premium tool storage for professionals

Transcripción

premium tool storage for professionals
STORAGE JUST
GOT SERIOUS
PREMIUM TOOL STORAGE FOR PROFESSIONALS
PREMIUM TASCHEN
RANGEMENT D’OUTILLAGE
BOLSOS Y ACCESORIOS
SMARTER BY DESIGN
C.K are the trusted choice of trade professionals and have been at the forefront of hand tool manufacturing for
over 100 years. C.K Magma, C.K’s range of premium tool storage, are manufactured from heavyweight polyester for
exceptional durability and are truly smarter by design. Developed in collaboration with an extensive panel of cross
trade professionals, C.K Magma storage solutions are engineered to offer leading performance, durability, accuracy
and strength, all of which are key requirements for professional results. What else would you expect from C.K?
Für Fachleute stellt C.K die Wahl des Vertrauens dar, denn C.K gehört seit mehr als 100 Jahren zu den Spitzenherstellern von Handwerkzeugen.
Die Premiumtaschen und Zubehörprodukte C.K Magma zur Aufbewahrung von Werkzeugen sind aus schwerem, außerordentlich haltbarem
Polyestergewebe hergestellt. Ihr kreatives Design sichert optimale Funktionalität. Die in Zusammenarbeit mit einer Vielzahl von Handwerkern
aus allen Berufen entwickelten Aufbewahrungslösungen C.K Magma sind führend in Leistung, Haltbarkeit, Genauigkeit und Festigkeit.
Diese Schlüsselanforderungen sorgen für professionelle Ergebnisse. Was sollte man sonst von C.K erwarten?
Les utilisateurs professionnels font confiance à C.K qui compte depuis plus de 100 ans parmi les grands fabricants d’outillage à main. Les produits
C.K Magma, gamme de rangements premium pour l’outillage, sont fabriqués en polyester durable d’une exceptionnelle longévité. Leur design
créatif assure une fonctionnalité optimale. Développées en collaboration avec un large cercle d’artisans professionnels, les solutions de rangement
C.K Magma sont conçues pour offrir les performances de pointe, la durabilité, la précision et la résistance qui sont les facteurs clés de la réussite
professionnelle. Que pourrait-on attendre d’autre de C.K?
Todos profesionales del sector del comercio confían en C.K, empresa que ha estado a la vanguardia de la fabricación de herramientas durante más
de un siglo. C.K Magma, la gama de almacenamiento de herramientas premium desarrollada por C.K, está fabricada de poliéster de alto peso para
garantizar una durabilidad excepcional y tiene un diseño realmente inteligente. Desarrolladas en colaboración con un amplio grupo de profesionales
de distintos sectores, las soluciones de almacenamiento de C.K Magma han sido diseñadas para ofrecer un rendimiento, una durabilidad, una
precisión y una fuerza máximos, que son los requisitos clave para alcanzar resultados profesionales. ¿Qué otra cosa se podría esperar de C.K?
EXCEPTIONAL DURABILITY AND OPTIMAL DESIGN
AUSSERORDENTLICHE LANGLEBIGKEIT UND OPTIMALES DESIGN
DURABILITE EXCEPTIONNELLE ET DESIGN OPTIMAL
DURABILIDAD EXCEPCIONAL Y DISEÑO ÓPTIMO
2
1
Industrial strength double
nylon stitching
Nylon-Doppelnähte in Industriestärke
Coutures doubles en nylon de
résistance industrielle
Costuras de nylon dobles de dureza industrial
Ergonomic design
Ergonomisches Design
Design Ergonomique
Diseño ergonómico
3
5
Langlebige Polyesterkonstruktion
Construction en polyester durable
Construcción en poliéster resistente
Strong zips and rivets
Feste Reißverschlüsse und Nieten
Fermetures à glissière et rivets résistants
Cremalleras y remaches fuertes
Rugged polyester construction
4
100% waterproof and crack-proof rubberised base
100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierten Boden
Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures
Base recubierta de goma 100% resistenteal agua y a la rotura
3
CONTENTS
01
FABRIC STORAGE
TASCHEN
RANGEMENT D’OUTILLAGE EN TISSU
BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO
P06 TOOL CASES
TECHNIKER TASCHEN
SACOCHES A OUTILS
MALETÍN PORTAHERRAMIENTAS
P10 TECHNICIAN’S RUCKSACKS
TECHNIKER RUCKSACK
SACS À DOS DE TECHNICIEN
MOCHILA PORTAHERRAMIENTAS
PARA TÉCNICOS
P14 TOTES
02
WEARABLE FABRIC STORAGE
BEKLEIDUNG UND ZUBEHÖR FÜR HANDWERKER
RANGEMENT D’OUTILLAGE PORTABLE EN TISSU
BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO, PORTABLES
TOOL BELTS & ACCESSORIES
GÜRTEL UND ZUBEHÖR
CEINTURES À OUTILS ET ACCESSOIRES
CINTURÓN DE HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS
TOOL BELT SETS
P26
WERKZEUGGÜRTELSÄTZE
CEINTURES À OUTILS COMPLÈTES
CINTURÓN DE HERRAMIENTAS COMPLETO
TOOL VEST & RIG
WERKZEUG-TRAGE-TASCHEN
SACS POUR OUTILS
CESTA PORTAHERRAMIENTAS
P20
P28
WESTEN
GILET DE TRAVAIL AVEC OU
SANS CEINTURE
CHALECO PARA TÉCNICOS Y
CHALECO PARA TRABAJADORES
DE LA CONSTRUCCIÓN
P16 BAGS & OTHER STORAGE
WERKZEUGTASCHEN & ANDERE
AUFBEWAHRUNGSLÖSUNGEN
SACOCHES & AUTRES
RANGEMENTS
BOLSAS Y OTROS ELEMENTOS
DE ALMACENAMIENTO
03
MEASUREMENT GUIDE
P30
MERCHANDISING
EINDRUCKSVOLLE STÄNDER
PRÉSENTOIRS VOYANTS
EXPOSITORES LLAMATIVOS
5
01
FABRIC STORAGE
TASCHEN
RANGEMENT D’OUTILLAGE EN TISSU
BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO
TECHNICIAN’S TOOL CASE PLUS
TECHNIKER TASCHE PLUS
SACOCHE À OUTILS DE TECHNICIEN PLUS
MALETÍN PORTAHERRAMIENTAS PLUS PARA TÉCNICOS
MA2632 17” TOOL CASE
4
3
1
5
4
42cm
2
46cm
1
50 pockets and holders including fold
out panels for easy tool access
3
50 Taschen und Halter, einschließlich ausklappbarem
Fach für leichte Zugänglichkeit der Werzeuge.
