International Indoor 2013 - ESPACE TERRASSES et JARDINS

Comentarios

Transcripción

International Indoor 2013 - ESPACE TERRASSES et JARDINS
International Indoor 2013
SOMMAIRE
INDOOR
GARDA
8
MANO
58
NIVO
66
PROFILA
88
Garde-corps bois, métal, alu, inox
Mains courantes
Échelles, escaliers
Poutres, nez de cloison, cloison
Barandillas de madera, metal, aluminio,
acero inoxidable
Pasamanos
Escalas, escaleras
Vigas, perfil de tabique, frisos, tabique
Corrimãos
Escadas, escadotes
Vigas, perfil de tabique, frisos, divisória
Resguardo em madeira, metal,
alumínio, inox
Corrimano
Scale
Testata di tramezzo, fregi, tramezzo
Leuningen
Ladders, trappen
Balken, tussenschotneus, sierranden, wand
Parapetto in legno, metallo, alluminio,
acciaio inox
Handrails
Ladders, staircases
Beams, partition edge trims, friezes,
partition wall
Balustrades in hout, metaal, alu, RVS
Wood, metal, aluminium and
stainless steel railings
2
1847. L’industrie textile bat son plein, Rodolphe Burger la fournit
en accessoires en bois. Une légende est née… De fil en aiguille, Burger
n’aura cessé de s’adapter aux nouvelles technologies – fournissant
d’abord les grandes manufactures haut-rhinoises, avant de se diversifier
dans les charpentes et emballages.
1847. The textile industry was in its heyday and Rodolphe Burger was supplying it with wooden accessories. A legend was
born… And one thing leading to another, Burger was constantly adapting to new technologies – first of all supplying the big
manufacturers in the Haut-Rhin, then diversifying into timber structures and packaging.
1847.
De fil en aiguille…
One thing leading to another…
3
1980. By now the family firm had grown considerably – but it had not forgotten its Alsatian roots. The brand stood for a
certain quality and consistency. Under the impetus of the 4th generation, Burger began to turn towards household items.
Staircases and handrails, home improvement items… DIY stores began to stock the brand, elsewhere in Europe too :
Burger became French leader in interior and exterior home improvement products.
…la famille s’agrandit.
1980... à aujourd’hui
…the family got bigger. 1980... to today
1980. L’entreprise familiale a bien grandi – mais elle n’en a pas oublié ses
racines alsaciennes. La marque d’une certaine qualité et d’une rigueur constante.
Sous l’impulsion de la 4e génération, Burger s’oriente vers l’équipement de la
maison. Balustrades, aménagements, escaliers… les portes des magasins
de bricolage s’ouvrent à la marque, celles de l’Europe aussi : Burger devient
leader français de produits pour l’aménagement intérieur et extérieur.
IN
DE E
A
M SAC
AL
USINE ET
SIÈGE SOCIAL
À LIEPVRE
FACTORY
AND HEAD
OFFICE IN
LIEPVRE
(FRANCE)
Le savoir-faire du Made-in-Als ce, marque
de fabrique de nos 4 usines européennes.
Made-in-Alsace know-how, the trademark of all our
4 European factories.
300 salariés
DONT 160 PERSONNES
EN FRANCE
300 employees including
160 people in France
50 M€
de Chiffre d’Affaires
réalisé en 2012
A turnover of €50M in 2012
8
POLUPIN
(POLOGNE)
HECTARES DONT UNE SURFACE
COUVERTE DE
25 000
M2
SIÈGE SOCIAL
8 hectares with 25,000 m² of buildings
head office
BEREZNY
(UKRAINE)
RESITA
(ROUMANIE)
35 000
50 000
EN FRANCE
Tonnes expédiées par an
Commandes traitées par an
In France
35,000 tonnes shipped every year
50,000 orders handled every year
FACILE / EASY
4
Les yeux fermés /
With your eyes closed
Tous nos produits sont conçus
pour être très simples à assembler –
les dalles se clipsent, les cloisons se
serrent, les meubles sont prémontés…
Tous nos concepts sont pensés
pour vous en faciliter la mise en
œuvre. Vous pouvez tout faire
vous-même.
All our products are designed to be very
easy to assemble – tiles clip together,
partitions just need to be tightened,
furniture items are pre-assembled…
All our concepts are designed to make
them easy for you to use. You can do
everything yourself.
C’EST BEAU
C’EST BOIS
THE BEAUTY OF WOOD
PERSONNALISABLE
CUSTOMISABLE
Signes extérieurs
de vous / External
signs of your taste
Maisonnette d’enfant, bacs à fleurs,
garde-corps… certains éléments de
vos extérieurs peuvent montrer ce
que vous ressentez à l’intérieur : ils
sont prêts à être lasurés ou peints,
entièrement personnalisables.
Children’s play houses, flower tubs,
railings… some parts of your exterior
can reflect what you feel inside : they
are ready to be treated or painted,
entirely customisable.
Avant, la menuiserie de haute qualité était réservée à une minorité :
on faisait faire sur-mesure, l’assemblage était un art d’expert.
Aujourd’hui, tout a changé : Burger a démocratisé le design du bois
pour que tout le monde puisse en profiter. Des garde-corps lookés
à prix abordables, des cloisons à personnaliser qui ne ressemblent
qu’à vous, des carrés potagers qui s’emportent partout… Tout a
été pensé pour respirer l’ère du temps. Longtemps !
Before, high quality wooden goods were a luxury available only to a minority :
items were made to measure, their assembly was an art, done by experts.
Today, everything has changed : Burger has democratised the design of wooden
goods so that everyone can have the benefit of them. Designer-style railings
at affordable prices, partitions that you can customise to reflect who you are,
vegetable beds you can move around … all designed with a modern feel and
look. And made to last!
5
ACCESSIBLE
Very Smart
LOOKÉ / DESIGN
Garde-corps Smartline :
super facile à monter,
super stylé et à budget léger.
Sculptural
Kaktus : l’étendoir revisité
en mix bois/composite.
Smartline railings : super easy to
assemble, super stylish and easy on
the wallet.
Kaktus : the traditional clothes line
revisited with timber/composite
posts.
Mic-mac de bacs Collectors
bois/métal laqué noir...
Mix and match Collector tubs :
wood/black-painted metal…
L’ALCHIMIE DE MATIÈRES,
C’EST BURGER
THE ALCHEMY OF MATERIALS,
THAT’S BURGER
Anticiper la demande des consommateurs et les tendances en
matière de décoration figure parmi les grandes forces de Burger
toujours à la pointe de l’innovation. Signe de progrès et de maîtrise
technologique, nous n’hésitons plus aujourd’hui à associer au bois
la noblesse d’autres matériaux comme le métal (aluminium, inox...),
le verre, le composite...
Anticipating what consumers want and the latest trends in decoration is one
of Burger great strengths : it is always at the forefront of innovation. A sign of
progress and technological expertise, we no longer hesitate to combine wood
with other noble materials such as metals (aluminium, stainless steel...), glass,
composites...
MULTI-COULEURS / MULTI-COLOURED
MULTI-MATIÈRES / MULTI-MATERIALS
MULTI-OPTIONS / MULTI-OPTIONS
Matières, couleurs, design, options esthétiques
ou de sécurité, nos garde-corps se déclinent
suivant les gammes, pour une intégration parfaite
à votre lieu de vie et à votre personnalité.
Materials, colours, designs, decorative and safety
options, our railings come in several ranges to match
your home and your personality.
6
Un service Recherche &
Développement intégré.
Burger a fait ce choix pour rester
en tête des entreprises les plus
innovantes de sa catégorie.
TROUVER
AUJOURD’HUI
CE QUI FERA DEMAIN
FINDING TOMORROW’S PRODUCTS TODAY
Des planchers issus
d’étiquettes auto-adhésives ?
Design et durables,
voici la gamme UPM.
Des modules qui s’empilent,
se combinent, s’habillent
pour recréer l’espace, des
matériaux écologiques et
durables…
Voilà la gamme B.Y.O
(éco-conçue)
Des cloisons qui apparaissent
et disparaissent sans laisser
de traces…
ASYMETRIK !
Pour vous, chaque jour,
nous inventons demain.
An integrated Research &
Development department.
Burger has made this choice
to ensure it remains among
the most innovative firms in its
category.
Flooring made of selfadhesive labels?
Design and durable :
the UPM range.
Modules that you can stack,
combine and decorate as you
wish to recreate spaces, using
durable, environmentallyfriendly materials…
This is the B.Y.O range
(eco-designed)
Partitions that appear… and
disappear without trace…
ASYMETRIK !
For you, every day, we are
inventing tomorrow.
7
Promenons-nous dans les bois
Quand nous développons une cabane pour vos enfants, nous savons qu’il y
passera des jours (et sans doutes quelques nuits). Raison de plus pour créer
un environnement parfaitement sain en laissant vivre le sapin tel qu’il est :
nature, sans aucun traitement. Zéro émanations. Zéro risques.
Un million d’aventures.
Let’s take a walk in the woods. When we develop a playhouse for your children, we know that they will be spending whole
days (and maybe even some nights) in it. All the more reason to create a perfectly healthy environment by leaving the pine as
it is : natural, untreated. Zero emanations. Zero risk. A million adventures.
RESPECTER
LA NATURE DES HOMMES
RESPECTING NATURE AND PEOPLE
C’est une évidence : quand on aime le bois, on aime la nature et
les hommes qui l’habitent. Que 98% des matières premières soient
issues de forêts bien gérées ne suffit pas – c’est tous les jours que
nous agissons pour l’environnement. En commençant par le nôtre :
des nouveaux locaux à haute qualité environnementale (chauffés au
bois, cela va sans dire !), une cantine maison pour offrir le temps
de bien déjeuner, des navettes de transport internes pour venir
travailler… Comme dans toutes les grandes familles, Burger prend
soin des siens.
It’s obvious : when we love wood, we love nature and the people that live in it.
Not satisfied with using 98% of raw materials from managed forests, we work
for the environment every day. Starting with our own : new high environmental
quality premises (with wood heating, it goes without saying!), an in-house
canteen so that people have time for a good lunch, company shuttles to bring
people to work… Like all big families, Burger takes care of its own.
Retrouvez les produits certifiés PEFC
ou FSC signalés par ces logos dans
le catalogue.
Find certified products, FSC or PEFC,
marked with these logos in the catalog.
10-31-365
Cette entreprise
a fait certifier sa
chaîne de contrôle.
pefc-france.org
GARDA
GARDA TITRE
8
MANO
NIVO
PROFILA
GARDA
GARDA TITRE
10
PROKIT
18
SYSTEM 1,2,3
22
SMARTLINE
26
UNIVERSO
32
INOLINE
46
I.ONE
9
10
PROKIT GARDA
À vous les nouveaux horizons !
PROKIT est une gamme complète de garde-corps en bois, composée de packs
prêt-à-poser ou de balustres à l’unité, ainsi que des systèmes d’assemblage
aussi pro que faciles, conçus et développés par notre service R&D. Réalisés
dans des bois soigneusement sélectionnés, les balustrades multiplient les
formes pour s’harmoniser, selon vos goûts, avec toute une palette de poteaux,
rampes et traverses. Combinez l’élégance des lignes droites, la subtilité des
courbes et la force des profils tournés pour décorer votre intérieur. Teintez,
laquez et lasurez comme il vous plaît. Ces produits bois sont garantis de
fabrication française par nos soins, dans les ateliers BURGER.
GARDA PROKIT
11
¡Láncese hacia nuevos horizontes!
PROKIT es una gama completa de barandillas de madera, compuesta de
packs listos para montar o de balaustres sueltos, así como sistemas de
ensamblaje tan profesionales como fáciles, diseñados y desarrollados por
nuestro servicio Investigación y desarrollo. Se han realizado con maderas
meticulosamente seleccionadas, los balaustres multiplican las formas para
armonizarse, según sus gustos, con toda una variedad de postes, pasamanos
y travesaños. Combine la elegancia de las líneas rectas, la sutileza de las
curvas y la fuerza de los perfiles torneados para decorar su interior. Puede
teñirlos, lacarlos y aplicar un recubrimiento protector de madera, como le
agrade. Estos productos de madera son de fabricación francesa, garantizada
por nuestra cuidada elaboración en los talleres BURGER.
A Abram-se novos horizontes!
A PROKIT é uma gama completa de resguardos em madeira, composta por
conjuntos prontos a montar ou balaústres unitários, bem como sistemas de
montagem tão profissionais quanto simples, concebidos e desenvolvidos pelo
nosso serviço de investigação e desenvolvimento. Fabricados em madeira
cuidadosamente seleccionada, os balaústres apresentam-se em várias formas
para combinarem, consoante o gosto do cliente, com uma ampla variedade
de colunas, rampas e travessas. Combine a elegância das linhas rectas, a
subtileza das curvas e a força dos perfis arredondados para decorar os seus
interiores. Aplique tinta, verniz e revestimento «lasure» como preferir. Estes
produtos de madeira são garantidos de fabrico francês, produzidos nas
nossas oficinas BURGER.
Ecco i nuovi orizzonti!
PROKIT è una gamma completa di parapetti in legno, composta da pack
pronti per essere montati o da balaustre singole, cosi come da sistemi di
assemblaggio tanto professionali quanto facili da usare, concepiti e sviluppati
dal nostro servizio R&D. Realizzate con legni accuratamente selezionati, le
balaustre moltiplicano le loro forme per potersi armonizzare secondo il vostro
gusto con una serie di pali, ringhiere e traverse. Combinate l’eleganza delle
linee diritte, la finezza delle curve e la forza dei profili torniti per decorare i vostri
interni. Dipingete, verniciate a piacere. Questi prodotti in legno sono garantiti di
produzione francese, fabbricati da noi nei laboratori BURGER.
Nieuwe horizonten verkennen!
PROKIT is een volledig gamma houten balustrades, bestaande uit
montageklare packs of spijlen per stuk, evenals professionele en eenvoudige
assemblagesystemen, ontworpen en ontwikkeld door onze dienst R&D.
Uitgevoerd in zorgvuldig geselecteerde houtsoorten, zijn de balustrades
verkrijgbaar in tal van vormen om perfect op elkaar en uw smaak afgestemd
te zijn, met een hele waaier palen, leuningen en dwarsbalken. Combineer
de elegantie van rechte lijnen met de subtiliteit van bochten en de kracht
van gedraaide profielen om uw interieur op te smukken. Verven, lakken en
beschermen zoals u het zelf wenst. Deze houten producten zijn van Franse
makelij en worden in onze eigen BURGER-ateliers gemaakt.
New horizons for your home!
PROKIT is a comprehensive range of wooden railings, available in ready-toinstall packs or single balusters, with assembly systems as professional as
they are simple, designed and developed by our R&D department. Made from
carefully selected timbers, these railings come in a multitude of different forms
to blend in, depending on your tastes, with a wide range of posts, handrails
and baserails. Combine elegant straight lines, subtle curves and solid turned
profiles to decorate your interior. Stain, paint and seal the wood however you
please. We guarantee that these products are entirely made in France by our
company in the BURGER workshops.
SAPIN p. 12
HÊTRE p. 16
12
PROKIT SAPIN GARDA
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR
Conseil de montage page 15.
Consejo de colocación - Conselhos de montagem
Consiglio di posa - Hoe te plaatsen
Installation recommendations
SAPIN
CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX
1
Elegir y fijar los postes - Escolher e fixar os postes - Scegliere e fissare i pali
Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fix the posts
ACCESSOIRES POUR POTEAUX
Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings
Réf. TOUR
70 x 70 mm
Réf. TOURV1
83 x 83 mm
Réf. TOURD
(1/2 TOURV1)
40 x 83 mm
ac
Réf. MDB – 70 x 70 mm
Réf. MDBV1 – 83 x 83 mm
1200 mm
1200 mm
1200 mm
Réf. DIAMD
(1/2 DIAMV1)
40 x 83 mm
1200 mm
Réf. DIAMV1
83 x 83 mm
1200 mm
Réf. DIAM
70 x 70 mm
(lg)
ac
Réf. MOB – (lg) = 70 mm
Réf. MOBV1 – (lg) = 83 mm
Max. 2 m
ac
Réf. MI
Accessoires de fixation à choisir
selon le matériau constituant le sol.
CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE
2
Accesorios de fijación a escoger según el material del suelo.
Acessórios de fixação a serem escolhidos segundo
o material de construção do pavimento.
Accessori di fissaggio da scegliere secondo il tipo
di materiale del suolo.
Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk
van het materiaal van de vloer.
Choose fixings according to the type of floor.
Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile del parapetto
Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infill
PACKS PRÊT-À-POSER
Max. 2 m
Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar
Pack pronti alla posa - Montageklare packs - Ready-made packs
2000 mm
2000 mm
55 x 45 mm
45 x 25 mm
(x2)
95 x 17 x 890 mm
(x10)
918 mm
890 mm
95 x 17 x 890 mm
(x10)
INCLUDED
x4
INCLUDED
x4
45 x 25 mm
1 PACK WESTERN
2 PACK CLASSIC
2000 mm
55 x 45 mm
55 x 45 mm
45 x 28 x 940 mm
(x12)
40 x 40 x 940 mm
(x13)
INCLUDED
x4
990 mm
990 mm
2000 mm
INCLUDED
x4
45 x 25 mm
45 x 25 mm
4 PACK ROYAL
3 PACK CITY
1130 mm
45 x 45 mm
925 mm
20 x 20 x 835 mm
(x9)
45 x 45 mm
5 SAPALU
INCLUDED
x4
ou
o
ou
o
of
or
Max. 1,13 m
1-Réf. PACKWE
2-Réf. PACKCL
3-Réf. PACKCI
4-Réf. PACKRO
aa
5-Réf. 020006
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
GARDA PROKIT SAPIN
13
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR
SAPIN
BALUSTRES À L'UNITÉ
Balaustres por unidad - Balaústres por unidade - Balaustre singole - Balusters per stuk - Spindles, sold by unit
4x
4x
WESTERN
CITY
6x
ROYAL
5x
8x/m
8x/ml
2x
Réf. CO120
17 x 120 mm
5x/m
5x/ml
6x/m
x/ml
Uniquement si remplissage avec balustres à l'unité (les packs
prêt-à-poser comprennent déjà les rampes et traverses)
CHOISIR LES RAMPES ET TRAVERSES
Elegir las balaustradas y travesaños - Escolher as balaustradas e travessas
Scegli le ringhiere e le traverse - Leuningen en dwarsbalken kiezen
Select handrails and baserails
RAMPES AVEC TASSEAUX
TRAVERSES
Pasamanos con calzos - Corrimãos com cunhas - Ringhiere
con tasseli - Leuningen met klampen - Handrails with cleats
Travesaños - Travessas
Traverse - Dwarsbalken - Baserail
200
0m
45 mm
6
55
mm
6-Réf. HAND
m
45 mm
m
7
62
mm
8
7-Réf. HANDV1
Réf. HANDV2
25
mm
28 mm
0m
TR
TR ANS
AN T2
ST 0 =
33 2
= 3 000
30 mm
0m
m
TR
TR AN
AN SV
SV 1 =
2 = 20
33 00
00 mm
mm
55 mm
200
HA
HA NDV1
ND
V2 = 20
= 3 00
300 mm
mm
Únicamente en caso de relleno con pasamanos por unidad
(los packs listos para instalar incluyen ya los barandales y travesaños)
Unicamente se preenchimento com balaústres por unidade
(os packs prontos a instalar já contém as balaustradas e travessas)
Solo in caso di balaustre singole (i pack pronti all'uso comprendono
già le ringhiere e le traverse)
Enkel in geval van opvulstijl met balusters per stuk
(in de montageklare packs zitten al leuningen en dwarsbalken)
Only if used with individually purchased spindles
(the ready-made packs already include handrails and baserails)
10
m
62 m
9
9-Réf. TRANSV1
Réf. TRANSV2
8-Réf. TRANS
68 mm
Réf. RO
45 x 45 mm
Réf. CL
17 x 95 mm
890 mm
Réf. CO
17 x 120 mm
CO = 890 mm
CO120 = 1200 mm
Réf. Ci
30 x 50 mm
8x/ml
8x/m
6x/m
x/ml
Réf. RO2
40 x 40 mm
940 mm
2x
Réf. WE120
17 x 95 mm
Réf. Ci2
28 x 45 mm
940 mm
WE = 890 mm
WE120 = 1200 mm
Réf. WE
17 x 95 mm
3
CLASSIC
COUNTRY
6x
m
33 m
10-Réf. TRANST20
Réf. TRANST33
ACCESSOIRES POUR RAMPES, FIXATION AU MUR
ACCESSOIRES POUR RAMPES ET TRAVERSES, FIXATION SUR POTEAUX
Accesorios para pasamanos, fijación a la pared | Acessórios para balaustradas, fixação
à parede | Accessori per ringhiere, fissaggio al muro | Accessoires voor leuningen,
bevestiging aan de muur | Handrails accessories, wall mounting
Accesorios para pasamanos y travesaños, fijación sobre postes | Acessórios para balaustradas e travessas, fixação em postes
Accessori per ringhiere e traverse, fissaggio su pali | Accessoires voor leuningen en dwarsbalken, bevestiging op palen
Handrails and baserail accessories, posts mountings
ac
Réf. MHB Support fixe
Soporte fijo - Suporte fixo
Supporto fisso - Vaste
leuningsteunen - Fixed bracket
ac
4x
Réf. MFB
2x
ac
33
Réf. STB
m
m
ac
Réf. MHBV1 Support réglable
± 10 mm
Soporte ajustable - Suporte regulável - Supporto regolabile
Instelbare leuningsteunen - Adjustable bracket
Accessoires de fixation à choisir
selon le matériau constituant le mur.
Accesorios de fijación a elegir según el material de la pared.
Acessórios e fixação a escolher segundo
o material constituindo o muro.
Accessori di fissaggio da scegliere secondo
il materiale che costituisce la parete.
Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens
de materialen voor de muur.
Fastenings to be chosen according to wall material.
4x
ac
Réf. MAB
4x
ac
Réf. FT
14
PROKIT SAPIN GARDA
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR
GARDA PROKIT SAPIN
SAPIN
15
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR
C O N S E I L S D E M O N TA G E
CONSEJOS DE MONTAJE | CONSELHOS DE MONTAGEM | CONSIGLI PER IL MONTAGGIO | MONTAGEADVIEZEN | ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADAPTER VOTRE GARDE-CORPS À LA NORME NF P 01-012
min. 1 000 mm
Adaptar la barandilla a la norma - Adaptar o balaústre à norma - Adattare il parapetto alla norma
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm - Adapt your handrail to the standard
max. 110 mm
max. 110 mm
Extérieur : appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de
peinture pour protéger la balustrade en extérieur.
Exterior : aplicar 2 ó 3 capas de lasur o de pintura
para proteger la barandilla en el exterior.
Exterior : aplicar 2 ou 3 camadas de revestimento
protector ou de tinta para proteger o balaústre no exterior.
Esterno : applicare 2 o 3 mani di pittura o di vernice
per proteggere la balaustra in esterno.
Buiten : breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan
om de balustrade aan de buitenkant te beschermen.
Outside : apply 2-3 layers of wood stain or paint to protect
outdoor balustrades.
min. 900 mm
CITY, CLASSIC, ROYAL
WESTERN, COUNTRY & CLASSIC
CITY & ROYAL
HAND / HANDV1 / HANDV2
TRANSV1 / TRANSV2 / TRANS
TRANST20 / TRANST33
ø 1,2 x 40 mm*
ø 4 x 35 mm*
HAND / HANDV1 / HANDV2
ø1,2 x 40 mm*
ø 4 x 35 mm*
ø 4 x 35 mm*
TRANS / TRANST20 / TRANST33
ø 4 x 35 mm*
Couper le tasseau situé
à l’intérieur de la rainure
de la rampe afin de
combler l’espace entre
chaque balustre.
HAND, HANDV1, HANDV2
DECOUPE DES TASSEAUX
Corte de los calzos
Corte dos blocos de suporte
Taglio dei tasselli - Zaag de latten
Cutting stringers
TRANS
TRANST20
TRANST33
*
Cortar el calzo situado al
interior de la ranura de la
pasamano a fin de cerrar
el espacio entre cada
balaustre.
Cortar a cunha situada
no interior da ranhura do
corrimão a fim de fechar
o espaço entre cada
balaústre.
Tagliare il tassello
posto all’interno della
scanalatura della
ringhiera per poter
chiudere lo spazio
fra ogni balaustra.
Zaag de klamp die zich
in de gleuf van de leuning
bevindt af om de ruimte
tussen elke spijl af te
sluiten.
Cut the cleat located
inside handrail groove to
close the space between
each baluster.
RAMPANT D'ESCALIER, BALUSTRES À L'UNITÉ
Montante de escalera, balaustres por unidad - Corrimão de escada, balaústres por unidade
Ringhiera di scala, balustre singole - Traphelling : balusters per stuk - Stair railing : spindles, sold by unit
ø 4 x 35 mm*
ø 4 x 60 mm*
* Non fournis - No incluidos - Não incluídos - Non inclusi - Niet inbegrepen - Not supplied
ø 7 mm
ø 7 mm
16
PROKIT HÊTRE GARDA
HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH
GARDA PROKIT HÊTRE
17
HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH
HÊTRE
CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX
1
Poteaux prépercés pour accueillir les supports
Réf.MI vendue séparément.
Elegir y fijar los postes - Escolher e fixar os postes - Scegliere e fissare i pali
Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fix the posts
65 x 65 mm
Postes preperforados para acoger los soportes MI vendidos por separado
Postes pré-perfurados para receber os suportes ref.MI vendidos em separado
Pali preforati per ospitare i supporti MI venduti separatamente
Voorgeboorde palen voor steunen Ref. MI gescheiden verkocht
Posts pre-drilled to receive ref.MI supports sold separately
65 x 65 mm
Accessoires de fixation à choisir selon le matériau
constituant le sol.
Accesorios de fijación a escoger según el material del suelo
Acessórios de fixação a serem escolhidos segundo o material
de construção do pavimento
Accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale del suolo
Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk van het materiaal van de vloer
Choose fixings according to the type of floor.
