elaboración de información sigmet y avisos de gradiente de viento
Transcripción
elaboración de información sigmet y avisos de gradiente de viento
PRO DMC 08 PROCEDIMIENTO ELABORACIÓN DE INFORMACIÓN SIGMET Y AVISOS DE GRADIENTE DE VIENTO PRO DMC 08 HOJA DE VIDA ELABORACIÓN DE INFORMACIÓN SIGMET Y AVISOS DE GRADIENTE DE VIENTO PRO DMC 08 ENMIENDA Nº FECHA 1 ANOTADO POR PARTE AFECTADA DEL DOCUMENTO CAPÍTULO PÁGINAS 100108 3 10 1 100108 3 11 1 100108 3 12 DISPUESTO POR DCTO. Resol. Nº 02953 Resol. Nº 02953 Resol. Nº 02953 FECHA 061207 061207 061207 PRO DMC 08 INDICE Página I. PROPÓSITO 1 II.- ANTECEDENTES 1 III.-MATERIA 2 INTRODUCCIÓN 2 CAPITULO 1 DEFINICIONES 4 CAPITULO 2 OFICINAS METEOROLÓGICAS 2.1 Oficinas de Vigilancia Meteorológica 2.2 Centros de Avisos de Cenizas Volcánicas 7 7 7 CAPITULO 3 INFORMACIÓN SIGMET 3.1 Disposiciones Generales 3.2 Especificaciones Relativas a Información SIGMET 3.3 Formato 3.4 Difusión de los Mensajes SIGMET 9 9 10 12 17 CAPITULO 4 AVISOS DE AERODROMO 4.1 Disposiciones Generales 4.2 Especificaciones Relativas a Avisos de Aeródromo 4.3 Formato 4.4 Difusión de los Avisos e Aeródromo 18 18 18 18 20 CAPITULO 5 AVISOS DE GRADIENTE (CIZALLADURA) DEL VIENTO 5.1 Disposiciones Generales 5.2 Especificaciones Relativas a Avisos de Gradiente del Viento 5.3 Formato 5.4 Difusión de los Avisos de Gradiente del Viento 21 21 21 22 24 CAPITULO 6 VIGENCIA, CANCELACIÓN Y ENMIENDAS 6.1 Vigencia 6.2 Cancelación 6.3 Enmiendas 25 25 25 25 ANEXOS ANEXO A Ejemplos de Mensajes 26 ANEXO B Direccionamiento Múltiple 28 ANEXO C Abreviaturas OACI 29 ****** PRO DMC 08 DIRECCIÓN METEOROLÓGICA DE CHILE SUBDEPARTAMENTO DE PRONÓSTICOS SECCION METEOROLOGÍA AERONÁUTICA PRO DMC - 08 PROCEDIMIENTO (Resolución Exenta Nº 0131 de fecha 28 de Abril de 2006) ELABORACIÓN DE INFORMACIÓN SIGMET Y AVISOS DE GRADIENTE DE VIENTO I.- PROPÓSITO Establecer el procedimiento de elaboración y difusión de las distintas alertas meteorológicas aeronáuticas sobre fenómenos significativos que pueden afectar a la seguridad de las operaciones aéreas y sus dependencias. II.- ANTECEDENTES a) Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea (DAR-03) b) Documentos y Normas de la DGAC, cuarta edición-2003 (RAM-REG 01) c) Guía de la OACI, para la preparación, difusión y uso de la información SIGMET, sexta edición, enero 2004 d) Informe sobre el Gradiente del Viento, Circular OACI 186-AN/122 e) Reglamento Servicios de Tránsito Aéreo, DAR 11. f) Reglamento Servicios de Información Aeronáutica, DAR 15. g) PANS/RAC – Reglamento del aire y Servicios de Tránsito Aéreo, Doc 4444. h) PANS/OPS – Operaciones de Aeronaves, Doc 8168, Vol I. i) PANS/ABC – Abreviaturas y códigos de la OACI, Doc. 8400; j) Procedimientos Suplementarios Regionales, Doc. 7030, Parte I. k) Manual de métodos meteorológicos aeronáuticos, Doc 8896. l) Manual sobre la Vigilancia de los Volcanes en las Aerovías Internacional (IAVW), Doc 9766-AN/968, Primera edición – 2000 m) El Manual sobre nubes de cenizas volcánicas, materiales radiactivos y sustancias químicas tóxicas, Doc 9691-AN/954, Primera edición – 2001; 1 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 n) III.- Manual sobre coordinación entre los Servicios de Tránsito Aéreo, los Servicios de Información Aeronáutica y los Servicios de Meteorología Aeronáutica, segunda edición, 2001. MATERIA Introducción El aviso o alerta de los fenómenos meteorológicos que ocurren o se pronostican dentro de una determinada región de información de vuelo (FIR) son la base para la expedición del mensaje SIGMET por parte de las Oficinas de Vigilancia Meteorológica (MWO). Los SIGMET confeccionados por las MWO nacionales, relativos a la existencia o previsión de fenómenos meteorológicos en ruta, o los SIGMET especiales de nube de ceniza volcánica, representan información de inestimable importancia para la navegación aérea ya que pueden afectar a la seguridad de las operaciones. El objetivo de la Dirección Meteorológica de Chile es que las MWO nacionales alcancen un nivel óptimo de calidad y oportunidad en la confección y difusión de estos avisos, por lo que se mantiene un constante estudio y análisis de las nuevas disposiciones SIGMET que la OACI sugiere o norma a cada Estado miembro. En particular se ha migrado la enmienda 73 del Anexo 3, a este nuevo PRO 10/1 00 03 nacional, “Procedimiento para la elaboración de información sigmet y avisos de gradiente de viento” 3ª edición. y se han revisado completamente los antecedentes y referencias del PRO anterior al que se agregó un capitulo con definiciones asociadas a las materias propias del SIGMET. Con el objeto de alcanzar el nivel que la OACI quiere dar a estos avisos en particular, se ha puesto énfasis en el carácter de pronóstico que se sugiere a los Estados que cuentan con MWO, de conformidad con los planes de navegación aérea para la región CAR/SAM. La idea es que la preparación de esta advertencia sea anterior a la ocurrencia del fenómeno y no solamente el reporte de las observaciones AIREP. En cuanto a los fenómenos relacionados con erupciones o nubes de ceniza volcánica, el inicio de las alertas y proyecciones del fenómeno por parte de los Centros de Cenizas Volcánicas (VAAC) comienzan con el primer SIGMET de nube de cenizas emitido por la MWO del FIR correspondiente y continúa con el intercambio de información entre el Centro de Control de Área (ACC), la MWO y el VAAC respectivo, información que finalmente es procesada por el Sistema Mundial de Pronóstico de Área (WAFS), lo anterior ilustra la complejidad que pueden alcanzar estos avisos y la necesidad de una elaboración precisa por parte de las MWO. Por último la exactitud en las normas y recomendaciones difundidas en los procedimientos utilizados por los Estados de la Región CAR/SAM, está 2 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 directamente relacionada con la responsabilidad de las MWO en lo que respecta a la correcta expedición de los avisos SIGMET, lo que en definitiva se manifestará en el efecto final del procedimiento, considerando la importancia que estos informes tienen para la seguridad aérea. 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CAPITULO 1 DEFINICIONES Cuando los términos y expresiones indicados a c ontinuación se emplean en estas normas y métodos recomendados destinados al servicio meteorológico para la navegación aérea internacional, tienen los significados siguientes: Acuerdo regional de navegación aérea: Acuerdo aprobado por el Consejo de la OACI, normalmente por recomendación de una reunión regional de navegación aérea. Aeródromo: Es toda área delimitada, terrestre o acuática, habilitada por la autoridad aeronáutica y destinada para la llegada, salida y maniobra de aeronaves en la superficie. AIREP: Informe de una aeronave en vuelo preparado de conformidad con los requisitos de notificación de posición y de información operacional o meteorológica. Nota.