Instalacion Operacion Mantenimiento - Manejadoras de aire

Transcripción

Instalacion Operacion Mantenimiento - Manejadoras de aire
Instalación Operación
Mantenimiento
Manejadoras de aire de Sistema
Dividido
5-20 toneladas (R-410A)
Modelo (60 Hz)
Modelo (50 Hz)
TWE061D/E***A
TWE090D/E***A
TWE120D/E***A
TWE150E***A
TWE180E***A
TWE240E***A
TWE051D***A
TWE076D***A
TWE101D/E***A
TWE126E***A
TWE156E***A
TWE201E***A
Noviembre 2009
SSA-SVX06A-EM
Advertencias, precauciones y avisos
Advertencias, Precauciones y Avisos. Tenga en cuenta que las advertencias, las precauciones
y los avisos aparecen a intervalos apropiados a lo largo del manual. Las advertencias alertan a los
contratistas instaladores de la instalación de peligros que podrían provocar daños personales o
incluso la muerte. Las precauciones tienen como finalidad alertar al personal de situaciones
peligrosas que podrían causar daños personales, y los avisos indican una situación que podría
provocar accidentes en los que sólo resultarían afectados el equipo o daños en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación adecuadas de esta máquina dependen de que siga al pie de
la letra estas precauciones.
ATENCIÓN: A lo largo de esta publicación encontrará diversas advertencias, precauciones
y avisos incluidos en secciones apropiadas. Léalas detenidamente.
 ADVERTENCIA: indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría dar
lugar a lesiones graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencial de peligro que, de no evitarse, podría dar
lugar a lesiones leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar sobre
procedimientos desprovistos de seguridad.
AVISO: indica una situación en la que el equipo o la propiedad podrían resultar dañados.
¡Preocupaciones
Ambientales Importantes!
Los científicos han demostrado que determinados productos químicos fabricados por el hombre,
al ser liberados en la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se genera de forma natural
en la estratosfera. En concreto, algunos de los productos químicos ya identificados que pueden
afectar la capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, flúor y carbono (CFC) y también
aquellos que contienen hidrógeno, cloro, flúor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que
contienen estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane
aboga por el manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los sustitutos industriales
de los CFC, como son los HCFC y los HFC.
¡Prácticas responsables de manejo de refrigerantes!
Trane considera que las prácticas responsables de manejo de refrigerantes son importantes para
el medio ambiente, para nuestros clientes y para la industria de aire acondicionado. Todos los
técnicos que manejen refrigerantes deben disponer de la certificación correspondiente. La ley
federal sobre limpieza del aire (Clean Air Act, sección 608) define los requerimientos de manejo,
recuperación y reciclado de determinados refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos
procedimientos de servicio. Además, algunos estados o municipalidades podrían contar con
requerimientos adicionales que sea necesario cumplir para el manejo responsable de
refrigerantes. Es deber suyo conocer las leyes a ser aplicadas y cumplir con las mismas.
ADVERTENCIA
¡El refrigerante R-410A está bajo una presión mayor que el R-22!
La unidad descrita en el presente manual utiliza refrigerante R-410A, que opera con una presión
superior a la del refrigerante R-22. Con esta unidad utilice ÚNICAMENTE equipos y
componentes de servicio clasificados para R-410A. Si desea realizar una consulta específica
sobre el manejo de R-410A, póngase en contacto con su representante local de Trane. La
utilización de equipos o componentes que no estén clasificados para uso con R-410A podría
provocar la explosión de los equipos o componentes sometidos a altas presiones de R-410A, lo
que podría causar lesiones graves e incluso la muerte o daños en el equipo.
© 2009 Trane - Reservados todos los derechos
SSA-SVX06A-EM
Advertencias, precauciones y avisos
ADVERTENCIA
¡Contiene refrigerante R-410A!
El sistema contiene aceite y refrigerante bajo alta presión. Recupere refrigerante para aliviar la
presión antes de abrir el sistema. Vea el tipo de refrigerante en la placa de identificación de la
unidad. No utilice refrigerantes no autorizados, sustitutos de refrigerantes o aditivos para
refrigerantes. El no seguir los procedimientos apropiados o el uso de refrigerantes no
autorizados, sustitutos de refrigerantes o aditivos de refrigerantes podría provocar la muerte,
lesiones graves, o causar daños en el equipo.
Importante: NUNCA descargue refrigerante a la atmósfera. Si resulta necesario añadir o extraer
refrigerante, el técnico de mantenimiento debe cumplir con toda la legislación local,
regional y nacional.
Importante: En el interior del panel de control de cada unidad se envía una copia del presente
documento, que es propiedad del cliente. Debe conservarse junto al personal de
mantenimiento de la unidad.
ADVERTENCIA
¡Equipo de protección personal (EPP) Requerido!
La instalación y servicio a de esta unidad pueden exponer a las personas peligros eléctricos,
mecánicos y químicos.
•
Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de esta unidad, los técnicos DEBEN ponerse
el equipo de protección personal (EPP) recomendado para la tarea que va a llevarse a cabo.
Consulte SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropiadas sobre la utilización
correcta de equipo EPP.
•
Cuando se trabaje con productos químicos peligrosos o cerca a ellos, deben consultarse
SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropriadas para obtener información acerca
de los niveles personales permisibles de exposición, protección respiratoria apropiada y
recomendaciones de manipulación.
•
Si existe el riesgo de que se produzca un arco eléctrico, los técnicos DEBEN ponerse el equipo
de protección personal (EPP) que establece la norma NFPA70E sobre protección frente a arcos
eléctricos ANTES de realizar el servicio a la unidad.
El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la
muerte.
El presente documento describe los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento
adecuados para los sistemas de enfriados por aire. La revisión cuidadosa de la información
contenida en el presente manual y el seguimiento de las instrucciones, minimizará el riesgo de
utilización inapropiada y/o daños en los componentes.
La realización del mantenimiento periódico es importante para ayudar a asegurar una operación
libre de problemas. En el caso de que se produzca una falla en el equipo, póngase en contacto con
una empresa de servicio técnico especializada con técnicos especializados y con experiencia en
sistemas HVAC para realizar un diagnóstico y reparación adecuados del equipo.
Importante: Debe cumplirse el CÓDIGO LOCAL, REGIONAL Y NACIONAL en todas las fases de
la instalación. Además del código local, la instalación debe cumplir el código del
National Electric Code (Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos) ANSI/NFPA
NO. 70 ULTIMA REVISION.
Cualquier persona que realice tareas de instalación o mantenimiento de este equipo debe contar
con la capacitación apropiada y con las licencias correspondientes.
SSA-SVX06A-EM
3
Índice
Descripción del número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de verificaciones de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prueba de fugas inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendaciones para el izado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reposicionamiento de la bandeja de drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conversión en campo a 460 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lineas de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalaciones, limitaciones y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dibujos Dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suspensión horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubería de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubería de condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de Ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de verificaciones de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
32
32
32
32
33
34
34
Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Termostato y conexiones de control para controles electromecánicos . 35
Termostato y conexiones de control para controles ReliaTel™ . . . . . . . 36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste de la banda del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anualmente (temporada de enfriamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del serpentín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidas de precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidas de primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
40
40
41
41
42
Matriz del diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
SSA-SVX06A-EM
Descripción del número de modelo
TWE
240
E
3
00
B
A
123
456
7
8
9 10
11
12
Descripción del número de modelo
Todos los productos están identificados por un número de modelo de caracteres múltiples que identifica con
precisión un tipo de unidad en particular. Se proporciona una explicación del código alfanumérico de
identificación. Su utilización permitirá al propietario / operador, a los contratistas de instaladores y a los
ingenieros de servicio definir la operación, los componentes específicos y otras opciones de cualquier
unidad en particular.
Nota: Al solicitar piezas de repuesto o asistencia técnica, asegúrese de consultar el número de modelo
específico, número de serie y número de DL (si procede) estampados en la placa de identificación de
la unidad.
DÍGITOS 1 - 3: Tipo de producto
TWE = Manejadora de Aire de Bomba de Calor/Enfriamiento de Sistema Dividido
DÍGITOS 4 - 6: Capacidad de Enfriamiento Bruto nominal (MBh))
061 = 5 toneladas (60 Hz)
090 = 7,5 toneladas (60 Hz)
120 = 10 toneladas (60 Hz)
150 = 12,5 toneladas (60 Hz)
180 = 15 toneladas (60 Hz)
240 = 20 toneladas (60 Hz)
051 = 4,6 toneladas (50 Hz)
076 = 6,25 toneladas (50 Hz)
101 = 8,33 toneladas (50 Hz)
126 = 10,4 toneladas (50 Hz)
156 = 13 toneladas (50 Hz)
201 = 16,7 toneladas (50 Hz)
DÍGITO 7: Secuencia de desarrollo mayor
D = Circuito único
E = Circuito doble
DÍGITO 8: Características Eléctricas
1 = 208-230/60/1
3 = 208-230/60/3
4 = 460/60/3
W = 575/60/3
D = 380-415/50/3
K = 380/60/3
DÍGITOS 9 - 10: Opciones de Instaladas de fábrica
00 = Unidades Inventariadas (Disponibles)
DÍGITO 11: Secuencia de diseño menor
A & B = Secuencia de diseño actual
DÍGITO 12: Dígito de servicio
A = Dígito de servicio actual
SSA-SVX06A-EM
5
Información general
Los procedimientos de instalación deben realizarse en la secuencia que aparece en este manual. Este
manual no debe destruirse ni desecharse, debiendo permanecer junto a la unidad.
El manual debe conservarse en la unidad resguardado contra la intemperie hasta que se hayan
completado todos los procedimientos de instalación.
Nota: El presente manual no tiene por objeto cubrir todas las variaciones posibles que pueden
producirse en los sistemas, ni proporcionar información exhaustiva sobre todas las
contingencias posibles que podrían presentarse durante una instalación. En caso de que necesite
información adicional o si se produce un problema específico que el presente manual no trata
en profundidad, póngase en contacto con nuestra oficina de ventas local.
Esta manual describe la instalación de las manejadoras de aire TWE. Estos modelos de manejadora de
aire incorporan un ensamble de serpentín de una sola hilera, flexibilidad de aplicación mejorada,
accesibilidad a servicio y mantenimiento, y una línea mejorada de accesorios. Son completamente
convertibles (descarga vertical a horizontal) sin necesidad de remover en ensamble de serpentín en
campo. Se embarcan de fábrica para instalación horizontal.
Todas las unidades disponen de una bandeja de drenado que puede instalarse en cualquiera de cuatro
posiciones. Esto permite aplicaciones verticales u horizontales con salida derecha o izquierda.
Importante: Todas las unidades de circuito doble (dígito 7 = E) cuentan con un serpentín entrelazado.
Lista de verificaciones de la instalación
Al final de la sección de instalación de este manual encontrará una "Lista de verificación de la
instalación". Utilice la lista de verificación para constatar que se han completado todos los
procedimientos de instalación requeridos. No utilice la lista de verificación como un sustituto de la
lectura de la información contenida en este manual. Lea el manual en su totalidad antes de empezar los
procedimientos de instalación.
Inspección de la unidad
Inspeccione el material cuidadosamente para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Si se han
producido daños, deben comunicarse y presentar las reclamaciones correspondientes a la empresa de
transportes. Compare la información que aparece en la placa de identificación de la unidad con la
información del pedido y los datos certificados de fábrica, para asegurarse que se ha embarcado la
unidad correcta. El suministro de energía eléctrica disponible debe ser compatible con las características
eléctricas especificadas en las placas de características de los componentes. Sustituya las piezas
dañadas únicamente con piezas de repuesto autorizadas.
Prueba de fugas inicial
Todas las unidades TWE salen de fábrica con una carga de manutención de nitrógeno en cada circuito.
Retire el panel de acceso que se muestra en la Figura 13, p. 21. Coloque la válvula de acceso de la línea
de líquido o línea de succión de cada circuito. Instale manómetros para determinar si los circuitos siguen
estando presurizados. De lo contrario, la carga se habrá fugado. Repare lo que sea necesario para
obtener un circuito libre de fugas.
Recomendaciones para el izado
ADVERTENCIA
¡Izado inapropiado de la unidad!
