Los antiguos mayas y los eclipses zyxwvutsrqponml
Transcripción
Los antiguos mayas y los eclipses zyxwvutsrqponml
Lo s ant iguos m ayas y los eclipses Sopbia Pincemin zyxwvutsrq zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG Inst it ut o Chiap aneco de Cu l t u r a El I I de julio de 1991, a m ed io d ía, la nat uraleza hizo a M éxico un g ran reg alo, un eclipse t o t al de so l visible en g ran p art e del t er r i t o r i o . Fue el últ im o visible en est e país en el siglo X X . To d o s los m ed ios nos habían info rm ad o co n ant erio rid ad de lo que iba a suced er y así ap rend im o s que p o r las caract eríst icas físicas del Sol y de la Lu n a, sus ó rb it as y revo lucio nes, nuest ro sat élit e puede o cult ar el So l al int erp o nerse ent re est e y la Ti er r a y que a su vez, la Ti e r r a, cuand o se encuent ra ent re la Luna y el So l puede p rivar a ést a de la luz so lar. A sí se p ro d ucen los eclipses que pueden ser t o t ales, parciales o anulares. Tam b ién se difundió am pliam ent e que las leyes de la m ecánica celest e p erm it en d et erm inar las co nd icio nes p ara que se p ro d uzcan los eclip ses: un eclipse t o t al de so l, p o r ejem p lo , só lo es posible cuand o en el m o m ent o dei plenilunio o del no vilunio , la Luna t iene una posición p erfect am ent e alineada co n el Sol y la Ti er r a en el plano de la eclíp t ica. Un m ism o t ip o de eclipse se rep ro d uce al cab o de 223 lunacio nes, o sea 18 años y I I días después (ap ro xim ad am ent e I 1,960 d ías), y est e p erio d o es d eno m inad o " sar o s" ; t am b ién se inf o rm ó que aunq ue cíclico , el f enó m eno no se o b serva desde las m ism as reg io nes de la t i er r a. A pesar de la info rm ació n recib id a t o d o s los que pudim os o b servarlo fuim o s p reso s de una em o ció n que no se puede d escrib ir, y nos pusim os a p ensar en el có m o viviero n est e m o m ent o las p erso nas que no t uviero n acceso a t o d a la inf o rm ació n. D e allí, nuest ras ref lexio nes nos hiciero n rem o n t ar al t iem p o de los ant iguos m ayas, cuand o t o d avía no se había invent ad o ni el t elesco p io ni t o d o s los m ed ios p ara o b servar t an de cer ca t o d o s los f enó m eno s celest es de los cuales ellos ya t enían co no cim ient o . ¿Có m o hub ieran recib id o los ant iguos mayas est a visión? ¿De que p ensam ient o s, t em o r es, em o cio nes p ud iero n hab er sido p reso s, t ant o la población en g eneral co m o sacerd o t es y g o b ernant es que est aban más preparad os? 126 A h o r a b ien, ant es de esp ecular m ás, y p ara ent end er lo que hub iera podido suced er, es necesario aho nd ar un p o co en la ast ro no m ía m aya. La gran m ayoría de nuest ros conocim ient os so b re los cálculos ast ronóm icos de los ant iguos m ayas, base de su com plejo calend ario , p ro viene de los t ext o s esculpidos en m o num ent o s o escrit o s en có d ices. Ningún pueblo en la hist o ria ha t enid o t ant o int erés en el t iem p o co m o los m ayas: reg ist ro s de su paso est án inscrit o s p ráct icam ent e en cada est ela, en cada d int el, en cada escalera, f riso s o paneles. Cad a event o im p o rt ant e, nat ural o hum ano , est aba reg ist rad o . ¿Por qué t al afán de seguir los pasos del t iem po? puede uno p reg unt arse. En p rim er lugar, cabe hacer no t ar que no es un f enó m eno aislado en el m und o ; t odas las grandes civilizaciones ant iguas, cald eo s, b ab ilonios, egipcios, chino s, et cét era, id earo n un com plejo sist em a p ara m ed ir el t iem p o y las revo lucio nes de los cuerp o s celest es. La necesidad de ello se ent iende o b servand o a nuest ro alred ed o r. Para que la vid a co nt inué en la t i er r a exist en ciclo s de rep ro d ucció n, m igración o m uert e que es necesario co n o cer cuando se depende de la nat uraleza p ara vivir: las plantas no p ro d ucen f ru t o s t o d o el añ o , los anim ales no se encuent ran siem p re en eTm ism o lugar, et cét er a, p ero cada d et erm inad o t iem p o las p rim eras f lo recen y los segundos reg resan a past ar o a p ro crear. Po r lo t ant o es necesario t en er un co no cim ient o de cuándo se p ro d ucen est o s event o s. Para las socied ad es ag ríco las, es t o d avía más vit al sab er cuándo sem b rar o co sechar. Est e co no cim ient o acum ulad o p o co a p o co a t ravés de los siglos, desde el alba de la hum anidad, llegó a f o r m ar un co rp us de co no cim ient o del m o vim ient o de ciert o s ast ro s y sus relacio nes co n el d evenir hum ano . En el caso de los mayas en el m o m ent o de la Co n q u ist a, Sánchez