elaboración de información sigmet y avisos de gradiente de viento

Transcripción

elaboración de información sigmet y avisos de gradiente de viento
PRO DMC 08
PROCEDIMIENTO
ELABORACIÓN DE INFORMACIÓN
SIGMET Y AVISOS DE GRADIENTE DE
VIENTO
PRO DMC 08
HOJA DE VIDA
ELABORACIÓN DE INFORMACIÓN SIGMET Y
AVISOS DE GRADIENTE DE VIENTO
PRO DMC 08
ENMIENDA
Nº
FECHA
1
ANOTADO
POR
PARTE AFECTADA
DEL DOCUMENTO
CAPÍTULO
PÁGINAS
100108
3
10
1
100108
3
11
1
100108
3
12
DISPUESTO POR
DCTO.
Resol. Nº
02953
Resol. Nº
02953
Resol. Nº
02953
FECHA
061207
061207
061207
PRO DMC 08
INDICE
Página
I.
PROPÓSITO
1
II.- ANTECEDENTES
1
III.-MATERIA
2
INTRODUCCIÓN
2
CAPITULO 1
DEFINICIONES
4
CAPITULO 2
OFICINAS METEOROLÓGICAS
2.1
Oficinas de Vigilancia Meteorológica
2.2
Centros de Avisos de Cenizas Volcánicas
7
7
7
CAPITULO 3
INFORMACIÓN SIGMET
3.1
Disposiciones Generales
3.2
Especificaciones Relativas a Información SIGMET
3.3
Formato
3.4
Difusión de los Mensajes SIGMET
9
9
10
12
17
CAPITULO 4
AVISOS DE AERODROMO
4.1
Disposiciones Generales
4.2
Especificaciones Relativas a Avisos de Aeródromo
4.3
Formato
4.4
Difusión de los Avisos e Aeródromo
18
18
18
18
20
CAPITULO 5
AVISOS DE GRADIENTE (CIZALLADURA) DEL VIENTO
5.1
Disposiciones Generales
5.2
Especificaciones Relativas a Avisos de Gradiente del Viento
5.3
Formato
5.4
Difusión de los Avisos de Gradiente del Viento
21
21
21
22
24
CAPITULO 6
VIGENCIA, CANCELACIÓN Y ENMIENDAS
6.1
Vigencia
6.2
Cancelación
6.3
Enmiendas
25
25
25
25
ANEXOS
ANEXO A
Ejemplos de Mensajes
26
ANEXO B
Direccionamiento Múltiple
28
ANEXO C
Abreviaturas OACI
29
******
PRO DMC 08
DIRECCIÓN METEOROLÓGICA DE CHILE
SUBDEPARTAMENTO DE PRONÓSTICOS
SECCION METEOROLOGÍA AERONÁUTICA
PRO DMC - 08
PROCEDIMIENTO
(Resolución Exenta Nº 0131 de fecha 28 de Abril de 2006)
ELABORACIÓN DE INFORMACIÓN SIGMET
Y AVISOS DE GRADIENTE DE VIENTO
I.-
PROPÓSITO
Establecer el procedimiento de elaboración y difusión de las distintas alertas
meteorológicas aeronáuticas sobre fenómenos significativos que pueden afectar
a la seguridad de las operaciones aéreas y sus dependencias.
II.-
ANTECEDENTES
a)
Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea (DAR-03)
b)
Documentos y Normas de la DGAC, cuarta edición-2003 (RAM-REG 01)
c)
Guía de la OACI, para la preparación, difusión y uso de la información
SIGMET, sexta edición, enero 2004
d)
Informe sobre el Gradiente del Viento, Circular OACI 186-AN/122
e)
Reglamento Servicios de Tránsito Aéreo, DAR 11.
f)
Reglamento Servicios de Información Aeronáutica, DAR 15.
g)
PANS/RAC – Reglamento del aire y Servicios de Tránsito Aéreo, Doc
4444.
h)
PANS/OPS – Operaciones de Aeronaves, Doc 8168, Vol I.
i)
PANS/ABC – Abreviaturas y códigos de la OACI, Doc. 8400;
j)
Procedimientos Suplementarios Regionales, Doc. 7030, Parte I.
k)
Manual de métodos meteorológicos aeronáuticos, Doc 8896.
l)
Manual sobre la Vigilancia de los Volcanes en las Aerovías Internacional
(IAVW), Doc 9766-AN/968, Primera edición – 2000
m)
El Manual sobre nubes de cenizas volcánicas, materiales radiactivos y
sustancias químicas tóxicas, Doc 9691-AN/954, Primera edición – 2001;
1
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
n)
III.-
Manual sobre coordinación entre los Servicios de Tránsito Aéreo, los
Servicios de Información Aeronáutica y los Servicios de Meteorología
Aeronáutica, segunda edición, 2001.
MATERIA
Introducción
El aviso o alerta de los fenómenos meteorológicos que ocurren o se pronostican
dentro de una determinada región de información de vuelo (FIR) son la base para
la expedición del mensaje SIGMET por parte de las Oficinas de Vigilancia
Meteorológica (MWO).
Los SIGMET confeccionados por las MWO nacionales, relativos a la existencia o
previsión de fenómenos meteorológicos en ruta, o los SIGMET especiales de
nube de ceniza volcánica, representan información de inestimable importancia
para la navegación aérea ya que pueden afectar a la seguridad de las
operaciones.
El objetivo de la Dirección Meteorológica de Chile es que las MWO nacionales
alcancen un nivel óptimo de calidad y oportunidad en la confección y difusión de
estos avisos, por lo que se mantiene un constante estudio y análisis de las
nuevas disposiciones SIGMET que la OACI sugiere o norma a cada Estado
miembro.
En particular se ha migrado la enmienda 73 del Anexo 3, a este nuevo PRO 10/1
00 03 nacional, “Procedimiento para la elaboración de información sigmet y
avisos de gradiente de viento” 3ª edición. y se han revisado completamente los
antecedentes y referencias del PRO anterior al que se agregó un capitulo con
definiciones asociadas a las materias propias del SIGMET.
Con el objeto de alcanzar el nivel que la OACI quiere dar a estos avisos en
particular, se ha puesto énfasis en el carácter de pronóstico que se sugiere a los
Estados que cuentan con MWO, de conformidad con los planes de navegación
aérea para la región CAR/SAM. La idea es que la preparación de esta
advertencia sea anterior a la ocurrencia del fenómeno y no solamente el reporte
de las observaciones AIREP.
En cuanto a los fenómenos relacionados con erupciones o nubes de ceniza
volcánica, el inicio de las alertas y proyecciones del fenómeno por parte de los
Centros de Cenizas Volcánicas (VAAC) comienzan con el primer SIGMET de
nube de cenizas emitido por la MWO del FIR correspondiente y continúa con el
intercambio de información entre el Centro de Control de Área (ACC), la MWO y
el VAAC respectivo, información que finalmente es procesada por el Sistema
Mundial de Pronóstico de Área (WAFS), lo anterior ilustra la complejidad que
pueden alcanzar estos avisos y la necesidad de una elaboración precisa por
parte de las MWO.
Por último la exactitud en las normas y recomendaciones difundidas en los
procedimientos utilizados por los Estados de la Región CAR/SAM, está
2
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
directamente relacionada con la responsabilidad de las MWO en lo que respecta
a la correcta expedición de los avisos SIGMET, lo que en definitiva se
manifestará en el efecto final del procedimiento, considerando la importancia que
estos informes tienen para la seguridad aérea.
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CAPITULO 1
DEFINICIONES
Cuando los términos y expresiones indicados a c ontinuación se emplean en estas
normas y métodos recomendados destinados al servicio meteorológico para la
navegación aérea internacional, tienen los
significados siguientes:
Acuerdo regional de navegación aérea: Acuerdo aprobado por el Consejo de la
OACI, normalmente por recomendación de una reunión regional de navegación aérea.
Aeródromo: Es toda área delimitada, terrestre o acuática, habilitada por la autoridad
aeronáutica y destinada para la llegada, salida y maniobra de aeronaves en la
superficie.
AIREP: Informe de una aeronave en vuelo preparado de conformidad con los requisitos
de notificación de posición y de información operacional o meteorológica.
Nota.— Los detalles del formulario AIREP se presentan en los PANS-ATM (Doc
4444).
Área de control: Espacio aéreo controlado que se extiende hacia arriba desde un límite
especificado sobre el terreno.