Cada cable (cadena o eslinga) empleado para izar la unidad debe tener la capacidad de soportar todo
el peso de la unidad. Es posible que los cables de izado (cadenas o eslingas) no tengan la misma
longitud. Ajústelos según sea necesario para elevar la unidad de manera uniforme. Cualquier método
de izado distinto del indicado puede producir daños en la unidad o a la propiedad. Si el izado de la
unidad no se lleva a cabo correctamente, se podrían producir lesiones graves, incluso la muerte.
Véase el peso de la unidad en la Tabla 1 y la Tabla 2.
AVISO
¡Daños en el equipo!
Utilice barras espaciadoras para evitar que las correas dañen la unidad. Coloque las barras entre las
correas de izado, tanto por debajo como por encima de la unidad. Con ello evitará que las correas
aplasten el gabinete de la unidad o dañen el acabado de la unidad.
6
SSA-SVX06A-EM
Información general
Antes de preparar la unidad para izarla, calcule aproximadamente dónde está el centro de gravedad,
para reducir el riesgo de las maniobras. Debido a la colocación de los componentes internos, el peso de
la unidad podría estar distribuido desigualmente. Los pesos aproximados de las unidades están
indicados en la Tabla 1 y la Tabla 2, p. 7.
La unidad con embalaje puede moverse con un elevador de montacargas de la capacidad adecuada. Para
izar la unidad a una posición de montaje elevada, coloque las correas de izado o las eslingas debajo de
la unidad y sujételas firmemente al dispositivo de levantamiento.
Tabla 1.
Peso de Unidad y Esquinas de la TWE - lbs (60 Hz)
Toneladas
N.º de
modelo
Transporte
Neto máximo
máximo (lbs)
(lbs)
Peso de las esquinas - Vertical
Peso de las esquinas - Vertical
1
2
3
4
A
B
C
D
61
5
TWE061D/E
263
232
55
71
51
55
54
67
50
7,5
TWE090D/E
360
323
67
99
75
82
56
92
87
88
10
TWE120D/E
429
393
77
121
110
85
79
118
77
119
12,5
TWE150E
730
676
168
192
181
135
196
164
145
171
15
TWE180E
729
675
167
192
181
135
196
163
145
171
20
TWE240E
891
818
258
168
161
231
256
181
146
235
Tabla 2.
Peso de la Unidad y Esquinas de la TWE - lbs (50 Hz)
Toneladas
N.º de
modelo
Peso máx. de
embarque (kg)
Peso máx.
neto (kg)
Peso de las esquinas - Vertical
1
2
3
4
Peso de las esquinas - Vertical
A
B
C
D
5
TWE051D/E
118
104
25
32
23
25
24
30
23
27
7,5
TWE076D/E
162
145
30
45
34
37
25
41
39
40
10
TWE101D/E
193
177
35
54
50
38
36
53
35
54
12,5
TWE126E
329
304
76
86
81
61
88
74
65
77
15
TWE156E
328
304
75
86
81
61
88
73
65
77
20
TWE201E
401
368
116
76
72
104
115
81
66
106
SSA-SVX06A-EM
7
Preinstalación
La posición final de la manejadora de aire debe determinarse en función del acceso de mantenimiento
necesario, la distribución de peso sobre los soportes estructurales y las ubicaciones de las conexiones
eléctricas, de refrigerante y de drenado de condensados. Una vez determinado, deberán llevarse a cabo
las siguientes preparaciones.
Reposicionamiento de la bandeja de drenado
Estas manejadoras de aire integran una bandeja de drenado que puede instalarse en cualquiera de las
cuatro posiciones; esto permite una aplicación vertical u horizontal y una conexión de la tubería de
condensados izquierda o derecha. La bandeja de drenado también puede extraerse fácilmente para una
limpieza periódica.
Nota: ¡Importante! Todas las manejadoras de aire salen de fábrica con la bandeja de drenado instalada
en la posición horizontal y la conexión en el lado izquierdo (como se muestra en la Figura 1). De
ser necesaria otra posición, deberá posicionar de nuevo la bandeja de drenado antes de ajustar
la manejadora de aire.
Figura 1.
Ubicación de la bandeja de drenado
UBICACIÓN DE LA BANDEJA
DE DRENADO APLICACIÓN
HORIZONTAL
PLACA DE ACCESO UBICACIÓN
ALTERNATIVA DE LA BANDEJA DE
DRENADO PARA APLICACIÓN VERTICAL
8
SSA-SVX06A-EM
Preinstalación
Proceso para la reubicación de la bandeja de drenado
1.
Figura 2.
Reubicación de la bandeja de
drenado
Retire la placa de acceso del extremo opuesto de la
conexión de drenado. Esta placa fija y eleva el extremo
posterior de la bandeja de drenado para que quede
inclinada. Esta placa debe retirarse para poder extraer la
bandeja de drenado. Para ello, proceda como sigue:
a. Retire el tornillo
b. Levante la placa de acceso
PASO 1
c. Tirando hacia el frente. Si se debe mover la bandeja de
drenado a una posición vertical, extraiga también otras
dos placas de acceso.
2. Retire el tornillo y sujete la bandeja de drenado.
a. Levante la bandeja
b. Deslícela la bandeja hacia afuera.
3. Instale la bandeja de drenado a la nueva posición.
PASO 2
a. Deslice la bandeja de drenado dentro de la abertura
b. Levante la bandeja de drenado
c. Empújela completamente hacia adentro.
d. Déjela caer sobre el borde de la abertura y fíjela con el
tornillo
4. Instale la placa de acceso del extremo opuesto de la
bandeja de drenado.
a. Deslice el borde de la placa de acceso por debajo de la
bandeja de drenado
PASO 3
b. Levante la placa de acceso y la bandeja de drenado
c. Empuje la placa de acceso hacia dentro
d. Deje caer la placa de acceso hacia abajo por encima del
borde de la abertura, fíjela con el tornillo. Si se coloca la
bandeja de drenado a la posición vertical, instale las
otras placas de acceso sobre la abertura de la posición
horizontal.
PASO 4
AVISO
¡Daños a los Componentes del sistema!
Estas manejadoras de aire se embarcan con una carga de manutención de nitrógeno seco en el
serpentín. Oprima o retire el núcleo de la válvula de acceso para purgar el nitrógeno antes de soldar.
Tape las lineas provisionalmente si las conexiones de la tubería de refrigerante habrán de realizarse
posteriormente..
Conversión en campo a 460 voltios
ADVERTENCIA
¡Voltaje Peligroso con Capacitores!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y
descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos
apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser
energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de
almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada
del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el
uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la
desconexión de fuerza y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría dar como resultado
la muerte o lesiones graves.
SSA-SVX06A-EM
9
Preinstalación
ADVERTENCIA
¡Derivación a Tierra Requerida!
Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El
incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
•
•
El suministro de energía disponible debe concordar con los datos eléctricos de la placa de
características de los componentes.
Algunas manejadoras de aire se envían con cableado para aplicaciones de 208-230 voltios y se
pueden convertir para 460 voltios modificando el cableado del motor de la evaporadora; consulte la
Figura 3. (Esto incluye los modelos TWE090D3, TWE090E3, TWE120D3, TWE120E3, TWE150E3 y
TWE180E3).
Conversión del motor a 460 voltios
1.
Asegúrese de que el suministro de energía está desconectado de la unidad siguiendo la anterior
advertencia.
2. Retire los paneles de acceso de la unidad que se encuentran más cerca del motor.
3. Abra la cubierta de terminal del extremo del cable del motor.
4. Tire del enchufe del selector de voltaje de la selección de bajo voltaje (consulte la Figura 3).
5. Mueva el enchufe (o gírelo 180°) a fin de alinearlo para selección de alto voltaje y vuelva a introducir
el enchufe.
Importante: Cuando vuelva a introducir el enchufe de selección de voltaje, asegúrese de que queda
totalmente asentado.
6. Vuelva a poner la cubierta de terminal en el extremo del cable del motor.
7. Vuelva a poner los paneles de acceso de la unidad.
Figura 3.
Enchufe de cambio de voltaje
VISTA DE LA EXTREMIDAD DEL TERMINAL
PARA CAMBIAR LA TENSIÓN, TIRE EL ENCHUFE,
GIRE 180º Y RECONECTE
ALTO
BAJO
PARA CAMBIAR LA TENSIÓN, TIRE EL ENCHUFE
DEL SELECTOR, ALINEE LA FLECHA A 460V PARA
ALTA TENSIÓN O 230V PARA BAJA TENSIÓN,
SEGÚN NECESARIO. EMPUJE EL ENCHUFE DE VUELTA.
ALTO
BAJO
CONECTE LAS LÍNEAS A L1, L2, L3
PARA LA ROTACIÓN REVERSA, INTERCAMBIE
CUALQUIERA DE LAS DOS CONEXIONES DE LÍNEA
10
SSA-SVX06A-EM
Preinstalación
Lineas de Refrigerante
Orientación del serpentín del evaporador
Importante: Aplica únicamente a modelos TWE126/150 y 156/180 cuando se posicionan para flujo
hacia arriba. La unidad sale de fábrica en la posición horizontal. De instalarse en la
posición vertical, el serpentín debe reorientarse girándolo 4 grados (lado de la caja
de control) con respecto a la posición de embarque. Consulte las instrucciones y la
Figura 4 que figuran más abajo.
Proceso para reorientar el serpentín del evaporador en las unidades TWE126,
150, 156 y 180 únicamente.
1.
Retire los tornillos del soporte superior del serpentín del evaporador (soporte que sujeta el serpentín
al gabinete y recorre la longitud de la unidad).
2. Gire el serpentín del evaporador aproximadamente 4 grados en el sentido de las agujas del reloj,
vista desde el extremo de la caja de control (consulte la Figura 4). Al girar el serpentín del evaporador,
el conjunto inferior de orificios del soporte del serpentín del evaporador se alineará con el dispositivo
de soporte (del cual estaba sujeto originalmente).
3. Vuelva a insertar los tornillos en el soporte del serpentín del evaporador.
Figura 4.
Reorientación del serpentín del evaporador para TWE126, 150, 156, 180
Tornillos del soporte superior
Girar 4°
en el sentido
de las agujas
del reloj
Preparación
AVISO
¡Daños a la unidad!
No aplique calor para extraer las válvulas selladoras sin haber antes retirado los núcleos de los
puertos para manómetro. Si las válvulas selladoras están intactas, la aplicación de calor podría
generar presión excesiva en la unidad que provocase daños al serpentín o a la válvula de expansión.
La manejadora de aire está diseñada de manera que la tubería de refrigerante pueda entrar tanto por
el lado derecho como por el izquierdo. La unidad se embarca de manera que las líneas de refrigerante
entren por el lado izquierdo. Para convertirla a entrada por el lado derecho, desuelle el codo de la línea
de succión, gírelo 180° y vuelva a soldarlo.
Importante: El acceso a líneas de refrigerante está limitado en todas las aplicaciones horizontales y
en algunas verticales. Por tanto, las líneas de refrigerante deben instalarse dejando un
apéndice exterior el cual debe y taparse provisionalmente antes de colocar la
manejadora de aire en su lugar. Proteja las superficies adyacentes de daños por calor
proveniente de las acciones de soldadura dentro y alrededor de la manejadora de aire.
SSA-SVX06A-EM
11
Preinstalación
Instalaciones, limitaciones y recomendaciones
AVISO
¡Daños a los Componentes del sistema!
Aísle apropiadamente toda lineas de gas refrigerante para evitar posibles daños por agua a causa de
la condensación y evitar, asimismo, la pérdida de capacidad y posibles daños al compresor.
Normalmente la ubicación general de la manejadora de aire la selecciona el arquitecto, contratista y/o
comprador. Para una instalación adecuada, deben considerarse los siguientes elementos.
• El suministro de energía disponible debe concordar con los datos eléctricos de la placa de
características de los componentes.
• Si hay accesorios externos instalados en la unidad, deberán preverse libramientos
adicionales.
• Toda la ductería deberá aislarse apropiadamente para evitar condensación y la pérdida de
calor.
• Las lineas de gas refrigerante deberá aislarse.