de Ag uilar, en su info rm e no s deja, p o r ejem p lo , el t est im o nio siguiente (95) "...Esto zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA quenta de diez y ocho meses, y los seis días de Caniculares son los mismos 365 de nuestro año solar: servíanles de muchos útiles, y particularmente para saber los tiempos en que avian de rozar sus montes, y abrásalos, y esperar las aguas, y sembrar su trigo maiz, y las otras legumbres, que siembran en diferentes tiempos...."' A l m ism o t iem p o , hay que r eco r d ar q ue, a d iferencia del cart esianism o cient ífico act ual en donde exist e la división ent re la ast ro n o m ía (ciencia de los f enó m eno s ast ro n ó m ico s) y la ast ro lo g ía, y al igual que o t ras civilizacio nes, para los m ayas, el co n o cer dichos f enó m eno s nat urales y su o rd en no era un pensam ient o cient ífico , sino un act it ud relig io sa: el m und o divino y el hum ano est aban ínt im am ent e ligados y las accio nes del uno se reviert en so b re el o t r o . La ast ro no m ía ent re los mayas nunca fue una ciencia ab st ract a sino el est udio zyxwvu I Se respetó la ortografía del original. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML 127 de las relacio nes ent re deidades cuyas act ividades influencian las hum anas, p ara pod er co n o cer, ad vert ir, y event ualm ent e cam biar las influencias del universo so b re el h o m b re, o sea p red ecir el f u t u ro . Así el calend ario , adem ás de su uso de m arcad o r t em p o ral servía a los sacerd o t es p ara p ro nó st ico s so b re salud , nacim ient o s, et cét era. El o b isp o Land a m encio na p o r ejem plo que el año de la let ra dom inical zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Cauac anuncia grandes m ales (1973:69) "Est e año en que ¡a letra era Cauac y reinaba el bacab Hozanek, tenían, además de la prcnosticada mortandad, por ruin, pues decían que los muchos soles les habrían de matar los maizales, y las muchas hormigas y los pájaros comerse lo que sembrasen..." El obispo da a co nt inuació n lo que había de hacer para " rem ed io de est as m iserias" (id.). En el Ch ilam Balam est á escrit a la p red icció n siguient e (1978:62) "£síre/ / as habrá que traigan peleas violentas y pleitos ocultos entre los hombres sus subditos, manifiesta el 6 Ahau". Tam b ién en la vid a social y p olít ica, er a im p o rt ant e el co no cim ient o de los ast ro s, co m o lo m uest ra David Kelley (1980:101) "La importancia de la astronomía en la cultura maya está indicada por las fechas astronómicas escogidas para la toma de poder de los gobernantes, por los abundantes monumentos que dan información astronómica, por el uso de eventos astronómicos para dar nombres a personas, y por el llevar tocados con glifos de estrellas" El calend ario est á p rincip alm ent e basado so b re los m o vim ient o s del so l que so n los más fáciles de seguir p ero los mayas ut ilizaban t am b ién un calend ario hecho a p art ir de las lunacio nes, y uno a p art ir de las revo lucio nes de Ven u s. A ellos se puede añadir la o b servació n de M art e y de o t r o s cu erp o s celest es t ales co m o las Pléyades (en yucat eco , t zab : " las cabrillas co nst elació n de siet e est rellas y los cascabeles de la víb o r a" , M o t ul, 1984:1 13v) y Gém inis (que los mayas yucat eco s llamaban Ak, t o rt ug a, "las t res est rellas junt as que est án en el signo de Gém in is, las cuales co n o t ras hacen f o r m a de t o r t u g a" , Diccio nario M aya Co r d em ex, 1980:4). zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ El So l Es la base del calend ario de 365 días de 18 Uinales - p er i o d o s de 20 días cada uno- - más cinco días llamados uayeb. La palabra p ara no m b rar al so l es kin co n sus variacio nes en casi t o d as las lenguas m ayances salvo en t zelt al, t zo t zil y chico m ucelt eco (Th o m p so n , 1978:142) en donde est á reem p lazad a p o r la vo z kakal (fueg o ). Pero kin sigue siend o ut ilizado en est as lenguas co n el significado de fiest a. Lo s no m b res principales del so l o dios so lar en el ám b it o m aya so n , en t re 128 o t r o s,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA kin so l o d ía, Ah kin " el del so l " , Kinicb Ahau " Ro st r o del So l " o " Seño r del O j o del So l " . Ci er t o s t ít ulo s de resp et o so b reviven hast a ho y: N u est ro Pad re o N u est r o Ab u el o , ent re los q uichés. N u est r o Seño r (lacand o nes) y Padre Sant o (t zo t ziles y t zelt ales) (Th o m p so n , 1979:289). El signo glífico rep resent and o al so l es el " k i n " (T5 4 4 ) que parece rep resen t ar una f lo r de cu at ro pét alos (Fig . l a). zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW Tem p l o de la Cr u z Foliada, D 1 7 Dr esd e 61, B5 Fig. l a Est e glifo es el elem ent o principal del dios so lar. En el art e m aya clásico , se reco n o ce al dios so lar (dios G en la clasificación de Schellhas) p o rq ue t iene la cara de un anciano co n ojos y pupilas cuadradas - est as últ im as en el ángulo int erno inferio r del ojo—, enm arcad o s p o r una cu r va, una nariz f uert em ent e ro m ana y los incisivos sup erio res lim ados p ara f o r m ar una T A U (Fig . 