— Los detalles del formulario AIREP se presentan en los PANS-ATM (Doc 4444). Área de control: Espacio aéreo controlado que se extiende hacia arriba desde un límite especificado sobre el terreno. Autoridad ATS competente: La autoridad nombrada por el Director General de Aeronáutica Civil, responsable de administrar y proporcionar los servicios de tránsito aéreo en el espacio aéreo de su jurisdicción. Autoridad meteorológica: La Dirección Meteorológica de Chile es la responsable del suministro de los servicios meteorológicos para la navegación aérea nacional e internacional. Centro Coordinador de Salvamento: Dependencia encargada de promover la adecuada organización del servicio de búsqueda y salvamento y de coordinar la ejecución de las operaciones de de ese carácter dentro de una región determinada. Centro de avisos de cenizas volcánicas (VAAC): Centro meteorológico designado en virtud de un acuerdo regional de navegación aérea para proporcionar a las oficinas de vigilancia meteorológica, centros de control de área, centros de información de vuelo, centros mundiales de pronósticos de área, centros regionales de pronósticos de área pertinentes y bancos internacionales de datos OPMET, información de asesoramiento sobre la extensión lateral y vertical y el movimiento pronosticado de las cenizas volcánicas en la atmósfera después de las erupciones volcánicas. Centro de control de área (ACC): Dependencia establecida para facilitar servicio de 4 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 control de tránsito aéreo a los vuelos controlados en las áreas de control bajo su jurisdicción. Centro de Información de Vuelo. Dependencia establecida para facilitar servicio de información de vuelo y servicio de alerta. Centro mundial de pronósticos de área (WAFC): Centro meteorológico designado para preparar y proporcionar pronósticos en altitud en forma digital o gráfica, a escala mundial, a los centros meteorlógicos de los distintos países. Centro regional de pronósticos de área (RAFC): Centro meteorológico designado para preparar y proporcionar pronósticos del tiempo significativo y mapas de vientos y temperaturas en altitud para los vuelos que salen de los aeródromos de su zona de servicio, así como los datos reticulares en forma digital hasta la cobertura mundial. Consulta: Discusión con un meteorólogo o con otra persona calificada sobre las condiciones meteorológicas existentes o previstas relativas a las operaciones de vuelo; la discusión incluye respuestas a preguntas. Dependencia de los Servicios de Búsqueda y Salvamento. Expresión genérica que significa, según el caso, centro coordinador de salvamento, subcentro de salvamento o puesto de alerta. Dependencia de Servicios de Tránsito Aéreo: Expresión genérica que se aplica, según el caso, a una dependencia de control de tránsito aéreo, a un centro de información de vuelo o a una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo. Documentación de vuelo: Documentos escritos o impresos, incluyendo mapas o formularios, que contienen información meteorológica para un vuelo. Estación de telecomunicaciones telecomunicaciones aeronáuticas. aeronáuticas: Estación del servicio de Estación meteorológica aeronáutica. Estación designada para hacer observaciones e informes meteorológicos para uso en la navegación aérea. Explotador: Persona natural o jurídica que utiliza la aeronave por cuenta propia con o sin fines de lucro, conservando su dirección técnica. Se presume explotador al propietario de la aeronave. Exposición verbal: Comentarios verbales sobre las condiciones meteorológicas existentes o previstas. Garantía de calidad: Todas las actividades planificadas y sistemáticas realizadas dentro del sistema de calidad que se ha demostrado que son necesarias para proporcionar una confianza adecuada de que la entidad cumplirá con los requisitos de 5 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 calidad (ISO 8402*). Información SIGMET: Información expedida por una oficina de vigilancia meteorológica, relativa a la existencia real o prevista de fenómenos meteorológicos relevantes en rutas especificadas, que puedan afectar la seguridad de las operaciones de aeronaves. Informe meteorológico: Declaración de las condiciones meteorológicas observadas en relación con una hora y lugar determinados. Observación de aeronave: La evaluación de uno o más elementos meteorológicos, efectuada desde una aeronave en vuelo. Oficina meteorológica: Oficina designada para suministrar servicio meteorológico para la navegación aérea internacional. Pronóstico: Declaración de las condiciones meteorológicas previstas para una hora o período especificados y respecto a una cierta área o porción del espacio aéreo. Punto de notificación: Lugar geográfico especificado, con referencia al cual una aeronave puede notificar su posición. Región de Información de Vuelo (FIR): Espacio aéreo de dimensiones definidas, dentro del cual se facilitan los servicios de información de vuelo y de alerta. Satélite meteorológico: Satélite artificial que realiza observaciones meteorológicas y las transmite a la tierra. Sistema mundial de pronósticos de área (WAFS): Sistema mundial mediante el cual los centros mundiales y regionales de pronósticos de área suministran pronósticos meteorológicos aeronáuticos en ruta con una presentación uniforme y normalizada. Torre de control de aeródromo (TWR): Dependencia establecida para facilitar servicio de control de tránsito aéreo al tránsito de aeródromo. Vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales (IAVW): Programa de acuerdos internacionales concertados con el objeto de vigilar y proporcionar a las aeronaves avisos de cenizas volcánicas en la atmósfera. ****** 6 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CAPITULO 2 OFICINAS METEOROLÓGICAS 2.1 Oficinas de Vigilancia Meteorológica (MWO) La autoridad meteorológica ha establecido oficinas de vigilancia meteorológica en las regiones de información de vuelo donde se proporciona servicios de tránsito aéreo dentro. Los límites de las áreas en las que las oficinas meteorológicas han de mantener vigilancia meteorológica coinciden con los de la correspondiente región de información de vuelo (FIR) 2.1.1 Las Oficinas de Vigilancia Meteorológica: a) Mantendrán la vigilancia de las condiciones meteorológicas que afecten a las operaciones de vuelo dentro de su zona de responsabilidad; b) Prepararán información SIGMET y otra información relativa a su zona de responsabilidad; c) Proporcionarán información SIGMET y, cuando se requiera, otras informaciones meteorológicas a las dependencias de los servicios de tránsito aéreo asociadas; d) Difundirán la información SIGMET; e) Proporcionarán la información recibida sobre actividad volcánica precursora de erupciones, erupciones volcánicas y nubes de cenizas volcánicas respecto de las cuales todavia no se haya expedido un mensaje SIGMET, a sus ACC/FIC asociados, según lo convenido entre las autoridades Meteorológicas y ATS interesadas y al VAAC correspondiente según lo determinado por acuerdo regional de navegación aérea; y 2.2 Centros de Avisos de Cenizas Volcánicas (VAAC) 2.2.1 El Centro Meteorológico Regional de Buenos Aires, por acuerdo regional de navegación aérea, tiene la responsabilidad de proporcionar un VAAC dentro del marco de la vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales, y