Catálogo Caravaning - Azimut Electronics

Transcripción

Catálogo Caravaning - Azimut Electronics
Catálogo Caravaning
2010-2011
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I REFRIGERACIÓN
COMUNICACIONES I GPS I ENTRETENIMIENTO
SEGURIDAD
Contáctenos
Estaremos encantados de servirle
El grupo Azimut está a su disposición.
www.azimut.
es
Internet
Visite la página web de Azimut electronics.
Allí encontrará toda nuestra la gama de
productos al completo.
(+34) 962 965 100
información
Recibirá asesoramiento personal e información sobre todos los productos e
información sobre dónde se encuentra el
distribuidor más cercano.
Catálogos
Descargue nuestros catálogos en formato Pdf de
nuestra web www.azimut.es
CATÁLOGO
AUTOMOCIÓN
2009-2010
Funtoro
Tecnología líder sobre ruedas
Cargadores de baterías
Convertidores
Arrancadores de baterías
Analizadores de baterías
Baterías
Generadores
Componentes eléctricos
Refrigeración y Neveras
Televisión vía satélite y TDT
Placas Solares
PMR
GPS
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Automoción
Náutica
Sonido
Outdoor
Índice
índice de
marcas
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD
Cargadores de baterías
Cargadores y Convertidores
Convertidores, Estabilizadores y Fuentes de alimentación
Arrancadores de baterías
Paneles solares
Electricidad
Pág. 2
Pág. 10
Pág. 15
Pág. 17
Pág. 18
Pág. 22
REFRIGERACIÓN
Neveras, Máquinas de hielo y Congeladores
Pág. 26
COMUNICACIONES
Radioteléfonos PMR
Antenas
Pág. 28
Pág. 30
GPS
GPS portátiles
GPS deportivos
Pág. 31
Pág. 32
ENTRETENIMIENTO
TV Satélite
TDT
Sonido
Pág. 33
Pág. 38
Pág. 41
SEGURIDAD
Circuito Cerrado de Televisión - CCTV
Localizador vía satélite
Pág. 42
Pág. 43
Albatross
Alfatronix
Banten
Bep Automotive
Cobra
Ctek
DAS
Edifier
Flexcell
Geomate Jr
Globalsat
Lowrance
Powertraveller
Magellan
Me2solar
RaySat
Satmap
Sinergex
Sosbooster
SPOT
Tech-Cast
Teac
Vitrifrigo
Wiworld
Pág. 40
Pág. 15
Pág. 30
Pág. 38
Pág. 22
Pág. 28
Pág. 2
Pág. 39
Pág. 41
Pág. 18
Pág. 32
Pág. 32
Pág. 31
Pág. 19
Pág. 32
Pág. 21
Pág. 33
Pág. 32
Pág. 10
Pág. 17
Pág. 43
Pág. 42
Pág. 42
Pág. 26
Pág. 37
1
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
Cargadores de baterías CTEK
Analizan, cargan y mantienen su batería.
¿Quién podía imaginarse que los cargadores de baterías se convertirán en un ingrediente tan importante en nuestra vida diaria, tanto privada
como profesional? Es un hecho que estamos cada vez más acostumbrados a que los automóviles y otros vehículos utilicen baterías sofisticadas
con equipos electrónicos sensibles. Hoy en día, es frecuente no utilizar vehículos durante determinados periodos de tiempo y luego, sin
embargo, se espera de ellos un servicio perfecto.
No basta con tener un cargador de baterías, lo realmente importante es tener el cargador de baterías idóneo. La mayoría de nosotros no somos
ingenieros ni mecánicos, pero a pesar de ello queremos poder solucionar fácilmente los problemas con las baterías. El cargador que usemos
debe ofrecer las garantías de no tener inconvenientes y de ser seguro para todos los usuarios. Además, en lo que respecta a los vehículos o
máquinas, debe ser fácil de manejar, para cualquier persona pueda utilizarlo, y ser lo suficientemente flexible para satisfacer necesidades muy
diversas.
El cargador de baterías CTEK es completamente automático y analiza, repara, carga y proporciona mantenimiento a todo tipo de baterías
incluso en las condiciones más adversas, proporcionando la tranquilidad y fiabilidad necesarias para poner su autocaravana en marcha, hace
más cómoda su vida sin quitarle tiempo para lo realmente importante.
Seguridad
•No dañan componentes electrónicos
sensibles.
•No producen chispas y está protegidos
contra los cortocircuitos y la inversión
de polaridad.
•Mínima emisión de gases.
Sencillez
•Mantenimiento por pulsos de corriente,
para una vida de servicio máxima.
•Regeneran baterías descargadas.
•Amplio Rango de funcionamiento desde
170 a 260 V
Flexibilidad
• Aptos para todo tipo de baterías: de
plomo, MF, AGM, plomo ácido.
•Pueden regenerar baterías sulfatadas.
•Aprobados para uso a la intemperie.
5 MOTIVOS PARA ELEGIR CARGADORES DE BATERÍAS CTEK
1 Un accesorio que es más importante de lo que usted se imagina. Las baterías necesitan mantenimiento y supervisión para garantizar su fiabilidad y una vida de servicio larga.
2 Su uso no puede ser más fácil. Los cargadores de baterías CTEK son enteramente automáticos, incorporan protección contra in-
versión de polaridad y son excelentes para carga a largo plazo.
3 Cuidadosos con otros equipos. La electrónica es cada vez más utilizada y más importante. Los cargadores de baterías CTEK nunca
dañarán su equipo electrónico.
4 Diseñados para un funcionamiento seguro. No tendrá que temer que se produzcan chispas, ni confusiones de polaridad o corto circuitos.
5 Calidad garantizada. La larga garantía y altos requisitos operativos de CTEK le ofrecen tranquilidad
2
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
LA CARGA EN 8 PASOS DE CTEK
Las baterías modernas pueden ocasionar problemas cuando su descarga es superior al 40% o 50% puesto que el ácido se estratifica y la vida de
servicio de la batería se reduce considerablemente. La función de CTEK RECOND es reducir y eliminar la estratificación del ácido, alargando así
la vida de las baterías.
Régimen de carga, CTEK RECOND
Batería
Batería
Batería con
muy
plenamente
el ácido
descargada
cargada
estratificado
Descargada/
Sulfatos
Excesivamente
cargada/
Corrosión
Régimen de carga, OTRO CARGADOR
Antes de la carga
Después de la carga
Antes de la carga
Después de la carga
Batería
muy descargada
Batería
plenamente cargada
Batería
muy descargada
Cargadores sustrato
no eliminado
RÉGIMEN DE CARGA/PESO DEL ÁCIDO/TENSIÓN DE BATERÍA
Régimen de carga
Peso del ácido
Tensión de batería
100%
1,28
12,90V
75%
1,23
12,50V
50%
1,18
12,15V
25%
1,14
11,90V
0%
1,10
11,40V
D
MODELOS ESPECIALES PARA PARKINGS DE AUTOCARAVANAS
Cargador
MXS 3600 (12V)
MXS 4003 (12V)
MXS 7000 (12V)
MXS 25000 (12V)
Tamaño de la batería
1.2 - 75Ah (120Ah)
1.2 - 90Ah (140Ah)
14 - 150Ah (225Ah)
40 - 500Ah
Aislamiento
IP 65
IP 65
IP 65
IP 44
3
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
XC 800 Para equipos con baterías de 6V
Ref. 56-080
El XC 800 es el cargador que dará una nueva vida a su vehículo. Una unidad de 6V en formato reducido
que carga desde baterías pequeñas de 1 Ah hasta modelos grandes para tractor.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
1
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
6V
0.8A
1.2 – 100Ah
1.2 -100 Ah
IP65
5 años
142 x 51 x 36
2Ah
3
8Ah
4
20Ah
8
60Ah
100Ah
225Ah
500Ah
Usos recomendados
XS 800 El cargador ideal para mantenimiento 12 V
Ref. 56-052
El XS 800 es sobre todo un cargador de mantenimiento óptimo para vehículos estacionales con baterías
de hasta 100Ah. Carga con facilidad las baterías pequeñas de 12V de motocicletas, cortacéspedes y motos
de agua.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
1
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
12V
0.8A
1.2 – 32Ah
1.2 -100 Ah
IP65
5 años
142 x 51 x 36
2Ah
3
8Ah
4
20Ah
8
60Ah
100Ah
225Ah
500Ah
Usos recomendados
Multi XS 3600 Cargador Universal 12V
Ref. 56-045
El MULTI XS 3600 es un cargador versátil de formato compacto, que simplifica y facilita la carga y mantenimiento de todos los vehículos domésticos. Su modo operativo para bajas temperaturas también permite
cargar las baterías sin problemas durante los días fríos de invierno. EL MULTI XS 3600 satisface todas las
necesidades de carga en el hogar, puesto que puede usarse para todo tipo de baterías de 12V.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
12V
3.6A
1.2 – 75Ah
1.2 -120Ah
IP65
5 años
165 x 61 x 38
1
2Ah
3
8Ah
4
20Ah
8
60Ah
100Ah
225Ah
500Ah
Usos recomendados
¡RECOMENDADO!
4
¡ACEPTABLE!
¡NO RECOMENDADO!
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
Multi XS 4003 EL cargador de nueva generación 12 V
Ref. 56-566
El MULTI XS 4003 es más inteligente y seguro que cualquier otro cargador visto hasta el momento. Este
cargador CTEK de tercera generación, cuenta con más características y más funciones de seguridad que
nunca. Las mejoras son muchas, reflejando el proceso continuo de innovación de CTEK y la demanda
creciente de cargadores de calidad y seguros.
MULTI XS 4003 es adecuado para la carga de baterías de coches, motos, motos acuáticas, caravanas y
cualquier otro vehículo que utilice baterías pequeñas o medianas.
Flexibilidad para cualquier necesidad de carga: presionando el botón MODE cambiará al tipo de carga
que necesite (baterías pequeñas o medianas, baterías que están en el exterior durante el invierno o
reacondicionamiento de la batería); el cargador se hará cargo del resto con su sistema de carga de 8
etapas totalmente automático.
Soporte condiciones ambientales severas. Además es resistente al polvo, la humedad, salpicaduras y vertidos de agua, así como a golpes.
Integra más medidas de seguridad que cualquier otro cargador: gracias a su software testea si está conectado y se desconecta si no está conectado a una batería o si se trata de una batería que no acepta
más carga.
Al igual que el resto de cargadores CTEK de 8 etapas, el modo RECOND (Regeneración) permite corregir
la estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ello se restaura la potencia de la batería, alcanzando así una vida de servicio más prolongada.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
1.2 – 75Ah
1.2 -120Ah
IP65
2 años
191 x 89 x 48
1
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
12V
4A
2Ah
3
8Ah
4
20Ah
8
60Ah
100Ah
225Ah
500Ah
Usos recomendados
Multi XS 7000 El cargador polivalente 12V
Ref. 56-134
El MULTI XS 7000 es el producto ideal para las necesidades de recarga de su caravana y automóvil. Bien
adaptado para uso durante todo el año. Gracias a su modo SUPPLY (Suministro) alimenta corriente incluso sin estar conectado a una batería. El modo SUPPLY es indispensable al cambiar la batería, puesto
que se evita perder las configuraciones. Utilizando el modo RECOND (Regeneración) podrá corregir la
estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ello se restaura la potencia
de la batería, alcanzando así una vida de servicio más prolongada.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
12V
7A
14-150Ah
14-225Ah
IP65
5 años
191 x 88 x 48
1
2Ah
1
8Ah
3
1
4
20Ah
60Ah
1
100Ah
1
225Ah
8
500Ah
Usos recomendados
¡RECOMENDADO!
¡ACEPTABLE!
¡NO RECOMENDADO!
5
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
Multi XS 25000 Para cuando se necesita potencia
Ref. 56-145
El MULTI XS 25000 es la opción perfecta para baterías que deben cargarse rápidamente, ya sea en una
caravana, en una embarcación o en un taller. Su sensor de temperatura ajusta la tensión de carga para
adaptarla a la temperatura de la batería y garantizar así una carga efectiva en todos los climas. Usando su
modo SUPPLY (Suministro) alimenta corriente incluso sin estar conectado a una batería. El modo
SUPPLY es indispensable al cambiar la batería, puesto que se evita perder selecciones de programa difíciles de restituir. Utilizando el modo RECOND (Regeneración) podrá corregir la estratificación del ácido,
muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a ellos se restaura la potencia de la batería, alcanzando así una visa de servicio más prolongada.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
1
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
12V
25A
50-500Ah
50-500Ah
IP44
2 años
235 x 130 x 65
2Ah
2
3
8Ah
4
20Ah
5
60Ah
7
6
100Ah
225Ah
8
500Ah
Usos recomendados
Multi XT 14000 Potencia para vehículos pesados con baterías de 24V
Ref. 56-151
El MULTI XT 14000 tiene las mismas características que el MULTI XS 25000 pero está adaptado para baterías de 24V, siendo por ello un cargador perfecto para autobuses, camiones, embarcaciones grandes
o para talleres que prestan servicio a estos equipos. Usando su modo SUPPLY (Suministro) alimenta corriente incluso sin estar conectado a una batería. El modo SUPPLY es indispensable al cambiar de batería,
puesto que se evita perder selecciones de programa insustituibles. Utilizando el modo RECOND (Regeneración) se puede corregir la estratificación del ácido, muy frecuente en las baterías descargadas. Gracias a
ello se restaura la potencia de la batería, alcanzado así una vida de servicio más prolongada.
Tensión
Corriente de carga
Min./Max. en la batería al cargarla
Min./Max. en la batería al darle
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
Etapas de carga
¿Qué baterías puede cargar?
24V
14A
28-300Ah
28-500Ah
IP44
2 años
235 x 130 x 65
1
2Ah
2
8Ah
3
4
20Ah
5
60Ah
6
100Ah
7
225Ah
8
500Ah
Usos recomendados
¡RECOMENDADO!
6
¡ACEPTABLE!
¡NO RECOMENDADO!
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
Cargador de baterías con separador de carga – D250S
El D250S continúa la tradición de los cargadores CTEK, ofreciendo facilidad de manejo, seguridad y versatilidad. El D250S es un
cargador de baterías totalmente automático capaz de cargar baterías de 12 voltios desde fuentes tan distintas como paneles solares o generadores. Además, puede separar la batería de arranque y la de servicio en un sistema formado por múltiples baterías.
D250S Cargador de baterías con separador de carga interno
Ref. 56-677
Ctek presenta su primer cargador de baterías con separador de carga interno, el cual permite la cargar
dos baterías.