1 b) y, a veces un co lm illo enro llad o sale de la co m isura de la b o ca. En los có d ices, dado su sem ejanza co n el Dio s G, t iene en la f rent e el signo glífico kin de cuat ro p ét alo s, p ara d iferenciarlo . Altar K, B4b, Quiriguá Fig. Ib L a Lu n a Es el cuerp o celest e que m u est ra más variacio nes p erió d icas, p o r lo t ant o t am bién es fácil seguir su ciclo . El calend ario lunar, calend ario sagrado de 260 días, ocupaba un lugar privilegiado en las inscrip cio nes clásicas en Cu en t a Larg a, en donde se daba el n ú m ero de lunaciones pasadas y el núm ero de días de la lunación en que se enco nt rab a la f echa. Hay variacio nes en el t érm in o p ara no m b rar a la luna:'en el yucat eco y o t ras lenguas de las Ti er r as Bajas M ayas, se la llamazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW u, m ient ras en varias de las lenguas de las Ti er r as Alt as se encuent ran las palabras po o ikh (Th o m p so n , 1978:1 I ). Según Th o m p so n (1979:296), en la act ualidad se le da d iferent es t ít ulo s de resp et o t ales co m o " N u est r a M ad re" en lacand ón, chol o t o jo lab al, " M ad re Sant a" en t zelt al y t zo t zil o " Ab u el a" en quiche y cakchiq uel. El signo glífico p ara la luna es el T 682 en los cód ices (Fig . 2a) y el T 683 en las inscrip cio nes en piedra (Fig . 2b ). Est o s glifos servían t am b ién p ara rep resent ar al núm ero 20. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH a) Dr esd e 66A b) Tem p l o de la Cr u z 9A Figura 2 La palabra m aya yucat eca p ara la luna, u, designa t am b ién al m es lunar y a la m enst ruació n fem enina. En ép oca p o st clásica, la diosa de la luna se llamaba zyxwvu ¡X Chel (" Seño ra del A r co i r i s" ) y era la p r o t ect o r a de la p ro creació n , de los p art o s y de la m ed icina, así co m o la d iosa del agua. D I OSA LU N A CO N EJ O Fig. 3: Vasija cilindrica incisa, det alle 130 La diosazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Ix Chel p arece p resent ar dos asp ect o s d iferent es en los cód ices según Yu r i Kn o r o zo v, una co m o anciana (Di o sa O de Schellhas) asociada co n cat ást ro fes (co m o en la página 74 del Có d ice de Dr esd e) y o t r a co m o joven (diosa I). Para D. Kelley, hay en la lit erat ura, una gran confusión so b re las diosas m ayas; para él, la diosa lunar es la d iosa co n " el signo lunar en su glifo. Ap arece con f recuencia en las inscrip cio nes co m o la d iosa del m es Ch ' en . En los códices su glifo ap arece solam ent e en la list a de deidades de la t abla de Ven u s" (1976:69). Linda Schele (1986:55) la p resent a asociada co n un co nejo (Fig . 3). zyxwvu V en u s Desp ués del Sol y de la Luna el cuerp o celest e más brillant e en el cielo es el planet a Ven u s, cuyas fases de ap arició n y d esap arició n llam aron f uert em ent e la at enció n de los sabios m ayas. Ti en e vario s no m b res en m aya yucat eco t ales co m o Nohoch ich (" Gr an O j o " ), Xux ek (" Est rella Avisp a) o Noh ek (" Gr an Est rella) p ero es más co no cid a bajo el t érm in o g enérico de Chak ek (" Est rella Roja o Gr an Est rella) Lo s glifos asociados co n Venus f u ero n ident ificados t em p rano ya que se encuent ran en m uchas de las páginas del Có d ice de Dr esd e en las llamadas " Tab las de Ven u s" (p p . 25 a 29). Sin em b arg o , D. Kelley (1976:38- 39) señala que dichos glifos se ref ieren más p ro b ab lem ent e a la rep resent ació n de " est r el l a" , ek, a veces acom pañada del glifo cbac, ro jo o grande co m o p refijo . A h o r a bien co m o Venus es la " est r el l a" p o r excelencia, es probable que hubo p o co a p o co una confusión de t érm in o s. Para Th o m p so n (1978:220) la p rim era f o rm a es claram ent e la del día Lamat, " el dibujo co nsist e en un peq ueño ro m b o en el cen t ro co n cuat ro círculo s chico s en las esq uinas" (Fig . 4 a y b ). a) D r esd e 17C b) N ar anj o , 24, A I Figura 4 La segunda " co nsist e en una w invert id a co n un círculo en cada r am a" (id.) ( Fi g . Sa y b ) . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB 13Í a) Dr esd e 50 b) T. Inscr i p ci o nes, 67 zyxwvut Figura 5 Su rep resent ació n iconog ráfica est á plasmada co n el Dio s L, deidad co n r o st r o y cuerp o de anciano , co n p art es pintadas de negro (que puede ser un juego de palabra ent re ek est rella y ek' neg ro ) que vist e g eneralm ent e una piel de jaguar, y que p o rt a un so m b r er o co n plumas del ave M o an; a veces fum a un g rueso cig arro . L a t ab l a d e l os ecl i p ses en el Có d i ce d e D r e sd e Ap ar t e de los dat os calend árico s, algunos f enó m eno s celest es est án reg ist rad o s en est elas y m o num ent o s, g eneralm ent e en aso ciació n co n un event o im p o rt ant e en la vid a de un g o b ernant e (nacim ient o , acceso al p o d er, m at rim o nio , vict o ria, et cét era), p ero es so b re t o d o en los có d ices que se encuent ran, hast a ah o r a, los p ro nó st ico s basados en el có m p ut o del t iem p o . En los t res có d ices co no cid o s (M ad rid , París y Dr esd e) se encuent ran referencias a f enó m eno s co m o los eclip ses, cuyo glifo ha sido cat alogado p o r Th o m p so n co m o T 326, co n una rep resent ació n que se asem eja a dos alas negras (Fig . 6). Figura 6: T 326, glifo de eclipse En el Có d ice de Dr esd e, las páginas 50 a 58 est án dedicadas al est ud io y p red iccio nes de eclipses (la discusión más am plia al resp ect o se encuent ra en Bricker y Br i cker , 1983,24 ( I ) : I - 24, en donde los aut o res m uest ran que la t ab la brinda ad vert encias muy p recisas de eclipses so lares p ara el final del siglo VIII zyxwvu 131 de nuest ra er a, y que puede ser " r eciclad a" para ad vert ir eclipses en lapsos de t iem p o p o st erio res). Dichas páginas han sido llamadas según los d iferent es au t o res, t ablas lunares, t ablas de eclipses o "t ab la de ad vert encias de eclipse so lar" . Bricker y Br i cker d escrib en así est as t ablas (1983:1) zyxwvutsrqponmlkjihgfe "Aftersome introductory material, including some dates and a so-called tables of múltiples, a serie of 69 columns ofbar-and-dot numeráis and calendarical and non calendarical glyphs refers to a span of 11,959 days subdivided into smaller increments ofl78, 177 or 148 days each. A second mecbanism used to subdivide the total span of time represented is the insertion of IO pictures, one following each of the nine columns in which a 148-day interval occurs and one at the tob/e inmediately following the last 177-day increment." Var io s cient íficos e invest igadores han co m ent ad o la relació n ent re un ciclo de más o m enos I 1,960 días y el p at ró n de o cu rren cia de eclipses so lares. Las fechas dadas en el Có d ice se ref ieren a la segunda m it ad del siglo VIII d. C , y t ienen un int ervalo ap ro xim ad o de 33 años ent re la p rim era (10 de no viem b re de 755) y la últ im a (6 de sep t iem b re de 788), d urant e el cual un t ot al de 77 eclipses so lares (p arciales o t o t ales) af ect aro n el planet a (Br i cker y Br i cker , id ., 5). Lo s aut o res recalcan que cada uno o cu r r i ó en los t res días alred ed o r de una fecha dada en las t ablas del Có d i ce, y q ue, p o r o t r o lado est o significa que la m ayo ría de las p red iccio nes se relacionab an co n eclipses N O visibles en el área m aya —solamente cuat ro f u ero n seg uram ent e visibles en el área y o t ro s cuat ro s p ro b ab lem ent e visibles en el sur de M eso am ér i ca- . Po r lo t ant o no se t rat a de la ano t ació n de eclipses o b servad o s, sino de la p red icció n de ello s. Lo s cálculos est án acom pañados p o r t ext o s glíficos y algunas rep resent acio nes, mismas que se p arecen a las enco nt rad as en los có d ices M adrid y París. En los t ext o s glíficos ap arece el glifo de eclipse t ant o co n el glifo de kin co m o co n el glifo lunar (Fig . 7 a y b ), aunque se no t a una m ayo ría de rep resent acio nes de glifos so lares. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB a) glifo de eclipse con zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF kin b) glifo de eclipse con luna Fig. 7 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR 133 De las diez figuras que ilust ran el t ext o , nueve cuelgan de bandas celest es y los dibujos I (52B), 4 (5 4 8 ), 7 (5 6 8 ), 8 (57A) y 9 (5 7 A ) m uest ran el glifo de kin co n dos " alas" , una neg ra, una blanca, alas q ue, en el M adrid y en el París pueden ser ambas negras. Cab e hacer no t ar que salvo en el caso de la figura en 57A, t o d o s los glifos co n alas que cuelgan de bandas celest es so n so lares; y lo m ism o se p resent a en los o t r o s có d ices. En dos caso s (dibujos 5 y 6) exist e t am b ién una rep resent ació n ant ro p o m ó rf ica del dios so l (Fig . 