tomará las disposiciones necesarias para responder a una notificación de erupción o erupción prevista de un volcán o presencia de cenizas volcánicas en su zona de responsabilidad, encargándose de: a) Vigilar los datos de los satélites geoestacionarios y en órbita polar pertinentes con el objeto de detectar la existencia y extensión de las cenizas volcánicas en la atmósfera, del área en cuestión; y 7 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 b) Activar el modelo numérico computarizado de trayectoria/dispersión de cenizas volcánicas a fin de pronosticar el movimiento de cualquier “nube” de cenizas que se haya detectado o notificado; c) Expedir información de asesoramiento con respecto a la extensión y movimiento pronosticados de la “nube” de cenizas volcánicas a: 1) Las oficinas de vigilancia meteorológica, los centros de control de área y los centros de información de vuelo que presten servicio a las regiones de información de vuelo en su zona de responsabilidad que puedan verse afectadas; 2) Otros VAAC cuyas zonas de responsabilidad puedan verse afectados; 3) Los centros mundiales de pronósticos de área, los bancos internacionales de datos OPMET, las oficinas NOTAM internacionales y los centros designados por acuerdo regional de navegación aérea para el funcionamiento de los sistemas de distribución por satélite del servicio fijo aeronáutico; y 4) Las líneas aéreas que requieran información de asesoramiento por mediación de la dirección AFTN concretamente suministrada para esa finalidad; d) Entregar información de asesoramiento actualizada a las oficinas meteorológicas, los centros de control de área, los centros de información de vuelo y los VAAC mencionados en c), cuando sea necesario, pero como mínimo cada seis horas hasta que ya no sea posible identificar la “nube” de cenizas volcánicas a partir de los datos de satélite, no se reciban nuevos informes de cenizas volcánicas desde el área y no se notifiquen nuevas erupciones del volcán. ****** 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CAPITULO 3 INFORMACIÓN SIGMET 3.1 Disposiciones Generales 3.1.1 La información SIGMET será expedida por una oficina de vigilancia meteorológica (CMZ) y dará una descripción concisa en lenguaje claro abreviado del acaecimiento o acaecimiento previsto de fenómenos meteorológicos en rutas especificadas que puedan afectar a la seguridad de las operaciones de aeronaves, y de la evolución de esos fenómenos en el tiempo y en el espacio. 3.1.2 Los mensajes SIGMET se redactarán en lenguaje claro abreviado, usando las abreviaturas de acuerdo al documento 8400 de la OACI, el cual se adjunta en lo correspondiente a meteorología, en el Anexo C. 3.1.3 La información SIGMET se cancelará cuando los fenómenos dejen de acaecer o ya no se espere que vayan a ocurrir en el área. 3.1.4 El período de validez de los mensajes SIGMET no será superior a 4 horas, y en el caso de los SIGMET sobre cenizas volcánicas no excederá de 6 horas. Si la ocurrencia del fenómeno lo amerita, se debe expedir otro SIGMET con respecto al mismo fenómeno. 3.1.5 En el caso especial de mensajes SIGMET relativos a nubes de cenizas volcánicas, deberá incluirse una proyección relativa a la trayectoria de las nubes de cenizas volcánicas con información que se puede extender hasta 12 horas después del período de validez que se especifica en 3.1.3 3.1.6 La información SIGMET expedida, de conformidad con 3.1.4, en relación con las nubes de cenizas volcánicas debería basarse en la información de asesoramiento entregada por los VAAC designados en virtud de un acuerdo regional de navegación aérea. 3.1.7 Se mantendrá estrecha coordinación entre la oficina de vigilancia meteorológica y el centro de control de área y/o centro de información de vuelo conexo para asegurar que la información acerca de cenizas volcánicas que se incluye en los mensajes SIGMET y NOTAM sea coherente. 3.1.8 Los mensajes SIGMET relativos a la aparición probable de los fenómenos meteorológicos, enumerados en 3.2.1.4, con excepción de las nubes de cenizas volcánicas, se expiden con una antelación de no más de 6 horas, y preferiblemente no más de 4 horas, de la hora prevista de acaecimiento de los mismos. 9 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 3.1.9 Los mensajes SIGMET relativos a nubes de cenizas volcánicas pronosticados para una región de información de vuelo, deberían expedirse hasta 12 horas antes del inicio del período de validez, o tan pronto como sea posible si no se cuenta con dicho aviso anticipado sobre la existencia de estos fenómenos. Los mensajes SIGMET relativos a nubes de cenizas volcánicas deberían actualizarse cada 6 horas como mínimo. 3.1.9.1 Los designadores de tipos de datos que se utilizan en los encabezamientos abreviados de los mensajes SIGMET y SIGMET de cenizas volcánicas, figuran en el PRO DMC 02 “Procedimiento de ingreso y consulta de información meteorológica operativa al banco OPMET” 3.2 Especificaciones Relativas a Información SIGMET 3.2.1 El contenido de los mensajes y orden de los elementos de los mensajes SIGMET se conformará de acuerdo a la plantilla de la tabla del punto 3.3.3. 3.2.2 Los mensajes que contengan información SIGMET para aeronaves subsónicas se identificarán mediante la indicación “SIGMET”, los que contengan información SIGMET para aeronaves supersónicas durante el vuelo. 3.2.3 El número de serie a que se hace referencia en la plantilla de la Tabla 3.3.3 corresponderá al número de mensajes SIGMET expedidos para la región de información de vuelo a partir de las 0001 UTC del día de que se trate. Se utilizarán grupos independientes de números de serie para mensajes “SIGMET”. 3.2.4 De conformidad con la plantilla de la Tabla del punto 3.3.3, se incluirá solamente uno de los siguientes fenómenos en el mensaje SIGMET, utilizándose las abreviaturas indicadas a continuación: a) A niveles de crucero subsónicos: Tormentas − oscurecidas − inmersas − frecuentes − línea de turbonada − oscurecidas con granizo − Inmersas con granizo − Frecuentes con granizo − Línea de turbonada con granizo 10 OBSC TS EMBD TS FRQ TS SQL TS OBSC TS GR EMBD TS GR FRQ TS GR SQL TS GR 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 Ciclón Tropical − Ciclón tropical con vientos en la superficie de velocidad media de 34 KT o más y 10 minutos de duración TC (+ nombre del ciclón) Turbulencia − Turbulencia severa SEV TURB Engelamiento − engelamiento fuerte − engelamiento fuerte debido a lluvia engelante SEV ICE FZRA Ondas orográficas − ondas orográficas fuertes SEV MTW tempestad de polvo − tempestad fuerte de polvo − tempestad de arena − tempestad fuerte de arena − cenizas volcánicas (cualquiera sea su altitud) b) SEV ICE HVY DS HVY SS VA (+ nombre del volcán, si se conoce) A niveles transónicos: Turbulencia − turbulencia moderada − turbulencia fuerte MOD TURB SEV TURB Cúmulonimbus − cúmulonimbus aislados − cúmulonimbus ocasionales − cúmulonimbus frecuentes ISOL CB OCNL CB FRQ CB Granizo − granizo GR Cenizas volcánicas − cenizas volcánicas (cualquiera sea la altitud) 11 VA (+ nombre del volcán, si se conoce) 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 3.2.5 Al describir los fenómenos meteorológicos para los cuales se expide el mensaje SIGMET, no se incluirá ningún texto descriptivo además de lo indicado en 3.2.1.4. En la información SIGMET relativa a tormentas no se hará referencia a los correspondientes fenómenos de turbulencia y engelamiento. 