Autoridad ATS competente: La autoridad nombrada por el Director General de
Aeronáutica Civil, responsable de administrar y proporcionar los servicios de tránsito
aéreo en el espacio aéreo de su jurisdicción.
Autoridad meteorológica: La Dirección Meteorológica de Chile es la responsable del
suministro de los servicios meteorológicos para la navegación aérea nacional e
internacional.
Centro Coordinador de Salvamento: Dependencia encargada de promover la
adecuada organización del servicio de búsqueda y salvamento y de coordinar la
ejecución de las operaciones de de ese carácter dentro de una región determinada.
Centro de avisos de cenizas volcánicas (VAAC): Centro meteorológico designado en
virtud de un acuerdo regional de navegación aérea para proporcionar a las oficinas de
vigilancia meteorológica, centros de control de área, centros de información de vuelo,
centros mundiales de pronósticos de área, centros regionales de pronósticos de área
pertinentes y bancos internacionales de datos OPMET, información de asesoramiento
sobre la extensión lateral y vertical y el movimiento pronosticado de las cenizas
volcánicas en la atmósfera después de las erupciones volcánicas.
Centro de control de área (ACC): Dependencia establecida para facilitar servicio de
4
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
control de tránsito aéreo a los vuelos controlados en las áreas de control bajo su
jurisdicción.
Centro de Información de Vuelo. Dependencia establecida para facilitar servicio de
información de vuelo y servicio de alerta.
Centro mundial de pronósticos de área (WAFC): Centro meteorológico designado
para preparar y proporcionar pronósticos en altitud en forma digital o gráfica, a escala
mundial, a los centros meteorlógicos de los distintos países.
Centro regional de pronósticos de área (RAFC): Centro meteorológico designado
para preparar y proporcionar pronósticos del tiempo significativo y mapas de vientos y
temperaturas en altitud para los vuelos que salen de los aeródromos de su zona de
servicio, así como los datos reticulares en forma digital hasta la cobertura mundial.
Consulta: Discusión con un meteorólogo o con otra persona calificada sobre las
condiciones meteorológicas existentes o previstas relativas a las operaciones de vuelo;
la discusión incluye respuestas a preguntas.
Dependencia de los Servicios de Búsqueda y Salvamento. Expresión genérica que
significa, según el caso, centro coordinador de salvamento, subcentro de salvamento o
puesto de alerta.
Dependencia de Servicios de Tránsito Aéreo: Expresión genérica que se aplica,
según el caso, a una dependencia de control de tránsito aéreo, a un centro de
información de vuelo o a una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo.
Documentación de vuelo: Documentos escritos o impresos, incluyendo mapas o
formularios, que contienen información meteorológica para un vuelo.
Estación de telecomunicaciones
telecomunicaciones aeronáuticas.
aeronáuticas:
Estación
del
servicio
de
Estación meteorológica aeronáutica. Estación designada para hacer observaciones e
informes meteorológicos para uso en la navegación aérea.
Explotador: Persona natural o jurídica que utiliza la aeronave por cuenta propia con o
sin fines de lucro, conservando su dirección técnica. Se presume explotador al
propietario de la aeronave.
Exposición verbal: Comentarios verbales sobre las condiciones meteorológicas
existentes o previstas.
Garantía de calidad: Todas las actividades planificadas y sistemáticas realizadas
dentro del sistema de calidad que se ha demostrado que son necesarias para
proporcionar una confianza adecuada de que la entidad cumplirá con los requisitos de
5
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
calidad (ISO 8402*).
Información SIGMET: Información expedida por una oficina de vigilancia
meteorológica, relativa a la existencia real o prevista de fenómenos meteorológicos
relevantes en rutas especificadas, que puedan afectar la seguridad de las operaciones
de aeronaves.
Informe meteorológico: Declaración de las condiciones meteorológicas observadas en
relación con una hora y lugar determinados.
Observación de aeronave: La evaluación de uno o más elementos meteorológicos,
efectuada desde una aeronave en vuelo.
Oficina meteorológica: Oficina designada para suministrar servicio meteorológico para
la navegación aérea internacional.
Pronóstico: Declaración de las condiciones meteorológicas previstas para una hora o
período especificados y respecto a una cierta área o porción del espacio aéreo.
Punto de notificación: Lugar geográfico especificado, con referencia al cual una
aeronave puede notificar su posición.
Región de Información de Vuelo (FIR): Espacio aéreo de dimensiones definidas,
dentro del cual se facilitan los servicios de información de vuelo y de alerta.
Satélite meteorológico: Satélite artificial que realiza observaciones meteorológicas y
las transmite a la tierra.
Sistema mundial de pronósticos de área (WAFS): Sistema mundial mediante el cual
los centros mundiales y regionales de pronósticos de área suministran pronósticos
meteorológicos aeronáuticos en ruta con una presentación uniforme y normalizada.
Torre de control de aeródromo (TWR): Dependencia establecida para facilitar servicio
de control de tránsito aéreo al tránsito de aeródromo.
Vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales (IAVW): Programa de
acuerdos internacionales concertados con el objeto de vigilar y proporcionar a las
aeronaves avisos de cenizas volcánicas en la atmósfera.
******
6
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CAPITULO 2
OFICINAS METEOROLÓGICAS
2.1
Oficinas de Vigilancia Meteorológica (MWO)
La autoridad meteorológica ha establecido oficinas de vigilancia meteorológica
en las regiones de información de vuelo donde se proporciona servicios de
tránsito aéreo dentro. Los límites de las áreas en las que las oficinas
meteorológicas han de mantener vigilancia meteorológica coinciden con los de la
correspondiente región de información de vuelo (FIR)
2.1.1 Las Oficinas de Vigilancia Meteorológica:
a) Mantendrán la vigilancia de las condiciones meteorológicas que afecten a las
operaciones de vuelo dentro de su zona de responsabilidad;
b) Prepararán información SIGMET y otra información relativa a su zona de
responsabilidad;
c) Proporcionarán información SIGMET y, cuando se requiera, otras
informaciones meteorológicas a las dependencias de los servicios de tránsito
aéreo asociadas;
d) Difundirán la información SIGMET;
e) Proporcionarán la información recibida sobre actividad volcánica precursora
de erupciones, erupciones volcánicas y nubes de cenizas volcánicas respecto
de las cuales todavia no se haya expedido un mensaje SIGMET, a sus
ACC/FIC asociados, según lo convenido entre las autoridades Meteorológicas
y ATS interesadas y al VAAC correspondiente según lo determinado por
acuerdo regional de navegación aérea; y
2.2
Centros de Avisos de Cenizas Volcánicas (VAAC)
2.2.1 El Centro Meteorológico Regional de Buenos Aires, por acuerdo regional de
navegación aérea, tiene la responsabilidad de proporcionar un VAAC dentro del
marco de la vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales, y tomará
las disposiciones necesarias para responder a una notificación de erupción o
erupción prevista de un volcán o presencia de cenizas volcánicas en su zona de
responsabilidad, encargándose de:
a) Vigilar los datos de los satélites geoestacionarios y en órbita polar pertinentes
con el objeto de detectar la existencia y extensión de las cenizas volcánicas
en la atmósfera, del área en cuestión; y
7
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
b) Activar el modelo numérico computarizado de trayectoria/dispersión de
cenizas volcánicas a fin de pronosticar el movimiento de cualquier “nube” de
cenizas que se haya detectado o notificado;
c) Expedir información de asesoramiento con respecto a la extensión y
movimiento pronosticados de la “nube” de cenizas volcánicas a:
1) Las oficinas de vigilancia meteorológica, los centros de control de área y
los centros de información de vuelo que presten servicio a las regiones de
información de vuelo en su zona de responsabilidad que puedan verse
afectadas;
2) Otros VAAC cuyas zonas de responsabilidad puedan verse afectados;
3) Los centros mundiales de pronósticos de área, los bancos internacionales
de datos OPMET, las oficinas NOTAM internacionales y los centros
designados por acuerdo regional de navegación aérea para el
funcionamiento de los sistemas de distribución por satélite del servicio fijo
aeronáutico; y
4) Las líneas aéreas que requieran información de asesoramiento por
mediación de la dirección AFTN concretamente suministrada para esa
finalidad;
d) Entregar información de asesoramiento actualizada a las oficinas
meteorológicas, los centros de control de área, los centros de información de
vuelo y los VAAC mencionados en c), cuando sea necesario, pero como
mínimo cada seis horas hasta que ya no sea posible identificar la “nube” de
cenizas volcánicas a partir de los datos de satélite, no se reciban nuevos
informes de cenizas volcánicas desde el área y no se notifiquen nuevas
erupciones del volcán.
******
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CAPITULO 3
INFORMACIÓN SIGMET
3.1
Disposiciones Generales
3.1.1 La información SIGMET será expedida por una oficina de vigilancia
meteorológica (CMZ) y dará una descripción concisa en lenguaje claro abreviado
del acaecimiento o acaecimiento previsto de fenómenos meteorológicos en rutas
especificadas que puedan afectar a la seguridad de las operaciones de
aeronaves, y de la evolución de esos fenómenos en el tiempo y en el espacio.
3.1.2 Los mensajes SIGMET se redactarán en lenguaje claro abreviado, usando las
abreviaturas de acuerdo al documento 8400 de la OACI, el cual se adjunta en lo
correspondiente a meteorología, en el Anexo C.
3.1.3 La información SIGMET se cancelará cuando los fenómenos dejen de acaecer o
ya no se espere que vayan a ocurrir en el área.
3.1.4 El período de validez de los mensajes SIGMET no será superior a 4 horas, y en
el caso de los SIGMET sobre cenizas volcánicas no excederá de 6 horas. Si la
ocurrencia del fenómeno lo amerita, se debe expedir otro SIGMET con respecto
al mismo fenómeno.
3.1.5 En el caso especial de mensajes SIGMET relativos a nubes de cenizas
volcánicas, deberá incluirse una proyección relativa a la trayectoria de las nubes
de cenizas volcánicas con información que se puede extender hasta 12 horas
después del período de validez que se especifica en 3.1.3
3.1.6 La información SIGMET expedida, de conformidad con 3.1.4, en relación con las
nubes de cenizas volcánicas debería basarse en la información de
asesoramiento entregada por los VAAC designados en virtud de un acuerdo
regional de navegación aérea.
3.1.7 Se mantendrá estrecha coordinación entre la oficina de vigilancia meteorológica
y el centro de control de área y/o centro de información de vuelo conexo para
asegurar que la información acerca de cenizas volcánicas que se incluye en los
mensajes SIGMET y NOTAM sea coherente.
3.1.8 Los mensajes SIGMET relativos a la aparición probable de los fenómenos
meteorológicos, enumerados en 3.2.1.4, con excepción de las nubes de cenizas
volcánicas, se expiden con una antelación de no más de 6 horas, y
preferiblemente no más de 4 horas, de la hora prevista de acaecimiento de los
mismos.
9
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
3.1.9 Los mensajes SIGMET relativos a nubes de cenizas volcánicas pronosticados
para una región de información de vuelo, deberían expedirse hasta 12 horas
antes del inicio del período de validez, o tan pronto como sea posible si no se
cuenta con dicho aviso anticipado sobre la existencia de estos fenómenos. Los
mensajes SIGMET relativos a nubes de cenizas volcánicas deberían actualizarse
cada 6 horas como mínimo.
3.1.9.1 Los designadores de tipos de datos que se utilizan en los encabezamientos
abreviados de los mensajes SIGMET y SIGMET de cenizas volcánicas, figuran
en el PRO DMC 02 “Procedimiento de ingreso y consulta de información
meteorológica operativa al banco OPMET”
3.2
Especificaciones Relativas a Información SIGMET
3.2.1 El contenido de los mensajes y orden de los elementos de los mensajes SIGMET
se conformará de acuerdo a la plantilla de la tabla del punto 3.3.3.
3.2.2 Los mensajes que contengan información SIGMET para aeronaves subsónicas
se identificarán mediante la indicación “SIGMET”, los que contengan información
SIGMET para aeronaves supersónicas durante el vuelo.
3.2.3 El número de serie a que se hace referencia en la plantilla de la Tabla 3.3.3
corresponderá al número de mensajes SIGMET expedidos para la región de
información de vuelo a partir de las 0001 UTC del día de que se trate. Se
utilizarán grupos independientes de números de serie para mensajes “SIGMET”.
3.2.4 De conformidad con la plantilla de la Tabla del punto 3.3.3, se incluirá solamente
uno de los siguientes fenómenos en el mensaje SIGMET, utilizándose las
abreviaturas indicadas a continuación:
a)
A niveles de crucero subsónicos:
Tormentas
−
oscurecidas
−
inmersas
−
frecuentes
−
línea de turbonada
−
oscurecidas con granizo
−
Inmersas con granizo
−
Frecuentes con granizo
−
Línea de turbonada con granizo
10
OBSC TS
EMBD TS
FRQ TS
SQL TS
OBSC TS GR
EMBD TS GR
FRQ TS GR
SQL TS GR
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
Ciclón Tropical
−
Ciclón tropical con vientos en
la superficie de velocidad media
de 34 KT o más y 10 minutos
de duración
TC (+ nombre del ciclón)
Turbulencia
−
Turbulencia severa
SEV TURB
Engelamiento
−
engelamiento fuerte
−
engelamiento fuerte
debido a lluvia engelante
SEV ICE FZRA
Ondas orográficas
−
ondas orográficas fuertes
SEV MTW
tempestad de polvo
−
tempestad fuerte de polvo
−
tempestad de arena
−
tempestad fuerte de arena
−
cenizas volcánicas
(cualquiera sea su altitud)
b)
SEV ICE
HVY DS
HVY SS
VA (+ nombre del volcán, si se
conoce)
A niveles transónicos:
Turbulencia
−
turbulencia moderada
−
turbulencia fuerte
MOD TURB
SEV TURB
Cúmulonimbus
−
cúmulonimbus aislados
−
cúmulonimbus ocasionales
−
cúmulonimbus frecuentes
ISOL CB
OCNL CB
FRQ CB
Granizo
−
granizo
GR
Cenizas volcánicas
−
cenizas volcánicas
(cualquiera sea la altitud)
11
VA (+ nombre del volcán, si se
conoce)
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
3.2.5 Al describir los fenómenos meteorológicos para los cuales se expide el mensaje
SIGMET, no se incluirá ningún texto descriptivo además de lo indicado en
3.2.1.4. En la información SIGMET relativa a tormentas no se hará referencia a
los correspondientes fenómenos de turbulencia y engelamiento.
3.3
Formato
3.3.1 Los mensajes que contengan información SIGMET para aeronaves subsónicas
se identificarán en el encabezamiento con las letras WS.
3.3.2 Los mensajes SIGMET respecto a nubes de cenizas volcánicas, se identificarán
en el encabezamiento con las letras WV.
3.3.3 Los SIGMET deben expedirse de acuerdo con la siguiente tabla:
PLANTILLA PARA MENSAJES SIGMET
Clave: M
C
Elementos
= Inclusión obligatoria, parte de cada mensaje
= inclusión condicional, incluido de ser aplicable
Plantillas
Aeronotificación
SIGMET
especial
Contenido detallado
Ejemplo
Indicador de
lugar (M)
Indicador de lugar
OACI de la
dependencia ATS al
servicio del FIR o
CTA a la que se
refiere el Sigmet
nnnn
Identificación
Identificación y nº
secuencial del
mensaje (M)
SIGMET nn
ARS
SIGMET 5
SIGMET
SST 1
ARS
Período de
validez (M)
Grupos de fecha-hora
indicando el período
de validez en
UTC(M)
VÁLIDO
nnnnnn/nnnnnn
-
VALID
221215/2216
00
SCEZ
12
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
Nombre de la
FIR/CTA o
identificación
de aeronave
(M)
Nombre de la
FIR/CTA para la cual
se expide el sigmet o
distintivo de llamada
radiotelefónica de
aeronave (M)
nnnnnnnnnnnnnn FIR
nnnnn
SANTIAGO
FIR
PTO.
MONTT FIR
VA812
SI HA DE CANCELARSE EL SIGMET VÉANSE LOS DETALLES AL FINAL DE LA
PLANTILLA
Elementos
Fenómeno
Plantillas
Contenido
detallado
Descripción del
fenómeno que
lleva a expedir el
SIGMET (C)
SIGMET
OBSC TS (GR) o
EMBD TS o
FRQ TS (GR) o
SQL TS (GR)
Aeronot.
Esp.
