1-4 Gospel: Luke 12:49-53 Primera Lectura: Jeremías 38, 4-6. 8-10 Segunda Lectura: Hebreos 12, 1-4 Evangelio: Lucas 12, 49-53 Weekly Mass Intentions Intenciones de Misas para la Semana Sat Aug 6 4:00pm Sun Aug 7 10:00am 12:30pm Fr. Robert Favazza - Happy 35th Birthday (7/25) Parishioners of Ascension Alfredo García Mon Tue Wed Thu Fri 8:15am Aug 8 8:15am Aug 9 Aug 10 12:00pm Aug 11 Aug 12 8:15am Webbie Richardson Communion Service (No Mass) Communion Service (No Mass) NO Confesiones o Misa Communion Service (No Mass) Sat Sun Aug 13 4:00pm Aug 14 10:00am 12:30pm Frank Noble Parishioners of Ascension Edwin Cruz - Feliz Cumpleaños Praying the Rosary before Sunday Mass Please join parishioner, Ed Castrop, as he leads the rosary each Sunday at 9:30am. A JOURNEY IN FAITH Are you or someone you know interested in learning more about the Catholic Church or have been absent from the church and need to refresh your Catholic teachings? For information, please contact the Parish Office (372-1364). Personas adultas que necesite algún Sacramento: Tuesday 12Noon 1:00pm Thursday 2:00am Friday 7:00am 10:00am 12 Noon UN CAMINO EN LA FE Favor de hablar a la Oficina al 372-1364. El P. Dennis estará de vacaciones del 9 al 12 agosto. Si usted necesitará un sacerdote, favor llamar a la oficina (372-1364) y lo ayudáremos. Tendremos Servicio de Comunión el lunes, miércoles y viernes. NO MISA el jueves. VENGAN A NOSOTROS ¡MI MADRE Y YO LOS ESTAMOS ESPERANDO! DESEAMOS PASAR UNA HORA CONTIGO EN ESTE SACRAMENTO DE AMOR Venir a complacer el deseo del Señor de nuestra compañía en Oración considere pasar UNA de estas horas con Él y con Su Santísima Madre HORAS DISPONIBLES Martes 12 M Día 1:00pm Jueves 2:00am Tue Wed Thur Fri Sat Aug 7 Aug 8 11:00am 9:30am 7:00pm 7:30pm Aug 9 8:15am 9:00am Aug 10 10:00am 12:00pm Aug 11 Aug 12 Aug 13 Coffee & Donuts - Gym Food Pantry - Gym KC Meeting - Guadalupe Room Seguimiento - All Classrooms Communion Service (No Mass) - Church Adult Bible Study - Sacred Heart Library Bridge Club - Sacred Heart Library Communion Service (No Mass) - Church NO CONFESSIONS OR MASS NO SCHEDULED ACTIVITIES NO SCHEDULED ACTIVITIES Joaquín Espadas is on vacation from August 8 through Monday, August 22. Please be patient with the office staff if you need assistance in Spanish. Thank you. Parish Stewardship Dom Lun 7 ago 8 ago Mar 9 ago Miér 10 ago Jue Vie Sáb 11 ago 12 ago 13 ago 11:00am 9:30am 7:00pm 7:30pm 8:15am 9:00am 10:00am 12:00pm Café y Donas - Gimnasio Distribución de Comida - Gimnasio Reunión de CC - Salón Guadalupe Seguimiento - Todos los Salones Servicio de Comunión (No Misa) - Iglesia Estudio Bíblico Adultos (Inglés) - Biblioteca Club de Bridge - Biblioteca Servicio de Comunión (No Misa) - Iglesia NO CONFESIONES O MISA NO ACTIVIDADES PROGRAMADAS NO ACTIVIDADES PROGRAMADAS Joaquín Espadas estará de vacaciones del lunes, 8 hasta el lunes, 22 de agosto. Favor, ser paciente con el personal de la oficina si necesita ayuda en Español. Gracias. Responsabilidad Parroquial $ Amount to meet Budget for last week/Cantidad para cubrir Presupuesto de ultima Semana………...….………... $ Amount Over / (Under Budget) Goal / Cantidad Sobre / (de Bajo) de Meta del Presupuesto……………….…... $ 4620.50 1978.50 6599.00 6548.00 61.00 Total Contributions YTD (Offertory & Maintenance) /Total de Contribuciones (Ofertorio y Mantenimiento)…...... $ 23,525.00 Amount NEEDED to Meet Budget YTD / Cantidad NECESARIA para Cubrir Presupuesto…………..