3.3 Formato 3.3.1 Los mensajes que contengan información SIGMET para aeronaves subsónicas se identificarán en el encabezamiento con las letras WS. 3.3.2 Los mensajes SIGMET respecto a nubes de cenizas volcánicas, se identificarán en el encabezamiento con las letras WV. 3.3.3 Los SIGMET deben expedirse de acuerdo con la siguiente tabla: PLANTILLA PARA MENSAJES SIGMET Clave: M C Elementos = Inclusión obligatoria, parte de cada mensaje = inclusión condicional, incluido de ser aplicable Plantillas Aeronotificación SIGMET especial Contenido detallado Ejemplo Indicador de lugar (M) Indicador de lugar OACI de la dependencia ATS al servicio del FIR o CTA a la que se refiere el Sigmet nnnn Identificación Identificación y nº secuencial del mensaje (M) SIGMET nn ARS SIGMET 5 SIGMET SST 1 ARS Período de validez (M) Grupos de fecha-hora indicando el período de validez en UTC(M) VÁLIDO nnnnnn/nnnnnn - VALID 221215/2216 00 SCEZ 12 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 Nombre de la FIR/CTA o identificación de aeronave (M) Nombre de la FIR/CTA para la cual se expide el sigmet o distintivo de llamada radiotelefónica de aeronave (M) nnnnnnnnnnnnnn FIR nnnnn SANTIAGO FIR PTO. MONTT FIR VA812 SI HA DE CANCELARSE EL SIGMET VÉANSE LOS DETALLES AL FINAL DE LA PLANTILLA Elementos Fenómeno Plantillas Contenido detallado Descripción del fenómeno que lleva a expedir el SIGMET (C) SIGMET OBSC TS (GR) o EMBD TS o FRQ TS (GR) o SQL TS (GR) Aeronot. Esp. TS o TSGR SEV TURB o SEV ICE TC nnnnnnnnn SEV MTW SEV TURB o SEV ICE o SEV ICE (FZRA) o SEV MTW HVY SS HVY DS o HVY SS VA(ERUPCIÓN) (MT nnnnnnnn) (LOC Nnn o Snn o Ennn o Wnnn) VA CLD 13 Ejemplo SEV TURB FRQ TS OBSC TSGR TC GLORIA VA ERUPCIÓN MT ASHVAL LOC S15 E073 VA CLD VA CLD (FLnnn/nnn) MOD TURB VA (MTnnnnnnn) MOD MTW ISOL CB SEV ICE 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 Fenómeno observado o pronosticado (M) Indicador de si se observa la información y se prevé que continúe, o se pronostica (M) OBS (AT nnnnZ) FCST OBS (AT nnnnZ) AND FCST OBS AT nnnnZ OBS AT 1210Z o OBS o OBS AND FCST Lugar (C) Lugar, indicado latitud y longitud (en grados y minutos) o lugares o características geográficas internacionalmente bien conocidas Nnn Wnnn o Nnn Ennn o Snn Wnnn o Snn Ennn o N OF Nnn o S OF Nnn o N OF Snn o S OF Snn AND W OF Wnnn o E OF Wnnn o W OF Ennn o E OF Ennn o N OF, NE OF, E OF, SE OF, S OF, SW OF, W OF, NW OF nnnnnnnnn Nnnnn Wnnnnn o Nnnnn Ennnnn o Snnnn Wnnnnn o Snnnn Ennnnn S OF N54 N OF N50 N2020 W07005 SCIC N48 E010 o N OF N1515 AND W OFE13530; W OF E1554 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 Elementos Nivel (C) Movimiento o Movimiento previsto (C) Cambios de intensidad (C) Contenido detallado Nivel de vuelo y amplitud (C) Plantillas Ejemplo SIGMET Aeronot. especial FLnnn o FLnnn/nnn o TOP FLnnn o (TOP) ABV FLnnn o (TOP) BLW FLnnn o BLW nnnnM (o BLW nnnnFT) FLnnn FL180 FL050/080 TOP FL390 BLW FL200 TOP SBV FL100 FL310/450 CB TOP FL500 APRX MOV E 40 KMH (MOV E 20KT) KMOV SE STNR Movimiento o movimiento previsto (dirección y velocidad) por referencia a uno de los ocho puntos de brújula, o estacionario (C) MOV N( nnKMH) o MOV NE (nnKMH) o MOV E (nnKMH) o MOV SE (nnKMH) o MOV S (nnKMH) o MOV SW (nnKMH) o MOV W (nnKMH) o MOV NW (nnKMH) o (EN KT) Cambios de intensidad previstos (C) INTSF o WKN o NC - WKN FCST nnnnZ TC CENTRE Nnn o Snn Wnnn o Ennn o - FCST 2200Z TC CENTRE N2740 W07345 Posición Posición pronosticada pronosticada de la (C) nube de cenizas volcánicas o centro del TC al final del período de validez del mensaje SIGMET (C) - STNR FCST nnnnZ VA CLD APRX Nnn o Snn SWnnn o Ennn -Nnn o Snn Wnnn o Ennn -Nnn o Snn Wnnn o Ennn -Nnn o Snn Wnnn o Ennn 15 FCST 1700Z VA CLD APRX S15 E075 -S15 E081 -S17 E083 -S18 E079- S15 E075 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 Elementos Contenido detallado Plantillas SIGMET Proyección Perspectiva que proporciona información más allá del período de validez de la nube de cenizas volcánicas y posiciones del centro de ciclón tropical (C) Cancelación Cancelación de SIGMET de SIGMET indicando su identificación OTLK nnnnnn TC CENTRE Nnnnn o Snnnn Wnnnnn o Ennnnn nnnnnn TC CENTRE Nnnnn o Snnnn Wnnnnn o Ennnnn o OTLK nnnnn VA CLD APRX Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn nnnnnn VA CLD APRX Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn - Nnn o Snn Wnnn o Ennn CNL SIGMET n nnnnnn/nnnnnn O CNL SIGMET n nnnnnn/nnnnnn (VA MOV TO nnnn FIR) Ejemplo Aeronot. especial - - OTLK 260400 TC VENTRE N28030 W07430 261000 TC CENTRE N3100 W076600 OTLK 212300 VA CLD APRX S16 E078 –S17 E084 –S18 E089 –S19 E081 –S16 E078 220300 VA CLD APRX S17 E081 –S18 E086 –S20 E092 –S21 E084 –S17 E084 –S17 E081 CNL SIGMET 2 101200/101600 CNL SIGMET 3 251030/251430 VA MOV TO SCFA FIR CNL SIGMET SST 1 212330/220130 16 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 3.4 Difusión de mensajes SIGMET 3.4.1 Los mensajes SIGMET se difundirán a través de la red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas (AFTN) a los bancos meteorológicos operativos (Banco OPMET SCSCYZYX; Banco MSS SCEMYMYX; e IAT de Control SCEMYMYM, según lo establecido en el PRO DMC 02; a su vez los Bancos distribuirán los mensajes automáticamente a los Bancos internacionales, Centros Meteorológicos Zonales (CMZ) y Servicios de Tránsito Aéreo (Centro de Control de Área y Torre de Control) a nivel nacional. 3.4.2 El encabezamiento OMM para enviar SIGMET es WSCH31 CCCC DDHHMM; donde WSCH31 corresponde al encabezamiento para SIGMET, CCCC es el nombre del CMZ que emite el mensaje; DDHHMM la fecha y hora con minutos de la emisión. 3.4.3 Cada vez que se concluya un mensaje se debe finalizar con un signo igual (=). 3.4.4 Si el banco OPMET está fuera de servicio, el mensaje SIGMET deberá tener un direccionamiento múltiple de acuerdo al ANEXO B. ****** 17 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CAPITULO 4 AVISOS DE AERÓDROMO 4.1 Disposiciones Generales 4.1.1 Los avisos de aeródromo son generados por los Centros Meteorológicos Zonales para aquellos aeródromos bajo su jurisdicción, con información concisa acerca de las condiciones meteorológicas que podrían tener un efecto adverso en las aeronaves en tierra, inclusive las aeronaves estacionadas, y en las instalaciones y servicios del aeródromo. 4.1.2 El período de validez de los avisos de aeródromo no excede de cuatro horas. 4.1.3 Deberían cancelarse los avisos de aeródromo cuando ya no ocurran tales condiciones o cuando ya no se espere que ocurran en el aeródromo. 4.1.4 El número de serie a que se hace referencia en la plantilla de la Tabla 4.3.1 corresponderá al número de mensajes de Aviso de Aeródromo expedidos a partir de las 0001 UTC del día de que se trate. 