Ideal para vehículos en los que además de la batería de arranque existe batería de servicio para el equipamiento extra (calefacción, iluminación, etc), el D250S permite cargar ambas baterías sin necesidad de
instalar un segundo cargador.
El nuevo cargador D250S integra un separador de carga, de manera que cuando el motor arranca y el
voltaje del alternador alcanza los 13.4V durante 5 segundos, el D250S se conecta. Cuando el voltaje del
alternador cae por debajo de los 12.9V durante 10 segundos, entonces, el D250S se desconecta, protegiendo la batería de arranque.
Fácil instalación.
Tensión
Corriente de carga
Voltaje de entrada
Protección
Garantía
Tamaño (mm)
12V
20A
12.9-22V CC
IP65
2 años
192 x 1100 x 65
1
Etapas de carga
D250S Y SU CARAVANA
Situación: Una única batería para todos los consumidores.
Problema: La batería de la caravana está situada lejos del generador, lo que supone una caída de voltaje en la caja de conexiones.
La batería de la caravana nunca está totalmente cargada por el
generador.
Solución: El D250S proporciona una curva de carga perfecta a la
batería de la caravana sin descargar la batería de arranque.
2
3
7
4
8
También disponible con 2 entradas en
12V y 24V
D250S Dual
Cargador de baterías con separador de carga – SmartPass
SmartPass continúa con la tradición de ofrecer un concepto totalmente nuevo para la configuración del sistema de corriente continua de todo
tipo de embarcaciones. El SmartPass ha sido diseñado para su utilización en combinación con los cargadores Ctek o con cualquier otro cargador
del mercado. Diseñar su sistema de CC nunca fue tan fácil. Ampliar o modificar el sistema es realmente sencillo.
La combinación del SmartPass y el D250S representa un enfoque completamente nuevo para el sistema eléctrico de cualquier autocaravana. El
esquema del sistema es muy sencillo: utiliza pocas piezas y es fácil de usar y de ampliar. Permite ampliar notablemente la vida útil y el rendimiento de la batería, así como reducir el tiempo de carga necesario comparado con la tecnología actual. El coste del sistema es muy inferior al coste
de las soluciones tradicionales, y además proporciona funcionalidades añadidas.
Panel Solar
Cargador 230V
D250S Dual
Batería de
arranque
Alternador
Batería de
servicio
SmartPass
•Maximiza la vida útil de la batería porque el tiempo en el que la
batería dispone de poca carga se reduce y se evitan las descargas
profundas.
•Maximiza la capacidad de la batería de servicio porque las fuentes
de carga (alternador, panel solar, aerogenerador) están sincronizadas, maximizando el uso del alternador.
•Minimiza el coste y el tiempo de carga, lo que reduce los costes de
tener el motor en marcha de forma inútil y el uso de la tomad e
puerto.
•Minimiza el impacto medioambiental ya que minimiza el tiempo en
el que motor permanece en marcha y prolonga la vida de la batería.
•Protección IP65 contra las salpicaduras y el polvo.
•Fácil de instalar y de ampliar: con menos de 1 kg. de peso y un decímetro cuadrado, puede instalarse junto a la batería y puede conectarse fácilmente.
7
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
SmartPass Distribuidor de carga inteligente
Ref. 56-676
La instalación del dispositivo SMARTPASS junto al D250S o D250S Dual ofrece una distribución inteligente de la carga entre las diferentes funetes de alimentación del vehículo (batería de servicio y batería de
arranque), permitiendo cargar baterías de hasta 80 amperios.
Voltaje de entrada
7-22V
Corriente de carga
80A @ 25ºC
Protección
IP65
Dimensiones (mm)
192 Al x 110 An x 65 Pr.
Beneficios del sistema: SmartPass, D250S Dual y Cargador Corriente Alterna
Panel solar
Batería de
arranque
Carga en
múltiples fases
Carga en
múltiples fases
Batería de
servicio
12V
Motor en marcha
Motor apagado
Toma de puerto
Carga fotovoltáica
1
2
3
4
5
6
7
8
Aislador de batería que elimina la necesidad de diodos, relés VSR o dispositivos similares.
Carga en múltiples fases de la batería de servicio, lo que reduce el
tiempo de carga.
Separación de la corriente para consumidores y carga, lo que
aumenta la vida útil de los equipos de 12V, como bombillas, LEDs
y otros sistemas electrónicos, además de reducir el tiempo de carga desde el alternador.
Protección contra exceso de temperatura de la batería de servicio, reduciendo la corriente de carga a altas temperaturas.
Monitorización de baterías para la batería de servicio.
Mantenimiento de la carga de la batería de arranque mediante
pulsos . Sólo una salida desde el cargador CA/CC.
Regulador solar con Maximum Power Point Tracking (tecnología
de control del Punto Energético Máximo), sincronizado con el
resto de fuentes de carga.
Cargador CA de una salida para la batería de arranque y la de servicio.
Indicadores de nivel de batería CTEK
CTEK COMFORT INDICATOR es un pequeño dispositivo que indica cuándo empieza a agotarse la batería de su caravana. Esta serie de productos
puede utilizarse en combinación con los cargadores CTEK de 12V con conectores Comfort Connect.
Alrededor del 70% de todas las devoluciones de baterías que se realizan antes de que la garantía caduque no se deben a fallos de fabricación.
La causa es una carga y mantenimiento deficientes. Con los indicadores de nivel de baterías de CTEK podrá saber en qué estado está su batería
y cuándo es necesario recargarla.
> 90% Nivel de carga OK
8
≥ 40% < 90% ¡Cargue!
40% ¡Cargue inmediatamente!
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores de baterías
FÁCIL DE USAR
COMFORT INDICATOR es fácil de usar y constituye el accesorio ideal que puede ayudarle a mantener las baterías en perfecto estado y prolongar
su vida útil. Después de usar la batería, en un plazo entre aproximadamente 30 y 60 minutos, ésta recupera sus auténticas condiciones y es
entonces cuando se puede saber su nivel de carga real.
(Mientras la batería está en funcionamiento, el indicador no refleja con exactitud el estado de la misma).
¿Cómo Funciona?
•Luz verde: significa que la batería
dispone de carga suficiente y no
necesita cargarse
•Luz amarilla: significa que la batería de bería cargarse para evitar su estratificación
•Luz roja: significa que la batería necesi ta cargarse para poder arrancar el vehículo
Evita la estratificación
Un factor que motiva el uso de este nuevo
producto es el perjudicial proceso de estratificación que tiene lugar en la batería cuando la tensión de la misma disminuye por debajo del 90% de su capacidad máxima.
Cuando una batería se conserva con poca
carga, pierde capacidad prematuramente,
lo cual acorta su vida útil. Controlando su
nivel de carga continuamente y recargándola cuando sea necesario, aumentan las
posibilidades de prolongar su vida útil.
Prolonga la vida útil de la batería
La situación ideal es tener siempre un cargador para mantener el nivel de carga de
la batería. Sin embargo, esto no es siempre posible. Las baterías que no se usan
durante un cierto periodo de tiempo deben monitorizarse. Así se asegura que
siempre reciban carga cuando sea necesario, prolongando de este modo su vida
de servicio.
Recomendado para su instalación
con cargadores de baterías
CTEK XS 800, MXS 3600 y MXS 7000
Comfort Indicator panel. Para su instalación en caravanas
Ref. 56-263
Permite observar el estado de una batería cuando es difícil llegar a ella. Ofrece un acceso fácil al control
del estado de la batería desde un panel estándar de una autocaravana
Tipo de conectores
Cable
Fusible
Dimensiones (mm)
Instalación
Ojetes de 8,4mm
1.500 mm
15A
35 x 21 x 50
Sobre panel
Comfort Indicator eyelet. Para baterías pequeñas
Ref. 56-260
Ideal para comprobar el nivel de la batería de motocicletas, cortacéspedes, etc.
Permite montarse permanentemente para comprobar fácilmente cuándo debe cargarse la batería.
Tipo de conectores
Cable
Fusible
Comfort Indicator clamp.
Para empresas de venta
de caravanas
Ref. 56-262
Destinada a evitar la descarga de la batería de la autocaravana en
el propio concesionario, y así evitar situaciones embarazosas cuando el vehículo vendido no arranca.
Tipo de conectores
Cable
Fusible
Pinzas
Ojetes de 6 mm (Ref. 56-260)
Ojetes de 8,4 mm (Ref. 56-261)
550 mm
15A
Conector con toma
de mechero.
Conector para cargador de baterías
Ref. 56-262
El accesorio perfecto para cuando se encuentra en lugares de dificil
acceso. Si la toma de mechero tiene tensión, aunque el motor esté
parado podrá cargar la batería.
1.500 mm
15A
9
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores
Convertidores de corriente Sinergex
Siéntase como en casa
Disponer de una toma de 230V en su caravana o autocaravana es imprescindible para poder disfrutar de todas las comodidades de las que
dispone en su propia casa. El televisor, la videoconsola, la cafetera, un ordenador y hasta el microondas son artefactos muy importantes en un
hogar moderno.
Con ayuda de un convertidor, Usted podrá disponer de los 230V necesarios para hacerlos funcionar a partir de la batería de 12V ó 24 voltios.
Para poder disponer de corriente alterna de 230V a partir de las baterías de servicio es necesario instalar un convertidor de corriente Sinergex.
Trabajando en estrecha colaboración con ingenieros y clientes de todo el mundo, Sinergex desarrolla y ofrece una amplia gama de convertidores de potencia de alto rendimiento para aplicaciones en caravanas y autocaravanas. Tanto si necesita un pequeño convertidor para hacer
funcionar su ordenador portátil como si necesita un convertidor profesional de alta potencia para hacer funcionar equipos más sofisticados,
Sinergex tiene la solución para sus necesidades de energía.
¿Qué es un convertidor?
Un convertidor es un dispositivo que toma la energía de su batería y por medio de una tecnología especial la convierte y la transfiere al sistema
eléctrico doméstico, por lo que podrá disponer de la energía necesaria para hacer funcionar donde quiera que esté aparatos eléctricos como
por ejemplo televisores, luces, ordenadores y herramientas eléctricas. Sencillamente, un inversor transforma la energía de la batería (12/24/48
VCC) a Corriente Alterna (110/240 VAC).
¿Onda Sinusoidal Pura u Onda Sinusoidal Modificada?
Un inversor puede generar dos tipos de onda eléctrica: onda sinusoidal pura y onda sinusoidal modificada. Para entender la diferencia entre
ambas, es necesario conocer su rendimiento.
Los aparatos sensibles de alta tecnología, como por ejemplo equipos de audio y vídeo u ordenadores, necesitan una tensión totalmente estabilizada. Cualquier fluctuación en la tensión puede llegar a dañar sus equipos. Los convertidores de onda sinusoidal pura Sinergex
PureSine II proporcionan una tensión de 230V exactamente igual que la de la red doméstica.
Por el contrario, los aparatos eléctricos menos sofisticados como herramientas eléctricas, hornos microondas no digitales, luces y otras cargas
alimentadas mediante motor, pueden utilizarse en combinación con los convertidores de onda sinusoidal modificada Sinergex
PureWatts Elite.
Convertidores onda sinusoidal pura
Serie PureSine II
Convertidores onda sinusoidal modificada
Serie PureWatts Elite
• Proporcionan la misma tensión que un enchufe doméstico.
• Usos recomendados:
quipos de audio y
vídeo, ordenadores,
videoaconsolas, etc
• Tratan de imitar la onda sinusoidal pura.
• Más económicos.
• Usos recomendados:
herramientas eléctricas,
hornos microondas no
digitales, luces, etc.
10
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores
¿Qué tamaño de convertidor necesita?
Esto depende del equipo que quiera hacer funcionar. Si desea conectar un equipo de 600 vatios, un convertidor de 150 vatios será claramente
insuficiente. Para elegir su convertidor primero tendrá que determinar los equipos que va a querer conectar, y después elegir el convertidor que
le entregará la energía suficiente para satisfacer sus necesidades energéticas.
¿Puede un convertidor Sinergex evitar
la descarga prematura de las baterías?
Poner en marcha un convertidor consume
energía de las baterías, pero los convertidores
Sinergex protegen sus baterías de la descarga
total. Cuando el nivel de carga de la batería cae
por debajo de un determinado nivel, el convertidor activará una alarma sonora para advertir
que el nivel de la carga de la batería está disminuyendo. Si el convertidor continua en funcionamiento y la batería sigue perdiendo carga, el
convertidor se desconectará automáticamente para que así disponga de energía suficiente
para arrancar su autocaravana. Es importante
recordar que para obtener el máximo rendimiento de un convertidor es necesario disponer de una buena batería.
ALGUNOS EJEMPLOS PRÁCTICOS
Equipo
Potencia
Aspiradora
1000 –1600 W
Bombilla de bajo
10 – 20 W
consumo
Cepillo de dientes
50 W
eléctrico
Equipo de audio/
100 –200 W
video
Microondas no digital 1000 –1600 W
Lámpara de
50 –100 W
sobremesa
Ordenador portátil
100 –200 W
Herramienta eléctrica 500 –1500 W
Tostadora
1000 –1500 W
Tubo fluorescente
50 –100 W
Convertidor recomendado
Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite
Onda sinusoidal pura - PureSine II
Onda sinusoidal pura - PureSine II
Onda sinusoidal pura - PureSine II
Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite
Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite
Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite
Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite
Onda sinusoidal modificada - PureWatts Elite
Onda sinusoidal pura - PureSine II
Convertidores onda sinusoidal pura Pure Sine II
Los convertidores de onda sinusoidal pura ofrecen una tensión libre de distorsiones idéntica a la que dispone en su casa. Resultan perfectos
para hacer funcionar aparatos sensibles de alta tecnología como televisores, equipos de música u ordenadores, los cuales requieren una tensión
totalmente estabilizada.
• Onda sinusoidal pura libre de distorsiones.
• Convierten de 12 ó 24 VCC a 220 VCA.
• Potencias entre 200 y 3000 vatios.
• Soportan grandes picos de arranque.
• Protección contra sobrecarga, recalentamiento y cortocircuitos.
• Alarma acústica de bajo nivel de batería.
• Altamente resistentes.
PureSine II 200 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PS2-200-212
Ref. PS2-200-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
Sinusoidal modificada
400 W
214 x 147 x 62 mm.
1 Kg.
400 W
214 x 147 x 62 mm.
1 Kg.
PureSine II 350 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PS2-350-212
Ref. PS2-350-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
Sinusoidal modificada
1200 W
295 x 180 x 72 mm.