TS o TSGR
SEV TURB o
SEV ICE
TC nnnnnnnnn
SEV MTW
SEV TURB o
SEV ICE o
SEV ICE (FZRA) o
SEV MTW
HVY SS
HVY DS o
HVY SS
VA(ERUPCIÓN)
(MT nnnnnnnn)
(LOC Nnn o Snn o Ennn o Wnnn)
VA CLD
13
Ejemplo
SEV TURB
FRQ TS
OBSC TSGR
TC GLORIA
VA
ERUPCIÓN
MT ASHVAL
LOC S15
E073 VA CLD
VA CLD
(FLnnn/nnn) MOD TURB
VA
(MTnnnnnnn)
MOD MTW
ISOL CB
SEV ICE
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
Fenómeno
observado o
pronosticado
(M)
Indicador de si se
observa la
información y se
prevé que
continúe, o se
pronostica (M)
OBS (AT nnnnZ)
FCST
OBS (AT nnnnZ) AND FCST
OBS AT
nnnnZ
OBS AT
1210Z
o OBS o
OBS AND
FCST
Lugar (C)
Lugar, indicado
latitud y longitud
(en grados y
minutos) o lugares
o características
geográficas
internacionalmente
bien conocidas
Nnn Wnnn o Nnn Ennn o Snn Wnnn
o Snn Ennn o
N OF Nnn o S OF Nnn o N OF Snn
o S OF Snn AND W OF Wnnn o E
OF Wnnn o W OF Ennn o E OF
Ennn o
N OF, NE OF, E OF, SE OF, S OF,
SW OF, W OF, NW OF nnnnnnnnn
Nnnnn
Wnnnnn o
Nnnnn
Ennnnn o
Snnnn
Wnnnnn o
Snnnn
Ennnnn
S OF N54
N OF N50
N2020
W07005
SCIC
N48 E010 o
N OF N1515
AND W
OFE13530;
W OF E1554
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
Elementos
Nivel (C)
Movimiento
o
Movimiento
previsto (C)
Cambios de
intensidad
(C)
Contenido
detallado
Nivel de vuelo y
amplitud (C)
Plantillas
Ejemplo
SIGMET
Aeronot.
especial
FLnnn o FLnnn/nnn o TOP
FLnnn o (TOP) ABV FLnnn o
(TOP) BLW FLnnn o BLW
nnnnM (o BLW nnnnFT)
FLnnn
FL180
FL050/080
TOP FL390
BLW FL200
TOP SBV
FL100
FL310/450
CB TOP
FL500 APRX
MOV E 40
KMH (MOV E
20KT)
KMOV SE
STNR
Movimiento o
movimiento
previsto (dirección
y velocidad) por
referencia a uno de
los ocho puntos de
brújula, o
estacionario (C)
MOV N( nnKMH) o MOV NE
(nnKMH) o MOV E (nnKMH) o
MOV SE (nnKMH) o MOV S
(nnKMH) o MOV SW (nnKMH)
o MOV W (nnKMH) o MOV NW
(nnKMH) o (EN KT)
Cambios de
intensidad
previstos (C)
INTSF o WKN o NC
-
WKN
FCST nnnnZ TC CENTRE Nnn o
Snn Wnnn o Ennn o
-
FCST 2200Z
TC CENTRE
N2740
W07345
Posición
Posición
pronosticada pronosticada de la
(C)
nube de cenizas
volcánicas o
centro del TC al
final del período
de validez del
mensaje SIGMET
(C)
-
STNR
FCST nnnnZ VA CLD APRX
Nnn o Snn SWnnn o Ennn
-Nnn o Snn Wnnn o Ennn
-Nnn o Snn Wnnn o Ennn
-Nnn o Snn Wnnn o Ennn
15
FCST 1700Z
VA CLD
APRX S15
E075 -S15
E081 -S17
E083 -S18
E079- S15
E075
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
Elementos
Contenido
detallado
Plantillas
SIGMET
Proyección
Perspectiva
que
proporciona
información
más allá del
período de
validez de la
nube de
cenizas
volcánicas y
posiciones
del centro de
ciclón
tropical (C)
Cancelación Cancelación
de SIGMET de SIGMET
indicando su
identificación
OTLK nnnnnn TC CENTRE
Nnnnn o Snnnn Wnnnnn o
Ennnnn
nnnnnn TC CENTRE
Nnnnn o Snnnn Wnnnnn o
Ennnnn
o
OTLK nnnnn VA CLD APRX
Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
nnnnnn VA CLD APRX
Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
- Nnn o Snn Wnnn o Ennn
CNL SIGMET n nnnnnn/nnnnnn
O
CNL SIGMET n nnnnnn/nnnnnn
(VA MOV TO nnnn FIR)
Ejemplo
Aeronot.
especial
-
-
OTLK 260400
TC VENTRE
N28030
W07430
261000 TC
CENTRE
N3100
W076600
OTLK 212300
VA CLD
APRX S16
E078 –S17
E084 –S18
E089 –S19
E081 –S16
E078 220300
VA CLD
APRX S17
E081 –S18
E086 –S20
E092 –S21
E084 –S17
E084 –S17
E081
CNL SIGMET
2
101200/101600
CNL SIGMET
3
251030/251430
VA MOV TO
SCFA FIR
CNL SIGMET
SST 1
212330/220130
16
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
3.4
Difusión de mensajes SIGMET
3.4.1 Los mensajes SIGMET se difundirán a través de la red de telecomunicaciones
fijas aeronáuticas (AFTN) a los bancos meteorológicos operativos (Banco
OPMET SCSCYZYX; Banco MSS SCEMYMYX; e IAT de Control SCEMYMYM,
según lo establecido en el PRO DMC 02; a su vez los Bancos distribuirán los
mensajes automáticamente a los Bancos internacionales, Centros
Meteorológicos Zonales (CMZ) y Servicios de Tránsito Aéreo (Centro de Control
de Área y Torre de Control) a nivel nacional.
3.4.2 El encabezamiento OMM para enviar SIGMET es WSCH31 CCCC DDHHMM;
donde WSCH31 corresponde al encabezamiento para SIGMET, CCCC es el
nombre del CMZ que emite el mensaje; DDHHMM la fecha y hora con minutos
de la emisión.
3.4.3 Cada vez que se concluya un mensaje se debe finalizar con un signo igual (=).
3.4.4 Si el banco OPMET está fuera de servicio, el mensaje SIGMET deberá tener un
direccionamiento múltiple de acuerdo al ANEXO B.
******
17
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CAPITULO 4
AVISOS DE AERÓDROMO
4.1
Disposiciones Generales
4.1.1 Los avisos de aeródromo son generados por los Centros Meteorológicos Zonales
para aquellos aeródromos bajo su jurisdicción, con información concisa acerca
de las condiciones meteorológicas que podrían tener un efecto adverso en las
aeronaves en tierra, inclusive las aeronaves estacionadas, y en las instalaciones
y servicios del aeródromo.
4.1.2 El período de validez de los avisos de aeródromo no excede de cuatro horas.
4.1.3 Deberían cancelarse los avisos de aeródromo cuando ya no ocurran tales
condiciones o cuando ya no se espere que ocurran en el aeródromo.
4.1.4 El número de serie a que se hace referencia en la plantilla de la Tabla 4.3.1
corresponderá al número de mensajes de Aviso de Aeródromo expedidos a partir
de las 0001 UTC del día de que se trate.