4.2 Especificaciones relativas a Avisos de Aeródromo 4.2.1 Los avisos de aeródromo deben referirse a acaecimientos reales o previstos de uno o más de los fenómenos siguientes: − − − − − − − − − − − − − 4.3 ciclón tropical (se ha de incluir el ciclón tropical si la velocidad media del viento en la superficie en un período de 10 minutos en el aeródromo se prevé que sea superior a 34KT). tormentas granizo nieve (incluida acumulación de nieve prevista u observada) precipitación engelante escarcha o centellada blanca tempestad de arena tempestad de polvo arena o polvo levantados por el viento vientos y rachas fuertes en la superficie turbonada helada ceniza volcánica Formato 4.3.1 Los avisos de Aeródromo deben expedirse de acuerdo con la siguiente tabla: 18 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 PLANTILLA PARA AVISOS DE AERÓDROMO M = C = Elemento inclusión obligatoria, parte de cada mensaje Inclusión condicional, incluido siempre que sea posible Contenido Plantilla Ejemplo detallado Indicador de Indicador de lugar nnnn SCJO lugar del del aeródromo aeródromo (M) Identificación del Tipo de mensaje y tipo de mensaje número secuencial (M) AD WRNG n AD WRNG 2 Periodo de validez del aviso (M) VALID nnnnnn/nnnnnn VALID 211230/211530 Fecha y hora del periodo de validez en UTC SI HA DE CANCELAR EL AVISO DE AERÓDROMO, VEANSE LOS DETALLES AL FINAL DE LA PLANTILLA Fenómeno Descripción del fenómeno que causa la expedición del aviso de aeródromo Fenómeno Indicación de si se observado o observó la pronosticado (M) información y si se espera que continúe o se pronostica que continúe Cambios de Cambios previstos intensidad (C) de intensidad TC nnnnnnnnnn o (HVY)) TS o GR o (HVY) SN (nnCM) o (HVY) FZRA o (HVY) FZDZ o (HVY) SS o (HVY) DS o SA o DU o SFC WSPD nn(n)KT o MAX nn(n) o FROST o VA OBS (AT nnnnZ) o FCST o OBS (AT nnnnZ) AND FCST TC ANDREW HVY SN 25 CM SFC WSPD 80KMH MAX 120 VA INTSF o WKN o NC WKN CNL AD WRNG n nnnnnn/nnnnnn CNL AD WRNG 2 211230/211530 OBS AT 1200Z FCST OBS AT 1220Z AND FCST O Cancelación del aviso de aeródromo Cancelación del aviso de aeródromo mencionando su identificación 19 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 4.4 Difusión de los Avisos de Aeródromo 4.4.1 Se difundirán los avisos de aeródromo en la forma de clave OACI al aeródromo alertado, para su distribución por parte de la oficina meteorológica local; y a los Bancos meteorológicos operativos, siendo sus direcciones SCSCYZYX (Banco OPMET), SCEMYMYX (Banco MSS) y SCEMYMYM (IAT de Control). 4.4.2 El encabezamiento OMM para enviar Avisos de Aeródromo a las estaciones afectadas y a los bancos operativos es KTCH31 CCCC DDHHMM; donde KTCH31 es el encabezamiento para aviso de aeródromo, CCCC es el nombre del CMR que emite el mensaje; DDHHMM la fecha y hora con minutos de la emisión. 4.4.3 Cada vez que se concluya un mensaje se debe finalizar con un signo igual (=). ****** 20 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CAPITULO 5 AVISOS DE GRADIENTE (CIZALLADURA) DEL VIENTO 5.1 Disposiciones Generales 5.1.1 Los Centros Meteorológicos Zonales preparan los avisos de gradiente (cizalladura) del viento para aquellos aeródromos bajo su jurisdicción, y darán información concisa de la presencia observada o prevista de gradiente (cizalle) en el viento que pudiera afectar adversamente a las aeronaves en la trayectoria de aproximación o en la trayectoria de despegue, o durante la aproximación en circuito entre el nivel de la pista y una altura de 500 m (1600 ft) sobre éste, o afectar a las aeronaves en la pista en el recorrido de aterrizaje o en la carrera de despegue. 5.1.2 El período de validez de los avisos de gradiente (cizalladura) del viento no excederá de cuatro horas. 5.1.3 Los avisos de gradiente (cizalladura) del viento deben ser preparados en lenguaje claro abreviado OACI. 5.1.4 Como consecuencia de encuentros notificados por aeronaves a la llegada y a la salida pueden existir dos avisos distintos de gradiente (cizalladura) del viento, uno para las aeronaves que llegan y otro para las aeronaves que salen. 5.1.5 Cuando los informes de aeronaves indiquen que ya no hay cizalladura del viento o después de un tiempo dado sin notificaciones, deben cancelarse los avisos de cizalladura del viento para aeronaves que llegan o aeronaves que salen. 5.2 Especificaciones relativas a Avisos de Gradiente (cizalladura) del Viento 5.2.1 Cuando la topografía local haya demostrado que se origina gradiente (cizalladura) del viento notable a alturas por encima de los 500 m (1600 ft) sobre el nivel de la pista, los 500 m no se considerarán como límite restrictivo. 5.2.2 Los avisos de gradiente (cizalladura) del viento deben referirse a acaecimientos reales o previstos de uno o más de los fenómenos siguientes: − − − − velocidad del viento mayor de 30 KT en superficie ; tormenta (s) a menos de 20 Km y/o cúmulonimbus a menos de 10 Km en la aproximación o ascenso; existencia de una corriente en chorro de bajo nivel existiendo 25 nudos o más en el nivel de 850 hPa informe (s) de existencia de gradiente (cizalladura} del viento en niveles 21 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 − − − − − bajos, recibido (s) durante la hora anterior, desde una (s) aeronave (s); frentes de ráfagas (viento arrachado) que preceden a una tormenta; un aumento brusco de 50% en la velocidad del viento desde superficie hasta 450 m, (1500 ft.); un cambio significativo en la dirección del viento en la superficie, a lo largo de la pista; un efecto de embudo o encajonamiento orográfico cuando pasan grandes cantidades de aire por un espacio estrecho, tal como un cañón. En estos casos el aire se acelera a altas velocidades y puede alcanzar un gran gradiente; la presencia de ondas orográficas delatadas por la presencia de nubes altocúmulos lenticulares; la existencia de una capa de inversión de temperatura por debajo de 600 metros. 5.2.3 Cuando se utilice un informe de aeronave en la preparación de un aviso de gradiente (cizalladura) del viento o se confirme un aviso previamente emitido, debe indicarse en el aviso, además del tipo de aeronave, el informe correspondiente de aeronave sin modificaciones. 5.3 Formato 5.3.1 Los avisos de gradiente (cizalladura) del viento deben expedirse de acuerdo con la siguiente tabla: PLANTILLA PAR AVISOS DE GRADIENTE (CIZALLADURA) DEL VIENTO M C = = inclusión obligatoria, parte de cada mensaje Inclusión condicional, incluido siempre que sea posible Elemento Indicador de lugar del aeródromo (M) Identificación del tipo de mensaje (M) Fecha y hora de origen y período de validez (M) Contenido detallado Indicador de lugar del aeródromo Plantilla Ejemplo nnnn SCDA Tipo de mensaje y número secuencial WS WRNG (nn) WS WRNG 01 Fecha y hora de expedición y, de ser aplicable, período de validez en UTC nnnnnn (VALID TL nnnnnn) o (VALID nnnnnn/nnnnnn) 211230 VALID TL 211330 221200 VALID 221215/221315 22 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 SI HA DE CANCELAR EL AVISO DE CIZALLE DEL VIENTO, VÉASE LOS DETALLES AL FINAL DE LA PLANTILLA Fenómeno (M) Identificación del (MOD) o (SEV) WS WS APCH RWY12 fenómeno y su IN APCH o MOD WS RWY34 lugar (MOD) O (SEV) WS (APCH) RWYnnn o WS IN CLIMBOUT (MOD) O (SEV) WS IN CLIMB-OUT o MBST APCH (MOD) o (SEV) WS RWY26 CLIMB-OUT RWYnnn MBST IN CLIMBOUT MBST IN APCH o MBST (APCH) RWYnnn o MBST IN CLIMBOUT o MBST CLIMB-OUT RWYnnn Fenómeno Indicación de si el observado o fenómeno se pronosticado (M) observa o se notifica y si se espera que continúe o se pronostica Detalles del Descripción del fenómeno (C) fenómeno que causa la expedición del aviso de cizalle del viento REP AT nnnn nnnnnnnn or OBS (AT nnnn) or FCST REP AT 1510 B747 OBS AT 1205 FCST SFC WIND: nnn/nnKT nnnM (nnnFT)-WIND: nnn/nnKT SFC WIND: 320/10KT 60MWIND:360/25KT o SFC WIND:320/10KT 200FTWIND:360/25KT CANCELACIÓN DE UN AVISO DE GRADIENTE O CIZALLE DEL VIENTO Cancelación del Cancelación del CNL WS WRNG n CNL WS WRNG 1 aviso de aviso de cizalle del nnnnnn/nnnnnn 211230/211330 aeródromo viento mencionando su identificación 23 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 5.4 Difusión de los Avisos de Gradiente (cizalladura) del Viento 5.4.1 Se difundirán los avisos de gradiente (cizalladura) del viento en forma de clave OACI al aeropuerto o aeródromo alertado, para su distribución por parte de la oficina meteorológica local; y a los Bancos meteorológicos operativos, siendo sus direcciones SCSCYZYX (Banco OPMET), SCEMYMYX (Banco MSS) y SCEMYMYM. 5.4.2 El encabezamiento OMM para enviar avisos de gradiente (cizalladura) del viento a las estaciones afectadas y a los bancos operativos es KTCH31 CCCC DDHHMM; donde KTCH31 es el encabezamiento para aviso de cizalle, CCCC es el nombre del CMZ que emite el mensaje; DDHHMM la fecha y hora con minutos de la emisión. 5.4.3 Esta información deberá ser considerada en la emisión de informes ordinarios, según lo especificado en el Procedimiento para la elaboración de Observaciones Meteorológicas de Superficie e Informes Ordinarios y Especiales (PRO-10/1 00 06). 5.4.4 Cada vez que se concluya un mensaje se debe finalizar con un signo igual (=). ****** 24 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CAPITULO 6 VIGENCIA, CANCELACIÓN Y ENMIENDAS 6.1 Vigencia Inmediata 6.2 Cancelación El presente Procedimiento cancela el PRO 10/0 00 03 “Procedimiento para la elaboración de información SIGMET y avisos de gradiente de viento”, de fecha 28/01/2005. 6.3 Enmiendas Las enmiendas a este procedimiento están sujetas a las correcciones y enmiendas que realice la Dirección Meteorológica de Chile a su normativa nacional. ****** 25 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 ANEXO A EJEMPLOS DE MENSAJES Ejemplo de Mensajes SIGMET SIGMET para un fenómeno observado WSCH031 SCEL 241120 SCEZ SIGMET 3 VALID 241120/241500 SCELSANTIAGO FIR OBSC TS OBS AT 1100 BUTOK FL250 MOV E 40 KT WKN= SIGMET para un fenómeno pronosticado (tiempo esperado de ocurrencia 1530 UTC) WSCH031 SCTE 121130 SCTZ SIGMET 1 VALID 121530/121930 SCTEPUERTO MONTT FIR OBSC TS FCST PABAL TOP 390 MOV E INTSF= SIGMET para turbulencia WSCH31 SCEL 181000 SCEZ SIGMET 2 VALID 181000/181400 SCELSANTIAGO FIR SEV TURB OBS AT 0950 BUTOK FL250 MOV E 40 KT WKN= SIGMET de Cenizas Volcánicas WVCH31 SCTE 211100 SCTZ SIGMET 3 VALID 211100/211700 SCTEPTO. MONTT FIR VA VILLARRICA OBS AT 1050 38S 71W FL 300 MOV N 30KT NC OTLK MOV NE 40KT= • Cancelación de SIGMET WVCH31 SCTE 211345 SCTZ SIGMET 4 VALID 211345/211700 SCTEPTO. MONTT FIR CNL SIGMET 3 211100/211700= 26 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 Ejemplo de Mensaje de Aviso de Aeródromo KTCH31 SCTE 181500 SCJO AD WRNG 2 VALID 181730/182130 FZRA FCST NC= Ejemplo de mensaje de gradiente o Cizalle del Viento KTCH31 SCFA 182100 SCDA WS WRNG 01 182100 VALID TL 182230 WS APCH RWY 17 REP AT 2055 B747 AND FCST SFC WIND: 32010KT 200FT WIND: 36025KT= Ejemplo de Mensaje AIREP UACH10 SCEL 101645 ARP LAN151 UMKAL 1130Z F310 MS40 240/15KT TURB LIG OCNL= ARP LAN991 ALBAL 1215Z… ****** 27 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 ANEXO B DIRECCIONAMIENTO MÚLTIPLE SCIPYMYX SCELYMYX SCFAYMYX SCTEYMYX SCCIYMYX SCEFYMYX SCCIZRZX SCELZRZX SCFAZRZX OFICINAS DE VIGILANCIA METEOROLÓGICAS (MWO) DESIGNADORES CENTRO CONTROL DE AREA NACIONALES (ACC) SCTCZAZX SCTCZRZX SCTEZRZX SCCIZTZX SCBAZTZX SCCYZTZX SCTEZTZX SCTCZTZX SCIEZTZX SCELZTZX SCSEZTZX SCDAZTZX SCFAZTZX SCARZTZX SCIPZTZX SCEMYFYX SCEMYMYX SCEMYMYM DESIGNADORES TORRE DE CONTROL NACIONALES (TWR) I.A.T DEL BANCO METEOROLOGICO OPERATIVO M.S.S. (SISTEMA CONMUTADOR DE MENSAJES) IAT DE CONTROL ****** 28 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 ANEXO C ABREVIATURAS OACI A AAA ABV AC ACG ACC ACFT ACSYS AD AERMETSG AFIL AFIS AFTN AIP AIREP AIRMET ALT ANC ANP CAR/SAM AMD AMDAR AMSL AP APCH APP APT AREP ARFOR ARGOS ARO ARP ARP ARR AS ASAP (o AAB, AAC,... en orden) Mensaje meteorológico enmendado (designador de tipo de mensaje) Por encima de.... Altocumulos Grupo Coordinador de Administración Centro control de área o control de área Aeronave Arctic Climate System Study Aeródromo Subgrupo de Meteorología Aeronáutica Plan de vuelo presentado desde el aire Servicio de información de vuelo de aeródromo Red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas Publicación de información aeronáutica Aeronotificación Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que pueden afectar la seguridad de las operaciones de aeronaves a baja altura Altitud Comisión de Navegación Aérea Plan Regional de Navegación Aérea para el Caribe y Sudamérica Enmienda o enmendado (utilizado para indicar mensajes meteorológicos; (designador de tipo de mensaje) Es el nombre de la clave utilizada para la transmisión automática de informes meteorológicos desde una aeronave. Sobre el nivel medio del mar Aeropuerto Aproximación Oficina de control de aproximación o control de aproximación o servicio de control de aproximación (Automatic Picture Transmission) Sistema automático de Transmisión de Imágenes Atmospheric Research and Environment Programme Department Pronóstico de área (en clave meteorológica aeronáutica) Data relay and platform location system (Sat.) Oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo Aeronotificación (designador de tipo de mensaje) Punto de referencia de aeródromo Llegada (designador de tipo de mensaje) Altostratus Automated Shipboard Aerological Programme 1ª Ed. Abr. 2006 29 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 ASC ASHTAM AT… ATIS ATS AWY AZM Suba o subiendo a NOTAM de serie especial que informa de un cambio en la actividad de un volcán, antes o después de una erupción, o de una erupción de cenizas volcánicas, o de una nube de cenizas, de importancia para las operaciones A las (seguida de la hora a la que se pronostica que tendrá lugar el cambio meteorológico) Servicio automático de información Terminal Servicio de tránsito aéreo Aerovía Azimut B BASE BC BCFG BECMG BKN BL... BL BLO BLW BR BSRN BTL BTN BUFR Base de las nubes Bancos (seguido de FG = niebla, niebla en bancos que cubre el aeródromo en forma aleatoria) Niebla en bancos Cambiando a Cielo nublado Ventisca alta (seguida de DU = polvo, SA = arena o SN = nieve) Background Luminance. Sensor de luminosidad de fondo, cuyo valor entregado es utilizado para calcular el alcance visual de pista (RVR). Por