2,7 Kg.
1200 W
295 x 180 x 72 mm.
2,7 Kg.
11
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores
PureSine II 700 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
PS2-700-212
PS2-700-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
Sinusoidal modificada
1200 W
1200 W
295 x 180 x 72 mm.
295 x 180 x 72 mm.
2,7 Kg.
2,7 Kg.
PureSine II 1000 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PS2-1000-212
Ref. PS2-1000-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
3000 W
415 x 191 x 81 mm.
4,8 Kg.
Sinusoidal modificada
3000 W
415 x 191 x 81 mm.
4,8 Kg.
PureSine II 1500 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PS2-1500-212
Ref. PS2-1500-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
3000 W
415 x 191 x 81 mm.
4,8 Kg.
Sinusoidal modificada
3000 W
415 x 191 x 81 mm.
4,8 Kg.
PureSine II 2000 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PS2-2000-212
Ref. PS2-2000-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
Sinusoidal modificada
4000 W
422 x 208 x 160 mm.
9 Kg.
4000 W
422 x 208 x 160 mm.
9 Kg.
PureSine II 3000 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia pico
Dimensiones
Peso
12
Ref. PS2-3000-212
Ref. PS2-3000-224
12 VCC-220VCA
24 VCC-220VCA
Sinusoidal modificada
6000 W
422 x 208 x 166 mm.
9,8 Kg.
6000 W
422 x 208 x 166 mm.
9,8 Kg.
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores
Convertidores onda sinusoidal modificada PureWatts Elite
Los convertidores de onda sinusoidal modificada tratan de imitar la onda sinusoidal pura. Sin embargo, tienen sus ventajas. Resultan
ideales para hacer funcionar herramientas eléctricas, hornos microondas no digitales, luces y otras cargas alimentadas mediante motor.
La principal desventaja de la onda sinusoidal modificada son las pequeñas
• Onda sinusoidal modificada.
interferencias. Si se utiliza un convertidor de onda sinusoidal modificada con una • Convierten de 12 ó 24 VCC a 220 VCA.
televisión o con un ordenador, dichas interferencias se pueden ver claramente en • Potencias entre 150 y 2000 vatios.
la pantalla y, aunque no causen ningún daño a su equipo, pueden ser molestas.
• Protección contra sobrecarga, recalentamiento
y cortocircuitos.
La ventaja de este tipo de convertidores es que se pueden emplear con la mayoría • Alarma acústica de bajo nivel de batería.
de equipos eléctricos, además son más económicos.
• Altamente resistentes.
PureWats Elite 150 Convertidor CC-CA
Ref. PWE-150/12
Conversión
Onda
Potencia continua
Potencia pico
Dimensiones
Peso
12 VCC-220VCA
Sinusoidal modificada
100 W
300 W
165 x 95 x 62 mm
600 gr.
PureWats Elite 300 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia continua
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PWE-300/12
12 VCC-220VCA
300 W
600 W
148 x 95 x 62 mm.
750 gr.
Ref. PWE-300/24
Sinusoidal modificada
24 VCC-220VCA
300 W
600 W
148 x 95 x 62 mm.
750 gr.
PureWats Elite 500 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia continua
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PWE-500/12
12 VCC-220VCA
Ref. PWE-500/24
Sinusoidal modificada
500 W
1000 W
212 x 105 x 62 mm.
900 gr.
24 VCC-220VCA
500 W
1000 W
212 x 105 x 62 mm.
900 gr.
PureWats Elite 1000 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia continua
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PWE-1000/12
12 VCC-220VCA
Ref. PWE-1000/24
Sinusoidal modificada
1000 W
2000 W
325 x 180 x 89 mm.
300 gr.
24 VCC-220VCA
1000 W
2000 W
325 x 180 x 89 mm.
300 gr.
PureWats Elite 2000 Convertidor CC-CA
Conversión
Onda
Potencia continua
Potencia pico
Dimensiones
Peso
Ref. PWE-2000/12
12 VCC-220VCA
Ref. PWE-2000/24
Sinusoidal modificada
2000 W
4000 W
480 x 180 x 89 mm.
450 gr.
24 VCC-220VCA
2000 W
4000 W
480 x 180 x 89 mm.
450 gr.
13
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Cargadores y convertidores
FUSION CARGADOR / INVERSOR
*
* Consultar disponibilidad
Las unidades combinadas de cargador/inversor Fusion de Sinergex son el inicio de una nueva era en la
tecnología de conversión de energía. Los Fusion son un inversor altamente eficiente de onda senoidal pura
y un cargador inteligente de baterías en 4 fases, todo en una sola unidad. El diseño exclusivo de los Fusion
convierte a estos sistemas en los cargadores/inversores más pequeños y ligeros del mercado.
El inversor Fusion suministra energía con onda senoidal pura limpia y precisa, perfecta para hacer funcionar desde los equipos más sensibles hasta las cargas más fuertes. Su concepto avanzado de alta frecuencia
garantiza una eficiencia óptima garantizando que la energía obtenida desde la fuente CC sea convertida
con pérdidas mínimas durante el proceso de conversión.
El panel de control LCD del Fusion ofrece toda la información de las distintas funciones al usuario. Con sólo
4 botones, usted puede visualizar la información más valiosa, como el voltaje CC, además de personalizar
el rendimiento del Fusion según sus necesidades particulares.
Los sistemas combinados Fusion están disponibles en 1500 y 3000 vatios continuos, en modelos de 12V y
24V. Si necesita más potencia, puede conectar rápidamente varias unidades utilizando un solo cable para
hacer conexiones en paralelo y obtener así energía prácticamente ilimitada.
La unidad de control remoto ofrece control total al usuario del Fusion desde una posición remota.
Curva de carga
POWER sinusoidal
El inversor Fusión ofrece la limpieza de la verdadera onda sinusoidal, perfecta para el
funcionamiento de las cargas más sensibles a las más duras. El diseño avanzado de la
frecuencia garantiza la eficiencia óptima y asegura la potencia consumida de la fuente
de DC que se traduce un una mínima pérdida de la energía durante el proceso de conversión.
Carga inteligente de la batería
El modo de carda del Fusión es altamente inteligente, completamente programable en
cuatro etapas. Puesto que la tecnología de las baterías cada vez se vuelve mas avanzada, los requisitos del cargador han de dar respuesta a esta tecnología. El Fusión puede
programarse muy fácilmente para ofrecer la carga recomendada por el fabricante de la
batería. El cargador Fusion ofrece además una salida de carga secundaria para mantener la batería de arranque.
MODELO
F-1500-12-70
F-1500-24-40
F-3000-12-100
F-3000-24-70
Potencia de salida continua 1500W
1500W
3000W
3000W
Potencia de arranque
(1 seg.)
3000W
3000W
5000W
5000W
Voltaje de salida
230VAC or 110VAC
230VAC or 110VAC
230VAC or 110VAC
230VAC or 110VAC
THD máx.
±3%
±3%
±3%
±3%
Forma de la onda
Onda senoidal pura
Onda senoidal pura
Onda senoidal pura
Onda senoidal pura
Frecuencia
50Hz or 60Hz ±0.05%
50Hz or 60Hz ±0.05%
50Hz or 60Hz ±0.05%
50Hz or 60Hz ±0.05%
Voltaje de entrada
10.5 a 15 VCC
21 a 30 VCC
10.5 a 15 VCC
21 a 30 VCC
Eficiencia máxima
90%
90%
90%
90%
Consumo Sleep
<5mA
<5mA
<5mA
<5mA
Frec. Transferencia
<10 ms
<10 ms
<10 ms
<10 ms
Voltaje de entrada
190-250VAC or 90-130VAC
190-250VAC or 90-130VAC
190-250VAC or 90-130VAC
190-250VAC or 90-130VAC
Eficiencia
90%
90%
90%
90%
Corriente de salida
70 ADC
40 ADC
100 ADC
70 ADC
Corriente de salida
ajustable
Sí
Sí
Sí
Sí
Clase IP
IP 21
IP 21
IP 21
IP 21
Dimensiones (inc. term.)
335x200x106mm
335x200x106mm
422x200x106mm
422x200x106mm
Peso
6kg
6kg
8kg
8kg
14
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Convertidores, estabilizadores y fuentes de alimentación
Convertidores, estabilizadores y fuentes de alimentación
La forma más cómoda de hacer funcionar sus equipos
Convertidores 24 VCC a 12 VCC - PowerVerter
*
ÍA
NT
A
R OR
GA E P A
D ID
V
* Siempre que se utilice para las tensiones y potencias
para las que se fabrica.
Esta gama de productos ofrecen la posibilidad de utilizar equipos alimentados a 12VCC como teléfonos móviles, emisoras de radio, refrigeradores,
televisores, etc. en autocaravanas equipadas con baterías de 24 VDC.
•No disponen de orificios de ventilación que permitan el acceso al interior de la carcasa de objetos, polvo o agua.
•No tienen fusibles externos que puedan manipularse. Los fusibles sólo saltarán en caso de que se produzca una avería, de modo que no es
necesario que se encuentren en un lugar accesible.
•Carcasa de aluminio extruido.
•Su sistema de montaje en superficie y la calidad de sus componentes los hace menos susceptibles a los daños provocados por las vibraciones
e impactos, aumentando aun más la fiabilidad del convertidor.
• Instalación rápida: todas las unidades consumen una carga de encima actual de menos de 15 mA, corriente muy inferior a la autodescarga de
la batería de su vehículo. En la mayoría de los casos esta pérdida de corriente puede ignorarse, evitando así la necesidad de instalar un
interruptor remoto.
•Todos los productos encajan en un clip de montaje que se ajusta y se fija en tres puntos, lo que permite su montaje en superficies irregulares.
El clip es fácil de encajar en lugares complicados y después se puede colocar la unidad en posición por medio de unsencillo clic.
•Un LED rojo indica cuándo hay corriente de salida procedente.
PowerVerter – Convertidores 24 VCC a 12Vcc
24 VCC
a 12 VCC
Ref.
Potencia W
Potencia A
Dimensiones
Peso
PV3S
PV6S
PV12S
PV18S
PV24S
DD 24-12 600
36 W
72 W
108 W
168 W
240 W
600 W
3A
6A
9A
14 A
20 A
50 A
67 X 87 X 50 mm
89 X 87 X 50 mm
127 X 87 X 50 mm
167 X 87 X 50 mm
167 X 87 X 50 mm
300 x 76 x 110 mm
225 gr
270 gr
405 gr
620 gr
620 gr
1.180 gr
INSTALACIÓN RÁPIDA Y SENCILLA
1. Encuentre una ubicación adecuada lejos de la luz del sol y de la lluvia
2.Utilizando el clip de montaje a modo de plantilla, marque las posiciones de fijación.
3. Perfore orificios para atornillar.
4. Fije el soporte utilizando los tornillos que se incluyen.
5. Fije el PowerVerter por medio de un clic al soporte de montaje.
6. Conéctelo correctamente a la carga.
1
2
3
4
5
6
15
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Convertidores, estabilizadores y fuentes de alimentación
Convertidores 12 VCC a 24 VCC - Serie DD
•Si requiere instalar equipos de 24V en vehículos de 12V, los convertidores de 12V a 24V ofrece una solución rápida y fácil para configurar su
sistema.
•Todas las unidades consumen una corriente de descarga de menos de 100mA, que es probablemente menos que la corriente de descarga de
la batería del vehículo.
•Todos los productos se encajan en una montadura de clip la cual se fija en tres puntos, permitiendo montarla sobre superficie desniveladas. Es
muy fácil montar el clip en lugares difíciles, y luego colocar la unidad en posición.
•Un LED rojo indica cuando hay voltaje de salida del convertidor. Esto ofrece seguridad al instalador y agiliza la detección de fallos.
•Protección contra sobrecargas y recalentamiento.
Serie DD – Convertidores 12 VCC a 24 VCC
12 VCC
a 24 VCC
Ref.
Potencia W
Potencia A
Dimensiones
Peso
DD 12-24 072
DD 12-24 168
DD 12-24 240
72 W
168 W
240 W
3A
7A
10 A
89 x 87 x 50 mm.
167 x 87 x 50 mm.
167 x 87 x 50 mm.
270 gr.
620 gr.
620 gr.
Estabilizadores de corriente
Este dispositivo electrónico está diseñado con el objetivo de proteger sus aparatos eléctricos y electrónicos delicados de variaciones voltaje,
descargas eléctricas y “ruido” existente en la corriente alterna de la distribución eléctrica.
12 VCC
a 12 VCC
Estabilizador 12 VCC a 12 VCC
Ref.
Potencia W
Potencia A
Dimensiones
Peso
DDi 12-12 036
36 W
1,5 A
67 X 87 X 50 mm.
225 gr.
Fuentes de alimentación - Serie AD
Las unidades serie AD pueden utilizarse para abastecer radios móviles y otros aparatos eléctricos de corriente alterna en autocaravanas, barcos,
etc. Las unidades están disponibles con salidas configuradas a 12V y 24V.
•Resistentes y compactas: Estas unidades tienen una carcasa resistente de aluminio anodizado. Los componentes de baja masa de tecnología
de montaje en superficie son menos propensos a daños producidos por vibraciones y choques, incrementando su fiabilidad.
•Una luz roja tipo LED indica cuando hay salida del convertidor. Esto ofrece seguridad al instalador y agiliza la detección de fallos de instalación.
•Instalación: no hay nada peor que tener una fuente de alimentación por el suelo. El montaje en forma de T, común en varios productos AlfaTronix, permite que la fuente se instale de forma rápida y sencilla fuera de la vista, como por ejemplo debajo de una mesa o en la pared.
Gracias al montaje tipo “T” con 3 puntos de fijación se pueden instalar incluso sobre superficies desniveladas para posteriormente ajustar la
fuente en el lugar deseado.
•Completa Protección: La serie AD tiene protección contra sobrecargas y recalentamiento para un funcionamiento eficiente incluso en las
condiciones ambientales más difíciles.
Serie DD – Fuentes de alimentación 12 VCC
12 VCC
Ref.
Potencia W
Potencia A
Dimensiones
Peso
AD 115/230-12 036
AD 115/230-12 072
AD 115/230-12 108
AD 115/230-12 168
AD 115/230-12 240
36 W
72 W
108 W
168 W
240 W
3A
6A
9A
14 A
20 A
165 x 87 x 59 mm
165 x 87 x 59 mm
165 x 87 x 59 mm
215 x 87 x 59 mm
215 x 87 x 59 mm
675 gr.
675 gr.
675 gr.
900 gr.
1.150 gr.
Serie DD – Fuentes de alimentación 24 VCC
24 VCC
16
Ref.
Potencia W
Potencia A
Dimensiones
Peso
AD 115/230-24 036
AD 115/230-24 072
AD 115/230-24 108
AD 115/230-24 168
AD 115/230-24 240
36 W
72 W
108 W
168 W
240 W
3A
6A
9A
14 A
20 A
165 x 87 x 59 mm
165 x 87 x 59 mm
165 x 87 x 59 mm
215 x 87 x 59 mm
215 x 87 x 59 mm
675 gr.
675 gr.
675 gr.
900 gr.
1.150 gr.
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Arrancadores de Baterías
LOS BOOSTERS los cargadores con más potencia del mercado.
Fácil, seguro y eficiente.
Más de 40 modelos Portátil y Móvil de 6V, 6/12V, 12V, 12/24V, 24V y 24/48V
La caja de una sola pieza fabricada en polietileno de 5mm es irrompible y garantiza una excelente resistencia frente a los choques cotidianos.
Gracias a su ergonomía y a que ocupa muy poco espacio en su vehículo, resulta muy fácil de utilizar y guardar.
Los cables de arranque son sumamente ligeros y cuentan con una gran capacidad conductora. Permiten al usuario dejar el Booster en el suelo
durante la reparación.
El cargador electrónico automático de corriente constante, controla y mantiene la batería en perfectas condiciones con el fin de proporcionar
una potencia máxima en el momento de arranque.
El cable de recarga del encendedor (CC/CC) permite una recarga rápida de 12 V en un vehículo, sin efecto de memoria durante el cambio de
baterías.
Modelo
MICRO 12V/760CA
SOS 12V/1200CA
SOS 12/24V 1520/760CA
Referencia
Voltaje
861002
12 V
860003
12 V
Amperaje pico
760 A
1200 A
Amperaje pico
2250 A
3100 A
Descarga máx.KW
Longitud cable de arranque
Sección de cable Rada flex Soldadura
Tipo de pinza
Cargador electrónico automático CA/CC
Cable de recambio en un vehículo 12V
Salida 12V
Señal de inversión de polaridad
Fusible
Protección de alta tensión
Peso neto
Peso bruto
11
1,30 cm
25 mm²
650 A
1,3 Ah
Sí
16 A
opción
interno
sí
9,5 kg
11,5 kg
14
1,50 cm
35 mm²
850 A
1,3 Ah
761006
12/24 V
1520 /
760 A
4500 /
2250 A
22
1,35 cm
50 mm²
1000 A
1,3 Ah
Según demanda
16 A
sí
sí
sí
21,5 kg
23 kg
16 A
opción
sí
sí
14,5 kg
16,5 kg
17
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares
Paneles solares flexibles Energía alternativa para caravanas
Serie Sunslick
Sunslick son los panales solares ligeros, flexibles y estancos para caravanas. Perfectos para el mantenimiento y carga de baterías, los cargadores
solares flexibles Sunslick han sido especialmente diseñados para instalarse en superficies curvas, lo que los convierte en la solución perfectas
para caravanas. Sunslick pueden instalarse en superficies curvas como las tapas de las clarabollas.
Gracias a su tecnología exclusiva, Flexcell ha desarrollado una gama de cargadores solares de nueva generación que satisfacen las demandas
más exigentes a la vez que ofrecen movilidad y acceso gratuito a la energía. Todos los productos son flexibles, ligeros y resistentes a altas
temperaturas.
Tiempos de carga a pleno rendimiento
Sunslick 7w
AM/FM radio
Sunslick 14w
GPS estándar
Sunslick 27w
Radio
bidireccional
Teléfono vía
satélite
En la siguiente tabla podrá comprobar los tiempos
de carga de los diferentes dispositivos electrónicos
que podrá encontrar en su autocaravana, utilizando los paneles solares de la Serie Sunslick a pleno
rendimiento.
Sunpack ion+
Potencia
Voltaje (Vmpp)
Corriente (Impp)
Dimensiones
Área activa
Espesor
Peso
Conector
Regulador de
carga
GPS
profesional
Baterías de
ácido
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
18h
SUNSLICK 7W
SUNSLICK 14W
SUNSLICK 27W
7W
15 V
450 mA
350 x 695 mm
278 x 605 mm
1.2 mm
480 g
AMP 1.5 series IP67
No incluido
(Ref: Flexcel CC)
14 W
15 V
900 mA
350 x 1310 mm
278 x 1220 mm
1.2 mm
900 g
AMP 1.5 series IP67
No incluido
(Ref: Flexcel CC)
27 W
15 V
1800 mA
642 x 1310 mm
572 x 1220 mm
1.2 mm
1500 g
AMP 1.5 series IP67
No incluido
(Ref: Flexcel CC)
Sunpack ion+ es un cargador solar ligero que integra una batería de ion-litio que proporciona energía durante la noche. Permite cargar sus dispositivos
portátiles como teléfonos móviles y vía satélite, PDA’s, GPS’S, reproductores MP3 y cámaras digitales.
SUNPACK ION 7W Panel solar con batería integrada
Potencia
Voltaje (Vmpp)
Capacidad batería Ion-Litio
Corriente
Dimensiones enrollada
Dimensiones desplegada
Espesor
Tiempo medio de carga de la batería
Peso
Conector
18
7W
12 – 16.8 V
2.4 Ah
2A
350 x ∅ 55 mm
350 x 900 mm
1.2 mm
7 horas
770 g
Universal de mechero
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares
PowerMonkey Explorer
Cargador solar portátil con acumulador de energía
Ref. PMEV2001
Está lejos de casa, necesita hacer esa llamada… y su teléfono móvil se ha vuelto a quedar sin batería, o tal
vez esté en lo alto de una montaña disfrutando de unas vistas increíbles y la batería de su cámara se agote.
Ultra compacto, robusto y potente, el cargador PowerMonkey Explorer está siempre listo para su próxima
aventura. Gracias a su acumulador de energía, el kit PowerMonkey le proporcionará energía en cualquier
lugar y en cualquier momento.
Asegúrese de que su PowerMonkey esté totalmente cargado en cualquier momento cargándolo con su
pequeño panel solar, el cual puede engancharse en su mochila, situarlo junto a una ventana, dejarlo en el
coche o en cualquier lugar en el que el Sol brille. Con PowerMonkey siempre dispondrá de una batería de
reserva.
Carga teléfonos móviles, reproductores iPod, MP3, cámaras digitales*, videoconsolas, BlackBerrys, auricualares Bluetooth, PDAs y mucho otros dispositivos digitales.
Proporciona energía para: iPod – 40 horas horas I Teléfonos móviles – 96 horas I
Cámaras digitales 1600 fotos I PSP – 5 horas I MP3/MP4 – 6 horas I PDAs – 48 horas
* proporciona energía a la cámara pero no la carga.
PowerMonkey Classic
La batería de emergencia que cabe en el bolsillo
Ref. CLA002
PowerMonkey Classic es el compañero de viaje esencial que le proporcionará energía portátil para sus
gadgets cuando más lo necesita. Imagínese que está en un importante viaje de negocios y se ha dejado el
cargador de su teléfono móvil en casa, o haciendo trekking en Tailandia intentando hacer la foto de su vida
y su cámara se queda sin batería… evite estas situaciones con la fuente de alimentación de emergencia
PowerMonkey Classic.
Pequeño, compacto y potente, el revolucionario PowerMonkey Classic puede llevarlo en el bolsillo en su
mochila, en el bolso o en el coche y siempre estará listo para proporcionarle energía cuando más la necesita.
Carga teléfonos móviles, iPods, reproductores MP3, PDAs, cámaras digitales, auriculares Bluetooth y otros
dispositivos digitales. 10 veces más potente que una batería convencional. Mantiene la carga hasta un año.
Proporciona energía para: iPod – 40 horas horas I Teléfonos móviles – 96 horas I
Cámaras digitales 1600 fotos I PSP – 5 horas I MP3/MP4 – 6 horas I PDAs – 48 horas I Walkies – 24 horas
SolarMonkey & SolarNut
El cargador solar con batería de emergencia
Ref. SM001
Esté preparado para su próxima aventura con el kit SolarMonkey y SolarNut. Alimente su teléfono móvil,
iPod, PDA, reproductor MP3 y cualquier otro dispositivo digital. Cuando las nubes aparezcan, SolarNut
trabaja con SolarMonkey para proporcionar la carga máxima y energía de apoyo para que pueda hacer
esa importante llamada.
SolarMonkey funciona bajo luz incandescente (no bajo luz fluorescente).
SolarNut también puede utilizarse de forma independiente como cargador de emergencia, proporcionando energía a un teléfono móvil para mantener una conversación de 15 minutos o 24 horas en modo
standby.
Carga teléfonos móviles, iPhones, iPods, PSP o BlackBerry.
19
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares
MotorMonkey
El cargador de coche más pequeño del mundo
Ref. MM001
“Empaqueta” la energía para mantener su teléfono móvil encendido y su música incluso en el viaje
más largo. Este cargador inteligente permite dejarlo conectado a la toma de mechero de forma
permanente sin tener que preocuparse de que la batería de su coche se descargue.
MotorMokey se pone en marcha cuando conecta su teléfono móvil, iPod, iPhone, BlackBerry o PSP
y se desconecta cuando el dispositivo está totalmente cargado.
Powermonkey Explorer
Se suministra con:
•Acumulador de energía
•Panel solar
•Fuente alimentación universal de CA con adaptadores
intercambiables para su uso
en Europa, UK, USA/Japón/
China y Australia.
•Conectores Nokia y Mini Nokia, Motorola V66, Samsung
E900, Siemens C25 y Sony
Ericsson
•1 conector mini USB para Motorola serie Razr V, BlackBerry
y auriculares Bluetooth
•1 conector USB para teléfonos,
PDAs y otros dispositivos
•1 conector iPod
•1 conector para Sony PSP y la
mayoría de cámaras digitales
•Bolsa de viaje y caja de
almacenaje
20
Powermonkey Classic
Se suministra con:
•Cargador PowerMonkey
Classic
•Fuente alimentación universal de CA con adaptadores
intercambiables para su uso
en Europa, UK, USA/Japón/
China y Australia.
•Cable de carga USB retráctil
•Conectores Nokia y Mini
Nokia, Samsung, G600, LG
Chocolate y Sony Ericsson
•1 conector mini USB para Motorola serie Razr V, BlackBerry
y auriculares Bluetooth
•1 conector Micro USB para los
últimos modelos Motorola y
Nokia
•1 conector USB hembra para
teléfonos, PDAs y otros dispositivos alimentados vía USB
•1 conector iPod
•1 conector para Sony PSP y la
mayoría de cámaras digitales
Powermonkey & solarnut Motormonkey
Se suministra con:
•Panel solar SolarMonkey
•SolarNut
•Conectores Nokia y Mini Nokia,
Motorola V66, Samsung E900,
LG Chocolat y Sony Ericsson
•1 conector mini USB para
Motorola serie Razr V y V3c,
BlackBerry y otros dispositivos
alimentados vía Mini USB
•1 conector USB hembra para
teléfonos, PDAs y otros dispositivos alimentados vía USB
•1 conector iPod
•1 conector para Sony PSP y la
mayoría de cámaras digitales
•Bolsa de viaje y caja de
almacenaje
Se suministra con:
•MotorMonkey
•Caja de almacenaje
•Conectores para Samsung
M300/G600
•Conector para Nokia y Mini
Nokia
•Conector Micro USB
•Cable con conector USB
retráctil
•Conector Mini USB para
Motorola Razr, BlackBerry,
Sat Navs y otros dispositivos
alimentados vía USB
•Conector para Sony Ericsson
K750i
•Conector DC 4.0 para PSP
•Conector para LG Chocolat
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Paneles solares
Módulo solar
La instalación de energía solar en autocaravanas se consolida como la mejor alternativa para el suministro de energía en el interior del vehículo.
La gran ventaja es, sin duda, que la energía producida a través de placas fotovoltaicas es totalmente limpia y respetuosa con el medio ambiente.
Los módulos ME2 , se convierten en la mejor opción del mercado para dotar de energía eléctrica a cualquier caravana al. Fabricados en CIGS,
una mezcla de cobre, indio, galio y selenio, suponen un gran avance en tecnología de placas solares.
CIGS es un material cristalino, por lo que proporciona energía consistente y no se degrada al ser expuesto al Sol. Además. las investigaciones
han demostrado que el CIGS tiene mayor capacidad energética por kW instalado gracias a su gran rendimiento en condiciones de baja luminosidad. El cristal temperado, unido a su trasera de Tedlar® en tres capas, forman un módulo solar robusto y ligero que le permitirá contar con
energía esté donde esté.
Características:
•Cristal texturizado y temperado de
3.2mm, altamente resistente
•Tedlar® de 3 capas con inserciones de aluminio
•Marco reforzado de aluminio anodinado
•Marco pre-taladrado para simplificar su
instalación
•Caja de conexiones de alta calidad con
protección por diodo
•10 años de garantía limitada < 10W*
•-20 años de garantía limitada > 10W*
•Tolerancia de potencia +/-10%
•Calidad: Fabricado según IEC 61646
Aplicaciones:
•Automoción
•Conexión a red e integrada
•Electrificación rural
• Bombas de agua
• Carga de baterías
•Sistemas de iluminación y linternas
•Carga de cercas
Información de productos CIGS 60W, 90W
Modelo
Especificaciones
Célula
Voltaje en circuito abierto (VOC)
Voltaje óptimo de funcionamiento (Vmp)
Corriente en circuito abierto
Corriente óptima de funcionamiento (lmp)
Potencia a STC (Pmax)
Coeficiente de temperatura para potencia y voltaje %/ºC
ME60
ME90
CIGS (Cobre, Indio, Galio, diSelenio) sobre láminas finas de acero
Características (+/-10%)
26,4V
27,3V
17,6V
17,9V
4,2A
6,48A
3,42A
5,07A
60W
90W
-0,5
-0,6
Nota: al utilizar los módulos por primera vez, se necesitan dos días de máxima exposición antes de alcanzar el rendimiento óptimo.
Límites
Temperatura de funcionamiento
Voltaje máximo del sistema
Salida
Tipo de terminal de salida
Cable
Longitud del cable
Conexión
Dimensiones del módulo
Dimensiones del módulo (a) x (b)
Profundidad del módulo
Agujero de montaje
Dimensión X (Distancia entre agujeros de montaje)
Dimensión Z (Distancia desde la esquina)
Peso
STC: Irradiación 1000W/m2. Temperatura del módulo 25ºC, AM=1.5
-40 to + 85ºC
500V DC
-40 to + 85ºC
500V DC
Caja de conexiones con 3 metros de terminal libre
0,75mm2 - 7 amp 100V - 6,7mmø
1mm2 - 12 amp 1100V - 7mmø
3m
Cable pelado
Cable pelado
641x1186mm
34 mm
8x7 mm
600 mm
293 mm
8,9Kg
1097x1167mm
40 mm
8x7 mm
600 mm
281,5 mm
14,4Kg
21
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad
Componentes eléctricos
Bep Automotive, los mayores especialistas en electricidad para automoción
Bep Automotive dispone de una amplia gama de productos para la configuración de la instalación eléctrica en vehículos especiales. No importa el tamaño de su vehículo ni el equipamiento del que disponga, Bep Automotive tiene la solución.
Una amplia gama de productos configura la
oferta de componentes eléctricos de Bep Automotive:
> Paneles eléctricos de CC y CA.
> Paneles de interruptores para exterior e interior.
> Paneles de monitorización.
> Paneles de monitorización analógicos y digitales.
> Componentes de instalación de CC.
> Distribuidores de baterías.
Distribución de baterías
Desconectadores y distribuidores de baterías manuales
700 Desconectadores de baterías
Posiciones
Corriente continua
Corriente alterna
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones An x Al x Pr (cm)
Montaje
Ignífugo
On/Off
275A
455A
1250A
48V DC
6,8 x 6,8 x 11
empotrado o en superficie
si
701 Desconectadores de baterías
Posiciones
Corriente continua
Corriente alterna
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones An x Al x Pr (cm)
Montaje
Ignífugo
On/Off
275A
455A
1250A
48V DC
6,9 x 6,9 x 7,5
empotrado o en superficie
si
720 Desconectadores de baterías
Posiciones
Corriente continua
Corriente alterna
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones An x Al x Pr (cm)
Montaje
Ignífugo
22
On/Off
600A
800A
2500A
48V DC
10,2 x 10,2 x 9
empotrado o en superficie
si
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad
701S Selectores de batería de un polo
Posiciones
Corriente continua
Corriente alterna
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones An x Al x Pr (cm)
Montaje
Ignífugo
Selector 1-2-ambos-off
200A
300A
1000A
48V DC
6,9 x 6,9 x 7,5
empotrado o en superficie
si
721 Selectores de batería de un polo
Posiciones
Corriente continua
Corriente alterna
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones An x Al x Pr (cm)
Montaje
Ignífugo
Selector-batería 1-2-ambos - off
350A entre el común y el B1 o B2
350A entre el común y el B1 + B2
500A
48V DC
10,2 x 10,2 x 9
empotrado o en superficie
si
720-DP Selectores de batería de doble polo
Posiciones
Corriente continua
Corriente alterna
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones An x Al x Pr (cm)
Montaje
Ignífugo
On/Off 2 polos
400A
525A
1500A
48V DC
10,2 x 10,2 x 9
empotrado o en superficie
si
Kits de montaje empotrado para distribuidores de baterías manuales
Ref.
Descripción
BSP-1
BSPL-1
BSPL-2
BSPL-3
Para la instalación de 1 distribuidor
701
x
720
Compatible con
701S
721
x
720-DP
Dimensiones
95 x 95 mm
Para la instalación de 1 distribuidor
x
x
x
170 x 170 mm
Para la instalación de 2 distribuidores
x
x
x
170 x 273 mm
Para la instalación de 3 distribuidores
x
x
x
170 x 379 mm
Desconectadores de baterías remotos
701-MD
Posiciones
Activación manual
Activación remota
Electrónico
Electrónico con relé
Mecánicos
Corriente continua
Corriente intermitente
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones AL x An x Pr (cm)
Montaje
Interruptores remotos compatibles
on / off
x
x
x
275A
455A
1250A
9,35V - 32V
6,8 x 6,8
Empotrado o en superficie
722-KS - 722-KS2
23
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad
720-MD
Posiciones
Activación manual
Activación remota
Electrónico
Electrónico con relé
Mecánicos
Corriente continua
Corriente intermitente
Amperaje de ruptura CC
Voltaje
Dimensiones AL x An x Pr (cm)
Montaje
Interruptores remotos compatibles
MODELO
722-KS
Descripción
Compatible con
desconectadores
Interruptor con llave
722
722-NE-300A
701-MD
720-MD
x
x
x
x
on / off
x
x
x
500A
700A
2500A
9,35V - 32V
6,8 x 6,8
Empotrado o en superficie
722-KS - 722-KS2
722-KS2
Interruptor con llave y marco de
empotrar tipo MATRIX
x
x
x
x
722-NE-SW
Interruptor con pulsador
x
-
Paralelos automáticos de baterías
701-MDVS
Pulsando un botón ponen en paralelo 2 baterías durante 10 minutos. Una vez transcurrido ese tiempo,
si el voltaje es lo suficientemente alto para que opere, permanecerá conectado, si no se desconectará.
Automático
x
Manual
x
Voltaje
12V
Corriente
275A
Conexión
13,7DVC
Desconexión
12,2 -13 VDC
Dimensiones Al x An (cm)
6,8 x 6,8
720-MDVS
Pulsando un botón ponen en paralelo 2 baterías durante 10 minutos. Una vez transcurrido ese tiempo,
si el voltaje es lo suficientemente alto para que opere, permanecerá conectado, si no se desconectará.
Automático
x
Manual
x
Voltaje
12V
Corriente
500A
Conexión
27,4DVC
Desconexión
24,4 -26 VDC
Dimensiones Al x An (cm)
10,2 x 8,8
710-125A-DS
Igual que 710-125A pero dual. Permite detectar el voltaje de 2 baterías conectadas entre ellas.
Automático
x
Manual
Voltaje
12V
Corriente
125A
Conexión
13.7VDC
Desconexión
12.8VDC
Dimensiones Al x An (cm)
69 x 69 x 50 mm
24
ENERGÍA Y ELECTRICIDAD I Electricidad
710-125A
Permiten la carga de 2 baterías de forma simultánea. Cuando el motor está en funcionamiento y la
batería de arranque alcanza los 13,7 voltios, el paralelo de emergencia se conecta, permitiendo que 2
bancos de baterías (arranque y servicio) se carguen de foma simultánea. Cuando el voltaje cae a los 12,8
voltios, el VSR se desconecta, separando las baterías.
Automático
x
Manual
Voltaje
12V
Corriente
125A
Conexión
13.7VDC
Desconexión
12.8VDC
Dimensiones Al x An (cm)
69 x 69 x50mm
710-100A-24V
Permiten la carga de 2 baterías de forma simultánea. Cuando el motor está en funcionamiento y la
batería de arranque alcanza los 13,7 voltios, el paralelo de emergencia se conecta, permitiendo que 2
bancos de baterías (arranque y servicio) se carguen de foma simultánea. Cuando el voltaje cae a los 12,8
voltios, el VSR se desconecta, separando las baterías.
Automático
x
Manual
Voltaje
24V
Corriente
100A
Conexión
27.4VDC
Desconexión
25.6VDC
Dimensiones Al x An (cm)
69 x 69 x 50mm
LVSR 40A Relé sensible a bajos voltajes
Si el voltaje principal de la caravana cae por debajo de 11V, el LVSR detecta automáticamente esta
situación y conmuta la carga hacia circuitos esenciales a una segunda batería.
Conexión
Corriente
Desconexión
Tipo
Automático
Dimensiones Al x An (cm)
13,7 VDC
40 A
11 VCC
paralelo
Voltaje12 V
102 x 88 mm
Componentes de instalación de CC - Barras de distribución
Barras de distribución simple
Barras de distribución múltiple
BB-6W-2S
BB-6W-2NC3
MODELO
Tornillos
exteriores 4mm
Tornillos
interiores 6 mm
Corriente
BB-24-2S
BB-6W-2S BB-12W-2S BB-24W-2S
6
12
24
2
2
2
100A
100A
100A
BB-4S-100A.
MODELO BB-6W-2NC BB-12W-2NC BB-4S-150A
Escala
Multi 2x6 vías
Multi 2x12 vías
4 x 6mm
(1/4 stud)
Protectores para barras de distribución
BBC-6WBK
BBC-6WR Cubierta positiva 6W
BBC-12WBK Cubierta negativa 12W
BBC-6WBK Cubierta negativa 6W
BBC-24WR
BBC-12WR Cubierta positiva 12W
BBC-24WBR
Cubierta positiva 24W
BBC-24WBK Cubierta negativa 24W
25
REFRIGERACIÓN I Neveras, máquinas de hielo y congeladores
Neveras portátiles con compresor Serie Runner
La Serie Runner de Vitrifrigo ofrece neveras con compresor especialmente diseñadas para su uso portátil, adecuadas para el sector del camping
y caravaning, siendo muchas otras sus posibles aplicaciones.
Equipadas con un potente compresor, permiten su funcionamiento como nevera o como congelador, ofreciendo temperaturas que pueden
regularse entre los +10ºC y los -20ºC.
Todos los modelos están fabricados en polietileno de una sola pieza, garantizando la máxima resistencia a los golpes y a la intemperie.
estratificación del ácido.
TRES OPCIONES DE ALIMENTACIÓN DISPONIBLES
+10ºC > -20ºC
Conexión a 12V
Conexión a 230V
12/24 voltios CC y
100 – 240 voltios CA
• Con compresor interno.
• Excelente capacidad de refrigeración incluso a elevadas tempera-
turas exteriores.
• Capacidad de congelación (hasta -20ºC).
• Diseñadas tanto para uso portátil como fijo (requiere estribos de
fijación).
• Alta resistencia a los golpes y a la intemperie.
• Luz interior
• Elija el tipo de alimentación de su nevera (indicar al realizar su pedido):
- 12/24 VCC.
- 220VCA.
- conexión a 12/24 VCC y 220VCA
• Las neveras Serie Runner con alimentación a 12 VCC pueden co-
nectarse a una placa solar, con ayuda de una batería.
VITRIFRIGO OFRECE 3 TIPOS DE TERMOSTATOS PARA EL CONTROL DE LA
TEMPERATURA INTERIOR DE SU NEVERA PORTÁTIL:
Termostato mecánico
Suministrado de serie con el modelo C26.
Termostato tipo led
La temperatura interior resulta visible a través de 5 leds. Suministrado de serie con los
modelos C41 y C65.
Termostato digital
Permite verificar la temperatura exacta del
interior de la nevera de forma rápida y sencilla. Opcional para los modelos C41 y C65.
Cesta interior
Para una mejor organización de los alimentos Vitrifrigo ofrece como opción cestas
organizadoras. Suministrada de serie con
el modelo C65 y como opción para el C41.
Tiradores
La nevera portátil C65 se suministra con dos
prácticos tiradores que facilitan su transporte.
ACCESORIOS SERIE RUNNER
Estribos de fijación
Permiten el uso fijo de las neveras portátiles.
Aptas para cualquier modelo de la serie.
26
REFRIGERACIÓN I Neveras, máquinas de hielo y congeladores
C26 Nevera portátil
Serie Runner
La C26 resulta perfecta para quien necesita una nevera de gran capacidad, pero dispone de
poco espacio.
Capacidad
Peso
Alimentación
145
150
275
345
290
315
295
175
165
180
75
90
Consumo para 12V / 24V
Temperatura
Cesta
Estribo de fijación
Tiradores
Termostato mecánico
Termostato digital
Luz interior
510
26 litros
16 Kg.
Tres versiones disponibles:
• 12/24 V
• 220VCA
• 12/24 VCC y 220VCA
2,10 / 1,05 A
Regulable entre +10ºC y -10ºC
Opcional
Opcional
Opcional
De serie
No
De serie
C41 Nevera portátil
Serie Runner
La C41 ofrece una capacidad más elevada y una cómoda abertura de la tapa lateral. Su evaporador interior asegura temperaturas internas regulables según se quiera entre +10°C y -10°C.
Capacidad
Peso
150
155
290
385
375
330
175
305
175
85
95
Alimentación
610
Consumo para 12V / 24V
Temperatura
Cesta
Estribo de fijación
Tiradores
Termostato tipo “led”
Termostato digital
Luz interior
41 litros
22.2 Kg.
Tres versiones disponibles:
• 12/24 V
• 220VCA
• 12/24 VCC y 220VCA
2,80 / 1,40 A
Regulable entre +10ºC y -10ºC
Opcional
Opcional
Opcional
De serie
Opcional
De serie
C65 Nevera portátil
Serie Runner
Temperatura regulable entre +10C° y - 20C°. Dotada de prácticos tiradores y de una amplia cesta interna, está particularmente indicada para todos los que tienen que transportar alimentos,
productos congelados, medicinas, etc.
Capacidad
Peso
Alimentación
360
510
150
155
460
725
355
380
175
185 140
70
560
Consumo para 12V / 24V
Temperatura
Cesta
Estribos de fijación
Tiradores
Termostato
Luz interior
65 litros
23.5 Kg.
Tres versiones disponibles:
• 12/24 V
• 220VCA
• 12/24 VCC y 220VCA
3,80 / 1,90 A
Regulable entre +10ºC y -20ºC
De serie
Opcional
De serie
A elegir entre tipo led (C65L) o digital (C65D)
De serie
27
COMUNICACIONES I Radioteléfonos PMR
Comunicación en movimiento
Preparados para la carretera
Walkies Cobra
Los nuevos radioteléfonos Cobra permiten una comunicación totalmente gratuita y sin licencia. Estos pequeños dispositivos se convierten en la
opción perfecta para comunicarse en distancias de hasta 12 Km. mientras se desarrolla cualquier actividad deportiva o de ocio al aire libre, en el
trabajo o incluso en casa. Los walkies Cobra son compatibles con el resto de equipos PMR del mercado, disponen de 8 canales de comunicación
y hasta 968 combinaciones privadas de comunicación que reducirán la posibilidad de que otros usuarios de PMR interfieran en su conversación.
COBRA MT200
Una opción asequible y compacta para todos, desde el principiante hasta el entusiasta de la radio
profesional.
•Alcance de hasta 5 km.
•8 canales.
•Aviso de cambio y aviso de llamada.
•Función “ahorro de batería” e Indicador de nivel de batería.
•Bloqueo de teclado: evita que las teclas se pulsen de forma accidental.
•El pack incluye 2 walkies, 2 baterías recargables y cargador doble de pared.
COBRA MT600
•Alcance de hasta 5 km.
•8 canales, 121 subcanales y 968 combinaciones privadas de comunicación.
•Función “manos libres” mediante la conexión de un micrófono-auricular.
•Escaneo de canales: detectará todos los canales y subcanalesdisponibles.
•Aviso de cambio y 5 tonos diferentes de aviso de llamada.
•Función “ahorro de batería” e indicador de nivel de batería.
•El pack incluye 2 walkies, 2 baterías recargables y cargador doble de pared.
COBRA MT800
•Alcance de hasta 5 km.
•968 combinaciones privadas de comunicación.
•Función “manos libres” mediante la conexión de micrófono-auricular.
•Escaneo de canales: detectará todos los canales y subcanales disponibles.
•Aviso de cambio y 5 tonos diferentes de aviso de llamada.
•Función “ahorro de batería” e indicador de nivel de batería.
•El pack incluye 2 walkies, auriculares, 2 baterías recargables y cargador.
28
COMUNICACIONES I Radioteléfonos PMR
COBRA MT975
•Alcance de hasta 12 km.
•8 canales, subcanales y 968 combinaciones privadas de comunicación.
•Función “babysitter” para la vigilancia de bebés.
•Doble escucha.
•Función “manos libres” mediante l a conexión de un auriculares/micrófono.
•Escaneo de canales: detectará todos los canales y subcanales disponibles.
•Aviso de cambio y 10 tonos diferentes de aviso de llamada.
•Función “ahorro de batería” e indicador de nivel de batería.
•El pack incluye 2 walkies, 2 baterías recargables y cargador doble de pared.
Modelo
Alcance en campo abierto
Canales
Subcanales
Combinaciones privadas
Scanner
Doble escucha
Display LCD retroiluminado
Aviso de llamada
Aviso de cambio
Entrada para micro altavoz
Función manos libres
Función Babysitter
Reducción de ruidos
Ahorro de baterías
indicador nivel baterías
Bloqueo teclado
Peso (gr.)
Dimensiones cm (alxanxpr)
walkies
batería recargable
Incluye
cargador doble
auriculares
MT200
MT600
MT800
MT975
5 km
8
•
•
•
•
•
•
•
•
65
12,7x 5,1 x 3,9
2
2
1
-
5 km
8
38
968
•
•
5 tonos
•
•
•
•
•
•
•
90
14,4 x 5,9 x 2,9
2
2
1
-
5 km
8
121
968
•
•
•
10 tonos
•
•
•
•
•
•
•
•
90
14,4 x 5,9 x 2,9
2
2
1
1
12 Km
8
121
968
•
•
•
10 tonos
•
•
•
•
•
•
•
•
120
17 x 6 x 4,1
2
2
1
-
29
COMUNICACIONES I Radioteléfonos PMR I Antenas
Radio CB programble multi-estándar Uso internaciona I Nuevo diseño
compacto I Ganancia RF I Acceso instantaneo 9/19 I Display LCD con funcionalidad total
AL
O
US CION
A
RN
TE
IN
AZI-PACK 19 DX IV EU
Pack radio 19 DX IV EU + Antena CB
COBRA 19 DX IV EU Uso internacional
Banda AM/FM
Diseño compacto
Display LCD retroiluminado
Ganancia RF
Sintonizador electrónico
Acceso instantáneo al Canal 9/19
Medidor combinado S/RF
Conector de micrófono con 4 pines desenroscable
Micrófono dinámico
Dimensiones
Rango de frecuencia
ANTENAS
2202105.41
2502702.05
2202105.40
Programación muti-estándar para uso internacional.
Fácilmente instalable.
Permite una perfecta visibilidad del display.
Ajusta la sensibilidad del receptor para detectar cualquier señal entrante. Permite reducir la
sensibilidad para señales fuertes y aumentarla para señales débiles.
Sintoniza de forma precisa todos los canales CB.
Acceso instantáneo desde cualquier canal al Canal de Emergencia 9 y al Canal de Información 19.
Indica la intensidad de la señal entrante y la potencia RF de salida.
Permite desconectar el micrófono para guardarlo en cualquier parte del vehículo.
Micrófono con c2.74 metros de cable.
44.5 mm Al x 114 mm An x 178 mm Pr
26.965 – 27.40 mHz
CB antena TURBO 2000
CB antena TURBO 2000
MAG soporte 145 PL , TURBO 2000
CB antena TURBO 2000 Blue Line, incl. cable 4m RG58
Antena CB TURBO 2000 Blue Line sin cable
Ref. 2202105.41
Antena CB Serie Turbo 2000 de Banten, sin cable. Funciona en la banda de 10 metros (27MHz).
Látigo en acero inoxidable. Polarización vertical. 200W de potencia continua, soportando picos de
1000W. Ancho de banda: 1100 kHz (100 canales). Necesita conector macho UHF (PL 259, no suministrado)) en la posición de instalación de la antena Disponible sistema de montaje magnético para
instalaciones provisionales.
*Antena Con cable
Ref. 2202105.40
Cable de 4 metros y conector RG58.
Látigo en acero inoxidable.
Base
Frecuencia
Ganancia
Impedancia
Incluye soporte
Longitud
Material
Número de piezas
Rosca
Tipo antena
Sistema para montaje sobre cubierta con rótula giratoria
27 - 28,5 MHz
0 db
50 ohmios
Sí
1,45 metros
Acero inoxidable. Elementos de soporte en latón cromado.
1
No aplicable
CB
145 PL p/TURBO 2000 Soporte magnético
Base-soporte magnético 145 PL para montaje de antenas TURBO 2000
30
Ref. 2502702.05
GPS I GPS portátiles
SEGURIDAD
I Localizador vía satélite
TM/MC
GPS portátiles
Para la montaña, la ciudad y el mar
La nueva serie de GPS portátiles Endura de Lowrance está formada por 3 dispositivos diseñados para su uso tanto en el mar, como en la
montaña o incluso la ciudad:
• Sierra - el más potente y completo GPS.
• Safari - el navegador más versátil para cualquier aventura al aire libre.
• Out&Back - el GPS asequible y fácil de usar.
Características Serie Endura:
•Pantalla táctil a color combinada con teclado.
•Posicionamiento mejorado GPS+WAAS.
•Precargados con mapas de carreteras – cartografía NavTeq. Un
nivel de detalle para cada modelo.
•Lector de tarjetas de memoria de hasta 32GB para el
almacenamiento adicional de rutas, waypoints, fotos, etc.
•Más de 190 iconos para la identificación de puntos de interés.
•PC portátil que permite grabar rutas, cambios de elevación y
compartir la información en línea con sus amigos.
•Acceso rápido a las funciones principales, incluso con guantes,
gracias a su teclado.
•Almacenan: 2.000 waypoints, 250 waypoints por ruta, 60 rutas y
30 trails.
Opciones avanzadas de cartografía.
•Una amplia gama de cartografía en tarjetas formato microSD
opcional: cartas náuticas, mapas topográficos y mapas de
carreteras giro a giro con indicaciones de voz.
Archivos GPX y Waypoints
•Totalmente personalizables, aceptan archivos de dominio público
en formato GPX, así como contenidos abiertos tales como
senderos y puntos de interés.
Geocaching
•Aplicación para geocaching compatible con Geocaching.com
para cargar y descargar geocachés.
MODELO
Ref.
Mapas precargados
Mapas de carreteras precargados
Intervalo de mapas topográficos (pies)
Posibilidad de añadir mapas
Acepta archivos GPX y POIs
Aplicación para geocaching
Datos de navegación
Compás 3D
Altímetro barométrico
Graba trayectos y recorridos
Modo standby
Visor de fotos
Reproductor MP3
Reproductor de vídeo
Jack para auriculares y micrófono
Micrófono
Función navegador (con indicaciones de voz)
Lector de tarjetas SD (hasta 32GB)
Puerto Mini USB alimentación/datos
Estanco (IPX7)
SIERRA
SAFARI
w00-0125-40
000-0125-39
Premium
Avanzado
Todas
Primarias y Secundarias
100
500
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
opcional
✓
✓
✓
OUT&BACK
000-0125-38
Básico
Primarias
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
opcional
✓
✓
✓
31
GPS I GPS Deportivos
eXplorist GC GPS portátil exclusivamente preparado para Geocaching Ref. CX0100SGXNA
Novedoso diseño y funcionalidad avanzada para todos los geocachers: principiantes, aficionados y experimentados.
El eXplorist GC es el primer GPS especializado en geocaching que incluye funciones de uso exclusivo para
geocachers, conexión a geocaching.com, brillante pantalla a todo color, gráficos detallados, interfaz de
usuario sencillo... todo ello en un equipo robusto y estanco.
El sistema se alimenta de dos pilas AA para disfrutar de hasta 18 horas de aventura al aire libre con un chip
GPS SiRFstarIII de alta sensibilidad que proporciona una precisión posicional de hasta 3 metros.
Marque su descubrimiento y añada notas de forma rápida y sencilla. Envíe todos sus registros a geocaching.com una vez haya terminado su día de aventuras.
El eXplorist GC cuenta con númerosos gráficos divertidos y familiares, como caras sonrientes para registros y premios al mérito para demostrar su experiencia como geocacher. Además, puede crear waypoints,
incluye un mapa-base mundial, rastreo activo y contador parcial de distancias.
Active 10 El GPS definitivo para disfrutar de la naturaleza
Ref. SM-ACTIO-V2BXD
Visualice los mapas en pantalla como si fueran de papel: su inmensa pantalla de alta resolución y luminosidad le muestra mapas topográficos tradicionales en calidad de papel.
Úselo al instante de forma sencilla e intuitiva, sin necesidad de configuración previa en el ordenador.
Inserte la tarjeta con el mapa y empiece a caminar.
Planifique y comparta su ruta. Prepare la ruta a su medida. Descárguese SatSYNC, el software gratuito
para cargar y descargar tracks, rutas y puntos de interés. Y si lo desea, comparta sus rutas con otros
usuarios.
™
Geomate.jr El GPS localizador de geocachés para toda la familia
Ref. 30-152-32
Ocultos en todo el mundo – detrás de los arbustos, dentro de un tronco, debajo de un banco en un parque – hay pequeños tesoros (geocachés). ¡Su misión es encontrarlos! Sumérjase en el divertido mundo
del geocaching con Geomate.jr, el buscador de geocachés para toda la familia. Simplemente conéctelo
y diríjase al geocaché más próximo. ¡Es realmente fácil! Geomate.jr, está precargado más de 250.000
geocahés de toda Europa.
GD-101 Director El GPS para los que no precisan mapas ni equipos sofisticados Ref. GD-101
GD-101 Director es un sencillo GPS portátil ideal para iniciarse en el senderismo, la caza, la pesca o recolección de setas. Capaz de guardar 5 posiciones, permite la orientación cuando está en superficies extensas,
permitiéndole localizar el coche, orientarse en un bosque, etc.
32
ENTRETENIMIENTO I TV Satélite
Televisión vía satélite en movimiento
Disfrutar de la televisión durante el viaje ya es posible con Raysat
El problema de ver la televisión vía satélite en una autocaravana está en los desplazamientos. Cada vez que arranca su vehículo y se desplaza a
un nuevo destino la antena de televisión vía satélite se desorienta y hay que volver a orientarla para poder ver la televisión, lo cual, no es nada
sencillo si lo tiene que hacer manualmente. Para lograr que la señal llegue correctamente y pueda ver así los canales que más le interesen hay
que ajustar de manera muy precisa el azimut, la elevación y la polarización del LNB, una tarea laboriosa que implica experiencia, una gran dosis
de paciencia y mucha, mucha suerte. Pero la tarea se complica aún más cuando hay que subir al techo de la autocaravana, colocar la antena y
enfocarla hacia ese punto exacto del firmamento mientras está lloviendo, es de noche y ya está cansado del viaje. Entonces, más vale que se
olvide de disfrutar de su programa favorito.
Para hacer frente a toda esta sucesión de inconvenientes, RaySat presenta sus antenas satélite totalmente automáticas: una solución definitiva
y realmente confortable. Con RaySat simplemente tendrá que encender la tele y listo. Más fácil imposible. Pero no sólo eso, porque además, las
antenas RaySat permiten ver la televisión incluso en marcha.
17cm
15cm
SpeedRay 1000
• Totalmente automáticas. Raysat detecta de forma automática el satélite, por lo que cada vez que llegue a un nuevo destino no tendrá que reajustarla.
• Permiten ver la televisión en marcha. En viajes largos los ni-
ños, y los no tan niños, pueden ir viendo o escuchando su progra-
mación favorita sin tener que estacionar.
• Las más rápidas y precisas. Gracias al GPS integrado en menos
de un minuto captan la señal y en menos de 10 segundos readquie ren el satélite (a la salida de un túnel, por ejemplo).
• Recepción de señal incluso a altas velocidades. (máximo 375 km/h)
RaySat T5
• Forma constante. Estas antenas van dentro de un domo y no cambian de forma. No se ve cómo levantan, giran o cambian de posición, por lo que siempre conservan su excelente aerodinámica.
• Muy poco consumo: en marcha un máximo de 20 W y parada casi inapreciable.
• Fácil y rápida instalación a través de su único cable coaxial. Un pequeño agujero será suficiente para introducir el cable.
• Bajo perfil: gracias a su diseño de bajo perfil las antenas RaySat no interfieren en la aerodinámica del vehículo.
• Compatibles con cualquier sistema de entretenimiento.
• Ideal para autocaravanas perfiladas, campers e integrales.
¿QUÉ NECESITA PARA PODER DISFRUTAR DE LA TELEVISIÓN VÍA SATÉLITE EN SU AUTOCARAVANA?
• Una antena orientada al satélite de comunicaciones correspondiente
• Un sintonizador de canales digitales (para canales “en abierto”) o un decodificador (para canales pertenecientes a alguna plataforma de pago),
• y una pantalla de televisión.
33
ENTRETENIMIENTO I TV Satélite
Zona de cobertura RaySat T5
Zona de cobertura SpeedRay 1000
¿QUÉ CANALES DE TV PUEDE VER CON LA
ANTENA RAYSAT T5?
¿QUÉ CANALES DE TV PUEDE VER CON LA
ANTENA SPEEDRAY 1000?
•Canales españoles emitidos en abierto a través
de Hispasat
•Canales españoles contratando Digital+
•Canales portugueses contratando TV Cabo
•Canales españoles emitidos en abierto a través de
Hispasat
•Canales españoles contratando Digital+
•Canales portugueses contratando TV Cabo
Además, con SpeedRay 1000 podrá ver canales europeos
emitidos en abierto a través de Astra y los emitidos a
través de plataformas de televisión de pago europeas.
LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA VER LA TDT TAN
BIEN COMO EN CASA EN SU AUTOCARAVANA ES LA TELEVISIÓN VÍA SATÉLITE
¿Porqué necesita una antena de televisión
vía satélite para disfrutar de la TDT?
Después del apagón analógico, vigente en miles de municipios,
muchos han sido los españoles que se han quedado “a ciegas” si no
han actualizado sus equipos. En las autocaravanas también ha sido
necesario cambiar de antena y/o poner un receptor TDT. Pero la
realidad es que con esto de la TDT cada vez se ve peor la televisión
en la autocaravana…
Con la televisión tradicional la imagen podía verse distorsionada
pero, pese a ello, se veía; con la televisión digital, “o se ve bien o no
se ve nada”. Por ello, en aquellas zonas con escasa señal ni siquiera
se puede ver la tele “nevada”.
34
En el caso de la recepción en autocaravanas el problema se agrava ya que debido a las características intrínsecas de este tipo de
vehículos (no se puede elevar la antena con un mástil de 20 m de
altura como en un edificio, etc.) y a que las antenas omnidireccionales que se están montando no dan los resultados esperados, la
mayor parte de las veces no hay forma de disfrutar de la televisión.
Además, a esto hay que sumar el que cada vez que cambie de ubicación su autocaravana tendrá que volver a sintonizar los canales.
Y que lo mas normal es que cuando haya estacionado en un lugar
idílico (al pie de una montaña, junto a un lago, al borde del mar…)
tenga problemas de recepción por estar en una zona fuera de la
cobertura que proporcionan los centros emisores repartidos por la
geografía española. No hay duda de que la recepción de la televisión a través de la señal terrestre no es la más adecuada para las
autocaravanas. Y menos aún con la llegada de la TDT. Así que la
única solución para ver la tele en la autocaravana tan bien como en
casa está en la recepción vía satélite.
ENTRETENIMIENTO I TV Satélite
RAYSAT Y LA TECNOLOGÍA “PHASED ARRAY”
Hasta la fecha, las antenas de televisión vía satélite se basaban en el diseño de parábola. De esta forma, la ganancia se conseguía colocando el receptor de señal justo en el
foco de la parábola donde la señal llega reflejada y en fase. para cambiar la dirección
de máxima ganancia hay que mover completamente la parábola.
15cm
17cm
30cm
A diferencia de la mayoría antenas del mercado, las antenas RaySat han sido diseñadas específicamente para un funcionamiento en situaciones de movilidad continua.
Las antenas RaySat incorporan tecnología “phased array”: un conjunto de antenas
en el cual las fases relativas de las señales se varían con objeto de alterar el diagrama de radiación del conjunto para aumentar la ganancia en una polaridad concreta y
suprimirla en la polaridad indeseada. Esto permite un nuevo diseño completamente
innovador: obtenemos un bajo perfil (mínima altura) mejorando la aerodinámica y su
integración en cualquier vehículo.
SpeedRay 1000
RaySat T5
Antena de bajo perfil convencional
equiparable a RaySat T5
La aplicación de la tecnología “phased
array” ha permitido diseñar antenas de
muy bajo perfil que se integran en cualquier autocaravana y mejoran notablemente su aerodinámica.
INSTALACIÓN PASO A PASO
Paso 1
Justo tras sacar la antena de
la caja veréis que por la parte
inferior lleva una pieza de plástico de color rojo que trae inscrito REMOVE. Esta pieza ha
de desmontarse con ayuda del
destornillador antes de poner
en funcionamiento la antena.
Esta pieza bloquea la antena
y tiene la finalidad de evitar el
movimiento descontrolado de
la misma durante el transporte.
Paso 2
Después de desmontar la pieza
que trae inscrito remove aprovecharemos los tornillos para
montar otra piececita roja en el
mismo sitio. Esta (que viene en
el kit de montaje) tapará el hueco dejado por la anterior.
Paso 3
Seguimos trabajando en la base
de la antena, montando, en
esta ocasión, las seis arandelasde goma que vienen en el kit.
Como podéis ver en la imagen
es una operación muy sencilla.
Estas gomas se interpondrán
entre la antena y la chapa metálica de color negro que vamos a
montar seguidamente.
Paso 4
La antena RaySat T5 requiere
para su instalación sobre la cubierta de la autocaravana, un
kit de montaje que incluye una
base metálica con sus tornillos
y arandelas. La antena se ajusta
a la base y ésta puede fijarse a
la cubierta de la caravana mediante sikaflex sin necesidad de
perforarla.
35
ENTRETENIMIENTO I TV Satélite
T5 Antena de televisión vía satélite
Autocaravanas que viajen por España, Portugal y Sur de Francia
(consultar mapas de cobertura)
60 Pr x 55 An x 18 Al cm
Tamaño exterior
8 kg
Peso
Tamaño PCU (Power Control Unit) 9 Pr x 10 An x 3 Al cm
Opcional
Unidad de control (IDU)
18 Pr x 23 An x 7 Al cm
Tamaño IDU
Consulte la oferta de soportes compatibles en
Soportes compatibles(no incluidos)
www.azimutonroad.com
- Preconfigurada en Banda Alta: 11.7 - 12.75 GHz
Bandas de frecuencia
- Banda Baja: 10.95 - 11.7 GHz (opcional)
Doble lineal, ajustable automáticamente (V&H)
Polarización LP
10-30 VDC
Alimentación
20 vatios
Consumo
Ajustado automáticamente, 15º-80º
Margen de elevación
Ajustado automáticamente, 360º continuos
Margen de Azimut
30º / segundo
Velocidad de seguimiento
Ajustado automáticamente, -180º a +180º
Margen de polarización
<1 minuto, totalmente automática con el GPS integrado
Adquisición de satélite
<10 segundos, giro integrada
Readquisición de satélite
Ku-band
Frecuencia
EIRP≥53 dBW
Recibe satélites con
F-Type, 75Ω
Recepción y control
-25ºC a +55ºC
Temperatura de funcionamiento
Hasta 175 km / hora
Velocidad del vehículo
Aplicaciones
SR1000 Antena de televisión vía satélite
Aplicaciones
Tamaño exterior
Peso
Tamaño PCU (Power Control Unit)
Unidad de control (IDU)
Tamaño IDU
Soportes compatibles(no incluidos)
Bandas de frecuencia
Polarización LP
Alimentación
Consumo
Margen de elevación
Margen de Azimut
Velocidad de seguimiento
Margen de polarización
Adquisición de satélite
Readquisición de satélite
Frecuencia
Recibe satélites con
Recepción y control
Temperatura de funcionamiento
Velocidad del vehículo
Autocaravanas que viajen por Europa (consultar mapas de cobertura)
115 Pr x 90 An x 15 Al cm
28 kg
Incluida
18 Pr x 23 An x 7 Al cm
Consulte
A elegir entre configuración en:
- Banda Alta (11.7 - 12.75 GHz) o
- Banda Baja (10.95 - 11.7 GHz).(1)
Doble lineal, ajustable automáticamente (V&H)
10-30 VDC
40 vatios
Ajustado automáticamente, 20º-80º
Ajustado automáticamente, 360º continuos
60º / segundo
Ajustado automáticamente, -180º a +180º
<1 minuto, totalmente automática con el GPS integrado
<10 segundos, giro integrada
Ku-band
EIRP≥50 dBW
TNC, 50Ω
-25ºC a +55ºC
Hasta 350 km / hora
IDU Unidad de control
Unidad de control desde la que se pude controlar el funcionamiento de la antena así como la selección del
satélite (dependiendo de la zona de uso). Además, permite programar distintos parámetros de funcionamiento
de la antena.
Tamaño exterior
Peso 28 kg
36
ENTRETENIMIENTO I TV vía satélite
DP200P + Microbox Pack antena
Antena parabólica para TV vía satélite estacionaria. Diseñada especialmente para caravaning.
Sistema de antena vía satélite Dome Positioner, innovador y tecnológicamente avanzado que
combina el sistema de adquisición de satélites más sofisticado con programas para el seguimiento
de los satélites. Entre sus principales características destaca:
•Adquisición rápida de satélites.
•Compatible con cualquier receptor de satélite.
•Compatible con todos los Satélites de Emisión Directa (DBS)
•Receptor interno de emisiones digitales (DVB)
•Capaz de recibir programas en Alta Definición.
En este pack se incluye un receptor de canales FTA (Free To Air) Microbox, capaz de almacenar
hasta 6000 canales FTA, información de 100 satélites y 4000 transpondedores. Soporta formato
MPEG-2 Digital y es totalmente compatible con DVB-S
Menú OSD muy intuitivo que controla todas las funciones del sistema, incluyendo la instalación
inicial, que se realiza fácilmente desde su Menú de Ajuste.
Entre sus funciones destaca la posibilidad de crear 7 grupos de canales favoritos y el bloqueo paternal de canales. Incluye EPG, que muestra datos de los siguientes 4 días (si están disponibles).
Cambio rápido de canal. Soporta telexto OSD de 800 páginas y VBI.
Diámetro del disco
Dimensiones
Frecuencia antena
Gama elevación
Gama giro
Ganancia antena
Incluye
Sistema de montaje
Peso
Velocidad de giro
Voltaje
70cm
700 x 390 mm
Banda ku (10.7 - 12.75 GHz)
19º a 64º
360º continuos
33 dBi
Antena DP200P, Unidad interior de control, cables, manual.
Superficie
11,00 kg
50º / segundo
12 - 24 VCC
DP200P Antena TV satélite
Antena parabólica para TV vía satélite estacionaria. Diseñada especialmente para caravaning.
Sistema de antena vía satélite Dome Positioner, innovador y tecnológicamente avanzado que combina el sistema de adquisición de satélites más sofisticado con programas para el seguimiento de
los satélites.
Entre sus principales características destaca:
•Adquisición rápida de satélites.
•Compatible con cualquier receptor de satélite.
•Compatible con todos los Satélites de Emisión Directa (DBS)
•Receptor interno de emisiones digitales (DVB)
•Capaz de recibir programas en Alta Definición.
Diámetro del disco
Dimensiones
Frecuencia antena
Gama elevación
Gama giro
Ganancia antena
Incluye
Sistema de montaje
Peso
Velocidad de giro
Voltaje
70cm
700 x 390 mm
Banda ku (10.7 - 12.75 GHz)
19º a 64º
360º continuos
33 dBi
Antena DP200P, Unidad interior de control, cables, manual.
Superficie
11,00 kg
50º / segundo
12 - 24 VCC
37
ENTRETENIMIENTO I TDT
Antenas TDT
C-00550 Antena direccional eléctrica
Antena direccional eléctrica para TDT C-00550 de Banten. Fácil instalación sobre la capota. 360º de
rotación, con movimientos continuos para eliminar los puntos de baja recepción.
Incluye mando a distancia para afinar la orientación de la antena.
Se suministra con amplificador en línea con LED de estado y protección contra corto-circuitos, cable
IEC/F, cable de alimentación, sensor remoto, conectores y 15 metros de cable CO8-B90.
Incluye antena, control remoto, caja de control, sensor remoto, cable de alimentación, amplificador de
línea, conectores (x5), cable de antena con conector BNC, cable F-IED, base adaptadora 1-14” y manual
de manejo.
Dimensiones
Direccional - Omnidirecconal
Frecuencia antena
Ganancia antena
Sistema de montaje
32 cm de diámetro
Direccional
170-236, 470-860 MHZ
VHF - 16dB. UHF - 26dB
Soporte
C-00350 Antena TDT omnidireccional
Antena TV omnidireccional para TDT y analogica
Dimensiones
Direccional - Omnidirecconal
Frecuencia antena
Ganancia antena
Sistema de montaje
32 cm de diámetro
Omnidireccional
46-72, 175-250, 470-860 MHz
VHF - 18dB. UHF - 26dB
Soporte
C-250 Antena TDT omnidireccional
Antena TV omnidireccional para TDT y analogica
Dimensiones
Direccional - Omnidirecconal
Frecuencia antena
Ganancia antena
Sistema de montaje
25 cm de diámetro
Omnidireccional
46-72, 175-250, 470-860 MHz
18 dB
Soporte
C-00335 Antena TDT omnidireccional
Antena TV omnidireccional para TDT y analogica
Dimensiones
Direccional - Omnidirecconal
Frecuencia antena
Ganancia antena
Sistema de montaje
Soportes compatibles
38
110ø x 300 mm
Omnidireccional
46-72, 175-240, 470-860 MHz
18 dB
Soporte
C-54, C197, C-146, C-119, C-255 Ó C-55.
ENTRETENIMIENTO I TDT
Televisión Digital Terrestre en movimiento
Disfrute de su canal de TV favorito esté donde esté y olvídese de resintonizar
El nuevo receptor de TDT de DAS ha sido concebido de manera especial para aplicaciones en movilidad, en las que la situación del receptor
cambia y en las que la instalación de un receptor convencional con una antena direccional orientada a un reemisor no es posible.
Todos conocemos lo que hace el RDS en la radio de FM, cambia la frecuencia de recepción para mantener la misma emisora durante nuestro
trayecto, esto mismo hace el receptor DAS con “Autoscan”. imagine que usted viaja de Barcelona a Marbella y quiere ver en todo este recorrido
la televisión. En este recorrido la señal de TV pasa por 5 áreas de frecuencia distintas. Con un receptor tradicional tendría que “resintonizar”
el receptor cada vez que se pierde la señal. El receptor DAS analiza todas las señales recibidas y si existe una señal de mayor calidad a la que
estamos recibiendo en este momento, cambia a la señal mejor sin que el usuario que está viendo la televisión lo note. De esta manera logramos
la mejor recepción interrumpida posible.
Además de lo anterior, el receptor DAS dispone de cuatro antenas de recepción que se sitúan en lugares distintos de la caravana. Esto nos
asegura que en condiciones de señal débil podamos tener una mayor posibilidad de tener una imagen de calidad y sin pixelaciones, el receptor
escoge la antena con la mejor señal, evitando reflexiones y fenómenos de “anulación” de señal, así como “sumar” las señales buenas de las
cuatro antenas para ofrecernos la mayor posibilidad de recepción posible.
En los receptores tradicionales con una sola antena y sin “Autoscan”, nos vemos obligados a resintonizar cada vez que cambiamos de área,
esto no es necesario con DAS ya que el receptor se encarga de auto escanear toda la banda de UHF y presentarnos en todo momento todos
los canales que podemos recibir. De la misma manera los receptores tradicionales de una antena sufren del típico fenómeno de “anulación y
desvanecimiento” cuando la embarcación se mueve, este fenómeno se evita y corrige con DAS. Por último cuando navegamos a velocidades
altas, se presentan problemas de recepción para receptores de una antena, mientras que DAS con cuatro antenas, nos asegura una recepción
constante y sin interrupciones.
•Recepción incomparable: nunca perderá
la señal.
•Función “Autoscan”: no tendrá que
resintonizarlo cada vez que cambie de zona.
•Fácil instalación: más sencillo que instalar un
radio-CD. Su pequeño tamaño permite instalarlo en cualquier
lugar. Un software especial le indicará los puntos adecuados
donde instalar las 4 antenas.
•Compatible con otros sistemas: integrable con el resto del
equipamiento (videoconsolas, DVD, etc.)c
39
ENTRETENIMIENTO I TDT
La televisión como en casa
Receptor TDT-diversidad H. 264 MPEG4 HE-AAC HDMI PVR
DVB-2010HD es un receptor de TV Digital DVB-T SD HD para automóvil con función PVR, capaz de soportar velocidades de hasta 250 km/h, con
tecnología japonesa y dos sintonizadores Dibcom en su interior, además de dos antenas amplificadoras activas de 25dB. El DVB-2010HD cuenta
con 1 salida HDMI y 3 salidas de vídeo RCA para conexión a varios monitores.
Características:
• Soporta decodificación de vídeo HD-ACC/H.264/AVC, MPEG2-4.
• Disponibles actualización de firmware a través de su ranura USB.
• Grabador por USB/función PVR.
• Una entrada de vídeo y dos de audio para modo AUX.
• Estándar para DVT-T y MPEG2.
• Búsquedas y actualizaciones automáticas .
• Guarda 1000 canales.
• Función de memoria interna incluso apagado.
• Soporte de teletexto OSD.
• Soporte para múltiples idiomas: Árabe, Danés, Inglés,
Estonio, Francés, Alemán, Griego, Francés, Hebreo,
Indonesio, Italiano, Latvio, Persa, Polaco, Portugués,
Ruso, Español, Rumano, Eslovaco, Sueco, o el idioma
que usted necesite...
• Guía de programación EPG y función PIG (Imagen sobre Gráficos).
• Ancho de banda: 7MHz, 8MHz.
• Salida HDMI: 1280x720p; 1920x1080i.
• Tres salidas de vídeo y dos salidas de audio.
• Salida Audio-R, Audio-L.
• Soporte para salida IR y extensión de sensor remoto.
DVB-2010HD Receptor de TV Digital
Frecuencia de entrada
Modulación
Estándar de
decodificación
Estándar de
decodificación de audio
Salida de vídeo
Resistencia de Salida
Voltaje de salida:
Salida de audio
Alimentación:
Terminal de conexión
Alimentación aplicable
Dimensiones externas
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
40
VHF 177.5MHz - 226.5MHzUHF 474MHz - 858MHz
QPSK/16 - QAM/64-QAM
MPEG2,MP@ML,MP@HL,H.264/AVC
MPEG-1, MPEG-2, capas 1 y 2, MPEG-4, HE-AAC
3 vías
75 ohm
1.0 +/_ 2.0mVp-p
2Vp-p
CC 12V 8W
Jack de entrada para antena externa, jack de entrada de alimentación del
coche, Audio/Vídeo, jack de salida de Audio/Vídeo (AV), Jack para cable de
control remoto externo, jack de entrada de alimentación externa, conector
USB de actualización, interfaz de salida en Alta Definición.
Energía almacenada en la batería del coche (12V)
178mm x 116mm x 26mm
-5 ~ 40 grados
-20 ~ 60 grados
ENTRETENIMIENTO I Sonido
Una nueva experiencia en audio
Sonido para los amantes del mundo del Caravaning
Azimut On Road ha realizado una selección de sistemas de audio para los amantes del mundo del Caravaning. Se trata de los más actuales sistemas de sonido, caracterizados por una flexibilidad hasta ahora desconocida: la transmisión inalámbrica de música e imágenes liberándonos
de las ataduras de los cables. En definitiva, soluciones perfectas para disfrutar del sonido de alta calidad mientras viaja.
WAP-8900 Radio Internet (plateado)
Un novedoso y espectacular sistema para radio por internet: carcasa en aluminio de alta calidad,
altavoces estéreo, SDCH, entrada de línea y entradas USB, radio FM, alarma y pilas recargables. Con su
display de 3,5” siempre lo tendrá todo a la vista. También incluye soporte para Twonky Media Manager
para el acceso inalámbrico a archivos de audio.
IF350 Base para iPod Combinando diseño, funcionalidad y portabilidad, el nuevo Edifier IF350 permite disfrutar de su iPod o
iPhone donde quiera, ya que puede funcionar con pilas (con indicador de estado) o conectado a red y con
base i-Dock plegable. Además, el sistema dispone de radio FM Digital, entrada auxiliar (mini-jack) para
reproductores de MP3, o archivos de su teléfono móvil. Nunca la Alta Fidelidad había sido tan portátil.
Luna 5 Base para iPod (disponible en blanco IF500_W)
Ref. IF500
Altavoces iPod con calidad sonido high-end. Su base universal es compatible con la mayoría de los modelos actuales iPod e iPhone.
• 55 vatios repartidos entre 5 altavoces dotados de tecnologías exclusivas en cuanto a vibraciones.
• Además, sus cámaras “sintonizadas” para las frecuencias medias ofrecen una calidad musical única en
su especie.
• Porque lo clásico no está reñido con la última vanguardia en diseño.
• Entrada AUXILIAR. Permite la conexión y reproducción de reproductores MP3 y teléfonos móviles con
MP3 (minijack frontal). RADIO FM Digital.
• Mando a distancia con funcionalidad completa para el control y navegación en iPod e iPhone.
• Toda su discografía y más de 50 vatios de potencia al alcance de sus dedos.
MP300 Plus Altavoces Ref. MP300C_B
Sistema portátil multimedia de altavoces para PC MP300 Plus con maletín, resultando el compañero
ideal para los viajes.
• Conjunto formado por subwoofer activo con forma de cilindro alargado y dos altavoces esféricos.
• Potencia: 2x2.5 watios más 9 watios.
• Disponible en negro, plateado y rojo.
41
SEGURIDAD I CCTV
Circuito Cerrado de Televisión
Tendrá su carvana controlada
Con las cámaras de seguridad CCTV podrá controlar todo lo que sucede en su caravana y en el exterior, vigilar a los más pequeños e incluso
utilizarlas como ayuda en las maniobras de estacionamiento. Existen diferentes opciones de instalación que se ajustan a cualquier necesidad:
cámaras tipo radome, con brazo articulado, motorizadas, de visión nocturna e incluso con imagen inversa. Todo un mundo de posibilidades que
se adaptan a cualquier necesidad y caravana.
Visión Frontal
Visión Lateral
Monitor 7” opcional
Ref.
Amplio ángulo de visión
Ángulo Ajustable
Soporte ajustable
Visión nocturna
Micrófono disponible
Resistente al agua
Ángulo visión / dia
Temperatura de funcionamiento
Tipo de montaje
Sensor de imagen
Resolución
Iluminación Min
Dimensiones (mm)
CEC 15M
CIR 11M
CES 10M
CES 12M
Si
IP68
N: 135° / P:164°
‐40ºC ~85º
Externo
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
1.0 Lux a F2.5 1.0
24 diam. x 42 (L)
Si
Si
IP68
N: 135° / P:164°
C ‐40ºC ~85º
Externo
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
Lux a F2.5
28 x 28 x 38
Si
Si
Si
IP68
N: 91° / P:115°
C ‐40ºC ~85º
Externo
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
1.0 Lux a F2.5 0 Lux con IR
125 x 70 x 73
Si
Si
Si
IP68
N: 91° / P:115°
C ‐40ºC ~85ºC
Externo
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
1.0 Lux a F2.5
62 X 75 X 40
VISIÓN TRASERA
Monitor 7” opcional
Ref.
Amplio ángulo de visión
Ángulo Ajustable
Soporte ajustable
Visión nocturna
Micrófono disponible
Carcasa metal
Resistente al agua
Ángulo visión / dia
Temperatura de funcionamiento
Tipo de montaje
Sensor de imagen
Resolución
Iluminación Min
Dimensiones (mm)
42
CEC 10M
CIR 24M
Si
Si
Si
Si
Si
Si
IP68
IP68
N: 91° / P:115°
N: 91° / P:115°
‐40ºC ~85º
‐30ºC ~80ºC
Externo
Externo
1/3”CMOS cámara
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
320 líneas de TV
1.0 Lux a F2.5 0 Lux con IR 1.0 Lux a F2.5 0 Lux con IR
84 x 83 x 79
84 x 83 x 79
CES 12M
CES 15M
Si
Si
-
Si
Si
-
IP68
N: 135° / P:164°
‐40ºC ~85ºC
Bracket
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
1.0 Lux a F2.5
66 x 42 x 40
IP68
N: 135° / P:164°
‐40ºC ~85ºC
Bracket
1/3”CMOS cámara
320 líneas de TV
1.0 Lux a F2.5
66 x 42 x 40
SEGURIDAD I Localizador vía satélite
TM/MC
SPOT-2: Localizador GPS vía satélite
Más pequeño, más ligero, mejor rendimiento
Un GPS tradicional simplemente le informa de dónde está, mientras que SPOT utiliza los satélites de comunicación para decirle a sus contactos
dónde está y como se encuentra. Si es necesario, incluso podrá advertir a un centro de coordinación de rescates que necesita ayuda. SPOT ha
hecho posible cientos de rescates en algunos de los sitios más remotos del mundo.
Led de confirmación de
envío de mensaje
Led de confirmación de
señal GPS
SOS
En situaciones de emergencia,
comunique al 112 su localización GPS exacta.
Asistencia/Ayuda SPOT
En situaciones que no amenacen su seguridad, pida
ayuda a familiares, amigos
o compañeros. Enviará un
mensaje con su posición cada
5 minutos durante 1 hora.
Seguimiento
Envíe y guarde su localización
y permita a sus contactos hacerle un seguimiento en
tiempo real a través de
GoogleMaps.
Confirmación
Haga saber a sus contactos dónde
está y que está bien. Pulsando un botón
enviará un sms o un e-mail hasta a contactos
predeterminados. Además, su posición quedará almacenada en su cuenta SPOT para futuras consultas.
Servicios contratables
Servicio Básico:
Incluye SOS, Confirmación y Ayuda.
Servicio de Seguimiento
Permite a los usuarios enviar y guardar su localización mientras
que sus contactos pueden seguir su progreso por medio de
Google Maps.
GEOS Búsqueda y Rescate
Proporciona hasta 100.000$ de servicios adicionales privados de
búsqueda y rescate, incluyendo rescate en helicóptero.
Mejora de Asistencia SPOT
Asistencia SPOT proporciona servicios profesionales tanto en tierra como en agua a través de programas nacionales asociados.
Mensaje Personalizado
Envíe un mensaje personalizado a sus familiares, amigos y
compañeros.
Cobertura mundial
Cobertura reducida o nula durante un periodo
de 20 minutos.
Sin cobertura.
99% o más de
probabilidades
de exito al enviar
un unico mensaje en un periodo
de 20 minutos.
43
Notas
44
www.azimut.es
Realice sus pedidos on-line en cualquier lugar y a cualquier hora
Solicite sus claves de acceso a [email protected]
Nueva organización de familias más intuitiva
Filtros para búsquedas por precio, marca, tamaño de display, potencia, etc.
Información sobre stocks ¡Sólo con su clave de acceso!
Descripciones ampliadas
Fichas técnicas de cada producto
Comparador de productos
Imágenes ampliables
Todos nuestros catálogos en formato interactivo
VIDEOACUSTIC SL I C/ dels Furs 50 - 46701 - Gandia (Valencia)
Tel.: 96 296 52 18 - FAX: 96 287 04 98
[email protected] I www.azimutonroad.es
■ potencia
■ rendimiento
■ control de precisión
Más posibilidades y flexibilidad – son sólo dos de las muchas características incluidas con el
NUEVO sistema aparca-caravanas E-go… pero probablemente las dos más importantes.
Con un diseño atractivo, compacto y robusto, e-go le ofrece control para mover la caravana con
una increíble facilidad y precisión.
con una garantía de 5 años*…
satisfacción total de nuestros clientes
Entonces, ¿qué hace que el e-go sea tan especial?
e-go lleva los sistemas aparca-caravanas a un nuevo nivel tecnológico uniendo un hardware
de gran precisión con un software innovador… ofreciendo tanto el cerebro como los
músculos… lo que da un fantástico valor.
… todo sin esfuerzo desde un mando
El nuevo e-go usa un diseño modular que hace que nuestros sistemas aparca-caravanas
sean actualizables, dándole a usted la libertad de usar el sistema incluso aunque cambie
de caravana… ¡de uno a dos ejes!. No necesitará comprar un sistema nuevo – sólo
actualizar el que tiene – y ahora puede incluso actualizar su e-go para incluya el novedoso
sistema de acoplamiento eléctrico.
el arte del movimiento
e-go le da flexibilidad
y alternativas
MODELO:
control electrónico
e-go
Sistema de enganche eléctrico
CARACTERÍSTICAS:
MODELO:
e-go promo
CARACTERÍSTICAS:
• sistema de palanca y rodillo
• rodillos de aleación
• arranque suave, control con precisión
• actuación transversal
• sistema de dirección directa
• electrónica quattro actualizable
e-go Brochure Spain.indd 1
• enganche fácil de los rodillos
• micro-ajuste de los rodillos
• enganche eléctrico opcional
• arranque suave, control con precisión
• actuación transversal
• sistema de dirección directa
• construcción en aleación semi-ligera
• electrónica quattro actualizable
• retroalimentación sencilla
• ligero
• acoplamiento rápido de rodillos
• funcionamiento silencioso
Unidad e-go para dos ruedas – apto para
caravanas de un eje – Tara 2250 kg
Sistema de control electrónico
conmutable y modular, apto
para sistemas e-go de motor
para 2 y 4 ruedas.
Modular significa ‘flexible’
Unidad e-go para dos ruedas – apto para
caravanas de dos ejes – Tara 2250 kg
Tecnología inteligente desde
un solo control, sea cual sea
el fabricante o modelo de
caravana.
Unidad e-go para cuatro ruedas – apto
para caravanas de dos ejes – Tara 3500 kg
… más potencia, mayor maniobrabilidad
15/3/11 14:07:46

Documentos relacionados