50 poches et rangements, comprenant des panneaux
dépliant pour un accès aux outils facilité.
50 bolsillos y soportes, incluidos paneles desplegables
para facilitar el acceso a las herramientas.
2
100% waterproof and crack-proof
rubberised base
100% wasserdicht und bruchsicher durch
gummierten Boden.
Base caoutchouc 100% étanche et résistante
aux déchirures.
Base recubierta de goma 100% resistente al
agua y a la rotura.
m
21c
Padded handle and shoulder strap
for maximum comfort
Gepolsterter Griff und Schultergurt für
optimalen Tragekomfort.
Poignée et sangle rembourrées pour un
confort maximum.
Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort.
4
Padded central compartment fits laptop
Gepolstertes Mittelfach für Laptop geeignet.
Compartiment central rembourré pour accueillir un
ordinateur portable.
Se puede guardar un portátil en el compartimiento
acolchado central.
5
Internal document pocket
Innen Dokumententaschen.
Poche à documents interne.
Bolsillo interior para documentos.
TRIED & TESTED
UNIQUE TOOL CASE
WELL THOUGHT OUT AND
MANUFACTURED. LOOKS GREAT,
FEELS GOOD, PLENTY OF
POCKETS AND HOLDERS
John W. – Electrician
WATCH THE
VIDEO HERE
7
TECHNICIAN’S
TOOL CASE
TECHNIKER TASCHE SACOCHE À OUTILS DE TECHNICIEN MALETÍN PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS
MA2630 17” TOOL CASE
6
1
50 pockets and holders including fold out panels
for easy tool access
50 Taschen und Halter, einschließlich ausklappbarem Fach für leichte
Zugänglichkeit der Werzeuge.
50 poches et rangements, comprenant des panneaux dépliant pour
un accès aux outils facilité.
50 bolsillos y soportes, incluidos paneles desplegables para facilitar
el acceso a las herramientas.
2
Padded handle and shoulder strap for maximum comfort
Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort
Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum.
Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort.
3
3
Padded central compartment fits laptop
Gepolstertes Mittelfach für Laptop geeignet.
Compartiment central rembourré pour accueillir
un ordinateur portable.
Se puede guardar un portátil en el compartimiento
acolchado central.
4
4
Internal document pocket
Innen Dokumententaschen.
Poche à documents interne.
Bolsillo interior para documentos.
33cm
1
46cm
WATCH THE
VIDEO HERE
m
21c
TRIED & TESTED
I FOUND THE QUALITY OF
THE CASE WAS MADE TO A
HIGH STANDARD INCLUDING
THE SEAMS AND TOOL
STORAGE POCKET
Glen C. – Electrician
2
9
TECHNICIAN’S RUCKSACK PLUS
TECHNIKER RUCKSACK PLUS
SAC À DOS DE TECHNICIEN PLUS MOCHILA PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS PLUS
6
MA2635 16” RUCKSACK
4
39 pockets
7
5
Extra padding
Padded pocket
1
100% waterproof and crack-proof polymer base
5
100% wasserdicht und bruchsicher durch Boden aus Polymer.
Base polymère 100% étanche à l’eau et résistante
à la fissuration.
Base de polímero a prueba de golpes e impermeable 100%.
2
3
6
Vertical storage pockets for easy tool access
V ertikale Ablagetaschen für einfachen Zugang zum Werkzeug.
Poches de rangement vertical pour un accès aisé aux outils.
Bolsillos de almacenamiento vertical para un fácil
acceso a los utensilios.
3 9 pockets and holders including space in the
base for larger tools
39 Taschen und Halter einschl. Raum an der Unterseite für
größere Werkzeuge.
39 poches et porte-outils, et de la place au fond pour
les gros outils.
39 bolsillos y compartimentos, incluido espacio en la base
para objetos mayores.
Contoured shape base for additional comfort
Ergonomische Form für zusätzlichen Komfort.
Base de forme ergonomique pour un confort supplémentaire.
Base con forma anatómica para una mayor comodidad.
4
Spezielle Polsterung am Rücken und verstärkte Schultergurte.
Rembourrage supplémentaire au dos et bretelles renforcées.
Acolchado especial en la espalda y correas reforzadas para
los hombros.
Lockable zip system for extra security on the move
A bschließbarer Reissverschluss für zusätzliche Sicherheit
unterwegs.
Système de fermetures à glissière cadenassables pour une
sécurité accrue pendant les déplacements.
Sistema de cierre por cremallera bloqueable para una mayor
seguridad en movimiento.
Extra padding at the back and reinforced
shoulder straps
7
Padded front pocket with internal zipped
document pocket and holders
Gepolsterte Vordertasche mit innerer Reissverschlusstasche
und Haltern.