Se recomienda estudiar los dibujos esquemáticos y (Figura 6, p. 14 - Figura 13, p. 21), anotar
correctamente las dimensiones y verificándolas con el sitio de instalación seleccionado. Al anotar
anticipadamente las funciones se utilizarán, Al anotar anticipadamente las para la instalación y el posible
servicio futuro.
Importante: Si se instalan estas unidades “totalmente libres” con rejillas de descarga y aisladores
amortiguadores, debe añadirse un soporte superior con amortiguador para evitar su
inclinación. El soporte y amortiguador pueden sujetarse a la pared u otra estructura
apropiada.
Importante: Si se añaden accesorios externos a la unidad, deberán tenerse en cuenta los libramientos
necesarios para el espacio general requerido.
Para la instalación de los accesorios disponibles para esta manejadora de aire, siga las instrucciones que
se suministran con cada accesorio.
12
SSA-SVX06A-EM
Dibujos Dimensionales
Figura 5. Referencia rápida de la TWE
H
W
D
60 Hz
TWE061
TWE090
TWE120
TWE150, 180
TWE240
H
48-1/8 (1222,4)
54-1/8 (1374,8)
54-1/8 (1374,8)
69-1/8 (1756)
71-7/8 (1806,6)
W
39-5/8 (1006,5)
49-1/8 (1247,8)
65-1/8 (1654,2)
81-1/4 (2063,7)
94-1/4 (2394)
D
23-5/8 (600)
26-1/2 (673,1)
26-1/2 (673,1)
30 (762)
32-1/8 (816)
50 Hz
TWE051
TWE076
TWE101
TWE126, 156
TWE201
H
48-1/8 (1222,4)
54-1/8 (1374,8)
54-1/8 (1374,8)
69-1/8 (1756)
71-7/8 (1806,6)
W
39-5/8 (1006,5)
49-1/8 (1247,8)
65-1/8 (1654,2)
81-1/4 (2063,7)
94-1/4 (2394)
D
23-5/8 (600)
26-1/2 (673,1)
26-1/2 (673,1)
30 (762)
32-1/8 (816)
Nota: Todos los datos dimensionales se encuentran en las páginas siguientes.
SSA-SVX06A-EM
13
Dibujos Dimensionales
Figura 6. Manejadora de aire TWE051, 061, circuito único
ABERTURA
DE SUMINISTRO
22 ½
(571,5)
13 1/4"
(336,5)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
VENTILACIÓN DEL
CALEFACTOR
16" (406,4)
37 15/16"
(963,6)
7 9/16"
(192)
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA
BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE
PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER
A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN
PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
3 9/16"
(90,5)
1 5/16"
(33,3)
2 5/16"
(58,7)
12 7/16"
(316)
6 7/8"
(174,6)
RETORNO PARTE INFERIOR
RETORNO LATERAL
13 5/16"
(338,1)
1 3/4"
(44,45)
32 1/2"
(825,5)
CABLEADO
DE CONTROL
32 1/2"
(825,5)
2 3/4"
(69,8)
3 7/16" (87,3)
VOLTAJE DE LÍNEA
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
5 15/16"
(150,8)
13 3/16"
(335)
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
1 1/2"
(38,1)
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
D.E. LINEA DE SUCCIÓN
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
TXV BULBO REMOTO
20 1/16"
(509,6)
17 5/16"
(439,7) 16 1/8" 13 9/16" 12"
(409,6) (344,5) (304,8)
13 9/16"
12" (344,5)
(304,8)
15/16" (23,8)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS LADOS
15/16" (23,8)
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
1 3/8" (35)
1 3/8" (35)
1 11/16" (42,9)
LINEAS DE LÍQUIDO
3 3/16" (81)
3 11/16" (93,6)
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
1 1/8"
(28,6)
35 5/8"
(904,9)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
ABERTURA DE SUMINISTRO
3"
34 9/16"
(877,9)
48 1/16"
(1220,8)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
RETORNO
LATERAL
FILTRO
10 7/16"
(265,1)
RETORNO PARTE
INFERIOR
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
14
RETORNO LATERAL
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
SSA-SVX06A-EM
Dibujos Dimensionales
Figura 7.
Manejadora de aire TWE061, circuito doble
ABERTURA
DE SUMINISTRO
22 ½
(571,5)
13 1/4"
(336,5)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
VENTILACIÓN DEL
CALEFACTOR
16" (406,4)
37 15/16"
(963,6)
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE
BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE
PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE
VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN
PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE DRENAJE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
7 9/16"
(192)
3 9/16"
(963,6)
1 5/16"
(33,3)
12 7/16"
(316)
2 5/16"
(58,7)
6 7/8"
(174,6)
1 3/4"
(44,45)
32 1/2"
(825,5)
CABLEADO DE
CONTROL
32 1/2"
(825,5)
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
5 15/16"
(150,8) 13 3/16"
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
(335)
1 1/2"
(38,1)
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
(2) TXV BULBO REMOTO
LINEA DE SUCCIÓN
20 1/16"
(52,4)
13 9/16" 16 1/8"
12"
(409,6)
(304,8) (344,5)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS
LADOS
17 5/16"
(439,7)
17 5/16"
(439,7) 16 1/8" 13 9/16" 12"
(409,6) (344,5) (304,8)
17 7/8"
(454)
15/16" (23,8)
1 3/8" (35)
1 3/8" (35)
1 11/16" (42,9)
3 3/16" (81)
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
3 11/16" (93,7)
1 11/16" (42,9)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
35 5/8"
(904,9)
3 11/16" (93,6)
ABERTURA DE SUMINISTRO
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
3"
34 9/16"
(877,9)
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
15/16" (23,8)
LINEAS DE LÍQUIDO
48 1/16"
(1220,8)
2 3/4"
(69,8)
3 7/16" (87,3)
VOLTAJE DE LÍNEA
1 1/8"
(28,6)
13 5/16"
(338,1)
RETORNO PARTE INFERIOR
RETORNO LATERAL
RETORNO
LATERAL
FILTRO
10 7/16"
(265,1)
SSA-SVX06A-EM
RETORNO PARTE
INFERIOR
RETORNO
LATERAL
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
15
Dibujos Dimensionales
Figura 8.
Manejadora de aire TWE076, 090, circuito único
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL
EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE
PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO
DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE
ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
25 ½
(647,7)
3/4"
(19,05)
15 7/8"
(403,2)
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN
PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
ABERTURA
DE SUMINISTRO
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
14 3/8"
(365,1)
47 1/2"
18 3/4" (1206,5)
(476,2)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
16 1/16"
(408)
12 5/16"
(312,7)
8 5/16"
(211,1)
2 1/4" (57,2)
VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR
1 9/16"
(39,7)
2 3/4"
(69,8)
6 13/16" (173)
CABLEADO DE CONTROL
42"
(1066,8)
RETORNO PARTE INFERIOR
1 13/16"
(46)
42"
(1066,8)
2 3/4"
(69,8)
3 1/2" (89)
VOLTAJE DE LÍNEA
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
16 7/8"
(428,6)
RETORNO LATERAL
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
8 13/16" (223,8)
16"
(406,4)
1" (25,4)
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
TXV BULBO REMOTO
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
LINEA DE SUCCIÓN
22 7/8"
(581)
16 11/16" 17 7/16"
(443)
(423,9)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS
LADOS
20"
(508)
17 3/8"
(441,3)
3 5/8" (92)
16 11/16"
(423,9)
VÉANSE LAS
NOTAS 2,3,4
1 9/16" (39,7)
1 11/16" (42,9)
3 1/2" (89)
LINEAS DE LÍQUIDO
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
1 3/16"
(30,2)
45 1/8"
(1146,2)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
ABERTURA DE SUMINISTRO
6 3/4"
(171,4)
54 1/16"
(1373,2)
36 7/8"
(936,6)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
RETORNO
LATERAL
FILTRO
10 7/16"
(265,1)
RETORNO LATERAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
16
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
SSA-SVX06A-EM
Dibujos Dimensionales
Figura 9. Manejadora de aire TWE090, circuito doble
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA
BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE
PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER
A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
25 ½
(647,7)
3/4"
(19,05)
15 7/8"
(403,2)
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN
PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
ABERTURA
DE SUMINISTRO
14 3/8"
(365,1)
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
47 1/2"
18 3/4" (1206,5)
(476,2)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
CALEFACTOR
VENTILACIÓN
16 1/16"
(408)
12 5/16"
(312,7)
8 5/16"
(211,1)
2 1/4" (57,2)
VOLTAJE DE LÍNEA
CAJA DE CONTROL
PANEL DE
ACCESO
1" (25,4)
16 7/8"
(428,6)
RETORNO PARTE INFERIOR
1 13/16"
(46)
1 9/16"
(39,7)
2 3/4"
(69,8)
6 13/16" (173)
CABLEADO DE
CONTROL
RETORNO LATERAL
42"
(1066,8)
42"
(1066,8)
2 3/4"
(69,8)
3 1/2" (89)
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
8 13/16" (223,8)
16"
(406,4)
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
(2) TXV BULBO REMOTO
LINEA DE SUCCIÓN
22 7/8"
(581)
11 1/16"
(281)
16 1/4"
13 3/4" (412,8)
(349,2)
16 3/4"
(425,4)
19 1/16"
(484,2)
20 1/16"
(509,6)
20 1/16"
(509,6) 16 3/4" 16 1/4" 13 3/4"
(425,4) (412,8) (349,2)
1 5/16" (33,3)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS
LADOS
1 5/16"
(33,3)
1 5/8" (41,3)
3 5/8"
(92)
3 5/8" (92)
1 5/8"
(41,3)
VÉANSE
LAS NOTAS 2,3,4
LINEAS DE LÍQUIDO
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
1 3/16"
(30,2)
45 1/8"
(1146,2)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
ABERTURA
DE SUMINISTRO
6 3/4"
(171,4)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
54 1/16"
(1373,2)
36 7/8"
(936,6)
RETORNO
LATERAL
FILTRO
10 7/16"
(265,1)
RETORNO PARTE
INFERIOR
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
SSA-SVX06A-EM
RETORNO
LATERAL
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
17
Dibujos Dimensionales
Figura 10. Manejadora de aire TWE101, 120, circuito único
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE
LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE
PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER
A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
25 ½
(647,7)
15 15/16"
(404,8)
3/4"
(19,05)
ABERTURA
DE SUMINISTRO
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA
EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
22 1/4"
(565,1)
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
18 15/16"
(481)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
CALEFACTOR
VENTILACIÓN
20 5/16"
15 15/16"
(404,8)
16 5/16" (515,9)
(414,3)
2 1/4" (57,1)
1 11/16"
(42,9)
6 13/16" (173)
2 3/4"
(69,8)
16 7/8"
(428,6)
RETORNO LATERAL
RETORNO PARTE INFERIOR
1 13/16"
(46)
58"
(1473,2)
58"
(1473,2)
2 3/4"
(69,8)
CABLEADO
DE CONTROL
3 1/2" (89)
VOLTAJE DE LÍNEA
8 7/8"
(225,4) 16 1/16"
(408)
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
22 7/8"
(581)
TXV BULBO REMOTO
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
LINEA DE SUCCIÓN
1"
(25,4)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS
LADOS
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
16 11/16"
(423,9)
17 3/8"
(441,3)
20"
(508)
16 11/16"
(423,9)
17 3/8"
(441,3)
1 11/16" (42,9)
3 5/8" (92)
3 5/8" (92)
VÉANSE
LAS NOTAS 2,3,4
1 11/16" (42,9)
LINEAS DE LÍQUIDO
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
63 1/2"
(1612,9)
1 3/16"
(30,2)
61 1/8"
(1552,6)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
ABERTURA
DE SUMINISTRO
6 3/4"
(171,4)
RETORNO PARTE
INFERIOR
RETORNO
LATERAL
54 1/16"
(1373,2)
36 7/8"
(936,6)
FILTRO
RETORNO LATERAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
10 7/16"
(265,1)
18
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
SSA-SVX06A-EM
Dibujos Dimensionales
Figura 11. Manejadora de aire TWE101, 120, circuito doble
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
25 ½
(647,7)
15 15/16"
(404,8)
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE
LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE
PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE
VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
3/4"
(19,05)
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN
PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
22 1/4"
(565,1)
ABERTURA
DE SUMINISTRO
63 1/2"
18 15/16" (1613)
(481)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
16 5/16"
(414,3)