debajo de nubes Por debajo de... Neblina Baseline Surface Radiation Network Entre capas Entre (como preposición) Forma universal de representación binaria de datos (Binary Universal Form for the Representation of meteorological data).Es el nombre de una clave binaria para intercambio y almacenamiento de datos C CAgM CAT CAS CAT CAVOK CB CBS CC CCA CCl CDMS Commission for Agricultural Meteorology Categoría Commission for Atmospheric Sciences Turbulencia en aire despejado Visibilidad, nubes y condiciones meteorológicas actuales mejores que los valores o condiciones prescritos Cumulonimbus Commission for Basic Systems Cirrocumulos (o CCB, CCC,... etc, en orden) Mensaje meteorológico corregido (designador de tipo de mensaje) Commission for Climatology Climate database management system 1ª Ed. Abr. 2006 30 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 CHy CI CIMO CLD CLICOM CLIPS CLIVAR CNL CNS/ATM CMAe CMDL CMM COORD COSNA COSPAR COT CS CTA CU CUF CREX Commission for Hydrology Cirrus Commission for Instruments and Methods of Observation Nubes Climate Computing Climate Information and Prediction Services (Study on) Climate Variability and Predictability Cancelar o cancelado Sistema de Comunicaciones, Navegación y Vigilancia/Gestión del Tránsito Aéreo Comisión de Meteorología Aeronáutica Climate Monitoring and Diagnostic Laboratory Commission for Marine Meteorology Coordenadas Composite Observing System for the North Atlantic Committee on Space Research (ICSU En la costa Cirrostratus Área de control Cúmulos Cumuliforme Clave de caracteres para la representación y el intercambio de datos.CREX es el nombre de una clave alfanumérica basada en tablas para intercambio y almacenamiento de datos D D DARE DEG DIF DP DR... DS DTG DU DUPE DZ En disminución Data rescue (WCDP project) Grados Difusa (nubes) Temperatura del punto de rocío Ventisca baja (seguida de DU = polvo, SA = arena o SN = nieve) Tempestad de polvo Grupo fecha - hora Polvo Este es un mensaje duplicado Llovizna E E EMBD END ENE ENR ENSO Este o longitud este Inmerso en una capa (para indicar los cumulonimbus inmersos en las capas de otras nubes) Extremo de parada (relativo al RVR) Estenordeste En ruta El Niño/Southern Oscillation 1ª Ed. Abr. 2006 31 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 ESCAP ESE ETA ETD ETR Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Estesudeste Hora prevista de llegada o estimo llegar a las... Hora prevista de salida o estimo salir a las... Education and Training Department F FASID FASTEX FBL FC FCST FEW FG FIC FIR FIS FL FLUC FM FREQ FRONT FRQ FT FU FZ FZDZ FZFG FZRA Documento sobre las Instalaciones y Servicios para el Caribe ySudamérica. Fronts and Atlantic Storm Track Experiment Ligera (utilizada para indicar la intensidad de los fenómenos meteorológicos, interferencia o informes sobre estática, por ejemplo FBL RA = lluvia ligera) Tromba (tornado o tromba marina) Pronóstico Escasa nubosidad Niebla Centro de información de vuelo Región de información de vuelo Servicio de información de vuelo Nivel de vuelo Fluctuante o fluctuaciones o fluctuando Desde (seguida de la hora a la que se pronostica que se iniciará el cambio meteorológico) Frecuencia Frente (meteorológico) Frecuente Pies (unidad de medida) Humo Engelante o congelación Llovizna engelante Niebla engelante Lluvia engelante G GAMET GAW GCOS GDPS GEWEX GND GOOS GPS GR GREPECAS GRIB Pronóstico de área para vuelos a baja altura Global Atmosphere Global Climate Observing System Global Data-processing System Global Energy and Water Cycle Experiment Tierra Global Ocean Observing System (Global Positioning System) Sistema Global de Posicionamiento Granizo Grupo Regional CAR/SAM de planificación y ejecución Datos meteorológicos procesados como valores reticulares expresados 1ª Ed. Abr. 2006 32 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 en forma binaria (clave meteorológica aeronáutica) GESAMP GTS GS Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection The Global Telecomunication System, equivalente en español Sistema Mundial de Telecomunicaciones o SMT Granizo menudo o nieve granulada H H24 HGT HPA HR HURC HVY HWR HZ Servicio continuo de día y de noche Altura o altura sobre Hectopascal Horas Huracán Fuerte (se utiliza para indicar la intensidad meteorológico., por ejemplo, lluvia fuerte = HVY RA Hydrology and Water Resources Department Calima del fenómeno I IC IATA IAVW ICE IDNDR IFR IGAC ILS IMC INC INFO INTSF IOC IOS IPA IPCC ISOL Cristales de hielo (cristales de hielo muy pequeños en suspensión denominados también polvo brillante) Asociación del Transporte Aéreo Internacional Vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales Engelamiento International Decade for Natural Disaster Reduction Reglas de vuelo por instrumento International Global Atmospheric Chemistry Programme Sistema de aterrizaje por instrumento Condiciones meteorológicas de vuelo por instrumento Dentro de nubes Información Intensificación o intensificándose Intergovernmental Oceanographic Commission IGOSS Observing System Information and Public Affairs Intergovernmental Panel on Climate Change Aislado J JTST JCOMM Corriente de chorro Joint WMO/IOC Commission Meteorology 33 for Oceanography and Marine 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 K KM KMH KT Kilómetros Kilómetros por hora Nudos LAT LDG Latitud Aterrizaje LOC LONG LR Local o localmente o emplazamiento o situado Longitud El último mensaje que recibí fue... (para utilizar en AFS como señal de procedimiento) El último mensaje que envié fue... o El último mensaje fue... (para utilizar en AFS como señal de procedimiento) Limitado Nivel Capa o en capas M L LS LTD LVL LYR M MAA MAINT MAX MBST MDA MET METAR MI MID MIFG MNM MOD MOR MOV MRP MS MSG Metros Altitud máxima autorizada Mantenimiento Máximo (a) Microrráfaga Altitud mínima de descenso Meteorológico o meteorología Informe meteorológico aeronáutico ordinario (en clave meteorológica aeronáutica) Bajo (a) (seguido de FG = niebla, menos de 2 metros (6 ft) sobre el nivel del suelo) Punto medio (relativo al RVR) Niebla baja Mínimo (a) Moderado (a) utilizado para indicar la intensidad de los fenómenos meteorológicos, la interferencia o informes de estática, por ejemplo MOD RA = lluvia moderada Alcance Óptico Meteorológico. Corresponde a la longitud del trayecto, en la atmósfera, necesario para reducir el flujo luminoso de un haz colimado procedente de una lámpara de incandescencia, a una temperatura de color de 2700 K. Desplácese o desplazándose o desplazamiento Punto de notificación ATS / MET Menos Mensaje 1ª Ed. Abr. 2006 34 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 MSL MT MTW MWO MX Nivel medio del mar Montaña Ondas orográficas Oficina de vigilancia meteorológica Tipo mixto de formación de hielo (blanco y cristalino) N N N NC NE NEG NIL NM NML NNE NNW NOAA NOSIG NOTAM NS NSC NSW NTL NW NWP Ninguna tendencia marcada (del RVR durante los 10 minutos previos) Norte o latitud norte Sin variación Nordeste No o negativo o niego permiso o incorrecto Nada o no tengo nada que transmitirle Millas marinas Normal Nornordeste Nornoroeste