8 a y b ), la cual, en el dibujo 6, est á añadida al glifo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP kin. a) Dresde 55A b) Dresde 56A Figura 8 Exist en variant es so b re el t em a ya que en algunos caso s, el ala negra no est á pintada t o t alm ent e, y en o t ro s el co njunt o p arece est ar a p unt o de ser d evo rad o p o r un anim al. Cab e hacer resalt ar que el dibujo 2 que rep resen t a a un dios de la m uert e sent ad o est á aso ciad o co n los glifos de eclipse co n el so l y la luna, y q ue, p o r o t r a p art e los dibujos 3 y 6 t ienen aso ciad o s los ojos de la m uert e, a lo cual se añade que " en los t ext o s vinculad o s a los dibujos I -5 y 7-9 hay glifos de mal ag ü ero " (Th o m p so n , 1988: 176). Ello m u est ra que los eclipses eran fenó m eno s sum am ent e peligrosos y co n m alos aug urio s. zyxwvutsrqp Lo s ecl i p ses en l a l i t er at u r a m a y a En la lit erat ura después de la Co nq uist a enco nt ram o s t am b ién vario s t est im o nio s so b re los eclip ses. El Diccio n ario de M ot ul nos da la vo z m aya yucat eco p ara eclipse ( I 4 l v ) . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK Chibil kin: eclip sarse el so l. Chibií u: eclip sarse la luna En el Th esau r u s Ver b o r u m de la lengua cakchiq uel de Fray Thom as de 134 Co t o enco nt ram o s la ent rad a siguient e (1983:176) ECLIPSE D E SO L:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF Ru tiic 3ih. Eclip sarse: tan ti tij 3ih. M ira so l [folio 44 I v ] . D e la luna dicen lo m esm o : ru tijc iq, tan ti ti iq. M ira Luna [folio 262r ] . Ten ían p o r ab ussió n q [ue] algún anim al avía m o rd id o al so l o luna quando aparésgían eclip sad os. ^ En la vo z p ara luna del m ism o d iccio nario , se aco m p let a la exp licació n del eclipse (319) LU N A , p lanet a: iq.... Qu an d o la luna se eclip ssa, di^ en: tan ti tij iq; vg. mi-x tij iq " se a eclip sad o " . O d i?en: cak reqiieroh ru vach iq. Ti en en p o r abussión q [ u e] , quando se eclip ssa, est á m o rd id a o m alt rat ad a de algún anim al. Y así, suelen en algunas p art es ha^ er ruid o , vo cear y q ueb rar o llas, xícar as, et c., p ara q [ u e] , co n eso , se espant e el anim al q [ue] la m uerd e, y la d exe. Y no es só lo est a nasgión la q [ue] o b serva est o , q [ue] en la t zo t ziem de Gu eyt eo p a vi yo lo m esm o y lo exp erim en t é, en un eclipse de luna M ient ras que en el vo cab ulario t zelt al de Bachajón (1971: 45) leem os "eclip se (el so l se esco nd ió la cara) mahc sit c'ahc'al" Est e últ im o dat o es int eresant e p o rq ue nos m u est ra (ver supro) un cambio de acep ció n en una de las palabras clave de las lenguas indígenas, la vo z para so l: en efect o en t zelt al y t zo t zil kin o quin designa la fiest a desde el siglo XV I p o r lo m eno s, ya que en el Vo cab ulario de A r a enco nt ram o s la ent rad a cahcai: Sol y día (p .256), m ient ras quin designa a la fiest a (p .373). Po r o t r o lado, en el Lib ro de Ch ilam Balam , leem o s ciert o s p ro nó st ico s de mal aug urio ligados a los eclipses (1978:86- 87) "... porque el 13 Ahau es el tiempo en que se juntarán y coincidirán el Sol y la Luna; será ¡a noche y al mismo tiempo el amanecer de Oxiahun Tiku, Trece-deidad, y de Bolón Tiku, Nueve-deidad..." \ Para Th o m p so n (1979:288- 289), las exp licacio nes p o p ulares so b re los eclipses de so l o de luna t ienen variacio nes co nsid erab les. Alg uno s piensan que se deben a "las peleas conyugales del so l y la luna: el sol la em p rend e co n su m ujer p o r sus liviandades cuando vivían en la Ti er r a o p o rq ue es muy chism o sa" . Para o t r o s, los eclipses lunares los causan un jaguar, una varied ad de hormigas o algunos d em o nio s. Desg raciad am ent e, a d iferencia de lo que suced e para el Alt ip lano Cen t r al , t enem o s muy pocas ref erencias d irect as de las cerem onias y t rad icio nes relacionadas co n eclip ses, y una de ellas se encuent ra en el " In f o rm e co nt ra Id ó lat ras" de Sánchez de Ag uilar, (1987:83) zyxwvutsrqponmlkjihgf 2 Se r esp et ó la ort ograf ía del original. 