CALEFACTOR
VENTILACIÓN
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
15 15/16"
(404,8)
20 5/16"
(515,9)
2 1/4" (57,1)
1 11/16"
(42,9)
6 13/16" (173)
2 3/4"
(69,8)
16 7/8"
(428,6)
RETORNO LATERAL
RETORNO PARTE INFERIOR
1 13/16"
(46)
2 3/4"
(69,8)
58"
(1473,2)
58"
(1473,2)
CABLEADO
DE CONTROL
3 1/2" (89)
VOLTAJE DE LÍNEA
8 7/8"
(225,4) 16 1/16"
(408)
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
22 7/8"
(581)
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
(2) TXV BULBO REMOTO
1"
(25,4)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS
LADOS
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
LINEA DE SUCCIÓN
13 11/16"
11"
(347,6)
(279,4)
16 1/4"
(412,7)
19"
16 11/16"
(482,6)
(423,9)
20"
(508)
20 1/16"
(509,6) 16 3/4" 16 1/4" 13 3/4"
(425,4) (412,7)
(349,25)
1 5/16" (33,3)
1 5/16" (33,3)
1 5/8" (41,3)
1 5/8" (41,3)
3 5/8" (92)
3 5/8" (92,1)
VÉANSE
LAS
NOTAS 2,3,4
LINEAS DE LÍQUIDO
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
1 3/16"
(30,2)
61 1/8"
(1552,6)
ABERTURA DE
SUMINISTRO
6 3/4"
(171,4)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
RETORNO
LATERAL
36 7/8"
(936,6)
54 1/16"
(1373,2)
FILTRO
RETORNO
PARTE INFERIOR
10 7/16"
(265,1)
SSA-SVX06A-EM
RETORNO LATERAL
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
19
Dibujos Dimensionales
Figura 12. Manejadora de aire TWE126, 150, 156, 180, circuito doble
28 1/8”
(714,4)
16"
(406,4)
3 1/16" (77,8)
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO
DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE
PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER
A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
14 1/8"
(358,8)
18 11/16"
(474,7)
ABERTURA
DE SUMINISTRO
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN
PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
13 7/8"
(352,4)
18 11/16"
(474,7)
17 7/8"
(454)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO PUNTO
DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
CABLEADO
DE CONTROL
VOLTAJE DE LÍNEA
RETORNO LATERAL
3 5/16"
(84,1)
2 3/4"
(70)
12 1/8"
(308)
4 5/16"
(109,5)
19 1/2"
(495,3)
RETORNO LATERAL
RETORNO PARTE INFERIOR
3 7/16"
(87,3)
2 3/4"
(70)
74 1/8"
(1882,8)
RETORNO PARTE INFERIOR
74 1/8"
(1882,8)
4 1/4" (107,9)
12 13/16" (325,4)
20"
(508)
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
25 1/8"
(638,2)
(2) TXV BULBO REMOTO
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
LINEA DE SUCCIÓN
1 1/4"
(31,7)
12" (304,8)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS LADOS
15 13/16"
(401,6)
18 5/16" 18 11/16"
(474,6)
(465,1)
21 1/2"
(546,1)
22"
(558,8)
21 1/2"
(546,1)
18 11/16"
(474,6)
18 3/8"
(466,7)
15 13/16"
(401,6)
VÉANSE
LAS
NOTAS 2,3,4
2" (50,8)
1 5/16" (33,3)
2 5/16" (58,7)
2 1/8" (53,9)
2 7/16" (61,9)
4 1/4" (107,9)
4 1/8" (104,8)
LINEAS DE LÍQUIDO
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
79 5/8"
(2022,5)
1 3/16"
(30,2)
ABERTURA DE SUMINISTRO
77 3/16"
(1960,6)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
9 5/8"
(244,5)
RETORNO
LATERAL
69 1/16"
(1754,2)
48"
(1219,2)
11 7/16" (290,5)
20
FILTRO
RETORNO PARTE
RETORNO LATERAL
INFERIOR
SUMINISTRO VERTICAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL /
RETORNO VERTICAL
RETORNO HORIZONTAL
SSA-SVX06A-EM
Dibujos Dimensionales
Figura 13. Manejadora de aire TWE201, 240, circuito doble
31 1/8"
(790,6)
16"
(406,4)
NOTAS:
1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).
2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO
DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO
DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE
EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA
DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.
5 1/8" (130,2)
20 11/16"
(525,5)
3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL
DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.
18 11/16"
(474,6)
ABERTURA
DE SUMINISTRO
4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.
5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.
13 7/8"
(352,4)
18 11/16"
(474,6)
CONTROL DEL CALEFACTOR
Y CABLES DE ENTRADA
DE UN SOLO
PUNTO DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
18 5/8"
(473)
20 15/16"
(531,8)
RETORNO LATERAL
RETORNO LATERAL
RETORNO PARTE
INFERIOR
RETORNO PARTE
INFERIOR
2 15/16"
(74,6)
3"
(76,2)
CABLEADO
DE CONTROL
20 15/16"
(531,8)
83 1/8"
(2111,4)
4 3/4"
(120,6)
83 1/8"
(2111,4)
4 3/4"
(120,6)
VOLTAJE DE LÍNEA
12 13/16" (325,4)
20"
(508)
CAJA DE CONTROL
PANEL DE ACCESO
LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
CONEXIÓN DE DRENADO
PARA HORIZONTAL
(VÉASE LA NOTA 2,3,5)
TXV BULBO REMOTO
LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE
CONEXIÓN EN CAMPO
LINEA DE SUCCIÓN
28 1/2"
(723,9)
1 3/16"
(30,2)
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
DISTANCIA MÍN. 22" (558,8)
AMBOS LADOS
18 3/8" 19 1/8" 21 3/8"
12 7/8" 15 7/8" (466,7) (485,8) (542,9)
(327) (403,2)
25 1/2"
21 13/16" (647,7)
25 1/2" 21 13/16"
(554)
19 1/8" 18 3/8"
(647,7)
(554) (485,8)
15 7/8"
(466,7) (403,2)
VÉANSE LAS NOTAS
2,3,4
1 11/16" (42,9)
1 15/16" (49,2)
LINEAS DE LÍQUIDO
VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4
1 9/16" (39,7)
3 3/8" (85,7)
1 7/8" (47,6)
4" (101,6)
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN HORIZONTAL
92 9/16"
(2351)
1 11/16" (42,9)
89 3/16"
(2265,4)
50 13/16"
(1290,6)
SSA-SVX06A-EM
(4) - ORIFICIO PARA
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
HORIZONTAL
RETORNO LATERAL
RETORNO
LATERAL
FILTRO
RETORNO PARTE
INFERIOR
11 7/16"
(290,5)
3 7/8" (98,4)
ABERTURA
DE SUMINISTRO
9 5/8"
(244,5)
71 7/8"
(1825,6)
3 1/4" (82,5)
RETORNO PARTE
INFERIOR
SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL /
RETORNO VERTICAL
SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL /
RETORNO HORIZONTAL
21
Datos eléctricos
Tabla 3.
Características eléctricas — Motores de presión estándar y baja presión estática— Manejadora de aire de 60 Hz(a)
Toneladas
5
7,5
Número de
modelo de la
unidad
12,5
15
20
N.º
de Voltios Fase CV
Motor del ventilador del evaporador de baja
presión estática
Ampacidad
FLA
LRA MCA MFS
N.º
de Voltios Fase CV
Ampacidad
FLA
LRA MCA MFS
TWE061D1, E1
1
208
1
0,75
6,0
41,0
7,5
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D1, E1
1
230
1
0,75
5,9
45,0
7,4
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D3, E3
1
208
3
0,75
2,5
16,4
3,1
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D3, E3
1
230
3
0,75
2,4
16,4
3,0
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D4, E4
1
460
3
0,75
1,2
8,2
1,5
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061DW
1
575
3
0,75
1,3
6,1
1,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D1, E1
1
208
1
1,50
6,8
31,5
8,5
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D1, E1
1
230
1
1,50
6,2
31,5
7,8
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D3, E3
1
208
3
1,50
5,3
34,3
6,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D3, E3
1
230
3
1,50
5,0
34,3
6,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
E3(b)
1
460
3
1,50
2,5
17,0
3,1
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090DW
1
575
3
1,50
1,8
13,6
2,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D1, E1
1
208
1
2,00
8,5
57,4 10,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D1, E1
1
230
1
2,00
7,7
57,4
9,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D3, E3
1
208
3
2,00
6,2
33,9
7,8
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D3, E3
1
230
3
2,00
5,8
33,9
7,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D3, E3(b)
1
460
3
2,00
2,9
33,9
3,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120DW, EW
1
575
3
2,00
2,3
14,4
2,9
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE150E3
1
208
3
2,00
5,95
23,0
7,4
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE150E3
1
230
3
2,00
5,5
23,0
6,9
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE150E3(b)
1
460
3
2,00
2,75
23,0
3,4
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE150EW
1
575
3
2,00
2,2
18,0
2,8
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1,8
TWE090D3,
10
Motor estándar del ventilador del evaporador
TWE180E3
1
208
3
3,00
9,4
74,9
TWE180E3
1
230
3
3,00
9,2
74,9 11,5
20
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
20
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE180E3(b)
1
460
3
3,00
4,6
39,3
5,8
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE180EW
1
575
3
3,00
3,4
24,6
4,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE240E3
1
208
3
5,00
14,5
98,0 18,1
25
1
208
3
3,00
9,4
74,9 11,8
20
TWE240E3
1
230
3
5,00
14,3
98,0 17,9
25
1
230
3
3,00
9,2
74,9 11,5
20
TWE240E4
1
460
3
5,00
6,7
47,0
8,4
15
1
460
3
3,00
4,6
39,3
5,8
15
TWE240EW
1
575
3
5,00
5,2
-
6,5
15
1
575
3
3,00
3,4
24,6
4,3
15
Continúa en la siguiente página
(a) Si requiere más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia del producto.
(b) Cableado en campo para 460 V.
22
SSA-SVX06A-EM
Datos eléctricos
Tabla 4.
Características eléctricas — Motores de presión estática alta y muy alta — Manejadora de aire de 60 Hz(a)
Toneladas
5
7,5
Número de
modelo de la
unidad
12,5
15
20
N.º
de Voltios Fase CV
Motor del ventilador del evaporador de muy
alta presión estática
Ampacidad
FLA
LRA MCA MFS
N.º
de Voltios Fase CV
Ampacidad
FLA
LRA MCA MFS
TWE061D1, E1
1
208
1
1,50
6,8
31,5
8,5
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D1, E1
1
230
1
1,50
6,2
31,5
7,8
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D3, E3
1
208
3
1,50
5,3
34,3
6,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D3, E3
1
230
3
1,50
5,0
34,3
6,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061D4, E4
1
460
3
1,50
2,5
17,0
3,1
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE061DW
1
575
3
1,50
1,8
13,6
2,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D1, E1
1
208
1
2,00
8,5
57,4 10,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D1, E1
1
230
1
2,00
7,7
57,4
9,6
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D3, E3
1
208
3
2,00
6,2
33,9
7,8
15
1
208
3
3,00
9,4
74,9 11,8
20
TWE090D3, E3
1
230
3
2,00
5,8
33,9
7,3
15
1
230
3
3,00
9,2
74,9 11,5
20
E3(b)
1
460
3
2,00
2,9
33,9
3,6
15
1
460
3
3,00
4,6
39,3
5,8
15
TWE090DW
1
575
3
2,00
2,3
14,4
2,9
15
1
575
3
3,00
3,4
24,6
4,3
15
TWE120D1, E1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D1, E1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D3, E3
1
208
3
3,00
9,4
74,9 11,8
20
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D3, E3
1
230
3
3,00
9,2
74,9 11,5
20
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120D3, E3(b)
1
460
3
3,00
4,6
39,3
5,8
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE120DW, EW
1
575
3
3,00
3,4
24,6
4,3
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE150E3
1
208
3
3,00
9,4
74,9 11,8
20
1
208
3
5,00
14,5
98,0 18,1
25
TWE150E3
1
230
3
3,00
9,2
74,9 11,5
20
1
230
3
5,00
14,3
98,0 17,9
25
TWE150E3(b)
1
460
3
3,00
4,6
39,3
5,8
15
1
460
3
5,00
6,7
47,0
8,4
15
TWE150EW
1
575
3
3,00
3,4
24,6
4,3
15
1
575
3
5,00
5,2
-
6,5
15
TWE180E3
1
208
3
5,00
14,5
98,0 18,1
25
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE180E3
1
230
3
5,00
14,3
98,0 17,9
25
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE180E3(b)
1
460
3
5,00
6,7
47,0
8,4
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE180EW
1
575
3
5,00
5,2
-
6,5
15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TWE090D3,
10
Motor del ventilador del evaporador de alta
presión estática
TWE240E3
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1
208
3
7,50
TWE240E3
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1
230
3
7,50
114,0 25,0
35
17,6 126,0 22,0
20
35
TWE240E4
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1
460
3
7,50
9,0
61,4 11,3
20
TWE240EW
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1
575
3
7,50
7,2
49,8
15
9,0
(a) Si requiere más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia del producto.