4.2
Especificaciones relativas a Avisos de Aeródromo
4.2.1 Los avisos de aeródromo deben referirse a acaecimientos reales o previstos de
uno o más de los fenómenos siguientes:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
4.3
ciclón tropical (se ha de incluir el ciclón tropical si la velocidad media del
viento en la superficie en un período de 10 minutos en el aeródromo se
prevé que sea superior a 34KT).
tormentas
granizo
nieve (incluida acumulación de nieve prevista u observada)
precipitación engelante
escarcha o centellada blanca
tempestad de arena
tempestad de polvo
arena o polvo levantados por el viento
vientos y rachas fuertes en la superficie
turbonada
helada
ceniza volcánica
Formato
4.3.1 Los avisos de Aeródromo deben expedirse de acuerdo con la siguiente tabla:
18
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
PLANTILLA PARA AVISOS DE AERÓDROMO
M
=
C
=
Elemento
inclusión obligatoria, parte de cada mensaje
Inclusión condicional, incluido siempre que sea posible
Contenido
Plantilla
Ejemplo
detallado
Indicador de
Indicador de lugar
nnnn
SCJO
lugar del
del aeródromo
aeródromo (M)
Identificación del Tipo de mensaje y
tipo de mensaje
número secuencial
(M)
AD WRNG n
AD WRNG 2
Periodo de
validez del aviso
(M)
VALID
nnnnnn/nnnnnn
VALID
211230/211530
Fecha y hora del
periodo de validez
en UTC
SI HA DE CANCELAR EL AVISO DE AERÓDROMO, VEANSE LOS
DETALLES AL FINAL DE LA PLANTILLA
Fenómeno
Descripción del
fenómeno que
causa la expedición
del aviso de
aeródromo
Fenómeno
Indicación de si se
observado o
observó la
pronosticado (M) información y si se
espera que
continúe o se
pronostica que
continúe
Cambios de
Cambios previstos
intensidad (C)
de intensidad
TC nnnnnnnnnn o
(HVY)) TS o GR o
(HVY) SN (nnCM) o
(HVY) FZRA o
(HVY) FZDZ o
(HVY) SS o (HVY)
DS o SA o DU o SFC
WSPD nn(n)KT o
MAX nn(n) o
FROST o VA
OBS (AT nnnnZ) o
FCST o
OBS (AT nnnnZ)
AND FCST
TC ANDREW
HVY SN 25 CM
SFC WSPD 80KMH
MAX 120
VA
INTSF o
WKN o
NC
WKN
CNL AD WRNG n
nnnnnn/nnnnnn
CNL AD WRNG 2
211230/211530
OBS AT 1200Z
FCST
OBS AT 1220Z
AND FCST
O
Cancelación del
aviso de
aeródromo
Cancelación del
aviso de aeródromo
mencionando su
identificación
19
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
4.4
Difusión de los Avisos de Aeródromo
4.4.1 Se difundirán los avisos de aeródromo en la forma de clave OACI al aeródromo
alertado, para su distribución por parte de la oficina meteorológica local; y a los
Bancos meteorológicos operativos, siendo sus direcciones SCSCYZYX (Banco
OPMET), SCEMYMYX (Banco MSS) y SCEMYMYM (IAT de Control).
4.4.2 El encabezamiento OMM para enviar Avisos de Aeródromo a las estaciones
afectadas y a los bancos operativos es KTCH31 CCCC DDHHMM; donde
KTCH31 es el encabezamiento para aviso de aeródromo, CCCC es el nombre
del CMR que emite el mensaje; DDHHMM la fecha y hora con minutos de la
emisión.
4.4.3 Cada vez que se concluya un mensaje se debe finalizar con un signo igual (=).
******
20
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CAPITULO 5
AVISOS DE GRADIENTE (CIZALLADURA) DEL VIENTO
5.1
Disposiciones Generales
5.1.1 Los Centros Meteorológicos Zonales preparan los avisos de gradiente
(cizalladura) del viento para aquellos aeródromos bajo su jurisdicción, y darán
información concisa de la presencia observada o prevista de gradiente (cizalle)
en el viento que pudiera afectar adversamente a las aeronaves en la trayectoria
de aproximación o en la trayectoria de despegue, o durante la aproximación en
circuito entre el nivel de la pista y una altura de 500 m (1600 ft) sobre éste, o
afectar a las aeronaves en la pista en el recorrido de aterrizaje o en la carrera de
despegue.
5.1.2 El período de validez de los avisos de gradiente (cizalladura) del viento no
excederá de cuatro horas.
5.1.3 Los avisos de gradiente (cizalladura) del viento deben ser preparados en
lenguaje claro abreviado OACI.
5.1.4 Como consecuencia de encuentros notificados por aeronaves a la llegada y a
la salida pueden existir dos avisos distintos de gradiente (cizalladura) del
viento, uno para las aeronaves que llegan y otro para las aeronaves que
salen.
5.1.5 Cuando los informes de aeronaves indiquen que ya no hay cizalladura del
viento o después de un tiempo dado sin notificaciones, deben cancelarse los
avisos de cizalladura del viento para aeronaves que llegan o aeronaves que
salen.
5.2
Especificaciones relativas a Avisos de Gradiente (cizalladura) del Viento
5.2.1 Cuando la topografía local haya demostrado que se origina gradiente
(cizalladura) del viento notable a alturas por encima de los 500 m (1600 ft) sobre
el nivel de la pista, los 500 m no se considerarán como límite restrictivo.
5.2.2 Los avisos de gradiente (cizalladura) del viento deben referirse a acaecimientos
reales o previstos de uno o más de los fenómenos siguientes:
−
−
−
−
velocidad del viento mayor de 30 KT en superficie ;
tormenta (s) a menos de 20 Km y/o cúmulonimbus a menos de 10 Km en
la aproximación o ascenso;
existencia de una corriente en chorro de bajo nivel existiendo 25 nudos o
más en el nivel de 850 hPa
informe (s) de existencia de gradiente (cizalladura} del viento en niveles
21
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
−
−
−
−
−
bajos, recibido (s) durante la hora anterior, desde una (s) aeronave (s);
frentes de ráfagas (viento arrachado) que preceden a una tormenta; un
aumento brusco de 50% en la velocidad del viento desde superficie hasta
450 m, (1500 ft.);
un cambio significativo en la dirección del viento en la superficie, a lo largo
de la pista;
un efecto de embudo o encajonamiento orográfico cuando pasan grandes
cantidades de aire por un espacio estrecho, tal como un cañón. En estos
casos el aire se acelera a altas velocidades y puede alcanzar un gran
gradiente;
la presencia de ondas orográficas delatadas por la presencia de nubes
altocúmulos lenticulares;
la existencia de una capa de inversión de temperatura por debajo de 600
metros.
5.2.3 Cuando se utilice un informe de aeronave en la preparación de un aviso de
gradiente (cizalladura) del viento o se confirme un aviso previamente emitido,
debe indicarse en el aviso, además del tipo de aeronave, el informe
correspondiente de aeronave sin modificaciones.
5.3
Formato
5.3.1 Los avisos de gradiente (cizalladura) del viento deben expedirse de acuerdo
con la siguiente tabla:
PLANTILLA PAR AVISOS DE GRADIENTE (CIZALLADURA) DEL VIENTO
M
C
=
=
inclusión obligatoria, parte de cada mensaje
Inclusión condicional, incluido siempre que sea posible
Elemento
Indicador de
lugar del
aeródromo (M)
Identificación del
tipo de mensaje
(M)
Fecha y hora de
origen y período
de validez (M)
Contenido
detallado
Indicador de lugar
del aeródromo
Plantilla
Ejemplo
nnnn
SCDA
Tipo de mensaje y
número secuencial
WS WRNG (nn)
WS WRNG 01
Fecha y hora de
expedición y, de ser
aplicable, período
de validez en UTC
nnnnnn (VALID TL
nnnnnn) o
(VALID
nnnnnn/nnnnnn)
211230 VALID TL
211330
221200 VALID
221215/221315
22
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
SI HA DE CANCELAR EL AVISO DE CIZALLE DEL VIENTO, VÉASE LOS
DETALLES AL FINAL DE LA PLANTILLA
Fenómeno (M)
Identificación del
(MOD) o (SEV) WS WS APCH RWY12
fenómeno y su
IN APCH o
MOD WS RWY34
lugar
(MOD) O (SEV) WS
(APCH) RWYnnn o
WS IN CLIMBOUT
(MOD) O (SEV) WS
IN CLIMB-OUT o
MBST APCH
(MOD) o (SEV) WS RWY26
CLIMB-OUT
RWYnnn
MBST IN CLIMBOUT
MBST IN APCH o
MBST (APCH)
RWYnnn
o
MBST IN CLIMBOUT o
MBST CLIMB-OUT
RWYnnn
Fenómeno
Indicación de si el
observado o
fenómeno se
pronosticado (M) observa o se
notifica y si se
espera que continúe
o se pronostica
Detalles del
Descripción del
fenómeno (C)
fenómeno que
causa la expedición
del aviso de cizalle
del viento
REP AT nnnn
nnnnnnnn or
OBS (AT nnnn) or
FCST
REP AT 1510 B747
OBS AT 1205
FCST
SFC WIND:
nnn/nnKT nnnM
(nnnFT)-WIND:
nnn/nnKT
SFC WIND:
320/10KT 60MWIND:360/25KT
o
SFC
WIND:320/10KT
200FTWIND:360/25KT
CANCELACIÓN DE UN AVISO DE GRADIENTE O CIZALLE DEL VIENTO
Cancelación del
Cancelación del
CNL WS WRNG n
CNL WS WRNG 1
aviso de
aviso de cizalle del nnnnnn/nnnnnn
211230/211330
aeródromo
viento
mencionando su
identificación
23
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
5.4
Difusión de los Avisos de Gradiente (cizalladura) del Viento
5.4.1 Se difundirán los avisos de gradiente (cizalladura) del viento en forma de clave
OACI al aeropuerto o aeródromo alertado, para su distribución por parte de la
oficina meteorológica local; y a los Bancos meteorológicos operativos, siendo sus
direcciones SCSCYZYX (Banco OPMET), SCEMYMYX (Banco MSS) y
SCEMYMYM.
