Empresa de obras y montaje

Transcripción

Empresa de obras y montaje
Empresa de obras y montaje
OVALLE, MOORE.
INTRODUCCION
INTRODUCCTION
En diciembre de 1955, hace ya más de 50 años, se constituyó la empresa OVALLE Y MOORE LTDA., la que se ha
desarrollado a través del tiempo participando en diversas
especialidades de la construcción, alcanzando hoy día,
con el nombre de “Empresa de Obras y Montajes Ovalle
Moore y Cía. Ltda., una presencia relevante en importantes proyectos de infraestructura y desarrollo.
OVALLE MOORE LTDA. was incorporated in December 1955
as a construction company under the laws of the Republic of
Chile (“Chile”), and has developed since then broad experience
in various fields of the construction business. Under the name
“Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore y Cía. Ltda.”,
the Company is to day active in civil works, project design and
mounting.
La agilidad en la resolución de los problemas y calidad de
sus trabajos, han hecho que esta empresa sea acreedora
de la confianza de quienes deben hacer inversiones de
envergadura en el país, habiendo participado en varios
de los grandes trabajos en los últimos cincuenta años.
The Company’s swift solutions and high quality delivery, has resulted in reliability from those responsible for major investments
in the country, thus actively participating in the major projects
developed in Chile during the last 50 years.
En esta presentación intentamos dar una idea de nuestra
organización, y mostrar algunas de las principales obras
ejecutadas por nosotros.
In this brochure we are presenting our management structure
and our major projects.
Agradecemos muy sinceramente a quienes, al depositar
su confianza en nuestra firma, han contribuido a que la
Empresa desempeñe un importante papel en el desarrollo del país.
We are grateful to those, who by placing their confidence in us,
have contributed to the significant role that the Company has
played in the country’s development.
EMPRESA DE OBRAS Y MONTAJES
OVALLE MOORE Y CIA LTDA
EMPRESA DE OBRAS Y MONTAJES
OVALLE MOORE Y CIA LTDA
1
PRESENCIA DE “OVALLE - MOORE”
PRESENCE OF “OVALLE MOORE”
LOS PELAMBRES
CABILDO
VENTANAS
GUAYACAN
EL SOLDADO
LA SERENA
QUINTEROS
EL ROMERAL
EL BELLOTO
LA SILLA
CONCON
ALGARROBO
CHAGRES
VALPARAISO
FREIRINA
ALGARROBO
SAN ANTONIO
POLPAICO
COLINA
SALADILLO
M. PUDAHUEL Y LA AFRICANA
SAN FRANCISCO DE LAS CONDES Y LOS
SANTIAGO
MAIPU
ARICA
PUENTE ALTO
CHAPIQUIÑA
RANCAGUA
IQUIQUE
SAGASCA
PICA
OF. VICTORIA
TOCOPILLA
OF. MARIA ELENA
SN. PEDRO
CHUQUICAMATA
ANTOFAGASTA
STA. CRUZ
EL TENIENTE
LA ROSA
SAN FERNANDO
CURICO
CONSTITUCION
TALCA
ISLA DE PASCUA
BARQUITOS
EL SALADO
DIEGO DE ALMAGRO
EL SALVADOR
POTRERILLOS
LA MINA
CALDERILLA
PAIPOTE
LOS LOROS
HUASCO
2
RIO MAULE
LINARES
ISLA QUIRIQUINA
TALCAHUANO
HUACHIPATO
CONCEPCION
CHILLAN
CORONEL
LOTA
ARAUCO
PUERTO NATALES
CUTTER COVE
PUNTA DELGADA
POSESION
ESTRECHO DE MAGALLANES
CABO NEGRO
BRONCES
BAHIA AZUL
FARO DUNGENES
PUNTA ARENAS
CULLEN
PORVENIR
CHOLGUAN
CHARRUA
LAJA
NACIMIENTO
LUMACO
NVA. IMPERIAL
TEMUCO
OSORNO
PUERTO MONTT
MAULLIN
3
INDICE
TABLE OF CONTENTS
Página
Page
4
1
INTRODUCCION
INTRODUCTION
PRESENCIA DE “OVALLE-MOORE”
PRESENCE OF “OVALLE MOORE”
INDICE
TABLE OF CONTENTS
4
RAZON SOCIAL
BUSINESS NAME
5
ACTIVIDADES
ACTIVITIES
6
PERSONAL
PERSONNEL
7
EQUIPAMIENTO
EQUIPMENT
9
CLIENTES-CONTRATOS-RELACIONES
CLIENTS-CONTRACTS-RELATIONS
PRINCIPALES OBRAS
MAIN WORKS
12
PROYECTO COSTA AFUERA
OFF-SHORE PROJECT
43
2-3
10-11
RAZON SOCIAL
BUSINESS NAME
NOMBRE LEGAL
Empresa de Obras y Montajes
Ovalle Moore y Cía. Ltda.
NOMBRE DE FANTASIA
Ovalle Moore
SYNTHETIC NAME
SIGLA
OML - OMSA
ABREVIATION
OFICINAS GENERALES
Américo Vespucio 2680
LEGAL NAME
HEADQUARTERS
Santiago, Chile
Teléfonos 9490816 / 9490817
BODEGA PRINCIPAL
Lo Chacón 1350
MAIN WAREHOUSE
Buín, Chile
5
ACTIVIDADES
A. EJECUCION DE OBRAS
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
EJECUCION DE OBRAS CIVILES E INDUSTRIALES
MOVIMIENTOS DE TIERRA
OBRAS CIVILES
OBRAS URBANAS
PILOTAJES
OBRAS MARITIMAS
TUNELES Y OBRAS SUBTERRANEAS
FABRICACION Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS Y
ESTANQUES
MONTAJE DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS
TENDIDO DE CAÑERIAS
INSTALACIONES ELECTRICAS
INSTRUMENTACION
AISLACIONES
PROTECCIONES Y PINTURAS
PUESTA EN MARCHA
TRABAJOS “LLAVE EN MANO”
B. ABASTECIMIENTOS Y SUMINISTROS
d
d
Gestión de compra de materiales y equipos
Planificación y fletes
C. ELABORACION DE PROYECTOS
d
d
d
d
d
d
Anteproyectos y proyectos
Especificaciones técnicas
Elaboración de bases de propuesta
Selección de proponentes y propuestas
Dirección y control de ejecución de obras
Evaluación de proyectos
D. BUSQUEDA Y PLANEAMIENTO DE NEGOCIOS
d
d
d
d
Búsqueda
Formación de equipos empresariales
Estudios de factibilidad, económicos y financieros
Asesoría en gestión empresarial
E. ARRIENDO DE EQUIPOS
d
6
Arriendo de equipos de construcción y montaje
ACTIVITIES
A. WORK EXECUTION
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
CIVIL AND INDUSTRIAL WORKS EXECUTION
EARTHMOVING
CIVIL WORKS
URBAN WORKS
PILING
PORT WORKS
TUNNELING & UNDERGROUND WORKS
MANUFACTURE AND INSTALLATION OF
STRUCTURES AND TANKS
EQUPMENT AND MACHINERY INSTALLATIONS
PIPELINES
ELECTRIC INSTALLATIONS
INSTRUMENTATIONS
INSULATIONS
PROTECTIONS AND PAINTINGS
START-UP
“KEY IN HAND” WORKS
B. PROVISIONS AND SUPPLIES
d
d
Purchase Operations of materials and equipment
Planning and freights
C. PROJECT DESIGN
d
d
d
d
d
d
Pre-feasibility and Feasibility
Technical specifications
Proposal Basis Design
Selection of bids and bidders
Work execution management and control
Project evaluation
D. BUSINESS RESEARCH AND PLANNING
d
d
d
d
Research
Business team’s preparation
Economic, Financial and feasibility studies
Management Support Services
E. EQUIPMENT LEASING
d
Leasing for equipment of construction and erection
PERSONAL
PERSONNEL
PERSONAL EJECUTIVO
PERSONNEL
Juan Pablo Ovalle V.