Poche frontale rembourrée avec poche porte-documents
intérieure à fermeture à glissière et porte-outils.
Bolsillo frontal acolchado con compartimentos y bolsillo internos
con cremallera para documentos.
TRIED & TESTED
ALL IN ALL, A VERY
ROBUST RUCKSACK
WITH LOTS OF
FEATURES
Andy S. – Electrician
4
2
Vertical storage
Lockable zip
3
47cm
1
Waterproof
contoured base
40cm
WATCH THE
VIDEO HERE
m
20c
11
TECHNICIAN’S RUCKSACK
TECHNIKER RUCKSACK
SAC À DOS DE TECHNICIEN
MOCHILA PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS
MA2631 13” RUCKSACK
2
4
Document pockets
3
31 pockets
1
42cm
Mobile phone holder
38cm
1
31 pockets and holders including fold out panels
for easy tool access
31 Taschen und Halter, einschließlich ausklappbarem Fach
für leichte Zugänglichkeit der Werzeuge.
31 poches et rangements, comprenant des panneaux
dépliant pour un accès aux outils facilité.
31 bolsillos y soportes, incluidos paneles desplegables
para facilitar el acceso a las herramientas.
2
Internal and external document pockets
Dokumententaschen innen und außen.
Poches à documents internes et externes.
Bolsillos interiores y exteriores para documentos.
3
Mobile phone holder
Handy Tasche.
Pochette pour téléphone.
Soporte para teléfono móvil.
m
25c
TRIED & TESTED
FOLD OUT PANELS
ALLOW ME TO KEEP ALL
TOOLS TIDY. EASY TO
SEE WHERE MY TOOLS
ARE AND STRAIGHT TO
THE TOOLS NEEDED
Ian B. Electrician
13
TOOL TOTE
WERKZEUG-TRAGE-TASCHE
SAC POUR OUTILS CESTA PORTAHERRAMIENTAS
MA2634 17” TOOL TOTE
4
1
100% waterproof and crack-proof rubberised base
100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierten Boden.
Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures.
Base recubierta de goma 100% resistente al agua y a la rotura.
2
Roll-up cover
Abnehmbare Abdeckung.
Couverture enroulable. Cubierta desmontable.
3
Convenient detachable handle and padded shoulder
strap for maximum comfort
Abnehmbarer, gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort.
Poignée détachable pratique et sangle rembourrées pour un
confort maximum. Asa y bandolera acolchadas y desmontables.
4
Large internal storage area with 32 additional
pockets & holders
Großer Aufbewahrungsbereich innen, mit 32 zusätzlichen Taschen
und Befestigungen.
Grand espace de rangement à l’intérieur, avec 32 poches et
fixations supplémentaires.
Amplia zona de almacenamiento interior con 32 bolsas y correas adicionales.
TRIED & TESTED
GREAT POCKETS. I LIKE THE
WATERPROOF COVER AS I USE
IT WORKING OUTDOORS
44cm
Peter M. – Joiner/Carpenter
49cm
m
29c
2
3
Roll-up cover
Detachable handle
1
Waterproof base
4
32 pockets/holders
TECHNICIAN’S TOTE
TRAGE-TASCHE FÜR TECHNIKER
SAC POUR TECHNICIEN
CAJA DE HERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS
MA2633 10” TOOL TOTE
6
1
100% waterproof and crack-proof rubberised base
100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierter Boden.
Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures.
Base recubierta de goma 100% resistente al agua y a la rotura.
2
Roll-up cover
Abnehmbare Abdeckung.
Couverture enroulable. Cubierta desmontable.
3
Convenient detachable handle
Abnehmbarer, gepolsterter Griff.
Poignée détachable pratique.
Asa desmontable.
4
Large internal storage area with 27 additional
pockets & holders
Großer Aufbewahrungsbereich innen, mit 27 zusätzlichen Taschen
und Befestigungen.
Grand espace de rangement à l’intérieur, avec 27 poches et
fixations supplémentaires.
Amplia zona de almacenamiento interior con 27 bolsillos y
correas adicionales.
TRIED & TESTED
39cm
A VERY HANDY PIECE OF
EQUIPMENT WITH PLENTY
OF ROOM FOR TOOLS
AND MATERIALS
29cm
m
30c
James H. – Electrician
2
3
Roll-up cover
Detachable handle
4
1
27 pockets/holders
Waterproof base
15
MAXI BAG
MAXI-TASCHE
SAC L
BOLSA MAXI
1
100% wasserdicht und bruchsicher durch Boden aus Polymer.
Base en polymère 100% étanche et résistante aux déchirures.
Base de polímero 100% resistente al agua y a la rotura.
2
Padded handle and shoulder strap for maximum comfort
Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort.
Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum.
Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort.
MA2628A 20” MAXI BAG
6
100% waterproof and crack-proof polymer base
3
Long handles so can be carried open
Lange Griffe, kann daher offen getragen werden.
Poignées longues qui permettent de le porter ouvert.
Asas largas que permiten transportar la bolsa abierta.
4
L arge internal storage area with 22 additional
pockets & holders
A ufbewahrungsbereich innen, mit 22 zusätzlichen Taschen
und Befestigungen.
Espace de rangement intérieur avec 22 poches et
fixations supplémentaires.
Zona de almacenamiento interior con 22 bolsas y correas adicionales.
TRIED & TESTED
IDEAL SOLUTION FOR
TRADESMEN WHO NEED
TO TRANSPORT LARGE
AMOUNTS OF EQUIPMENT
TO THE WORKSITE
30cm
Steve P. – Builder
55cm
m
33c
3
2
Long handles
Padded handle
4
1
Waterproof base
Large internal storage
Wide mouth opening 14”
MINI BAG
MINI-TASCHE
SAC M
MINIBOLSA
1
100% wasserdicht und bruchsicher durch Boden aus Polymer
Base en polymère 100% étanche et résistante aux déchirures.
Base de polímero 100% resistente al agua y a la rotura.
2
Padded handle and shoulder strap for maximum comfort
Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort.
Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum.
Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort.
MA2627A 17” MINI BAG
6
100% waterproof and crack-proof polymer base
3
Long handles so can be carried open
Lange Griffe, kann daher offen getragen werden.
Poignées longues qui permettent de le porter ouvert.
Asas largas que permiten transportar la bolsa abierta.
4
Internal storage area with 19 additional pockets & holders
A ufbewahrungsbereich innen, mit 19 zusätzlichen Taschen
und Befestigungen.
Espace de rangement intérieur avec 19 poches et fixations
supplémentaires.
Zona de almacenamiento interior con 19 bolsas y correas adicionales.
TRIED & TESTED
THE MINI BAG IS THE BEST
TOOL BAG I HAVE OWNED.
I LIKE THE OPENING TO THE
BAG, IT’S EASY TO SEARCH AND
OBTAIN THE REQUIRED TOOLS
28cm
Rob Jones – Electrician
42cm
m
28c
3
2
Long handles
Padded handle
4
1
Waterproof base
Large internal storage
Wide mouth opening 11”
17
TOOL ROLL
CHISEL ROLL
WERKZEUGROLLTASCHE
TROUSSE À OUTILS
FUNDA ENROLLABLE DE HERRAMIENTAS
MEIßELROLLTASCHE
TROUSSE À BURINS
FUNDA ENROLLABLE PARA CINCELES
MA2718
MA2719
3
1
3
30 pockets to carry a range of tools
1
30 Taschen für zahlreiche Werkzeuge.
30 poches pour porter divers outils. 30 bolsillos para transportar diversas herramientas.
2
Can be used as roll or for wall hanging
Kann als Rolle verwendet werden oder an die Wand
gehängt werden.
Peut être utilisée en rouleau ou accrochée au mur.
Se puede usar como rollo o colgarlo de la pared.
3
Stores up to 9 chisels
Für bis zu neun Meißel.
Accueille jusqu’à 9 burins.
Almacena hasta 9 cinceles.
2
Padded handle
Gepolsterter Griff.
Poignée rembourrée.
Asa acolchada.
Padded handle
Gepolsterter Griff.
Poignée rembourrée.
Asa acolchada.
CONTRACTOR’S
ORGANISER
DOKUMENTENMAPPE
ORGANISEUR D’ENTREPRENEUR
CARPETA PORTAFOLIOS PROFESIONAL
1
Strong zip around construction to protect contents
Robuste Ausführung mit umlaufendem Reißverschluss zum Schutz der Inhalte.
Contenu protégé par une robuste construction zippée.
Cremallera fuerte que permite cerrar la carpeta para una mejor protección
de su contenido.
2
Extra slide-in pockets for organising paper work and documents
Zusätzliche Einschubtaschen bringen Ordnung in Unterlagen und Dokumente.
Poches supplémentaires pour organiser documents et papiers.
Bolsillos adicionales para facilitar la organización más fácil de papeles
y documentos.
MA2600
3
3
Complete with 4-ring binder mechanism for portable filing
Komplett mit 4-Ring-Hefter zur mobilen Archivierung.
Mécanisme de classement mobile à quatre anneaux.
Carpeta con archivador de 4 anillas para uso móvil.
4
Convenient interior segmentation with an A4 portrait pad,
business card compartments and dual pen holder
Praktische Aufteilung im Innenbereich mit einem A4-Schreibblock,
mehreren Taschen für Visitenkarten und doppelter Stifthalterung.
Segmentation intérieure pratique, incluant un bloc-notes A4,
un emplacement pour cartes de visite et deux passants pour stylo.
Práctica división del interior en forma de compartimientos para bloc
vertical tamaño A4, tarjetero y un soporte doble para bolígrafos.
WEARABLE
FABRIC STORAGE
02
BEKLEIDUNG UND ZUBEHÖR FÜR HANDWERKER
RANGEMENT D’OUTILLAGE PORTABLE EN TISSU
BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO, PORTABLES
19
PADDED BELT
1
iderstandsfähige Profikonstruktion Hüftumfang
W
bis zu 97 - 132cm (38 - 52 Zoll).
Construction solide et robuste réglable pour taille
de 97 à 132cm.
Estructura dura y resistente para cinturas de entre 97 - 132cm.
GEPOLSTERTER GÜRTEL
CEINTURE REMBOURRÉE CINTURÓN ACOLCHADO
MA2723
T ough heavy-duty construction
fits 38 - 52” waists
2
3
Extra wide for great comfort and support
Extra breit für Komfort und Unterstützung.
Extra-large, pour plus de confort et un meilleur soutien.
Anchura adicional para un gran confort y soporte.
3
4 x loops for attachment to braces
Vier Ösen zur Befestigung am Hosenträger/Schultergurt.
4 boucles pour fixation aux bretelles.
4 puntos para acoplamiento de los tirantes C.K Magma.
4
Securing clip to stop belt pulling through loops
when loaded
S icherheitsclip zur Fixierung des Gürtels bei Auslastung.
Clip de fixation pour empêcher la ceinture de tirer sur les
boucles lorsqu’elle est chargée.
Gancho de fijación para evitar que el cinturón tire de
los lazos cuando está cargado.
COMPACT PADDED BELT
1
S ehr strapazierfähiger, gepolsterter Werkzeuggürtel ist
robust und bietet optimalen Komfort.
Ceinture à outils rembourrée ultra résistante assurant
durabilité et confort.
Cinturón de herramientas acolchado muy resistente,
cómodo y de gran durabilidad.
KOMPAKTER, GEPOLSTERTER GÜRTEL
CEINTURE REMBOURRÉE COMPACTE
CINTURÓN COMPACTO ACOLCHADO
MA2734
3
T ough heavy-duty construction padded
toolbelt for durability and comfort
2
F ully adjustable from 31’’ to 45’’
(80 to 115cm)
Stufenlos verstellbar von 80 bis 115cm.
Entièrement réglable de 80 à 115cm.
Totalmente ajustable de 80 a 115cm.
3
Heavy duty quick release buckle for easy
attachment/removal
Robuste Steckschnalle für einfaches An-/Ablegen.
Boucle très résistante à ouverture rapide permettant une
fixation/un retrait aisés.
Hebilla de desenganche rápido resistente y de fácil
acoplamiento extracción.
ELECTRICIAN’S
TOOL POUCH
WERKZEUGTASCHE FÜR ELEKTRIKER
BESACE D’ÉLECTRICIEN
BOLSA DE HERRAMIENTAS PARA ELECTRICISTAS
1
Fits onto belt, or can be carried with handle
Kann am Gürtel oder am Handgriff getragen werden.
Se fixe sur la ceinture ou peut être portée à l’aide de la poignée.
Se adapta al cinturón o se puede transportar por el asa.
2
MA2717A
Cut proof plastic reinforced knife pocket for
protection and durability
Schnittfestes, kunststoffverstärktes Material ist robust und
bietet optimalen Schutz.
Poche pour couteau renforcée en plastique anti-coupure
assurant protection et durabilité.
Bolsillo de plástico reforzado a prueba de cortes para
una mayor protección y durabilidad.
3
3
Hammer loop can be clipped on either side of
the pouch for right or left handed use
Hammerschlaufe kann für Links- oder Rechtshänder an beiden Seiten
angebracht werden.
La boucle porte-marteau peut être agrafée de chaque côté de la
besace pour s’adapter aux utilisateurs droitiers ou gauchers.
El gancho para el martillo puede acoplarse a ambos lados de la
bolsa para adaptarse a usuarios diestros y zurdos.
4
16 rigid easy access pockets/holders
16 feste und leicht zugängliche Taschen / Riemen.
16 poches / rangements rigides, d’accès aisé. 16 bolsas/correas rígidas y de fácil acceso.
1
BUILDER’S TOOL POUCH
WERKZEUGTASCHE FÜR BAUPROFIS
BESACE D’ENTREPRENEUR
BOLSA DE HERRAMIENTAS PARA
TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN
Fits onto belt, or can be carried with handle
Kann am Gürtel oder am Handgriff getragen werden.
Se fixe sur la ceinture ou peut être portée à l’aide
de la poignée.
Se adapta al cinturón o se puede transportar por el asa.
2
MA2716A
Cut proof plastic reinforced knife pocket for
protection and durability
S chnittfestes, kunststoffverstärktes Material ist robust und
bietet optimalen Schutz.
Poche pour couteau renforcée en plastique anti-coupure
assurant protection et durabilité.
Bolsillo de plástico reforzado a prueba de cortes para
una mayor protección y durabilidad.
3
3
H ammer loop can be clipped on either side
of the pouch for right or left handed use
H ammerschlaufe kann für Links - oder Rechtshänder an beiden
Seiten angebracht werden
La boucle porte-marteau peut être agrafée de chaque côté de la
besace pour s’adapter aux utilisateurs droitiers ou gauchers.
El gancho para el martillo puede acoplarse a ambos lados de la
bolsa para adaptarse a usuarios diestros y zurdos.
4
9 rigid easy access pockets/holders
9 feste und leicht zugängliche Taschen / Riemen.
9 poches / rangements rigides, d’accès aisé.
9 bolsas/correas rígidas y de fácil acceso.
21
NAIL POUCH
1
Langlebige Polyesterkonstruktion.
Construction en polyester durable.
Construcción enpoliéster resistente.
NAGELTASCHE
BESACE À CLOUS
BOLSA PARA CLAVOS
MA2733
Durable polyester construction
2
3
Reinforced pocket for maximum durability
Speziell verstärkte, besonders robuste Tasche.
Poche renforcée pour une durabilité maximum.
Bolsillo reforzado para una durabilidad máxima.
3
Fits all C.K Magma belts or any other belts
up to 3’’ (75mm) wide
Geeignet für alle C.K Magma-Gürtel, sowie alle
Werkzeuggürtel mit einer Breite bis 75mm.
S’adapte à toutes les ceintures C.K Magma ou à toute
autre ceinture d’une largeur jusqu’à 75mm.
Se adapta a todos los cinturones C.K Magma y a
cualquier otro cinturón de hasta 75 mm de ancho.
ESSENTIAL TOOL POUCH
1
Kleine Tasche für ‘’Notwerkzeuge’’.
Mini besace pour les outils indispensables.
Minibolsa para las “herramientas de emergencia”.
UNIVERSAL -WERKZEUGTASCHE
POCHETTE À OUTILS ESSENTIELS
BOLSA DE HERRAMIENTAS IMPRESCINDIBLES
MA2724
3
Mini pouch for essential tools
2
Metal clip for strength and easy
attachment/removal
Metallclip zur Verstärkung und für leichtes
Anbringen/Entfernen.
Clip métallique de renforcement, pour attacher et
ôter le marteau aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y
fácil acoplamiento/separación.
3
4 pockets & holders for tools & equipment
4 Taschen und Halter für Werkzeug und Ausrüstung.
4 poches et rangements pour outils et matériel.
4 bolsas y correas para herramientas y material.
MOBILE PHONE HOLDER
1
Wasserfeste Abdeckung aus gummiertem PVC.
Couvercle en PVC caoutchouté étanche à l’eau.
Cubierta de PVC recubierta de goma y resistente al agua.
HANDY TASCHE
POCHE POUR TÉLÉPHONE PORTABLE
SOPORTE PARA TELÉFONO MÓVIL
MA2722
Waterproof rubberised PVC cover
2
3
Padded for protection and comfort
Bequem und sicher gepolstert.
Rembourré, pour plus de protection et de confort.
Acolchado para protección y confort.
3
Metal clip for strength and easy
attachment/removal
Metallclip zur Verstärkung und für leichtes
Anbringen/Entfernen.
Clip métallique de renforcement, pour attacher et ôter
le marteau aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y un fácil
acoplamiento/separación.
HAMMER LOOP
1
Drehöse, um den Hammer vertikal zu halten.
Boucle pivotante qui maintient le marteau vertical.
La sujeción giratoria para el martillo lo mantiene en
posición vertical.
HAMMERSCHLAUFE
BOUCLE POUR MARTEAU
BUCLE PARA MARTILLO
MA2721
3
Swivel hammer loop keeps hammer vertical
2
Metal clip for strength and easy
attachment/removal
Metallclip zur Verstärkung und für leichtes
Anbringen/Entfernen.
Clip métallique de renforcement, pour attacher et
ôter le marteau aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y un
fácil acoplamiento/separación.
23
TAPE HOLDER
1
Starker Metallhaken für einfaches Anbringen/Abnehmen des
Maßbands.
Solide crochet en métal permettant une fixation/un retrait aisés
du ruban.
Sólido gancho de metal que facilita el acoplamiento/extracción
de la cinta.
MASSBAND-HALTER
PORTE-RUBAN
PORTA-CINTA
MA2732
3
Strong metal hook for easy
attachment/removal of tape 2
Strong belt clip to hook onto trousers/belt or belt loop
to allow use with tool belts up to 3’’ (75cm) wide
Starker Gürtelclip zum Anbringen an Hose/Gürtel oder
Gürtelschlaufe zur Verwendung mit Werkzeuggürteln mit einer
Breite bis 75mm.
Solide clip de ceinture à accrocher au pantalon/à la ceinture ou
boucle de ceinture permettant une utilisation avec des ceintures
à outils d’une largeur jusqu’à 75mm.
Sólido clip para enganchar en el pantalón/cinturón o en una
trabilla que permite usar cinturones de herramientas de hasta
75 mm de ancho.
3
Convenient pen/pencil holder
Praktischer Stifthalter.
Logement pratique pour stylo/crayon à papier.
Práctico soporte para lápiz/bolígrafo.
Suitable for 3m, 5m and 10m tape measures.
KNIFE HOLDER
MESSERHALTER
PORTE-COUTEAUX
SOPORTE PARA CUCHILLA
1
Cut proof plastic reinforced pocket for
protection and durability
Schnittfestes, kunststoffverstärktes Material ist robust
und bietet optimalen Schutz.
Poche renforcée en plastique anti-coupure assurant
protection et durabilité.
Bolsillo de plástico reforzado a prueba de cortes para
una mayor protección y durabilidad.
MA2731
3
2
Convenient storage for spare blades
Praktische Aufbewahrung von Ersatzklingen.
Rangement pratique pour les lames de rechange.
Práctico almacenaje para las hojas de repuesto.
3
Strong belt clip to hook onto trousers/belt
or belt loop to allow use with tool belts
up to 3’’ (75cm) wide
Starker Gürtelclip zum Anbringen an Hose/Gürtel oder
Gürtelschlaufe zur Verwendung mit Werkzeuggürteln
mit einer Breite bis 75mm.
Solide clip de ceinture à accrocher au pantalon/à la
ceinture (ceintures d’une largeur jusqu’à 75mm).
Sólido clip para enganchar en el pantalón/cinturón
(cinturones de de hasta 75mm de ancho).
Suitable for most common trimming knives.
DRILL HOLSTER
1
Velcro strap to secure drill
Klettverschlussriemen zur Befestigung des Bohrers.
Bande Velcro pour maintenir la perceuse.
Correa de velcro para fijar el taladro.
AKKU-BOHRSCHRAUBER TASCHE
ETUI POUR PERCEUSE
FUNDA PARA TALADRO
2
MA2720
Easy access drill and bit pockets
Leicht zugängliche Bohrer- und Bit-Taschen.
Poches d’accès aisé pour perceuse et embouts.
Bolsillos de fácil acceso para el taladro y las brocas.
3
3
Padded for protection and comfort
Bequem und sicher gepolstert.
Rembourré, pour plus de protection et de confort.
Acolchado para protección y confort.
3 POCKET PACK
BELT CONVERSION KIT
Converts belt to be comp
C.K Magma braces
GÜRTELSCHLAUFEN
Macht Ihren Gürtel mit C.K Mag
Schultergurt kompatibel
Convertit la ceinture pour la ren
bretelles C.K Magma
Convierte el cinturón para que
tirantes C.K Magma
KIT DE CONVERSION DE CEINTURE
KIT DE CONVERSIÓN DE CINTURÓN
BELT CONVERSION KIT
3-TASCHEN-PACK
ENSEMBLE DE 3 POCHES
JUEGO DE 3 BOLSILLOS
GÜRTELSCHLAUFEN
KIT DE CONVERSION DE CEINTURE KIT DE CONVERSIÓN DE CINTURÓN
MA2725
MA2730
3
3
MA2730
1
Holds small loose items
3
CABLE STRAP
1
Für kleine, lose Gegenstände.
KABELRIEMEN
Accueille des petites pièces en vracPermite guardar.
piezas pequeñas sueltas.
SANGLE DE CÂBLE
CORREA PARA CABLE
2
Can be clipped onto belt & bag
Kann mit Clip an Gürtel und Tasche befestigt werden.
Peut être clipsé sur une ceinture ou un sac.
Se puede acoplar al cinturón o a la bolsa.
Allows loops of cable to b
convenient
Converts belt to be compatible
with points
C.K Magma braces
Ermöglicht die Befestigung von
geeigneten
Punkten
Macht Ihren Gürtel mit C.K Magma
Hosenträger
/
Schultergurt kompatibel.
Permet d’attacher des boucles
Convertit la ceinture pour la rendre
compatible
points
adéquats
avec les bretelles C.K Magma. Permite acoplar rollos de cable
Convierte el cinturón para que sea compatible con
los tirantes C.K. Magma.
Metal clip for strength an
attachment/removal
Metallclip zur Verstärkung und
Anbringen/Entfernen
Clip métallique de renforcemen
aisément
Gancho metálico para una fijac
acoplamiento/separación
25
PROFESSIONAL
TOOLBELT SET
1
3
Akku-Bohrschrauber Tasche.
Etui pour perceuse.
Funda para taladro.
PROFESSIONELLER WERKZEUGGÜRTELSATZ
CEINTURE À OUTILS PROFESSIONNELLE
CINTURÓN DE HERRAMIENTAS PROFESIONAL
MA2735
Drill Holster (p25)
2
Compact Padded Belt (p20)
Kompakter, gepolsterter Gürtel.
Ceinture rembourrée compacte.
Cinturón compacto acolchado.
Electrician’s Tool Pouch (p21)
Werkzeugtasche für Elektriker.
Besace d’électricien.
Bolsa de herramientas para electricistas.
3
1
1
2
PREMIUM ELECTRICIAN’S
TOOLBELT SET
HOCHWERTIGER WERKZEUGGÜRTELSATZ
FÜR ELEKTRIKER
CEINTURE À OUTILS D’ÉLECTRICIEN
DE PREMIÈRE QUALITÉ
CINTURÓN DE HERRAMIENTAS PREMIUM
PARA ELECTRICISTAS
1
Drill Holster (p25)
Akku-Bohrschrauber Tasche.
Etui pour perceuse.
Funda para taladro.
2
Werkzeugtasche für Elektriker.
Besace d’électricien.
Bolsa de herramientas para electricistas.
4
1
1
2
Mobile phone holder (p23)
Handy Tasche.
Poche pour téléphone portable.
Soporte para teléfono móvil.
Electrician’s Tool Pouch (p21)
MA2715A
3
3
4
Padded Belt (p20)
Gepolsterter Gürtel.
Ceinture rembourrée. Cinturón acolchado.
PREMIUM BUILDER’S
TOOLBELT SET
1
Drill Holster (p25)
Akku-Bohrschrauber Tasche.
Etui pour perceuse.
Funda para taladro.
HOCHWERTIGER WERKZEUGGÜRTELSATZ FÜR BAUPROFIS
CEINTURE À OUTILS D’ENTREPRENEUR DE PREMIÈRE QUALITÉ
CINTURÓN DE HERRAMIENTAS PREMIUM PARA TRABAJADORES
DE LA CONSTRUCCIÓN
2
Werkzeugtasche für Bauprofis.
Besace d’entrepreneur.
Bolsa de herramientas para trabajadores de la construcción.
3
MA2714A
Builder’s Tool Pouch (p21)
Mobile phone holder (p23)
Handy Tasche.
Poche pour téléphone portable.
Soporte para teléfono móvil.
1
4
Padded Belt (p20)
Gepolsterter Gürtel.
Ceinture rembourrée.
Cinturón acolchado.
4
3
1
2
TRIED & TESTED
STRONG, DURABLE
WITH PLENTY OF
STORAGE. GOOD BELT
AND BUCKLE.
Gary B. General Builder
27
TECHNICIAN’S VEST
1
14 Taschen und Halter für Werkzeug, Ausrüstung und Handy.
14 poches et rangements pour outils, matériel et
téléphone portable.
14 bolsas y correas para herramientas, material y
TECHNIKERWESTE
GILET DE TRAVAIL CHALECO PARA TÉCNICOS
MA2729
14 pockets & holders for tools,
equipment & mobile phone
2
1
Fully adjustable
Vollständig anpassbar.
Entièrement ajustable.
Totalmente ajustable.
3
Reflective strip for visibility on site
Seitliche Reflexionsstreifen für bessere Sichtbarkeit.
Bande réfléchissante pour une meilleure visibilité sur site.
Tira reflectante para mayor visibilidad en el trabajo.
4
Mesh lining for comfort and breathability
Netzfutter für Komfort und Luftdurchlässigkeit.
Doublure en filet pour un grand confort et une
bonne respirabilité.
Forro de malla para mayor confort y transpirabilidad.
BRACES
1
Provides additional support for weight of
loaded toolbelt plus extra storage
Zusätzliche Unterstützung für das Gewicht des
Werkzeuggürtels und mehr Platz.
Offre un soutien supplémentaire pour le poids
de la ceinture à outils chargée et une capacité de
rangement supplémentaire.
Proporciona apoyo adicional para el peso del cinturón
de herramientas cargado, además de aportar
almacenamiento adicional.
HOSENTRÄGER/SCHULTERGURT
BRETELLES
TIRANTES
MA2727
3
2
Fully adjustable
Vollständig anpassbar.
Entièrement ajustable.
Totalmente ajustable.
3
Mesh lining for comfort and breathability
Netzfutter für Komfort und Luftdurchlässigkeit.
Doublure en filet pour un grand confort et une
bonne respirabilité.
Forro de malla para mayor confort y transpirabilidad.
BUILDER’S RIG
1
Enthält gepolsterten Gürtel - kompatibel mit Taschen
von C.K Magma.
Avec ceinture rembourrée - compatible avec les pochettes
et étuis C.K Magma.
Incorpora correa acolchada, compatible con las fundas y
bolsas de herramientas C.K. Magma.
WESTE MIT GÜRTEL FÜR DEN BAUPROFI
GILET DE TRAVAIL AVEC CEINTURE
CHALECO PARA TRABAJADORES
DE LA CONSTRUCCIÓN
MA2728
Incorporates padded belt - compatible with
C.K Magma tool pouches and holsters
2
1
23 pockets & holders for tools,
equipment & mobile phone
23 Taschen und Halter für Werkzeug, Ausrüstung und Handy.
23 poches et rangements pour outils, matériel et
téléphone portable.
23 bolsas y correas para herramientas, material y
teléfono móvil.
3
Fully adjustable
Vollständig anpassbar.
Entièrement ajustable. Totalmente ajustable.
4
Reflective strip for visibility on site
Seitliche Reflexionsstreifen für bessere Sichtbarkeit.
Bande réfléchissante pour une meilleure visibilité sur site.
Tira reflectante para mayor visibilidad en el trabajo.
5
Mesh lining for comfort and breathability
Netzfutter für Komfort und Luftdurchlässigkeit.
Doublure en filet pour un grand confort et une
bonne respirabilité.
Forro de malla para mayor confort y transpirabilidad.
CABLE STRAP
1
Ermöglicht die Befestigung von Kabelrollen an
geeigneten Punkten.
Permet d’attacher des boucles de câble aux
points adéquats.
Permite acoplar rollos de cable a puntos apropiados.
KABELRIEMEN
SANGLE DE CÂBLE CORREA PARA CABLE
MA2726
3
Allows loops of cable to be attached to
convenient points
2
Metal clip for strength and easy
attachment/removal
Metallclip zur Verstärkung und für leichtes
Anbringen/Entfernen.
Clip métallique de renforcement, pour attacher
et ôter aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y un
fácil acoplamiento/separación.
29
03
MERCHANDISING
EINDRUCKSVOLLE STÄNDER
MERCHANDISING
COMERCIALIZACIÓN
Progressive and eye-catching display units have been created to
maximise impact in-store, helping to generate incremental sales
and encouraging impulse purchases.
Every market is different, that’s why we offer a choice of suggested
merchandising solutions which can be easily adapted to suit your
particular business.
Markante Verkaufsständer verstärken die Wirkung im Geschäft und helfen
so Ihren Umsatz durch Spontankäufe zu steigern.
Jeder Markt ist anders, deshalb bieten wir eine Auswahl an
Absatzförderungslösungen, die sich leicht an die Besonderheiten Ihres
Geschäfts anpassen lassen.
Des présentoirs voyants ont été créés pour mettre en avant nos
produits,augmenter les ventes et encourager les achats d’impulsion.
Unidades de expositores modernos y llamativos que han sido creados para
maximizar el impacto en tienda, ayudando así a incrementar ventas y animando
a la compra por impulso.
Chaque marché est différent, voilà pourquoi nous proposons tout un
choix de solutions de merchandising facilement adaptables aux besoins de
votre entreprise.
Cada mercado es diferente; es por eso que ofrecemos una gran variedad
de soluciones de merchandising que se pueden adaptar fácilmente a las
necesidades de su negocio en particular.
FREE STANDING
DISPLAY UNITS
98cm
cm
56.5
150cm
99.5cm
FREI AUFSTELLBARE VERKAUFSSTÄNDER
PRÉSENTOIRS INDÉPENDANTS
EXPOSITORES DE PIE
46cm
m
44c
1M SLAT WALL
1 METER VERKAUFSSTÄNDER
PRÉSENTOIRS MODÈLE À GLISSIÈRE 1 MÈTRE
EXPOSITOR SLAT DE 1 METRO
TRIED & TESTED
THE C.K MAGMA STAND
IS STYLISH, LOOKS VERY
GOOD IN STORE AND IT
IS A GREAT SUPPORT TO
GENERATE SALES
Joe H. Branch Manager
COUNTER TOP DISPLAY
55.8cm 00cm
1
39cm
223.5cm
THEKENDISPLAY
PRÉSENTOIRS DE COMPTOIR
EXPOSITOR DE MOSTRADOR
24.5cm 31cm
31
Head Office:
United Kingdom
Carl Kammerling International Ltd.
Pwllheli, LL53 5LH
Tel:+44 (0)1758 701070
Fax:+44 (0)1758 704777
email: [email protected]
UK Customer Services:
Tel:+44 (0) 1758 704704
Fax:+44 (0) 1758 704705
Republic of Ireland:
Tel:1-800818 660
Fax:1-800818 659
email: [email protected]
www.carlkammerling.com
Carl Kammerling International’s
Distribution Partners:
Germany and Rest Of World
Carl Kämmerling GmbH & Co. KG
Bendahlerstr. 110
42285 Wuppertal
Germany
Tel:+49 (0) 202.89030
Fax:+49 (0) 202.890322
email:[email protected]
France
Tel:+33 (0) 810 000044
Fax:+33 (0) 810 000357
email:[email protected]
USA
Independants of America
15 York Street
Building 9, Suite 102Biddeford,
ME 04005
Tel:+1 (207) 286 8400
Fax:+1 (207) 286 8500
email:[email protected]
Asia
Carl Kammerling International Ltd
(Branch Office)
Room 1102B, 11/F New Tech Plaza
34 Tai Yau Street, San Po Kong
Kowloon, HONG KONG
Tel:+852 35210274
email:[email protected]
M2011/04-14

Documentos relacionados