1020 mm
1020 mm
Max. 1,435 m
ac
1-Réf. 0200098
2-Réf. 0200104
1
2
CHOISIR LE STYLE
DE REMPLISSAGE
2
Réf. MI
Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo
de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre
Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infill
RAMPE ET TRAVERSE
Pasamanos y Travesaños - Corrimãos e Travessas - Ringhiera e Traversa
Leuningen en Dwarsbalken - Handrails and Baserail
RAMPE
Pasamano - Corrimão - Ringhiera - Leuning - Handrail
40 x 40 mm
Réf. 0200074
14
35
45 mm
25 x 45 mm
3
mm
TRAVERSE
888 mm
888 mm
45
3-Réf. 0200050
4-Réf. 0200067
mm
Travesaño - Travessa - Traversa - Dwarsbalk - Baserail
Réf. 0200081
14
35
mm
25 mm
m
45
3
m
4
ACCESSOIRES
40
m
m
Tous les produits de
cette page sont certifiés
All products on this
page are certified
Accessorios
Acessórios
Accessori
Toebehoren
Fittings
Ø 16 mm
4x
Réf. WF
Tourillons - Espigas - Eixos
Perni - Rollen - Dowels
18
SYSTEM 1,2,3 GARDA
Votre garde-corps posé en 2 temps,
3 mouvements !
La gamme de garde-corps SYSTEM 1,2,3 est composée de 2 modèles de packs
garde-corps prêt-à-poser qui se fixent par simple emboîtement et collage dans les
mortaises des mains courantes et traverses. Les panneaux ainsi assemblés
s’emboîtent et se collent à leur tour dans les poteaux dotés de mortaises.
Enfin les 3 types de poteaux (départ, intérmédiaire et angle) s’emboîtent et
se vissent sur les platines fournies, grâce à leur rainure centrale… C’est posé !
Recoupables et personnalisables, les éléments bois sont prêt-à-peindre
et bénéficient d’une qualité de fabrication 100% BURGER France. Brevet
déposé. Fabrication française, par nos soins, dans les ateliers BURGER.
GARDA SYSTEM 1,2,3
19
¡Su barandilla colocada en 2 tiempos,
3 movimientos!
La gama de barandillas SYSTEM 1,2,3, está formada por 2 modelos de
packs barandillas listas para montar que se fijan simplemente encajándolas
o pegándolas en las ranuras de los pasamos y travesaños. Una vez que se
han ensamblado los paneles, se encajan y se pegan a su vez, en los postes
equipados de ranuras. Por último, los tipos de postes (inicio, intermediario
y ángulo) se encajan y se atornillan en las chapas proporcionadas, gracias
a su ranura central… ¡Ya está colocada! Los elementos de madera pueden
recortarse y personalizarse, están listos para pintarse y se benefician de una
calidad de fabricación BURGER Francia. Patente registrada.
O resguardo colocado em 2 tempos
e 3 movimentos!
A gama de resguardos SYSTEM 1,2,3, é composta por 2 modelos de
conjuntos de resguardos prontos a montar que se fixam através de um simples
encaixe/colagem nos entalhes de corrimãos e travessas. Os painéis montados
deste modo encaixam e colam-se por sua vez nas colunas com entalhes.
Os 3 tipos de colunas (de partida, intermédia e angular) encaixam-se e
aparafusam-se nas chapas fornecidas, através da ranhura
central…Colocação concluída! Recortáveis e personalizáveis, os elementos
em madeira estão prontos a pintar e beneficiam da qualidade do fabrico
BURGER, França. Patente depositada.
1,2,3 - ed è montato !
La gamma di parapetti SYSTEM 1,2,3, è costituita da due modelli di pack
parapetti pronti per essere montati che si fissano con un semplice incastro
incollato nelle cavità dei corrimano e delle traverse. I pannelli così assemblati
si incastrano e si incollano a loro volta nei pali dotati di cavità. Infine, i tre tipi di
pali (estremità, intermedi, angolo) si incastrano e si avvitano alle piastre fornite,
grazie alla scanalatura centrale... Ecco fatto ! Riadattabili e personalizzabili, gli
elementi in legno sono pronti per essere verniciati e godono della qualità di
fabbricazione BURGER Francia. Brevetto depositato.
Uw balustrade geplaatst in 2 tijden
en 3 bewegingen!
Het gamma balustrades SYSTEM 1,2,3, bestaat uit 2 modellen met montageklare
balustradepacks die bevestigd worden door eenvoudig inklikken / verlijmen
in de sponningen van de leuningen en dwarsbalken. De zo geassembleerde
panelen worden op hun beurt in de palen met sponningen geklikt en gelijmd.
Tenslotte worden de 3 soorten palen (vertrek, verbinding en hoek) op de
meegeleverde platen geklikt en geschroefd dankzij hun groef in het midden en
… Klaar is Kees! De verfklare, op maat zaagbare en personaliseerbare houten
elementen kunnen genieten van een fabricagegarantie BURGER France.
Gedeponeerd handelsmerk.
1,2,3 - your railing assembled and installed
in no time at all!
The SYSTEM 1,2,3, range consists of 2 different packs of ready-to-assemble
railings. Simply slot and glue the balusters into the mortises in the handrails
and baserails. Once assembled, these panels can be slotted and glued in their
turn into the mortised posts. Finally, the 3 types of post (end, intermediate
and angle) slot and screw into the brackets provided, thanks to the central
groove… And there you have your finished railing! The cuttable, customisable
wooden parts are ready to paint and are guaranteed BURGER France quality.
Patent pending.
20
1
SYSTEM 1,2,3 GARDA
3 POTEAUX PRÊTS À L'EMPLOI
3 postes listos para su empleo - 3 postes prontos a aplicar - 3 pali pronti all’uso - 3 palen klaar voor gebruik - 3 ready-to-use posts
1030 mm
65 x 65 mm
1030 mm
65 x 65 mm
1030 mm
65 x 65 mm
INCLUDED*
INCLUDED*
INCLUDED*
90°
Réf. POT1H
POTEAU D'EXTRÉMITÉ
Poste de extremo - Poste de extremidade
Palo di estremità - Eindpaal - End post
Réf. POT2H
POTEAU INTERMÉDIAIRE
Poste de unión - Poste de junção - Palo giunzione
Verbindingspaal - Intermediate post
Réf. POT3H
POTEAU D'ANGLE
Poste de ángulo - Poste de ângulo
Palo angolo - Hoekpaal - Angle post
* Hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol - Excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del
mismo - Excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo - Senza accessori di fissaggio al
suolo non forniti, da scegliere secondo il tipo di suolo - Behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen
naargelang van het soort vloer - Excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor
CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE
Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre - Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infill
PACKS PRÊTS-À-POSER
Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar - Pack pronti per la posa - Montageklare packs - Ready-made packs
1475 mm
1475 mm
45 x 45 mm
45 x 45 mm
45 x 25 x 888 mm
(x9)
Ø 20 x 880 mm
(x11)
926 mm
926 mm
2
45 x 25 mm
45 x 25 mm
00 mm
max.15
00 mm
max.15
aa
Réf. PRECH
PACK NEW YORK
Réf. PALUH
PACK HOUSTON
Tous les produits de
cette page sont certifiés
All products on this
page are certified
GARDA SYSTEM 1,2,3
LES BALUSTRES
BREVET DÉPOSÉ
Sistema patentado
Patente registada
Brevetto depositato
Gedeponeerd merk
Patent pending
included
Colle - Cola - Cola - Colla - Lijm - Glue
LES PANNEAUX
2
LES POTEAUX
3
1
Los balaustres - Os balaústres
Le balaustre - De spijlen
Balusters
Los paneles - Os panéis
La ringhiera - De panelen
Panels
Los postes - Os postes
Pali - De palen - Posts
21
22
SMARTLINE GARDA
Ligne ultra-simple et ultra-graphique.
Une silhouette au design raffiné avec ses poteaux en aluminium anodisé,
ses tubes inox et sa main courante en aluminium ou en hêtre naturel certifié FSC.
Smartline est une solution de packs de garde-corps prêt-à-poser de 2 ml.
Ce concept répond aux normes de sécurité en vigueur NF
NF PP 01-012 &et
NF
NFPP01-013
01-013, pour usage privé (avec option panneau en verre synthétique)
et s'installe facilement sur terrasse, balcon, escalier, mezzanine, aussi bien en
extérieur qu'en intérieur.
Cette gamme comprend 5 accessoires : un poteau supplémentaire, un support
latéral, un kit angle variable, un panneau de protection basse et ses supports
de fixation.
GARDA SMARTLINE
23
Línea ultrasencilla y ultraminimalista.
Un perfil de diseño refinado con postes de aluminio anodizado, tubos de acero
inoxidable y pasamanos de aluminio o haya natural certificada FSC.
Smartline es una solución de packs de barandillas listos para instalar de 2 ml.
Este diseño se ajusta a las normas de seguridad vigentes NFNFP P01-012
01-012y&NF
PNF
01-013
P 01-013 para uso privado (con la opción de panel de vidrio sintético) y
puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones, escaleras, y entreplantas,
tanto en exterior como en interior.
Esta gama incluye 5 accesorios : un poste suplementario, un soporte lateral, un
kit de ángulo variable, un panel de protección baja y sus soportes de fijación.
Linha ultra-simples e ultra-gráfica
Uma silhueta de design refinado com os seus postes de alumínio anodizado,
os seus tubos inox, e o seu corrimão de alumínio ou faia natural certificada
FSC.
Smartline é uma solução de packs de resguardos prontos a instalar de 2 ml.
Este conceito respeita as normas de segurança em vigor NF
01-012&e
NF P
P 01-012
NF P 01-013
01-013 para utilização privada (com opção painel de vidro sintético) e
instala-se facilmente num terraço, balcão, escada, mezanino tanto no exterior
como no interior. Esta gama compreende 5 acessórios : um poste suplementar,
um suporte lateral, um kit de ângulo variável, um painel de protecção baixo e
os seus suportes de fixação.
Linea ultrasemplice e ultragrafica
Una linea dal design raffinato con pali in alluminio anodizzato, tubi in acciaio
inox e corrimano in alluminio o faggio naturale certificato FSC
Smartline è una soluzione di pack da 2 ml per parapetti pronti per la posa
Il concetto è conforme alle norme di sicurezza vigenti NF
01-012& e
NF P 01-012
NF P 01-013
01-013 per uso privato (con l'opzione pannello in vetro sintetico) ed è di
facile installazione su terrazzi, balconi, scale, ammezzati, sia all'esterno che
all'interno. La gamma comprende 5 accessori : un palo supplementare, un
supporto laterale, un kit angolo variabile, un pannello di protezione bassa con
i suoi supporti di fissaggio.
Supereenvoudige en supergrafische lijn.
Dit profiel heeft een verfijnd design dankzij de geanodiseerde aluminium palen,
de roestvrijstalen buizen en de handrail in aluminium of in natuurlijke beuk met
FSC-certificaat.
Smartline is een oplossing met montageklare packs met leuningen van 2 lm.
Dit concept voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF
NFPP 01-012
01-012 &en
NF
01-013 voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas) en kan
NF P 01-013
makkelijk geplaatst worden op een terras, balkon, trap en mezzanine, zowel
binnen als buiten.
Dit gamma omvat 5 accessoires : een extra paal, een zijsteun, een variabele
hoekkit, een laag beschermingspaneel en de bevestigingssteunen.
Ultra-simple and ultra-graphic line
A sleek and refined line, with its anodized aluminium newels, stainless steel
tubes and handrail in either aluminium or FSC certified natural beechwood
Smartline is a ready-made 2-meter long balustrade pack.
NFPP01-012
01-012and
& NF
This concept complies with current NF
NFPP01-013
01-013 safety
standards, for private use (with optional synthetic glass panels) and is easy to
install for a terrace, balcony, staircase or mezzanine, outside or inside.
This range includes 5 accessories : an additional posts, a lateral support
bracket, an angle bracket, a lower safety panel and its mounting brackets.
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE
¡Configure su proyecto barandilla en línea!
Configure o seu projecto de resguardo on-line!
Configurate il vostro progetto on-line!
Stel online uw balustrade- project samen!
Design your own railing online
24
SMARTLINE GARDA
PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML
PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS
Intérieur & Extérieur - Pose horizontale ou montée d'escalier
Interior & Exterior - Colocación horizontal o subida de escalera / Interior & Exterior - Colocação horizontal ou subida escada
Interno & Esterno - Posa orizzontale o salita di scala / Binnen & Buiten - Horizontale plaatsing of trap / Inside & Outside - Horizontal installation or stairwell
aa
aa
inA2
inA2
Réf. 231
Réf. 232
Main courante en aluminium
Main courante en hêtre
Pasamano de aluminio - Corrimão em alumínio - Corrimano
in alluminio - Leuning in aluminium - Aluminium handrail
Pasamano de haya - Corrimão faia - Corrimano
in faggio - Beuken leuning - Beechwood handrail
2000 mm
2000 mm
min. 1000 mm
max. 1020 mm
1 x Main courante
5 x Tubes
2 x Poteaux
Pasamano - Corrimão
Corrimano - Leuning - Handrail
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox
Tubi in acciaro inox - RVS buizen
Stainless steel tubes
Postes - Postes
Pali - Palen - Posts
aa
x1
20
00
Réf. 231
mm
Assembleur
Conector
Acoplador
Assemblatore
Montageonderdeel
Connector
Embouts de finition
Conteras de acabado
Tampões de extremidade
Ghiere di finitura
Dopstukken leuning
End caps
x1
Réf. 232
20
Ø 40 mm
200
0m
m
Ø 10 mm
x2
Ø 40 mm
00
aa
inA2
mm
x 10
972 mm
COMPOSITION
COMPOSICIÓN
COMPOSIÇÃO
COMPOSIZIONE
SAMENSTELLING
CONTENT
min. 1000 mm
max. 1020 mm
Capuchons de finition
Capuchones de acabado
Capuzes de acabamento
Cappucci di finitura
Afwerkdoppen
Finishing caps
Assembleur
Conector
Acoplador
Assemblatore
Montageonderdeel
Connector
x5
Assembleurs
Conectores - Acopladores
Assembatore - Montageonderdeele
Connectors
Ø 45 mm
100 mm
100 mm
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
Accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol
Accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo
Acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo
Accessori di fissaggio inclusi, (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo)
Accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer
Mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor
GARDA SMARTLINE
aa
ACCESSOIRES
Réf. 227
Poteau supplémentaire
Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings
Support latéral pour poteau
Soporte lateral poste
Suporte lateral de coluna
Supporto laterale del palo
Zijsteun paal
Side post bracket
Puesto suplementario
Coluna suplementar
Palo supplementare
Bijkomende paal
Extra post
aac
100 m
m
80 mm
10
Kit angle variable
Pack ángulo variable
Ângulo do conjunto variável
Pack angolo variabile
Pack variabele hoek
Variable angle pack
Colles métal & bois
Adhesivos para metal y madera
Colas metal e madeira
Colle per metallo e legno
Metaal- en houtlijm
Metal and wood glues
Réf. 233
Réf. 275
fat
0
m
m
Réf. 228
x1
972 mm
x1
x1
inA2
Ø 45 mm
ENTRETIEN
x5
À prévoir impérativement pour votre
installation pour une mise en œuvre
conforme à la notice de montage
A prever obligatoriamente en su instalación para una
colocación conforme a las instrucciones de montaje
A prever imperativamente para a sua instalação para
uma execução conforme ao manual de montagem
Da includere imperativamente per la tua, installazione
per essere conforme alle istruzioni di montaggio
Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en
gebruik conform de gebruiksaanwijzing
You must provide this for the proper set-up of your
installation, in accordance with mounting instructions
Mantenimiento | Conservação | manutenzione | Onderhoud | Maintenance
2x
100 mm
Réf.192 EASINOX
Posa p118
100 mm
PA N N E A U & A C C E S S O I R E S
Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.
Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.
Panneau transparent pour protection basse
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection
470 mm
940 mm
vs
Réf. 230
Anti U.V
4 mm
À fixer sur la partie basse du garde-corps.
Para fijar en la parte baja del barandilla.
A fixar na parte inferior do balaústre.
Da fissare sulla parte inferiore del parapetto.
Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade.
Panel to fix to the bottom of the railing.
Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio
sintético - Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro
sintetico - Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic
glass panels
fat
Réf. 229
g
4x
25
26
UNIVERSO® GARDA
Universo : une solution design «tout en 1» !
Un look industriel aux lignes épurées avec ses poteaux en acier noir sablé et ses
tubes en inox. Le pack Universo est une solution de garde-corps prêt-à-poser.
Conçu et fabriqué en France, il répond aux normes de sécurité en vigueur
NF
NFPP01-012
01-012et& NF
NFPP01-013
01-013 pour usage privé (avec l'option panneau en
verre synthétique).
3 modèles de mains courantes sont proposées, hêtre verni ou teinté wengé
et aluminium noir sablé. Il s’adaptera en version pack pour vos installations
horizontales et en version pack spécifique pour vos escaliers, aussi bien en
intérieur qu’en extérieur pour les modèles aluminium.
GARDA UNIVERSO®
27
UNIVERSO®
Universo: ¡una solución diseño “todo en 1”!
Un look industrial con líneas depuradas, postes de acero negro enarenado y
tubos de acero inoxidable.
El pack Universo es una solución de barandillas listas para instalar. Diseñadas
y fabricadas en Francia, conforme a las normas de seguridad vigentes
NF
NFPP01-012
01-012 y&NF
NFPP01-013
01-013 para uso privado (opción panel de vidrio sintético).
Están disponibles 3 modelos de pasamanos, haya barnizada, wengué teñido
(madera dura de África central) y aluminio negro enarenado. Se adaptará en
versión pack para las instalaciones horizontales y en versión pack para las
escaleras, tanto en interior como en exterior para los modelos aluminio.
Universo: uma solução de design «tudo em 1»!
Um aspecto industrial com linhas sofisticadas, colunas em aço preto areado
e tubos em inox.
O conjunto Universo é uma solução de resguardo pronto a colocar. Concebido
e fabricado em França, responde às normas de segurança em vigor
NFNFPP01-012
01-013 para utilização privada (opção de painel em
01-012 e& NF PP 01-013
vidro sintético). Estão disponíveis 3 modelos de corrimãos, faia envernizada
ou tonalidade wengé, alumínio preta areada. A versão em conjunto adapta-se
a instalações horizontais e a versão em kit adapta-se a escadas, tanto em
interiores como em exteriores para os modelos em alumínio.
Universo: una soluzione design «tutto in 1»!
Un look industriale con linee pure con pali in acciaio nero sabbiato e tubi
in acciaio inox. Il pack Universo è una soluzione di parapetto pronto alla
posa. Concepito e prodotto in Francia. Conforme alle norme di sicurezza
NF
NF PP01-013
01-013 per uso privato (opzione pannello in vetro
NFPP 01-012
01-012 &e NF
sintetico). Sono disponibili 3 modelli di corrimano, faggio verniciato o tinta
wengè ed alluminio nero sabbiato. Nella versione pack si adatterà alle
installazioni orizzontali e nella versione pack specifico si adatterà alle scale.
I modelli in alluminio vanno bene sia per l’interno che per l’esterno.
Universo: een «alles-in-één’ designoplossing!
Een industriële look met strakke lijnen door de palen in zwart gezandstraald
staal en de buizen in RVS.
Het pack Universo is een montageklare balustrade-oplossing. Doordat het
in Frankrijk ontworpen en vervaardigd werd, voldoet het aan de geldende
NFPP01-012
01-012 en
& NF
veiligheidsnormen NF
NFP P01-013
01-01 voor privégebruik (optie met
paneel in synthetisch glas).
3 leuningmodellen zijn beschikbaar, geverniste of wengégetinte beuk en
aluminium zwarte gezandstraalde. Aanpasbaar in een packversie voor uw
horizontale installaties en in een kitversie voor uw trappen, en de aluminium
modellen zijn net zo goed inzetbaar binnen als buiten.
Universo: contemporary "all-in-one" solution!
An “industrial” look, with the sleek lines of the frosted black stainless steel
posts and stainless steel tubes. The Universo is a ready-made balustrade
solution. It is designed and manufactured in France and complies with current
01-012and
& NF
NFNFP P01-012
NFP P01-013
01-013 safety standards for private use (optional
panels in acrylic glass). 3 handrail models are available in varnished or tinted
beechwood, or frosted black aluminium. It comes in pack version for your
horizontal installation or pack version for your stairs, and the aluminium model
can be used for outside or inside.
Pour pose horizontale - Para colocación horizontal
Para instalação horizontal - Per salita scale
voor horizontale plaatsing - For horizontal installation
p. 28
Pour montée d'escalier - Subida de escalera
Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap
For stairwells
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE
¡Configure su proyecto barandilla en línea!
Configure o seu projecto de resguardo on-line!
Configurate il vostro progetto on-line!
Stel online uw balustrade- project samen!
Design your own railing online
p. 30
28
UNIVERSO® GARDA
UNIVERSO®
PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML
PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS
Pour pose horizontale - Para colocación horizontal - Para instalação horizontal
Per posa orizzontale - Voor horizontale plaatsing - For horizontal installation
Réf. 1740052
PACKUNIVC3
Réf. 1740069
PACKUNIVC4
Main courante en hêtre verni
Pasamano de haya barnizada
Corrimãos em faia envernizada
Corrimano in faggio verniciato
Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis
Handrail in natural varnished beechwood
Réf. 1740076
PACKUNIVC6
Main courante en hêtre verni teinté wengé noir
Pasamano haya barnizado teñido wengué negro
Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto
Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero
Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis
Handrail in black wenge-tinted beechwood
COMPOSITION
COMPOSICIÓN
COMPOSIÇÃO
COMPOSIZIONE
SAMENSTELLING
CONTENT
1021 mm
2000 mm
1011 mm
2000 mm
1011 mm
2000 mm
Main courante en aluminium noir sablé
Pasamano de aluminio negro enarenado
Corrimão em alumínio preta areada
Corrimano in alluminio nero sabbiato
Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde
Frosted black aluminium handrail
1 x Main courante
5 x Tubes
2 x Poteaux
Pasamano - Corrimão
Corrimano - Leuning - Handrail
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox
Tubi in acciaio inox- RVS buizen
Stainless steel tubes
Postes - Postes
Pali - Palen - Posts
200
200
pp
0m
0m
Réf. 1740052
PACKUNIVC3
az
inA2
V
m
m
Ø 10 mm
40 mm
40 mm
Capuchons de finition
Capuchones de acabado
Capuzes de acabamento
Cappucci di finitura
Afwerkdoppen
Finishing caps
2000
Réf. 1740069
PACKUNIVC4
mm
x 10
981 mm
W
40 mm
Réf. 1740076
PACKUNIVC6
2000
Embouts de finition
Conteras de acabado
Tampões de extremidade
Ghiere di finitura
Dopstukken leuning
End caps
mm
40 mm
40 mm
x5
50
al
x2
pp
mm
40 mm
Ø 8 mm
Assembleur tubes inox
Conector de tubos de acero inoxidable
Acoplador tubos inox
Assemblatore tubi in acciaio inox
Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen
Stainless steel tube assembly connector
100 mm
55 mm
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
GARDA UNIVERSO®
pp
Support latéral poteau + visserie
Soporte lateral poste + tornillos
Suporte lateral de coluna + parafusos
Supporto laterale del palo + vitame
Zijsteun paal + schroefwerk
Side post bracket + fixings
Poteau supplémentaire
Puesto suplementario
Coluna suplementar
Palo supplementare
Bijkomende paal
Extra post
60 mm
az
Réf. 1740083
POTUNIV
11
5m
981 mm
m
100 mm
29
55 mm
Pour packs prêt-àposer de 2 ml en pose
horizontale uniquement
Para packs listos para instalar
de 2 ml en colocación
horizontal, únicamente.
Para packs prontos a instalar
de 2 ml em instalação
horizontal unicamente.
Per pack di 2 ml pronti
per la posa, solo per posa
orizzontale.
Enkel voor montageklare
packs van 2 lm met
horizontale plaatsing
For ready-made 2-metre
long packs, only for
horizontal mounting
m
80
m
az
Pack angle variable
1 angle variable pour main courante
5 angles variables pour tubes
1 colle + visserie
pack ángulo variable
1 ángulo variable para barandilla
5 ángulos variables para tubos
1 cola + tornillos
ângulo do conjunto variável
1 ângulo variável para corrimão
5 ângulos variáveis para tubos
1 cola + parafusos
pp
Réf. 1740090
Pack angolo variabile
1 angolo variabile per corrimano
5 angoli variabili per tubi
1 colla + vitame
Pack variabele hoek
1 variabele hoek voor leuning
5 variabele hoeken voor buizen
1 lijm + schroeven
Variable angle pack
1 variable angle piece for handrail
5 variable angle pieces for tubes
1 glue + fixings
Accessoires de fixation inclus (hors fixation
au sol, à choisir selon la nature du sol).
Accesorios de fijación incluidos (excepto
accesorios de fijación al suelo, a elegir según
el material del mismo).
Acessórios de fixação incluídos (excepto
acessórios de fixação ao solo a escolher
em função da natureza do solo).
Accessori di fissaggio inclusi (fissaggio al suolo
non incluso, da scegliere secondo la natura del
suolo).
Accessoires voor bevestiging inbegrepen
(behalve de accessoires voor de vloerbevestiging,
deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer).
Mounting accessories included (excluding floor
mounting kits, to be selected according to the
type of floor).
inA2
al
pp
Réf. 1740106
PA N N E A U & A C C E S S O I R E S
Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.
Adattare il parapetto alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.
Panneau transparent pour protection basse
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection
940 mm
Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio sintético
470 mm
Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro sintetico
Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic glass panels
vs
Réf. VA470
Anti U.V
fat
g
4x
Réf. SV1
4 mm
ENTRETIEN
Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance
À fixer sur la partie basse du garde-corps.
Para fijar en la parte baja del barandilla.
A fixar na parte inferior do balaústre.
Da fissare sulla parte inferiore del parapetto.
Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade.
Panel to fix to the bottom of the railing.