3 El vocab lo " Tr ece- deidad" se r ef ier e a las deidades de las t r ece capas del cielo m ient ras el de " N ueve deidad" alude a las de las nueve capas del inf ram undo. 135 "En los eclipses de Luna usan por tradición perros aullen, o lloren, pellizcándolos y vancos, y puertas. de sus passados el cuerpo, o las orejas,ydan hazer Dizen, que la Luna se muere, o la pican un genero de que llaman Xubab. Estando una vez en el pueblo eclipse, que huvo aquella noche,yen de Yaicoba, hormigas, oi gran ruido en el el sermón que les hize otro dia, les di a en su lengua la causa del eclipse, explicándoles entender su definición, según el Filosofo. Eclipsis terrae Ínter Soiem zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON e t Lunam, cum Sol est in capite, et Luna in Lunae est interpositio cauda draconis^ , y con una naranja en la mano,y dos candelas encendidas a falta de la esfera de Sacrobosco lo que es el que sus golpes en las tablas, les di a entender con argumento, a los lados y evidencia ocular eclipse..." A q u i v e m o s q u e e s l a s e g u n d a e x p l i c a c i ó n , a l g u i e n ( e n e s t e c a s o l as h o r m i g a s Xubab) e s t á a t a c a n d o a l a L u n a . Se n o t a t a m b i é n l a c o s t u m b r e g en er al i z ad a d e h a c e r m u c h o r u i d o p ar a d i s t r a e r la at en ci ó n d el a g r e s o r y sal var así a l c u e r p o c e l e s t e a g r e d i d o . En l a a c t u a l i d a d , a l g u n a s z o n a s i n d í g e n a s , c o m o el m u n i c i p i o d e Z i n a c a n t á n , h a n c o n s e r v a d o e s t a t r a d i c i ó n , y d u r a n t e e l ú l t i m o e c l i p s e , m u c h o s d e l o s p o b l a d o r e s s u b i e r o n a l as m o n t a ñ a s s a g r a d a s , c o n c a c e r o l a s , t a m b o r e s , e t c é t e r a p a r a h a c e r el m a y o r r u i d o p o s i b l e . Pa r a l a z o n a t z o t z i l , C a l i x t a C u l t e r a s H o l m e s e n " L o s p e l i g r o s d e l a l m a . Vi si ó n d el m u n d o d e u n t z o z t i l " n o s r el at a u n a e n t r e v i s t a c o n d o n M a n u e l A r i a s So l o m ( 1 9 6 5 : 1 3 8 ) " Yo : ' ¿Q u é es u n e c l i p s e ?' M: E¡ eclipse 'es nuestro delito que carga la Virgen'. Al eclipse se le llama Poslob. 'Nos muestra cómo sería la muerte déla Luna. Si la Luna morirán muchas mujeres. Los hombres lloran pensando en sus y sus hijas'. Las mujeres lloran más aún. 'He visto a mi madre hincada, rezando, haciendo ruido grande. la Yo : en tanto nosotros Dejábamos tocábamos palos sólo de tocar cuando se muere, mujeres llorando, y tablas aclaraba Luna.' ' ¿V i o u s t e d a l g u n a v e z e l e c l i p s e d e s o l ?' M: Vivía la mamá de mi papá y se detuvo como una estrella; sucedió los ojos a los hombres párpados en sábado; los con la cera de miel virgen y eso fue lo que encontraron los 'así se defendieron pero todos se habían a sacar cubierto chojchojotro: y mujeres, el Sol, era Poslob, y se veía venían los chojchojotro sus ojos'. Pa r a l a z o n a c a k c h i q u e l t e n e m o s t a m b i é n u n t e s t i m o n i o r e c i e n t e s o b r e l as r e a c c i o n e s a l o s d i f e r e n t e s t i p o s d e e c l i p s e s ( R e m i n g t o n , 1 9 8 0 : 1 1 0 ) 4 . " U n a e c l i p s e d e L u n a es l a i n t e r p o s i c i ó n d e l a T i e r r a e n t r e e l So l y l a L u n a , c u a n d o e l s o l es t á e n l a c a b e z a d e l a c o n s t e l a c i ó n d e l D r a g ó n y l a L u n a e n la c o l a " . 136 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZY "Un eclipse de sol o de ¡una está descrito con una frase cakchiquel se traduce conio que 'el sol (la luna) está enfermo que (a)'... No só¡o está el sol (la luna) enfermo (a), sino que además 'porta la enfermedad'. niños nacidos cerca de la fecha de un eclipse tendrán tales como ceguera, mudez Para los cakchiqueles, eclipse lunar diabólicos atrapar en el caso clase salen a las gentes... compartido sordera... un edipse solar es mucho más peligroso que un porque, de toda o de un eclipse solar, de las profundidades El peligro a que está por el cuerpo eclipsado. capaz tambores golpeados hasta cacharros la gente ruido, con pa¡os. Este o muerte a es gente... a las puntas de producir al sol o a la luna a evadir la enfermedad amenaza." espíritus La primera obligación déla los cerros con todo tipo de artefacto o fautas, los de la tierra expuesta es ayudar al sol o ala luna. Esto lo hacen dirigiéndose ayuda Los impedimentos de desde ruido, que los zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA C o n e s t o s t e x t o s e n c o n t r a m o s , e n l as c r e e n c i a s a c t u a l e s , r e m i n i s c e n c i a s d e l o q u e f u e r o n l as a c t i t u d e s d e l o s a n t i g u o s m a y a s : I ) u n e c l i p s e e s u n p e l i g r o p a r a l a h u m a n i d a d —y h a y l a i n d i c a c i ó n d e q u e u n e c l i p s e s o l a r e s t o d a v í a m á s p e l i g r o s o q u e u n o l u n a r - - 2 ) es d e m a l a g ü e r o n a c e r c e r c a d e u n e c l i p s e , 3 ) h a y q u e a y u d a r al c u e r p o e c l i p s a d o y , p o r e l l o , h a c e r r u i d o . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcba El d í a d e l e c l i p s e El g r a n s a c e r d o t e A h K i n a n d ab a i n q u i e t o e n su s a p o s e n t o s ; cad a v e z c o n m ás f r e c u e n c i a r e g r e s a b a a su s an aq u el es p ar a c o n s u l t a r e n su s l i b r o s l a cau sa d e su ag i t aci ó n , p ar a v e r u n a y o t r a v e z l a p ág i n a f at íd i ca, l a p ág i n a q u e i n d i c a b a 137 u n ecl i p se d e so l c o n la f ec h a 1 2 .1 8 .1 8 .4 .4 7 Kan 12 z ec. H ab í a c o n s u l t a d o c o n o t r o s s ab i o s , y m u c h o s d ecían q u e s e g u r a m e n t e , c o m o e n o t r a s o c a s i o n e s ; l as c e r e m o n i a s e m p r e n d i d a s b a s t a r í a n p a r a a l e j a r al p e l i g r o , p e r o s i e m p r e su b si st ía l a d u d a . Q u e d a b a n p o c o s d ías p e r o e l s u m o s a c e r d o t e j u n t o c o n s u s a y u d a n t e s y a l l ev ab an m e s e s c o n l o s r i t u a l e s p r o f i l áct i co s p a r a c o n j u r a r l o s m a l o s a u g u r i o s q u e c o n l l e v a b a e l e v e n t o . H a c í a m u c h o s d ías q u e n o c o n v i v í a n c o n s u s m u j e r e s , ayu n an d o y h aci en d o au t o sacr i f i ci o s. Tam b i én p ar t i ci p ab an los g o b er n an t es: m i e n t r a s u n o s s e h o r a d a b a n l as o r e j a s o l a l e n g u a , h a c i é n d o s e p a s a r u n a c u e r d a c o n esp i n as a t r avés d e la l en g u a, o t r o s r eco g ían l o s p ap el es h ú m ed o s c o n la san g r e d e r r a m a d a e i b an a q u e m a r l o s j u n t o c o n co p al p ar a p r o p i c i a r a l o s d i o ses. D e s d e h ace t i e m p o j u n t ab an en l o s t e m p l o s t o d o t i p o d e i n s t r u m e n t o s p ar a p r o d u c i r r u i d o . El d ía a n t e r i o r al e v e n t o , l o s p r e p a r a t i v o s s e h i c i e r o n m á s a p r e m i a n t e s y var i o s d e l os sacer d o t es, j u n t o c o n u n g r an n ú m er o d e seg u i d o r es c o n b ast o n es y p e r r o s , s e d i r i g i e r o n h a c i a l o s c e r r o s s a g r a d o s a l r e d e d o r d e l p u e b l o , y aq u í, e s p e r a r o n e n ay u n as, r e z a n d o y o f r e c i e n d o m ás s a c r i f i c i o s . L l e g ó p o r f i n e l m o m e n t o . Er a u n d ía s o l e a d o , c o n p o c a s n u b e s m u y a l t a s en el ci el o , un b o n i t o d ía p a r a p ar t i ci p an t es esp er ab an o b ser var la n at u r al ez a, p er o todos los c o n a n s i a q u e t e r m i n a r a . A m e d i o d ía, l a l u z d e l s o l e m p e z ó a d e c l i n a r y , p o c o a p o c o , el d ía se p a r e c i ó al a t a r d e c e r , l o s p á j a r o s d e j a r o n d e c a n t a r y l a n a t u r a l e z a s e h u n d i ó e n e l s i l e n c i o . N o así l o s h u m a n o s , q u i e n e s e m p e z a r o n a g r i t a r , a s o p l a r e n su s t r o m p e t a s y a p el l i z c ar a i o s p e r r o s p a r a q u e a u l l e s e n . El h u m o d e l c o p a l se f u e e s p e s a n d o m á s e n l o s a l t a r e s , y l o s r e z o s se a g u d i z a r o n . M ás ab aj o e n el val l e, l o s c a m p e s i n o s g o l p e a b a n l o s v a n o s d e s u s c a s a s , s u s b a n c o s , e n f i n , t o d o l o q u e p o d í a p r o d u c i r al g ú n t i p o d e r u i d o . Las m u j e r e s e m b a r a z a d a s s e e s c o n d i e r o n e n l o m á s p r o f u n d o d e s u s c as as p a r a q u e l o s e n e m i g o s q u e a t a c a b a n al s o l n o f u e r a n a l l e v ár s e l as a e l l as o d a r u n a m al d i ci ó n a su s f u t u r o s h i j o s . Po r f i n , l a s o m b r a q u e e s t a b a o c u l t a n d o al a s t r o e m p e z ó a d e s v a n e c e r s e p o c o a p o c o y el p ai saj e c o m e n z ó a r e c o b r a r s u l u z n o r m a l . Lo s g r i t o s y i o s r u i d o s s i g u i e r o n h ast a q u e el s o l b r i l l ó o t r a v e z e n t o d o su e s p l e n d o r . Lo s h o m b r e s se sen t ían o r g u l l o s o s : su s s ac r i f i c i o s y su s r e z o s , su s g r i t o s y su s c l a m o r e s h ab í an a y u d a d o al " Se ñ o r d e l O j o d e l So l " a r eco b r ar se, a h u y e n t a n d o a su s e n e m i g o s . El A h K i n si g u i ó q u e m a n d o c o p a l y o f r e c i e n d o s u s a n g r e a l o s d i o s e s h a s t a al t as h o r a s d e l a n o c h e . M i e n t r a s l o s o t r o s h o m b r e s d o r m í an , l o s s a c e r d o t e s c o n t i n u a b a n r e z a n d o : p a r a e l l o s , t o d a v í a n o s e t e r m i n a b a n l as cer em o n i as a l r e d e d o r d e e s t a f e c h a f u n e s t a . Pa r a c o m p l e t a r t o d o s l o s r i t o s s a g r a d o s t e n í a n q u e p r o s e g u i r d u r a n t e d o s d ías m á s . 