………….. $ 32,740.00 Amount UNDER Budget / Cantidad POR DEBAJO del Presupuesto……………..………………..……………. $ (9,215.00) Bautismo, Primera Comunión y/o Confirmación. Lunes 3:00pm Sun Mon Actividades de la Semana Last Week’s General Offertory Collection / Colecta General de Ofertorio de las Semanas Pasadas...…………... $ Last Week’s Building Maintenance Fund / Fondo Mantenimiento del Edificio de las Semanas Pasadas……...… $ Rezando el Rosario antes de la Misa del Domingo Favor de acompañar a la Sra. Hortencia Rhoades y la Sra. Rosa Arenillas a las 11:45am. SACRAMENTOS PARA ADULTOS (RICA) MY MOTHER AND I ARE WAITING FOR YOU! WE WANT TO SPEND ONE HOUR WITH YOU IN THIS SACRAMENT OF LOVE Come and fulfill Our Lord’s desire for our companionship in Prayer considered spending ONE of these hours with Him and His Blessed Mother AVAILABLE HOURS Monday 3:00pm Joan & Bob Averwater, Sally Birmingham, Anna Bland, Charles Cahill, Cirila Contreras, Rafael Coronado, Doris Dillingham, Barbara Dirmeyer, Bill & Shelby Eldridge, Fr. Robbie Favazza, Al Favia, Memina Franklin, Jean French, Kelly Gaffney, Rosemary Gallen, Sergio Gama, Antonio Gamiz, Juana García, Carmen Graves, Helen Haklitch, Sal Harrington, Cecilia Hernández, George Hirtz, Manuel Hernández, Sr. Josie Hoang, Barbara & Frank Hutton, Lucy Krull, Carol Leindecker, Susan Lewis, Andrew Lyon, Margaret Anne Marshall, Beth McCormick, Rafael Mejía, Norma Mireles, Leslie Palacios, Amparo Parker, Familia Juan Pérez, Mary & Danyalle Redmond, Deacon Mike Richardson, Angelica Rodríguez, Jovita Leos Salazar, Carolynn Simmons, Deacon Harvey & Patty Stewart, Suzanne Tabine, Dina Terrab, Terri Tremmel, Trejo-Ortiz Family, Christine Wallace, Rose Wiseman, Stephen Young, Juanita Zadell RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults) Fr. Dennis will be on vacation from August 9-12. If you are in need of a priest, please call the parish office (372-1364) and we will help you find one. We will have Communion Services on Tuesday, Wednesday and Friday. No Mass on Thursday. Scheduled Activities Please Pray for Favor de Orar por Viernes 7:00am 10:00am 12 Noon UPCOMING YARD SALE Ascension will have a YARD SALE on August 20 from 8am to 1pm. Donations are being accepted (please NO linens or clothing). If you would like to participate, tables are $30 each. Donated items will be accepted the week of August 1st. We need volunteers to help with this also. If you have any questions or would like information, contact Andrea at 372-1364, Ext. 105. VENTA DE GARAJE La Ascensión tendrá una VENTA DE GARAJE el 20 de agosto de 8am-1pm. Se aceptan donaciones (por favor NO ropa ni sabanas/mantelería). Habr á mesas para alquilar por el precio de $30 cada una. Las donaciones se aceptaran a partir del 1 de agosto. También necesitamos voluntarios. Si tiene preguntas o desea más información llamar a Andrea al 372-1364 ext. 105. We would like to extend an official welcome to our new pastor, Fr. Dennis Schenkel. Please join us NEXT SUNDAY, August 14, for a time of food, fun, & fellowship, and take time to say hello and introduce yourself to him. Festivities begin at 1:30pm in the Gymnasium. See you there! Vamos a darle la bienvenida oficial a nuestro nuevo párroco, el P. Dennis. Favor de acompañarnos el próximo domingo, 14 de agosto, habrá comida, diversión, y