Alvaro García S.
Pablo Von Chrismar P.
Ernesto Aylwin L.
Carlos Nova P.
Jorge Rodriguez L.
Ricardo Carcamo E.
Joel Castro G.
Presidente
Gerente General
Gerente Area (Propuestas)
Gerente Area (Obras Industriales)
Gerente Area (Electromecánica)
Gerente Area (Movimiento de tierra)
Jefe de Operaciones
Jefe de Administración y Finanzas
STAFF PERMANENTE
Directores
Profesionales
Técnicos
Operadores
Empleados
Otros
TOTAL
PERSONAL ACTIVO
(Contratos vigentes a Diciembre 2009)
3
6
6
4
5
12
36
122
Chairman
General Manager
Area Manager, Proposals - Biddings
Area Manager, Industrial Works
Area Manager, Electromechanical
Area Manager, Underground Works
Operating Manager
Financial Manager
PERMANENT STAFF
Senior Staff
Professionals
Technicians
Operators
Employees
Others
(Contracts in force as December 2009)
7
8
EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO
“OVALLE-MOORE” posee un stock de maquinarias y
equipos para abordar toda clase de obras civiles y
montajes electromecánicos, el que es complementado, en
casos necesarios, con arriendos a terceros obtenidos de
nuestros propios registros o con su adquisición en el caso
de elementos especiales y que así lo justifiquen.
“OVALLE-MOORE owns a stock of machinery and
equipment which enables it to approach all kinds of civil
works and electromechanical installations. This stock is
complemented, when it’s necessary, by leasing of
equipment from third people listed in our files or by
purchasing special elements, if needed.
Entre este equipamiento cabe mencionar:
Part of this equipment is:
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
Bombas concreteras de 12 a 18 m3/hora
Bombas y motobombas
Bulldozers
Camionetas pick-up y camiones planos y tolva de 6 a 40
Ton.
Cargadores frontales
Compresores de 100 a 600 pcm
Grupos generadores eléctricos
Grúas oruga y sobre neumáticos de 6 a 70 Ton.
Huinches neumáticos, eléctricos y diesel
Perforadoras y rompepavimentos
Plantas dosificadoras y mezcladoras de hormigón de 12
a 25 m3 /hora
Retroexcavadoras
Soldadoras con motor Diesel y eléctricas; rotativas y
estáticas de CA y CC.
Tractores y colosos
Unidades radio receptoras-transmisoras, estacionarias
y móviles
Stock de herramientas manuales para obras civiles y de
montaje
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
Concrete pumps, 12 to 18 m3/hr
Pumps and pumping engine
Bulldozers
Pick-ups, platform trucks and dump trucks, ranging from
6 to 40 tons.
Front loaders
100 to 600 pcm compressors
Generators
Wheel and Crawler Cranes - 6 - 70 tons.
Pneumatic, electric and diesel winches
Drills and paving breakers
Batcher Plants and concrete mixers, 12 to 25 m3/hr
Backdiggers
Rotatory and Static AC/DC electric and diesel welders
Tractors and trailers
Stationary and portable radio receiving and transmitting
units
Stock of hand tools for civil and installation works
9
CLIENTES - CONTRATOS - RELACIONES
CLIENTS - CONTRACTS - RELATIONS
No
CLIENTE O MANDANTE
CLIENT OR CONTRACTING
ANACONDA COPPER CO.
ANDES COPPER MINING CO.
ASTILLEROS Y MAESTRANZA DE LA
ARMADA
BRADEN COPPER CO.
4 BRADEN
COMPAÑIA DE ACERO DEL PACIFICO S.A.
5 C.A.P.
A.A.P. CASAS CHILE LTDA.
6 CASAS CHILE
COMPAÑIA CHILENA DE ELECTRICIDAD S.A.
7 C.C.E.
COMPAÑIA CERVECERIAS UNIDAS
8 C.C.U.
MUTUAL DE SEGURIDAD-CAMARA
9 C.CH.C.
CHILENA DE LA CONSTRUCCION
CELULOSA CONSTITUCION
10 CELCO
INDUSTRIA DE CELULOSA ARAUCO S.A.
11 CELARAUCO
CONSTRUCTORA CERRILLOS S.A.
12 CERRILLOS
COMPAÑIA MINERA DISPUTADA DE LAS CONDES S.A.
13 C.M.D.L.C.
COMPAÑIA MINERA DEL PACIFICO S.A.
14 C.M.P
CIA. MANUFACTURERA DE PAPELES Y
15 C.M.P.C.
CARTONES S.A.
CIA. DE COBRE DE CHUQUICAMATA S.A.
16 COBRECHUQUI
CIA. DE COBRE SALVADOR S.A.
17 COBRESAL
CORPORACION NACIONAL DEL COBRE
18 CODELCO
d DIVISION CHUQUICAMATA
d DIVISION SALVADOR
d DIVISION ANDINA
d DIVISION EL TENIENTE
22 COFRADIA NAUTICA COFRADIA NAUTICA DEL PACIFICO
INDUSTRIAS COIA S.A.
23 C.O.I.A.
CORPORACION DE FOMENTO DE LA
24 CORFO
PRODUCCION
CHILE EXPLORATION CO.
25 CHILEX
MADERAS PRENSADAS CHOLGUAN S.A.
26 CHOLGUAN
EMPRESA ELECTRICA DE MAGALLANES S.A.
27 EDELMAG
SOC. MINERA EL TENIENTE S.A.
28 EL TENIENTE
CIA. ELECTROMETALURGICA S.A.
29 ELECMETAL
EMPRESA DE DESARROLLO PESQUERO S.A.
30 EMDEPES
EMPRESA NACIONAL DE MINERIA
31 ENAMI
EMPRESA NACIONAL DEL PETROLEO
32 ENAP
EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD S.A.
33 ENDESA
EMPRESA NACIONAL DE
34 ENTEL
TELECOMUNICACIONES S.A.
EUROPEAN SOUTHERN OBSERVATORY
35 ESO
ESSO CHILE S.A. PETROLERA
36 ESSO
CIA. MINERA EXOTICA S.A.
37 EXOTICA
FUERZAS ARMADAS
38 FF.AA.
d EJERCITO DE CHILE
d FACH-FUERZA AEREA DE CHILE
d SOCA (DOCA) SERVICIO DE OBRAS Y
CONSTRUCCIONES DE LA ARMADA
FERROCARRILES DEL ESTADO
41 FF.CC.
FORESTAL S.A.
42 FORESTAL
COOPERATIVA HABITACOOP LTDA.
43 HABITACOOP
PLANTA DESHIDRATADORA HORCHACOL
44 HORCHACOL
LTDA.
INMOBILIARIA BAQUEDANO LTDA.
45 INM. BAQ
INSTITUTO VIVIENDAS CARITAS
46 INVICA
MAESTRANZA NAVAL Y ARENADORAS DE
47 MANAT
TALCAHUANO
MINISTERIO DE LA VIVIENDA (SERVIU)
48 MINVU
MAESTRANZA MAIPU S.A.
49 MM
1 ANACONDA
2 ANDES COPPER
3 ASMAR
10
50 M.O.P.
72 SAGASCA
73 SONACOL
74 SOQUIMICH
75 COYANCO
76 LO PRADO
MINISTERIO DE OBRAS PUBLICAS
d DOP-DIRECCION DE OBRAS PORTUARIAS
d DOS-DIRECCION DE OBRAS SANITARIAS
SENDOS
d EMOS-EMPRESA METROPOLITANA DE
OBRAS SANITARIAS
d VIALIDAD-DIRECCION DE VIALIDAD
(MINISTERIO DEL INTERIOR)
d I. MUNICIPALIDAD DE CONCHALI
d I. MUNICIPALIDAD DE LA FLORIDA
d I. MUNICIPALIDAD DE ÑUÑOA
d I. MUNICIPALIDAD DE SAN BERNARDO
d I. MUNICIPALIDAD DE SANTIAGO
d I. MUNICIPALIDAD DE PEÑALOLEN
S.C.V.E. OVALLE MOORE-DUMEZ LTDA.
VARIAS SOCIEDADES O PERSONAS
CIA. PESQUERA PLAYA BLANCA S.A.
CIA. PETROQUIMICA S.A.
REFINERIA PETROLEO S.A.
PLASTICOS PLASPANEL LTDA.
CEMENTO CERRO BLANCO DE POLPAICO S.A.
PAPELES SUDAMERICA S.A.
CIA. MINERA PUDAHUEL S.A.
REFINERIA DE PETROLEO DE CONCON
SUDAMERICANA AGENCIAS AEREAS Y
MARITIMAS S.A.
MINERA SAGASCA S.A.
SOC. NACIONAL DE OLEODUCTOS S.A.
SOC. QUIMICA Y MINERA DE CHILE S.A.
ELECTRICA COYANCO S.A.
INMOBILIARIA LO PRADO S.A.
76 TOTAL
A DICIEMBRE DE 2009
AS OF DECEMBER 2009
55 MUNICIPALIDAD
61 OM-DUMEZ
62 PARTICULARES
63 PESQUERA P.B.
64 PETROQUIMICA
65 PETROX
66 PLASPANEL
67 POLPAICO
68 PS S.A.
69 PUDAHUEL
70 R.P.C.
71 SAAM
RELACIONES COMERCIALES
NACIONALES E INTERNACIONALES
Para el desarrollo de sus operaciones, “OVALLE MOORE”,
durante estos 50 años, ha debido suscribir diferentes tipos
de contratos, o convenir diversas modalidades de
relaciones comerciales con otras empresas constructoras,
de ingeniería, asesoras o proveedores; tanto nacionales
como extranjeras, y entre las cuales cabe mencionar.
ALEMANIA
GERMANY
BRASIL
BRAZIL
CANADA
CANADA
COREA
KOREA
NATIONAL AND INTERNATIONAL BUSINESS
RELATIONS
EE.UU.
UNITED STATES OF AMERICA
During these last thirty years, and in order to develop its
operations, OVALLE MOORE has had to subscribe
several contracts and/or other kinds of business relations
with other construction and engineering companies, as
well as with suppliers and consulting enterprises, both in
the country and abroad. Among these enterprises are:
ESPAÑA
SPAIN
FRANCIA
FRANCE
INGLATERRA
UNITED KINGDOM
ITALIA
ITALY
JAPON
JAPAN
HOCHTIEF
KLOECKNER-HUMBOLDT-DOITZ
KRUPP-KOPPERS
LURGI
MAN-FERROSTAAL
MENDES JUNIOR
NATRON
SADE
ATLAS GUEST
CANADIAN MINE SERV.
HOLTEC
HYUNDAI
AMERICAN MINE SERV.
ANACONDA
BECHTEL
E.C. ERNST
EXXON
FOSTER WHEELER
GENERAL ELECTRIC
HEWITT ROBBINS
KELLOGG LUMMUS
MC KEE
PARSONS
RUST
SNAMPROGETTI
TECNICAS REUNIDAS
TEQUINSA
VALENTINE
BACHY
CRESEUTLOIRE
DUMEZ
COWAN SHELDOM
PARSONS & WHITTEMORE
WIMPY
SNAMPROGETTI
HITACHI
ISHIKAWAJIMA
KOBE
MARUBENI
MITSUBISHI
MITSUI
NIPPON SUISAN KAISHA
11
PRINCIPALES OBRAS
El listado de obras que se presenta a continuación, es una
recopilación de los principales trabajos ejecutados por
“OVALLE MOORE” desde su inicio en 1955.
Como Contratista General “Ovalle Moore” ha ejecutado
obras para la gran mayoría de las empresas e instituciones
del país, sean éstas estatales o privadas; habiendo
suscrito y terminado sobre 550 contratos con más de 70
instituciones diferentes. Con ellos se han cubierto todas las
etapas de la construcción, incluyendo: factibilidad,
proyecto, suministro, ejecución y puesta en marcha de
todas las especialidades: movimientos de tierra,
mejoramiento de suelos, obras subterráneas, pilotajes y
enrocados; obras civiles industriales y habitacionales;
fabricación y montaje de estructuras; montajes mecánicos,
de cañería, eléctricos y de instrumentación; aislación,
pintura y protección.
12
MAIN WORKS
The following is a list of the main works performed by
OVALLE-MOORE since its foundation in 1955.
As General constructor, OVALLE-MOORE has performed
works for the vast majority of enterprises and institutions in
the country, both private and state-owned. It has subscribed
and completed over 550 contracts for over 70 different institutions. These contracts have covered all stages of construction, including: feasibility, project design, supply, execution,
and coordination of all special fields: earthmoving, soils
improvement, underground works, piling and rock fill; industrial and residential civil works; structural manufacturing
and mounting; mechanical, piping,-and electrical mounting;
instrumentation; isolation, painting and protection.
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
2009
Urbanización Lote
Industrial - Ciudad de
Los Valles, Pudahuel
Industrial area
INMOBILIARIA LO
urbanización - Ciudad PRADO
de Los Valles
Pavimentación y colector de aguas lluvias
Pavements and sewage network
103
Modificación Trazado
Colector Industrial Ciudad de Los Valles,
Pudahuel
INMOBILIARIA LO
Industrial collector
modification tracing - PRADO
Ciudad de Los Valles
Construcción de colector industrial
Construction of industrial collector
104
Obras Civiles y de
Montajes, Central
Hidroeléctrica
Guayacán San José de
Maipo
ENERGIA
Civil works and
COYANCO
industrial erection,
Central Hidroeléctrica
Guayacán San José
de Maipo
Construcción bocatoma, desarenador,
cámara de carga, casa de máquinas y
montaje de tubería de presión
Construction of Intake, desanding
tank, charging chamber and
machine house
Movimiento de tierras y
Obras Civiles, Central
Guayacán San José de
Maipo
Earthmoving and
civil works, Central
Hidroeléctrica
Guayacán San José
de Maipo
Movimiento de tierras y construcción
de canal de aducción
Earthmoving and construction of
channel of adducing
ENERGIA
COYANCO
6,875
2,256
2000
Mejoramiento Caldera
Recuperadora - Planta
Constitución
Improving of
recuperating bolier Planta Constitución
CELULOSA
ARAUCO Y
CONSTITUCION
S.A.
Montaje mecánico caldera existente,
desarme y montaje nuevas cubiertas
Mechanical erection of existing
boiler, dismounting and mounting
of new cover panels
964
Inst. Precipitador
Electroestático
Húmedo. Fundición H.
Videla. Paipote
Copiapó
Electroestatic
Precipitator
assembly. Fundicion
H. Videla, Paipote
Copiapó.
EMPRESA
NACIONAL DE
MINERIA - ENAMI
Montaje precipitador
electrostático, montaje ductos FRP,
obras civiles y estructuras
Precipitator, FRP ducts and metalic
estructures erection. Civil works
370
Servicio de
Mantenimiento
Industrial, Plantas de
Metanol Punta Arenas
METHANEX CHILE
Industrial
Maintenance service, LTDA.
Plantas de Metanol
Punta Arenas
Servicio de mantención industrial
plantas tren I, II y III.
Industrial maintenence service,
plants tren I, II, III
Montaje
Electromecánico
Aserradero Misiones,
Planta Energética
Misiones - Argentina
Misiones sawmill
electromechanical
assembly. Planta
Energética Misiones,
Argentina
Montaje aserradero mecanizado,
turbo generador a vapor de 8,5 mw,
correas transportadoras
Mechanical sawmill, conveyor belts
and 8.5 MW Turbo generator
assembly
I.F.M. S.A.
INDUSTRIAL Y
FORESTAL MISIONES S.A.
(CELULOSA
ARAUCO Y
CONSTTITUCION
S.A.)
13,880
4,084
1999
Rehabilitación
Instalaciones de Faena
BIM. Punta Arenas
Offices reconditioning METHANEX CHILE
and remodelation
LTDA.
Remodelación y habilitación de
oficinas generales para bim, casino,
bodega, casa de cambio
Offices reconditioning and
remodelation
Instalación Planta
Liftstation II. Punta
Arenas
LiftstationPlant II
Instalation. Punta
Arenas
METHANEX CHILE
LTDA.
Red de alcantarillado y estanque
elevador de aguas servidas
Sewage network and elevation
tank
Construcción Nueva
Maestranza. Punta
Arenas
New machine shop
construction. Punta
Arenas
METHANEX CHILE
LTDA.
Construcción edificio maestranza,
montaje estructural, montaje puente
grúa 11 ton. línea de aire, gas y
habilitación eléctrica
102
69
94
13
14
15
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Reparación Reformer
Tren I, Planta de
Metanol Punta Arenas
Reformer Train I
reparation, Methanol
Plant Punta Arenas
METHANEX CHILE
LTDA.
Mantenimiento zona radiante, cambio
de tubos catalizadores, cambio
ladrillos refractarios y cambio de
quemadores
Construcción Edificio
Bodega
Almacenamiento
materiales y repuestos
Methanex. Punta
Arenas
Warehouse building
construction. Punta
Arenas
METHANEX CHILE
LTDA.
Edificios de oficina, casino,
despachos. Obras civiles, montaje
estructural y arquitectura
Construcción
Gasoducto 20” entre
Kimiri-Aiki y Cabo
Negro. Punta Arenas
20” Gas pipeline
between Kimiri-Aiki y
Cabo Negro. Punta
Arenas
EMPRESA
NACIONAL DEL
PETROLEO ENAP MAGALLANES
Construcción 105 km gaseoducto 20”
movimiento de tierras, transporte,
fabricación y montaje de tuberías
6,400
Instalaciones
Subterráneas del
Futuro Concentrador
Salamanca
BECHTEL CHILE
Underground
installations for future LTDA. / MINERA
LOS PELAMBRES
concentrator
Salamanca
Instalaciones subterráneas
concentrador, movimiento de
tierras, montaje cañerías, bombas
sistema cloración, cámaras de
válvulas y red de alcantarillado
3,640
Construcción edificio 11 pisos con 187
departamentos, de 90 m2 sup. total
20.650 m2 locales comerciales y
estacionamientos
5,793
6,840
638
Edificio Residencial
Jesus Maria building.
Jesús María, Lima, Perú Lima, Perú
INVERLINK
INMOBILIARIA
Montaje
Electromecánico Tren
III - Methanol. Punta
Arenas
Train III
electromechanical
assembly. Methanol.
Punta Arenas
KVAERNER / JOHN Montaje tren III y construcción horno
BROWN
reformer
20,800
Colector de Aguas
Servidas en la Ciudad
de Valparaíso
Main sewer
construction in
Valparaíso City
EMPRESA DE
OBRAS
SANITARIAS DE
VALPARAISO S.A. /
ESVAL S.A.
Construcción colector aguas servidas,
1.555 ml túnel en roca y 666 ml túnel
bajo napa freática colocación de
1.700 ml tubo de hormigón armado
2,6 m de diámetro y construcción de 5
cámaras de inspección
16,620
Conjunto Habitacional
Mallen Viña del Mar
Mallen housing
group, Viña del Mar
COOPERATIVA DE
VIVIENDAS Y
SERVICIOS
HABITACIONALES
MALLEN LTDA.
Construcción 8 edificios de 4 a 18
pisos con 443 departamentos,
65.000 m2 edificados
Instalaciones 2a Etapa
Máquina no 1
preparación Stock MP1
y conexión con TMP.
Nacimiento
Installations of Phase INDUSTRIAS
II, Machine no 1.
FORESTALES S.A.
Preparation of stock
INFORSA - CMPC
MP1 and conection
with TMP. Nacimiento
Modificación máquina papelera no 1,
obras civiles, cambio de piping,
eléctricos, instrumentación e
instalación de nuevos equipos de
proceso
Interconexión Planta
TMP con MP2.
Nacimiento
Interconection
INDUSTRIAS
between TMP Plant
FORESTALES S.A.
and MP2. Nacimiento INFORSA - CMPC
Ampliación y modificación planta,
obras civiles, mecánicas, piping,
eléctricas e instrumentación
557
Obras Civiles Colada
Continua de
Palanquillas
Talcahuano
Continuous Casting
Civil Works,
Palanquillas,
Talcahuano
CIA. SIDERURGICA
HUACHIPATO S.A.
Obras civiles construcción hidrociclón,
montaje estructural edificio colada
continua
574
C.M.P.C.
CELULOSA S.A.
NACIMIENTO
Ampliación y modificación planta
Santa Fe, obras civiles y aumento de
capacidad de la planta
1998
Obras Civiles Forestal
Sta. Fe. Nacimiento
16
4,188
1,084
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Fabricación Jacket no 5 Jacket no 5 assembly. EMPRESA
Punta Arenas
Punta Arenas
NACIONAL DEL
PETROLEO ENAP MAGALLANES
Construcción Jacket plataforma
extracción proyecto costa afuera
fabricación y montaje 1.400 ton
estructura
Ampliación Electrofiltro
Horno no 1.
Santiago
CEMENTO
POLPAICO S.A.
Alargue precipitador electrostático,
desmontaje y montaje estructural
mecánico y calderería
Planta de Oxidos Cía.
Minera Escodida Ltda.
Antofagasta
Montaje estructural, mecánico,
FLUOR DANIEL /
eléctrico e instrumentación.
MINERA
ESCONDIDA LTDA.
Modernización
Fundición Hernán
Videla Lira. Paipote,
Copiapó
EMPRESA
NACIONAL DE
MINERIA - ENAMI
Obras civiles, montaje estructural,
electromecánico y piping, correas
transportadoras, secadores de
concentrado, tolvas de
almacenamiento
9,945
Subestación 220/13,2
KV Inforsa. Nacimiento
ASEA BROWN
BOVERI S.A. (ABB)
Obras civiles, montaje estructural y
montaje de transformadores
1,280
Obras Civiles Methanol
Tren III. Punta Arenas.
KVAERNER / JOHN
BROWN
Obras civiles, montaje estructural y
estanques nueva planta metanol
8,000
Niveles de Acarreo
Proyecto Esmeralda.
Rancagua.
CODELCO
DIVISION EL
TENIENTE
Montaje de 20 buzones de carguío,
desquinche de dos piques de 240 ml
de 1,8 a 5 mts
7,700
Construcción de Planta
de Cementos Curicó
S.A.
Curicó
CEMENTOS
CURICÓ S.A.
Obras civiles, montaje estructural y
mecánico
Montaje Equipos
Central Termoeléctrica
Tarapacá. Patache.
Iquique
FOSTER WHEELER Construcción central termoeléctrica a
/ MECANICA DE LA carbón de 150 mw montaje
electromecánico de caldera,
PEÑA / CELTA
turbogenerador, sistemas auxiliares,
precipitadores, chimeneas.
Planta de Acidos
Caletones Codelco
División El Teniente
Rancagua
MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES, LTDA.
/ CODELCO EL
TENIENTE
Obras civiles y montaje
electromecánico, piping, eléctrico e
instrumentación
Nueva Planta de pulpa
Termomecánica
Inforsa. Nacimiento
SUNDS
DEFIBRATOR S.A.
Obras civiles, montaje
electromecánico, edificio tmp. Patio de
woodhanding
7,367
Obras Civiles y Montaje
Area Mantención
Telescopio Paranal
Cerro Paranal
Antofagasta
SOIMI EUROPEAN
SOUTHERN
OBSERVATORY
Obras civiles y montaje estructural de
2 edificios cámaras y ductos para los
telescopios
6,520
Ampliación planta Mina
La Escondida
Antofagasta
LA ESCONDIDA
Ampliación planta I y II en mina La
Escondida y planta de lixiviación de
concentrados en Puerto Coloso
Salas eléctricas
Huachipato
C.S.H.S.A.
Construcción salas eléctricas para
laminación en emple y frío
5,609
Obras eléctricas
C.S.H.S.A.
Patio de alta de 60 mva y 154 kv con
sala de control asociada
1,290
2,800
690
30,200
15,200
18,500
11,500
1994
12,674
17
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Obras Civiles Bio
Bio
CEMENTOS BIO
BIO
Fundación silo secador y unidades
anexas
1,229
Obras de minería
Rancagua
DIVISION EL
TENIENTE
Desarrollo y fortificación proyecto
Teniente 5 Central
3,798
Obras civiles
Rancagua
DIVISION EL
TENIENTE
Obras hidráulicas cabecera río
Teniente, construcción de canales,
montaje de cañerías y sondajes
961
Montaje espesador
Antofagasta
LA ESCONDIDA
Montaje espesador de concentrado.
2,531
Edificio La Serena
LOS JARDINES
Construcción Edificio Agua Marina
3,914
Edificio La Serena
CHAÑAR BLANCO
Edificio 4 pisos y 2 subterráneos y
locales comerciales 8.500 m2
3,028
Ampliación planta
minera Copiapó
COPIAPO
Ampliación planta de Biocobre de la
minera Copiapó
1,941
Jacket M2 Punta
Arenas
ENAP
Plataforma de explotación de petróleo
1,854
Complejo turístico
La Serena
LAS TACAS
Construcción complejo turístico Las
Tacas
14,085
Complejo turístico
La Srerena
LAS DUNAS
Construcción conjunto habitacional
turístico en Morrillos
5,805
Obras Civiles turbina
gas Codelco
Tocopilla
CODELCO
TOCOPILLA
Fundaciones y obras anexas turbina
de gas
0,5
Obras Civiles Turbina
gas Mejillones
CODELCO
MEJILLONES
Fundaciones y obras anexas turbina
de gas
0,7
Edificio Domingo
Bondi, Santiago
SANTO DOMINGO
Construcción edificio de 17 pisos, 124
departamentos, y 18.000 m2 en Las
Condes
7,632
Túnel Drenaje
Proyecto Quebrada
Teniente, Rancagua
CODELCO,
DIVISION
EL TENIENTE
Desarrollo de 2.500 mts. de túnel en
4,5 x 4,5 mts. de sección
5,000
Contratos menores
PENCO
EKA NOBEL,
ENDESA,
CHOLGUAN,
CEMENTOS BIO
BIO
Reparación cabezal muelle de Penco,
nuevo edificio cristalizador
fundaciones planta termoeléctrica,
pavimento y fundaciones
hamero, nueva planta de envasado
2,057
Construcción de
viviendas, Santiago
DUMEZ CHILE
37 viviendas de 134 m2 c/u.
1,510
Edificio en La
Serena
INMOB.C DEL MAR
Construcción Edificio Pelícanos en
Avda. del Mar
1,253
Edificio en Santiago
INMOB. EL ALERO
Construcción de edificio de 56
departamentos y 5.120 m2.
2,429
1993
1992
18
19
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Planta fibropaneles
Cabrero
FIBRANOVA
Montaje equipos planta de energía y
estructuras soportantes
4,926
Construcciones plantas
Cholguan
M.D.F.
Construcción taller de mantención,
oficinas y laboratorios de la planta de
fibropaneles
1,084
Obras Infraestructura
Mina C-1, Rancagua
CODELCO,
DIVISION EL
TENIENTE
Obras civiles interior mina,
pavimentación de calles y zanjas,
construcción de puntos de vaciado,
chimeneas de ventilación
7,100
Facultad de medicina
Universidad de
Concepción
UNIVERSIDAD DE
CONCEPCION
CONCEPCION
Remodelación y revestimiento
facultad de medicina 5 pisos 5.500 m2
3,224
Contratos menores
BHIF,
CELARAUCO,
CHOLGUAN, ELECTRA,
INFORSA, SANTA
FE
16 centros de pago, estanques de licor
verde, sistema de acopio de astillas,
bodega de almacenamiento, planta de
tratamiento de afluentes, ampliación
planta harina de pescados, línea
secado de vapor, horno arco.
4,510
1991
Construcción chimenea
Concepción
PLANTA DE
CEMENTOS BIO
BIO
Planta de tratamiento
de minerales
Copiapó
MINOSAL
Ampliación a 3.500 t.d.p. planta
tratamiento minerales, chancadores,
pilas de acopio
6,583
Construcción edificios
estudio televisión
Santiago
MEGAVISION
Construcción de edificios
administrativos, estudiod de tv, salas
de prensa e instalaciones técnicas
2,000
Galpones y bodegas
Talcahuano
GUANAYE
Construcción y montaje galpones y
bodegas para harina de pescado
4,287
Planta de Bolas
Polpaico
Proacer, Santiago
Fundición para la fabricación de bolas
de acero
4,308
Pavimentos, construcción de puntos
de extracción, montajes, construcción
muros pretensados
18,500
Obras y construcciones
Mina Sur, Rancagua
1990
20
Construcción de
viviendas, Santiago
DUMEZ
Construcción de 45 viviendas de
134 m2 c/u.
1,653
Bocatoma Río Maule,
Maule
PEHUENCHE
Montaje de compuertas bocatoma Río
Maule, Central Hidroeléctrica
Pehuenche
1,260
Edificios en La
Serena
INMOB. C DEL MAR
Edificio Albatros y Garzas 6 pisos y
2.500 m2 construidos
2,189
Gimnasio Concepción
I.M. DE
CONCEPCION
Construcción de gimnacio techado
con capacidad para 5.000
espectadores
1,500
Galpones y bodegas
Talcahuano
GUANAYE
Construcción de 12.000 m2 de
galpones forrados en 25.000 m2
instapanel
2,980
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Obras Civiles
ampliación planta
Pedro Aguirre Cerda
Copiapó
MINOSAL
21.000 m3 excavaciones, 4.500 m3
rellenos, 2.680 m3 hormigón armado
1,500
Instalaciones Auxiliares
Mina Norte
Rancagua
CODELCO,
DIVISION
EL TENIENTE
Construcción barrio civico Teniente
sub 6, instalaciones y montajes
exterior mina área La Junta
13,200
Fábrica de pulpa Bio
Bio
PAPELES
BIO BIO
Ampliación fábrica de pulpa y
calandra cajas soplado y estabilizado
máquina papelera no
1,221
Contratos menores
PORTUARIA
M.D.F.
ENDESA
SAN PEDRO
SAN JOSE
Instalación bita San Vicente sistema
extracción polvo cholguan,
turbogeneradores, modificación línea
de proceso, galpones 3.000 m2
783
1989
Reparación
Electrofiltro de
Aceite (1346-37)
Oil Electrofilter
Repair
CIA. GAS
CONCEPCION
Fabricación y montaje electrofiltro de
aceite a partir de planos de diseño.
Oil electro-filter manufacture and
assembly as per design drawings.
50
Obras Varias
Construcción
Punta Arenas
(1347)
Miscellaneous
construction works
Punta Arenas
EJERCITO
V DIVISION
Construcciones varias de un piso, en
estructura de madera, revestimientos
fierro galvanizado y madera
aglomerada.
Several one-storey constructions in
wooden structure, galvanized iron
and agglomerated wood lining.
285
Segunda Línea
elab. harina de
pescado
(1346-49)
Fish Meal
elaboration Second
Line
PESQUERA SAN
PEDRO
Montaje electromecánico,
enfriadores, prensa, cocedor,
decanter, ciclones, molinos, cintas
transportadoras, tornillos, motores,
escalerillas, etc., en Coronel
Electro-mechanical assembly of
coolers, press, baker, decanter,
cyclones mills, conveyor belts,
screws, motors, stairways in Coronel.
265
Nuevos Sistemas
de Control Alto
Horno No
(1346-56)
New Control
Systems Blast
Furnace No 2
HUACHIPATO S.A.
Los Prados de
Maiecura 4B
Modernization of Blast Furnace No 2
in preliminary stage, pre and
post-Furnace No 2 shut-down
including demolitions and new civil
works, manufacture and assembly of
structures, mechanical disassembly
and assembly, laying and isolation of
pipelines, shafts and pressurized air
equipment, assembly, and installation
of a new computerized electric power
system and instruments.
475
Los Prados de
Maiecura 4B
(1278-48)
Modernización del Alto Horno No 2,
en etapa de pre-parada, parada y
post-parada con ejecución de
demoliciones y construcción de
nuevas obras civiles, de fabricación y
montaje de estructuras, desmontajes
y montajes mecánicos, tendido y
aislación cañerías, montaje de
ductos y equipos de aire
presurizado, e instalación del nuevo
sistema computarizado eléctrico e
instrumentación.
DUMEZ
Urbanización de 69 lotes y
construcción de 11 viviendas de 134
m2 c/u en Santiago.
Improvement of 69 plots, and
construction of 11,134 sq. m. houses
in Santiago.
580
21
OBRA (No)
22
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Camino Paipote
Juntas (1381)
Camino Paipote
Juntas
MOP
Movimiento de tierras en
conformación de plataforma Base
estabilizada, doble tratamiento de
pavimento asfáltico y obras de arte
en Copiapó.
Earth movement in platform
comformation. Stabilized base,
asphalt pavement double treatment
and civil works in Copiapó
375
Losa Laminador
Desbastador
(1346-54)
Laminator Hewer
Slab
HUACHIPATO S.A.
Demolición por etapas con
sobreeexcavación de 0.40 m. para
mejorar terreno con escoria
siderúrgica; colocación doble malla
fierro, inserto y hormigonado, losa
0.20 m. espesor.
Demolition by stages including
over-excavation of 0.40 m. to
improve land with siderurgical waste;
installation of double iron mesh,
insertion, and 0.20 m. thick concrete
slab.
75
Planta Productos
Construcción
(1346-488)
Construction
Products Plant
ARMCO
Habilitación y remodelación edificio
Planta de Construcción, OO.CC.,
fabricación y montaje estructuras,
montajes mecánico, eléctrico y
cañerías, en Talcahuano.
Habilitation and refurbishment of
Construction Plant, building, civil
works, structures manufacture and
assembly, mechanical and electrical
assembly and piping, in Talcahuano.
485
Reparación
Estanque Metanol
(1417-3)
Methanol Tank
Repair
KELLOG
Rotura y reposición de 600 m3 aprox.
de pretil. Retirar 650 ml. cañería de
600 mm. y 300 ml. de 50 mm. y
cambio cañerías dañadas por
incendio e instalación de nuevas en
Punta Arenas.
Replacement of approx. 600 cu. m.
damaged parapets. Withdraw 650 I.
meters of 600 mm. piping, and 300 I.
meters of 50 mm. piping and
replacement of pipers damaged by
fire including installation of new ones
in Punta Arenas.
80
Sala Compresor
Metanol (1417-4)
Methanol
Compressor Room
KELLOG
Ampliación edificio bomberos en
base a estructuras y albañilería
reforzada, total 40,67 m2 destinados
a baño y sala compresor.
Expansion of firemen’s building
based on structures and reinforced
masonry; 40.67 sq. m. in total for
bathrooms and compressor room.
60
FundacionesEdif.
Line Roll Former
(1346-76)
Foundations Line
Roll Former Building
ARMCO
Construcción terraplén de escoria
compactada cercado por muro
perimetral de hormigón armado y
fundaciones nueva línea roll former
en Talcahuano.
Building of compact waste earth fill
surrounded with a perimetral
concrete wall and foundations new
line roll former in Talcahuano.
105
Ampliación Taller
Mantención Los
Bronces (1411)
Expansion Los
Bronces Repair
Shop
C.M.D.L.C.
Erection for two metal structure bays;
a pit with tanks for lubricants,
connected to the shop through
underground pipes. Expansion of
existing crane-bridge track.
Disassembly and re-utilization of lap.
595
Hospedería Hogar
de Cristo (1417-5)
Hogar de Cristo
Hostel
Construcción de dos naves de
estructura metálica; un foso con
estanques para lubricantes,
conectados al taller a través de
ductos subterráneos. Prolongación
de vía del puente grúa existente.
Desarme y reutilización de
recubrimiento.
HOGAR DE
CRISTO
Civil Works and
sheds
Erection of a one-storey 188.55 sq.
m. building to lodge indigents, with
capacity for 46 individuals, and boiler
room in Punta Arenas.
55
OO.CC. y Montaje
Galpones
Construcción edificio un piso; 188,55
m2 para hospedería indigentes con
capacidad para 46 personas, y sala
de caldera en Punta Arenas.
SOC. PESQUERA
GUANAYE LTDA.
Obras civiles, revestimientos, montaje
de galpones, montaje equipos
mecánicos, piping y lanzamiento de
cañerías yoma al mar en Coronel.
Civil works, linings, erection of sheds,
mechanical equipment assembly,
piping and launching of “yoma”
pipelines into the sea at Coronel
1,255
PESQUERA LOA
SUR
Desmontaje mecánico, canalización
de cañerías, montaje mecánico y
alimentación de fuerza para línea de
secado a vapor en Coronel.
Mechanical disassembly, pipeline
canalization, mechanical assembly
and power feeding for steam-drying
line in Coronel.
50
MASISA
Cambio mecanismo brazo móvil,
reparación y modificación pistones
ascensores entrada y salida. Montaje
bombas, equipos hidráulicos y
cañerías en Chiguayante.
Replace mobile arm gear, repair and
modify pistons in entry and exit
elevators. Assembly-pumps,
hydraulic equipment and pipings in
Chiguayante.
75
Línea Secado
(1346-87)
Drying Line
Modificación
Ascensores
(1346-100)
Modification of
Elevators
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Ampliación Planta
Molienda (1379)
Expansion of
Crushing Plant
C.M.D.L.C.