138 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ BI BL I O G R A I ^ I A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED BRI C K ER, H a r v e y M . ; V i c t o r i a R. Br i c k e r 1983 " C l a s s i c M a y a Pr e d i c t i o n o f So l a r Ec l i p s e s " , zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW Current Anthropology, 24 (l ):l - 2 3 Có d i ce d e D r e s d a 1985 Lo s có d i ces mayas. In t r o d u cci ó n y b i b l i o g r af ía p o r T h o m a s A . L e e , U n i v e r s i d a d A u t ó n o m a d e Ch i a p a s , T u x t I a Gu t i é r r e z Co t o , Th o m as de i 983 Tesaurus nuevamente Verborum. hecho Vocabulario y recopilado n o t a s , a p é n d i c e s d e Re n e d e la lengua cakchiquel con summo Acu ñ a, estudio, Inst it ut o travajo y (el) guatemalteca, y erudición, d e In vest i g aci o n es ed i ci ó n , Fi l o l ó g i c as , U N A M , M é x i c o D . F. C i u d a d Re a l , A n t o n i o d e 1984 Calepino Maya de Motul, e d i c i ó n d e Re n e A c u ñ a , I n s t i t u t o d e I n v e s t i g a - c i o n e s Fi l o l ó g i c as , U N A M , M é x i c o C h i l a m Ba l a m 1978 B libro de los libros de Chilam Balam, t r ad u cci ó n , i n t r o d u c c i ó n y n o t a s p o r A l f r e d o B a r r e r a V á z q u e z y Si l v i a Re n d ó n , 5 a e d i c i ó n . F o n d o d e C u l t u r a Ec o n ó m i c a C o l e c c i ó n Po p u l a r 4 2 , M é x i c o D . F. Di cci o n ar i o 1980 Diccionario Maya Cordemex, Ed i c i o n e s C o r d e m e x , M é r i d a Ga i t e r a s H o l m e s , Ca l i x t a 1965 Los peligros del alma. Visión del mundo de un tzotzil. Fo n d o d e Cu l t u r a Ec o n ó m i c a , M é x i c o , D . F. , Bu e n o s A i r e s Kel l ey, D a v i d 1976 Deciphering the Maya Script, 1980 " T ab l as e i n scr i p ci o n es ast r o n ó m i cas m ay as " , e n : A st r o n o m ía en la U n i v e r s i t y o f T e x a s Pr e s s , A u s t i n . A m é r i c a A t i t i g u a , 8 4 - 1 0 4 , A . A v e n i , c o m p i l a d o r . Si g l o X X I , M é x i c o , D . F. Lan d a, D i e g o d e 1973 Relación de las cosas de Yucatán, Bi b l i o t e c a Po r r ú a 1 3 M é x i c o D . F. zyxwvutsrq S3§ R e m i n g t o n , Ju d i t h A . 1980 " Pr á c t i c a s a s t r o n ó m i c a s c o n t e m p o r á n e a s e n t r e l o s m a y a s " , e n : zyxwvutsrqponmlk Astrono- mía e n la América Antigua, 1 0 5 - 1 2 0 , A . A v e n i , c o m p i l a d o r . Si g l o X X I , M é x i c o , D. F. Ri v e r a D o r a d o , M i g u e l 1986 La religión maya. A l i a n z a U n i v e r s i d a d , M a d r i d Sá n c h e z d e A g u i l a r , Pe d r o 1987 Informe contra Idolorum Cultores, e n : £/ alma encantada ed i ci ó n f ac s i m i l ar d el t o m o V I d e l o s A n al e s d el M u s e o N a c i o n a l d e M é x i c o , Fo n d o d e C u l t u r a Ec o n ó m i c a . M é x i c o , D . F. Sa t t e r h w a i t e , L i n t o n 1947 of Concepts and Structures t h e Museum ofMaya o f t h e Un i ver si t y CalendaricalArithmetics, o f Pe n n s y l v a n i a Jo i n t Pu b l i c a t i o n s a n d t h e Ph i l a d e i p h i a A n t h r o p o l o g i c a l So c i e t y 3 , Ph i l a d e i p h i a Sc h e l e , L i n d a ; M a r y El l e n M I L L ER 1986 Fo r t The Blood ofKings. Dynasty and Ritual in Maya Art, K i m b a l l A r t M u s e u m , Wo r t h Sl o c u m , M a r i a n n a C ; Fl o r e n c i a L. G ER D EL 1971 Vocabulario Tzeltal de Bachajón, Se r i e d e V o c a b u l a r i o s I n d í g e n as , N ° 1 3 , I n s t i t u t o Li n g ü í s t i c o d e V e r a n o , SEP M é x i c o D . F. Sm i l e y , C h a r l e s H . 1975 " T h e so l ar Archaeoastronomy ecl i p se war ning in pre- Columbian t ab l es America, in t h e Dr esd en Co d ex ", en : 2 4 7 - 2 5 6 , A . A v en i , ed i t o r , Un i ver si t y o f T e x a s Pr e s s , A u s t i n T h o m p s o n , J. Er i c S. 1978 Maya Hieroglyphic Writing, U n i v e r s i t y o f O k i a h o m a Pr e s s 6 a e d i c i ó n . Nor m an 1979 Historia y religión de los mayas, 1988 Un comentario al Códice de Dresde C u l t u r a Ec o n ó m i c a , M é x i c o D . F. 140 3 a e d i c i ó n . Si g l o X X I , M é x i c o D . F. libro de jeroglifos mayas. Fo n d o de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR