Catálogo Caravaning - Azimut Electronics
Transcripción
Catálogo Caravaning - Azimut Electronics
Catálogo Caravaning 2010-2011 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I REFRIGERACIÓN COMUNICACIONES I GPS I ENTRETENIMIENTO SEGURIDAD Contáctenos Estaremos encantados de servirle El grupo Azimut está a su disposición. www.azimut. es Internet Visite la página web de Azimut electronics. Allí encontrará toda nuestra la gama de productos al completo. (+34) 962 965 100 información Recibirá asesoramiento personal e información sobre todos los productos e información sobre dónde se encuentra el distribuidor más cercano. Catálogos Descargue nuestros catálogos en formato Pdf de nuestra web www.azimut.es CATÁLOGO AUTOMOCIÓN 2009-2010 Funtoro Tecnología líder sobre ruedas Cargadores de baterías Convertidores Arrancadores de baterías Analizadores de baterías Baterías Generadores Componentes eléctricos Refrigeración y Neveras Televisión vía satélite y TDT Placas Solares PMR GPS > > > > > > > > > > > > Automoción Náutica Sonido Outdoor Índice índice de marcas ENERGÍA Y ELECTRICIDAD Cargadores de baterías Cargadores y Convertidores Convertidores, Estabilizadores y Fuentes de alimentación Arrancadores de baterías Paneles solares Electricidad Pág. 2 Pág. 10 Pág. 15 Pág. 17 Pág. 18 Pág. 22 REFRIGERACIÓN Neveras, Máquinas de hielo y Congeladores Pág. 26 COMUNICACIONES Radioteléfonos PMR Antenas Pág. 28 Pág. 30 GPS GPS portátiles GPS deportivos Pág. 31 Pág. 32 ENTRETENIMIENTO TV Satélite TDT Sonido Pág. 33 Pág. 38 Pág. 41 SEGURIDAD Circuito Cerrado de Televisión - CCTV Localizador vía satélite Pág. 42 Pág. 43 Albatross Alfatronix Banten Bep Automotive Cobra Ctek DAS Edifier Flexcell Geomate Jr Globalsat Lowrance Powertraveller Magellan Me2solar RaySat Satmap Sinergex Sosbooster SPOT Tech-Cast Teac Vitrifrigo Wiworld Pág. 40 Pág. 15 Pág. 30 Pág. 38 Pág. 22 Pág. 28 Pág. 2 Pág. 39 Pág. 41 Pág. 18 Pág. 32 Pág. 32 Pág. 31 Pág. 19 Pág. 32 Pág. 21 Pág. 33 Pág. 32 Pág. 10 Pág. 17 Pág. 43 Pág. 42 Pág. 42 Pág. 26 Pág. 37 1 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías Cargadores de baterías CTEK Analizan, cargan y mantienen su batería. ¿Quién podía imaginarse que los cargadores de baterías se convertirán en un ingrediente tan importante en nuestra vida diaria, tanto privada como profesional? Es un hecho que estamos cada vez más acostumbrados a que los automóviles y otros vehículos utilicen baterías sofisticadas con equipos electrónicos sensibles. Hoy en día, es frecuente no utilizar vehículos durante determinados periodos de tiempo y luego, sin embargo, se espera de ellos un servicio perfecto. No basta con tener un cargador de baterías, lo realmente importante es tener el cargador de baterías idóneo. La mayoría de nosotros no somos ingenieros ni mecánicos, pero a pesar de ello queremos poder solucionar fácilmente los problemas con las baterías. El cargador que usemos debe ofrecer las garantías de no tener inconvenientes y de ser seguro para todos los usuarios. Además, en lo que respecta a los vehículos o máquinas, debe ser fácil de manejar, para cualquier persona pueda utilizarlo, y ser lo suficientemente flexible para satisfacer necesidades muy diversas. El cargador de baterías CTEK es completamente automático y analiza, repara, carga y proporciona mantenimiento a todo tipo de baterías incluso en las condiciones más adversas, proporcionando la tranquilidad y fiabilidad necesarias para poner su autocaravana en marcha, hace más cómoda su vida sin quitarle tiempo para lo realmente importante. Seguridad •No dañan componentes electrónicos sensibles. •No producen chispas y está protegidos contra los cortocircuitos y la inversión de polaridad. •Mínima emisión de gases. Sencillez •Mantenimiento por pulsos de corriente, para una vida de servicio máxima. •Regeneran baterías descargadas. •Amplio Rango de funcionamiento desde 170 a 260 V Flexibilidad • Aptos para todo tipo de baterías: de plomo, MF, AGM, plomo ácido. •Pueden regenerar baterías sulfatadas. •Aprobados para uso a la intemperie. 5 MOTIVOS PARA ELEGIR CARGADORES DE BATERÍAS CTEK 1 Un accesorio que es más importante de lo que usted se imagina. Las baterías necesitan mantenimiento y supervisión para garantizar su fiabilidad y una vida de servicio larga. 2 Su uso no puede ser más fácil. Los cargadores de baterías CTEK son enteramente automáticos, incorporan protección contra in- versión de polaridad y son excelentes para carga a largo plazo. 3 Cuidadosos con otros equipos. La electrónica es cada vez más utilizada y más importante. Los cargadores de baterías CTEK nunca dañarán su equipo electrónico. 4 Diseñados para un funcionamiento seguro. No tendrá que temer que se produzcan chispas, ni confusiones de polaridad o corto circuitos. 5 Calidad garantizada. La larga garantía y altos requisitos operativos de CTEK le ofrecen tranquilidad 2 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías LA CARGA EN 8 PASOS DE CTEK Las baterías modernas pueden ocasionar problemas cuando su descarga es superior al 40% o 50% puesto que el ácido se estratifica y la vida de servicio de la batería se reduce considerablemente. La función de CTEK RECOND es reducir y eliminar la estratificación del ácido, alargando así la vida de las baterías. Régimen de carga, CTEK RECOND Batería Batería Batería con muy plenamente el ácido descargada cargada estratificado Descargada/ Sulfatos Excesivamente cargada/ Corrosión Régimen de carga, OTRO CARGADOR Antes de la carga Después de la carga Antes de la carga Después de la carga Batería muy descargada Batería plenamente cargada Batería muy descargada Cargadores sustrato no eliminado RÉGIMEN DE CARGA/PESO DEL ÁCIDO/TENSIÓN DE BATERÍA Régimen de carga Peso del ácido Tensión de batería 100% 1,28 12,90V 75% 1,23 12,50V 50% 1,18 12,15V 25% 1,14 11,90V 0% 1,10 11,40V D MODELOS ESPECIALES PARA PARKINGS DE AUTOCARAVANAS Cargador MXS 3600 (12V) MXS 4003 (12V) MXS 7000 (12V) MXS 25000 (12V) Tamaño de la batería 1.2 - 75Ah (120Ah) 1.2 - 90Ah (140Ah) 14 - 150Ah (225Ah) 40 - 500Ah Aislamiento IP 65 IP 65 IP 65 IP 44 3 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías XC 800 Para equipos con baterías de 6V Ref. 56-080 El XC 800 es el cargador que dará una nueva vida a su vehículo. Una unidad de 6V en formato reducido que carga desde baterías pequeñas de 1 Ah hasta modelos grandes para tractor. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) 1 Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 6V 0.8A 1.2 – 100Ah 1.2 -100 Ah IP65 5 años 142 x 51 x 36 2Ah 3 8Ah 4 20Ah 8 60Ah 100Ah 225Ah 500Ah Usos recomendados XS 800 El cargador ideal para mantenimiento 12 V Ref. 56-052 El XS 800 es sobre todo un cargador de mantenimiento óptimo para vehículos estacionales con baterías de hasta 100Ah. Carga con facilidad las baterías pequeñas de 12V de motocicletas, cortacéspedes y motos de agua. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) 1 Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 12V 0.8A 1.2 – 32Ah 1.2 -100 Ah IP65 5 años 142 x 51 x 36 2Ah 3 8Ah 4 20Ah 8 60Ah 100Ah 225Ah 500Ah Usos recomendados Multi XS 3600 Cargador Universal 12V Ref. 56-045 El MULTI XS 3600 es un cargador versátil de formato compacto, que simplifica y facilita la carga y mantenimiento de todos los vehículos domésticos. Su modo operativo para bajas temperaturas también permite cargar las baterías sin problemas durante los días fríos de invierno. EL MULTI XS 3600 satisface todas las necesidades de carga en el hogar, puesto que puede usarse para todo tipo de baterías de 12V. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 12V 3.6A 1.2 – 75Ah 1.2 -120Ah IP65 5 años 165 x 61 x 38 1 2Ah 3 8Ah 4 20Ah 8 60Ah 100Ah 225Ah 500Ah Usos recomendados ¡RECOMENDADO! 4 ¡ACEPTABLE! ¡NO RECOMENDADO! ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías Multi XS 4003 EL cargador de nueva generación 12 V Ref. 56-566 El MULTI XS 4003 es más inteligente y seguro que cualquier otro cargador visto hasta el momento. Este cargador CTEK de tercera generación, cuenta con más características y más funciones de seguridad que nunca. Las mejoras son muchas, reflejando el proceso continuo de innovación de CTEK y la demanda creciente de cargadores de calidad y seguros. MULTI XS 4003 es adecuado para la carga de baterías de coches, motos, motos acuáticas, caravanas y cualquier otro vehículo que utilice baterías pequeñas o medianas. Flexibilidad para cualquier necesidad de carga: presionando el botón MODE cambiará al tipo de carga que necesite (baterías pequeñas o medianas, baterías que están en el exterior durante el invierno o reacondicionamiento de la batería); el cargador se hará cargo del resto con su sistema de carga de 8 etapas totalmente automático. Soporte condiciones ambientales severas. Además es resistente al polvo, la humedad, salpicaduras y vertidos de agua, así como a golpes. Integra más medidas de seguridad que cualquier otro cargador: gracias a su software testea si está conectado y se desconecta si no está conectado a una batería o si se trata de una batería que no acepta más carga. Al igual que el resto de cargadores CTEK de 8 etapas, el modo RECOND (Regeneración) permite corregir la estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ello se restaura la potencia de la batería, alcanzando así una vida de servicio más prolongada. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) 1.2 – 75Ah 1.2 -120Ah IP65 2 años 191 x 89 x 48 1 Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 12V 4A 2Ah 3 8Ah 4 20Ah 8 60Ah 100Ah 225Ah 500Ah Usos recomendados Multi XS 7000 El cargador polivalente 12V Ref. 56-134 El MULTI XS 7000 es el producto ideal para las necesidades de recarga de su caravana y automóvil. Bien adaptado para uso durante todo el año. Gracias a su modo SUPPLY (Suministro) alimenta corriente incluso sin estar conectado a una batería. El modo SUPPLY es indispensable al cambiar la batería, puesto que se evita perder las configuraciones. Utilizando el modo RECOND (Regeneración) podrá corregir la estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ello se restaura la potencia de la batería, alcanzando así una vida de servicio más prolongada. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 12V 7A 14-150Ah 14-225Ah IP65 5 años 191 x 88 x 48 1 2Ah 1 8Ah 3 1 4 20Ah 60Ah 1 100Ah 1 225Ah 8 500Ah Usos recomendados ¡RECOMENDADO! ¡ACEPTABLE! ¡NO RECOMENDADO! 5 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías Multi XS 25000 Para cuando se necesita potencia Ref. 56-145 El MULTI XS 25000 es la opción perfecta para baterías que deben cargarse rápidamente, ya sea en una caravana, en una embarcación o en un taller. Su sensor de temperatura ajusta la tensión de carga para adaptarla a la temperatura de la batería y garantizar así una carga efectiva en todos los climas. Usando su modo SUPPLY (Suministro) alimenta corriente incluso sin estar conectado a una batería. El modo SUPPLY es indispensable al cambiar la batería, puesto que se evita perder selecciones de programa difíciles de restituir. Utilizando el modo RECOND (Regeneración) podrá corregir la estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ellos se restaura la potencia de la batería, alcanzando así una visa de servicio más prolongada. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) 1 Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 12V 25A 50-500Ah 50-500Ah IP44 2 años 235 x 130 x 65 2Ah 2 3 8Ah 4 20Ah 5 60Ah 7 6 100Ah 225Ah 8 500Ah Usos recomendados Multi XT 14000 Potencia para vehículos pesados con baterías de 24V Ref. 56-151 El MULTI XT 14000 tiene las mismas características que el MULTI XS 25000 pero está adaptado para baterías de 24V, siendo por ello un cargador perfecto para autobuses, camiones, embarcaciones grandes o para talleres que prestan servicio a estos equipos. Usando su modo SUPPLY (Suministro) alimenta corriente incluso sin estar conectado a una batería. El modo SUPPLY es indispensable al cambiar de batería, puesto que se evita perder selecciones de programa insustituibles. Utilizando el modo RECOND (Regeneración) se puede corregir la estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ello se restaura la potencia de la batería, alcanzado así una vida de servicio más prolongada. Tensión Corriente de carga Min./Max. en la batería al cargarla Min./Max. en la batería al darle Protección Garantía Tamaño (mm) Etapas de carga ¿Qué baterías puede cargar? 24V 14A 28-300Ah 28-500Ah IP44 2 años 235 x 130 x 65 1 2Ah 2 8Ah 3 4 20Ah 5 60Ah 6 100Ah 7 225Ah 8 500Ah Usos recomendados ¡RECOMENDADO! 6 ¡ACEPTABLE! ¡NO RECOMENDADO! ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías Cargador de baterías con separador de carga – D250S El D250S continúa la tradición de los cargadores CTEK, ofreciendo facilidad de manejo, seguridad y versatilidad. El D250S es un cargador de baterías totalmente automático capaz de cargar baterías de 12 voltios desde fuentes tan distintas como paneles solares o generadores. Además, puede separar la batería de arranque y la de servicio en un sistema formado por múltiples baterías. D250S Cargador de baterías con separador de carga interno Ref. 56-677 Ctek presenta su primer cargador de baterías con separador de carga interno, el cual permite la cargar dos baterías. Ideal para vehículos en los que además de la batería de arranque existe batería de servicio para el equipamiento extra (calefacción, iluminación, etc), el D250S permite cargar ambas baterías sin necesidad de instalar un segundo cargador. El nuevo cargador D250S integra un separador de carga, de manera que cuando el motor arranca y el voltaje del alternador alcanza los 13.4V durante 5 segundos, el D250S se conecta. Cuando el voltaje del alternador cae por debajo de los 12.9V durante 10 segundos, entonces, el D250S se desconecta, protegiendo la batería de arranque. Fácil instalación. Tensión Corriente de carga Voltaje de entrada Protección Garantía Tamaño (mm) 12V 20A 12.9-22V CC IP65 2 años 192 x 1100 x 65 1 Etapas de carga D250S Y SU CARAVANA Situación: Una única batería para todos los consumidores. Problema: La batería de la caravana está situada lejos del generador, lo que supone una caída de voltaje en la caja de conexiones. La batería de la caravana nunca está totalmente cargada por el generador. Solución: El D250S proporciona una curva de carga perfecta a la batería de la caravana sin descargar la batería de arranque. 2 3 7 4 8 También disponible con 2 entradas en 12V y 24V D250S Dual Cargador de baterías con separador de carga – SmartPass SmartPass continúa con la tradición de ofrecer un concepto totalmente nuevo para la configuración del sistema de corriente continua de todo tipo de embarcaciones. El SmartPass ha sido diseñado para su utilización en combinación con los cargadores Ctek o con cualquier otro cargador del mercado. Diseñar su sistema de CC nunca fue tan fácil. Ampliar o modificar el sistema es realmente sencillo. La combinación del SmartPass y el D250S representa un enfoque completamente nuevo para el sistema eléctrico de cualquier autocaravana. El esquema del sistema es muy sencillo: utiliza pocas piezas y es fácil de usar y de ampliar. Permite ampliar notablemente la vida útil y el rendimiento de la batería, así como reducir el tiempo de carga necesario comparado con la tecnología actual. El coste del sistema es muy inferior al coste de las soluciones tradicionales, y además proporciona funcionalidades añadidas. Panel Solar Cargador 230V D250S Dual Batería de arranque Alternador Batería de servicio SmartPass •Maximiza la vida útil de la batería porque el tiempo en el que la batería dispone de poca carga se reduce y se evitan las descargas profundas. •Maximiza la capacidad de la batería de servicio porque las fuentes de carga (alternador, panel solar, aerogenerador) están sincronizadas, maximizando el uso del alternador. •Minimiza el coste y el tiempo de carga, lo que reduce los costes de tener el motor en marcha de forma inútil y el uso de la tomad e puerto. •Minimiza el impacto medioambiental ya que minimiza el tiempo en el que motor permanece en marcha y prolonga la vida de la batería. •Protección IP65 contra las salpicaduras y el polvo. •Fácil de instalar y de ampliar: con menos de 1 kg. de peso y un decímetro cuadrado, puede instalarse junto a la batería y puede conectarse fácilmente. 7 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías SmartPass Distribuidor de carga inteligente Ref. 56-676 La instalación del dispositivo SMARTPASS junto al D250S o D250S Dual ofrece una distribución inteligente de la carga entre las diferentes funetes de alimentación del vehículo (batería de servicio y batería de arranque), permitiendo cargar baterías de hasta 80 amperios. Voltaje de entrada 7-22V Corriente de carga 80A @ 25ºC Protección IP65 Dimensiones (mm) 192 Al x 110 An x 65 Pr. Beneficios del sistema: SmartPass, D250S Dual y Cargador Corriente Alterna Panel solar Batería de arranque Carga en múltiples fases Carga en múltiples fases Batería de servicio 12V Motor en marcha Motor apagado Toma de puerto Carga fotovoltáica 1 2 3 4 5 6 7 8 Aislador de batería que elimina la necesidad de diodos, relés VSR o dispositivos similares. Carga en múltiples fases de la batería de servicio, lo que reduce el tiempo de carga. Separación de la corriente para consumidores y carga, lo que aumenta la vida útil de los equipos de 12V, como bombillas, LEDs y otros sistemas electrónicos, además de reducir el tiempo de carga desde el alternador. Protección contra exceso de temperatura de la batería de servicio, reduciendo la corriente de carga a altas temperaturas. Monitorización de baterías para la batería de servicio. Mantenimiento de la carga de la batería de arranque mediante pulsos . Sólo una salida desde el cargador CA/CC. Regulador solar con Maximum Power Point Tracking (tecnología de control del Punto Energético Máximo), sincronizado con el resto de fuentes de carga. Cargador CA de una salida para la batería de arranque y la de servicio. Indicadores de nivel de batería CTEK CTEK COMFORT INDICATOR es un pequeño dispositivo que indica cuándo empieza a agotarse la batería de su caravana. Esta serie de productos puede utilizarse en combinación con los cargadores CTEK de 12V con conectores Comfort Connect. Alrededor del 70% de todas las devoluciones de baterías que se realizan antes de que la garantía caduque no se deben a fallos de fabricación. La causa es una carga y mantenimiento deficientes. Con los indicadores de nivel de baterías de CTEK podrá saber en qué estado está su batería y cuándo es necesario recargarla. > 90% Nivel de carga OK 8 ≥ 40% < 90% ¡Cargue! 40% ¡Cargue inmediatamente! ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías FÁCIL DE USAR COMFORT INDICATOR es fácil de usar y constituye el accesorio ideal que puede ayudarle a mantener las baterías en perfecto estado y prolongar su vida útil. Después de usar la batería, en un plazo entre aproximadamente 30 y 60 minutos, ésta recupera sus auténticas condiciones y es entonces cuando se puede saber su nivel de carga real. (Mientras la batería está en funcionamiento, el indicador no refleja con exactitud el estado de la misma). ¿Cómo Funciona? •Luz verde: significa que la batería dispone de carga suficiente y no necesita cargarse •Luz amarilla: significa que la batería de bería cargarse para evitar su estratificación •Luz roja: significa que la batería necesi ta cargarse para poder arrancar el vehículo Evita la estratificación Un factor que motiva el uso de este nuevo producto es el perjudicial proceso de estratificación que tiene lugar en la batería cuando la tensión de la misma disminuye por debajo del 90% de su capacidad máxima. Cuando una batería se conserva con poca carga, pierde capacidad prematuramente, lo cual acorta su vida útil. Controlando su nivel de carga continuamente y recargándola cuando sea necesario, aumentan las posibilidades de prolongar su vida útil. Prolonga la vida útil de la batería La situación ideal es tener siempre un cargador para mantener el nivel de carga de la batería. Sin embargo, esto no es siempre posible. Las baterías que no se usan durante un cierto periodo de tiempo deben monitorizarse. Así se asegura que siempre reciban carga cuando sea necesario, prolongando de este modo su vida de servicio. Recomendado para su instalación con cargadores de baterías CTEK XS 800, MXS 3600 y MXS 7000 Comfort Indicator panel. Para su instalación en caravanas Ref. 56-263 Permite observar el estado de una batería cuando es difícil llegar a ella. Ofrece un acceso fácil al control del estado de la batería desde un panel estándar de una autocaravana Tipo de conectores Cable Fusible Dimensiones (mm) Instalación Ojetes de 8,4mm 1.500 mm 15A 35 x 21 x 50 Sobre panel Comfort Indicator eyelet. Para baterías pequeñas Ref. 56-260 Ideal para comprobar el nivel de la batería de motocicletas, cortacéspedes, etc. Permite montarse permanentemente para comprobar fácilmente cuándo debe cargarse la batería. Tipo de conectores Cable Fusible Comfort Indicator clamp. Para empresas de venta de caravanas Ref. 56-262 Destinada a evitar la descarga de la batería de la autocaravana en el propio concesionario, y así evitar situaciones embarazosas cuando el vehículo vendido no arranca. Tipo de conectores Cable Fusible Pinzas Ojetes de 6 mm (Ref. 56-260) Ojetes de 8,4 mm (Ref. 56-261) 550 mm 15A Conector con toma de mechero. Conector para cargador de baterías Ref. 56-262 El accesorio perfecto para cuando se encuentra en lugares de dificil acceso. Si la toma de mechero tiene tensión, aunque el motor esté parado podrá cargar la batería. 1.500 mm 15A 9 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores Convertidores de corriente Sinergex Siéntase como en casa Disponer de una toma de 230V en su caravana o autocaravana es imprescindible para poder disfrutar de todas las comodidades de las que dispone en su propia casa. El televisor, la videoconsola, la cafetera, un ordenador y hasta el microondas son artefactos muy importantes en un hogar moderno. Con ayuda de un convertidor, Usted podrá disponer de los 230V necesarios para hacerlos funcionar a partir de la batería de 12V ó 24 voltios. Para poder disponer de corriente alterna de 230V a partir de las baterías de servicio es necesario instalar un convertidor de corriente Sinergex. Trabajando en estrecha colaboración con ingenieros y clientes de todo el mundo, Sinergex desarrolla y ofrece una amplia gama de convertidores de potencia de alto rendimiento para aplicaciones en caravanas y autocaravanas. Tanto si necesita un pequeño convertidor para hacer funcionar su ordenador portátil como si necesita un convertidor profesional de alta potencia para hacer funcionar equipos más sofisticados, Sinergex tiene la solución para sus necesidades de energía. ¿Qué es un convertidor? Un convertidor es un dispositivo que toma la energía de su batería y por medio de una tecnología especial la convierte y la transfiere al sistema eléctrico doméstico, por lo que podrá disponer de la energía necesaria para hacer funcionar donde quiera que esté aparatos eléctricos como por ejemplo televisores, luces, ordenadores y herramientas eléctricas. Sencillamente, un inversor transforma la energía de la batería (12/24/48 VCC) a Corriente Alterna (110/240 VAC). ¿Onda Sinusoidal Pura u Onda Sinusoidal Modificada? Un inversor puede generar dos tipos de onda eléctrica: onda sinusoidal pura y onda sinusoidal modificada. Para entender la diferencia entre ambas, es necesario conocer su rendimiento. Los aparatos sensibles de alta tecnología, como por ejemplo equipos de audio y vídeo u ordenadores, necesitan una tensión totalmente estabilizada. Cualquier fluctuación en la tensión puede llegar a dañar sus equipos. Los convertidores de onda sinusoidal pura Sinergex PureSine II proporcionan una tensión de 230V exactamente igual que la de la red doméstica. Por el contrario, los aparatos eléctricos menos sofisticados como herramientas eléctricas, hornos microondas no digitales, luces y otras cargas alimentadas mediante motor, pueden utilizarse en combinación con los convertidores de onda sinusoidal modificada Sinergex PureWatts Elite. Convertidores onda sinusoidal pura Serie PureSine II Convertidores onda sinusoidal modificada Serie PureWatts Elite • Proporcionan la misma tensión que un enchufe doméstico. • Usos recomendados: quipos de audio y vídeo, ordenadores, videoaconsolas, etc • Tratan de imitar la onda sinusoidal pura. • Más económicos. • Usos recomendados: herramientas eléctricas, hornos microondas no digitales, luces, etc. 10 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores ¿Qué tamaño de convertidor necesita? Esto depende del equipo que quiera hacer funcionar. Si desea conectar un equipo de 600 vatios, un convertidor de 150 vatios será claramente insuficiente. Para elegir su convertidor primero tendrá que determinar los equipos que va a querer conectar, y después elegir el convertidor que le entregará la energía suficiente para satisfacer sus necesidades energéticas. ¿Puede un convertidor Sinergex evitar la descarga prematura de las baterías? Poner en marcha un convertidor consume energía de las baterías, pero los convertidores Sinergex protegen sus baterías de la descarga total. Cuando el nivel de carga de la batería cae por debajo de un determinado nivel, el convertidor activará una alarma sonora para advertir que el nivel de la carga de la batería está disminuyendo. Si el convertidor continua en funcionamiento y la batería sigue perdiendo carga, el convertidor se desconectará automáticamente para que así disponga de energía suficiente para arrancar su autocaravana. Es importante recordar que para obtener el máximo rendimiento de un convertidor es necesario disponer de una buena batería. ALGUNOS EJEMPLOS PRÁCTICOS Equipo Potencia Aspiradora 1000 –1600 W Bombilla de bajo 10 – 20 W consumo Cepillo de dientes 50 W eléctrico Equipo de audio/ 100 –200 W video Microondas no digital 1000 –1600 W Lámpara de 50 –100 W sobremesa Ordenador portátil 100 –200 W Herramienta eléctrica 500 –1500 W Tostadora 1000 –1500 W Tubo fluorescente 50 –100 W Convertidor recomendado Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite Onda sinusoidal pura - PureSine II Onda sinusoidal pura - PureSine II Onda sinusoidal pura - PureSine II Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite Onda sinusoidal pura - PureSine II Convertidores onda sinusoidal pura Pure Sine II Los convertidores de onda sinusoidal pura ofrecen una tensión libre de distorsiones idéntica a la que dispone en su casa. Resultan perfectos para hacer funcionar aparatos sensibles de alta tecnología como televisores, equipos de música u ordenadores, los cuales requieren una tensión totalmente estabilizada. • Onda sinusoidal pura libre de distorsiones. • Convierten de 12 ó 24 VCC a 220 VCA. • Potencias entre 200 y 3000 vatios. • Soportan grandes picos de arranque. • Protección contra sobrecarga, recalentamiento y cortocircuitos. • Alarma acústica de bajo nivel de batería. • Altamente resistentes. PureSine II 200 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PS2-200-212 Ref. PS2-200-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA Sinusoidal modificada 400 W 214 x 147 x 62 mm. 1 Kg. 400 W 214 x 147 x 62 mm. 1 Kg. PureSine II 350 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PS2-350-212 Ref. PS2-350-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA Sinusoidal modificada 1200 W 295 x 180 x 72 mm. 2,7 Kg. 1200 W 295 x 180 x 72 mm. 2,7 Kg. 11 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores PureSine II 700 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso PS2-700-212 PS2-700-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA Sinusoidal modificada 1200 W 1200 W 295 x 180 x 72 mm. 295 x 180 x 72 mm. 2,7 Kg. 2,7 Kg. PureSine II 1000 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PS2-1000-212 Ref. PS2-1000-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA 3000 W 415 x 191 x 81 mm. 4,8 Kg. Sinusoidal modificada 3000 W 415 x 191 x 81 mm. 4,8 Kg. PureSine II 1500 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PS2-1500-212 Ref. PS2-1500-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA 3000 W 415 x 191 x 81 mm. 4,8 Kg. Sinusoidal modificada 3000 W 415 x 191 x 81 mm. 4,8 Kg. PureSine II 2000 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PS2-2000-212 Ref. PS2-2000-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA Sinusoidal modificada 4000 W 422 x 208 x 160 mm. 9 Kg. 4000 W 422 x 208 x 160 mm. 9 Kg. PureSine II 3000 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia pico Dimensiones Peso 12 Ref. PS2-3000-212 Ref. PS2-3000-224 12 VCC-220VCA 24 VCC-220VCA Sinusoidal modificada 6000 W 422 x 208 x 166 mm. 9,8 Kg. 6000 W 422 x 208 x 166 mm. 9,8 Kg. ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores Convertidores onda sinusoidal modificada PureWatts Elite Los convertidores de onda sinusoidal modificada tratan de imitar la onda sinusoidal pura. Sin embargo, tienen sus ventajas. Resultan ideales para hacer funcionar herramientas eléctricas, hornos microondas no digitales, luces y otras cargas alimentadas mediante motor. La principal desventaja de la onda sinusoidal modificada son las pequeñas • Onda sinusoidal modificada. interferencias. Si se utiliza un convertidor de onda sinusoidal modificada con una • Convierten de 12 ó 24 VCC a 220 VCA. televisión o con un ordenador, dichas interferencias se pueden ver claramente en • Potencias entre 150 y 2000 vatios. la pantalla y, aunque no causen ningún daño a su equipo, pueden ser molestas. • Protección contra sobrecarga, recalentamiento y cortocircuitos. La ventaja de este tipo de convertidores es que se pueden emplear con la mayoría • Alarma acústica de bajo nivel de batería. de equipos eléctricos, además son más económicos. • Altamente resistentes. PureWats Elite 150 Convertidor CC-CA Ref. PWE-150/12 Conversión Onda Potencia continua Potencia pico Dimensiones Peso 12 VCC-220VCA Sinusoidal modificada 100 W 300 W 165 x 95 x 62 mm 600 gr. PureWats Elite 300 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia continua Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PWE-300/12 12 VCC-220VCA 300 W 600 W 148 x 95 x 62 mm. 750 gr. Ref. PWE-300/24 Sinusoidal modificada 24 VCC-220VCA 300 W 600 W 148 x 95 x 62 mm. 750 gr. PureWats Elite 500 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia continua Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PWE-500/12 12 VCC-220VCA Ref. PWE-500/24 Sinusoidal modificada 500 W 1000 W 212 x 105 x 62 mm. 900 gr. 24 VCC-220VCA 500 W 1000 W 212 x 105 x 62 mm. 900 gr. PureWats Elite 1000 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia continua Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PWE-1000/12 12 VCC-220VCA Ref. PWE-1000/24 Sinusoidal modificada 1000 W 2000 W 325 x 180 x 89 mm. 300 gr. 24 VCC-220VCA 1000 W 2000 W 325 x 180 x 89 mm. 300 gr. PureWats Elite 2000 Convertidor CC-CA Conversión Onda Potencia continua Potencia pico Dimensiones Peso Ref. PWE-2000/12 12 VCC-220VCA Ref. PWE-2000/24 Sinusoidal modificada 2000 W 4000 W 480 x 180 x 89 mm. 450 gr. 24 VCC-220VCA 2000 W 4000 W 480 x 180 x 89 mm. 450 gr. 13 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores FUSION CARGADOR / INVERSOR * * Consultar disponibilidad Las unidades combinadas de cargador/inversor Fusion de Sinergex son el inicio de una nueva era en la tecnología de conversión de energía. Los Fusion son un inversor altamente eficiente de onda senoidal pura y un cargador inteligente de baterías en 4 fases, todo en una sola unidad. El diseño exclusivo de los Fusion convierte a estos sistemas en los cargadores/inversores más pequeños y ligeros del mercado. El inversor Fusion suministra energía con onda senoidal pura limpia y precisa, perfecta para hacer funcionar desde los equipos más sensibles hasta las cargas más fuertes. Su concepto avanzado de alta frecuencia garantiza una eficiencia óptima garantizando que la energía obtenida desde la fuente CC sea convertida con pérdidas mínimas durante el proceso de conversión. El panel de control LCD del Fusion ofrece toda la información de las distintas funciones al usuario. Con sólo 4 botones, usted puede visualizar la información más valiosa, como el voltaje CC, además de personalizar el rendimiento del Fusion según sus necesidades particulares. Los sistemas combinados Fusion están disponibles en 1500 y 3000 vatios continuos, en modelos de 12V y 24V. Si necesita más potencia, puede conectar rápidamente varias unidades utilizando un solo cable para hacer conexiones en paralelo y obtener así energía prácticamente ilimitada. La unidad de control remoto ofrece control total al usuario del Fusion desde una posición remota. Curva de carga POWER sinusoidal El inversor Fusión ofrece la limpieza de la verdadera onda sinusoidal, perfecta para el funcionamiento de las cargas más sensibles a las más duras. El diseño avanzado de la frecuencia garantiza la eficiencia óptima y asegura la potencia consumida de la fuente de DC que se traduce un una mínima pérdida de la energía durante el proceso de conversión. Carga inteligente de la batería El modo de carda del Fusión es altamente inteligente, completamente programable en cuatro etapas. Puesto que la tecnología de las baterías cada vez se vuelve mas avanzada, los requisitos del cargador han de dar respuesta a esta tecnología. El Fusión puede programarse muy fácilmente para ofrecer la carga recomendada por el fabricante de la batería. El cargador Fusion ofrece además una salida de carga secundaria para mantener la batería de arranque. MODELO F-1500-12-70 F-1500-24-40 F-3000-12-100 F-3000-24-70 Potencia de salida continua 1500W 1500W 3000W 3000W Potencia de arranque (1 seg.) 3000W 3000W 5000W 5000W Voltaje de salida 230VAC or 110VAC 230VAC or 110VAC 230VAC or 110VAC 230VAC or 110VAC THD máx. ±3% ±3% ±3% ±3% Forma de la onda Onda senoidal pura Onda senoidal pura Onda senoidal pura Onda senoidal pura Frecuencia 50Hz or 60Hz ±0.05% 50Hz or 60Hz ±0.05% 50Hz or 60Hz ±0.05% 50Hz or 60Hz ±0.05% Voltaje de entrada 10.5 a 15 VCC 21 a 30 VCC 10.5 a 15 VCC 21 a 30 VCC Eficiencia máxima 90% 90% 90% 90% Consumo Sleep <5mA <5mA <5mA <5mA Frec. Transferencia <10 ms <10 ms <10 ms <10 ms Voltaje de entrada 190-250VAC or 90-130VAC 190-250VAC or 90-130VAC 190-250VAC or 90-130VAC 190-250VAC or 90-130VAC Eficiencia 90% 90% 90% 90% Corriente de salida 70 ADC 40 ADC 100 ADC 70 ADC Corriente de salida ajustable Sí Sí Sí Sí Clase IP IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Dimensiones (inc. term.) 335x200x106mm 335x200x106mm 422x200x106mm 422x200x106mm Peso 6kg 6kg 8kg 8kg 14 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Convertidores, estabilizadores y fuentes de alimentación Convertidores, estabilizadores y fuentes de alimentación La forma más cómoda de hacer funcionar sus equipos Convertidores 24 VCC a 12 VCC - PowerVerter * ÍA NT A R OR GA E P A D ID V * Siempre que se utilice para las tensiones y potencias para las que se fabrica. Esta gama de productos ofrecen la posibilidad de utilizar equipos alimentados a 12VCC como teléfonos móviles, emisoras de radio, refrigeradores, televisores, etc. en autocaravanas equipadas con baterías de 24 VDC. •No disponen de orificios de ventilación que permitan el acceso al interior de la carcasa de objetos, polvo o agua. •No tienen fusibles externos que puedan manipularse. Los fusibles sólo saltarán en caso de que se produzca una avería, de modo que no es necesario que se encuentren en un lugar accesible. •Carcasa de aluminio extruido. •Su sistema de montaje en superficie y la calidad de sus componentes los hace menos susceptibles a los daños provocados por las vibraciones e impactos, aumentando aun más la fiabilidad del convertidor. • Instalación rápida: todas las unidades consumen una carga de encima actual de menos de 15 mA, corriente muy inferior a la autodescarga de la batería de su vehículo. En la mayoría de los casos esta pérdida de corriente puede ignorarse, evitando así la necesidad de instalar un interruptor remoto. •Todos los productos encajan en un clip de montaje que se ajusta y se fija en tres puntos, lo que permite su montaje en superficies irregulares. El clip es fácil de encajar en lugares complicados y después se puede colocar la unidad en posición por medio de unsencillo clic. •Un LED rojo indica cuándo hay corriente de salida procedente. PowerVerter – Convertidores 24 VCC a 12Vcc 24 VCC a 12 VCC Ref. Potencia W Potencia A Dimensiones Peso PV3S PV6S PV12S PV18S PV24S DD 24-12 600 36 W 72 W 108 W 168 W 240 W 600 W 3A 6A 9A 14 A 20 A 50 A 67 X 87 X 50 mm 89 X 87 X 50 mm 127 X 87 X 50 mm 167 X 87 X 50 mm 167 X 87 X 50 mm 300 x 76 x 110 mm 225 gr 270 gr 405 gr 620 gr 620 gr 1.180 gr INSTALACIÓN RÁPIDA Y SENCILLA 1. Encuentre una ubicación adecuada lejos de la luz del sol y de la lluvia 2.Utilizando el clip de montaje a modo de plantilla, marque las posiciones de fijación. 3. Perfore orificios para atornillar. 4. Fije el soporte utilizando los tornillos que se incluyen. 5. Fije el PowerVerter por medio de un clic al soporte de montaje. 6. Conéctelo correctamente a la carga. 1 2 3 4 5 6 15 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Convertidores, estabilizadores y fuentes de alimentación Convertidores 12 VCC a 24 VCC - Serie DD •Si requiere instalar equipos de 24V en vehículos de 12V, los convertidores de 12V a 24V ofrece una solución rápida y fácil para configurar su sistema. •Todas las unidades consumen una corriente de descarga de menos de 100mA, que es probablemente menos que la corriente de descarga de la batería del vehículo. •Todos los productos se encajan en una montadura de clip la cual se fija en tres puntos, permitiendo montarla sobre superficie desniveladas. Es muy fácil montar el clip en lugares difíciles, y luego colocar la unidad en posición. •Un LED rojo indica cuando hay voltaje de salida del convertidor. Esto ofrece seguridad al instalador y agiliza la detección de fallos. •Protección contra sobrecargas y recalentamiento. Serie DD – Convertidores 12 VCC a 24 VCC 12 VCC a 24 VCC Ref. Potencia W Potencia A Dimensiones Peso DD 12-24 072 DD 12-24 168 DD 12-24 240 72 W 168 W 240 W 3A 7A 10 A 89 x 87 x 50 mm. 167 x 87 x 50 mm. 167 x 87 x 50 mm. 270 gr. 620 gr. 620 gr. Estabilizadores de corriente Este dispositivo electrónico está diseñado con el objetivo de proteger sus aparatos eléctricos y electrónicos delicados de variaciones voltaje, descargas eléctricas y “ruido” existente en la corriente alterna de la distribución eléctrica. 12 VCC a 12 VCC Estabilizador 12 VCC a 12 VCC Ref. Potencia W Potencia A Dimensiones Peso DDi 12-12 036 36 W 1,5 A 67 X 87 X 50 mm. 225 gr. Fuentes de alimentación - Serie AD Las unidades serie AD pueden utilizarse para abastecer radios móviles y otros aparatos eléctricos de corriente alterna en autocaravanas, barcos, etc. Las unidades están disponibles con salidas configuradas a 12V y 24V. •Resistentes y compactas: Estas unidades tienen una carcasa resistente de aluminio anodizado. Los componentes de baja masa de tecnología de montaje en superficie son menos propensos a daños producidos por vibraciones y choques, incrementando su fiabilidad. •Una luz roja tipo LED indica cuando hay salida del convertidor. Esto ofrece seguridad al instalador y agiliza la detección de fallos de instalación. •Instalación: no hay nada peor que tener una fuente de alimentación por el suelo. El montaje en forma de T, común en varios productos AlfaTronix, permite que la fuente se instale de forma rápida y sencilla fuera de la vista, como por ejemplo debajo de una mesa o en la pared. Gracias al montaje tipo “T” con 3 puntos de fijación se pueden instalar incluso sobre superficies desniveladas para posteriormente ajustar la fuente en el lugar deseado. •Completa Protección: La serie AD tiene protección contra sobrecargas y recalentamiento para un funcionamiento eficiente incluso en las condiciones ambientales más difíciles. Serie DD – Fuentes de alimentación 12 VCC 12 VCC Ref. Potencia W Potencia A Dimensiones Peso AD 115/230-12 036 AD 115/230-12 072 AD 115/230-12 108 AD 115/230-12 168 AD 115/230-12 240 36 W 72 W 108 W 168 W 240 W 3A 6A 9A 14 A 20 A 165 x 87 x 59 mm 165 x 87 x 59 mm 165 x 87 x 59 mm 215 x 87 x 59 mm 215 x 87 x 59 mm 675 gr. 675 gr. 675 gr. 900 gr. 1.150 gr. Serie DD – Fuentes de alimentación 24 VCC 24 VCC 16 Ref. Potencia W Potencia A Dimensiones Peso AD 115/230-24 036 AD 115/230-24 072 AD 115/230-24 108 AD 115/230-24 168 AD 115/230-24 240 36 W 72 W 108 W 168 W 240 W 3A 6A 9A 14 A 20 A 165 x 87 x 59 mm 165 x 87 x 59 mm 165 x 87 x 59 mm 215 x 87 x 59 mm 215 x 87 x 59 mm 675 gr. 675 gr. 675 gr. 900 gr. 1.150 gr. ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Arrancadores de Baterías LOS BOOSTERS los cargadores con más potencia del mercado. Fácil, seguro y eficiente. Más de 40 modelos Portátil y Móvil de 6V, 6/12V, 12V, 12/24V, 24V y 24/48V La caja de una sola pieza fabricada en polietileno de 5mm es irrompible y garantiza una excelente resistencia frente a los choques cotidianos. Gracias a su ergonomía y a que ocupa muy poco espacio en su vehículo, resulta muy fácil de utilizar y guardar. Los cables de arranque son sumamente ligeros y cuentan con una gran capacidad conductora. Permiten al usuario dejar el Booster en el suelo durante la reparación. El cargador electrónico automático de corriente constante, controla y mantiene la batería en perfectas condiciones con el fin de proporcionar una potencia máxima en el momento de arranque. El cable de recarga del encendedor (CC/CC) permite una recarga rápida de 12 V en un vehículo, sin efecto de memoria durante el cambio de baterías. Modelo MICRO 12V/760CA SOS 12V/1200CA SOS 12/24V 1520/760CA Referencia Voltaje 861002 12 V 860003 12 V Amperaje pico 760 A 1200 A Amperaje pico 2250 A 3100 A Descarga máx.KW Longitud cable de arranque Sección de cable Rada flex Soldadura Tipo de pinza Cargador electrónico automático CA/CC Cable de recambio en un vehículo 12V Salida 12V Señal de inversión de polaridad Fusible Protección de alta tensión Peso neto Peso bruto 11 1,30 cm 25 mm² 650 A 1,3 Ah Sí 16 A opción interno sí 9,5 kg 11,5 kg 14 1,50 cm 35 mm² 850 A 1,3 Ah 761006 12/24 V 1520 / 760 A 4500 / 2250 A 22 1,35 cm 50 mm² 1000 A 1,3 Ah Según demanda 16 A sí sí sí 21,5 kg 23 kg 16 A opción sí sí 14,5 kg 16,5 kg 17 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares Paneles solares flexibles Energía alternativa para caravanas Serie Sunslick Sunslick son los panales solares ligeros, flexibles y estancos para caravanas. Perfectos para el mantenimiento y carga de baterías, los cargadores solares flexibles Sunslick han sido especialmente diseñados para instalarse en superficies curvas, lo que los convierte en la solución perfectas para caravanas. Sunslick pueden instalarse en superficies curvas como las tapas de las clarabollas. Gracias a su tecnología exclusiva, Flexcell ha desarrollado una gama de cargadores solares de nueva generación que satisfacen las demandas más exigentes a la vez que ofrecen movilidad y acceso gratuito a la energía. Todos los productos son flexibles, ligeros y resistentes a altas temperaturas. Tiempos de carga a pleno rendimiento Sunslick 7w AM/FM radio Sunslick 14w GPS estándar Sunslick 27w Radio bidireccional Teléfono vía satélite En la siguiente tabla podrá comprobar los tiempos de carga de los diferentes dispositivos electrónicos que podrá encontrar en su autocaravana, utilizando los paneles solares de la Serie Sunslick a pleno rendimiento. Sunpack ion+ Potencia Voltaje (Vmpp) Corriente (Impp) Dimensiones Área activa Espesor Peso Conector Regulador de carga GPS profesional Baterías de ácido 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 18h SUNSLICK 7W SUNSLICK 14W SUNSLICK 27W 7W 15 V 450 mA 350 x 695 mm 278 x 605 mm 1.2 mm 480 g AMP 1.5 series IP67 No incluido (Ref: Flexcel CC) 14 W 15 V 900 mA 350 x 1310 mm 278 x 1220 mm 1.2 mm 900 g AMP 1.5 series IP67 No incluido (Ref: Flexcel CC) 27 W 15 V 1800 mA 642 x 1310 mm 572 x 1220 mm 1.2 mm 1500 g AMP 1.5 series IP67 No incluido (Ref: Flexcel CC) Sunpack ion+ es un cargador solar ligero que integra una batería de ion-litio que proporciona energía durante la noche. Permite cargar sus dispositivos portátiles como teléfonos móviles y vía satélite, PDA’s, GPS’S, reproductores MP3 y cámaras digitales. SUNPACK ION 7W Panel solar con batería integrada Potencia Voltaje (Vmpp) Capacidad batería Ion-Litio Corriente Dimensiones enrollada Dimensiones desplegada Espesor Tiempo medio de carga de la batería Peso Conector 18 7W 12 – 16.8 V 2.4 Ah 2A 350 x ∅ 55 mm 350 x 900 mm 1.2 mm 7 horas 770 g Universal de mechero ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares PowerMonkey Explorer Cargador solar portátil con acumulador de energía Ref. PMEV2001 Está lejos de casa, necesita hacer esa llamada… y su teléfono móvil se ha vuelto a quedar sin batería, o tal vez esté en lo alto de una montaña disfrutando de unas vistas increíbles y la batería de su cámara se agote. Ultra compacto, robusto y potente, el cargador PowerMonkey Explorer está siempre listo para su próxima aventura. Gracias a su acumulador de energía, el kit PowerMonkey le proporcionará energía en cualquier lugar y en cualquier momento. Asegúrese de que su PowerMonkey esté totalmente cargado en cualquier momento cargándolo con su pequeño panel solar, el cual puede engancharse en su mochila, situarlo junto a una ventana, dejarlo en el coche o en cualquier lugar en el que el Sol brille. Con PowerMonkey siempre dispondrá de una batería de reserva. Carga teléfonos móviles, reproductores iPod, MP3, cámaras digitales*, videoconsolas, BlackBerrys, auricualares Bluetooth, PDAs y mucho otros dispositivos digitales. Proporciona energía para: iPod – 40 horas horas I Teléfonos móviles – 96 horas I Cámaras digitales 1600 fotos I PSP – 5 horas I MP3/MP4 – 6 horas I PDAs – 48 horas * proporciona energía a la cámara pero no la carga. PowerMonkey Classic La batería de emergencia que cabe en el bolsillo Ref. CLA002 PowerMonkey Classic es el compañero de viaje esencial que le proporcionará energía portátil para sus gadgets cuando más lo necesita. Imagínese que está en un importante viaje de negocios y se ha dejado el cargador de su teléfono móvil en casa, o haciendo trekking en Tailandia intentando hacer la foto de su vida y su cámara se queda sin batería… evite estas situaciones con la fuente de alimentación de emergencia PowerMonkey Classic. Pequeño, compacto y potente, el revolucionario PowerMonkey Classic puede llevarlo en el bolsillo en su mochila, en el bolso o en el coche y siempre estará listo para proporcionarle energía cuando más la necesita. Carga teléfonos móviles, iPods, reproductores MP3, PDAs, cámaras digitales, auriculares Bluetooth y otros dispositivos digitales. 10 veces más potente que una batería convencional. Mantiene la carga hasta un año. Proporciona energía para: iPod – 40 horas horas I Teléfonos móviles – 96 horas I Cámaras digitales 1600 fotos I PSP – 5 horas I MP3/MP4 – 6 horas I PDAs – 48 horas I Walkies – 24 horas SolarMonkey & SolarNut El cargador solar con batería de emergencia Ref. SM001 Esté preparado para su próxima aventura con el kit SolarMonkey y SolarNut. Alimente su teléfono móvil, iPod, PDA, reproductor MP3 y cualquier otro dispositivo digital. Cuando las nubes aparezcan, SolarNut trabaja con SolarMonkey para proporcionar la carga máxima y energía de apoyo para que pueda hacer esa importante llamada. SolarMonkey funciona bajo luz incandescente (no bajo luz fluorescente). SolarNut también puede utilizarse de forma independiente como cargador de emergencia, proporcionando energía a un teléfono móvil para mantener una conversación de 15 minutos o 24 horas en modo standby. Carga teléfonos móviles, iPhones, iPods, PSP o BlackBerry. 19 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares MotorMonkey El cargador de coche más pequeño del mundo Ref. MM001 “Empaqueta” la energía para mantener su teléfono móvil encendido y su música incluso en el viaje más largo. Este cargador inteligente permite dejarlo conectado a la toma de mechero de forma permanente sin tener que preocuparse de que la batería de su coche se descargue. MotorMokey se pone en marcha cuando conecta su teléfono móvil, iPod, iPhone, BlackBerry o PSP y se desconecta cuando el dispositivo está totalmente cargado. Powermonkey Explorer Se suministra con: •Acumulador de energía •Panel solar •Fuente alimentación universal de CA con adaptadores intercambiables para su uso en Europa, UK, USA/Japón/ China y Australia. •Conectores Nokia y Mini Nokia, Motorola V66, Samsung E900, Siemens C25 y Sony Ericsson •1 conector mini USB para Motorola serie Razr V, BlackBerry y auriculares Bluetooth •1 conector USB para teléfonos, PDAs y otros dispositivos •1 conector iPod •1 conector para Sony PSP y la mayoría de cámaras digitales •Bolsa de viaje y caja de almacenaje 20 Powermonkey Classic Se suministra con: •Cargador PowerMonkey Classic •Fuente alimentación universal de CA con adaptadores intercambiables para su uso en Europa, UK, USA/Japón/ China y Australia. •Cable de carga USB retráctil •Conectores Nokia y Mini Nokia, Samsung, G600, LG Chocolate y Sony Ericsson •1 conector mini USB para Motorola serie Razr V, BlackBerry y auriculares Bluetooth •1 conector Micro USB para los últimos modelos Motorola y Nokia •1 conector USB hembra para teléfonos, PDAs y otros dispositivos alimentados vía USB •1 conector iPod •1 conector para Sony PSP y la mayoría de cámaras digitales Powermonkey & solarnut Motormonkey Se suministra con: •Panel solar SolarMonkey •SolarNut •Conectores Nokia y Mini Nokia, Motorola V66, Samsung E900, LG Chocolat y Sony Ericsson •1 conector mini USB para Motorola serie Razr V y V3c, BlackBerry y otros dispositivos alimentados vía Mini USB •1 conector USB hembra para teléfonos, PDAs y otros dispositivos alimentados vía USB •1 conector iPod •1 conector para Sony PSP y la mayoría de cámaras digitales •Bolsa de viaje y caja de almacenaje Se suministra con: •MotorMonkey •Caja de almacenaje •Conectores para Samsung M300/G600 •Conector para Nokia y Mini Nokia •Conector Micro USB •Cable con conector USB retráctil •Conector Mini USB para Motorola Razr, BlackBerry, Sat Navs y otros dispositivos alimentados vía USB •Conector para Sony Ericsson K750i •Conector DC 4.0 para PSP •Conector para LG Chocolat ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares Módulo solar La instalación de energía solar en autocaravanas se consolida como la mejor alternativa para el suministro de energía en el interior del vehículo. La gran ventaja es, sin duda, que la energía producida a través de placas fotovoltaicas es totalmente limpia y respetuosa con el medio ambiente. Los módulos ME2 , se convierten en la mejor opción del mercado para dotar de energía eléctrica a cualquier caravana al. Fabricados en CIGS, una mezcla de cobre, indio, galio y selenio, suponen un gran avance en tecnología de placas solares. CIGS es un material cristalino, por lo que proporciona energía consistente y no se degrada al ser expuesto al Sol. Además. las investigaciones han demostrado que el CIGS tiene mayor capacidad energética por kW instalado gracias a su gran rendimiento en condiciones de baja luminosidad. El cristal temperado, unido a su trasera de Tedlar® en tres capas, forman un módulo solar robusto y ligero que le permitirá contar con energía esté donde esté. Características: •Cristal texturizado y temperado de 3.2mm, altamente resistente •Tedlar® de 3 capas con inserciones de aluminio •Marco reforzado de aluminio anodinado •Marco pre-taladrado para simplificar su instalación •Caja de conexiones de alta calidad con protección por diodo •10 años de garantía limitada < 10W* •-20 años de garantía limitada > 10W* •Tolerancia de potencia +/-10% •Calidad: Fabricado según IEC 61646 Aplicaciones: •Automoción •Conexión a red e integrada •Electrificación rural • Bombas de agua • Carga de baterías •Sistemas de iluminación y linternas •Carga de cercas Información de productos CIGS 60W, 90W Modelo Especificaciones Célula Voltaje en circuito abierto (VOC) Voltaje óptimo de funcionamiento (Vmp) Corriente en circuito abierto Corriente óptima de funcionamiento (lmp) Potencia a STC (Pmax) Coeficiente de temperatura para potencia y voltaje %/ºC ME60 ME90 CIGS (Cobre, Indio, Galio, diSelenio) sobre láminas finas de acero Características (+/-10%) 26,4V 27,3V 17,6V 17,9V 4,2A 6,48A 3,42A 5,07A 60W 90W -0,5 -0,6 Nota: al utilizar los módulos por primera vez, se necesitan dos días de máxima exposición antes de alcanzar el rendimiento óptimo. Límites Temperatura de funcionamiento Voltaje máximo del sistema Salida Tipo de terminal de salida Cable Longitud del cable Conexión Dimensiones del módulo Dimensiones del módulo (a) x (b) Profundidad del módulo Agujero de montaje Dimensión X (Distancia entre agujeros de montaje) Dimensión Z (Distancia desde la esquina) Peso STC: Irradiación 1000W/m2. Temperatura del módulo 25ºC, AM=1.5 -40 to + 85ºC 500V DC -40 to + 85ºC 500V DC Caja de conexiones con 3 metros de terminal libre 0,75mm2 - 7 amp 100V - 6,7mmø 1mm2 - 12 amp 1100V - 7mmø 3m Cable pelado Cable pelado 641x1186mm 34 mm 8x7 mm 600 mm 293 mm 8,9Kg 1097x1167mm 40 mm 8x7 mm 600 mm 281,5 mm 14,4Kg 21 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad Componentes eléctricos Bep Automotive, los mayores especialistas en electricidad para automoción Bep Automotive dispone de una amplia gama de productos para la configuración de la instalación eléctrica en vehículos especiales. No importa el tamaño de su vehículo ni el equipamiento del que disponga, Bep Automotive tiene la solución. Una amplia gama de productos configura la oferta de componentes eléctricos de Bep Automotive: > Paneles eléctricos de CC y CA. > Paneles de interruptores para exterior e interior. > Paneles de monitorización. > Paneles de monitorización analógicos y digitales. > Componentes de instalación de CC. > Distribuidores de baterías. Distribución de baterías Desconectadores y distribuidores de baterías manuales 700 Desconectadores de baterías Posiciones Corriente continua Corriente alterna Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones An x Al x Pr (cm) Montaje Ignífugo On/Off 275A 455A 1250A 48V DC 6,8 x 6,8 x 11 empotrado o en superficie si 701 Desconectadores de baterías Posiciones Corriente continua Corriente alterna Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones An x Al x Pr (cm) Montaje Ignífugo On/Off 275A 455A 1250A 48V DC 6,9 x 6,9 x 7,5 empotrado o en superficie si 720 Desconectadores de baterías Posiciones Corriente continua Corriente alterna Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones An x Al x Pr (cm) Montaje Ignífugo 22 On/Off 600A 800A 2500A 48V DC 10,2 x 10,2 x 9 empotrado o en superficie si ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad 701S Selectores de batería de un polo Posiciones Corriente continua Corriente alterna Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones An x Al x Pr (cm) Montaje Ignífugo Selector 1-2-ambos-off 200A 300A 1000A 48V DC 6,9 x 6,9 x 7,5 empotrado o en superficie si 721 Selectores de batería de un polo Posiciones Corriente continua Corriente alterna Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones An x Al x Pr (cm) Montaje Ignífugo Selector-batería 1-2-ambos - off 350A entre el común y el B1 o B2 350A entre el común y el B1 + B2 500A 48V DC 10,2 x 10,2 x 9 empotrado o en superficie si 720-DP Selectores de batería de doble polo Posiciones Corriente continua Corriente alterna Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones An x Al x Pr (cm) Montaje Ignífugo On/Off 2 polos 400A 525A 1500A 48V DC 10,2 x 10,2 x 9 empotrado o en superficie si Kits de montaje empotrado para distribuidores de baterías manuales Ref. Descripción BSP-1 BSPL-1 BSPL-2 BSPL-3 Para la instalación de 1 distribuidor 701 x 720 Compatible con 701S 721 x 720-DP Dimensiones 95 x 95 mm Para la instalación de 1 distribuidor x x x 170 x 170 mm Para la instalación de 2 distribuidores x x x 170 x 273 mm Para la instalación de 3 distribuidores x x x 170 x 379 mm Desconectadores de baterías remotos 701-MD Posiciones Activación manual Activación remota Electrónico Electrónico con relé Mecánicos Corriente continua Corriente intermitente Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones AL x An x Pr (cm) Montaje Interruptores remotos compatibles on / off x x x 275A 455A 1250A 9,35V - 32V 6,8 x 6,8 Empotrado o en superficie 722-KS - 722-KS2 23 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad 720-MD Posiciones Activación manual Activación remota Electrónico Electrónico con relé Mecánicos Corriente continua Corriente intermitente Amperaje de ruptura CC Voltaje Dimensiones AL x An x Pr (cm) Montaje Interruptores remotos compatibles MODELO 722-KS Descripción Compatible con desconectadores Interruptor con llave 722 722-NE-300A 701-MD 720-MD x x x x on / off x x x 500A 700A 2500A 9,35V - 32V 6,8 x 6,8 Empotrado o en superficie 722-KS - 722-KS2 722-KS2 Interruptor con llave y marco de empotrar tipo MATRIX x x x x 722-NE-SW Interruptor con pulsador x - Paralelos automáticos de baterías 701-MDVS Pulsando un botón ponen en paralelo 2 baterías durante 10 minutos. Una vez transcurrido ese tiempo, si el voltaje es lo suficientemente alto para que opere, permanecerá conectado, si no se desconectará. Automático x Manual x Voltaje 12V Corriente 275A Conexión 13,7DVC Desconexión 12,2 -13 VDC Dimensiones Al x An (cm) 6,8 x 6,8 720-MDVS Pulsando un botón ponen en paralelo 2 baterías durante 10 minutos. Una vez transcurrido ese tiempo, si el voltaje es lo suficientemente alto para que opere, permanecerá conectado, si no se desconectará. Automático x Manual x Voltaje 12V Corriente 500A Conexión 27,4DVC Desconexión 24,4 -26 VDC Dimensiones Al x An (cm) 10,2 x 8,8 710-125A-DS Igual que 710-125A pero dual. Permite detectar el voltaje de 2 baterías conectadas entre ellas. Automático x Manual Voltaje 12V Corriente 125A Conexión 13.7VDC Desconexión 12.8VDC Dimensiones Al x An (cm) 69 x 69 x 50 mm 24 ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad 710-125A Permiten la carga de 2 baterías de forma simultánea. Cuando el motor está en funcionamiento y la batería de arranque alcanza los 13,7 voltios, el paralelo de emergencia se conecta, permitiendo que 2 bancos de baterías (arranque y servicio) se carguen de foma simultánea. Cuando el voltaje cae a los 12,8 voltios, el VSR se desconecta, separando las baterías. Automático x Manual Voltaje 12V Corriente 125A Conexión 13.7VDC Desconexión 12.8VDC Dimensiones Al x An (cm) 69 x 69 x50mm 710-100A-24V Permiten la carga de 2 baterías de forma simultánea. Cuando el motor está en funcionamiento y la batería de arranque alcanza los 13,7 voltios, el paralelo de emergencia se conecta, permitiendo que 2 bancos de baterías (arranque y servicio) se carguen de foma simultánea. Cuando el voltaje cae a los 12,8 voltios, el VSR se desconecta, separando las baterías. Automático x Manual Voltaje 24V Corriente 100A Conexión 27.4VDC Desconexión 25.6VDC Dimensiones Al x An (cm) 69 x 69 x 50mm LVSR 40A Relé sensible a bajos voltajes Si el voltaje principal de la caravana cae por debajo de 11V, el LVSR detecta automáticamente esta situación y conmuta la carga hacia circuitos esenciales a una segunda batería. Conexión Corriente Desconexión Tipo Automático Dimensiones Al x An (cm) 13,7 VDC 40 A 11 VCC paralelo Voltaje12 V 102 x 88 mm Componentes de instalación de CC - Barras de distribución Barras de distribución simple Barras de distribución múltiple BB-6W-2S BB-6W-2NC3 MODELO Tornillos exteriores 4mm Tornillos interiores 6 mm Corriente BB-24-2S BB-6W-2S BB-12W-2S BB-24W-2S 6 12 24 2 2 2 100A 100A 100A BB-4S-100A. MODELO BB-6W-2NC BB-12W-2NC BB-4S-150A Escala Multi 2x6 vías Multi 2x12 vías 4 x 6mm (1/4 stud) Protectores para barras de distribución BBC-6WBK BBC-6WR Cubierta positiva 6W BBC-12WBK Cubierta negativa 12W BBC-6WBK Cubierta negativa 6W BBC-24WR BBC-12WR Cubierta positiva 12W BBC-24WBR Cubierta positiva 24W BBC-24WBK Cubierta negativa 24W 25 REFRIGERACIÓN I Neveras, máquinas de hielo y congeladores Neveras portátiles con compresor Serie Runner La Serie Runner de Vitrifrigo ofrece neveras con compresor especialmente diseñadas para su uso portátil, adecuadas para el sector del camping y caravaning, siendo muchas otras sus posibles aplicaciones. Equipadas con un potente compresor, permiten su funcionamiento como nevera o como congelador, ofreciendo temperaturas que pueden regularse entre los +10ºC y los -20ºC. Todos los modelos están fabricados en polietileno de una sola pieza, garantizando la máxima resistencia a los golpes y a la intemperie. estratificación del ácido. TRES OPCIONES DE ALIMENTACIÓN DISPONIBLES +10ºC > -20ºC Conexión a 12V Conexión a 230V 12/24 voltios CC y 100 – 240 voltios CA • Con compresor interno. • Excelente capacidad de refrigeración incluso a elevadas tempera- turas exteriores. • Capacidad de congelación (hasta -20ºC). • Diseñadas tanto para uso portátil como fijo (requiere estribos de fijación). • Alta resistencia a los golpes y a la intemperie. • Luz interior • Elija el tipo de alimentación de su nevera (indicar al realizar su pedido): - 12/24 VCC. - 220VCA. - conexión a 12/24 VCC y 220VCA • Las neveras Serie Runner con alimentación a 12 VCC pueden co- nectarse a una placa solar, con ayuda de una batería. VITRIFRIGO OFRECE 3 TIPOS DE TERMOSTATOS PARA EL CONTROL DE LA TEMPERATURA INTERIOR DE SU NEVERA PORTÁTIL: Termostato mecánico Suministrado de serie con el modelo C26. Termostato tipo led La temperatura interior resulta visible a través de 5 leds. Suministrado de serie con los modelos C41 y C65. Termostato digital Permite verificar la temperatura exacta del interior de la nevera de forma rápida y sencilla. Opcional para los modelos C41 y C65. Cesta interior Para una mejor organización de los alimentos Vitrifrigo ofrece como opción cestas organizadoras. Suministrada de serie con el modelo C65 y como opción para el C41. Tiradores La nevera portátil C65 se suministra con dos prácticos tiradores que facilitan su transporte. ACCESORIOS SERIE RUNNER Estribos de fijación Permiten el uso fijo de las neveras portátiles. Aptas para cualquier modelo de la serie. 26 REFRIGERACIÓN I Neveras, máquinas de hielo y congeladores C26 Nevera portátil Serie Runner La C26 resulta perfecta para quien necesita una nevera de gran capacidad, pero dispone de poco espacio. Capacidad Peso Alimentación 145 150 275 345 290 315 295 175 165 180 75 90 Consumo para 12V / 24V Temperatura Cesta Estribo de fijación Tiradores Termostato mecánico Termostato digital Luz interior 510 26 litros 16 Kg. Tres versiones disponibles: • 12/24 V • 220VCA • 12/24 VCC y 220VCA 2,10 / 1,05 A Regulable entre +10ºC y -10ºC Opcional Opcional Opcional De serie No De serie C41 Nevera portátil Serie Runner La C41 ofrece una capacidad más elevada y una cómoda abertura de la tapa lateral. Su evaporador interior asegura temperaturas internas regulables según se quiera entre +10°C y -10°C. Capacidad Peso 150 155 290 385 375 330 175 305 175 85 95 Alimentación 610 Consumo para 12V / 24V Temperatura Cesta Estribo de fijación Tiradores Termostato tipo “led” Termostato digital Luz interior 41 litros 22.2 Kg. Tres versiones disponibles: • 12/24 V • 220VCA • 12/24 VCC y 220VCA 2,80 / 1,40 A Regulable entre +10ºC y -10ºC Opcional Opcional Opcional De serie Opcional De serie C65 Nevera portátil Serie Runner Temperatura regulable entre +10C° y - 20C°. Dotada de prácticos tiradores y de una amplia cesta interna, está particularmente indicada para todos los que tienen que transportar alimentos, productos congelados, medicinas, etc. Capacidad Peso Alimentación 360 510 150 155 460 725 355 380 175 185 140 70 560 Consumo para 12V / 24V Temperatura Cesta Estribos de fijación Tiradores Termostato Luz interior 65 litros 23.5 Kg. Tres versiones disponibles: • 12/24 V • 220VCA • 12/24 VCC y 220VCA 3,80 / 1,90 A Regulable entre +10ºC y -20ºC De serie Opcional De serie A elegir entre tipo led (C65L) o digital (C65D) De serie 27 COMUNICACIONES I Radioteléfonos PMR Comunicación en movimiento Preparados para la carretera Walkies Cobra Los nuevos radioteléfonos Cobra permiten una comunicación totalmente gratuita y sin licencia. Estos pequeños dispositivos se convierten en la opción perfecta para comunicarse en distancias de hasta 12 Km. mientras se desarrolla cualquier actividad deportiva o de ocio al aire libre, en el trabajo o incluso en casa. Los walkies Cobra son compatibles con el resto de equipos PMR del mercado, disponen de 8 canales de comunicación y hasta 968 combinaciones privadas de comunicación que reducirán la posibilidad de que otros usuarios de PMR interfieran en su conversación. COBRA MT200 Una opción asequible y compacta para todos, desde el principiante hasta el entusiasta de la radio profesional. •Alcance de hasta 5 km. •8 canales. •Aviso de cambio y aviso de llamada. •Función “ahorro de batería” e Indicador de nivel de batería. •Bloqueo de teclado: evita que las teclas se pulsen de forma accidental. •El pack incluye 2 walkies, 2 baterías recargables y cargador doble de pared. COBRA MT600 •Alcance de hasta 5 km. •8 canales, 121 subcanales y 968 combinaciones privadas de comunicación. •Función “manos libres” mediante la conexión de un micrófono-auricular. •Escaneo de canales: detectará todos los canales y subcanalesdisponibles. •Aviso de cambio y 5 tonos diferentes de aviso de llamada. •Función “ahorro de batería” e indicador de nivel de batería. •El pack incluye 2 walkies, 2 baterías recargables y cargador doble de pared. COBRA MT800 •Alcance de hasta 5 km. •968 combinaciones privadas de comunicación. •Función “manos libres” mediante la conexión de micrófono-auricular. •Escaneo de canales: detectará todos los canales y subcanales disponibles. •Aviso de cambio y 5 tonos diferentes de aviso de llamada. •Función “ahorro de batería” e indicador de nivel de batería. •El pack incluye 2 walkies, auriculares, 2 baterías recargables y cargador. 28 COMUNICACIONES I Radioteléfonos PMR COBRA MT975 •Alcance de hasta 12 km. •8 canales, subcanales y 968 combinaciones privadas de comunicación. •Función “babysitter” para la vigilancia de bebés. •Doble escucha. •Función “manos libres” mediante l a conexión de un auriculares/micrófono. •Escaneo de canales: detectará todos los canales y subcanales disponibles. •Aviso de cambio y 10 tonos diferentes de aviso de llamada. •Función “ahorro de batería” e indicador de nivel de batería. •El pack incluye 2 walkies, 2 baterías recargables y cargador doble de pared. Modelo Alcance en campo abierto Canales Subcanales Combinaciones privadas Scanner Doble escucha Display LCD retroiluminado Aviso de llamada Aviso de cambio Entrada para micro altavoz Función manos libres Función Babysitter Reducción de ruidos Ahorro de baterías indicador nivel baterías Bloqueo teclado Peso (gr.) Dimensiones cm (alxanxpr) walkies batería recargable Incluye cargador doble auriculares MT200 MT600 MT800 MT975 5 km 8 • • • • • • • • 65 12,7x 5,1 x 3,9 2 2 1 - 5 km 8 38 968 • • 5 tonos • • • • • • • 90 14,4 x 5,9 x 2,9 2 2 1 - 5 km 8 121 968 • • • 10 tonos • • • • • • • • 90 14,4 x 5,9 x 2,9 2 2 1 1 12 Km 8 121 968 • • • 10 tonos • • • • • • • • 120 17 x 6 x 4,1 2 2 1 - 29 COMUNICACIONES I Radioteléfonos PMR I Antenas Radio CB programble multi-estándar Uso internaciona I Nuevo diseño compacto I Ganancia RF I Acceso instantaneo 9/19 I Display LCD con funcionalidad total AL O US CION A RN TE IN AZI-PACK 19 DX IV EU Pack radio 19 DX IV EU + Antena CB COBRA 19 DX IV EU Uso internacional Banda AM/FM Diseño compacto Display LCD retroiluminado Ganancia RF Sintonizador electrónico Acceso instantáneo al Canal 9/19 Medidor combinado S/RF Conector de micrófono con 4 pines desenroscable Micrófono dinámico Dimensiones Rango de frecuencia ANTENAS 2202105.41 2502702.05 2202105.40 Programación muti-estándar para uso internacional. Fácilmente instalable. Permite una perfecta visibilidad del display. Ajusta la sensibilidad del receptor para detectar cualquier señal entrante. Permite reducir la sensibilidad para señales fuertes y aumentarla para señales débiles. Sintoniza de forma precisa todos los canales CB. Acceso instantáneo desde cualquier canal al Canal de Emergencia 9 y al Canal de Información 19. Indica la intensidad de la señal entrante y la potencia RF de salida. Permite desconectar el micrófono para guardarlo en cualquier parte del vehículo. Micrófono con c2.74 metros de cable. 44.5 mm Al x 114 mm An x 178 mm Pr 26.965 – 27.40 mHz CB antena TURBO 2000 CB antena TURBO 2000 MAG soporte 145 PL , TURBO 2000 CB antena TURBO 2000 Blue Line, incl. cable 4m RG58 Antena CB TURBO 2000 Blue Line sin cable Ref. 2202105.41 Antena CB Serie Turbo 2000 de Banten, sin cable. Funciona en la banda de 10 metros (27MHz). Látigo en acero inoxidable. Polarización vertical. 200W de potencia continua, soportando picos de 1000W. Ancho de banda: 1100 kHz (100 canales). Necesita conector macho UHF (PL 259, no suministrado)) en la posición de instalación de la antena Disponible sistema de montaje magnético para instalaciones provisionales. *Antena Con cable Ref. 2202105.40 Cable de 4 metros y conector RG58. Látigo en acero inoxidable. Base Frecuencia Ganancia Impedancia Incluye soporte Longitud Material Número de piezas Rosca Tipo antena Sistema para montaje sobre cubierta con rótula giratoria 27 - 28,5 MHz 0 db 50 ohmios Sí 1,45 metros Acero inoxidable. Elementos de soporte en latón cromado. 1 No aplicable CB 145 PL p/TURBO 2000 Soporte magnético Base-soporte magnético 145 PL para montaje de antenas TURBO 2000 30 Ref. 2502702.05 GPS I GPS portátiles SEGURIDAD I Localizador vía satélite TM/MC GPS portátiles Para la montaña, la ciudad y el mar La nueva serie de GPS portátiles Endura de Lowrance está formada por 3 dispositivos diseñados para su uso tanto en el mar, como en la montaña o incluso la ciudad: • Sierra - el más potente y completo GPS. • Safari - el navegador más versátil para cualquier aventura al aire libre. • Out&Back - el GPS asequible y fácil de usar. Características Serie Endura: •Pantalla táctil a color combinada con teclado. •Posicionamiento mejorado GPS+WAAS. •Precargados con mapas de carreteras – cartografía NavTeq. Un nivel de detalle para cada modelo. •Lector de tarjetas de memoria de hasta 32GB para el almacenamiento adicional de rutas, waypoints, fotos, etc. •Más de 190 iconos para la identificación de puntos de interés. •PC portátil que permite grabar rutas, cambios de elevación y compartir la información en línea con sus amigos. •Acceso rápido a las funciones principales, incluso con guantes, gracias a su teclado. •Almacenan: 2.000 waypoints, 250 waypoints por ruta, 60 rutas y 30 trails. Opciones avanzadas de cartografía. •Una amplia gama de cartografía en tarjetas formato microSD opcional: cartas náuticas, mapas topográficos y mapas de carreteras giro a giro con indicaciones de voz. Archivos GPX y Waypoints •Totalmente personalizables, aceptan archivos de dominio público en formato GPX, así como contenidos abiertos tales como senderos y puntos de interés. Geocaching •Aplicación para geocaching compatible con Geocaching.com para cargar y descargar geocachés. MODELO Ref. Mapas precargados Mapas de carreteras precargados Intervalo de mapas topográficos (pies) Posibilidad de añadir mapas Acepta archivos GPX y POIs Aplicación para geocaching Datos de navegación Compás 3D Altímetro barométrico Graba trayectos y recorridos Modo standby Visor de fotos Reproductor MP3 Reproductor de vídeo Jack para auriculares y micrófono Micrófono Función navegador (con indicaciones de voz) Lector de tarjetas SD (hasta 32GB) Puerto Mini USB alimentación/datos Estanco (IPX7) SIERRA SAFARI w00-0125-40 000-0125-39 Premium Avanzado Todas Primarias y Secundarias 100 500 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ opcional ✓ ✓ ✓ OUT&BACK 000-0125-38 Básico Primarias ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ opcional ✓ ✓ ✓ 31 GPS I GPS Deportivos eXplorist GC GPS portátil exclusivamente preparado para Geocaching Ref. CX0100SGXNA Novedoso diseño y funcionalidad avanzada para todos los geocachers: principiantes, aficionados y experimentados. El eXplorist GC es el primer GPS especializado en geocaching que incluye funciones de uso exclusivo para geocachers, conexión a geocaching.com, brillante pantalla a todo color, gráficos detallados, interfaz de usuario sencillo... todo ello en un equipo robusto y estanco. El sistema se alimenta de dos pilas AA para disfrutar de hasta 18 horas de aventura al aire libre con un chip GPS SiRFstarIII de alta sensibilidad que proporciona una precisión posicional de hasta 3 metros. Marque su descubrimiento y añada notas de forma rápida y sencilla. Envíe todos sus registros a geocaching.com una vez haya terminado su día de aventuras. El eXplorist GC cuenta con númerosos gráficos divertidos y familiares, como caras sonrientes para registros y premios al mérito para demostrar su experiencia como geocacher. Además, puede crear waypoints, incluye un mapa-base mundial, rastreo activo y contador parcial de distancias. Active 10 El GPS definitivo para disfrutar de la naturaleza Ref. SM-ACTIO-V2BXD Visualice los mapas en pantalla como si fueran de papel: su inmensa pantalla de alta resolución y luminosidad le muestra mapas topográficos tradicionales en calidad de papel. Úselo al instante de forma sencilla e intuitiva, sin necesidad de configuración previa en el ordenador. Inserte la tarjeta con el mapa y empiece a caminar. Planifique y comparta su ruta. Prepare la ruta a su medida. Descárguese SatSYNC, el software gratuito para cargar y descargar tracks, rutas y puntos de interés. Y si lo desea, comparta sus rutas con otros usuarios. ™ Geomate.jr El GPS localizador de geocachés para toda la familia Ref. 30-152-32 Ocultos en todo el mundo – detrás de los arbustos, dentro de un tronco, debajo de un banco en un parque – hay pequeños tesoros (geocachés). ¡Su misión es encontrarlos! Sumérjase en el divertido mundo del geocaching con Geomate.jr, el buscador de geocachés para toda la familia. Simplemente conéctelo y diríjase al geocaché más próximo. ¡Es realmente fácil! Geomate.jr, está precargado más de 250.000 geocahés de toda Europa. GD-101 Director El GPS para los que no precisan mapas ni equipos sofisticados Ref. GD-101 GD-101 Director es un sencillo GPS portátil ideal para iniciarse en el senderismo, la caza, la pesca o recolección de setas. Capaz de guardar 5 posiciones, permite la orientación cuando está en superficies extensas, permitiéndole localizar el coche, orientarse en un bosque, etc. 32 ENTRETENIMIENTO I TV Satélite Televisión vía satélite en movimiento Disfrutar de la televisión durante el viaje ya es posible con Raysat El problema de ver la televisión vía satélite en una autocaravana está en los desplazamientos. Cada vez que arranca su vehículo y se desplaza a un nuevo destino la antena de televisión vía satélite se desorienta y hay que volver a orientarla para poder ver la televisión, lo cual, no es nada sencillo si lo tiene que hacer manualmente. Para lograr que la señal llegue correctamente y pueda ver así los canales que más le interesen hay que ajustar de manera muy precisa el azimut, la elevación y la polarización del LNB, una tarea laboriosa que implica experiencia, una gran dosis de paciencia y mucha, mucha suerte. Pero la tarea se complica aún más cuando hay que subir al techo de la autocaravana, colocar la antena y enfocarla hacia ese punto exacto del firmamento mientras está lloviendo, es de noche y ya está cansado del viaje. Entonces, más vale que se olvide de disfrutar de su programa favorito. Para hacer frente a toda esta sucesión de inconvenientes, RaySat presenta sus antenas satélite totalmente automáticas: una solución definitiva y realmente confortable. Con RaySat simplemente tendrá que encender la tele y listo. Más fácil imposible. Pero no sólo eso, porque además, las antenas RaySat permiten ver la televisión incluso en marcha. 17cm 15cm SpeedRay 1000 • Totalmente automáticas. Raysat detecta de forma automática el satélite, por lo que cada vez que llegue a un nuevo destino no tendrá que reajustarla. • Permiten ver la televisión en marcha. En viajes largos los ni- ños, y los no tan niños, pueden ir viendo o escuchando su progra- mación favorita sin tener que estacionar. • Las más rápidas y precisas. Gracias al GPS integrado en menos de un minuto captan la señal y en menos de 10 segundos readquie ren el satélite (a la salida de un túnel, por ejemplo). • Recepción de señal incluso a altas velocidades. (máximo 375 km/h) RaySat T5 • Forma constante. Estas antenas van dentro de un domo y no cambian de forma. No se ve cómo levantan, giran o cambian de posición, por lo que siempre conservan su excelente aerodinámica. • Muy poco consumo: en marcha un máximo de 20 W y parada casi inapreciable. • Fácil y rápida instalación a través de su único cable coaxial. Un pequeño agujero será suficiente para introducir el cable. • Bajo perfil: gracias a su diseño de bajo perfil las antenas RaySat no interfieren en la aerodinámica del vehículo. • Compatibles con cualquier sistema de entretenimiento. • Ideal para autocaravanas perfiladas, campers e integrales. ¿QUÉ NECESITA PARA PODER DISFRUTAR DE LA TELEVISIÓN VÍA SATÉLITE EN SU AUTOCARAVANA? • Una antena orientada al satélite de comunicaciones correspondiente • Un sintonizador de canales digitales (para canales “en abierto”) o un decodificador (para canales pertenecientes a alguna plataforma de pago), • y una pantalla de televisión. 33 ENTRETENIMIENTO I TV Satélite Zona de cobertura RaySat T5 Zona de cobertura SpeedRay 1000 ¿QUÉ CANALES DE TV PUEDE VER CON LA ANTENA RAYSAT T5? ¿QUÉ CANALES DE TV PUEDE VER CON LA ANTENA SPEEDRAY 1000? •Canales españoles emitidos en abierto a través de Hispasat •Canales españoles contratando Digital+ •Canales portugueses contratando TV Cabo •Canales españoles emitidos en abierto a través de Hispasat •Canales españoles contratando Digital+ •Canales portugueses contratando TV Cabo Además, con SpeedRay 1000 podrá ver canales europeos emitidos en abierto a través de Astra y los emitidos a través de plataformas de televisión de pago europeas. LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA VER LA TDT TAN BIEN COMO EN CASA EN SU AUTOCARAVANA ES LA TELEVISIÓN VÍA SATÉLITE ¿Porqué necesita una antena de televisión vía satélite para disfrutar de la TDT? Después del apagón analógico, vigente en miles de municipios, muchos han sido los españoles que se han quedado “a ciegas” si no han actualizado sus equipos. En las autocaravanas también ha sido necesario cambiar de antena y/o poner un receptor TDT. Pero la realidad es que con esto de la TDT cada vez se ve peor la televisión en la autocaravana… Con la televisión tradicional la imagen podía verse distorsionada pero, pese a ello, se veía; con la televisión digital, “o se ve bien o no se ve nada”. Por ello, en aquellas zonas con escasa señal ni siquiera se puede ver la tele “nevada”. 34 En el caso de la recepción en autocaravanas el problema se agrava ya que debido a las características intrínsecas de este tipo de vehículos (no se puede elevar la antena con un mástil de 20 m de altura como en un edificio, etc.) y a que las antenas omnidireccionales que se están montando no dan los resultados esperados, la mayor parte de las veces no hay forma de disfrutar de la televisión. Además, a esto hay que sumar el que cada vez que cambie de ubicación su autocaravana tendrá que volver a sintonizar los canales. Y que lo mas normal es que cuando haya estacionado en un lugar idílico (al pie de una montaña, junto a un lago, al borde del mar…) tenga problemas de recepción por estar en una zona fuera de la cobertura que proporcionan los centros emisores repartidos por la geografía española. No hay duda de que la recepción de la televisión a través de la señal terrestre no es la más adecuada para las autocaravanas. Y menos aún con la llegada de la TDT. Así que la única solución para ver la tele en la autocaravana tan bien como en casa está en la recepción vía satélite. ENTRETENIMIENTO I TV Satélite RAYSAT Y LA TECNOLOGÍA “PHASED ARRAY” Hasta la fecha, las antenas de televisión vía satélite se basaban en el diseño de parábola. De esta forma, la ganancia se conseguía colocando el receptor de señal justo en el foco de la parábola donde la señal llega reflejada y en fase. para cambiar la dirección de máxima ganancia hay que mover completamente la parábola. 15cm 17cm 30cm A diferencia de la mayoría antenas del mercado, las antenas RaySat han sido diseñadas específicamente para un funcionamiento en situaciones de movilidad continua. Las antenas RaySat incorporan tecnología “phased array”: un conjunto de antenas en el cual las fases relativas de las señales se varían con objeto de alterar el diagrama de radiación del conjunto para aumentar la ganancia en una polaridad concreta y suprimirla en la polaridad indeseada. Esto permite un nuevo diseño completamente innovador: obtenemos un bajo perfil (mínima altura) mejorando la aerodinámica y su integración en cualquier vehículo. SpeedRay 1000 RaySat T5 Antena de bajo perfil convencional equiparable a RaySat T5 La aplicación de la tecnología “phased array” ha permitido diseñar antenas de muy bajo perfil que se integran en cualquier autocaravana y mejoran notablemente su aerodinámica. INSTALACIÓN PASO A PASO Paso 1 Justo tras sacar la antena de la caja veréis que por la parte inferior lleva una pieza de plástico de color rojo que trae inscrito REMOVE. Esta pieza ha de desmontarse con ayuda del destornillador antes de poner en funcionamiento la antena. Esta pieza bloquea la antena y tiene la finalidad de evitar el movimiento descontrolado de la misma durante el transporte. Paso 2 Después de desmontar la pieza que trae inscrito remove aprovecharemos los tornillos para montar otra piececita roja en el mismo sitio. Esta (que viene en el kit de montaje) tapará el hueco dejado por la anterior. Paso 3 Seguimos trabajando en la base de la antena, montando, en esta ocasión, las seis arandelasde goma que vienen en el kit. Como podéis ver en la imagen es una operación muy sencilla. Estas gomas se interpondrán entre la antena y la chapa metálica de color negro que vamos a montar seguidamente. Paso 4 La antena RaySat T5 requiere para su instalación sobre la cubierta de la autocaravana, un kit de montaje que incluye una base metálica con sus tornillos y arandelas. La antena se ajusta a la base y ésta puede fijarse a la cubierta de la caravana mediante sikaflex sin necesidad de perforarla. 35 ENTRETENIMIENTO I TV Satélite T5 Antena de televisión vía satélite Autocaravanas que viajen por España, Portugal y Sur de Francia (consultar mapas de cobertura) 60 Pr x 55 An x 18 Al cm Tamaño exterior 8 kg Peso Tamaño PCU (Power Control Unit) 9 Pr x 10 An x 3 Al cm Opcional Unidad de control (IDU) 18 Pr x 23 An x 7 Al cm Tamaño IDU Consulte la oferta de soportes compatibles en Soportes compatibles(no incluidos) www.azimutonroad.com - Preconfigurada en Banda Alta: 11.7 - 12.75 GHz Bandas de frecuencia - Banda Baja: 10.95 - 11.7 GHz (opcional) Doble lineal, ajustable automáticamente (V&H) Polarización LP 10-30 VDC Alimentación 20 vatios Consumo Ajustado automáticamente, 15º-80º Margen de elevación Ajustado automáticamente, 360º continuos Margen de Azimut 30º / segundo Velocidad de seguimiento Ajustado automáticamente, -180º a +180º Margen de polarización <1 minuto, totalmente automática con el GPS integrado Adquisición de satélite <10 segundos, giro integrada Readquisición de satélite Ku-band Frecuencia EIRP≥53 dBW Recibe satélites con F-Type, 75Ω Recepción y control -25ºC a +55ºC Temperatura de funcionamiento Hasta 175 km / hora Velocidad del vehículo Aplicaciones SR1000 Antena de televisión vía satélite Aplicaciones Tamaño exterior Peso Tamaño PCU (Power Control Unit) Unidad de control (IDU) Tamaño IDU Soportes compatibles(no incluidos) Bandas de frecuencia Polarización LP Alimentación Consumo Margen de elevación Margen de Azimut Velocidad de seguimiento Margen de polarización Adquisición de satélite Readquisición de satélite Frecuencia Recibe satélites con Recepción y control Temperatura de funcionamiento Velocidad del vehículo Autocaravanas que viajen por Europa (consultar mapas de cobertura) 115 Pr x 90 An x 15 Al cm 28 kg Incluida 18 Pr x 23 An x 7 Al cm Consulte A elegir entre configuración en: - Banda Alta (11.7 - 12.75 GHz) o - Banda Baja (10.95 - 11.7 GHz).(1) Doble lineal, ajustable automáticamente (V&H) 10-30 VDC 40 vatios Ajustado automáticamente, 20º-80º Ajustado automáticamente, 360º continuos 60º / segundo Ajustado automáticamente, -180º a +180º <1 minuto, totalmente automática con el GPS integrado <10 segundos, giro integrada Ku-band EIRP≥50 dBW TNC, 50Ω -25ºC a +55ºC Hasta 350 km / hora IDU Unidad de control Unidad de control desde la que se pude controlar el funcionamiento de la antena así como la selección del satélite (dependiendo de la zona de uso). Además, permite programar distintos parámetros de funcionamiento de la antena. Tamaño exterior Peso 28 kg 36 ENTRETENIMIENTO I TV vía satélite DP200P + Microbox Pack antena Antena parabólica para TV vía satélite estacionaria. Diseñada especialmente para caravaning. Sistema de antena vía satélite Dome Positioner, innovador y tecnológicamente avanzado que combina el sistema de adquisición de satélites más sofisticado con programas para el seguimiento de los satélites. Entre sus principales características destaca: •Adquisición rápida de satélites. •Compatible con cualquier receptor de satélite. •Compatible con todos los Satélites de Emisión Directa (DBS) •Receptor interno de emisiones digitales (DVB) •Capaz de recibir programas en Alta Definición. En este pack se incluye un receptor de canales FTA (Free To Air) Microbox, capaz de almacenar hasta 6000 canales FTA, información de 100 satélites y 4000 transpondedores. Soporta formato MPEG-2 Digital y es totalmente compatible con DVB-S Menú OSD muy intuitivo que controla todas las funciones del sistema, incluyendo la instalación inicial, que se realiza fácilmente desde su Menú de Ajuste. Entre sus funciones destaca la posibilidad de crear 7 grupos de canales favoritos y el bloqueo paternal de canales. Incluye EPG, que muestra datos de los siguientes 4 días (si están disponibles). Cambio rápido de canal. Soporta telexto OSD de 800 páginas y VBI. Diámetro del disco Dimensiones Frecuencia antena Gama elevación Gama giro Ganancia antena Incluye Sistema de montaje Peso Velocidad de giro Voltaje 70cm 700 x 390 mm Banda ku (10.7 - 12.75 GHz) 19º a 64º 360º continuos 33 dBi Antena DP200P, Unidad interior de control, cables, manual. Superficie 11,00 kg 50º / segundo 12 - 24 VCC DP200P Antena TV satélite Antena parabólica para TV vía satélite estacionaria. Diseñada especialmente para caravaning. Sistema de antena vía satélite Dome Positioner, innovador y tecnológicamente avanzado que combina el sistema de adquisición de satélites más sofisticado con programas para el seguimiento de los satélites. Entre sus principales características destaca: •Adquisición rápida de satélites. •Compatible con cualquier receptor de satélite. •Compatible con todos los Satélites de Emisión Directa (DBS) •Receptor interno de emisiones digitales (DVB) •Capaz de recibir programas en Alta Definición. Diámetro del disco Dimensiones Frecuencia antena Gama elevación Gama giro Ganancia antena Incluye Sistema de montaje Peso Velocidad de giro Voltaje 70cm 700 x 390 mm Banda ku (10.7 - 12.75 GHz) 19º a 64º 360º continuos 33 dBi Antena DP200P, Unidad interior de control, cables, manual. Superficie 11,00 kg 50º / segundo 12 - 24 VCC 37 ENTRETENIMIENTO I TDT Antenas TDT C-00550 Antena direccional eléctrica Antena direccional eléctrica para TDT C-00550 de Banten. Fácil instalación sobre la capota. 360º de rotación, con movimientos continuos para eliminar los puntos de baja recepción. Incluye mando a distancia para afinar la orientación de la antena. Se suministra con amplificador en línea con LED de estado y protección contra corto-circuitos, cable IEC/F, cable de alimentación, sensor remoto, conectores y 15 metros de cable CO8-B90. Incluye antena, control remoto, caja de control, sensor remoto, cable de alimentación, amplificador de línea, conectores (x5), cable de antena con conector BNC, cable F-IED, base adaptadora 1-14” y manual de manejo. Dimensiones Direccional - Omnidirecconal Frecuencia antena Ganancia antena Sistema de montaje 32 cm de diámetro Direccional 170-236, 470-860 MHZ VHF - 16dB. UHF - 26dB Soporte C-00350 Antena TDT omnidireccional Antena TV omnidireccional para TDT y analogica Dimensiones Direccional - Omnidirecconal Frecuencia antena Ganancia antena Sistema de montaje 32 cm de diámetro Omnidireccional 46-72, 175-250, 470-860 MHz VHF - 18dB. UHF - 26dB Soporte C-250 Antena TDT omnidireccional Antena TV omnidireccional para TDT y analogica Dimensiones Direccional - Omnidirecconal Frecuencia antena Ganancia antena Sistema de montaje 25 cm de diámetro Omnidireccional 46-72, 175-250, 470-860 MHz 18 dB Soporte C-00335 Antena TDT omnidireccional Antena TV omnidireccional para TDT y analogica Dimensiones Direccional - Omnidirecconal Frecuencia antena Ganancia antena Sistema de montaje Soportes compatibles 38 110ø x 300 mm Omnidireccional 46-72, 175-240, 470-860 MHz 18 dB Soporte C-54, C197, C-146, C-119, C-255 Ó C-55. ENTRETENIMIENTO I TDT Televisión Digital Terrestre en movimiento Disfrute de su canal de TV favorito esté donde esté y olvídese de resintonizar El nuevo receptor de TDT de DAS ha sido concebido de manera especial para aplicaciones en movilidad, en las que la situación del receptor cambia y en las que la instalación de un receptor convencional con una antena direccional orientada a un reemisor no es posible. Todos conocemos lo que hace el RDS en la radio de FM, cambia la frecuencia de recepción para mantener la misma emisora durante nuestro trayecto, esto mismo hace el receptor DAS con “Autoscan”. imagine que usted viaja de Barcelona a Marbella y quiere ver en todo este recorrido la televisión. En este recorrido la señal de TV pasa por 5 áreas de frecuencia distintas. Con un receptor tradicional tendría que “resintonizar” el receptor cada vez que se pierde la señal. El receptor DAS analiza todas las señales recibidas y si existe una señal de mayor calidad a la que estamos recibiendo en este momento, cambia a la señal mejor sin que el usuario que está viendo la televisión lo note. De esta manera logramos la mejor recepción interrumpida posible. Además de lo anterior, el receptor DAS dispone de cuatro antenas de recepción que se sitúan en lugares distintos de la caravana. Esto nos asegura que en condiciones de señal débil podamos tener una mayor posibilidad de tener una imagen de calidad y sin pixelaciones, el receptor escoge la antena con la mejor señal, evitando reflexiones y fenómenos de “anulación” de señal, así como “sumar” las señales buenas de las cuatro antenas para ofrecernos la mayor posibilidad de recepción posible. En los receptores tradicionales con una sola antena y sin “Autoscan”, nos vemos obligados a resintonizar cada vez que cambiamos de área, esto no es necesario con DAS ya que el receptor se encarga de auto escanear toda la banda de UHF y presentarnos en todo momento todos los canales que podemos recibir. De la misma manera los receptores tradicionales de una antena sufren del típico fenómeno de “anulación y desvanecimiento” cuando la embarcación se mueve, este fenómeno se evita y corrige con DAS. Por último cuando navegamos a velocidades altas, se presentan problemas de recepción para receptores de una antena, mientras que DAS con cuatro antenas, nos asegura una recepción constante y sin interrupciones. •Recepción incomparable: nunca perderá la señal. •Función “Autoscan”: no tendrá que resintonizarlo cada vez que cambie de zona. •Fácil instalación: más sencillo que instalar un radio-CD. Su pequeño tamaño permite instalarlo en cualquier lugar. Un software especial le indicará los puntos adecuados donde instalar las 4 antenas. •Compatible con otros sistemas: integrable con el resto del equipamiento (videoconsolas, DVD, etc.)c 39 ENTRETENIMIENTO I TDT La televisión como en casa Receptor TDT-diversidad H. 264 MPEG4 HE-AAC HDMI PVR DVB-2010HD es un receptor de TV Digital DVB-T SD HD para automóvil con función PVR, capaz de soportar velocidades de hasta 250 km/h, con tecnología japonesa y dos sintonizadores Dibcom en su interior, además de dos antenas amplificadoras activas de 25dB. El DVB-2010HD cuenta con 1 salida HDMI y 3 salidas de vídeo RCA para conexión a varios monitores. Características: • Soporta decodificación de vídeo HD-ACC/H.264/AVC, MPEG2-4. • Disponibles actualización de firmware a través de su ranura USB. • Grabador por USB/función PVR. • Una entrada de vídeo y dos de audio para modo AUX. • Estándar para DVT-T y MPEG2. • Búsquedas y actualizaciones automáticas . • Guarda 1000 canales. • Función de memoria interna incluso apagado. • Soporte de teletexto OSD. • Soporte para múltiples idiomas: Árabe, Danés, Inglés, Estonio, Francés, Alemán, Griego, Francés, Hebreo, Indonesio, Italiano, Latvio, Persa, Polaco, Portugués, Ruso, Español, Rumano, Eslovaco, Sueco, o el idioma que usted necesite... • Guía de programación EPG y función PIG (Imagen sobre Gráficos). • Ancho de banda: 7MHz, 8MHz. • Salida HDMI: 1280x720p; 1920x1080i. • Tres salidas de vídeo y dos salidas de audio. • Salida Audio-R, Audio-L. • Soporte para salida IR y extensión de sensor remoto. DVB-2010HD Receptor de TV Digital Frecuencia de entrada Modulación Estándar de decodificación Estándar de decodificación de audio Salida de vídeo Resistencia de Salida Voltaje de salida: Salida de audio Alimentación: Terminal de conexión Alimentación aplicable Dimensiones externas Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento 40 VHF 177.5MHz - 226.5MHzUHF 474MHz - 858MHz QPSK/16 - QAM/64-QAM MPEG2,MP@ML,MP@HL,H.264/AVC MPEG-1, MPEG-2, capas 1 y 2, MPEG-4, HE-AAC 3 vías 75 ohm 1.0 +/_ 2.0mVp-p 2Vp-p CC 12V 8W Jack de entrada para antena externa, jack de entrada de alimentación del coche, Audio/Vídeo, jack de salida de Audio/Vídeo (AV), Jack para cable de control remoto externo, jack de entrada de alimentación externa, conector USB de actualización, interfaz de salida en Alta Definición. Energía almacenada en la batería del coche (12V) 178mm x 116mm x 26mm -5 ~ 40 grados -20 ~ 60 grados ENTRETENIMIENTO I Sonido Una nueva experiencia en audio Sonido para los amantes del mundo del Caravaning Azimut On Road ha realizado una selección de sistemas de audio para los amantes del mundo del Caravaning. Se trata de los más actuales sistemas de sonido, caracterizados por una flexibilidad hasta ahora desconocida: la transmisión inalámbrica de música e imágenes liberándonos de las ataduras de los cables. En definitiva, soluciones perfectas para disfrutar del sonido de alta calidad mientras viaja. WAP-8900 Radio Internet (plateado) Un novedoso y espectacular sistema para radio por internet: carcasa en aluminio de alta calidad, altavoces estéreo, SDCH, entrada de línea y entradas USB, radio FM, alarma y pilas recargables. Con su display de 3,5” siempre lo tendrá todo a la vista. También incluye soporte para Twonky Media Manager para el acceso inalámbrico a archivos de audio. IF350 Base para iPod Combinando diseño, funcionalidad y portabilidad, el nuevo Edifier IF350 permite disfrutar de su iPod o iPhone donde quiera, ya que puede funcionar con pilas (con indicador de estado) o conectado a red y con base i-Dock plegable. Además, el sistema dispone de radio FM Digital, entrada auxiliar (mini-jack) para reproductores de MP3, o archivos de su teléfono móvil. Nunca la Alta Fidelidad había sido tan portátil. Luna 5 Base para iPod (disponible en blanco IF500_W) Ref. IF500 Altavoces iPod con calidad sonido high-end. Su base universal es compatible con la mayoría de los modelos actuales iPod e iPhone. • 55 vatios repartidos entre 5 altavoces dotados de tecnologías exclusivas en cuanto a vibraciones. • Además, sus cámaras “sintonizadas” para las frecuencias medias ofrecen una calidad musical única en su especie. • Porque lo clásico no está reñido con la última vanguardia en diseño. • Entrada AUXILIAR. Permite la conexión y reproducción de reproductores MP3 y teléfonos móviles con MP3 (minijack frontal). RADIO FM Digital. • Mando a distancia con funcionalidad completa para el control y navegación en iPod e iPhone. • Toda su discografía y más de 50 vatios de potencia al alcance de sus dedos. MP300 Plus Altavoces Ref. MP300C_B Sistema portátil multimedia de altavoces para PC MP300 Plus con maletín, resultando el compañero ideal para los viajes. • Conjunto formado por subwoofer activo con forma de cilindro alargado y dos altavoces esféricos. • Potencia: 2x2.5 watios más 9 watios. • Disponible en negro, plateado y rojo. 41 SEGURIDAD I CCTV Circuito Cerrado de Televisión Tendrá su carvana controlada Con las cámaras de seguridad CCTV podrá controlar todo lo que sucede en su caravana y en el exterior, vigilar a los más pequeños e incluso utilizarlas como ayuda en las maniobras de estacionamiento. Existen diferentes opciones de instalación que se ajustan a cualquier necesidad: cámaras tipo radome, con brazo articulado, motorizadas, de visión nocturna e incluso con imagen inversa. Todo un mundo de posibilidades que se adaptan a cualquier necesidad y caravana. Visión Frontal Visión Lateral Monitor 7” opcional Ref. Amplio ángulo de visión Ángulo Ajustable Soporte ajustable Visión nocturna Micrófono disponible Resistente al agua Ángulo visión / dia Temperatura de funcionamiento Tipo de montaje Sensor de imagen Resolución Iluminación Min Dimensiones (mm) CEC 15M CIR 11M CES 10M CES 12M Si IP68 N: 135° / P:164° ‐40ºC ~85º Externo 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV 1.0 Lux a F2.5 1.0 24 diam. x 42 (L) Si Si IP68 N: 135° / P:164° C ‐40ºC ~85º Externo 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV Lux a F2.5 28 x 28 x 38 Si Si Si IP68 N: 91° / P:115° C ‐40ºC ~85º Externo 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV 1.0 Lux a F2.5 0 Lux con IR 125 x 70 x 73 Si Si Si IP68 N: 91° / P:115° C ‐40ºC ~85ºC Externo 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV 1.0 Lux a F2.5 62 X 75 X 40 VISIÓN TRASERA Monitor 7” opcional Ref. Amplio ángulo de visión Ángulo Ajustable Soporte ajustable Visión nocturna Micrófono disponible Carcasa metal Resistente al agua Ángulo visión / dia Temperatura de funcionamiento Tipo de montaje Sensor de imagen Resolución Iluminación Min Dimensiones (mm) 42 CEC 10M CIR 24M Si Si Si Si Si Si IP68 IP68 N: 91° / P:115° N: 91° / P:115° ‐40ºC ~85º ‐30ºC ~80ºC Externo Externo 1/3”CMOS cámara 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV 320 líneas de TV 1.0 Lux a F2.5 0 Lux con IR 1.0 Lux a F2.5 0 Lux con IR 84 x 83 x 79 84 x 83 x 79 CES 12M CES 15M Si Si - Si Si - IP68 N: 135° / P:164° ‐40ºC ~85ºC Bracket 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV 1.0 Lux a F2.5 66 x 42 x 40 IP68 N: 135° / P:164° ‐40ºC ~85ºC Bracket 1/3”CMOS cámara 320 líneas de TV 1.0 Lux a F2.5 66 x 42 x 40 SEGURIDAD I Localizador vía satélite TM/MC SPOT-2: Localizador GPS vía satélite Más pequeño, más ligero, mejor rendimiento Un GPS tradicional simplemente le informa de dónde está, mientras que SPOT utiliza los satélites de comunicación para decirle a sus contactos dónde está y como se encuentra. Si es necesario, incluso podrá advertir a un centro de coordinación de rescates que necesita ayuda. SPOT ha hecho posible cientos de rescates en algunos de los sitios más remotos del mundo. Led de confirmación de envío de mensaje Led de confirmación de señal GPS SOS En situaciones de emergencia, comunique al 112 su localización GPS exacta. Asistencia/Ayuda SPOT En situaciones que no amenacen su seguridad, pida ayuda a familiares, amigos o compañeros. Enviará un mensaje con su posición cada 5 minutos durante 1 hora. Seguimiento Envíe y guarde su localización y permita a sus contactos hacerle un seguimiento en tiempo real a través de GoogleMaps. Confirmación Haga saber a sus contactos dónde está y que está bien. Pulsando un botón enviará un sms o un e-mail hasta a contactos predeterminados. Además, su posición quedará almacenada en su cuenta SPOT para futuras consultas. Servicios contratables Servicio Básico: Incluye SOS, Confirmación y Ayuda. Servicio de Seguimiento Permite a los usuarios enviar y guardar su localización mientras que sus contactos pueden seguir su progreso por medio de Google Maps. GEOS Búsqueda y Rescate Proporciona hasta 100.000$ de servicios adicionales privados de búsqueda y rescate, incluyendo rescate en helicóptero. Mejora de Asistencia SPOT Asistencia SPOT proporciona servicios profesionales tanto en tierra como en agua a través de programas nacionales asociados. Mensaje Personalizado Envíe un mensaje personalizado a sus familiares, amigos y compañeros. Cobertura mundial Cobertura reducida o nula durante un periodo de 20 minutos. Sin cobertura. 99% o más de probabilidades de exito al enviar un unico mensaje en un periodo de 20 minutos. 43 Notas 44 www.azimut.es Realice sus pedidos on-line en cualquier lugar y a cualquier hora Solicite sus claves de acceso a [email protected] Nueva organización de familias más intuitiva Filtros para búsquedas por precio, marca, tamaño de display, potencia, etc. Información sobre stocks ¡Sólo con su clave de acceso! Descripciones ampliadas Fichas técnicas de cada producto Comparador de productos Imágenes ampliables Todos nuestros catálogos en formato interactivo VIDEOACUSTIC SL I C/ dels Furs 50 - 46701 - Gandia (Valencia) Tel.: 96 296 52 18 - FAX: 96 287 04 98 [email protected] I www.azimutonroad.es ■ potencia ■ rendimiento ■ control de precisión Más posibilidades y flexibilidad – son sólo dos de las muchas características incluidas con el NUEVO sistema aparca-caravanas E-go… pero probablemente las dos más importantes. Con un diseño atractivo, compacto y robusto, e-go le ofrece control para mover la caravana con una increíble facilidad y precisión. con una garantía de 5 años*… satisfacción total de nuestros clientes Entonces, ¿qué hace que el e-go sea tan especial? e-go lleva los sistemas aparca-caravanas a un nuevo nivel tecnológico uniendo un hardware de gran precisión con un software innovador… ofreciendo tanto el cerebro como los músculos… lo que da un fantástico valor. … todo sin esfuerzo desde un mando El nuevo e-go usa un diseño modular que hace que nuestros sistemas aparca-caravanas sean actualizables, dándole a usted la libertad de usar el sistema incluso aunque cambie de caravana… ¡de uno a dos ejes!. No necesitará comprar un sistema nuevo – sólo actualizar el que tiene – y ahora puede incluso actualizar su e-go para incluya el novedoso sistema de acoplamiento eléctrico. el arte del movimiento e-go le da flexibilidad y alternativas MODELO: control electrónico e-go Sistema de enganche eléctrico CARACTERÍSTICAS: MODELO: e-go promo CARACTERÍSTICAS: • sistema de palanca y rodillo • rodillos de aleación • arranque suave, control con precisión • actuación transversal • sistema de dirección directa • electrónica quattro actualizable e-go Brochure Spain.indd 1 • enganche fácil de los rodillos • micro-ajuste de los rodillos • enganche eléctrico opcional • arranque suave, control con precisión • actuación transversal • sistema de dirección directa • construcción en aleación semi-ligera • electrónica quattro actualizable • retroalimentación sencilla • ligero • acoplamiento rápido de rodillos • funcionamiento silencioso Unidad e-go para dos ruedas – apto para caravanas de un eje – Tara 2250 kg Sistema de control electrónico conmutable y modular, apto para sistemas e-go de motor para 2 y 4 ruedas. Modular significa ‘flexible’ Unidad e-go para dos ruedas – apto para caravanas de dos ejes – Tara 2250 kg Tecnología inteligente desde un solo control, sea cual sea el fabricante o modelo de caravana. Unidad e-go para cuatro ruedas – apto para caravanas de dos ejes – Tara 3500 kg … más potencia, mayor maniobrabilidad 15/3/11 14:07:46