5.4.2 El encabezamiento OMM para enviar avisos de gradiente (cizalladura) del viento
a las estaciones afectadas y a los bancos operativos es KTCH31 CCCC
DDHHMM; donde KTCH31 es el encabezamiento para aviso de cizalle, CCCC es
el nombre del CMZ que emite el mensaje; DDHHMM la fecha y hora con minutos
de la emisión.
5.4.3 Esta información deberá ser considerada en la emisión de informes ordinarios,
según lo especificado en el Procedimiento para la elaboración de
Observaciones Meteorológicas de Superficie e Informes Ordinarios y
Especiales (PRO-10/1 00 06).
5.4.4 Cada vez que se concluya un mensaje se debe finalizar con un signo igual (=).
******
24
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CAPITULO 6
VIGENCIA, CANCELACIÓN Y ENMIENDAS
6.1
Vigencia
Inmediata
6.2
Cancelación
El presente Procedimiento cancela el PRO 10/0 00 03 “Procedimiento para la
elaboración de información SIGMET y avisos de gradiente de viento”, de fecha
28/01/2005.
6.3
Enmiendas
Las enmiendas a este procedimiento están sujetas a las correcciones y enmiendas que
realice la Dirección Meteorológica de Chile a su normativa nacional.
******
25
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
ANEXO A
EJEMPLOS DE MENSAJES
Ejemplo de Mensajes SIGMET
ƒ
SIGMET para un fenómeno observado
WSCH031 SCEL 241120
SCEZ SIGMET 3 VALID 241120/241500 SCELSANTIAGO FIR OBSC TS OBS AT 1100 BUTOK FL250 MOV E 40 KT WKN=
ƒ
SIGMET para un fenómeno pronosticado (tiempo esperado de ocurrencia 1530
UTC)
WSCH031 SCTE 121130
SCTZ SIGMET 1 VALID 121530/121930 SCTEPUERTO MONTT FIR OBSC TS FCST PABAL TOP 390 MOV E INTSF=
ƒ
SIGMET para turbulencia
WSCH31 SCEL 181000
SCEZ SIGMET 2 VALID 181000/181400 SCELSANTIAGO FIR SEV TURB OBS AT 0950 BUTOK FL250 MOV E 40 KT WKN=
ƒ
SIGMET de Cenizas Volcánicas
WVCH31 SCTE 211100
SCTZ SIGMET 3 VALID 211100/211700 SCTEPTO. MONTT FIR VA VILLARRICA OBS AT 1050 38S 71W FL 300 MOV N
30KT NC OTLK MOV NE 40KT=
•
Cancelación de SIGMET
WVCH31 SCTE 211345
SCTZ SIGMET 4 VALID 211345/211700 SCTEPTO. MONTT FIR CNL SIGMET 3 211100/211700=
26
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
Ejemplo de Mensaje de Aviso de Aeródromo
KTCH31 SCTE 181500
SCJO AD WRNG 2 VALID 181730/182130 FZRA FCST NC=
Ejemplo de mensaje de gradiente o Cizalle del Viento
KTCH31 SCFA 182100
SCDA WS WRNG 01 182100 VALID TL 182230 WS APCH RWY 17 REP AT
2055 B747 AND FCST SFC WIND: 32010KT 200FT WIND: 36025KT=
Ejemplo de Mensaje AIREP
UACH10 SCEL 101645
ARP LAN151 UMKAL 1130Z F310 MS40 240/15KT TURB LIG OCNL=
ARP LAN991 ALBAL 1215Z…
******
27
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
ANEXO B
DIRECCIONAMIENTO MÚLTIPLE
SCIPYMYX
SCELYMYX
SCFAYMYX
SCTEYMYX
SCCIYMYX
SCEFYMYX
SCCIZRZX
SCELZRZX
SCFAZRZX
OFICINAS DE VIGILANCIA METEOROLÓGICAS (MWO)
DESIGNADORES CENTRO CONTROL DE AREA NACIONALES
(ACC)
SCTCZAZX
SCTCZRZX
SCTEZRZX
SCCIZTZX
SCBAZTZX
SCCYZTZX
SCTEZTZX
SCTCZTZX
SCIEZTZX
SCELZTZX
SCSEZTZX
SCDAZTZX
SCFAZTZX
SCARZTZX
SCIPZTZX
SCEMYFYX
SCEMYMYX
SCEMYMYM
DESIGNADORES TORRE DE CONTROL NACIONALES (TWR)
I.A.T DEL BANCO METEOROLOGICO OPERATIVO
M.S.S. (SISTEMA CONMUTADOR DE MENSAJES)
IAT DE CONTROL
******
28
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
ANEXO C
ABREVIATURAS OACI
A
AAA
ABV
AC
ACG
ACC
ACFT
ACSYS
AD
AERMETSG
AFIL
AFIS
AFTN
AIP
AIREP
AIRMET
ALT
ANC
ANP
CAR/SAM
AMD
AMDAR
AMSL
AP
APCH
APP
APT
AREP
ARFOR
ARGOS
ARO
ARP
ARP
ARR
AS
ASAP
(o AAB, AAC,... en orden) Mensaje meteorológico enmendado
(designador de tipo de mensaje)
Por encima de....
Altocumulos
Grupo Coordinador de Administración
Centro control de área o control de área
Aeronave
Arctic Climate System Study
Aeródromo
Subgrupo de Meteorología Aeronáutica
Plan de vuelo presentado desde el aire
Servicio de información de vuelo de aeródromo
Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas
Publicación de información aeronáutica
Aeronotificación
Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que pueden
afectar la seguridad de las operaciones de aeronaves a baja altura
Altitud
Comisión de Navegación Aérea
Plan Regional de Navegación Aérea para el Caribe y Sudamérica
Enmienda o enmendado (utilizado para indicar mensajes
meteorológicos; (designador de tipo de mensaje)
Es el nombre de la clave utilizada para la transmisión automática de
informes meteorológicos desde una aeronave.
Sobre el nivel medio del mar
Aeropuerto
Aproximación
Oficina de control de aproximación o control de aproximación o servicio
de control de aproximación
(Automatic Picture Transmission) Sistema automático de
Transmisión de Imágenes
Atmospheric Research and Environment Programme Department
Pronóstico de área (en clave meteorológica aeronáutica)
Data relay and platform location system (Sat.)
Oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo
Aeronotificación (designador de tipo de mensaje)
Punto de referencia de aeródromo
Llegada (designador de tipo de mensaje)
Altostratus
Automated Shipboard Aerological Programme
1ª Ed. Abr. 2006
29
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
ASC
ASHTAM
AT…
ATIS
ATS
AWY
AZM
Suba o subiendo a
NOTAM de serie especial que informa de un cambio en la actividad de
un volcán, antes o después de una erupción, o de una erupción de
cenizas volcánicas, o de una nube de cenizas, de importancia para las
operaciones
A las (seguida de la hora a la que se pronostica que tendrá lugar el
cambio meteorológico)
Servicio automático de información Terminal
Servicio de tránsito aéreo
Aerovía
Azimut
B
BASE
BC
BCFG
BECMG
BKN
BL...
BL
BLO
BLW
BR
BSRN
BTL
BTN
BUFR
Base de las nubes
Bancos (seguido de FG = niebla, niebla en bancos que cubre el
aeródromo en forma aleatoria)
Niebla en bancos
Cambiando a
Cielo nublado
Ventisca alta (seguida de DU = polvo, SA = arena o SN = nieve)
Background Luminance. Sensor de luminosidad de fondo, cuyo valor
entregado es utilizado para calcular el alcance visual de pista (RVR).
Por debajo de nubes
Por debajo de...