2x
Réf.192 EASINOX
Posa p118
30
UNIVERSO® GARDA
UNIVERSO®
PACKS PRÊT-À-POSER 4 ML
PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS
Pour montée d'escalier -Subida de escalera - Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap - For stairwells
1-Réf. 1740021
UNIVC3
Main courante en hêtre verni
Pasamano de haya barnizada
Corrimãos em faia envernizada
Corrimano in faggio verniciato
Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis
Handrail in natural varnished beechwood
2-Réf. 1740038
UNIVC4
Main courante en hêtre verni teinté wengé noir
Pasamano haya barnizado teñido wengué negro
Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto
Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero
Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis
Handrail in black wenge-tinted beechwood
2m
3-Réf. 1740113
UNIVC6
Main courante en aluminium noir sablé
Pasamano de aluminio negro enarenado
Corrimão em alumínio preta areada
Corrimano in alluminio nero sabbiato
Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde
Frosted black aluminium handrail
2m
2m
2m
COMPOSITION
COMPOSICIÓN
COMPOSIÇÃO
COMPOSIZIONE
SAMENSTELLING
CONTENT
2 x Mains courantes
8 x Tubes
3 x Poteaux
Pasamanos - Corrimãos
Corrimani - Leuning - Handrail
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox
Tubi in acciaro inox - RVS buizen
Stainless steel tubes
Postes - Postes
Pali - Palen - Posts
az
inA2
V
200
Réf. 1740021
UNIVC3
2m
2m
200
pp
0m
0m
m
m
Ø 10 mm
40 mm
40 mm
Capuchons de finition
Capuchones de acabado
Capuzes de acabamento
Cappucci di finitura
Afwerkdoppen
Finishing caps
2000
Réf. 1740038
UNIVC4
mm
x8
947 mm
W
al
Réf. 1740113
UNIVC6
2000
Embouts de finition
Conteras de acabado
Tampões de extremidade
Ghiere di finitura
Dopstukken leuning
End caps
mm
40 mm
40 mm
x4
50
x2
pp
mm
40 mm
40 mm
Ø 8 mm
Assembleur tubes inox
Conector de tubos de acero inoxidable
Acoplador tubos inox
Assemblatore tubi in acciaio inox
Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen
Stainless steel tube assembly connector
100 mm
55 mm
GARDA UNIVERSO®
3
Support latéral poteau + visserie - Soporte lateral poste + tornillos
Suporte lateral de coluna + parafusos - Supporto laterale del palo + vitame
Zijsteun paal + schroefwerk - Side post bracket + fixings
60 mm
Accessoires de fixation inclus (hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol).
11
5m
m
m
80
m
az
pp
Réf. 1740090
Accesorios de fijación incluidos (excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo).
Acessórios de fixação incluídos (excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo).
Accessori di fissaggio inclusi (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo).
Accessoires voor bevestiging inbegrepen (behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen
naargelang van het soort vloer).
Mounting accessories included (excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor).
31
32
INOLINE® GARDA
Une ligne qui «design» votre maison
et votre terrasse.
Ultra-contemporaine, la ligne aéro-fuselée du garde-corps inoline® dessine et
restructure architecturalement escaliers, balcons, terrasses... Que ce soit à
l’intérieur ou à l’extérieur, inoline® s’adapte à toutes les exigences grâce à ses
éléments et accessoires au design épuré. Existe en finition Alu (aluminium poli),
Black (noir sablé) et White (blanc laqué). Il répond aux normes de sécurité en
vigueur NF P 01-012 & NF P 01-013 pour usage privé (page 45).
GARDA INOLINE®
33
Una línea que «diseña» su casa y su terraza
Ultracontemporánea, la línea aerofuselada del barandilla inoline® dibuja y
reestructura arquitecturalmente escaleras, balcones, terrazas... Tanto en
el interior como en el exterior, inoline® se adapta a todas las exigencias
gracias a sus elementos y accesorios de depurado diseño. Existe en
acabados de aluminio pulido, Black y White. Se ajusta a las normas de
seguridad vigentes NF
y NF PP 01-013
01-013 para uso privado (p.45).
NFPP01-012
01-012 &
Uma linha ˝design˝ para sua casa e terraço
Ultra contemporânea, a linha aero fuselada do balaústre inoline® desenha
e reestrutura arquitectonicamente as escadas, varandas, terraços...
Quer seja no interior, quer no exterior, inoline® adapta-se a qualquer
exigência graças aos seus elementos e acessórios de design refinado.
Existe em acabamentos de alumínio polido, Black e White. Utilização
desaconselhada em atmosfera salina. Cumpre as normas de segurança
em vigor NF
01-013 para utilização privada (p.45).
NFPP01-012
01-012 e& NF P 01-013
Una linea, un design per la vostra casa
ed il vostro terrazzo
Ultra-contemporanea, la linea aero-affusolata del parapetto inoline®
disegna e ristruttura architetturalmente scale, balconi, terrazze… Sia
all’interno che all’esterno inoline® si adatta ad ogni esigenza grazie
ai suoi elementi ed accessori dal design puro. Esiste in alluminio levigato
NFPP 01-012
01-012 &e
Black e White. Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF
NF
NFPP01-013
01-013 per uso privato (p.45).
Een productlijn die uw huis en uw terras
«design» maakt
De gestroomlijnde, ultramoderne lijn van de inoline® balustrade tekent
en herstructureert op architecturale wijze trappen, balkons, terrassen,...
Binnen of buiten, inoline® past zich aan alle eisen aan dankzij de design
elementen en toebehoren. Bestaat in de afwerkingen gepolijst aluminium,
NF P 01-012
Black en White. Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF
01-012
& NF P
en
P 01-013
01-013 voor privégebruik (p.45).
A line to «Design» your home and patio
Ultra-contemporary, the aerodynamic look of inoline® railings
architecturally redesigns and restructures staircases, balconies, patios...
Whether indoors or outdoors, inoline® adapts to every requirement
thanks to components and accessories with a unique pared-down
design. Comes in polished aluminium, Black and White. It complies with
01-012and
& NF
current NFNFP P01-012
NFPP01-013
01-013 safety standards for private use
(p.45).
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE
¡Configure su proyecto barandilla en línea!
Configure o seu projecto de resguardo on-line!
Configurate il vostro progetto on-line!
Stel online uw balustrade- project samen!
Design your own railing online
34
INOLINE® GARDA
H I G H TECH
ALU
BLACK
Le système de garde-corps inoline® est un concept novateur
qui s’adapte à toutes les configurations grâce à la
modularité des éléments de la gamme. Tout a été pensé
dans les moindres détails pour faciliter la mise en œuvre
de votre garde-corps. La facilité de montage tient à la
simplicité du système. La composition du garde corps
inoline®, en aluminium (finition polie brillante ou peinture
cuite au four) et en inox, offre une résistance importante
aux intempéries. Les assembleurs invisibles (brevet
déposé N° FR 2 917 470) qui assurent une linéarité parfaite
des mains courantes et tubes, confèrent à l’ensemble un
design épuré.
3 finitions disponibles : inoline alu (aluminium poli), inoline
black (peinture époxy noir sablé) et inoline white (peinture
époxy blanc laqué).
WHITE
Il sistema di parapetto inoline® è un concetto innovativo
che si adatta a tutte le configurazioni grazie alla modularità
degli elementi della gamma. Pensato nei minimi dettagli
per facilitare la realizzazione del tuo parapetto. La facilità di
montaggio sta nella semplicità del sistema. La composizione
del parapetto inoline®, in alluminio (finitura levigata o vernice
cotta al forno) ed in acciaio inox, offre una gran resistenza
alle intemperie. Gli assemblatori invisibili (brevetto depositato
N. FR 2 917 470), che assicurano una perfetta linearità dei
corrimano e dei tubi, conferiscono all’insieme un design raffinato.
3 finiture disponibili : inoline alu (alluminio levigato), inoline
black (vernice epossidica, nero sabbiato) e inoline white
(vernice epossidica, bianco laccato).
El sistema de barandillas inoline® es un diseño innovador
que se adapta a todas las configuraciones gracias a la
modularidad de los elementos de la gama. Se han tenido
en cuenta hasta los más mínimos detalles para facilitar la
colocación de su barandilla. La facilidad de montaje se debe
a la simplicidad del sistema. La composición de la barandilla
inoline®, de aluminio (acabado pulido brillante o pintura
secada al horno) y de acero inoxidable, ofrece una resistencia
importante a la intemperie. Los conectores invisibles (patente
registrada N° FR 2 917 470) que aseguran una alineación
perfecta de los pasamanos y los tubos, confieren al conjunto
un diseño depurado.
3 acabados disponibles : inoline alu (aluminio pulido), inoline
black (pintura epoxi negro enarenado) e inoline white (pintura
epoxi blanco lacado).
Het inoline®-leuningsysteem is een vernieuwend concept
dat zich aanpast aan alle soorten configuraties dankzij de
modulariteit van de onderdelen van het gamma. Er werd tot
in de details nagedacht over alles om het gebruik van uw
leuning te vergemakkelijken. De makkelijke montage is te
danken aan de eenvoud van het systeem. De samenstelling
van de inoline®-leuning - in aluminium (glanzend gepolijste
of gepoederlakte afwerking) en in rvs - zorgt ervoor dat
deze bestand is tegen slechte weersomstandigheden. De
onzichtbare montageonderdelen (patent ingediend NR. FR 2
917 470), die zorgen voor de perfecte rechtlijnigheid van de
handrails en buizen, dragen bij tot het pure design.
3 mogelijke afwerkingen : inoline alu (gepolijst aluminium),
inoline black (zwarte gezandstraalde epoxyverf) en inoline
white (gelakte witte epoxyverf).
O sistema de resguardos inoline® é um conceito inovador que
se adapta a todas as configurações graças à modularidade
dos elementos da gama. Tudo foi pensado nos mínimos
detalhes para facilitar a execução do seu resguardo. A
facilidade de montagem é devida à simplicidade do sistema.
A composição do resguardo inoline®, em alumínio
(acabamento polido brilhante ou pintura cozida no forno) e
em inox, oferece uma grande resistência às intempéries. Os
acopladores invisíveis (patente depositada N° FR 2 917 470)
que asseguram um alinhamento perfeito dos corrimãos e
tubos, conferem ao conjunto um design elegante.
3 acabamentos disponíveis : inoline alu (alumínio polido),
inoline black ( pintura epóxica preta areada) e inoline white
(pintura epóxica branca lacada).
The inoline® balustrade system is a new concept that adapts
to all configurations since all the elements of the range can
be combined. Everything has been designed down to the
smallest detail to make assembling your balustrade easier.
It’s easy to assemble because the system is so simple.
The inoline® balustrade comes in aluminium (shiny polished
finish or baked enamel finish) or stainless steel, and is highly
weather-resistant. The invisible assembling devices (patent
N° FR 2 917 470) make the handrails and tubes perfectly
linear and give the entire structure a streamlined design.
Available in 3 finishings : inoline alu (polished aluminium),
inoline black ( frosted black epoxy paint) and inoline white
(white lacquered epoxy paint).
GARDA INOLINE®
35
ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS INOLINE®.
Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte
pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à
l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. L’usage en milieu
salin est déconseillé. Pour les parties en inox, le nettoyant
EASINOX vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine
en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution
à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques
à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules
de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin
de supprimer toutes particules de métal ou copeaux. Pour les
retouches peinture, des stylos de retouches sont disponibles
sous les références 2000131 (noir) et 2000247 (blanc).
CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO INOLINE®.
No caso de instalação em condições de poluição intensa, é
recomendável limpar regularmente o resguardo com água
doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo. A utilização em meio salino é desaconselhada. Para as
partes em inox, o produto de limpeza EASINOX, vendido sob
a referência 192, é recomendado : elimina em profundidade
a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente
ferramentas novas ou específicas de inox para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No final das operações,
limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou
aparas de metal. para os retoques da pintura, canetas de
retoque estão disponíveis sob as referências 2000131 (preto)
e 2000247 (branco).
ONDERHOUD VAN UW INOLINE®-LEUNING.
Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden
we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht
zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Gebruik in
een zilte omgeving is af te raden. Voor de onderdelen in rvs
raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel
(verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken
en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek
gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop
van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle
metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen. Om verf bij te
werken, zijn er bijwerkpennen beschikbaar met referentie
2000131 (zwart) en 2000247 (wit).
MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA INOLINE®.
En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la barandilla
con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante
no abrasivo. Se desaconseja el uso en medio salino. Para las
piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza
EASINOX, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la
herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente herramientas nuevas o específicas para el acero
inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable
con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente
la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de
metal. Para los retoques de pintura, se encuentran disponibles
unos bolígrafos de retoque con las referencias 2000131 (negro)
y 2000247 (blanco).
MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO INOLINE®.
Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento,
si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente con acqua dolce saponosa oppure con un detergente
lucidante non abrasivo. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino.
Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente EASINOX
venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce
di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare
esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio inox, per
evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una
volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto
al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo. Per
i ritocchi di vernice, sono disponibili penne per ritocchi cod.
2000131 (nero) e cod. 2000247 (bianco).
CARING FOR YOUR INOLINE BALUSTRADE.
If the balustrade is installed in a highly polluted area, we
recommend that you clean it regularly using warm soapy water or using a non-abrasive polishing cleanser. It is not suited
for installation in a saline environment. We recommend using
EASINOX cleanser referenced 192 for the stainless steel
parts : It removes imbedded rust and oxidation. Precautions
for use : use only new tools or special tools for stainless steel
work to avoid contaminating the stainless steel with metallic
particles. When the work is finished, clean parts to remove all
metallic particles or shavings. For paint touch-up jobs, paint
pens are available under references 2000131 (black) and
2000247 (white).
36
INOLINE® GARDA
S O L U T I O N : PA C K S D E 2 M È T R E S
Solución : packs de 2 metros - Solução : packs de 2 metros
Soluzione : pack di 2 metri - Oplossing : packs van 2 meter - The solution : 2-metre packs
Packs prêt-à-monter de 2 mètres linéaires comprenant :
» 1 main courante de 2 mètres & 2 embouts de finition
» 5 tubes inox de 2 mètres & 10 capuchons de finition
» 5 assembleurs pour tubes & 1 pour mains courantes
Les poteaux ainsi que les fixations pour sol, qui sont à choisir
en fonction de la nature du sol, sont vendus séparément
(disponibles dans la gamme au détail p.38 > 45).
Pack di 2 metri lineari pronti per il montaggio che includono:
» 1 corrimano di 2 m e 2 terminali di finitura
» 5 tubi in acciaio inox di 2 m e 10 cappucci di finitura
» 5 assemblatori per tubi e 1 per corrimano
I pali ed i fissaggi al suolo, da scegliere secondo la natura
del suolo sono venduti separatamente (disponibili nella gamma
detagliata p.38 > 45).
Packs listos para instalar de 2 metros lineales, que incluyen:
» 1 pasamanos de 2 metros y 2 conteras de acabado
» 5 tubos de acero inoxidable de 2 metros y 10 capuchones
de acabado
» 5 conectores para tubos y 1 para pasamanos
Los postes, así como las fijaciones para el suelo, que deberán
elegirse según el material del mismo, se venden por separado
(disponibles en la gama con más detalle p.38 > 45).
In montageklare packs van 2 strekkende meter zit het volgende:
» 1 handrail van 2 meter & 2 eindstukken
» 5 roestvrijstalen buizen van 2 meter & 10 afwerkingsdoppen
» 5 montageonderdelen voor buizen & 1 voor handrails
De palen en de vloerbevestigingen, die te kiezen zijn naargelang van
het soort vloer, worden apart verkocht (beschikbaar in het detailgamma
p.38 > 45).
Packs prontos a montar de 2 metros lineares compreendendo:
» 1 corrimão de 2 metros & 2 ponteiras de acabamento
» 5 tubos inox de 2 metros & 10 tampas de acabamento
» 5 acopladores para tubos & 1 para corrimãos
os postes assim como as fixações para o solo, a escolher em função
da natureza do solo, são vendidos separadamente
(disponíveis na gama ao detalhe p.38 > 45).
2-metre long ready-made packs including:
» 1 2-metre handrail & 2 end caps
» 5 2-metre stainless steel tubes & 10 end caps
» 5 assembling devices for tubes and 1 for
the posts, the newels and the floor brackets are sold separately and
must be selected according to the floor type (available in the individual
parts range of products p.38 > 45).
GARDA INOLINE®
PACKS 2 ml
LA GAMA PACKS - A GAMA PACKS - LA GAMMA PACK - DE PACKS IN HET GAMMA - THE PACK RANGE
2000 mm
ap
inA2
Réf. PACKLINE3
PACK INOLINE ALU
Main courante en aluminium
Pasamano de aluminio
Corrimão em alumínio
Corrimano in alluminio
Leuning in aluminium
Aluminium handrail
e
Réf. PACKLINE3B
inA2
PACK INOLINE BLACK
Main courante en aluminium
noir sablé
Pasamano de aluminio negro
enarenado
Corrimão em alumínio preta areada
Corrimano in alluminio nero sabbiato
Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde
Frosted black aluminium handrail
e
Réf. PACKLINE3W
inA2
PACK INOLINE WHITE
Main courante en aluminium
blanc laqué
Pasamano de aluminio lacado
en blanco
Corrimão de alumínio branco lacado
Corrimano in alluminio bianco laccato
Handrail in wit gelakt aluminium
White lacquered aluminium handrail
37
INOLINE® GARDA
POTEAUX
POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS
Un style ultra-contemporain pour ces trois poteaux au profil
elliptique et au look épuré. Le corps du poteau est en aluminium
poli, et les accessoires en fonte d’aluminium. Ils sont réglables
en partie haute, maxi + 3 cm, et leur support de rampe est
articulé de façon à pouvoir s’adapter à n’importe quelle
pente d’escalier. De même, leurs fixations tubes et câbles
sont orientables. Ces poteaux s’adaptent parfaitement à une
installation intérieure ou extérieure. Existent en 2 versions :
fixation à plat ou fixation latérale. Inoline est conforme aux
normes NF
NFPP01-013
01-013 pour usage privé en
NFPP01-012
01-012 et
& NF
version panneaux en verre synthétique et en acier galvanisé.
Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux.
Stile ultra contemporaneo per i tre pali dal profilo ellittico e
dall’aspetto raffinato. Il corpo del palo è in alluminio levigato,
gli accessori sono regolabili nella parte alta : per un’altezza
massima di 3 cm ed il supporto della ringhiera è articolato in
maniera da potersi adattare a diverse pendenze di scale. Nella
stessa maniera i fissaggi dei tubi e dei cavi sono orientabili.
I pali si adattano perfettamente all’installazione sia interna
sia esterna. Esistono in 2 versioni : fissaggio al suolo o
NFPP01-012
01-012e
fissaggio laterale. Inoline è conforme alle norme NF
& NF
P 01-013 per uso privato nella versione pannello in vetro
NF
P 01-013
sintetico ed in acciaio zincato. Per uso pubblico : si prega di
contattarci per gli interassi tra i pali.
Un estilo ultra-contemporáneo para esos tres postes de perfil
elíptico y look elegante. El cuerpo del poste es de aluminio
pulido y los accesorios de aluminio fundido. Son ajustables
por arriba, Max 3 cm y su sujeción es articulable para poder
adaptarse a cualquier inclinación de la escalera. Del mismo
modo, sus tubos y accesorios de fijación son ajustables.
Estos postes se pueden instalar en el interior o exterior. Están
disponibles en 2 modelos : fijación al suelo o al lateral. Inoline
cumple las normas NF
y NF PP 01-013
01-013 para vidrio
NFPP 01-012
01-012 &
sintético en uso privado y galvanizado de paneles de acero.
Para el uso público : por favor, consulte con nosotros para la
distancia entre los postes.
Deze drie palen met elliptisch profiel en zuivere look creëren
een zeer hedendaagse stijl. De kern van de paal bestaat uit
gepolijst aluminium met accessoires in gietaluminium. Het
bovenste deel van de paal is verstelbaar (maximum 3 cm) en
de leuningsteun is scharnierend zodat deze aangepast kan
worden aan eender welke traphelling. Ook de bevestigingen
van de buizen en kabels zijn richtbaar. Deze palen zijn perfect
geschikt voor plaatsing binnen of buiten. Bestaan in twee
versies : plat of zijdelings bevestigd. Inoline voldoet aan de normen
NF
NFPP01-013
01-013 voor privégebruik : versie met
NFPP01-012
01-012 en
& NF
paneel in synthetisch glas of in gegalvaniseerd staal. Voor
openbaar gebruik: neem contact op met ons voor de afstanden
tussen de palen.
Um estilo ultra-contemporâneo para estes três postes de
perfil elíptico e de look elegante. O corpo do poste é de
alumínio polido, e os acessórios de alumínio fundido. São
ajustáveis na parte alta, máx. + 3 cm, e o seu suporte de
rampa é articulado de modo a poder se adaptar a qualquer
inclinação de escada. Do mesmo modo, as suas fixações
de tubos e cabos são orientáveis. Estes postes adaptam-se
perfeitamente a uma instalação em interior ou exterior.
Existem em 2 versões : fixação a plano ou fixação lateral.
Inoline é conforme às normas NF
NFPP01-013
01-013
NF PP 01-012 &e NF
para utilização privada na versão painéis de vidro sintético
e de aço galvanizado. Para uma utilização pública :
consultar-nos para os entre-eixos dos postes.
An ultra-modern design for these three sleek ellipse-profiled
newels. The newel post is in polished aluminium and the
accessories are made of cast aluminium. They are adjustable
in height, up to a maximum of 3 cm, the handrail support
brackets are articulated to adapt to any stair slope, and the
tube and cable brackets are similarly adjustable.These posts
are perfectly suited for use both inside and outside. They are
available in 2 versions : for horizontal or lateral mounting
01-012and
& NFNF
P 01-013
Inoline complies with NFNF
P P01-012
P 01-013
standards applicable to private use, with synthetic glass
panels and galvanized steel.
For public use : Please consult us concerning
distance between newels.
W HI TE
P O S E À P L AT O U P O S E L AT É R A L E
C O L O C A C I Ó N E N L A B A S E O C O L O C A C I Ó N L AT E R A L
I N S TA L A Ç Ã O A P L A N O O U I N S TA L A Ç Ã O L AT E R A L
P O S A A L S U O L O O P O S A L AT E R A L E
P L AT O F Z I J D E L I N G S G E P L A AT S T
F O R H O R I Z O N TA L O R L AT E R A L M O U N T I N G
ALU
B LA CK
38
GARDA INOLINE®
Poteaux fixation latérale - Poste fijación lateral
Postes de fixação lateral - Palo di fissaggio laterale
Paaltje bevestiging zijkant - Side fastened post
950 mm
+ 3 cm maxi
1140 mm
Poteaux fixation à plat - Poste fijación en plano
Postes de fixação horizontal - Pali di fissaggio al suolo
Paaltje platte bevestiging - Post fixed to the floor
39
34 x 60 mm
34 x 60 mm
110 x 120 mm
110 x 130 mm
e
fat
ap
Réf. POT1A
Réf. POT1B
Réf. POT1W
Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera
Tira-fundo para pavimento em madeira - Tirafondi per pavimento in legno
Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood floors
e
Réf. POT2A
e
Réf. POT2B
Réf. POT2W
Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón
Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento
Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete floors
4x
4x
az
70 mm
60 mm
az
fat
ap
e
Ø 10 mm
Ø 10 mm
Réf. F1
Réf. F1B
Réf. F2
Réf. F1W
Entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm
à fixer au mur en cas de marches saillantes
Distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de
escalones salientes - Espaçador do poste lateral, espessura 27 mm, a fixar na
parede em caso de degraus salientes - Tirante di distanziamento del palo laterale
con spessore 27 mm da fissare su parete in caso di gradini sporgenti - Tussenstuk
van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden
Side post spacer, thickness 27mm, to be fixed to the wall for projecting steps
ENTRETIEN
Réf. F2W
Réf. F2B
27
fat
Réf. E1
e
Réf. E1B
e
54
Réf. E1W
Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance
2x
Réf.192 EASINOX Posa p118
Stylo de retouche noir
Bolígrafo de retoque negro - Caneta preta de retoques
Penna nera per ritocchi - Zwarte bijwerkpen
Black touch-up pen
Réf. 2000131
Stylo de retouche blanc
Bolígrafo de retoque blanco - Caneta branca de retoques
Penna bianca per ritocchi - Witte bijwerkpen
White touch-up pen
Réf. 2000247
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
40
INOLINE® GARDA
MAINS COURANTES
PASAMANOS - CORRIMÃOS - CORRIMANI - LEUNING - HANDRAILS
I N S TA L L AT I O N I N T É R I E U R E O U E X T É R I E U R E
I N S TA L A C I Ó N E N I N T E R I O R O E X T E R I O R
I N S TA L A Ç Ã O N O I N T E R I O R O U E X T E R I O R
I N S TA L L A Z I O N E I N T E R N O O E S T E R N O
P L A AT S I N G B I N N E N O F B U I T E N
bois
al u m i n i u m
En fonction de votre projet et de la destination du garde-corps
(intérieure ou extérieure), vous avez le choix entre plusieurs modèles
de mains courantes en bois ou en aluminium.
In base al progetto e alla destinazione del parapetto (interna o esterna),
puoi scegliere tra diversi modelli di corrimano in legno o in alluminio.
En función de su proyecto y de la ubicación de la barandilla (interior o
exterior), usted puede elegir entre numerosos modelos de pasamanos
de madera o de aluminio.
Naargelang van uw project en het gebruik van de leuning (binnen of
buiten) kan u kiezen tussen verschillende soorten handrails in hout of
in aluminium.
Em função do seu projecto e do destino do resguardo (interno ou
externo), tem a escolha entre vários modelos de corrimãos de
madeira ou de alumínio.
Based on your project and your balustrade’s use (inside or outside),
there are several handrail models to choose from, in either wood or
aluminium.
Ø 40 x 2000 mm
=
Réf. M1
* Réf. M2
=
Réf. M4
Teintée chêne
Haya teñida roble - Faia colorido carvalho
Faggio tinto quercia - Eikkleurige beuk
Oak-tinted beechwood
ap
Réf. M3
=
Réf. M6
Teintée wengé
Haya teñida wengué - Faia colorido wengé
Faggio tinto wengè - Wengékleurige beuk
Wenge-tinted beechwood
e
Réf. M3B
=
Réf. M7
Teintée gris
Haya teñida gris - Faia colorido cinzento
Faggio tinto grigio - Grijskleurige beuk
Grey-tinted beechwood
e
Réf. M3W
* Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du Red Cedar.
Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de Red Cedar.
Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do Red Cedar.
Le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del Cedro rosso.
Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de Red Cedar.
Colours vary from light brown to dark brown due to the natural Red Cedar shading.
GARDA INOLINE®
41
Important : les raccords doivent se faire à l’axe des poteaux.
Importante: Todos los racores deben realizarse en el eje de los barrotes.
Todas as uniões devem ser feitas no eixo dos postes.
Importante : i raccordi devono essere fatti sull’asse dei pali.
Alle aansluitingen moeten op de aslijn van de paaltjes tot stand
gebracht worden.
Important: Connections must be made at right angle to the newels.
Enjoliveurs
Embellecedores - Embelezadores
Copritubi - Verfraaiingen - Trims
Assembleurs
Ensambladores - Uniões
Assemblatori - Koppelingen
Connectors
Gabarit de perçage
Plantilla de perforación
Escantilhão de perfuração
Calibro di foratura
Boormal - Drilling template
Pour assembler 2 mains courantes
ensemble, départ main courante/mur,
mains courantes /coude.
Para ensamblar 2 pasamanos juntos,
inicio pasamanos/pared, pasamanos/
codo.
Para montar 2 corrimãos em conjunto,
início corrimão/parede, corrimãos/
cotovelo.
Per assemblare 2 corrimano insieme,
inizio corrimano/parete, corrimano/
gomito.
Om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt
leuning/muur, leuningen / kniestuk.
To assemble 2 handrails: start from
handrail/wall, handrails/angle.
50 mm
Ø 45 mm
Ø 11 mm
Ø 12 mm
Ø 12 mm
1x
fat
Réf. 242
1x
e
1x
e
Réf. 243
1x
pp
Réf. 244
Réf. A12 / Réf. A12B / Réf. A12W
Réf. GP / Réf. GPB / Réf. GPW
Coudes de liaison de mains courantes
Codos de empalme de pasamanos
Cotovelo de ligação de corrimãos
Gomiti di collegamento del corrimano
Verbindingsstuk leuning
Handrail connector elbows
2x
pp
Coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs
Codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores
Conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores
Gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori
Verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen
Connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling
Ø 12 mm
90°
90°
fat
1x
1x
e
Réf. C1
90°
135°
1x
e
fat
Réf. C2
Réf. C1W
Réf. C1B
Embouts de finition de main courante + assembleur
Conteras de acabado de pasamanos + conector
Tampões de extremidade de corrimão + acoplador
Ghiere di finitura del corrimano + assemblatore
Dopstukken leuning + montageonderdeel
Handrail end caps + connector
1x
1x
1x
e
fat
Réf. C3
1x
e
Réf. C3W
Réf. C3B
Supports muraux pour mains courantes
Soportes murales para pasamanos - Suportes de parede para os corrimãos
Supporti murali per corrimano - Muursteunen voor leuningen
Handrail wall brackets
Ø 12 mm
fat
fat
2x
Réf. EM1
e
2x
Réf. EM1B
e
2x
Réf. EM1W
2x
Réf. SM1
e
2x
Réf. SM1B
e
2x
Réf. SM1W
Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur.
Accesorios de fijación a elegir según el material de la pared.
Acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro.
Accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete.
Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur.
Fastenings to be chosen according to wall material.
42
INOLINE® GARDA
REMPLISSAGE
RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS
E N C Â B L E , T U B E S O U PA N N E A U X
C A B L E , T U B O S O PA N E L E S
C A B O , T U B O S O U PA I N É I S
C A V O , T U B I O PA N N E L L I
K A B E L S , B U I Z E N O F PA N E L E N
C A B L E S , T U B E S O R PA N E L S
CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX
CAVO INOX - RVS KABEL - STAINLESS STEEL CABLE
TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE
TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX
RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES
Point de vue. En inox A2-304, résistant parfaitement à
l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de
votre installation : priorité au paysage ! repoussez les
limites et offrez-vous un panorama incroyable !
Perspectiva.. En acero inoxidable A2-304, perfectamente
resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la
estructura de su instalación : ¡prioridad para el paisaje!
¡Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble!
Ponto de vista. Em inox A2-304, perfeitamente
resistente no exterior, o cabo tornará visualmente
mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à
paisagem! Recue os limites e ofereça-se um panorama
incrível!
Punto panoramico. In acciaio inox A2-304, perfetta
resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente
la struttura della tua installazione : priorità è data al
paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama
incredibile !
Lignes graphiques. Les tubes inox A2-304 renforceront
les lignes graphiques de votre garde-corps Inoline®,
qui délimitera et sécurisera votre espace intérieur ou
extérieur dans un esprit très contemporain.
líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxidable A2304 reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla
inoline®, que delimitará y hará más seguro su espacio
interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo
linhas gráficas. Os tubos inox A2-304 reforçarão
as linhas gráficas do seu resguardo inoline®, que
delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior
ou exterior, num espírito muito contemporâneo.
linee grafiche. I tubi in acciaio inox A2-304 rinforzano
le linee grafiche del tuo parapetto inoline® che
delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in
uno spirito decisamente contemporaneo.
Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A2-304)
Gezichtsveld. In rvs (A2-304), perfect geschikt voor
buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de
kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen obstakels
meer maar een ongelofelijk panorama!
versterken de grafische lijnen van uw inoline®-leuning.
Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een
zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen.
Graphic lines. The stainless steel A2-304 tubes give
Scenery. Made of A2-304 stainless steel, perfectly
weather-resistant, the cable significantly lightens the
appearance of your installation : give priority to the
scenery! Extend your boundaries and offer yourself an
incredible view!
force to the lines of your inoline® balustrade, delimiting
your outside or inside living area and providing
additional safety with a very contemporary touch.
GARDA INOLINE®
PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE
4 & 6 MM
PANNEAUX - ACIER GALVANISÉ
PEINTURE ÉPOXY - 2 MM
PANELES - VIDRIO SINTÉTICO
PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO
PANNELLI - VETRO SINTETICO
PANELEN - SYNTHETISCH GLAS
PANELS - SYNTHETIC GLASS
PANELES - ACERO GALVANIZADO - PINTURA EPOXY
PANÉIS - AÇO GALVANIZADO - TINTA EPÓXI
PANNELLI - ACCIAIO GALVANIZZATO
VERNICE EPOSSIDICA
PANELEN - GEGALVANISEERD STAAL - EPOXYVERF
PANELS - GALVANISED STEEL - EPOXY PAINT
Sécurité maximale. Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux
NFPP01-012
01-012 et
& NF
normes NF
NFPP01-013
01-013 pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages
en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également
disponible en version toute hauteur ou carrément industriel en acier galvanisé, peinture époxy.
Máxima seguridad. Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas
NFPP01-012
01-012 &
NF
y NF P
P 01-013
01-01 para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con
paneles: paneles de vidrio sintético de media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de
altura completa, o paneles industriales en acero galvanizado, pintura epoxi.
Segurança máxima. Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas
NFPP01-012
01-012 e& NF
NF PP 01-013
01-013 para utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em
NF
painéis são-lhe propostos: painéis de vidro sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em
versão altura completa, ou totalmente industrial de aço galvanizado, pintura epóxica.
Massima sicurezza. Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme
NFPP 01-012
01-012 e
& NF P
NF
P 01-013
01-013 per uso privato e assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con
pannelli: pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena
o industriale in acciaio zincato, vernice epossidica.
01-012en
& NF
Maximale veiligheid. Om te voldoen aan de normen NFNFPP01-012
NFPP01-013
01-013 voor privégebruik en om u een maximale
veiligheid te verzekeren op hoogtes van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan: halflage panelen in
synthetisch glas die bevestigd worden aan roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie) of volledig industriële panelen
in gegalvaniseerd staal, met epoxyverf.
01-012 &and
Maximum safety. For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF NFP P01-012
NF P
P 01-013
NF
01-013 standards and provide maximum safety for private use, 3 types of panels are available: Mid-height synthetic
glass panels for the lower half, to be mounted on stainless steel tubes, also available in full height or in full industrial galvanized
steel covering, with epoxy paint.
43
44
INOLINE® GARDA
TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES
TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI
BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES
Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m.
Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m
Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre.
Tubes inox
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox - Tubi in acciaio inox
RVS buizen - Stainless steel tubes
20
00
Assembleurs
Conectores - Acopladores - Assembatore
Montageonderdeele - Connectors
mm
Capuchons de finition
Capuchones de acabado - Capuzes
de acabamento - Cappucci di finitura
Afwerkdoppen - Finishing caps
50 mm
x2
Ø 10 mm
Ø 8 mm
max 1 m
1x
inA2
pp
5x
inA2
5x
10x
pp
Réf. A8 / Réf. A8B / Réf. A8W
Réf. CAP / Réf. CAPB / Réf. CAPW
Réf. T5
Réf. T1
Câbles inox
Cable inox - Cabo inox - Cavo inox - RVS kabel
Stainless steel cable
Assembleurs
Conectores - Acopladores - Assembatore
Montageonderdeele - Connectors
Ø 3 mm x 25 ml
inA2
Tendeurs câble sur poteau
Tensor de cable sobre poste
Esticador de cabo sobre poste
Tenditore di cavo sul palo
RVS kabelspanner op paaltje
Stainless steel cable tensioner for
post mounting
5x
Ø 12 mm
80 mm
Réf. A3i / Réf. A3iB / Réf. A3iW
INCLUDED
x 30
5x
inA2
max 1 m
Réf. TCP / Réf. TCPB / Réf. TCPW
1x
inA2
Réf. CA25 / Réf. CA25B / Réf. CA25W
Tendeurs de câble inox avec support départ mural - Tensor de cable acero
inoxidable con soporte inicio mural - Esticador de cabos inox com suporte a partir da
parede - Tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete - RVS kabelspanner met
steun muurbevestiging - Stainless steel cable tensioner with wall fastening
inA2
Ø 12 mm
5x
Réf. TCM5 / Réf. TCM5B / Réf. TCM5W
80 mm
ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES
Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi
Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables
Coudes inox 90°
Codos inox para ángulo de 90° - Cotovelos inox para ângulo a 90º
Gomiti inox per angoli a 90° - RVS kniestukken voor hoek van 90°
90° stainless steel angle pieces
inA2
5x
Réf. C4 / Réf. C4B / Réf. C4W
Coudes inox 135°
Codos inox para ángulo a 135° - Cotovelos inox para ângulo a 135º
Gomiti inox per angoli a 135° - RVS kniestukken voor hoek van 135°
135° stainless steel angle pieces
inA2
5x
Réf. C5 / Réf. C5B / Réf. C5W
GARDA INOLINE®
45
PANNEAUX & ACCESSOIRES
POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.
Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.
Panneau transparent pour protection basse
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa
Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection
940 mm
470 mm
>> Réf.VA470
Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting
fat
vs
ép. 4 mm
4x
g
Réf. SV1 / Réf. SV1B / Réf. SV1W
max 1 m
Réf. VA470 – Anti U.V.
Panneaux transparents toute hauteur
>> Réf.VA98, VA760, TP98, TP760R
Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting
Pinces doubles, droite & gauche
Pinza doble, derecha e izquierda - Pinça dupla, esquerda e direita
Pinza doppia, sinistra e destra - Dubbele klem, links en rechts
Double clip, left and right.
Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura
Pannelli trasparenti sull’altezza completa - Transparante hoge panelen
Full height transparent panels
98 mm
48
mm
942 mm
760 mm
140
mm
28 mm
2x
fat
Réf. SV2 *
e
2x
Réf. SV2B *
2x
e
Réf. SV2W *
max 1 m
vs
Pinces simples, droite ou gauche
Pinza simple, derecha o izquierda - Pinça simples, esquerda ou direita
Pinza singola, sinistra o destra - Enkele klem, links of rechts
Single clip, left and right.
Panneaux acier toute hauteur
Paneles de acero de altura completa - Painéis aço qualquer altura - Pannelli in
acciaio a tutta altezza - Stalen hoge panelen - Full height stainless steel panels
98 mm
942 mm
48
m
Réf. VA98 – Petit modèle pour finition/angle - Modelo pequeño para acabado/esquina
Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per finitura/angolo
Klein model voor afwerking/hoek - Small model for end pieces / corners
Réf. VA760 – Anti U.V.
m
ép. 6 mm
94 m
28 mm
m
2x
fat
Réf. SV3 *
e
2x
Réf. SV3B
e
*
2x
Réf. SV3W *
Pinces fixation murale, droite ou gauche
Pinza fijación pared, derecha o izquierda - Pinça de fixação na parede,
esquerda ou direita - Pinza fissaggio murale, sinistra o destra
Klem muurbevestiging, links of rechts - Wall fastened clip, left or right
57 m
760 mm
m
ép. 2 mm
45 mm
max 1 m
fat
28 mm
2x
Réf. SV4 *
ag
g
25 x 10 mm
ép. 2 mm
Réf.TP98 – Petit modèle pour finition / angle - Modelo pequeño para acabado / esquina
Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per finitura / angolo
Klein model voor afwerking / hoek - Small model for end pieces / corners
Réf. TP760R
*
e
2x
Réf. SV4B *
e
2x
Réf. SV4W *
Visserie inox et joints en caoutchouc inclus. Réglage de 2 à 8 mm
Tornillos de acero inoxidable, juntas de goma. Ajuste de 2 a 8 mm.
Parafusos em inox, juntas de borracha. Regulável de 2 mm a 8 mm.
Vitame inox, guarnizioni gomma. Regolazione 2 mm - 8 mm.
Roestvrij stalen schroeven, rubber pakkingen. Regeling van 2 mm tot 8 mm.
Stainless steel fixings, rubber seals. Adjustable from 2 mm to 8 mm.
46
I.ONE® GARDA
Une ligne de garde-corps résolument contemporaine
Le nouveau concept avant-gardiste I.One® se distingue par un design pur et minimaliste,
une sécurité et une résistance sans égal, la marque de fabrique de l’inox A4-316.
Les propriétés exceptionnelles de ce matériau permettent de répondre à un très haut
degré d’exigence. I.One® trouve ainsi sa place en intérieur comme en extérieur, ainsi qu’en
bord de mer. Sa finition microbillée mate apporte quant à elle une touche ultra graphique à
toutes vos réalisations (escaliers, balcons, terrasses…). Il répond aux normes de sécurité
en vigueur NF
01-012&etNF
NFPP01-013
01-01 (avec l’option panneau en verre synthétique).
NF P P01-012
GARDA I.ONE®
47
®
Una barandilla de línea resueltamente
contemporánea
El nuevo diseño vanguardista I.One® se distingue por unas líneas puras
y minimalistas y por una seguridad y una resistencia sin igual, seña de
identidad del acero inoxidable A4-316.
Las propiedades excepcionales de este material permiten responder a
un gran nivel de exigencia. I.One® encuentra así su lugar tanto en interior
como en exterior, también junto al mar. Su acabado granallado mate
aporta un toque ultraminimalista a todas sus instalaciones (escaleras,
balcones, terrazas...). Se ajusta a las normas de seguridad vigentes
NF
y NF P
P 01-013
01-013 (opción de panel de vidrio sintético).
NFPP01-012
01-012 &
Uma linha de resguardos decididamente
contemporânea
O novo conceito vanguardista I.One® distingue-se por um design puro
e minimalista, uma segurança e uma resistência sem igual, a marca de
fabrico do inox A4-316. As propriedades excepcionais deste material
permitem responder a um grau de exigência muito elevado. I.One®
encontra assim o seu lugar tanto no interior como no exterior, assim como
à beira mar. O seu acabamento fosco em micro-esferas oferece por sua
vez um toque ultra gráfico a todas as suas realizações (escadas, balcões,
NF P 01-012
terraços…). Cumpre as normas de segurança em vigor NF
01-012
NFPP01-013
01-013 (opção painel de vidro sintético).
e&NF
Una linea di parapetti decisamente
contemporanea
Il nuovo concetto avanguardista «I.One®» si distingue per il design pulito
e minimalista, una sicurezza e una resistenza senza eguali, il marchio di
fabbrica dell’acciaio inox A4-316.
Le proprietà eccezionali di questo materiale permettono di rispondere a
standard elevatissimi. «I.One®» può quindi essere utilizzato sia all’interno
che all’esterno, e anche vicino al mare. La finitura pallinata opaca dà un
tocco ultragrafico a tutte le tue realizzazioni (scale, balconi, terrazzi, etc.).
NFPP01-012
01-012 &
Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF
e NF
NF PP01-013
01-013
(opzione pannello in vetro sintetico).
Een resoluut hedendaagse lijn leuningen
Het nieuwe avant-gardistische concept I.One® wordt gekenmerkt door
een puur en minimalistisch design en een weergaloze veiligheid en
sterkte, wat belichaamt wordt door het rvs bij uitstek (A4-316). Dankzij de
uitzonderlijke eigenschappen van dit materiaal kan het voldoen aan hoge
eisen. I.One® zal zo zijn plaats vinden binnen, buiten en aan de rand van de
zee. De matte keramisch gestraalde afwerking geeft een supergrafische
toets aan uw realisaties (trappen, balkons, terrassen, enz.).
NFPP01-012
01-012en
& NF
Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF
NF PP 01-013
01-013
(optie met paneel in synthetisch glas).
A resolutely contemporary range of railings
The new state-of-the art concept I.One®, with its minimalist and pure
design, provides unequalled safety and resistance characteristic of
A4-316 stainless steel. The exceptional properties of this material meet
the highest standards. I.One® is perfectly at home either inside, outside
or by the sea. Its mate micronized finish gives an ultra-graphic touch to all
your projects (stairs, balconies, terraces…).
NFP P01-012
01-012and
& NF
It complies with current NF
NFPP01-013
01-013 safety standards
(optional panels available in synthetic glass).
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE
¡Configure su proyecto barandilla en línea!
Configure o seu projecto de resguardo on-line!
Configurate il vostro progetto on-line!
Stel online uw balustrade- project samen!
Design your own railing online
48
I.ONE® GARDA
DESIGN &
TECHNOLOGIE
DISEÑO Y TECNOLOGÍA - DESIGN & TECNOLOGIA
DESIGN E TECNOLOGIA - DESIGN & TECHNOLOGIE
DESIGN & TECHNOLOGY
Sobriété et originalité, I.One® a un caractère hors du commun.
les éléments et accessoires de cette gamme novatrice au
look épuré ont été conçus et mis au point pour vous faciliter
leur mise en œuvre grâce à la simplicité du système I.One®.
I.One® est un jeu de construction pour finalement devenir une
réalisation élégante et graphique qui n’alourdit pas l’espace.
Finesse, pureté et transparence sont les maîtres-mots de ce
concept, créé pour séduire et pour durer.
Questa sobrietà ricca di originalità conferisce un aspetto
fuori dal comune. Gli elementi e gli accessori di questa
gamma innovativa dall’aspetto raffinato sono stati concepiti
e perfezionati per facilitare la loro realizzazione.
Finezza, purezza e trasparenza sono le parole chiave di un
concetto creato per sedurre e per durare.
Esta sobriedad teñida de originalidad le confiere un carácter
fuera de lo común. Los elementos y accesorios de esta
innovadora gama de look depurado se han concebido
y puesto a punto para facilitarle a usted su colocación.
Sutileza, pureza y transparencia son las palabras clave de
este diseño, creado para seducir y perdurar.
De originele soberheid geeft het een buitengewoon
karakter. De zuiver ogende onderdelen en accessoires van
dit vernieuwende gamma werden ontworpen en afgesteld
om hun gebruik te vergemakkelijken. Fijnheid, zuiverheid
en transparantie zijn de kernideeën achter dit concept dat
ontworpen werd om te verleiden en stand te houden.
Esta sobriedade com um toque de originalidade conferelhe um carácter excepcional. Os elementos e acessórios
desta gama inovadora de look elegante foram concebidos e
aprimorados para facilitar a sua execução. Fineza, pureza e
transparência são as palavras chave deste conceito, criado
para seduzir e durar.
Sobriety combined with originality confer a distinctive
personality and character. The elements and accessories
that come with this new elegant design have been specially
developed and crafted to make them easy to use. Fine, clean
and clear : these key words define this concept, designed to
be seductive and long-lasting.
GARDA I.ONE®
ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS I.ONE®.
Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte
pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à
l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. Pour les parties
en inox, le nettoyant EASINOX vendu sous la référence 192
est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces
d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des
outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer
l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien
nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de
métal ou copeaux.
MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA I.ONE®.
En el caso de una instalación en condiciones de gran
contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la
barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de
limpieza brillante no abrasivo. Para las piezas de acero
inoxidable, se aconseja el agente de limpieza EASINOX, a
la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre
y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente
herramientas nuevas o específicas para el acero inoxidable
con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con
partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente
la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de
metal.
49
CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO I.ONE®.
No caso de instalação em condições de poluição intensa, é
recomendável limpar regularmente o resguardo com água
doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo.
Para as partes em inox, o produto de limpeza EASINOX,
vendido sob a referência 192, é recomendado: elimina em
profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize
exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox
para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No
final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar
todas as partículas ou aparas de metal.
ONDERHOUD VAN UW I.ONE®-LEUNING.
Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan
uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater
of een niet-schurende glansreiniger. Voor de onderdelen in
rvs raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel
(verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken
en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek
gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het
roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na
afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden
om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen.
MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO I.ONE®.
Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento,
si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente con acqua dolce saponosa oppure con un detergente
lucidante non abrasivo. Per le parti in acciaio inox si consiglia
il detergente EASINOX venduto con il codice 192 : elimina la
ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi
di utilizzare esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio
inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di
metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente
il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di
metallo.
CARING FOR YOUR I.ONE® BALUSTRADE.
If the balustrade is installed in a highly polluted area, we
recommend that you clean it regularly using warm soapy
water or using a non-abrasive polishing cleanser. We
recommend using EASINOX cleanser referenced 192 for the
stainless steel parts : It removes imbedded rust and oxidation.
Precautions for use : use only new tools or special tools for
stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel
with metallic particles. When the work is finished, clean parts
to remove all metallic particles or shavings.
50
I.ONE® GARDA
POTEAUX
POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS
P O S E À P L AT O U P O S E L AT É R A L E
C O L O C A C I Ó N E N L A B A S E O C O L O C A C I Ó N L AT E R A L
I N S TA L A Ç Ã O A P L A N O O U I N S TA L A Ç Ã O L AT E R A L
P O S A A L S U O L O O P O S A L AT E R A L E
P L AT O F Z I J D E L I N G S G E P L A AT S T
F O R H O R I Z O N TA L O R L AT E R A L M O U N T I N G
Cette nouvelle conception de poteaux à l’aspect avantgardiste et novateur possède des qualités déterminantes
qui sont la résistance mécanique et la stabilité de l’alliage.
L’ensemble du concept est en inox A4-316. L’inox permet
d’obtenir un aspect parfaitement lisse facilitant le nettoyage et
offre une excellente résistance à la corrosion. Ces poteaux sont
profilés de manière à y fixer câbles, tubes ou panneaux en verre
synthétique ou feuilleté.
Ils s’adaptent parfaitement à une installation intérieure ou
NFPP01
01-012
- 012&ET
extérieure. I.One® est conforme aux normes NF
NF
01-013 pour usage privé en version tubes + panneaux
NF P 01-013
en verre synthétique réf. 2300293.
Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux.
La nuova concezione avanguardista e innovativa dei pali
ha qualità fondamentali, come la resistenza meccanica e
la stabilità della lega. La struttura è interamente in acciaio
inox A4-316. L’acciaio inox permette di avere un aspetto
perfettamente liscio, che facilita la pulizia e offre una resistenza
superiore alla corrosione. I pali sono sagomati in modo da
poter fissare cavi, tubi oppure pannelli in vetro acrilico o
stratificato.
Si adattano perfettamente a un’installazione sia interna che
esterna.
NFPP 01-012
01-012 &E NF
I.One® è conforme alle norme NF
NFPP01-013
01-013
per uso privato nella versione tubi + pannelli in vetro acrilico
cod. 2300293. Per uso pubblico : si prega di contattarci per
gli interassi tra i pali.
Este nuevo diseño de postes de aspecto vanguardista e
innovador posee unas cualidades determinantes, como son
su resistencia mecánica y la estabilidad de su aleación.
El conjunto del diseño está realizado en acero inoxidable
A4-316. El acero inoxidable permite obtener un acabado
perfectamente liso, lo que facilita la limpieza, y ofrece una
excelente resistencia frente a la corrosión. Estos postes se
han perfilado de manera que puedan fijarse sobre ellos cables,
tubos o paneles de vidrio acrílico o laminado.
Se adaptan perfectamente a una instalación interior o exterior.
I.One® se ajusta a las normas nf
- 012& yNFnfPp01-013
01-013
NFpP01
01-012
para uso privado en versión tubos + paneles de vidrio acrílico
ref. 2300293.
Para uso público: consúltenos sobre la distancia entre ejes
de postes.
Het ontwerp van deze nieuwe, avant-gardistische en
vernieuwende palen beschikt over doorslaggevende
kwaliteiten zoals zijn mechanische weerstand en de stabiliteit
van de legering. Het volledige concept is vervaardigd uit rvs
(A4-316). Dankzij dit rvs is de paal perfect glad waardoor hij
makkelijk kan gereinigd worden en zeer goed bestand is tegen
corrosie. Deze palen werden zo geprofileerd dat er kabels,
buizen of panelen in gelaagd glas of acrylglas aan bevestigd
kunnen worden. Ze zijn perfect geschikt voor plaatsing binnen
of buiten.
NFPP 01-012
01-012 &
I.One® voldoet aan de normen NF
enNF
NFPP01-013
01-013
voor privégebruik : versie met buizen en panelen in synthetisch
glas (ref. 2300293). Voor openbaar gebruik: neem contact op
met ons voor de afstanden tussen de palen.
Este novo conceito de postes de aspecto vanguardista e
inovador possui qualidades determinantes que são a
resistência mecânica e a estabilidade da liga. O conjunto
do conceito é de inox A4-316. O inox permite obter um
aspecto perfeitamente liso que facilita a limpeza e oferece uma
excelente resistência à corrosão. Estes postes são
perfilados de modo a poder fixar cabos, tubos ou painéis de
vidro acrílico ou laminado.