lo más importante la oportunidad para conocerlo y saludarlo. Las festividades comienzan a la 1:30pm en el gimnasio. ¡Los esperamos! Effective July 1, a new Fiscal Year began. The current amount needed to meet our weekly budget is $6,548. Please note, we ended the prior FY with a DEFICIT. Previous YTD (-$34,254) Current YTD (-$9,215) TOTAL DEFICIT (-$43,469) If you have any questions, please contact the Finance Office, or a member of the Finance Council. El 1 de julio, dio inicio a un Nuevo Año Fiscal. El monto necesario para lograr el presupuesto semanal es de $6,548. Favor de tomar nota que terminamos el AF anterior con un DÉFICIT. El THF anterior (-$34,254) Actual THF (-$9,215) DÉFICIT TOTAL (-$43,469) Si desea más informes, favor de contactar a la Oficina de Finanzas, o cualquier miembro del Consejo Financiero. A HUGE THANK YOU to all our parishioners who contributed to the Church last week. For the first time this fiscal year, we exceeded our weekly budget! Please remember that your parish depends on your financial support. Generous giving is an acknowledgment that everything we have is a gift from God, and is to be used in His Service. This requires the financial resources of God’s people - and without them, God’s work will not get done. THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY! UN AGRADECIMIENTO INMENSO a todos nuestros feligreses que contribuyeron a la Iglesia la semana pasada. ¡Por primera vez en este año fiscal, sobre pasamos nuestro presupuesto semanal! Favor de recordar que la parroquia depende de su apoyo financiero. Ser generoso es el testimonio de Reconocer que lo que tenemos es un don de Dios, y debe ser puesto a Su servicio. Esto requiere de recursos financieros de parte del pueblo de Dios - sin esto el trabajo del Señor no es posible. ¡GRACIAS POR SU GENEROSIDAD! THANKS FOR HELPING AROUND THE CHURCH AGRADECIMIENTOS POR AYUDAR EN LA IGLESIA Thank you to the Ladies Guild for sponsoring Coffee and Donuts last Sunday. Thank you to the Starnes Family for the flowers at the altar this week. Special thanks to Sr. Cathy Galaskiewicz, O.P. for instructing the “Saints in History” session last Saturday. Thanks to all who bring goodies to the Office. Gracias al Grupo de Damas por patrocinar el café y donas el domingo pasado. Gracias a la Familia Starnes por las flores en el altar esta semana. Gracias a la Hrna. Cathy Galaskiewicz, O.P. por impartir la sesión sobre los “Santos en Historia” el sábado pasado. Gracias a todos los que traen postres a la Oficina. FOOD PANTRY HELP NEEDED: our monthly Food Pantry Distribution is tomorrow, Monday, August 8, at 9:30am. We can use your help beginning at 8:00am. Thank you for your continued financial support. ALL ARE INVITED to learn and par ticipate as MATACHINES dancers for the 2016 Guadalupe F east. Classes and Rehearsals begin Saturday, August 27th. For more information, please call: Juan Carlos Almaraz 647-9442 / Luis Palacios 650-8215 NECESITAMOS AYUDA: la Distribución de Despensas mensual es mañana, lunes, 8 de agosto a las 9:30am. Si desea ayudar presentarse a las 8:00am. Gracias por su continuo apoyo financiero. TODOS ESTÁN INVITADOS a apr ender y par ticipar como danzantes de los MATACHINES para la Fiesta Guadalupana 2016. Clases y Ensayos inician el 27 de agosto. Para más información hablar con: Juan Carlos Almaraz 647-9442 / Luis Palacios 650-8215