Neblina
Baseline Surface Radiation Network
Entre capas
Entre (como preposición)
Forma universal de representación binaria de datos (Binary Universal
Form for the Representation of meteorological data).Es el nombre de
una clave binaria para intercambio y almacenamiento de datos
C
CAgM
CAT
CAS
CAT
CAVOK
CB
CBS
CC
CCA
CCl
CDMS
Commission for Agricultural Meteorology
Categoría
Commission for Atmospheric Sciences
Turbulencia en aire despejado
Visibilidad, nubes y condiciones meteorológicas actuales mejores que
los valores o condiciones prescritos
Cumulonimbus
Commission for Basic Systems
Cirrocumulos
(o CCB, CCC,... etc, en orden) Mensaje meteorológico corregido
(designador de tipo de mensaje)
Commission for Climatology
Climate database management system
1ª Ed. Abr. 2006
30
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
CHy
CI
CIMO
CLD
CLICOM
CLIPS
CLIVAR
CNL
CNS/ATM
CMAe
CMDL
CMM
COORD
COSNA
COSPAR
COT
CS
CTA
CU
CUF
CREX
Commission for Hydrology
Cirrus
Commission for Instruments and Methods of Observation
Nubes
Climate Computing
Climate Information and Prediction Services
(Study on) Climate Variability and Predictability
Cancelar o cancelado
Sistema de Comunicaciones, Navegación y Vigilancia/Gestión del
Tránsito Aéreo
Comisión de Meteorología Aeronáutica
Climate Monitoring and Diagnostic Laboratory
Commission for Marine Meteorology
Coordenadas
Composite Observing System for the North Atlantic
Committee on Space Research (ICSU
En la costa
Cirrostratus
Área de control
Cúmulos
Cumuliforme
Clave de caracteres para la representación y el intercambio de
datos.CREX es el nombre de una clave alfanumérica basada en tablas
para intercambio y almacenamiento de datos
D
D
DARE
DEG
DIF
DP
DR...
DS
DTG
DU
DUPE
DZ
En disminución
Data rescue (WCDP project)
Grados
Difusa (nubes)
Temperatura del punto de rocío
Ventisca baja (seguida de DU = polvo, SA = arena o SN = nieve)
Tempestad de polvo
Grupo fecha - hora
Polvo
Este es un mensaje duplicado
Llovizna
E
E
EMBD
END
ENE
ENR
ENSO
Este o longitud este
Inmerso en una capa (para indicar los cumulonimbus inmersos en las
capas de otras nubes)
Extremo de parada (relativo al RVR)
Estenordeste
En ruta
El Niño/Southern Oscillation
1ª Ed. Abr. 2006
31
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
ESCAP
ESE
ETA
ETD
ETR
Economic and Social Commission for Asia and the Pacific
Estesudeste
Hora prevista de llegada o estimo llegar a las...
Hora prevista de salida o estimo salir a las...
Education and Training Department
F
FASID
FASTEX
FBL
FC
FCST
FEW
FG
FIC
FIR
FIS
FL
FLUC
FM
FREQ
FRONT
FRQ
FT
FU
FZ
FZDZ
FZFG
FZRA
Documento sobre las Instalaciones y Servicios para el Caribe
ySudamérica.
Fronts and Atlantic Storm Track Experiment
Ligera (utilizada para indicar la intensidad de los fenómenos
meteorológicos, interferencia o informes sobre estática, por ejemplo
FBL RA = lluvia ligera)
Tromba (tornado o tromba marina)
Pronóstico
Escasa nubosidad
Niebla
Centro de información de vuelo
Región de información de vuelo
Servicio de información de vuelo
Nivel de vuelo
Fluctuante o fluctuaciones o fluctuando
Desde (seguida de la hora a la que se pronostica que se iniciará el
cambio meteorológico)
Frecuencia
Frente (meteorológico)
Frecuente
Pies (unidad de medida)
Humo
Engelante o congelación
Llovizna engelante
Niebla engelante
Lluvia engelante
G
GAMET
GAW
GCOS
GDPS
GEWEX
GND
GOOS
GPS
GR
GREPECAS
GRIB
Pronóstico de área para vuelos a baja altura
Global Atmosphere
Global Climate Observing System
Global Data-processing System
Global Energy and Water Cycle Experiment
Tierra
Global Ocean Observing System
(Global Positioning System) Sistema Global de Posicionamiento
Granizo
Grupo Regional CAR/SAM de planificación y ejecución
Datos meteorológicos procesados como valores reticulares expresados
1ª Ed. Abr. 2006
32
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
en forma binaria (clave meteorológica aeronáutica)
GESAMP
GTS
GS
Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental
Protection
The Global Telecomunication System, equivalente en español Sistema
Mundial de Telecomunicaciones o SMT
Granizo menudo o nieve granulada
H
H24
HGT
HPA
HR
HURC
HVY
HWR
HZ
Servicio continuo de día y de noche
Altura o altura sobre
Hectopascal
Horas
Huracán
Fuerte (se utiliza para indicar la intensidad
meteorológico., por ejemplo, lluvia fuerte = HVY RA
Hydrology and Water Resources Department
Calima
del
fenómeno
I
IC
IATA
IAVW
ICE
IDNDR
IFR
IGAC
ILS
IMC
INC
INFO
INTSF
IOC
IOS
IPA
IPCC
ISOL
Cristales de hielo (cristales de hielo muy pequeños en suspensión
denominados también polvo brillante)
Asociación del Transporte Aéreo Internacional
Vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales
Engelamiento
International Decade for Natural Disaster Reduction
Reglas de vuelo por instrumento
International Global Atmospheric Chemistry Programme
Sistema de aterrizaje por instrumento
Condiciones meteorológicas de vuelo por instrumento
Dentro de nubes
Información
Intensificación o intensificándose
Intergovernmental Oceanographic Commission
IGOSS Observing System
Information and Public Affairs
Intergovernmental Panel on Climate Change
Aislado
J
JTST
JCOMM
Corriente de chorro
Joint WMO/IOC Commission
Meteorology
33
for
Oceanography
and
Marine
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
K
KM
KMH
KT
Kilómetros
Kilómetros por hora
Nudos
LAT
LDG
Latitud
Aterrizaje
LOC
LONG
LR
Local o localmente o emplazamiento o situado
Longitud
El último mensaje que recibí fue... (para utilizar en AFS como señal de
procedimiento)
El último mensaje que envié fue... o El último mensaje fue... (para
utilizar en AFS como señal de procedimiento)
Limitado
Nivel
Capa o en capas
M
L
LS
LTD
LVL
LYR
M
MAA
MAINT
MAX
MBST
MDA
MET
METAR
MI
MID
MIFG
MNM
MOD
MOR
MOV
MRP
MS
MSG
Metros
Altitud máxima autorizada
Mantenimiento
Máximo (a)
Microrráfaga
Altitud mínima de descenso
Meteorológico o meteorología
Informe meteorológico aeronáutico ordinario (en clave meteorológica
aeronáutica)
Bajo (a) (seguido de FG = niebla, menos de 2 metros (6 ft) sobre el nivel
del suelo)
Punto medio (relativo al RVR)
Niebla baja
Mínimo (a)
Moderado (a) utilizado para indicar la intensidad de los fenómenos
meteorológicos, la interferencia o informes de estática, por ejemplo
MOD RA = lluvia moderada
Alcance Óptico Meteorológico. Corresponde a la longitud del trayecto,
en la atmósfera, necesario para reducir el flujo luminoso de un haz
colimado procedente de una lámpara de incandescencia, a una
temperatura de color de 2700 K.