Adaptam-se perfeitamente a uma instalação interna ou
0 1 --0 1012
2 &E
externa. I.One® cumpre as normas NFN FP P 01
NF
01-013 para utilização privada em versão tubos +
NF P
P 01-013
painéis de vidro acrílico ref. 2300293.
Para utilização pública : consultar-nos para os entre-eixos dos
postes.
This new newel design, with its new state-of-the art appeal
also boasts specific features in terms of mechanical resistance
and stability of the alloy. The entire concept is made of A4-316
stainless steel. This stainless steel has a very smooth,
easy-to-clean finish that also provides excellent resistance
to corrosion. These newels are profiled for attaching cables,
tubes or acrylic or laminated glass panels.They are perfectly
suited for inside or outside use.
0101-012
- 012 AND
01-013 standards
I.One® complies with NF
NFPP
& NFNF
PP
01-013
for private use in tube + acrylic glass panel version ref.
2300293. For public use : please contact us for distance
between newels.
GARDA I.ONE®
51
Entretoises d’écartement pour poteau
Traviesa de separación para poste - Travessa de espaçamento para poste
Distanziatore di scarto per palo - Tussenstuk voor paal - Spacers for posts
Fixation à plat - Fijación en llano
Fixação plana - Fissaggio al suolo
Vlakke bevestiging - Fixed to the floor
+ 3 mm / + 6 mm / + 9 mm
Fixation latérale - Fijación lateral
Fixação lateral - Fissaggio laterale
Zijbevestiging - Side fastened
+ 10 mm / + 20 mm / + 30 mm
ép. 10 mm
ép. 3 mm
1x
inA4
1x
inA4
Réf. 2300019
3x
inA4
0m
m
Poste fijación lateral
Poste de fixação lateral
Palo di fissaggio laterale
Paaltje bevestiging zijkant
Side fastened post
m
m
m
Poteau fixation latérale
Poste fijación en plano
Poste de fixação horizontal
Palo di fissaggio al suolo
Paaltje platte bevestiging
Post fixed to the floor
0
m
Poteaux fixation à plat
10
80
m
0m
10
10
3x
inA4
Réf.2300361
Réf.2300330
Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera
Tirafundo para piso em madeira - Tirafondi per pavimento in legno
Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood floors
inA4
Réf. 2300002
4x
Réf.2300309
60
mm
Ø 10 mm
ou
o
ou
o
of
or
inA4
4x
Réf.2
Réf.2300545
90
mm
Ø 10 mm
Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón
Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento
Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete floors
80 x 20 mm
1134 mm
966 mm
inA4
60
80 x 20 mm
4x
Ré
Réf.2300316
mm
Ø 8 mm
ou
o
ou
o
of
or
inA4
90
4x
Ré
Réf.2300552
mm
Ø 8 mm
ENTRETIEN
Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance
2x
100 mm
100
m
mm
80
m
Réf.192 EASINOX Posa p118
100 m
m
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
52
I.ONE® GARDA
MAIN COURANTE
PASAMANO - CORRIMÃO - CORRIMAN0 - LEUNING - HANDRAIL
I N S TA L L AT I O N I N T É R I E U R E O U E X T É R I E U R E
I N S TA L A C I Ó N E N I N T E R I O R / E X T E R I O R
I N S TA L A Ç Ã O N O I N T E R I O R / E X T E R I O R
I N S TA L L A Z I O N E I N T E R N O / E S T E R N O
P L A AT S I N G B I N N E N / B U I T E N
C A N B E I N S TA L L E D I N S I D E O R O U T S I D E
Sobre et raffinée, cette main courante prolonge votre
espace. Pour vos terrasses ou escaliers, elle assure
la continuité d’un panorama aux traits stylés. Elle
s’adapte à l’intérieur comme à l’extérieur, et coiffe avec
originalité vos réalisations.
Sobrio e raffinato, il corrimano prolunga il tuo spazio.
Ai terrazzi o alle scale, garantisce la continuità di un
panorama dai tratti stilizzati. È adatto sia per l’interno
che per l’esterno e rinnova le tue realizzazioni con
originalità.
Sobrio y refinado, este pasamanos prolonga su espacio. En sus terrazas o escaleras, asegura la continuidad
de un panorama de líneas estilizadas. Se adapta tanto
a interior como a exterior, y moderniza con originalidad
sus instalaciones.
Deze sobere, verfijnde handrail verlengt uw ruimte.
Op uw terrassen of trappen garandeert deze de continuïteit van het panorama met gestileerde trekken. De
handrail is zowel geschikt voor binnen als buiten en
moderniseert uw realisaties op een originele manier.
Sóbrio e refinado, este corrimão prolonga o seu espaço. Para os seus terraços ou escadas, ele assegura a
continuidade de um panorama com traços estilizados.
Adapta-se ao interior como ao exterior, e moderniza
com originalidade as suas realizações.
Combining sobriety and refinement, this handrail
extends your living area. For your terraces or stairs,
the pure lines of its stylized design blend in with your
scenery. Suited for use both inside and outside, it gives
a modern touch to your projects.
30
00
mm
Ø 42,4 mm
Main courante ronde
Pasamano redondo - Corrimão redondo
Corrimano rotondo - Ronde leuning
Round handrail
inA4
1x
Réf. 2300040
GARDA I.ONE®
Coudes de liaison de main courante
Codo para unir pasamano
Cotovelo de ligação de corrimão
Gomito di collegamento del corrimano
Leuning Verbindingsstuk
Handrail connector elbows
inA4
90 °
Connecteur de liaison interne
pour main courante
Conector de enlace interno para pasamano
Conector de ligação interna para corrimão
Connettore di collegamento interno
Interne verbinding
Internal connector for handrail
1x
Réf. 2300071
Embout de finition ou de fixation murale
Contera de acabado o de fijación de pared
União de acabamento ou de fixação na parede
Attacchi di finitura o di fissaggio murale
Eindstuk of voor muurbevestiging
Finishing or wall fastening end cap
Ø 42,4 mm
inA4
1x
inA4
Réf. 2300101
Réf. 2300095
Ø 42,4 mm
Variable 90 à 180 °
Variable de 90 a 180º
Variável de 90º a 180º
Variabile da 90 a 180°
Van 90 tot 180°
Angle variable from 90 to 180°
inA4
Support mural pour main courante
Soporte de pared para pasamano
Suporte de parede para corrimão
Supporto murale per corrimano
Muurbevestiging voor leuning roestvrij
Wall bracket for handrail
1x
Réf. 2300088
inA4
2x
Kit coupe tube
Accessorio corte tubo
Acessório corta-tubos
Kit tagliatubi
Buisafsnijder
Tube cutting kit
2x
Réf. 2300378
Réf. 2300576
90 °> 180°
Ø 42,4 mm
Colle
Cola - Cola - Colla
a
Lijm - Glue
À prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage
Réf. 2300583
A prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje.
A prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem.
Da includere imperativamente per la tua installazione, per una realizzazione conforme alle istruzioni di montaggio.
Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing.
You must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions.
53
54
I.ONE® GARDA
CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX
CAVO INOX - RVS KABEL
STAINLESS STEEL CABLE
TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE
Point de vue. En inox A4-316, résistant parfaitement à
Lignes graphiques. Les tubes inox A4-316
renforceront les lignes graphiques de votre gardecorps I.One®, qui délimitera et sécurisera votre espace
intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain.
l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de
votre installation : priorité au paysage ! Repoussez les
limites et offrez-vous un panorama incroyable !
TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX
RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES
Perspectiva. En acero inoxidable A4-316,
perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera
visualmente la estructura de su instalación : ¡prioridad
para el paisaje! ¡Ensanche los límites y ofrézcase un
panorama increíble!
Líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxi-
Ponto de vista. Em inox A4-316, perfeitamente
Linhas gráficas. Os tubos inox A4-316 reforçarão as
resistente no exterior, o cabo tornará visualmente
mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à
paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um
panorama incrível !
linhas gráficas do seu resguardo I.One®, que delimitará
e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior,
num espírito muito contemporâneo.
dable A4-316 reforzarán las líneas minimalistas de su
barandilla I.One®, que delimitará y hará más seguro su espacio interior o exterior con un espíritu muy
contemporáneo.
Linee grafiche. I tubi in acciaio inox A4-316 rinforzano
Punto panoramico. In acciaio inox A4-316, perfetta
resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente
la struttura della tua installazione : priorità è data al
paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama
incredibile !
Gezichtsveld. In rvs (A4-316), perfect geschikt voor
buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de
kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen
obstakels meer maar een ongelofelijk panorama!
Scenery. Made of A4-316 stainless steel, perfectly
weather-resistant, the cable significantly lightens the
appearance of your installation : give priority to the
scenery! extend your boundaries and offer yourself an
incredible view!
le linee grafiche del tuo parapetto I.One® che delimiterà
e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno
spirito decisamente contemporaneo.
Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A4-316)
versterken de grafische lijnen van uw I.One® -leuning.
Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een
zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen.
Graphic lines. The stainless steel A4-316 tubes give
force to the lines of your I.One® balustrade, delimiting
your outside or inside living area and providing
additional safety with a very contemporary touch.
REMPLISSAGE
RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS
E N C Â B L E , T U B E S O U PA N N E A U X
C A B L E , T U B O S O PA N E L E S
C A B O , T U B O S O U PA I N É I S
C A V O , T U B I O PA N N E L L I
K A B E L S , B U I Z E N O F PA N E L E N
C A B L E S , T U B E S O R PA N E L S
GARDA I.ONE®
PANNEAUX - VERRE FEUILLETÉ
12,4 MM
PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE
4 MM
PANELES - VIDRIO LAMINADO
PANÉIS - VIDRO LAMINADO
PANNELLI - VETRO STRATIFICATO
PANELEN - GELAAGD GLAS
PANELS - LAMINATED GLAS
PANELES - VIDRIO SINTÉTICO
PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO
PANNELLI - VETRO SINTETICO
PANELEN - SYNTHETISCH GLAS
PANELS - SYNTHETIC GLASS
Sécurité maximale. Pour une hauteur de chute
Sécurité maximale. Le verre synthétique est parfait
pour allier sécurité et originalité. Pour votre gardecorps avec un remplissage tubes et pour une
hauteur de chute supérieure à 1 mètre, ce panneau
vous assurera une protection maximale : il vous
NF P 01-012 &
permettra d’être conforme aux normes NF
supérieure à 1 mètre, afin d’être conforme aux normes
NF
NFPP01-013
01-013, ce panneau en verre
NFPP 01-012
01-012 && NF
feuilleté est la solution idéale pour allier transparence
et originalité, vous offrant ainsi une vue panoramique.
Máxima seguridad. Para una altura de caída
superior a 1 metro, y con el fin de ajustarse a las normas
NFNFPP01-012
NFPP01-013
01-013, este panel de vidrio
01-012 &Y NF
laminado es la solución ideal para unir transparencia
y originalidad, ofreciéndole así una vista panorámica.
Segurança máxima. Para uma altura de queda
superior a 1 metro, para estar conforme às normas
NFNFPP01-012
NFPP01-013
01-013, este painel de vidro
01-012 && NF
laminado é a solução ideal para aliar transparência
e originalidade, oferecendo-lhe assim uma vista
panorâmica.
Massima sicurezza. Con un’altezza di caduta
NF P
P 0101superiore a 1 m, per conformarsi alle norme NF
012 &
012
E NF
NF PP 01-013
01-013 il pannello in vetro stratificato è
la soluzione ideale per unire trasparenza e originalità,
regalandoti così una vista panoramica.
Maximale veiligheid. Wanneer u wil voldoen aan
NFPP 01-012
01-012 en
& NF
de normen NF
NFP P01-013
01-013 op een
valhoogte van meer dan 1 meter, is dit paneel in
gelaagd glas de ideale oplossing om transparantie en
originaliteit te combineren. Het panoramische uitzicht
krijgt u erbij.
Maximum safety. For heights above 1 metre, to
NF PP 01
01-012
& NF
comply with NF
- 012
F PP 01-013
01-013 standards,
this laminated glass panel is the ideal solution
combining transparency and originality, to provide you
with a panoramic scenery.
NF P 01-013
Máxima seguridad. El vidrio sintético es perfecto
para unir seguridad y originalidad. En su barandilla con
relleno de tubos y para una altura de caída superior
a 1 metro, este panel le asegurará una protección
máxima : le permitirá ajustarse a las normas
NF
NFPP 01-012
01-012 & NF P 01-013
Segurança máxima. O vidro sintético é perfeito para
aliar segurança e originalidade. Para o seu resguardo
com um enchimento tubos e para uma altura de queda
superior a 1 metro, este painel assegurar-lhe-á uma
protecção máxima : permitir-lhe-á estar conforme às
normas NF
NF PP01-013
01-013.
NFPP01-012
01-012 &E NF
Massima sicurezza. Il vetro sintetico è ideale per
unire sicurezza e originalità. Per il tuo parapetto a tubi
e per un’altezza di caduta superiore a 1 m, il pannello
assicura la massima protezione : ti permetterà di
conformarti alle norme NF
NFPP01-013
01-013.
NFPP01-012
01-012 &E NF
Maximale veiligheid. Het synthetisch glas zorgt voor
een perfecte combinatie van veiligheid en originaliteit.
Dit paneel biedt u op een valhoogte van meer dan 1
meter een maximale bescherming bij uw leuning met
opvulstijl in buizen en zorgt dat u conform de normen
NF P 01-012 en NF P 01-013 bent.
Maximum safety. Synthetic glass is the perfect
solution, providing both safety and originality. For heights
above 1 metre, the balustrade with tube infill for the
panel ensures maximum protection. It complies with
NF
- 012&and
P 01-0 standards.
NFPP01
01-012
NF NF
P 01-013
55
56
I.ONE® GARDA
TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES
TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI
BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES
Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m.
Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m
Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre.
Tubes inox
Tubos de acero
inoxidable
Tubos inox
Tubi in acciaio inox
RVS buizen
Stainless steel tubes
30
00
max 1,5 m
Connecteur interne pour tubes
Ø12 mm
Conector interno para tubos
Conector interno para tubos
Connettore interno per tubi
Interne verbinding voor buizen
Internal connector for tubes
Capuchons de finition
pour tubes inox Ø12 mm
Capuchons de finition pour tubes
Caperuza de acabado para tubos
Capuz de acabamento para tubos
Cappucci di finitura per tubi inox
Afwerking RVS voor buizen
Stainless cap for tubes
Angle variable pour tubes
Ø12 mm
Ángulo variable para tubos
Ângulo variável para tubos
Angolo variabile per tubi
Variabele hoek voor roestvrij
stalen buizen
Variable angle for tubes
Ø 12 mm
mm
Ø 9 mm
5x
inA4
5x
inA4
Ø 12 mm
inA4
Réf. 2300262
90° > 180°
5x
inA4
Réf. 2300422
5x
Réf. 2300255
0255
Réf. 2300231
Câbles inox
Tendeur de câble inox
avec support départ mural
Tensor de cable de acero inoxidable con soporte inicio mural
Esticador de cabos inox com
suporte a partir da parede
Tenditore di cavi inox con
supporto a inizio parete
RVS kabelspanner met steun
muurbevestiging
Stainless
ainles steel cable tensioner
with wall fastening
Cable - Cabo - Cavo - Kabel - Cable
Ø 4 mm x 25 ml
INCLUDED
x 30
max 1,5 m
1x
inA4
A
inA4
Réf. 2300507
5x
Réf.2300392
Réf
Ø 12 mm
ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES
Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi
Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables
Coude inox pour angle à 90°
Codo de acero inoxidable para ángulo de 90°
Cotovelo inox para ângulo a 90º
Gomito inox per angoli a 90°
RVS kniestuk voor hoek van 90°
90° stainless steel angle pieces
Support orientable (clé allen fournie)
Soporte orientable (llave allen incluida)
Suporte orientável (chave sextavada fornecida)
Supporto orientabile (chiave Allen fornita)
Oriënteerbare steun (sleutel meegeleverd)
Adjustable bracket (allen key provided)
Ø 12 mm
90°
inA4
5x
Réf. 2300248
Ø 12 mm
inA4
5x
Réf.2300439
Tendeur de câble inox sur poteau
Tensor de cable de acero inoxidable
sobre poste
Esticador de cabo inox sobre poste
Tenditore di cavi inox su palo
RVS kabelspanner op paaltje
Stainless steel cable tensioner
for post mounting
Ø 12 mm
inA4
5x
Réf.2300415
GARDA I.ONE®
PANNEAUX & ACCESSOIRES
POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.
Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.
Panneau transparent pour protection basse
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo
Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel
Transparent panel for lower protection
Support pour panneau en verre synthétique
Soporte para panel de vidrio sintético
Suporte para painel de vidro sintético
Supporto per pannello in vetro sintetico
Steun voor paneel in synthetisch glas
Bracket for synthetic glass panels
400 mm
1400 mm
inA4
vs
4x
Réf. 2300286
4 mm
max 1,5 m
Réf. 2300293
Panneaux transparents toute hauteur
Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura
Pannelli trasparenti a tutta altezza - Transparante hoge panelen
Full height transparent panels
920 mm
760 mm
760 mm
105 mm
12,4 mm
max 1 m
* Assembleurs d’angle inclus
12,4 mm
vf
vf
2x
Réf. 2300521*
Réf. 2300514
Support de fixation pour panneaux
transparents toute hauteur
Soporte de fijación de paneles
transparentes de altura completa
Suporte de fixação para painéis
transparentes qualquer altura
Sostegno di fissaggio di pannelli
trasparenti a tutta altezza
Bevestiging transparante hoge panelen
Full height
transparent panels holder
ei
bracket
acket
inA4
2x
Réf. 2300446
R
Obturateur de poteau
Obturador de poste
Tampão de protecção de poste
Otturatore di pali
Afsluiter paal
Post plug
inA4
2x
Réf. 2300453
Conectores en esquina incluidos
Acopladores de ângulo incluídos
Assemblatori d’angolo inclusi
Hoekmontageonderdelen inbegrepen
Corner assembling devices included
57
GARDA
58
TITRE MANO
MANO
NIVO
PROFILA
MANO
(L)
Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length
MANO TITRE
60
OLYMPIA
62
MÉTAL
64
INOLINE
59
60
OLYMPIA MANO
MANO OLYMPIA :
Système d’assemblage exclusif
Sistema de ensamblaje exclusivo
Sistema de montagem exclusivo
Sistema di assemblaggio esclusivo
Exclusief montagesysteem
Exclusive assembly system
Olympia
Rampes à l’unité
Barandales por unidad | Corrimãos por unidade | Ringhiere singole | Leuningen per stuk | Single handrails
5 cm
5 cm
V
m
5c
OMEGA
Réf.
OMEGA
Réf.
(L)
OME150S
OME200S
150 cm
200 cm
OME150H
OME200H
m
5c
(L)
150 cm
200 cm
Ø 5 cm
Ø 5 cm
V
OMICRON
OMICRON
Réf.
(L)
Réf.
(L)
OMI150S
OMI200S
150 cm
200 cm
OMI150H
OMI200H
150 cm
200 cm
Kits complets
Kits completos | Kits completos | Kit completi | Complete kits | Complete kits
200 c
m
200 c
m
5 cm
*
5
cm
Ø 5 cm
Réf. OME200SSXB
OMEGA
Réf. OMI200SSXB
OMICRON
* Manchons vendus séparément - Manguitos a la venta por separado
Mangas vendidas separadamente - Manicotti venduti separatamente
Moffen afzonderlijk verkocht - Connection pieces sold separately
Supports de mains courantes et manchons
Soportes de pasamanos y manguitos | Suportes de corrimãos e mangas
Supporti per corrimano e manicotti | Handrailsteunen en moffen | Handrail brackets and connection pieces
Accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg
Accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg
Acessórios de poliamida com suportes que resistem a uma carga de 120 kg
Accessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg
Toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg
Polyamide fittings with brackets resisting 120 kg load
Noir
1
1-Réf. SXB
2-Réf. OMEB
3-Réf. OMIB
Gold
Silver
2
3
4
4-Réf. SXS
5-Réf. OMES
6-Réf. OMIS
5
6
7
7-Réf. SXG
8-Réf. OMEG
9-Réf. OMIG
8
9
MANO OLYMPIA
Ø4,5
Ø4,5
Ø4,5
Ø4,5
MONTAGE FACILE Montaje fácil
1,6max
0 m.
| Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly
Ø4,5
Ø4,5 x 45
Ø4,5
Ø4,5 x 45
H
H’
H=H’
Ø4,5
Ø8
Ø3 x 20
Ø4,5
61
62
MÉTAL MANO
Métal
Metal | Metal | Metallo | Metal | Metal
Mains courantes Pasamanos | Corrimãos
Corrimani | Leuningen | Handrails
Ø 4 cm
ach
(L)
Réf. RMC18C
180 cm
Réf. RMC24C
240 cm
Ø 4 cm
anb
(L)
Réf. RMC18N
180 cm
Réf. RMC24N
240 cm
Ø 4 cm
Réf. RMC20S
(L) 200 cm
Ø 4 cm
Réf. RMC20H
(L) 200 cm
MANO MÉTAL
63
Codo - Cotovelo - Gomito - Verbindingsstuk - Handrail
Accessoires
Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings
Supports
Soportes | Suportes | Supporti | Steunen
Brackets
Platines coudées - Platina acodada - Placa dobrada - Supporto
a gomito per corrimano - Elleboogplaat - Elbowed wall bracket
Coudes Codos curvas | Cotovelo de assemblagem
Raccordi a gomito | Kniestukken | Elbows
Manchons de jonction - Manguito - Manga - Manicotto di collegamento
Mof - Connecting elbow
90°
90°
anb
ach
ach
anb
Réf. RPCC
Réf. RPCN
Platines coudées de jonction - Platina acodada de ensamblaje
Réf. RM90C
*
Réf. RM90N
135°
*
135°
Placa curvada de junção - Supporto di collegamento per corrimano
Elleboogplaat voor verbinding - Elbowed connecting wall bracket
anb
ach
Réf. RM135C
ach
anb
Embouts
Réf. RPCJC
Réf. RPCJN
End caps
*
*
Réf. RM135N
Conteras | Ponteiras | Ghiere di finitura | Eindstukken
Embouts sphériques - Contera esférica - Tampão de extremidade
Platines droites - Platina dritta - Platina recta
esférico - Ghiera di finitura sferica - Bolronde dop - Domed end cap
Supporto dritto - Rechte plaat - Straight wall bracket
ach
anb
Réf. RPDC
Réf. RPDN
2x
Réf. REAC
Platines murales - Platina de pared - Platina mural - Annello
di fissaggio per parete - Wandplaat - Wall socket
2x
anb
ach
*
Réf. REAN
*
Embouts plats - Contera plana - Tampão de extremidade raso
Ghiera di finitura piatta - Platte dop - Shallow end cap
2x
Réf. RPDMC
Réf. RPDMN
Poignée de sécurité Asa de seguridad, acero inoxidable
Punho de segurança, inox | Maniglia di sicurezza
Veiligheidshandvat, roestvrij staal | Stainless steel safety handle
Réf. REPC
*
Réf. REPN
* Pour rampe en métal uniquement
Réf. RMCC
m
3
*
Kit coupe tube Accessorio corte tubo | Corta-tubos
Tagliatubi | Buisafsnijder | Tube cutting kit
inA2
c
0,5
2x
anb
ach
anb
ach
Réf. RCT
*
Únicamente para pasamanos de metal
Exclusivamente para corrimãos de metal
Solo per corrimani di metallo
Allen voor lumingen in metal
For metal handrail only
64
INOLINE MANO
Mains courantes en bois Pasamanos de madera
Corrimão em madeira | Corrimani in legno | Houten leuningen
Wooden handrails
Mains courantes en aluminium Pasamanos de aluminio
Ø 4 x (L) 200 cm
Ø 4 x (L) 200 cm
Corrimão de alumínio | Corrimano in alluminio | Aluminium leunigen
Aluminium handrails
V
ap
Réf. M1
Réf. M3
al
Réf. M2
e
Réf. M3B
V
Réf. M4
Teintée chêne
Tintado roble
Colorido carvalho
Tinto quercia
Eiken getint
Oak stained
al
e
Réf. M3W
V
Réf. M6
Teintée wengé
Tintado wengué
Colorido Wengé
Tinto wenge
Wengé getint
Wenge stained
V
Réf. M7
Teintée gris
Tintado gris
Colorido cinzento
Tinto grigio
Grijs getint
Grey stained
Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dues aux nuances
colorimétriques du Red Cedar.
Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro debido a los matices
colorimétricos del Red Cedar (Cedro Rojo).
Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades
colorimétricas do Red Cedar.
Le sfumature di colore dal marrone chiaro al marrone scuro sono dovute alle
proprietà colorimetriche del Cedro rosso.
Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen
van de Red Cedar.
Colour varies from light to dark brown due to the shade variations in the Red Cedar.
Réf. 2000131
Réf. 2000247
Stylo de retouche noir
Stylo de retouche blanc
Bolígrafo de retoque negro
Caneta preta de retoques
Penna nera per ritocchi
Zwarte bijwerkpen
Black touch-up pen
Bolígrafo de retoque blanco
Caneta branca de retoques
Penna bianca per ritocchi
Witte bijwerkpen
White touch-up pen
MANO INOLINE
Supports muraux pour mains courantes Soportes murales para pasamanos
Suportes de parede para os corrimãos | Supporti murali per corrimani | Muursteunen gietsel voor
leuningen | Handrail wall brackets
65
Embouts Conteras
| Ponteiras
Ghiere di finitura | Eindstukken | End caps
Embouts de finition de main courante
Extremo de acabado de pasamanos.
Tampões de extremidade de corrimão.
Ghiere di finitura del corrimano.
Dopstukken leuning.
Handrail end caps.