tional Oceanic and Atmospheric Administration Sin ningún cambio importante (se utiliza en los pronósticos de aterrizaje de tipo “tendencia”) Aviso distribuido por medio de telecomunicaciones que contiene información relativa al establecimiento, condición o modificación de cualquier instalación aeronáutica, servicio, procedimiento o peligro, cuyo conocimiento oportuno es esencial para el personal encargado de las operaciones de vuelo) Nimbostratus Sin nubes de importancia Ningún tiempo significativo Nacional Noroeste Numerical weather prediction O OBS OBSC OCNL OMM OPAG OPMET OTLK OTP OVC Observe u observado u observación Oscuro u oscurecido u oscureciendo Ocasional Organización Mundial de Meteorología Open Programme Area Group Información meteorológica relativa a las operaciones Proyección (se utiliza en los mensajes SIGMET para las cenizas volcánicas y los ciclones tropicales) Sobre nubes Cielo cubierto 35 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 P PANS-ABC PANS-ATM PE PLN PO PR PRFG PROB PROC PROMET PWS Procedimientos para los servicios de navegación aérea-Abreviaturas y códigos de la OACI Procedimientos para los servicios de navegación aérea-Gestión del tránsito aéreo Gránulos de hielo Plan de vuelo Remolinos de polvo / arena Parcial Aeródromo parcialmente cubierto de niebla Probabilidad Procedimiento Provision of Meteorology Information Requerid by Civil Aviation Public Weather Services Q QFE QNH Presión atmosférica a la elevación del aeródromo (o en el umbral de la pista) Reglaje de la subescala del altímetro para obtener elevación estando en tierra R RAN RA RAFC RA I RA II RA III RA IV RA V RA VI RAF RAP RE RMDCN RMK ROBEX ROFOR RQMNTS RRA RTD Regional de Navegación Aérea para el Caribe y Sudamérica CAR/SAM Lluvia Centro Regional de Pronóstico de Aérea Regional Association I (Africa) Regional Association II (Asia) Regional Association III (South America) Regional Association IV (North and Central America) Regional Association V (South-West Pacific) Regional Association VI (Europe) Regional Office for Africa Regional Office for Asia and the South-West Pacific Reciente (utilizado para calificar fenómenos meteorológicos, RERA = lluvia reciente) Regional Meteorological Data Communication Network Observación Sistema regional de intercambio de boletines Pronóstico de ruta (en clave meteorológica aeronáutica) Requisitos (o RRB, RRC,... etc, en orden) Mensaje meteorológico demorado (designador de tipo de mensaje) Demorado (se utiliza para indicar un mensaje meteorológico demorado; 1ª Ed. Abr. 2006 36 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 RTE RVR RWY designador de tipo mensaje) Ruta Alcance visual en la pista Pista S S SA SADIS SADC SAR SARPs SAS SC SCT SE SECT SEV SFC SG SG SICS SH... SIGMET SIGWX SIP SKC SN SNOWTAM SPARC SPECI SPECIAL SPOT SPREP SQ SQL Sur o latitud sur Arena Sistema de distribución de datos por satélites (proporcionado por el Reino Unido para distribuir datos WAFS) Southern African Development Community Búsqueda y salvamento Normas y Métodos recomendados internacionales (OACI) Special Assistant to the Secretary-General Stratocumulos Nubosidad Parcial Sudeste Sector Fuerte (utilizada en los informes para calificar la formación de hielo y turbulencia) Superficie Sinarra Secretary-General Sistema Internacional de Comunicaciones por Satélite o ISCS Chaparrones (seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PE = Hielo granulado, GR = granizo menudo, o combinaciones, por ejemplo SHRASN = Chaparrones de lluvia y nieve) Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar la seguridad de las operaciones de la aeronave) Tiempo significativo Proyecto Especial de Ejecución Cielo despejado Nieve Serie de NOTAM que notifica la presencia o eliminación de condiciones peligrosas debido a nieve, nieve fundente, hielo o agua en el área de movimiento por medio de un formato concreto Stratospheric Processes and their Role in Climate Informe meteorológico aeronáutico especial seleccionado (en la clave meteorológica aeronáutica) Informe meteorológico especial local (en lenguaje claro abreviado) Viento instantáneo South Pacific Regional Environment Programme Turbonada Línea de turbonada 1ª Ed. Abr. 2006 37 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 SS SSE SSW ST STF STN STNR SVC SW SWH SWM SYNOP Tempestad de arena Sudsudeste Sudsudoeste Stratus Estratiforme Estación Estacionario Mensaje de Servicio Sudoeste Carta de tiempo significativo de nivel alto Carta de tiempo significativo de nivel medio Informe de observación de superficie de una estación terrestre fija T T TAF TAR TC TCO TCU TDO Temperatura Pronóstico de aeródromo Third Assessment Report (IPCC) Ciclón tropical Technical Cooperation Department Cúmulos acastillados Tornado TEMPO THR TIL TKOF TL... Temporal o temporalmente Umbral Hasta Despegue Hasta ( seguida de la hora a la que se pronostica que terminará el cambio meteorológico ) A… (lugar) Cima de nubes Tropopausa Pronóstico de tipo tendencia de corta duración (dos a tres horas, según la práctica nacional) Tormenta (en los informes y pronósticos de aeródromo, cuando se utiliza la abreviatura TS sola significa que se oyen truenos pero no se observa ninguna precipitación en el aeródromo) Tormenta ( seguida de RA = lluvia, SN = nieve, PR = hielo granulado, GR = granizo, GS = granizo menudo, o en combinaciones, por ejemplo TRSASN = tormenta con lluvia y nieve ) Turbulencia Torre de control del aeródromo o control de aeródromo Calle de rodaje Tipo de aeronave Tifón TO TOP TROP TREND TS TS... TURB TWR TWY TYP TYPH 38 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 U U UFN UNL U/S US NWS UTC En aumento (tendencia del RVR durante los 10 minutos previos) Hasta nuevo aviso Ilimitado inutilizable Servicio Meteorológico Nacional de los Estados Unidos Tiempo universal coordinado V VA VAL VAAC VC VER Cenizas volcánicas En los valles Centro de avisos de cenizas volcánicas Inmediaciones del aeródromo (seguida de FG = niebla, FC = tromba, SH = chaparrones, PO = remolinos de polvo o arena, BLDU = ventisca alta de polvo, BLSA = ventisca alta de arena o BLSN = ventisca alta de nieve, por ejemplo VCFG = niebla de inmediaciones) Vertical VFR VIS VMC VOLMET VRB Reglas de vuelo visual Visibilidad Condiciones meteorológicas de vuelo visual Información meteorológica para aeronaves en vuelo Variable W W WAFC WAFS WCP WCRP WDSPR WG WI WINTEM WKN WMO WNW WS WSPD WSW WTSPT WWW Oeste o longitud oeste Centro mundial de pronósticos de área Sistema Mundial de Pronósticos de Aérea (Word Area Forecast System) World Climate Programme Department World Climate Research Programme (sponsored by WMO and ICSU) Extenso Working Group Dentro de o dentro de un margen de… Pronóstico aeronáutico de vientos y temperaturas en altitud Decrece o decreciendo World Meteorological Organization Oestenoroeste Cizalladura del viento Velocidad del viento Oestesudoeste Tromba marina World Weather Watch 1ª Ed. Abr. 2006 39 Enm. 1 Dic. 2007 PRO DMC 08 WX Condiciones meteorológicas X XS Atmosférico Z Z Tiempo universal coordinado (en mensaje meteorológico) 40 1ª Ed. Abr. 2006 Enm. 1 Dic. 2007