Desplácese o desplazándose o desplazamiento
Punto de notificación ATS / MET
Menos
Mensaje
1ª Ed. Abr. 2006
34
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
MSL
MT
MTW
MWO
MX
Nivel medio del mar
Montaña
Ondas orográficas
Oficina de vigilancia meteorológica
Tipo mixto de formación de hielo (blanco y cristalino)
N
N
N
NC
NE
NEG
NIL
NM
NML
NNE
NNW
NOAA
NOSIG
NOTAM
NS
NSC
NSW
NTL
NW
NWP
Ninguna tendencia marcada (del RVR durante los 10 minutos previos)
Norte o latitud norte
Sin variación
Nordeste
No o negativo o niego permiso o incorrecto
Nada o no tengo nada que transmitirle
Millas marinas
Normal
Nornordeste
Nornoroeste
tional Oceanic and Atmospheric Administration
Sin ningún cambio importante (se utiliza en los pronósticos de aterrizaje
de tipo “tendencia”)
Aviso distribuido por medio de telecomunicaciones que contiene
información relativa al establecimiento, condición o modificación de
cualquier instalación aeronáutica, servicio, procedimiento o peligro,
cuyo conocimiento oportuno es esencial para el personal encargado de
las operaciones de vuelo)
Nimbostratus
Sin nubes de importancia
Ningún tiempo significativo
Nacional
Noroeste
Numerical weather prediction
O
OBS
OBSC
OCNL
OMM
OPAG
OPMET
OTLK
OTP
OVC
Observe u observado u observación
Oscuro u oscurecido u oscureciendo
Ocasional
Organización Mundial de Meteorología
Open Programme Area Group
Información meteorológica relativa a las operaciones
Proyección (se utiliza en los mensajes SIGMET para las cenizas
volcánicas y los ciclones tropicales)
Sobre nubes
Cielo cubierto
35
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
P
PANS-ABC
PANS-ATM
PE
PLN
PO
PR
PRFG
PROB
PROC
PROMET
PWS
Procedimientos para los servicios de navegación aérea-Abreviaturas y
códigos de la OACI
Procedimientos para los servicios de navegación aérea-Gestión del
tránsito aéreo
Gránulos de hielo
Plan de vuelo
Remolinos de polvo / arena
Parcial
Aeródromo parcialmente cubierto de niebla
Probabilidad
Procedimiento
Provision of Meteorology Information Requerid by Civil Aviation
Public Weather Services
Q
QFE
QNH
Presión atmosférica a la elevación del aeródromo (o en el umbral de la
pista)
Reglaje de la subescala del altímetro para obtener elevación estando en
tierra
R
RAN
RA
RAFC
RA I
RA II
RA III
RA IV
RA V
RA VI
RAF
RAP
RE
RMDCN
RMK
ROBEX
ROFOR
RQMNTS
RRA
RTD
Regional de Navegación Aérea para el Caribe y Sudamérica CAR/SAM
Lluvia
Centro Regional de Pronóstico de Aérea
Regional Association I (Africa)
Regional Association II (Asia)
Regional Association III (South America)
Regional Association IV (North and Central America)
Regional Association V (South-West Pacific)
Regional Association VI (Europe)
Regional Office for Africa
Regional Office for Asia and the South-West Pacific
Reciente (utilizado para calificar fenómenos meteorológicos, RERA =
lluvia reciente)
Regional Meteorological Data Communication Network
Observación
Sistema regional de intercambio de boletines
Pronóstico de ruta (en clave meteorológica aeronáutica)
Requisitos
(o RRB, RRC,... etc, en orden) Mensaje meteorológico demorado
(designador de tipo de mensaje)
Demorado (se utiliza para indicar un mensaje meteorológico demorado;
1ª Ed. Abr. 2006
36
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
RTE
RVR
RWY
designador de tipo mensaje)
Ruta
Alcance visual en la pista
Pista
S
S
SA
SADIS
SADC
SAR
SARPs
SAS
SC
SCT
SE
SECT
SEV
SFC
SG
SG
SICS
SH...
SIGMET
SIGWX
SIP
SKC
SN
SNOWTAM
SPARC
SPECI
SPECIAL
SPOT
SPREP
SQ
SQL
Sur o latitud sur
Arena
Sistema de distribución de datos por satélites (proporcionado por el
Reino Unido para distribuir datos WAFS)
Southern African Development Community
Búsqueda y salvamento
Normas y Métodos recomendados internacionales (OACI)
Special Assistant to the Secretary-General
Stratocumulos
Nubosidad Parcial
Sudeste
Sector
Fuerte (utilizada en los informes para calificar la formación de hielo y
turbulencia)
Superficie
Sinarra
Secretary-General
Sistema Internacional de Comunicaciones por Satélite o ISCS
Chaparrones (seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PE = Hielo
granulado,
GR = granizo menudo, o combinaciones, por ejemplo
SHRASN = Chaparrones de lluvia y nieve)
Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que puedan
afectar la seguridad de las operaciones de la aeronave)
Tiempo significativo
Proyecto Especial de Ejecución
Cielo despejado
Nieve
Serie de NOTAM que notifica la presencia o eliminación de condiciones
peligrosas debido a nieve, nieve fundente, hielo o agua en el área de
movimiento por medio de un formato concreto
Stratospheric Processes and their Role in Climate
Informe meteorológico aeronáutico especial seleccionado (en la clave
meteorológica aeronáutica)
Informe meteorológico especial local (en lenguaje claro abreviado)
Viento instantáneo
South Pacific Regional Environment Programme
Turbonada
Línea de turbonada
1ª Ed. Abr. 2006
37
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
SS
SSE
SSW
ST
STF
STN
STNR
SVC
SW
SWH
SWM
SYNOP
Tempestad de arena
Sudsudeste
Sudsudoeste
Stratus
Estratiforme
Estación
Estacionario
Mensaje de Servicio
Sudoeste
Carta de tiempo significativo de nivel alto
Carta de tiempo significativo de nivel medio
Informe de observación de superficie de una estación terrestre fija
T
T
TAF
TAR
TC
TCO
TCU
TDO
Temperatura
Pronóstico de aeródromo
Third Assessment Report (IPCC)
Ciclón tropical
Technical Cooperation Department
Cúmulos acastillados
Tornado
TEMPO
THR
TIL
TKOF
TL...
Temporal o temporalmente
Umbral
Hasta
Despegue
Hasta ( seguida de la hora a la que se pronostica que terminará el
cambio meteorológico )
A… (lugar)
Cima de nubes
Tropopausa
Pronóstico de tipo tendencia de corta duración (dos a tres horas, según
la práctica nacional)
Tormenta (en los informes y pronósticos de aeródromo, cuando se
utiliza la abreviatura TS sola significa que se oyen truenos pero no se
observa ninguna precipitación en el aeródromo)
Tormenta ( seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PR = hielo granulado,
GR = granizo, GS = granizo menudo, o en combinaciones, por ejemplo
TRSASN = tormenta con lluvia y nieve )
Turbulencia
Torre de control del aeródromo o control de aeródromo
Calle de rodaje
Tipo de aeronave
Tifón
TO
TOP
TROP
TREND
TS
TS...
TURB
TWR
TWY
TYP
TYPH
38
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
U
U
UFN
UNL
U/S
US NWS
UTC
En aumento (tendencia del RVR durante los 10 minutos previos)
Hasta nuevo aviso
Ilimitado
inutilizable
Servicio Meteorológico Nacional de los Estados Unidos
Tiempo universal coordinado
V
VA
VAL
VAAC
VC
VER
Cenizas volcánicas
En los valles
Centro de avisos de cenizas volcánicas
Inmediaciones del aeródromo (seguida de FG = niebla, FC = tromba,
SH = chaparrones, PO = remolinos de polvo o arena, BLDU = ventisca
alta de polvo, BLSA = ventisca alta de arena o BLSN = ventisca alta de
nieve, por ejemplo VCFG = niebla de inmediaciones)
Vertical
VFR
VIS
VMC
VOLMET
VRB
Reglas de vuelo visual
Visibilidad
Condiciones meteorológicas de vuelo visual
Información meteorológica para aeronaves en vuelo
Variable
W
W
WAFC
WAFS
WCP
WCRP
WDSPR
WG
WI
WINTEM
WKN
WMO
WNW
WS
WSPD
WSW
WTSPT
WWW
Oeste o longitud oeste
Centro mundial de pronósticos de área
Sistema Mundial de Pronósticos de Aérea (Word Area Forecast
System)
World Climate Programme Department
World Climate Research Programme (sponsored by WMO and ICSU)
Extenso
Working Group
Dentro de o dentro de un margen de…
Pronóstico aeronáutico de vientos y temperaturas en altitud
Decrece o decreciendo
World Meteorological Organization
Oestenoroeste
Cizalladura del viento
Velocidad del viento
Oestesudoeste
Tromba marina
World Weather Watch
1ª Ed. Abr. 2006
39
Enm. 1 Dic. 2007
PRO DMC 08
WX
Condiciones meteorológicas
X
XS
Atmosférico
Z
Z
Tiempo universal coordinado (en mensaje meteorológico)
40
1ª Ed. Abr. 2006
Enm. 1 Dic. 2007

Documentos relacionados