(b) Cableado en campo para 460 V.
SSA-SVX06A-EM
23
Datos eléctricos
Tabla 5.
Cableado de la unidad — Manejadora de aire — 60 Hz
Número de modelo de
Rango de voltaje
Toneladas
la unidad
de operación de la unidad
5
7,5
10
12,5
15
20
Ampacidad
mínima de
circuito
Tamaño máximo
de fusible o
interruptor
termomagnético
HACR (a)
TWE06D1, E1
187-253
7,5
15
TWE061D3, E3
187-253
3,1
15
TWE061D4, E4
414-506
1,5
15
TWE061DK
342-418
1,4
15
15
TWE061DW
518-632
1,6
TWE090D1, E1
187-253
8,5
15
TWE090D3, E3(b)
187-253
6,6
15
TWE090D3, E3(c)
414-506
3,1
15
TWE090DK
342-418
3,8
15
TWE090DW
518-632
2,3
15
TWE120D1, E1
187-253
10,6
15
TWE120D3, E3(b)
187-253
7,8
15
TWE120D3, E3(c)
414-506
3,6
15
TWE120DK
342-418
4,1
15
TWE120DW, EW
518-632
2,9
15
TWE150E3
187-253
7,4
15
TWE150E3(c)
414-506
3,4
15
TWE150EK
342-418
4,1
15
TWE150EW
518-632
2,8
15
TWE180E3
187-253
11,8
20
TWE180E3(c)
414-506
5,8
15
TWE180EK
342-418
9,8
15
TWE180EW
518-632
4,3
15
TWE240E3
187-253
18,1
25
TWE240E4
414-506
8,4
15
TWE240EK
342-418
10,4
15
TWE240EW
518-632
6,5
15
(a) Interruptor termomagnético tipo HACR según NEC.
(b) Cuando está cableado para 208-230 V.
(c) Cuando está cableado para 460V.s
24
SSA-SVX06A-EM
Datos eléctricos
Tabla 6.
Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 5, 7½ y
10 toneladas — 60 Hz
Toneladas
5
7,5
10
5
7,5
10
5
7,5
10
KW nominales
Calefactor de
tamaño
Suministro de
máximo de energía de la
fusible (a)
unidad
Etapas de
control
Ampacidad
mínima de
circuito(b)
Tamaño máximo
de Fusible o
interruptor
termomagnético
HACR (b)(c)
1
33/37
35/40
1
59/67
60/70
12,98/17,28
1
85/97
90/100
BAYHTRL123A
17,30/23,04
2
111/127(d)
125/150
BAYHTRL106A
4,33/5,76
1
34/38
35/40
BAYHTRL112A
8,65/11,52
1
60/68(d)
60/70
Utilizado
con
Calefactor
modelo No.
BAYHTRL106A
4,33/5,76
TWE061D1
BAYHTRL112A
8,65/11,52
TWE061E1
BAYHTRL117A
208-230/1/60
TWE090D1
BAYHTRL117A
12,98/17,28
1
86/98
90/100
TWE090E1
BAYHTRL123A
17,30/23,04
208-230/1/60
2
112/128(d)
125/150
BAYHTRL129A
21,65/28,80
2
138/158(d)
150/175
BAYHTRL106A
4,33/5,76
1
37/41
40/45
BAYHTRL112A
8,65/11,52
1
63/71(d)
70/80
TWE120D1
BAYHTRL117A
12,98/17,28
1
89/101
90/110
TWE120E1
BAYHTRL123A
17,30/23,04
2
115/131(d)
125/150
BAYHTRL129A
21,65/28,80
2
141/161(d)
150/175
BAYHTRL305A
3,75/5,00
1
17/19
20/20
TWE061D3
BAYHTRL310A
7,45/9,96
1
30/34
30/35
TWE061E3
BAYHTRL315A
11,25/14,96
1
43/49
45/50
BAYHTRL325A
18,71/24,92
2
69/79(d)
70/80
BAYHTRL305A
3,75/5,00
1
20/22
20/25
BAYHTRL310A
7,45/9,96
1
33/37
35/40
TWE090D3
BAYHTRL315A
11,25/14,96
1
46/52
50/60
TWE090E3
BAYHTRL325A
18,71/24,92
2
72/82(d)
80/90
BAYHTRL335A
26,20/34,88
2
97/112(e)
100/125
BAYHTRL305A
3,75/5,00
1
21/23
25/25
BAYHTRL310A
7,45/9,96
1
34/38
35/40
TWE120D3
BAYHTRL315A
11,25/14,96
1
47/53
50/60
TWE120E3
BAYHTRL325A
18,71/24,92
2
73/83(d)
80/90
BAYHTRL335A
26,20/34,88
2
98/113(e)
100/125
BAYHTRL405A
5
1
10
15
TWE061D4
BAYHTRL410A
9,96
1
17
20
TWE061E4
BAYHTRL415A
14,96
1
25
25
BAYHTRL425A
24,92
2
40
40
BAYHTRL405A
5
1
11
15
BAYHTRL410A
9,96
1
19
20
(f)
BAYHTRL415A
14,96
1
26
30
TWE090E3(f)
BAYHTRL425A
24,92
2
41
45
BAYHTRL435A
34,88
2
56
60
BAYHTRL405A
5
1
12
15
BAYHTRL410A
9,96
1
20
20
)
BAYHTRL415A
14,96
1
27
30
TWE120E3(f)
BAYHTRL425A
24,92
2
42
45
BAYHTRL435A
34,88
2
57
60
TWE090D3
TWE120D3(f
SSA-SVX06A-EM
208-230/1/60
208-230/3/60
208-230/3/60
208-230/3/60
460/3/60
460/3/60
460/3/60
25
Datos eléctricos
Tabla 6.
Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 5, 7½ y
10 toneladas — 60 Hz
Toneladas
5
7,5
10
Utilizado
con
TWE061DW
TWE090DW
Calefactor
modelo No.
KW nominales
Calefactor de
tamaño
Suministro de
máximo de energía de la
fusible (a)
unidad
Etapas de
control
Ampacidad
mínima de
circuito(b)
Tamaño máximo
de Fusible o
interruptor
termomagnético
HACR (b)(c)
BAYHTRLW05A
5
1
8
15
BAYHTRLW10A
9,96
1
15
15
BAYHTRLW15A
14,96
1
21
25
BAYHTRLW25A
24,92
2
33
35
BAYHTRLW05A
5
1
11
15
BAYHTRLW10A
9,96
1
17
20
BAYHTRLW15A
14,96
1
23
25
BAYHTRLW25A
24,92
2
36
40
BAYHTRLW35A
34,88
2
48
50
BAYHTRLW05A
5
1
10
15
1
16
20
1
22
25
575/3/60
575/3/60
BAYHTRLW10A
9,96
TWE120DW
BAYHTRLW15A
14,96
TWE120EW
BAYHTRLW25A
24,92
2
35
35
BAYHTRLW35A
34,88
2
47
50
575/3/60
(a) Los kW nominales son: 208/240 V para manejadoras de aire de 208-230 V.
480 V para manejadoras de aire de 460 V
600 V para manejadoras de aire de 575 V
Para otro voltaje que no sea el voltaje nominal, capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal.
(b) El suministro de energía y los circuitos deben clasificarse y protegerse conforme a los códigos locales.
(c) El interruptor termomagnético de tipo HACR está diseñado sólo para instalaciones en los Estados Unidos.
(d) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 75°C.
(e) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 90°C.
(f) Con motor convertido en campo a 460 V.
26
SSA-SVX06A-EM
Datos eléctricos
Tabla 7.
Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 12½ 20 toneladas
Toneladas
12,5
15
20
12,5
15
20
12,5
15
20
Utilizado
con
TWE150E3
TWE180E3
TWE240E3
TWE150E3(e)
TWE180E3(e)
TWE240E4
TWE150EW
TWE180EW
TWE240EW
Calefactor
N.º de modelo
kW del
Calefactor
Valor
nominal(a)
Suministro de
energía de la
unidad
Etapas de
Suministro
control
Ampacidad
mínima de
circuito(b)
Tamaño máximo
de Fusible o
interruptor
termomagnético
HACR (b)(c)
35/40
BAYHTRM310A
7,50/10,00
1
33/37
BAYHTRM320A
14,96/19,92
1
59/67
60/70
BAYHTRM330A
22,50/29,92
2
85/97
90/100
BAYHTRM350A
37,42/49,84
2
137/157
150/175
BAYHTRM310A
7,50/10,00
1
38/42
40/45
BAYHTRM320A
14,96/19,92
1
64/72
70/80
BAYHTRM330A
22,50/29,92
2
90/102
90/110
BAYHTRM350A
37,42/49,84
2
142/162(d)
150/175
BAYHTRM310A
7,50/10,00
1
45/49
50/50
BAYHTRM320A
14,96/19,92
1
71/79
80/80
BAYHTRM330A
22,50/29,92
2
97/109
100/110
BAYHTRM350A
37,42/49,84
2
149/169(d)
150/175
BAYHTRM410A
10
1
19
20
BAYHTRM420A
19,92
1
34
35
BAYHTRM430A
29,92
2
49
50
BAYHTRM450A
49,84
2
79
80
BAYHTRM410A
10
1
21
25
BAYHTRM420A
19,92
1
36
40
BAYHTRM430A
29,92
2
51
60
BAYHTRM450A
49,84
2
81
90
BAYHTRM410A
10
1
24
25
BAYHTRM420A
19,92
1
39
40
BAYHTRM430A
29,92
2
54
60
BAYHTRM450A
49,84
2
84
90
BAYHTRMW10A
10
1
15
20
BAYHTRMW20A
19,92
1
27
30
BAYHTRMW30A
29,92
2
39
40
BAYHTRMW50A
49,84
2
63
70
BAYHTRMW10A
10
1
17
20
BAYHTRMW20A
19,92
1
30
30
BAYHTRMW30A
29,92
2
42
45
BAYHTRMW50A
49,84
2
67
70
BAYHTRMW10A
10
1
20
25
BAYHTRMW20A
19,92
1
32
35
BAYHTRMW30A
29,92
2
45
45
BAYHTRMW50A
49,84
2
70
70
208-230/3/60
208-230/3/60
208-230/3/60
460/3/60
460/3/60
460/3/60
575/3/60
575/3/60
575/3/60
(a) Los kW nominales son: 208/240 V para manejadoras de aire de 208-230 V.
480 V para manejadoras de aire de 460 V
600 V para manejadoras de aire de 575 V
Para otro voltaje que no sea el voltaje nominal, capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal.
(b) El suministro de energía y los circuitos deben clasificarse y protegerse conforme a los códigos locales.
(c) El interruptor termomagnético de tipo HACR está diseñado sólo para instalaciones en los Estados Unidos.
(d) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 90°C.
(e) Con motor embobinado en campo a 460 V.
SSA-SVX06A-EM
27
Datos eléctricos
Tabla 8.
Características eléctricas — Motor estándar — Manejadora de aire de 50 Hz
Toneladas
Número de
modelo de la
unidad
4,5
TWE051DD, ED
6,25
TWE076DD, ED
8,33
TWE101DD, ED
10,4
TWE126ED
13,0
TWE156ED
16,7
Tabla 9.
28
TWE201ED
Motor estándar del ventilador del evaporador
Ampacidad
N.º de
Voltios
Fase
FLA
LRA
1
380
3
1,4
8,0
1
415
3
1,0
8,36
1
380
3
3,1
17
1
415
3
3,2
16,8
1
380
3
3,4
17,3
1
415
3
3,2
19
1
380
3
3,2
35
1
415
3
3,1
35
1
380
3
4,0
33,1
1
415
3
4,0
36,1
1
380
3
7,8
40
1
415
3
7,6
45
Cableado de la unidad — Manejadora de aire — 50 Hz
Tamaño o
Rango de voltaje mínimo Ampacidad de
máximo
de operación de la
Circuito de
Interruptor
Unidad
Fusible máximo termomagnético
Toneladas
Unidad
N.º de modelo
4,5
TWE051DD
380/415
4
15
6,25
TWE076DD
380/415
5
15
8,33
TWE101DD, ED
380/415
5
15
10,4
TWE126ED
380/415
5
15
13,0
TWE156ED
380/415
6
15
16,7
TWE201ED
380/415
10
15
SSA-SVX06A-EM
Datos eléctricos
Tabla 10. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) —
Manejadoras de aire(a)(b)
Calefactor
N.º de modelo
Calefactor
Valor nominal de
kW(c)
Para utilizar
con unidad
Control
Fases
Tamaño 2 de
Ampacidad
Interruptor de
Mínima
Fusible
de circuito (d)
máximo
BAYHTRL405A
5,00
1
13
15
BAYHTRL410A
9,96
1
22
25
BAYHTRL415A
14,96
1
31
35
BAYHTRL425A
24,92
2
49
50
BAYHTRL405A
5,00
1
14
15
BAYHTRL410A
9,96
1
23
25
BAYHTRL415A
14,96
1
32
35
BAYHTRL425A
24,92
2
50
50
BAYHTRL435A
34,88
2
68
70
BAYHTRL405A
5,00
1
14
15
1
23
25
1
32
35
50
TWE051DD
TWE076DD
BAYHTRL410A
9,96
BAYHTRL415A
14,96
BAYHTRL425A
24,92
2
50
BAYHTRL435A
34,88
2
68
70
BAYHTRM410A
10,00
1
19
20
BAYHTRM420A
19,92
1
41
45
TWE101DD,
TWE101ED
TWE126ED
BAYHTRM430A
24,92
BAYHTRM450A
49,84
BAYHTRM410A
10,00
1
23
25
BAYHTRM420A
19,92
1
41
45
BAYHTRM430A
24,92
BAYHTRM450A
49,84
BAYHTRM410A
10,00
1
29
30
BAYHTRM420A
19,92
1
46
50
BAYHTRM430A
24,92
BAYHTRM450A
49,84
TWE156ED
TWE201ED
2
59
60
2
94
100
2
59
60
2
95
100
2
65
70
2
100
100
(a) El cableado en campo de clasificarse como mínimo 167°F (75°C).
(b) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 194°F (90°C).
(c) Los kW nominales son a 400 V para manejadoras de aire de 400 V 3 fasesPara otro voltaje que no sea el voltaje nominal,
Capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal y kW = (voltaje/voltaje nominal)2 kW nominales.
(d) El suministro de energía y los circuitos deben cablearse y protegerse conforme a los códigos locales. El MCA y el tamaño
máximo de fusible está basado en 400 V.
SSA-SVX06A-EM
29
Instalación
Suspensión horizontal
Para suspender la manejadora de aire, utilice un juego de montaje de suspensión para aislar la unidad
de la estructura. Esto normalmente se consigue utilizando amortiguadores de muelle o goma, que están
disponibles como accesorio. Las varillas de montaje deben suministrarse en campo. La selección de los
amortiguadores depende del peso total de la unidad incluyendo los accesorios. Los pesos aproximados
de las unidades están indicados en la Tabla 1 y Tabla 2, p. 7.
AVISO
¡Daños en el equipo!
Antes de suspender la unidad en varillas de suspensión, refuerce el gabinete alrededor de los orificios
de suspensión colocando una arandela grande adentro de gabinete. Las arandelas deberían estar
entre la superficie de la manejadora de aire y la tuerca de la varilla de suspensión.
Alinee los orificios gabinete con los soportes estructurales y asegure las varillas de suspensión a la
estructura y, a continuación, al gabinete de la manejadora de aire. Si las localidades de los orificios no
permiten la alineación apropiada con la estructura existente, podría requerirse construir en campo
travesaños en las vigas estructurales existentes.
Nota: Si se va a utilizar un retorno que no sea por la parte inferior, el panel lateral retirado para la
instalación del ducto de retorno debe asegurarse por encima de la abertura inferior.
Nivelación
Esta manejadora de aire cuenta con una bandeja de drenado de doble pendiente. Para garantizar un
drenado adecuado a lo largo de toda la longitud de la bandeja de drenado, es importante tener la unidad
debidamente nivelada. Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
Bandeja de drenados auxiliar
Debe instalarse una bandeja de drenado auxiliar construida en campo debajo de la unidad para todas
las aplicaciones horizontales, así como también cuando las manejadoras de aire se instalan por encima
de o en otras ubicaciones en las que la exacerbación de condensados pueda causar daños. Esta bandeja
de drenado eliminará cualquier exceso de condensación que pueda producirse a causa de humedad
extrema o un drene obstruido en la bandeja de drenado primaria. La líneas de drene de esta unidad
deben instalarse, más no debe clasificarse a la línea de drenado primario de la unidad. Aísle la bandeja
de drenado auxiliar tanto de la manejadora de aire como de la estructura.
ADVERTENCIA
¡Lana de fibra de vidrio!
Este producto contiene lana de fibra de vidrio. Si se daña el aislamiento de este producto, ya sea
durante la instalación, mantenimiento o reparación, quedará expuesto a partículas suspendidas en el
aire de fibras de lana de vidrio y fibras de cerámica, que el estado de California ha considerado que
pueden causar cáncer en caso de inhalación. Las fibras de lana de vidrio también pueden causar
irritación respiratoria, cutánea u ocular.
Medidas de precaución
30
•
Evitar respirar el polvo de fibra de vidrio.
•
Utilizar un respirador para polvo/neblina aprobado por NIOSH.
•
Evitar el contacto con la piel o los ojos. Llevar ropa de manga larga y holgada, guantes y protección
para los ojos.
•
Lavar la ropa por separado de la demás ropa: y enjuagar la lavadora minuciosamente.
•
Las operaciones como serrar, soplar, arrancar y rociar pueden generar concentraciones de fibra que
requieran protección respiratoria adicional. Utilice un respirador aprobado por NIOSH en estas
situaciones.
SSA-SVX06A-EM
Instalación
Medidas de primeros auxilios
Contacto con los ojos: lave los ojos con agua para eliminar el polvo. Si los síntomas
persisten, busque asistencia médica.
Contacto con la piel: lave las zonas afectadas cuidadosamente con jabón y agua
templada después del contacto.
Tubería de Refrigerante
La instalación, soldadura, prueba de fugas y evacuación de las líneas de refrigerante se incluyen en las
instrucciones de instalación suministradas con la unidad exterior. Lea las instrucciones antes de iniciar
la instalación de las líneas de refrigerante.
Ubique la(s) bolsa(s) de tela atada(s) al tubo de refrigerante del serpentín que contiene una abrazadera
de acero inoxidable y material de aislamiento (aproximadamente de 9” de largo por 4” de ancho) para
cada circuito de refrigerante. Sirven para sujetar y aislar el bulbo o bulbos de la válvula de expansión
a la(s) línea(s) de succión.
En caso de manejadoras de aire con líneas de refrigerante que entran al gabinete por el lado izquierdo,
retire la arandela de goma/hule dividida del orificio ciego del extremo de la unidad. Desenrolle el tubo
capilar con el bulbo unido a la válvula de expansión y coloque la arandela en el tubo capilar. Con la
arandela alrededor del tubo, presione el bulbo contra el orificio y posicione la arandela de nuevo a su
posición original (un bulbo y un tubo capilar en unidades con circuito único y dos bulbos y tubos
capilares en unidades con circuito doble).
Sujete el bulbo o bulbos en una sección horizontal
del tubo en la que la longitud total del bulbo esté
en contacto con el tubo, (consulte la Figura 14,
p. 31) aproximadamente 45 grados respecto a la
vertical (a la posición de las 10 o 2 horas), de 10 a
12 pulgadas fuera de la manejadoramanejadora
de aire.
En el caso de manejadora de aire con líneas de
refrigerante que entren al gabinete por el lado
derecho, el bulbo o bulbos deberán sujetarse al
tubo o tubos de succión dentro gabinete de la
misma manera que se ha descrito anteriormente,
aproximadamente a 10” del extremo derecho de la
unidad.
Después de sujetarlo a la(s) línea(s) de succión, ya
sea dentro como fuera del gabinete, envuelva
aislamiento alrededor del bulbo o bulbos y tubo(s)
de succión. La tubería refrigerante deberá aislarse.
Figura 14. Instalación de bulbo remoto
Entre las 10
y las 2 horas
Sujetador
de retención
del
bulbo
Cinta
aislante
AVISO
¡Daños en el equipo!
Asegúrese de que las líneas de refrigerante que pasan a través del gabinete no descansen sobre
bordes afilados de lámina de acero y que el bulbo o bulbos estén sujetos a la línea de succión del
mismo circuito.
SSA-SVX06A-EM
31
Instalación
Tubería de condensados
La conexión de condensados de la bandeja de
drenado está constituida por un tubo hembra de 1"
Cédula 40 PVC de tipo deslizable. Utilice cemento
para PVC y tubería requerida (suministrados en
campo) para construir una trampa. Una unión o un
tubo flexible y abrazaderas pueden instalarse si la
bandeja de drenado habrá de retirarse de forma
periódica para limpiarla.
Importante: Si la manejadora de aire se instala
en posición vertical y se requiere de
una trampa de condensados en
proximidad cercana, se recomienda
utilizar un accesorio sub-base para
elevar la unidad que sirva para
libramiento de la trampa del
drenado. Consulte la Figura 15 para
un ensamble de drenado típico.
Figura 15. Ensamble de drenado típico
VENTILACIÓN
Mín.
Drenado
Mín.
LIMPIEZA
Materiales
2 de cada - T
2 de cada - codo de 90°
1 de cada - CONEXIÓN
2 cada - BOQUILLA DE 6”
2 de cada - BOQUILLA DE 2
1 de cada - NPT de 1” a PVC
ADAPTADOR DE COBRE
Filtros
Las manejadoras de aire se embarcan con filtros
desechables instalados. Para reemplazar los filtros,
consulte la publicación Service Facts de la unidad
para obtener el tamaño y número correctos.
Figura 16. Reemplazo del filtro
Para sustituir los filtros desde el extremo de la
unidad, retire el panel de acceso inferior (de
cualquier extremo), remueva los filtros
deslizándolos y sustitúyalos por unos de nuevos.
Para reemplazar los filtros desde la parte delantera
de la unidad, retire un ángulo en forma de “L”. Retire
y cambie los filtros, y vuelva a colocar el ángulo en
forma de “L”. Véase la Figura 16.
Para cambiar de un filtro de 1” a un filtro de 2” en
unidades equipadas para ello, retire los paneles de
acceso inferiores de ambos extremos de la
manejadora. Retire los tornillos y gire 180° los
ángulos en forma de “L”, tanto de la parte superior
como inferior del portafiltros, para aumentar el
ancho de la abertura del filtro.
Marco del
filtro
Conexión de Ductos
Los ductos de retorno y suministro deben clasificarse a la unidad mediante conectores de ductos
retardadores de flama para reducir la transmisión de vibraciones. El ducto de retorno deberá
dimensionarse a las mismas dimensiones que la entrada de retorno de la unidad.
Importante: Se han previsto bridas de ducto para la sujeción de la ductería, los cuales están
empacados en el exterior del gabinete de las unidades TWE150, 180 y 240 y TWE126, 156
y 201. Las bridas de ducto se sujetan al soporte superior del serpentín en los modelos
TWE051, 061, 076, 090, 101 y 120.
Ajustes del flujo de aire
La unidad se suministra para flujo de aire nominal con presión estática nominal. Consulte la tabla de
desempeño del ventilador que se encuentra en el catálogo de producto o en la publicación Service Facts,
y seleccione el paquete de transmisión apropiado para cada aplicación. De lo contrario, podría tener
como consecuencia un flujo de aire inadecuado y provocar el escarchamiento del serpentín o problemas
con el manejo de condensados. Los problemas con el manejo de condensados, como son la deflexión
32
SSA-SVX06A-EM
Instalación
de agua, podrían ser el resultado de alta velocidad de cara del aire a través del serpentín. Para asegurar
una operación correcta consulte los procedimientos de ajuste de la banda del ventilador, p. 38.
Conexiones eléctricas
ADVERTENCIA
¡Voltaje Peligroso con Capacitores!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y
descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos
apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser
energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de
almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada
del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el
uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la
desconexión de fuerza y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría dar como resultado
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
¡Derivación a Tierra Requeridas!
Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El
incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
1.
Todas los cables eléctricos, dimensionamiento,
protección y conexiones a tierra deben cumplir las
directrices estadounidenses del NEC (National Electric
Code o Código Eléctrico Nacional) y los códigos locales.
Figura 17. Entradas eléctricas
2. Aísle los ductos siempre que la transmisión de
vibraciones pueda causar un problema acústico en la
estructura del edificio.
3. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas
y que no haya cables expuestos.
4. Todos los accesorios se deben instalar y cablear de
acuerdo con las instrucciones suministrados con el
accesorio correspondiente.
Cableado
de control
Para la entrada de de sólo suministro de energía eléctrica de
la manejadora de aire, o de doble entrada de suministro de
energía eléctrica (entrada de suministro de energía para la
manejadora de aire y entrada de suministro de energía para
calefactores eléctricos), las conexiones eléctricas se
realizan en la caja de control del ventilador ubicado en el
lado derecho de la manejadora de aire y del calefactor
eléctrico respectivamente. La entrada de los cables se
realiza a través de los orificios previstos en el extremo del
gabinete de la manejadora de aire, Figura 17. El tamaño del
disyuntor o fusible puede seleccionarse consultando las
placas de características adheridas a la unidad y en el
calefactor eléctrico. (consulte Tabla 6, p. 25).
Un sólo punto de alimentación
eléctrica de Control del Calefactor
Entrada del
voltaje de
línea
Tabla 11. Tamaño recomendado del cable del termostato
SSA-SVX06A-EM
Tamaño del cable
Longitud máxima del cable.
(manómetro)
Distancia física entre la unidad y el termostato
22
30 pies
20
50 pies
18
75 pies
16
125 pies
14
200 pies
33
Instalación
Procedimiento de verificación
Lleve a cabo la siguiente “lista de verificación de la instalación” una vez completadas las conexiones del
cableado en campo. Deben realizarse todas las verificaciones de operación (unidad en operación)
después de instalar la unidad exterior y completar las interconexiones del sistema.
Lista de verificaciones de la instalación
ADVERTENCIA
¡Voltaje peligroso!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota, antes
de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el
suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. Si no se desconecta el
suministro de energía eléctrica antes de realizar operaciones de servicio podrían producirse lesiones
graves o incluso la muerte.
Revise todos los puntos incluidos en esta lista de verificaciones al finalizar la instalación de la unidad
para verificar si se han realizado todos los procedimientos recomendados antes de arrancar el sistema.
Las verificaciones del operación no se pueden realizar hasta que la unidad exterior esté instalada y se
hayan completado las interconexiones del sistema.
1. Verifique que el suministro de energía eléctrica de la unidad esté desconectada.
2. Revise todas las conexiones de cableado en campos. Todas las conexiones deben estar limpias y
apretadas.
3. Revise las conexiones a tierra de la unidad. La conexión a tierra debe cumplir con todos los códigos
aplicables.
4. Revise la disposición de la suspensión de la unidad (si se utiliza). La posición de la unidad debe ser estable.
Retire las herramientas o residuos que se encuentren dentro de y cerca de la unidad.
5. Revise las salidas de los ductos. Las salidas deben estar abiertas y no tener obstáculos.
6. Revise las líneas de drenado de la unidad. Las conexiones de las lineas deben estar apretadas y la línea
de drenado no debe tener obstáculos.
7. Revise el ensamble del ventilador para garantizar que todas las piezas móviles se mueven libremente.
8. Si la unidad está montada horizontalmente, asegúrese de que se ha instalado la bandeja de drenado
secundaria.
9. Revise que la unidad disponga de los filtros adecuados, que estén instalados de forma correcta y que no
toquen la superficie del serpentín. Todos los paneles del gabinete deben estar asegurados en su lugar.
10. Enseñe al propietario/operador la operación correcta del sistema y el procedimiento de mantenimiento.
Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
¡Voltaje Peligrosa con Capacitores!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y
descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos
apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser
energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de
almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada
del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el
uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer case omiso a la
desconexión de fuerza eléctrica y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Nota: Si desea más información sobre la descarga segura de capacitores, consulte PROD-SVB06A-EN
o PROD-SVB06A-FR
ADVERTENCIA
¡Conexión a tierra requerida!
Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El
incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
34
SSA-SVX06A-EM
Instalación
Termostato y conexiones de control para controles electromecánicos
El cableado marcado con línea discontinua debe ser suministrado e instalado por el cliente. Todo el
cableado suministrado por el cliente debe ser de cobre exclusivamente y debe cumplir con el código
eléctrico local y del NEC. Los códigos podrán requerir una línea de visión entre el interruptor general y
la unidad.
1.
Observe todas las notas de los diagramas de cableado.
2. Monte el termostato en la ubicación deseada.
3. Instale los cables de bajo voltaje codificados con colores entre la unidad exterior, la unidad interior
y el termostato.
4. Conecte el cableado de control de bajo voltaje a la tablilla de terminales de bajo voltaje situada en
el lado de la caja de control del ventilador siguiendo los diagramas de cableado de interconexión
típicos.
Nota: Cuando se utiliza la calefacción eléctrica accesoria, la entrada de suministro de energía de un solo
punto o de punto doble, resulta opcional en campo. La opción de entrada de un solo punto de
suministro de energía es sólo a través del calefactor eléctrico.
Figura 18. Termostato y conexiones de control: Controles electromecánicos
Interruptor de desconexión
(de otros)
Manejadora de aire
Calefacción eléctrica
accesoria
Unidad
Condensadoras
Termostato
Interruptor de
desconexión
(de otros)
Interruptor de desconexión
(de otros)
60 Hz - TTA/TWE
TTA073D/TWE090D
TTA090D/TWE090D
TTA090D/TWE120D
TTA120D/TWE120D
TTA120E/TWE120E
TTA120F/TWE120D
TTA150E/TWE150E
TTA180E/TWE180E
TTA180F/TWE180E(a)
TTA180E/TWE240E
TTA240E/TWE240E
TTA240F/TWE240E(a)
(2) TTA073D/TWE150E
(2) TTA090D/TWE180E
(2) TTA120D/TWE240E
(2) TTA120F/TWE240E
TTA101FD/TWE101DD
TTA126ED/TWE126ED
TTA156ED/TWE156ED
TTA156FD/TWE156ED(a)
TTA156ED/TWE201ED
TTA201ED/TWE201ED
TTA201FD/TWE201ED(a)
(2) TTA061DD/TWE126ED
(2) TTA076DD/TWE156ED
(2) TTA101DD/TWE201ED
(2) TTA101FD/TWE201ED
50 Hz - TTA/TWE
TTA061DD/TWE076DD
TTA076DD/TWE076DD
TTA076DD/TWE101DD
TTA086DD/TWE101DD
TTA101DD/TWE101DD
TTA101ED/TWE101ED
(a) Se requiere interconectar la unidad interior de doble circuito para poder conectarla a una unidad exterior con interconexión
de un solo circuito.
Continúa en la siguiente página
SSA-SVX06A-EM
35
Instalación
Cableado en campo
A.
B.
C.
D.
3 cables de fuerza. Voltaje de línea trifásica (2 cables para monofásica)
3 cables de fuerza. Voltaje de línea trifásica (2 cables para monofásica)
Termostato de solo enfriamiento: De 3 a 7 cables en función de las etapas de calefacción eléctrica
De 3 a 7 cables en función del tipo de unidad (es) exterior(es)
Termostato y conexiones de control para controles ReliaTel™
El cableado marcado con línea discontinua debe ser suministrado e instalado por el cliente. Todo el
cableado suministrado por el cliente debe ser de cobre exclusivamente y debe cumplir con el código
eléctrico local y del NEC. Los códigos podrán requerir una línea de visión entre el interruptor general y
la unidad.
1.
Observe todas las notas de los diagramas de cableado.
2. Monte el termostato en la ubicación deseada.
3. Instale los cables de bajo voltaje codificados con colores entre la unidad exterior, la unidad interior
y el termostato.
4. Conecte el cableado de control de bajo voltaje a la tablilla de terminales de bajo voltaje situada en
el lado de la caja de control del ventilador siguiendo los diagramas de cableado de interconexión
típicos.
Notas:
1.
Cuando se utiliza la calefacción eléctrica accesoria, las entradas de fuerza de un solo o punto o de
dos puntos es opcional en campo. La opción de entrada de un solo punto de suministro de energía
sólo a través del calefactor eléctrico.
2. *** Elija sólo una de las siguientes opciones: termostato, sensor de zona o panel NSB.
Figura 19. Termostato y conexiones de control - Controles ReliaTel™
Interruptor de desconexión
(de otros)
Nota 2
Manejadora
de aire
Calefactor eléctrico
accesorio
Unidad de
condensacin
Interruptor de
desconexión (de otros)
Nota 2
Interruptor de desconexión
(de otros)
o
Termostato
o
Sensor
de zona
Panel NSB
60 Hz - TTA/TWE
TTA073D/TWE090D
TTA090D/TWE090D
TTA090D/TWE120D
TTA120D/TWE120D
TTA120E/TWE120E
TTA120F/TWE120D
TTA150E/TWE150E
TTA180E/TWE180E
TTA180F/TWE180E(a)
TTA180E/TWE240E
TTA240E/TWE240E
TTA240F/TWE240E(a)
(2) TTA073D/TWE150E
(2) TTA090D/TWE180E
(2) TTA120D/TWE240E
(2) TTA120F/TWE240E
Continúa en la siguiente página
36
SSA-SVX06A-EM
Instalación
50 Hz - TTA/TWE
TTA061DD/TWE076DD
TTA076DD/TWE076DD
TTA076DD/TWE101DD
TTA086DD/TWE101DD
TTA101DD/TWE101DD
TTA101ED/TWE101ED
TTA101FD/TWE101DD
TTA126ED/TWE126ED
TTA156ED/TWE156ED
TTA156FD/TWE156ED(a)
TTA156ED/TWE201ED
TTA201ED/TWE201ED
TTA201FD/TWE201ED(a)
(2) TTA061DD/TWE126ED
(2) TTA076DD/TWE156ED
(2) TTA101DD/TWE201ED
(2) TTA101FD/TWE201ED
TWA180E/TWE180E
TWA240E/TWE240E
(2) TWA073D/TWE150E
(2) TWA090D/TWE180E
(2) TWA120D/TWE240E
TWA101DD/TWE101DD
TWA156ED/TWE156ED
TWA201ED/TWE201ED
60 Hz - TWA/TWE
TWA073D/TWE090D
TWA090D/TWE090D
TWA120D/TWE120D
50 Hz - TWA/TWE
TWA061DD/TWE076DD
TWA076DD/TWE076DD
(a) Se requiere interconectar la unidad interior de doble circuito para poder conectarla a una unidad exterior con interconexión
de un solo circuito.
Cableado en campo
A. 3 cables de fuerza, voltaje de línea trifásica (2 cables de fuerza para monofásica)
B. 3 cables de fuerza, voltaje de línea trifásica (2 cables de fuerza para monofásica)
C. Termostato de solo enfriamiento: De 3 a 7 cables en función de las fases del
Sensor de zona de calefacción eléctrica: De 4 a 10 cables en función del modelo
del sensor de zona 1
D. De 3 a 7 cables en función del tipo de unidad(es) exterior(es).
1
SSA-SVX06A-EM
Vea las instrucciones del cableado del sensor de zona para obtener información sobre el cableado (sólo para controles ReliaTel).
37
Mantenimiento
Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados en los intervalos programados. De esta
forma se prolongará la vida útil de la unidad y se reducirá la posibilidad de que se produzcan fallas del
equipo costosas.
Ajuste de la banda del ventilador
ADVERTENCIA
¡Componentes giratorios!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota, antes
de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el
suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. Si no se desconecta el
suministro de energía eléctrica antes de realizar operaciones de servicio podrían producirse lesiones
graves o incluso la muerte.
Las bandas de los ventiladores deben inspeccionarse periódicamente para garantizar la buena
operación de la unidad.
Es necesario reemplazarlas si las bandas se muestran deshilachadas o desgastadas.
Al remover o instalar bandas nuevas, no las estire por fuera de las poleas. Afloje las bandas usando los
tornillos de ajuste de tensión de la banda en la base de montaje del motor.
Una vez que se hayan instalado las bandas nuevas, utilice un manómetro de tensión Browning o Gates
(o equivalente) ilustrado en la Figura 20; para ajustar la tensión de la banda como sigue;
1.
Para determinar la deflexión apropiada de la banda;
a. Mida la distancia de centro-a-centro del eje (en pulgadas) entre las poleas del motor y el
ventilador.
b. Divida la distancia medida en el paso 1a por 64; el valor que obtenga representa la cantidad de
deflexión de banda que corresponde a la tensión de la banda apropiada.
2. Ajuste el sello O-ring grande en el manómetro de tensión de la banda al valor de deflexión
determinado en el paso 1b.
3. Ajuste el sello O-ring pequeño a cero en la escala de fuerza del émbolo del manómetro.
4. Coloque el extremo grande del manómetro en el centro de la extensión de la banda; a continuación
presione el émbolo del manómetro hasta que el sello O-ring grande, se iguale con la parte superior
de la siguiente banda o se iguale o con un borde recto, o regla colocada a lo largo de las poleas del
motor y del ventilador.
5. Retire el manómetro de tensión de la banda.
Ahora el sello O-ring pequeño
indica un número diferente a cero en la escala
de fuerza del émbolo. Este número representa
la fuerza (en libras) necesaria para aportar la
deflexión requerida.
6. Compare la lectura de la escala de “fuerza”
(paso 5) con el valor de “fuerza” apropiado
listado en Tabla 12, p. 39. Si esta lectura de la
“fuerza” se encuentra fuera de rango, vuelva a
ajustar la tensión de la bandas.
Nota: La “fuerza” de la Deflexión actual de la
banda no debe exceder el valor de “fuerza”
máximo indicado en la Figura 20.
Vuelva a comprobar la tensión de la banda al
menos dos veces durante los 2 y 3 primeros días de
operación. La tensión de las bandas puede
disminuir hasta que las nuevas bandas se
estabilicen.
38
Figura 20. Manómetro de tensión de la banda
Deflexión
Extensión de la banda (in)
Deflexión
Extensión de la banda (mm)
Extensión de la
banda
Sello
O-ring
pequeño
Sello
O-ring
pequeño
Escala
de fuerza
Escala de
extensión
SSA-SVX06A-EM
Mantenimiento
Tabla 12. Medición y Deflexión del voltaje de la banda
Corte
transversal
de la banda
A
B
Rango de
diámetro de
inclinación
pequeña
Fuerza de deflexión (lbs.)
Mín.
Máx.
Mín.
3,0 - 3,6
3
4 1/2
3 7/8
5 1/2
3,8 - 4,8
3 1/2
5
4 1/2
6 1/4
5,0 - 7,0
4
5 1/2
5
6 7/8
3,4 - 4,2
4
5 1/2
5 3/4
8
4,4 - 5,6
5 1/8
7 1/8
6 1/2
9 1/8
5,8 - 8,8
6 3/8
8 3/4
7 3/8
10 1/8
Banda V estándar
Banda V con muescas moldeadas
Máx.
Mensual
Realice las siguientes inspecciones de mantenimiento una vez al mes.
La siguiente advertencia cumple con la ley del Estado de California, Propuesta 65.
ADVERTENCIA
¡Lana de fibra de vidrio!
Este producto contiene lana de fibra de vidrio. Si se daña el aislamiento de este producto, ya sea
durante la instalación, mantenimiento o reparación, quedará expuesto a partículas de fibras de lana
de vidrio y fibras de cerámica suspendidas en el aire, que el estado de California ha considerado que
pueden causar cáncer en caso de inhalación. Las fibras de lana de vidrio también pueden causar
irritación respiratoria, cutánea u ocular.
ADVERTENCIA
¡Voltaje Peligroso con Capacitores!
Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y
descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos
apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser
energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de
almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada
del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el
uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la
desconexión de fuerza eléctrica y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
AVISO
¡Operación en vacío!
No ponga en operación o suministre energía eléctrica al compresor cuando esté sometido a vacío. Si
no se siguen estas instrucciones, se producirá una falla en el compresor.
1. Revise los filtros de aire y límpielos (o reemplácelos) si es necesario.
2. Inspeccione el cableado de la unidad para asegurarse de que todas las conexiones están apretadas
y que el aislamiento de los cables está intacto.
3. Revise las bandejas de drenado y la tubería de condensados para garantizar que están libres de
obstáculos.
4. Gire manualmente el ventilador interior para garantizar una operación correcta.
5. Revise los serpentines del evaporador en busca de tierra y residuos. Si los serpentines están sucios,
límpielos.
6. Observe la operación del ventilador interior y corrija cualquier vibración inusual o excesiva. Limpie
las turbinas del ventilador según se requiera.
SSA-SVX06A-EM
39
Mantenimiento
Anualmente (temporada de enfriamiento)
Al principio de cada temporada de enfriamiento deben realizarse los siguientes procedimientos de
mantenimiento para asegurar una operación eficiente de la unidad.
1. Realice todas las inspecciones de mantenimiento mensuales.
2. Con la unidad en operación, verifique el sobrecalentamiento de la unidad y anote la lectura en el
registro de mantenimiento.
3. Retire el polvo o suciedad que haya podido acumularse en la carcaza de la unidad.
4. Retire la corrosión de las superficies y vuelva a pintarlas. Revise la junta alrededor de la puerta del
panel de control para asegurarse de que encaja perfectamente y se encuentra en buen estado para
evitar fugas de agua.
5. Revise la banda del ventilador del evaporador. Si está deshilachada o gastada, reemplácela.
6. Inspeccione el cableado del panel de control para asegurarse de que todas las conexiones están
apretadas y el aislamiento está intacto.
7.
Verifique si existen fugas en las lineas y conectores de refrigerante.
8. Revise los serpentines del evaporador en busca de tierra y residuos. Si los serpentines están sucios,
límpielos.
Limpieza del serpentín
El mantenimiento regular de los serpentines, incluida la limpieza anual, incrementa la eficiencia de
operación de la unidad debido a que minimiza:
– la presión de descarga del compresor y el consumo de amperaje;
– el arrastre de agua;
– la potencia al freno del ventilador y
– las pérdidas de presión estática.
Al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si la unidad está ubicada en un ambiente "sucio", limpie
el serpentín de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación. Asegúrese de seguir estas
instrucciones con la máxima fidelidad posible para evitar que se produzcan daños en los serpentines.
Para limpiar los serpentines de refrigerante, utilice un cepillo suave y un rociador. Si desea información
sobre los detergentes adecuados, póngase en contacto con su centro de partes de repuesto local.
1. Retire los paneles que sean necesarios para obtener un acceso seguro al serpentín.
ADVERTENCIA
¡No pise sobre esta superficie!
No camine sobre la base de lámina de acero. Caminar sobre esta base podría causar el colapso de la
placa metálica soporte. La falla de la base podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
2. Enderece las aletas dobladas del serpentín con un peine para aletas.
3. Retire la tierra y los residuos sueltos de ambos lados del serpentín con un cepillo suave.
4. Mezcle el detergente con agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si lo desea, puede
calentar la solución hasta un máximo de 150 °F para aumentar la capacidad de limpieza.
5. Vierta la solución limpiadora en el rociador.
6. Rocíe el lado de salida del aire del serpentín primero y después rocíe el lado opuesto del serpentín.
Deje la solución limpiadora sobre el serpentín durante cinco minutos.
7.
Enjuague ambos lados del serpentín con agua limpia y templada.
8. Revise ambos lados del serpentín; si sigue estando sucio, repita los pasos 7 y 8.
9. Vuelva a instalar todos los componentes y paneles que haya retirado en el paso 1; y a continuación,
vuelva a conectar el suministro de energía eléctrica de la unidad.
10. Con ayuda de un peine aletas, enderece las aletas del serpentín que se hayan podido doblar
inadvertidamente durante el proceso de limpieza.
40
SSA-SVX06A-EM
Mantenimiento
Medidas de precaución
•
Evitar respirar el polvo de la fibra de vidrio.
•
Utilizar un respirador para polvo/neblina aprobado por NIOSH.
•
Evitar el contacto con la piel o los ojos. Llevar ropa de manga larga y holgada, guantes y
protección para los ojos.
•
Lavar la ropa por separado de la demás ropa: Enjuagar la lavadora cuidadosamente.
•
Las operaciones como serrar, soplar, arrancar y rociar pueden generar concentraciones de fibra
que requieran protección respiratoria adicional. Utilice un respirador aprobado por NIOSH en
estas situaciones.
Medidas de primeros auxilios
Contacto con los ojos: lave los ojos con agua para eliminar el polvo. Si los síntomas
persisten, busque asistencia médica.
Contacto con la piel: lave las zonas afectadas con jabón y agua templada después del
contacto.
SSA-SVX06A-EM
41
42
Bulbo
seco
Bulbo
húmedo
(C1)
(C2)
(C1)
(C2)
Presión de descarga
Compresor
Presión de succión
Nota: Realice todas las inspecciones una vez al mes (durante la temporada de enfriamiento) con la unidad en operación
Fecha
Temperatura
ambiente
(°F)
Aire de entrada al
evaporador
Registro de mantenimiento
Subenfriamiento (°F)
(en la válvula de
servicio)
Circuito n.º Circuito n.º Circuito n.º Circuito n.º
1
2
1
2
Sobrecalentamiento (°F)
(en el compresor)
Mantenimiento
SSA-SVX06A-EM
Matriz del diagrama de cableado
N.º DE
DIAGRAMA
TIPO DE DIAGRAMA
N.º DE MODELO DE LAS UNIDADES
2313-0401
Diagrama de fuerza /
control
TWE051DD00AA, TWE061D300AA, TWE061D400AA, TWE061DK00AA, TWE061DW00AA, TWE076DD00AA,
TWE090D300AA, TWE090DK00AA, TWE090DW00AA, TWE101DD00AA, TWE120D300AA, TWE120DK00AA,
TWE120DW00AA
2313-0402
Diagrama de fuerza /
control
TWE061D100AA, TWE090D100AA, TWE120D100AA
2313-0431
Diagrama de fuerza /
control
TWE061E300AA, TWE061E400AA, TWE090E300AA, TWE0101ED00AA, TWE120E300AA,
TWE120EK00AA, TWE120EW00AA, TWE126ED00AA, TWE150E300AA, TWE150EK00AA,
TWE150EW00AA, TWE156ED00AA, TWE180E300AA, TWE180EK00AA, TWE180EW00AA,
TWE201ED00AA, TWE240E300AA, TWE240E400AA, TWE240EK00AA, TWE240EW00AA
2313-0432
Diagrama de fuerza /
control
TWE061E100AA, TWE090E100AA, TWE120E100AA
Nota: Los diagramas de cableado están disponibles a través de la e-Library y por medio de su oficina de ventas local
SSA-SVX06A-EM
43
Número de pedido de publicación
SSA-SVX06A-EM
Fecha
Noviembre 2009
Sustituye a
SSA-SVX06A-EM (agosto de 2009)
Debido a la política de continua mejora de sus productos y de sus datos correspondientes, el
fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso. Las
operaciones de instalación y mantenimiento del equipo que se indican en esta publicación
deberán ser realizadas únicamente por técnicos calificados.

Documentos relacionados