2x
2x
fat
2x
fat
Réf. SM1W
Réf. SM1B
Réf. SM1
2x
e
e
Réf. EM1
Coudes de liaison de mains courantes
*
Codo para unir pasamanos
Cotovelo de ligação de corrimãos | Gomito di collegamento del corrimano | Verbindingsstuk leuning
Handrail connector elbow
2x
Angle fixe - Ángulo fijo - Ângulo fixo - Angolo fisso - Vast hoek - Fixed angle
e
Réf. EM1B
90°
90°
90°
1x
1x
Réf. C1B
Réf. C1
2x
e
1x
e
e
fat
135°
1x
fat
Réf. C1W
*
Réf. EM1W
Réf. C2
Angle variable - Ángulo variable - Ângulo variável - Angolo variabile - Variabel hoek
Variable angle
*
* Vendus avec assembleurs
Se entregan con ensambladores.
Fornecidos com uniões.
Venduti con gli assemblatori.
Geleverd met assembleerelementen.
Supplied with connectors.
90 180 °
90 180 °
90 180 °
1x
1x
fat
e
Réf. C3W
Réf. C3B
Réf. C3
1x
e
Gabarit de perçage - Plantilla de perforación
Escantilhão de perfuração - Sagoma di perforazione
Boormal - Drilling template
Assembleur - Ensambladores - Fornecidos - Assemblatore
Assembleerelementen - Connectors
Ø 12 mm
1x
Ø 11 mm
Ø 45 mm
Permet de percer en ø 11 mm les mains courantes en bois
Plantilla de perforación : permite perforar con ø 11 mm los pasamanos de madera.
Gabarito de furação : permite furar em ø 11 mm os corrimãos em madeira.
Permette di perforare in diametro 11 mm i corrimano in legno.
Boormal : Om met ø 11 mm de houten leuningen te doorboren.
Drilling template: used to drill ø11mm holes in wooden handrails.
pp
Réf. A12
Réf. A12B
Réf. A12W
50
pp
Réf. GP
Réf. GPB
Réf. GPW
mm
2x
Pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante/mur,
mains courantes/coude.
Para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos/pared, pasamanos/codo.
Para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão/parede, corrimãos/cotovelo.
Per assemblare 2 corrimani insieme, inizio corrimano/parete, corrimano/gomito.
Om te assembleren 2 leuningen samen, vertrekpunt leuning/muur, leuningen/kniestuk.
To assemble 2 handrails : start from handrail/wall, handrails/elbow.
GARDA
MANO
NIVO
PROFILA
NIVO
ép Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness
(P) Profondeur - Profundidad - Profundidade - Profondità - Diepte - Depth
(H) Hauteur - Altura - Altura - Altezza - Hoogte - Height
(lg) Largeur - Anchura - Largura - Larghezza - Breedte - Width
Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus
Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta
Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos
Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti
Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar
Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale
68
ESCAMOTABLES BOIS
& ALU
70
ESCAMOTEABLES DE
MADERA & ALUMINIO
DISSIMULÁVEL DE MADEIRA
& ALUMÍNIO
SCALE RETRATTILI IN LEGNO
& ALLUMINIO
OPLAPBAAR VAN HOUT
& ALUMINIUM
ALUMINIUM & TIMBER
LOFT LADDERS
72
NORMANDIE
ESCALIER À COMPOSER
OSLO
ESCALIER SPIRAL
ESCALERA EN ESPIRAL
ESCADA EM ESPIRAL
SCALA A SPIRALE
WENTELTRAP
SPIRAL STAIRCASE
86
MESURE
ESCALIER
SUR MESURE
ESCALERA A MEDIDA
ESCADA POR MEDIDA
SCALA SU MISURA
TRAP OP MAAT
MADE-TO-MEASURE
STAIRCASE
71
ESCALAS RECTAS
ESCADAS DE MOLEIRO
SCALE MUGNAIO
STEILE LADDERS
STEP LADDERS
74
ESCALERA PARA COMPONER
ESCADA PARA COMPOR
SCALE DA COMPORRE
SAMEN TE STELLEN TRAP
COMPOSABLE STAIRCASE
78
ÉCHELLES DE
MEUNIER
PARMA
ESCALIER GAIN
DE PLACE
ESCALAS UNIVERSALES
ESCADAS UNIVERSAIS
SCALE UNIVERSALI
UNIVERSELE LADDERS
UNIVERSAL LADDERS
76
ADAPT
ÉCHELLE
ADAPTABLE
ESCALA ADAPTABLE
ESCADA ADAPTAVÉL
SCALA ADATTABILE
AANPASBAARE LADDER
ADAPTABLE LADDER
MALAGA
ESCALIER SPIRAL
ESCALERA EN ESPIRAL
ESCADA EM ESPIRAL
SCALA A SPIRALE
WENTELTRAP
SPIRAL STAIRCASE
ESCALERA PARA
AHORRAR ESPACIO
ESCADA PARA POUPANÇA
DE ESPAÇO
SCALA SALVASPAZIO
PLAATSBESPARENDE TRAP
SPACE SAVING STAIRCASE
82
ÉCHELLES
UNIVERSELLES
84
VITRA
ESCALIER
MODULABLE
ESCALERA MODULAR
ESCADA MODULÁVEL
SCALA MODULARE
MODULEERBARE TRAP
MODULAR STAIRCASE
68
ESCAMOTABLES BOIS & ALU NIVO
ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO
& ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS
12x
12x
KG MAX.
KG MAX.
Réf. ISOMAX
R
Réf. EKOMAX
18 x 115 mm
max. 2800 mm
16 mm
120
cm
Economie d’énergie :
isolé 26 mm
60 cm
Ahorro de energía :
aislada 26 mm
Poupança de energia :
isolada 26 mm
Risparmio energetico :
isolata 26 mm
Energiebesparing :
geïsoleerd 26 mm
Energy saving :
insulation 26 mm
21 x 84 mm
A
21 x 84 mm
1,66 m
28 x 82 mm
28 x 82 mm
ma
max
x. 1
40
. 13
70 m
0m
m
m
Réf. CLICKFIX76, ISOMAX, EKOMAX et TIMBERLEX30
Escamotables en bois vendus avec caisson, loquet de sécurité, canne de manœuvre. 3 tronçons.
Escamoteable de madera con cajón, pestillo de seguridad, percha de maniobra. 3 tramos.
Dissimulável de madeira com caixa, bloqueio de segurança, vara de manobra. 3 secções.
Scala retrattile in legno con cassone, spranghetta di sicurezza, asta di manovra. 3 parti.
Opklapbaar van hout met plafondvak, veiligheidsklink, hanteerstok. 3 stukken.
Timber loft ladder with casing, safety latch, operating pole. 3 sections.
10x
al
18 x 140 mm
12x
100
KG MAX.
Réf. ALUACCORD
KG MAX.
Escalier dépliable en aluminium,
vendu sans caisson, ni trappe,
ni canne de manœuvre
Réf. TIMBERLEX30
Rampe + moulure de caisson + visserie inclus
Barandal + moldura de cajón + topes antideslizantes incluidos
Rampa + modulra de caixa + patins antideslizantes incluídos
Ringhiera + modanatura del cassone + vitame incluso
Leuning + lijstwerk plafondvak + antislip tampons geleverd
Handrail + casing frame + non-slip feet included
max. 2870 mm
max. 2870 mm
18 x 115 mm
Escalera desplegable de aluminio,
se vende sin cajón, ni trampilla,
ni percha de maniobra.
Escada dobravel em aluminio,
vendida sem caixa, nem portinhola,
nem vara de manobra.
Scala svolgevole in alluminio,
venduta senza cassone, senza botola,
senza asta di manovra.
Uitvouwbare trap in aluminium, verkocht
zonder cassette, luik of bedieningshendel
Unfoldable loft ladder made of
aluminium, without casing, nor trap door,
nor operating pole.
max.
2730 mm
---------min.
2460 mm
21 x 83 mm
18 x 82 mm
max
. 135
0 mm
INCLUDED
Economie d’énergie :
isolé 36 mm
Ahorro de energía : aislada 36 mm
Poupança de energia : isolada 36 mm
Risparmio energetico : isolata 36 mm
Energiebesparing : geïsoleerd 36 mm
Energy saving : insulation 36 mm
min.
60 cm
ma
x1
500
mm
50 cm
NIVO ESCAMOTABLES BOIS & ALU
69
ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO
& ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS
18 x 190 mm
Isolé 76 mm
12x
= économie d’énergie
KG MAX.
Aislada 76 mm = ahorro de energía
Isolada 76 mm = poupança de energia
Isolata 76 mm = risparmio energetico
Geïsoleerd 76 mm = energiebesparing
Insulation 76 mm = energy saving
Trémie
2740 mm
Tolva - Tremonha
Tramoggia - Trapgat
Floor opening
Caisson latté peint en blanc, trappe
en HDF blanc et polystyrène.
Arcón entablado pintado de blanco,
trampilla de HDF blanco y de poliestireno.
Caixa folheada pintada branca, portinhola
em HDF branco e poliestireno.
Cassone listellato verniciato bianco,
botola in HDF bianco e polistirene.
Cassette met latten in wit geverfd,
luik in wit HDF en polystyreen.
Slatted hatch casing painted white,
trap door white HDF and polystyrene.
Réf. 216
120 x 60 cm
Réf. 349
120 x 70 cm
Réf. 350
130 x 70 cm
Réf. 351
140 x 70 cm
21 x 84 mm
17,5 x 69 mm
max.
1179
mm
INCLUDED
Conception ultra-innovante brevetée
= montage simple & rapide par simples clics !
Diseño innovador patentado= ¡montaje simple y rápido con clics!
Concepção inovadora patenteada = montagem fácil e rápida por encaixe simples!
Concetto innovatore brevettato = montaggio facile e veloce, con un semplice clic!
Innoverend en gepatenteerd concept = eenvoudige en snelle montage door gewoon te klikken!
Innovative patented design = quick and easy to install, just clicks together!
clic !
Montage par 1 personne !
+ système d’ajustement pour réglage hauteur sol à plafond
Montaje por 1 persona + sistema de ajuste para ajustar la altura del suelo al techo
Montagem por 1 pessoa + sistema de ajuste para regulação da altura do piso ao tecto
Puo’ essere montato da una sola persona + sistema di addatamento dell’altezza tra il suolo ed il soffitto.
Montage door 1 persoon + afstelsysteem voor de regeling van de hoogte vloer tot plafond
Can be installed by 1 person + system for adjusting floor-to-ceiling height
Système push pull
= fermeture quasi automatique de la trappe et remontée sans effort
Sistema push pull = cierre casi automático de la trampilla y levantamiento sin esfuerzo
Sistema «push pull» = fecho praticamente automático da portinhola e recolha sem esforço
Sistema push/pull = chiusura quasi automatica e senza sforzo della botola
Push pull-systeem = bijna-automatische sluiting van het luik en omhoogklappen zonder inspanning
Push-pull system = virtually automatic trap door closure, effortless operation
push
pull
Classe d’étanchéité 4 ! (EN 12207)
le meilleur coefficient d’isolation au monde : 0,49W/m2 °C (valeur testée)
¡Clase de estanqueidad 4! (EN 12207) = el mejor coeficiente de aislamiento del mundo: 0,49W/m2°C (valor probado)
Classe de estanquicidade 4! (EN 12207) = o melhor coeficiente de isolamento do mundo: 0,49 W/m2 °C (valor testado)
Classe d’impermeabilizzazione 4 ! = Il miglior coefficiente di isolamento termico al mondo: 0,49 W/m2 °C (valore testato)
Afdichtingsklasse 4! (EN 12207) = de beste isolatiecoëfficiënt ter wereld: 0,49W/m2 °C (geteste waarde)
Air permeability class 4! (EN 12207) = the best insulation rating in the world: 0.49W/m2 °C (tested value)
Nous garantissons que nos bois utilisés sont issus de forêts bien gérées - Garantizamos que la madera utilizada proviene de bosques bien gestionados
Nos garantimos que a nossa madeira vem de florestas bem manajadas - Garantiamo che i nostri legni provengono da foreste correttamente gestite
We garanderen dat ons hout afkomstig is van goed beheerde bossen in overeenstemming - We guarantee that the woods used are from well managed forests.
70
ÉCHELLES DE MEUNIER NIVO
ESCALAS RECTAS | ESCADAS DE MOLEIRO | SCALE MUGNAIO | STEILE LADDERS | STEP LADDERS
12x
MADRID, LISBONNE,
VIENNE65, AMSTERDAM
Marches encastrées
KG MAX.
Peldaños empotrados
Degraus encaixados
Gradini incassati
Ingezonken treden
Embedded steps
Réf. MADRID 60
Réf. VIENNE 65
MADRID, LISBONNE, AMSTERDAM
Avec rampe à gauche ou à droite
AMSTERDAM
A pas alternés
Con barandilla a la derecha o a la izquierda
Con rampa à direita ou à esquerda
Con ringhiera a destra o a sinistra
Met leuning rechts of links
With left or right handrail
Con peldaños alternos
De degrau alterno
A passo alternato
Met afwisselende trede
Alternating tread
Réf. LISBONNE
Réf. AMSTERDAM
Réf. VIENNE R
Main courante en option
ma
ma
x. 1
x. 1
74
5m
ma
x. 1
74
5m
min.
00
47
15
mm
00
min.
0 mm
70
mm
0m
m
min.
m
700 m
15
x. 1
5m
m
min.
m
ma
74
m
m
650 m
max. 2980 mm
max. 2835 mm
max. 2840 mm
max. 2840 mm
Opción barandilla
Opção corrimão
Corrimano in opzione
Optie balustrade
Optional handrail
m
600 m
15
00
mm
12
00
mm
650 mm
600 mm
218 mm
218 mm
27 x 142 mm
545 mm
27 x 142 mm
218 mm
27 x 142 mm
27 x 142 mm
645 mm
Marches encastrées
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
Facilité de mise en œuvre et solidité des échelles : finition parfaite
(les marches peuvent être recoupées pour ajuster votre escalier en largeur)
Colocación fácil que da robusted a la escalera : acabado perfecto
(los peldaños pueden cortarse para adaptarse a la anchura de la escalera)
Facilidade de montageme e solidez das escadas : acabamento perfeito
(os degraus podem ser recortados para ajustar a vossa escada em largura)
Scalini incassati : scale solide e facili da montare : finizione perfetta
(i gradini possono essere ritagliati per aggiustare la scala nella larghezza).
Gemakkelijk te gebruiken en stevige ladders : perfecte afwerking
(de treden zijn afzaagbaar om de trap in de breedte aan te passen)
Easiness of implementation and solidity of the ladders : perfect finish
(the steps can be cut again to adjust your step in width)
232 mm
NIVO ÉCHELLES UNIVERSELLES
ESCALAS UNIVERSALES | ESCADAS UNIVERSAIS | SCALE UNIVERSALI | UNIVERSELE LADDERS | UNIVERSAL LADDERS
Réf. ECH187, ECH238, ECH286
Vendues assemblées, crochets de fixation murale fournis
Ya assemblados, ganchos para fijación mural incluidos.
Entregados juntos, ganchos para fixação mural incluídos.
Consegnati montati, ganci per fissaggio al muro forniti.
Gemonteerd geleverd, bevestigingshaken aan de wand geleverd.
Delivered assembled, wall fastening hooks supplied.
Conforme à la norme
Em conformidade com a norma
Conforme alla norma
Overeenkomstig mit de norm
True to the standard
EN 14975
1
2
3
INCLUDED
8x
150
KG MAX.
1-Réf. ECH187
10x
INCLUDED
12x
150
KG MAX.
2-Réf. ECH238
150
KG MAX.
3-Réf. ECH286
400 mm
400 mm
400 mm
max. 2380 mm
max. 1900 mm
18 x 69 mm
21 x 83 mm
18 x 83 mm
ma
ma
x. 9
x. 7
71
mm
43
21 x 83 mm
max. 2840 mm
21 x 69 mm
18 x 83 mm
max
mm
. 11
15 m
m
71
72
ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE NIVO
ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA COMPORRE
SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE
Normandie
Conforme à la norme
Em conformidade com a norma
Conforme alla norma
Overeenkomstig mit de norm
True to the standard
ETAG 008
750 mm
208 mm
32 x 190 mm
A
Nombre de marches
Nº peldaños
Nº de degraus
N° gradini
Aantal treden
No. of treads
B
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza dal suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
min
m
17
m
800
50
mm
C
Reculement
Retroceso
Distância
Spazio
Ruimte
Space
B max. 2905 mm
C max. 2355 mm
B max. 2905 mm
C max. 2355 mm
Modelos de abeto/picea - Modelos em pinho europeu - Modelli in abete rosso
Modellen in spar - Pine/spruce models
B max. 3115 mm
C max. 2270 mm
Modèle en sapin/épicéa
Modèle en hêtre
Modelo de abeto/picea
Modelo em pinho europeu
Modello in abete rosso
Model in spar
Pine/spruce model
Modelos de haya
Modelo em faia
Modello in faggio
Model in beuk
Beech model
13x
13x
Réf. NOLM1
Réf. NOLM2
Modèles en hêtre
Modelos de haya - Modelos em faia - Modelli in faggio - Modellen in beuk - Beech models
13x
14x
Réf. NOLM
NORMANDIE
1/4 tournant droit
¼ de giro derecho
1/4 de círculo à direita
Curva 1/4 destra
1/4 wending naar rechts
1/4 turn right
Modèles en sapin/épicéa
NORMANDIE
droit - recta - direito - dritta - recht - straight
14x
NORMANDIE
1/4 tournant gauche
¼ de giro izquierdo
1/4 de círculo à esquerda
Curva 1/4 sinitra
1/4 wending naar links
1/4 turn left
13x
Réf. NOLM2H
Réf. NOLM1H
Réf. NOLMH
RECOUPES POSSIBLES
Posible de cortar de nuevo - Recortes possíveis - Possibilità di ritaglio - Mogelijke afsnijdingen - Can be cut to size
Sans 1/4 tournant
Avec 1/4 tournant
Sin ¼ de giro - Sem 1/4 de círculo - Senza curva
Zonder 1/4 wending - Without 1/4 turn
Con ¼ de giro - Com 1/4 de círculo - Con curva
Met 1/4 wending - With 1/4 turn
B
A
B
C
A
B
C
14
2905-3115 mm
2270 mm
13
2700-2905 mm
2355 mm
13
2700-2905 mm
2115 mm
12
2490-2700 mm
2195 mm
12
2490-2700 mm
1955 mm
11
2285-2490 mm
2040 mm
11
2285-2490 mm
1800 mm
10
2075-2285 mm
1885 mm
10
2075-2285 mm
1645 mm
9
1870-2075 mm
1485 mm
B
A
C
Tous les produits de
cette page sont certifiés
All products on this
page are certified
A
C
NIVO ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE
ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA
COMPORRE | SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE
Options
Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional
Contremarches
Contrahuellas - Espelhos
Alzate - Stootboorden - Risers
Réf. NOCM
Réf. NOCMH
Réf. NOCM1/4T
Réf. NOCM1/4TH
Ré
Rampes
Barandales - Rampas corrimão - Ringhiere - Leuningen - Handrails
RAMPE À 2 LISSES
Barandilla con 2 largueros
Corrimão com 2 travessas
Ringhiera a 2 listoni
Leuning met 2 leuningregels
Handrail with 2 rails
>
NOR
BALUSTRES TOURNÉS
Balautres torneados
Balaústres torneados
Balaustri torniti
Gedraaide spijlen - Spindles
BALUSTRES RECTANGLES
Balaustres rectángulos
Balaústres rectângulos
Balaustri rettangolari
Rechthoekige spiljen
Rectangular balusters
>
NORTD
>
NORRD
>
NORTDH
>
NORRDH
>
NORTT
>
NORRT
>
NORTTH
>
NORRTH
73
74
ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA NIVO
ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO | SCALA SALVASPAZIO
PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE
Parma
11x
at
g
V
350
KG MAX.
Réf. 106
11 marches à pas alternés
= gain de place
Escaleras con pasos alternados = ahorro de espacio
Degraus alternados = poupança de espaço
Gradini a passo alternato = salvaspazio
Met afwisselende treden = plaatswinst
Alternating tread steps = space-saving
Hauteur des marches réglable
= confort
Altura ajustable de los escalones = confort
Altura dos degraus regulável = conforto
Altezza dei gradini regolabili = comfort
Regelbare hoogte van de treden = comfort
Adjustable stair height = comfort
Ossature articulée
= maximum de configurations
Armazón articulado = máximas configuraciones
Estrutura articulada = máximo de configurações
Ossatura articolata= Numerose configurazioni
Geleed frame = maximaal aantal configuraties
Articulated frame = more configurations
Sens de la montée à choisir
lors de la pose
El sentido de subida se elegirá en el momento
de la instalación
Sentido de subida a decidir no momento da instalação
Senso di salita da scegliere al momento della posa
Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing
Choose direction of turn when installing
Garde-corps 1 côté
= sécurité
Barandilla 1 lado = asegurada
Resguardo 1 lado = segurança
Parapetto su 1 lato = sicurezza
Leuning aan 1 kant = veiligheid
Handrail 1 side = safety
Exemples
Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples
NIVO ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA
ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO
SCALA SALVASPAZIO | PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE
Trémie
Tolva
Tremonha
Tramoggia
Trapgat
Floor opening
min. 660 x 1300 mm
Ø 25 mm
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza da suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
min. 2220
max 2760 mm
Ø 25 mm
ép.35 x (lg) 640 x (P) 125/250 mm
Marches plaquées,
non pré-percées, réversibles.
Escalones enchapados,
sin perforar, reversibles.
Degraus folheados, não
pré-perfurados, reversíveis.
Gradini rivestiti, non
precedentemente forati,
reversibili.
Treden in fineer, nietvoorgeboorde omkeerbare
treden.
Veneered steps, non
pre-drilled, reversible steps.
min. 185 mm
max. 230 mm
mi
n.1
61
6m
m
* Reculement nécessaire pour modèle droit
Retroceso necesario para modelo recto
Distância necessária para o modelo direito
Spazio necessario per il modello dritto
Noodzakelijke ruimte voor dakmodel
Going for straight model
*
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
75
76
ESCALIER SPIRAL MALAGA NIVO
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE
WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE
Malaga
Ø 130 cm
13x
at
g
V
210
KG MAX.
Réf. 105
OPTIONS
Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional
Kit balustrade
Sens de la montée à choisir
lors de la pose
El sentido de subida se elegirá en el momento
de la instalación
Sentido de subida a decidir no momento da instalação
Senso di salita da scegliere al momento della posa
Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing
Choose direction of turn when installing
Hauteur des marches réglable
= confort
Altura ajustable de los escalones = confort
Altura dos degraus regulável = conforto
Altezza dei gradini regolabili = comfort
Regelbare hoogte van de treden = comfort
Adjustable stair height = comfort
1 marche palière
= confort
1 peldaño a nivel del descansillo = confort
1 degrau de patamar = conforto
1 gradino pianerottolo = comfort
1 eindtrede = comfort
1 landing tread = comfort
Garde-corps 1 côté
= sécurité
Barandilla 1 lado = asegurada
Resguardo 1 lado = segurança
Parapetto su 1 lato = sicurezza
Leuning aan 1 kant = veiligheid
Handrail 1 side = safety
Kit 1 ml de balustrade d’étage
• 4 balustres ø 20 mm
• Fil inox ø 6 mm
Kit 1 ml de barandilla de planta
• 4 balaustres ø 20 mm
• cable de acero inoxidable ø 6 mm
at
inA2
Réf. 158
1m
Kit 1 ml de balaústre de patamar
• 4 balaústres de 20 mm de diâmetro
• fio inox de 6 mm de diâmetro
Kit 1 ml balaustra del piano
• 4 balaustre diam. 20 mm
• Filo in acciaio inox diam. 6 mm
Kit 1 lm balustrade op verdieping
• 4 spijlen ø 20 mm
• RVS draad ø 6 mm
1m landing rail kit
• 4 ø 20 mm balusters
• ø 6 mm stainless steel wire
Panneaux
Verre acrylique pour garde-corps d’étage MALAGA 1 ml :
• 3 panneaux en verre acrylique
• Supports de fixation métallique
Vidrio acrílico para barandilla de planta MALAGA
• 3 paneles de vidrio acrílico
• Soportes de fijación metálica
Vidro acrílico para resguardo de patamar MALAGA
• 3 painéis em vidro acrílico
• Suportes de fixação metálicos
Vetro acrilico per parapetto del piano MALAGA
• 3 pannelli in vetro acrilico
• Supporti metallici di fissaggio
Acrylglas voor balustrade op verdieping MALAGA
• 3 panelen in acrylglas
• Metalen bevestigingssteunen
Acrylic panel for MALAGA landing balustrade
• 3 acrylic glass panels
• Metal mounting bracket
vs
Réf. M040034
3 x 220 x 440 mm
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
NIVO ESCALIER SPIRAL MALAGA
77
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE
WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE
Trémie
Tolva
Tremonha
Tramoggia
Trapgat
Floor opening
min. 1400 x 1400 mm
Ø 40 mm
Stabilité renforcée
Main courante
souple
> Colonne centrale Ø constant
et continue sur toute la
longueur de l’escalier ! En
PVC, cœur en aluminium.
g
at
Estabilidad reforzada= columna central Ø constante
Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante
Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante
Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø
Greater stability = central column with constant Ø
Ø 114 mm
Pasamanos flexible y continuo
a lo largo de la escalera !
Pasamanos flexible de PVC con
núcleo de aluminio
Corrimão flexível e contínuo
em todo o comprimento das
escadas! Corrimão flexível em
PVC com interior em alumínio.
Corrimano flessibile e continuo
su tutta la lunghezza della scala!
Corrimano flessibile in PVC con
anima in alluminio
Een soepele, doorlopende
leuning over de hele lengte van
de trap! Flexibele PVC regel met
een aluminium hart
Continuous flexible handrail all
the way up the stairs ! Flexible
PVC handrail with aluminium
core.
Ø 6 mm
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza da suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
ép.35 x (lg) 544 x (P) 350 mm
at
g
V
Ø 20 mm
min. 200 mm
max. 225 mm
min.2600
max 2925 mm
78
ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE
Oslo
Ø 120 cm*
*
Également disponible en Ø 140 et 160 cm sur commande. Délai 4 à 5 semaines.
Disponible también en 140cm, 160 cm bajo pedido, con un plazo de 5 semanas.
Igualmente disponível em 140 cm, 160 cm por encomenda, num prazo de 4-5 semanas.
Anche disponibile in 140 cm, 160 cm sù richiesta, con consegna in 4-5 settimane.
Ook beschikbaar in 140 cm, 160 cm op bestelling, binnen 4-5 weken leverbaar.
Also available to order in 140 cm, 160 cm, with a 4-5 week delivery time.
Conforme à la norme
Em conformidade com a norma
Conforme alla norma
Overeenkomstig mit de norm
True to the standard
ETAG 008
Oslo Metalik
12x
at
g
V
240
KG MAX.
1-Réf. M040111
METALIK
Sens de la montée à choisir
lors de la pose
El sentido de subida se elegirá en el momento
de la instalación
Sentido de subida a decidir no momento da instalação
Senso di salita da scegliere al momento della posa
Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing
Choose direction of turn when installing
Hauteur des marches réglable
= confort
Altura ajustable de los escalones = confort
Altura dos degraus regulável = conforto
Altezza dei gradini regolabili = comfort
Regelbare hoogte van de treden = comfort
Adjustable stair height = comfort
METALIK :
Fil inox
Cable de acero inoxidable
Fio inox
Filo inox
RVS draad
Stainless steel wire
Ø 6 mm
Angle des marches réglable
= confort
Ángulo de los escalones ajustable = confort
Ângulo dos degraus regulável = conforto
Angolo regolabile dei gradini = comfort
Regelbare hoek van de treden = comfort
Adjustable step angle = comfort
1 marche palière
= confort
1 peldaño a nivel del descansillo = confort
1 degrau de patamar = conforto
1 gradino pianerottolo = comfort
1 eindtrede = comfort
1 landing tread = comfort
A**
Garde-corps 1 côté
= sécurité
Barandilla 1 lado = asegurada
Resguardo 1 lado = segurança
Parapetto su 1 lato = sicurezza
Leuning aan 1 kant = veiligheid
Handrail 1 side = safety
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
1
NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO
79
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE
Oslo Pure
12x
at
e
240
V
KG MAX.
2-Réf. M040098
PURE
Marches en hêtre
massif verni
Peldaños de haya maciza barnizada
Degraus de faia maciça envernizada
Gradini in faggio massiccio verniciato
Treden massief gevernist beuken
Treads varnished solid beech
ép.40 mm
Main courante
souple
et continue sur toute la
longueur de l’escalier ! En
PVC, cœur en aluminium.
Pasamanos flexible y continuo
a lo largo de la escalera !
Pasamanos flexible de PVC con
núcleo de aluminio
Stabilité renforcée
Corrimão flexível e contínuo
em todo o comprimento das
escadas! Corrimão flexível em
PVC com interior em alumínio.
> Colonne centrale Ø constant
at
Estabilidad reforzada= columna central Ø constante
Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante
Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante
Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø
Greater stability = central column with constant Ø
Ø 114 mm
Corrimano flessibile e continuo
su tutta la lunghezza della scala!
Corrimano flessibile in PVC con
anima in alluminio
Een soepele, doorlopende
leuning over de hele lengte van
de trap! Flexibele PVC regel met
een aluminium hart
PURE :
Tube PVC
Tubo PVC
Tubo PVC
Tubo PVC
PVC buis
PVC tube
Ø 15 mm
Ø 25 mm
A**
Trémie
Tolva
Tremonha
Tramoggia
Trapgat
Floor opening
at
Continuous flexible handrail all
the way up the stairs ! Flexible
PVC handrail with aluminium
core.
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza da suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
min 2520
max 3760 mm**
Ø OSLO + 100 mm
2
** Options Opción
| Opcional | Opzioni | Optie | Optional
>
80
ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO
Options Oslo
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE
ACCESSOIRES ESCALIERS
ACCESSOIRES ÉTAGE
Accesorios de escalera - Acessórios de escadas- Accessori scale
Trap toebehoren - Staircases accessories
Accessorios de piso - Acessórios de patamar - Accessori piano
Verdieping toebehoren - Floor accessories
B
V
F
Réf. M040101
Marche supplémentaire
en hêtre verni
Balustrade d’étage,
pack départ, 1ml
Peldaño extra de haya barnizada
Degrau aicional em faia envernizada
Gradino supplementare in faggio
verniciato
Extra trede gevernist beuken
Extra varnished beech tread
Barandilla de piso, pack inicio, 1 ml
Balaústre de patamar, pacote início, 1ml
Kit parapetto entrata piano, 1 ml
Balustrade verdieping, beginset, 1 ml
Landing railing, starter pack, 1 m
G
at
C
METALIK : Réf. M040117
PURE : Réf. M040104
Barandilla de piso,
pack continuación, 1 ml
Balaústre de patamar,
pacote continuação, 1ml
Kit parapetto intermediario, 1 ml
Balustrade verdieping, vervolgset, 1 ml
Landing railing, extension pack, 1 m
Accesorios para peldaño extra
Acessórios para degrau adicional
Accessori per gradino
supplementare
Toebehoren voor extra trede
Fittings for extra tread
at
H
Réf. M040105
at
METALIK : Réf. M040119
PURE : Réf. M040107
Balustrade d’étage,
pack suite, 1ml
Accessoires pour marche
supplémentaire
D
at
METALIK : Réf. M040118
PURE : Réf. M040106
Kit d’extension de colonne
centrale
at
METALIK : Réf. M040143
PURE : Réf. M040141
Connecteurs à 360° pour main courante souple
Kit de extensión columna central
Kit de extensão de coluna central
Kit di estensione colonna centrale
Uitbreidingsset centrale kolom
Extension kit for central column
Conectores a 360º para pasamanos flexible
Conectores a 360º para corrimão flessibile
Connettori a 360° per corrimano flessibile
Koppelingen 360° voor soepele leuning
360° connectors for flexible handrail
inA2
E
at
METALIK : Réf. M040092
5 connecteurs à 90° de fil inox Ø 6 mm
METALIK : Réf. M040122
PURE : Réf. M040110
5 conectores 90º de cable de acero inoxidable Ø 6 mm
5 conectores a 90º em fio de inox Ø 6 mm
5 connettori a 90° di filo inox Ø 6 mm
5 koppelingen 90° RVS draad Ø 6 mm
5 90° connectors for stainless steel wire Ø 6 mm
Kit main courante
supplémentaire
Kit pasamanos extra
Kit de corrimão adicional
Kit corrimano supplementare
Set extra regel
Extra handrail kit
g
e
METALIK
5 connecteurs PVC à 90°
pour tubes PVC Ø 15 mm
5 conectores 90º para tubos de PVC Ø 15 mm
5 conectores a 90° para tubos PVC Ø 15 mm
5 connettori a 90° per tubi PVC Ø 15 mm
5 koppelingen 90° voor pvc buis Ø 15 mm
5 90° connectors for PVC tubes Ø 15 mm
PURE
SÉCURITÉ ENFANTS
I
PURE : Réf. M040108
Seguridad niños - Segurança crianças - Sicurezza bambini - Kinderbeveiliging - Child safety
2x
vs
J
3x
vs
METALIK : Réf. M040146
PURE : Réf. M040139
440 x 220 x 3 mm
METALIK : Réf. M040078
PURE : Réf. M040109
440 x 220 x 3 mm
Plaque de verre synthétique
pour marche palière NORME NF P 01-012
Plaque de verre synthétique
pour balustre d’étage
Placa de vidrio sintético para peldaño a nivel del descansillo
Placa de vidro sintético para degrau de patamar
Vetro acrilico per gradino pianerottolo
Kunstplaat voor eindtrede
Synthetic glass panel for landing tread
Placa de vidrio sintético para barandilla de piso
Placa de vidro sintético para balaustre de piso
Vetro acrilico per parapetto al livello del pianerottolo
Kunstplaat voor verdieping balustrade
Synthetic glass panel for floor railing
NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO
81
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE
Votre projet escalier
Su proyecto de escalera - O seu projecto de escada
Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza da suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
Nbre marches + 1 marche palière
Nº peldaños + 1 peldaño descansillo
Nº de degraus + 1 degrau de patamar
N° gradini + 1 gradino a livello del
pianerottolo
Aantal treden + 1 eindtrede
No. of treads + 1 landing tread
min. 252 > max. 282 cm
min. 273 > max. 305,5 cm
min. 294 > max. 329 cm
min. 315 > max. 352,5 cm
min. 336 > max. 376 cm
A
METALIK
1 x réf.M040111
PURE
1 x réf.M040098
METALIK
1 x réf.M040111
12+1
I
PURE
1 x réf.M040098
METALIK
1 x réf.M040111
J
C
D
PURE
1 x réf.M040098
METALIK
1 x réf.M040111
E
PURE
1 x réf.M040098
METALIK
1 x réf.M040111
Compter 1 / angle à 90°
Contar 1 / ángulo 90º
Prever 1/ ângulo 90º
Contare 1/angolo di 90°
Reken 1 hoek 90°
Count 1 per 90° angle
Compter 1 x réf. par marche palière
Contar 1 x ref. por escalón rellano
Contar 1 x ref. por degrau patamar
Contare 1 x rif. per gradino a livello del pianerottolo
Tel 1 x ref. per bordestrede
Count 1 x ref. per landing tread
1 x réf.M040104
Modèle
Modelo
Modelo
Modello
Model
Model
1 x réf.M040110
2 x réf.M040117
1 x réf.M040122
1 x réf.M040105
2 x réf.M040104
1 x réf.M040110
3 x réf.M040117
2 x réf.M040122
1 x réf.M040105
3 x réf.M040104
2 x réf.M040110
4 x réf.M040117
4 x réf.M040101
PURE
1 x réf.M040122
1 x réf.M040105
3 x réf.M040101
15+1
= nombre de mètres - 1 mètre (pack suite)
= número de metros - 1 metro (pack inicio)
= número de metros - 1 metro (pacote de início)
= numero di metri - 1 metro (kit iniziale)
= aantal meters - 1 meter (beginset)
= number of meters - 1 metre (starter pack)
1 x réf.M040117
2 x réf.M040101
14+1
Compter 1 pack départ par travée à mettre en place
Cuente 1 pack inicio por tramo que se va a colocar
Prever 1 pacote de início por cada espaçamento entre
vigas a colocar
Contare 1 pacchetto partenza per arcata da installare
Reken 1 beginset per te installeren travee
Count 1 starter pack for each span
Compter 1 x réf. par mètre linéaire
Contar 1 x ref. por escalón lineal
Contar 1 x ref. por metro linear
Contare 1 x rif. per metro lineare
Tel 1 x ref. per lopende meter
Count 1 x ref. per linear meter
B
1 x réf.M040101
13+1
Formules de calcul
Fórmulas de cálculo - Fórmulas de cálculo
Formule di calcolo - Rekenformules - Calculation formulas
H
Options supplémentaires Opciones extra - Opcões adicionais
Opzioni supplementari - Extra opties - Extra options
11+1
Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de balaústre
de andar - Il vostro progetto parapetto del piano
Uw project balustrade verdieping - Your landing railing project
G
Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order
Modèle
Modelo
Modelo
Modello
Model
Model
Votre projet garde-corps d’étage
F
Votre commande
1 x réf.M040098
Votre commande
Su pedido
A sua encomenda
Ordine
Uw bestelling
Your order
METALIK
................................ x réf.M040118
PURE
................................ x réf.M040106
METALIK
................................ x réf.M040119
PURE
................................ x réf.M040107
METALIK
................................ x réf. M040143
................................ x réf. M040092
PURE
................................ x réf.M040141
................................ x réf.M040108
METALIK
................................ x réf.M040146
PURE
................................ x réf.M040139
METALIK
................................ x réf.M040078
PURE
................................ x réf.M040109
2 x réf.M040122
1 x réf.M040105
4 x réf.M040104
2 x réf.M040110
82
ECHELLE ADAPTABLE ADAPT NIVO
ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE
AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER
Adapt
Ajustement automatique
AUTO
MATIC
de la hauteur et du reculement
Ajuste automático de la altura y del retroceso
Ajuste automático da altura e da distância
Adattamento automatico dell’altezza e dello spazio
Automatische regeling van de hoogte en noodzakelijke ruimte
Automatic height and going adjustment
Orientation automatique des marches
AUTO
MATIC
par simple basculement
Orientación automática de los escalones haciéndolos
bascular simplemente
Orientação automática dos degraus por inclinação simples
Orientamento automatico dei gradini con la sola oscillazione
Automatische oriëntering van de treden door te kantelen
Automatic step orientation by a simple swing movement
3 types de marches
3 tipos de peldaños - 3 tipos de degraus - 3 tipi di gradini - 3 soorten treden - 3 types of treads
11x
Réf. ADAPT1
11x
V
Réf. ADAPT2
Échelle avec marches en hêtre non verni
Peldaños en haya sin barnizar
Degraus em faia não envernizada
Gradini in faggio non verniciato
Treden van niet gelakt beukenhout
Unvarnished beech treads
Échelle avec marches en hêtre verni naturel
Peldaños de haya natural barzizados
Degraus em faia envernizada natural
Gradini in faggio verniciato naturale
Treden van natuurlijk gelakt beukenhout
Natural varnished beech treads
Échelle avec marches en acier sablé phosphaté verni
11x
as
Réf. ADAPT3
Peldaños de acero enarenado fosfatado barnizado
Degraus de aço areado fosfatado envernizado
Gradini in acciaio sabbiato fosfatato verniciato
Treden in gelakt en gefosfateerd zandstaal
Varnished, phosphated, sandblasted steel treads
NIVO ECHELLE ADAPTABLE ADAPT
83
ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE
AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER
min.
Réf. ADAPT3
m
750 m
19
00
mm
Réf. ADAPT1 / ADAPT2
+
min. 216 mm
max. 242 mm
-
70
0m
m
min.2466 mm
max. 2760 mm
Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla - Vendido sem resguardo
Venduto senza parapetto - Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail
min. 2600 mm
ép.27 x (lg) 700 x (P) 250 mm
min. 2400 mm
max. 2900 mm
at
84
ESCALIER MODULABLE VITRA NIVO
ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE
Vitra
Conforme à la norme
Em conformidade com a norma
Conforme alla norma
Overeenkomstig mit de norm
True to the standard
ETAG 008
Ossature articulée
Hauteur des marches réglable
= maximum de configurations
= confort
Altura ajustable de los escalones = confort
Altura dos degraus regulável = conforto
Altezza dei gradini regolabili = comfort
Regelbare hoogte van de treden = comfort
Adjustable stair height = comfort
Armazón articulado = máximas configuraciones
Estrutura articulada = máximo de configurações
Ossatura articolata= Numerose configurazioni
Geleed frame = maximaal aantal configuraties
Articulated frame = more configurations
Garde-corps 1 côté
= sécurité
Barandilla 1 lado = asegurada
Resguardo 1 lado = segurança
Parapetto su 1 lato = sicurezza
Leuning aan 1 kant = veiligheid
Handrail 1 side = safety
Ø 40 mm
2 couches de verre trempé feuilleté
2 capas de vidrio templado laminado
2 camadas de vidro temperado folheado
2 stratti di vetro temperato stratificato
2 lagen gelaagd gehard glas
2 layers of tempered laminated glass
Ø 3 mm
at
Ø 25 mm
vtf
at
Joint de renfort entre marche verre et cadre métal
Junta de refuerzo entre el vidrio y el marco de metal.
Junta de reforço entre o degrau de vidro e a estrutura de metal.
Giunto di rinforzo tra il gradino di vetro e la struttura di metallo.
Verstevigingsdichting tussen glazen trede en metalen frame.
Reinforcing seal between glass tread and metal frame.
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza da suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
min.2405 mm
max 3375 mm *
ép.18 x (lg) 847 x (P) 238 mm
Reculement nécessaire
Retroceso necesario
Distância necessária
Spazio necessario
Noodzakelijke ruimte
Necessary space
2439 mm
min.185 mm
max 225 mm
900 mm
fat
NIVO ESCALIER MODULABLE VITRA
85
ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE
Réf. M040036
Trémie
Tolva
Tremonha
Tramoggia
Trapgat
Floor opening
min.
990 x 2039 mm
12x
12x
at fat vtf
at fat vtf
240
KG MAX.
Réf. M040036
VITRA
(lg) 900 mm x (H) 2405/2925 mm
Pour une hauteur sous plafond de 2400 mm min.
Para una altura bajo el techo de 2400 mm mín.
Para uma altura sob o tecto de 2400 mm no mín.
Per un’altezza del soffitto di 2400 mm minimo.
Voor een hoogte onder plafond van 2400 mm min.
For a ceiling height of 2400 mm min.
*
12x
at fat vtf
240
KG MAX.
240
KG MAX.
Réf. M040127
Réf. M040125
Réf. M040126
Réf. M040124
Vitra 1/4 tournant droit
Vitra 1/4 tournant gauche
Vitra 1/2 tournant droit
Vitra 1/2 tournant gauche
Vitra tramo curvo derecho
Vitra 1/4 de círculo à direita
Vitra curvatura ad 1/4 destra
Vitra 1/4 wending naar rechts
Vitra 1/4 turn right
Vitra tramo curvo izquierdo
Vitra 1/4 de círculo à esquerda
Vitra curvatura ad 1/4 sinistra
Vitra 1/4 wending naar links
Vitra 1/4 turn left
Vitra 1/2 giro a la derecha
Vitra 1/2 de rotação para a direita
Vitra 1/2 curvatura a destra
Vitra 1/2 draai rechts
Vitra 1/2 right turn
Vitra 1/2 giro a la izquierda
Vitra 1/2 de rotação para a esquerda
Vitra 1/2 curvatura a sinistra
Vitra 1/2 draai links
Vitra 1/2 left turn
Options Opción - Opcional - Opzionale - Optie - Optional
Réf. M040038
1 marche - 1 escalón - 1 degrau
Réf. M040039
Garde corps supp. - Barandilla suplem
Réf. M040037
Garde corps 2e côté escalier - Barandilla 2e lado escalera
1 gradino - 1 trede - 1 tread
Resguardo sup. - Parapetto supplementare
Bijkomende balustrade - Extra railing
Resguardo 2º lado escada - Parapetto 2° lato della scala
Balustrade 2e zijde trap - Railing for 2nd side of staircase
Options garde corps d’étage Opción barandilla de planta - Opcional resguardo de patamar - Opzionale parapetto del piano - Optie balustrade voor verdieping - Optional Landing railing
Réf. M040040
Kit de départ - Kit inicial - Kit de partida
Réf. M040042
1 ml standard - 1 ml estándar - 1 ml padrão
Réf. M040041
Angle à 90° - Ángulo a 90º
Réf. M040043
Panneau verre synthétique - Panel vidrio acrílico
Kit di partenza - Startkit - Starter kit
1 ml standard - 1 lm standaard - 1 m standard
Ângulo de 90° - Angolo a 90°
Hoek 90° - 90° angle piece
Painel de vidro acrílico - Vetro acrilico
Paneel in acrylglas - Acrylic glass panel
Votre projet escalier
Votre commande
Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de escada
Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project
Hauteur sol à sol
Altura suelo a suelo
Altura de chão a chão
Altezza da suolo a suolo
Hoogte vloer tot vloer
Floor-to-floor height
Nbre marches
Nº peldaños
Nº de degraus
N° gradini
Aantal treden
No. of treads
min. 2405 > max. 2925 mm
12
min. 2590 > max. 3150 mm
13
min. 2775 > max. 3375 mm
14
Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order
Garde-corps
1 côté
Garde-corps
2 côtés
Barandilla por 1 lado
resguardo de 1 lado
Parapetto su 1 lato
Balustrade 1 zijde
railing on one side
Barandilla por 2 lados
resguardo de 2 lados
Parapetto su 2 lati
Balustrade 2 zijden
railing on both sides
oui
–
oui
oui
oui
–
oui
oui
oui
–
oui
oui
1 escalier VITRA
1 escalera VITRA
1 escada VITRA
1 scala VITRA
1 trap VITRA
1 VITRA staircase
1 marche
1 escalón
1 degrau
1 gradino
1 trede
1 tread
Garde-corps supp.
Barandilla suplem
Resguardo sup.
Parapetto supplementare
Bijkomende balustrade
Extra railing
Garde-corps 2e côté escalier
Barandilla 2e lado escalera
Resguardo 2º lado escada
Parapetto 2° lato della scala
Balustrade 2e zijde trap
Railing for 2nd side of staircase
Réf. M040036
Réf. M040038
Réf. M040039
Réf. M040037
–
–
–
–
–
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x1
–
x2
x1
x1
–
x2
x1
Votre commande
Votre projet garde corps d’étage
Su proyecto antepecho de piso - O seu projecto de balaústre de andar
Il vostro progetto parapetto del piano - Uw project balustrade verdieping
Your landing railing project
Nombre de mètres linéaires, règle de calcul pour 1 côté de garde-corps
Número de metros lineales, regla de cálculo para 1 lado de barandilla
Número de metros lineares, regra de cálculo para 1 lado do resguardo
Numero di metri lineari, regola per calcolare un lato del parapetto
Aantal lopende meter, berekeningsregel voor 1 zijde van de balustrade
Number of linear metres, calculation rule for a railing on 1 side
Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order
1 ml départ
1 ml salida
1 ml de partida
1 ml partenza
1 lm start
1 m starter section
1 ml standard
1 ml estándar
1 ml padrão
1 ml standard
1 lm standaard
1 m standard
Angle à 90°
Ángulo a 90º
Ângulo de 90°
Angolo a 90°
Hoek 90°
90° angle piece
Panneau verre synthétique
Panel vidrio acrílico
Painel de vidro acrílico
Pannello di vetro acrilico
Paneel in acrylglas
Acrylic glass panel
x1
= Nombre de mètres
linéaires / 1 mètre de départ
= Número de metros
lineales / 1 metro de salida
= Número de metros
lineares / 1 metro de partida
= Numero di metri lineari /
1 metro di partenza
= Aantal lopende meter /
1 startmeter
= Number of linear metres /
1 metre starter section
Indiquez le nombre
d’angle(s) que vous souhaitez
Indique el número de
ángulo(s) que desea
Indique o número de
ângulos pretendidos
Indicate il numero
d’angolo(i) desiderato
Geef het aantal
hoeken op dat u wenst
Indicate the number of
angle pieces you need
= Nombre de mètres linéaires
du garde-corps d’étage
= Número de metros lineales
de la barandilla de piso
= Número de metros lineares
do resguardo de patamar
= Numero di metri lineari del
parapetto del piano
= Aantal lopende meter van
de balustrade op de verdieping
= Number of linear metres
of the landing railing
86
ESCALIER SUR MESURE NIVO
ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE
Mesure
ac
14x
pp
UNIVC4
Garda p30
Du design à vos mesures !
Un look résolument contemporain, finitions
parfaites, découpe des limons au laser, sur
devis, sur mesure. Echelle de haute qualité,
développement et fabrication Français.
¡Diseño a sus medidas! Un estilo totalmente contemporáneo,
acabados perfectos, recorte de las zancas con láser, previo
presupuesto, a medida. Escalera de alta calidad, desarrollo y
fabricación franceses.
Design à sua medida! Um look contemporâneo, acabamentos
perfeitos, corte das vigas com laser, por orçamento, por
medida. Escadote de alta qualidade, desenvolvimento e
fabrico franceses.
Design su misura per te! Look decisamente contemporaneo,
finiture perfette, taglio dei montanti con il laser, su preventivo,
su misura. Scala di alta qualità, sviluppo e fabbricazione
francese.
Design op maat! Een resoluut hedendaagse look, perfecte
afwerkingen, zagen van de trapbomen met laser, op bestek,
op maat. Ladder van topkwaliteit, in Frankrijk ontwikkeld en
vervaardigd.
Design custom made for you! A resolutely contemporan
look, perfect finish, laser cut strings, made to measure after
quotation. High quality ladder, French designed and made.
1
Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla
Vendido sem resguardo - Venduto senza parapetto
Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail
4 types de marches
4 tipos de peldaños | 4 tipos de degraus | 4 tipi di gradini | 4 soorten treden | 4 types of treads
Escalier avec marches en hêtre naturel
Haya natural - Faia natural - Faggio naturale - Natuurlijk beukenhout
Natural beech
W
Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir
Haya teñida wenge negro - Faia matizada wengé preto - Faggio tinto wenghe
nero - Beukenhout met zwarte wengé tint - Beech stained Wenge black
1
l = 800 mm
l = 1000 mm
réf.
MESURE 1
réf.
MESURE 5
réf.
MESURE 2
réf.
MESURE 6
réf.
MESURE 3
–
réf.
MESURE 4
–
Escalier avec marches en hêtre naturel + verre trempé feuilleté
vtf
W
vtf
Haya natural + vidrio templado laminado - Faia natural + vidro temperado
folheado - Faggio naturale + vetro stratificato - Natuurlijk beukenhout
+ gelaagd gehard glas - Natural beech + tempered laminated glass
Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir
+ verre trempé feuilleté
Haya teñida wenge negro + vidrio templado laminado - Faia matizada wengé preto
+ vidro temperado folheado - Faggio tinto wenghe nero + vetro temperato
stratificato - Beukenhout met zwarte wengé tint + gelaagd gehard glas
Beech stained Wenge black + tempered laminated glass
NIVO ESCALIER SUR MESURE
ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE
L
**
=
l
+ 16 mm
35 x 250 x
ac pp
l
mm
min. 197 mm
max. 209 mm
min. 186 mm
max. 197 mm
A
l
B
Exemples
14x
*
**
Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples
A
mm
2560
B
mm
3042
C*
mm
2614
2570
2580
2590
2600
2610
2620
2630
2640
2650
2660
2670
2680
2690 > 2820
3029
3003
2990
2977
2951
2938
2925
2912
2899
2860
2821
2603
2581
2570
2559
2537
2526
2515
2504
2493
2460
2427
C = Longueur trémie - Longitud de abertura - Comprimento do vão - Lunghezza spazio - Lengte trapgat - Stair opening length
L = largeur hors tout - Ancho total - Largura fora tudo - larghezza fuori tutto - Totale lengte - Overall width
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
87
GARDA
MANO
NIVO
PROFILA
PROFILA
(L)
Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length
(ép.) Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness
(S) Sections - Secciones - Secções - Sezioni - Sneden - Section
Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus
Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta
Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos
Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti
Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar
Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale
90
POUTRES
SAPIN CLIP
91
POUTRES CHÊNE «U»
93
FRISES
VIGAS ABETO “CLIPS”
VIGAS ABETO “CLIPS”
TRAVI IN ABETE CON «CLIPS»
“CLIPS” SPAR BALKEN
CLIP-ON FIR BEAMS
92
96
NEZ DE CLOISON
PERFIL DE TABIQUE
PERFIL DE TABIQUE
FINITURA PER PARETE
TUSSENSCHOTNEUS
PARTITION EDGE TRIM
ASYMETRIK
CLOISON
TABIQUE
DIVISÓRIA
TRAMEZZO
WAND
PARTITION WALL
VIGAS ROBLE EN “U”
VIGAS CARVALHO EM “U”
TRAVI IN QUERCIA «U»
EIKENHOUTEN “U” BALKEN
U-SHAPED OAK BEAMS
FRISOS
FRISOS
LISTE
SIERRANDEN
FRIEZES
92
POUTRES MASSIVES
94
RE-WALL
CADRE
VIGAS MACIZAS
VIGAS MACIÇAS
TRAVI MASSICCE
MASSIEVE BALKEN
SOLID BEAMS
BASTIDOR
QUADRO
TELAI
FRAME
FRAME
90
POUTRES SAPIN CLIPS PROFILA
VIGAS ABETO “CLIPS” | VIGAS ABETO “CLIPS” | TRAVI IN ABETE CON “CLIPS” | “CLIPS” SPAR BALKEN | CLIP-ON FIR BEAMS
Poutres sapin clips
(S)
70 x 90 mm
(L)
Réf.
2500 mm
U7/9N25
2900 mm
U7/9N29
3500 mm
U7/9N35
52 mm
70 mm
51 mm
90 mm
Naturelle : sans teinte avec 2 moulures 1/4 de rond
Natural : sin tinte, con 2 aristas a 90°
Natural : sem adição de cores com 2 arestas em 1/4 de círculo
Naturale : senza tinta con 2 modanature 1/4 di cerchio
Natuurlijk : kleurloos 2 randen in 1/4 ronding
Natural : unstained with 2 quarter-round mouldings
(S) = 70 x 90 mm
(S)
105 x 137 mm
(L)
Réf.
2500 mm
U10/14N25
2900 mm
U10/14N29
3500 mm
U10/14N35
(L)
Réf.
2500 mm
U7/9RN25
2900 mm
U7/9RN29
3500 mm
U7/9RN35
99 mm
105 mm
86 mm
137 mm
(S) = 105 x 137 mm
± 60 cm
± 50 cm
(S)
70 x 90 mm
(S)
Rustique Naturelle : vieillie à l’ancienne sans teinte
Rústico Natural : envejecido a la antigua, sin tinte
Rústico Natural : envelhecido feito à antiga, sem adição de cores
Rustica Naturale : invecchiamento classico, senza tinta
Rustiek Natuurlijk : verouderd zoals vroeger, kleurloos
Natural Rustic : traditional aged look, unstained
105 x 137 mm
(L)
Réf.
2500 mm
U10/14RN25
2900 mm
U10/14RN29
3500 mm
U10/14RN35
2x
10 cm maxi
MONTAGE FACILE Montaje fácil
90 mm
99 mm
105 mm
86 mm
137 mm
10 cm maxi
10 cm maxi
L
L
L = 2,5 m - 2,9 m : 1 CL7/9
51 mm
Réf. CL10/14
10 cm maxi
Molas para viga - Ganci per travi
Clips voor balk - Clips for beams
70 mm
2x
Réf. CL7/9
Clips pour poutres - Grapas para vigas
52 mm
L = 3,5 m - 4,1 m : 1,5 CL7/9
L = 2,5 m - 4,1 m : 1,5 CL10/14
| Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly
1
2
3
4
5
6
L = 4,7 m : 2 CL10/14
PROFILA POUTRES CHÊNE «U»
91
VIGAS ROBLE EN “U” | VIGAS CARVALHO EM “U” | TRAVI IN QUERCIA «U»
EIKENHOUTEN “U” BALKEN | U-SHAPED OAK BEAMS
Poutres chêne «U»
E
CHÊN
Permet le passage invisible de câbles, gaines ou tuyaux.
Permite el paso invisible de cables, fundas o tubos
Permite a passagem invisível de cabos, condutas ou tubos
Permette il passaggio invisibile di cavi, condotti o tubi
Voor het onzichtbaar doorvoeren van kabels, kokers en buizen
Cables, conduits or pipes can be installed out of sight
Naturelle : sans teinte. Vendues avec tasseau de fixation hors visserie
Natural : sin tinte. Servido con cuñas de fijación sin tornilleria.
Natural : sem adição de cores. Entregues com ripas de fixação sem parafusos.
Naturale : senza tinta. Vendute con tasselli di fissaggio, viti non incluse.
Natuurlijk : kleurloos. Geleverd met bevestigingsklampen naast het schroefwerk.
Natural : unstained. Supplied with fastening cleat. Screws and bolts not included.
MONTAGE FACILE
Montaje fácil | Montagem fácil
Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly
51 mm
Réf. U7/9N25C
(S) 69 x 85 mm
(L) 2400 mm
69 mm
52 mm
1
2
3
4
5
6
85 mm
98 mm
Réf. U10/14N25C
(S) 104 x 134 mm
(L) 2400 mm
Réf.U7/9N25C
± 50 cm
104 mm
87 mm
134 mm
Réf.U10/14N25C
± 60 cm
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
92
POUTRES MASSIVES & NEZ DE CLOISON PROFILA
VIGAS MACIZAS & PERFIL DE TABIQUE | VIGAS MACIÇAS & PERFIL DE TABIQUE
TRAVI MASSICCE & FINITURA PER PARETE | MASSIEVE BALKEN &
TUSSENSCHOTNEUS | SOLID BEAMS & PARTITION EDGE TRIM
Poutres massives
VIGAS MACIZAS I VIGAS MACIÇAS I TRAVI MASSICCE I MASSIEVE BALKEN I SOLID BEAMS
(S)
(L)
40 x 80 mm
2400 mm
80 x 80 mm
100 x 100 mm
8824BS
101025BS
2500 mm
(S)
60 x 80 mm
Réf.
4824BS
(L)
Réf.
2000 mm
6820MC
2500 mm
6825MC
100 x 100 mm
2000 mm
101020MC
120 x 120 mm
2500 mm
121225MC
(S)
(L)
Réf.
50 x 70 mm
2000 mm
5720RC
90 x 90 mm
2500 mm
9925RC
Nez de cloison
PERFIL DE TABIQUE I PERFIL DE TABIQUE I FINITURA PER PARETE I TUSSENSCHOTNEUS I PARTITION EDGE TRIM
90 mm
(S)
70 x 90 mm
(S)
70 x 110 mm
(L)
Réf.
2500 mm
PCL525
2900 mm
PCL529
(L)
Réf.
2500 mm
PCL725
2900 mm
PCL729
70 mm
51 mm
52 mm
110 mm
70 mm
51 mm
72 mm
Réf. PCL525, PCL529, PCL725, PCL729
4 moulures 1/4 de rond
4 molduras a 90° - 4 molduras de 1/4 de círculo
4 modanature a 1/4 di cerchio - 4 lijsten met 1/4 ronding
4 quarter-round mouldings
Réf. PCL525, PCL529, NCL525
Pour cloison de 50 mm d’épaisseur
66 mm
Réf. NCL525
(S) 32 x 68 mm
(L) 2500 mm
32 mm
12 mm
52 mm
Para tabique de 50 mm de espesor
Para paredes de 50 mm de espessura
Per parete di 50 mm di spessore
Voor tussenschot, 50 mm dik
For 50 mm thick partition wall
Réf. PCL725, PCL729, NCL725
Pour cloison de 70 mm d’épaisseur
88 mm
Réf. NCL725
(S) 32 x 88 mm
(L) 2500 mm
32 mm
12 mm
72 mm
Réf. NCL525, NCL725 4 arêtes chanfreinées
4 aristas achaflanadas - 4 arestas chanfradas
4 spigoli smussati - 4 afgeschuinde randen
4 chamfered edges
Para tabique de 70 mm de espesor
Para paredes de 70 mm de espessura
Per parete di 70 mm di spessore
Voor tussenschot, 70 mm dik
For 70 mm thick partition wall
Tous les produits de
ces pages sont certifiés
All products on these
pages are certified
PROFILA FRISES
93
FRISOS | FRISOS | LISTE | SIERRANDEN | FRIEZES
Océan
Atlantis
(L) 2370 mm
62 mm
1
ép. 12 mm
6
ép. 21 mm
165 mm
ép. 8 mm
62 mm
64 mm
(L) 2240 mm
9
ép. 12 mm
ép. 21 mm
7
140 mm
ép. 19 mm
10
ép. 21 mm
8
ép. 21 mm
165 mm
3
165 mm
92 mm
ép. 12 mm
ép. 21 mm
165 mm
65 mm
2
11
4
165 mm
ép. 21 mm
6-Réf. OC1
7-Réf. OC2
8-Réf. OC3
9-Réf. OC4
10-Réf. OC5
11-Réf. OC6
5
1-Réf. PAC1
2-Réf. AT12/65
3-Réf. AT19/95
4-Réf. AT19/140
5-Réf. AT21/170
Pour un assemblage encore plus facile, les frises OCÉAN
ont une rainure à une extrémité et une languette à l’autre.
Para permitir un mejor ensamblaje, los frisos «OCEAN» poseen
una ranura en un extermo y una lengüeta en el otro.
Para facilitar ainda mais a junção, os frisos «OCEAN» têm
uma ranhura numa extremidade e uma espiga na outra.
Per facilitare ancora di più l’assemblaggio, le liste «OCEAN» sono
provviste di una scanalatura ad una estremità e di un incastro all’altra.
De “OCEAN” sierranden bezitten een gleuf aan het ene uiteinde en een
lipje aan het andere om uw installatie nog eenvouidiger te maken.
For easier assembly, OCEAN friezes have a groove at one end and a tongue at the other.
En appliquant la finition de votre choix,
passez aussi une couche sur le verso
pour une meilleure tenue dans le temps.
Al aplicar el acabado deseado, dele también una mano
al dorso para obtener una mejor resistencia temporal.
Quando aplicar o acabamento escolhido, ponha uma
camada no verso para uma melhor conservação.
Nell’applicare la rifinitura desiderata, applicare una mano
di vernice sul retro per migliorare la tenuta nel tempo.
Bij een toepassing van uw uitgekozen afwerking raden wij
u aan tevens een laag op de achterkant aan te brengen
voor een beter toekomstig behoud.
When applying your choice of finish, also apply a coat
to the back for better resistance over time.
94
CADRE RE-WALL® PROFILA
BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME
Un concept innovant de doublage mural
Exemple de mise en œuvre avec du lambris
Un concepto de doble pared - Um conceito inovador de revestimento mural
Un concetto innovativo di rivestimento murale - Een innoverend concept
voor muurbekleding - An innovative wall lining concept
Ejemplo de instalación con revestimiento - Exemplo de execução com
lambris - Esempio di realizzazione con del perlinato - Voorbeeld van een
plaatsing met een lambrisering - Example of an installation with panelling
Haz la revolución!
Cambiar de decoración sin perforar sus
paredes, puede ser ! Es muy sencillo y es
super práctico, sobre todo si estas de alquiler.
La solución se llama RE-WALL Y es una real
revolución ! las estructuras de kit RE-WALL
son muy fáciles de colocar. Equipados con pies
regulables para poder adaptarse a medida en
altura, los kits se fijan - sin la menor atadura
- con simple presión. Resultado : se pueden quitar
y mover a cada momento, en un periquete,
sin hacer ningun daño. Además, es una
excelente solución de aislamiento.
CHANGER DE DÉCO SANS PERCER VOS MURS,
C’EST POSSIBLE ! C’EST TOUT SIMPLE ET
C’EST SUPER PRATIQUE, SURTOUT POUR LES
LOCATAIRES. C’EST UNE VRAIE RÉVOLUTION !
LES CADRES EN KIT RE-WALL SONT TRÈS
FACILES À POSER. ILS SONT ÉQUIPÉS DE PIEDS
RÉGLABLES POUR POUVOIR S’ADAPTER SUR
MESURE EN HAUTEUR ET SE FIXENT – SANS
LA MOINDRE ATTACHE – PAR SIMPLE PRESSION.
RÉSULTAT, IL EST POSSIBLE DE LES ENLEVER ET
Faça a Re-Wallution!
Mudar de decoração sem perforar suas
paredes, é possível ! É muito simples e é
super prático, sobre tudo se esta alugando. A
solução se chama RE-WALL E é uma verdadeira revolução ! As estruturas em kit RE-WALL
são muito faceís de colocar. Elas são équipadas com pés ajustáveis para poderem adaptar
-se à medida em altura - e fixam-se sem qualquer
apego - com uma simples pressão. Resultado:
Você pode removê-las e movêlas num instante,
sem causar danos. Por mais, é uma excelente
solução de isolamento.
LES DÉPLACER À TOUT MOMENT, EN DEUX TEMPS
TROIS MOUVEMENTS, SANS FAIRE DE DÉGÂT.
EN PLUS, C’EST UNE EXCELLENTE SOLUTION
D’ISOLATION.
Fai la RE-WALLUTION !
Cambiare deco senza forare i muri, si può!
Semplice e praticissimo, soprattutto se sei in
affitto. La soluzione si chiama RE-WALL. Si tratta
di una vera e propria rivoluzione! I telai nel kit
RE-WALL sono molto facili da posare. Sono
dotati di piedini regolabili per potersi adattare sù
misura in altezza e si fissano senza attacchi solo
con una leggera pressione.
Risultato : si possono togliere e spostare in
qualsiasi momento, rapidamente, senza fare
danni. Inoltre è un’ottima soluzione di isolamento.
Gebruik Re-wallution !
Een andere decoratie zonder gaten te boren
in uw muren, dat is mogelijk ! Heel eenvoudig en zeer praktisch, vooral wanneer u huurt.
De oplossing is RE-WALL En het is een echte
revolutie ! De frames in kitvorm van RE-WALL zijn
zeer gemakkelijk te plaatsen. Ze zijn voorzien van
verstelbare voeten om in de hoogte aangepast
te kunnen worden en ze worden – zonder het
minste bevestigingsmiddel – vastgemaakt door
te klikken. Resultaat: u kan ze verwijderen en
verplaatsen wanneer u wenst, in twee tijden, drie
bewegingen en zonder beschadiging. Bovendien
is het een uitstekende isolatieoplossing.
Make your RE-WALLUTION !
Changing your decoration without drilling into
the walls is possible! It’s dead easy as well as
practical, especially when you are renting your
home. The solution is called RE-WALL. And it
really is a revolution ! RE-WALL frames come in
kit form and are very easy to install. They have
adjustable feet so that you can fit them to the
exact height and they are fixed by simple pressure
- without any fastenings whatsoever. Result: you
can remove or move them at any time, in a jiffy
and without doing any damage. And the added
bonus is they provide excellent insulation.
PROFILA CADRE RE-WALL®
95
BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME
800 mm
Réf. 183
COMPOSITION DU PACK
COMPOSICIÓN DEL PACK
COMPOSIÇÃO DO PACK
COMPOSIZIONE DEL PACK
SAMENSTELLING VAN DE PACK
CONTENT OF PACK
!
ILM
LE F ILM !
F
! - O NZA
ép. 45 mm
• 2 grands montants latéraux
• 1 montant central
• 2 traverses
• 4 pieds réglables
• 1 clé de 10 fournie
• visserie
• 2 grandes montantes lateraís
• 1 montante central
• 2 traversas
• 4 pés ajustaveis
• uma chave de 10 fornecida
• parafusos
RENDEZ-VOUS SUR WWW.BURGER.FR
OU FLASHEZ LE QR CODE,
POUR DÉCOUVRIR LA VIDÉO DE MONTAGE
DES CADRES RE-WALL®.
max. 2525 mm
• 2 grandes largueros laterales
• 1 larguero central
• 2 traviesas
• 4 patas regulables
• 1 llave de boca 10
• tornilleria
ILM QUE M
EL F LA SETHE FIL
!FILM
DE
• 2 montanti laterali grandi
• 1 montante centrale
• 2 traverse
• 4 piedini regolabili
• 1 chiave da 10 fornita
• viteria
• 2 grote stijlen aan de zijkanten
• 1 centrale stijl
• 2 dwarslatten
• 4 verstelbare voeten
• 1 sleutel van 10 meegeleverd
• schroeven
• 2 large side uprights
• 1 central upright
• 2 crosspieces
• 4 adjustable feet
• 1 size 10 spanner supplied
• fixings
Visite www.burger.fr o fotografíe el Código QR
para ver el vídeo de montaje de los bastidores
RE-WALL
Ir a www.burger.fr ou carregar o QR Codigo
para ver o vídeo de montagem dos quadros
RE-WALL
Vai sul sito www.burger.fr o leggi il codice
QR per vedere il video del montaggio dei telai
RE-WALL
Afspraak op www.burger.fr of scan
de QR-code om de montagevideo van
de RE-WALL-frames te ontdekken
Go to www.burger.fr or scan the QR Code to
see the video on how to install RE-WALL frames
Fixation sol / mur : Système de pression
par simple serrage des pieds réglables
Fijación suelo/pared : Sistema de fijación por
simple presión de las patas
Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão
através do aperto simples dos pés reguláveis
Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di
pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili
Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het
vastzetten van de regelbare poten
Floor/wall fastening : pressure fixing system by
tightening the adjustable feet
EXE MPLE DE MISE EN ŒUVRE AVEC DES PANNEAUX EN MDF
Ejemplo de instalación con paneles de MDF I Exemplo de execução com painéis em MDF I Esempio di realizzazione con pannelli in MDF
Voorbeeld van een plaatsing met MDF-panelen I Example of an installation with MDF panels
Isolation et habillage au choix : le poids du matériau
choisi pour l’habillage ne doit pas excéder 6 kg/m2,
renseignez-vous auprès de votre conseiller de vente.
Aislamiento y revestimiento de calidad: el peso del material para
el revestimiento no debe exceder de 6 kg/m2, pida asesoramiento
al vendedor.
Isolamento e revestimento à escolha : o peso do material selecionado
para o revestimento não deve exceder os 6 kg/m2, informe-se junto
do seu conselheiro de venda.
Isolamento e rivestimento a scelta : Il peso del materiale scelto per
il rivestimento non deve superare i 6 kg/m2, informati presso il tuo
consulente di vendita.
Isolatie en bekleding naar keuze : het gewicht van het gekozen
materiaal voor de bekleding mag 6 kg/m2 niet overschrijden,
raadpleeg uw verkoopadviseur.
Choice of insulation and cladding : the weight of the material chosen
for the cladding must not exceed 6 kg/m2, contact your sales advisor
for more information.
96
CLOISON ASYMETRIK PROFILA
TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL
Design mobile
Diseño móvil
ASYMETRIK EST UNE CLOISON AU STYLE
ATEMPOREL, À LA FOIS DESTRUCTURÉE
ET ARCHITECTURÉE.
DE LA SÉPARATION STYLÉE À L’OPEN
SPACE
ORIGINAL,
CETTE
CLOISON
LAISSE PASSER LA LUMIÈRE TOUT EN
DÉLIMITANT VOS ESPACES INTÉRIEURS.
LA CERISE SUR LE GÂTEAU : ELLE
DEVIENT UN ATOUT DÉCO MAJEUR DE
VOTRE PIÈCE.
Asymetrik es una tabique de estilo atemporal,
a la vez desestructurada y arquitectónica.
Desde la separación con estilo hasta el original
espacio abierto, este tabique deja pasar la luz,
delimitando al mismo tiempo sus espacios
interiores. La guinda del pastel : se convertirá
en una gran baza decorativa en su estancia
Design móvel
Asymetric é uma divisória de estilo atemporal, ao
mesmo tempo destructurada e arquitectónica.
Da separação de estilo ao open space original,
esta divisória deixa passar a luz, delimitando
ao mesmo tempo os seus espaços interiores.
E para coroar tudo : ela se torna um importante
elemento decorativo do seu ambiente.
Design mobile
Réf. 347
ASYMETRIK
ép.9 cm
1000 mm
Asymetrik è un tramezzo atemporale, destrutturato e architettato. Dalla separazione elegante
all’open space originale, il tramezzo lascia
filtrare la luce delimitando nello stesso tempo
gli spazzi interni. Diventa un vero più nella deco
della tua stanza.
Mobiel design
Asymetrik is een wand in een tijdloze stijl,
tegelijkertijd zonder structuur en zeer architecturaal. Van een gestylde scheiding tot een
originele open space, deze wand laat licht door
zonder uw binnenruimten af te bakenen. En de
kers op de taart: het is een grote decoratietroef
voor en in uw ruimte.
min. 2400 mm
max. 2500 mm
Mobile design
Asymetrik is a partition in a timeless style, both
unstructured and architecturally designed.
Creating stylish separations and original open
spaces, this partition divides up your interior
spaces while letting the light through. The cherry
on the cake: it becomes a major decorative
feature in your room.
Fixation sol / mur : Système de pression
par simple serrage des pieds réglables
Fijación suelo/pared : Sistema de fijación por
simple presión de las patas
Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão
através do aperto simples dos pés reguláveis
Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di
pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili
Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het
vastzetten van de regelbare poten
Floor/wall fastening : pressure fixing system by
tightening the adjustable feet
PROFILA CLOISON ASYMETRIK
TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL
97
INDEX INDOOR
a
f
u
ADAPT
FRISES
ÉCHELLE ADAPTABLE
Escala adaptable - Escada adaptavél
Scala adattabile - Aanpasbaare ladder
Adaptable ladder
Frisos - Frisos - Liste
Sierranden - Friezes
82
93
c
MAINS COURANTES
OLYMPIA
PARMA
ESCALIER GAIN DE PLACE
Pasamanos - Corrimãos - Corrimani
Leuningen - Handrails
Escalera para ahorrar espacio - Escada para
poupança de espaço - Scala salvaspazio
Plaatsbesparende trap - Space saving staircase
GARDE-CORPS MÉTAL/BOIS
Barandilla de metal y de madera
Resguardo em metal/madeira
Parapetto metallo/legno - Balustrade in
metaal/hout - Metal/wood railings
60
74
26
i
UNIVERSO
v
INOLINE ALU
CADRE RE-WALL
GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX,
MALAGA
POUTRES CHÊNE ‘U’
VITRA
Bastidor - Quadro - Telai
Frame - Frame
Barandillas de aluminio y de acero inoxidable
Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/
acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS
Aluminium/stainless steel railings
ESCALIER SPIRAL
Escalera en espiral - Escada em espiral
Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase
Vigas roble en «U» - Vigas carvalho em «U»
Travi in quercia «U» - Eikenhouten «U» balken
U-shaped oak beams
ESCALIER MODULABLE
Escalera modular - Escada modulável
Scala modulare - Moduleerbare trap
Modular staircases
94
32
76
91
84
INOLINE BLACK
GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX
CLOISON ASYMETRIK
Tabique - Divisória
Tramezzo - Wand - Partition wall
Barandillas de aluminio y de acero inoxidable
Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/
acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS
Aluminium/stainless steel railings
96
32
e
MESURE
ESCALIER SUR MESURE
Escalera a medida - Escada por medida
Scala su misura - Trap op maat
Made-to-measure staircase
Vigas macizas - Vigas maciças
Travi massicce - Massieve balken
Solid beams
86
92
POUTRES MASSIVES
n
INOLINE WHITE
ÉCHELLES DE MEUNIER
GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX
NEZ DE CLOISON
POUTRES SAPIN CLIPS
Escalas rectas - Escadas de moleiro
Scale mugnaio - Steile ladders
Step ladders
Barandillas de aluminio y de acero inoxidable
Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/
acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS
Aluminium/stainless steel railings
Perfil de tabique - Perfil de tabique
Finitura per parete - Tussenschotneus
Partition edge trim
Vigas abeto “clips” - Vigas abeto “clips”
Travi in abete con “clips”
“clips” spar balken - Clip-on fir beams
70
32
92
90
ÉCHELLES UNIVERSELLES
I.ONE
NORMANDIE
PROKIT HÊTRE
Escalas universales - Escadas universais
Scale universali - Universele ladders
Universal ladders
GARDE-CORPS EN INOX
Barandilla de acero inoxidable
Balaústres de inox - Parapetto inox
RVS balustrade - Stainless steel railings
ESCALIER À COMPOSER
Escalera para componer - Escada para compor
Scale da comporre - Samen te stellen trap
Composable staircase
GARDE-CORPS EN HÊTRE
Barandilla de haya - Resguardo em faia
Parapetto in faggio - Balustrade in beuk
Beech railings
71
46
72
16
m
o
p
PROKIT SAPIN
ESCAMOTABLE ALU
MAINS COURANTES
OSLO
Escamoteable aluminio - Dissimulável
de alumínio - Scale retrattili in alluminio
Oplapbaar van aluminium
Aluminium loft ladders
INOLINE
Pasamanos - Corrimãos - Corrimani
Leuningen - Handrails
ESCALIER SPIRAL
Escalera en espiral - Escada em espiral
Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase
GARDE-CORPS EN SAPIN
Barandilla de pino - Resguardo em abeto
Parapetto in abete - Balustrade in spar
Pine railings
68
64
78
10
p
s
SMARTLINE
ESCAMOTABLES BOIS
MAINS COURANTES
Escamoteables de madera - Dissimulável
de madeira - Scale retrattili in legno
Oplapbaar van hout - Timber loft ladders
MÉTAL
Pasamanos - Corrimãos - Corrimani
Leuningen - Handrails
68
62
98
PACK 1,2,3
GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM
GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM
Barandillas de madera y de aluminio - Resguardo em
madeira/alumínio - Parapetto legno/alluminio
Balustrade in hout/aluminium - Wood/aluminium railings
Barandillas de madera y de aluminio
Resguardo em madeira/alumínio
Parapetto legno/alluminio - Balustrade in
hout/aluminium - Wood/aluminium railings
18
22

Documentos relacionados

66 nivo nivo 67

66 nivo nivo 67 marches encastrées : finition parfaite, facilité de mise en œuvre et solidité des échelles (les marches peuvent être recoupées pour ajuster votre escalier en largeur) • step ladders, embedded steps...

Más detalles