Montaje molino de bolas 18’ x 31’ con
motor de 6.500 HP., edificio de
estructura metálica 1.500 m2 aprox.
Montaje trafo MVA-110/220 KV a 66
KV en la mina Los Bronces.
Assembly of 18’ x 31’ ball mill, with a
6.500 HP motor, construction of a
1.500 sq. m. (approx.) metal structure
building. Assembly a MVA-110/220
KV to 66 KV transformer for Los
Bronces.
1,920
Liceo y Escuela
(1417-1)
Public School
SERVIU XII
REGION
Construcción Liceo Humanístico y
Científico en Punta Arenas con 1.872
m2. Cierros albañilería ladrillos
estucados, ventanas metálicas,
cubierta fierro galvanizado,
calefacción central y ampliación
escuela diferencial en Puerto Natales
con tabiquería madera revestida
fierro galvanizado, calefacción gas
natural.
Construction of the Humanistic and
Scientific High-School in Punta
Arenas 1,872 sq. meters. Masonry
walls, stuccoed bricks, metal window
frames, galvanized iron roofing,
central heating and expansion of
Puerto Natales school for
handicapped children with wooden
partition lined with galvanized iron,
natural gas central heating system.
675
Turbogenerador
Hitachi
(1427-1428)
Hitachi
Turbogenerator
ENDESA
Desmontaje en Iquique y montaje en
Coronel de turbogenerador de gas
Hitachi de 24 MW e instalaciones
asociadas: sala de control 11 ton.;
compartimientos turbina 90 ton. y
generador 80 ton.; servicios
auxiliares 10 ton.; trafo de 24 MW.
desconectadores e interruptores A.T.,
ductos, filtros.
Disassembly in Iquique and
re-assembly at Coronel an Hitachi
gas turbo-generator including
associated installations: 11 ton
control room; turbine compartments
90 tons, and 80 ton. generator;
ancilliary services 10 tons; 24 MW
trafo, A.T. disconectors and
switches, pipes, filters.
235
Montaje Sistema
Moldeo de
Anodos (1374)
Assembly Anode
Casting System
CODELCO
EL TENIENTE
Ampliación Naves de Moldeos
existente, 1.300 ton. estructuras y
puente grúa 15 ton., 40 mts. luz.
Montaje rueda de moldeo
OTOKUMPO y dos hornos de refino,
montaje de sistemas anexos, como
refrigeración de agua, torres de
enfriamiento, caldera, compresores y
cañerías asociados.
Expansion of existing Casting Bays,
1.300 ton structures and 15 ton.
crane bridge 40 m. span. Assembly
OTOKUMPO casting wheel and two
refining furnaces, assembly of
ancilliary systems, such as water
cooler, cooling towers, boiler,
compressors, and associated piping.
2,020
Edificio Las
Condes (1393)
Las Condes Building
INMOBILIARIA
OM S.A.
Construcción de 4 edificios para
vivienda de 4 pisos cada uno, con un
total de 64 departamentos y 5.120
m2, formando un condominio.
Construction of 4 four-storey
buildings for housing, with a total of
64 apartments and 5,120 sq. m.,
forming a condominium.
1,540
Traslado correa
transp. No 2
(1346)
Conveyor belt
transfer No 2
HUACHIPATO
S.A.
Traslado y montaje estructural,
mecánicoy eléctrico de la correa a
su nueva ubicación, construcción de
fundaciones y ampliación del edificio
de transferencia y construcción
cámara eléctrica Korduct.
Transfer and structural, mechanical
and electrical assembly of the
conveyor belt in its new location,
erection of foundations and
expansion of transferring building
and erection of a Korduct electric
compartment.
135
Ampliación Línea
A.T. y S/E
Cordillera (1404)
Expansion of A.T.
and S/E Cordillera
Line
CODELCO
EL TENIENTE
Construcción de fundaciones y salas
de control para línea y S/E de 66 KV.
Montaje de torres y tendido de línea.
Montaje de equipos correspondientes
a patio de A.T.: 2 transformadores de
33 KV y otros. Instalación de
instrumentación y pruebas.
Erection of foundations and control
room for line and 66 KV S/E.
Assembly of towers and line laying.
Assembly of A.T. yard equipment:
Two 33 KV transformers. Installation
of instruments and test.
995
Obras varias en
Concepción
(1346-A)
Various works in
Concepción
PETROX S.A.
Modificación antorcha y conexión a
estanque. Modificación Area Norte y
Area Sur. Proyecto eléctrico
Turbogenerador N-1004. Piping,
aislación y limpieza de T-3504.
Proyecto Pitch Asfáltico. Fundaciones
para L 209, J-382 y acceso techo.
Revamping torch and conection to
tank. Modification North and South
Areas. Turbo-generator N-1004
Electric Project. Piping, insulation and
cleaning of T-3504. Asphalt Pitch
Project. Foundations for L 209, J-382
and access to roof.
260
Readecuación
Sist. Agua Potable
Aeropuerto Punta
Arenas (1347-2)
Readecuation
Potable
Water System. Punta
Arenas Airport
FACH
Construcción de caseta, instalación
de bomba en pozo profundo y
tendido de 2 Km. de cañería para
agua potable del Aeropuerto.
Construction of booth, installation of
pump in deep-well and laying of 2
Km. of piping for potable water at
Airport.
255
1988
23
OBRA (No)
24
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Planta de Metanol
(Constr. T.D.F.)
(1238-897)
Methanol Plant
KELLOG PAN
AMERICAN CORP.
Construcción de una Planta de
Metanol de 2.268 T.P.D. de
capacidad: movimiento de tierras,
O.C. y edificación; montaje
estructuras y equipos mecánicos;
fabricación y tendido de tuberías,
instalaciones eléctricas e
instrumentación; arenado, pintura,
aislaciones y puesta en marcha
(Obra ejecutada en sociedad con
S.K.).
Construction of a 2,268 T.P.D.
capacity Methanol Plant: earth
movements Civil works, and
construction; structure and
mechanical equipment assemblage;
manufacturing and laying piping,
electrical installations and
intruments; sandblasting, painting,
insulation and start-up. (Work
executed in partnership with S.K.).
41,625
Los Prados de
Maiecura 4A
(1278-4)
Los Prados de
Maiecura 4-A
DUMEZ
Urbanización y construcción de 40
viviendas de 134 m2 c/u.
Land improvement and construction
of 40. 134 sq. meter houses.
1,605
Montajes y
Construcciones
(1345 y 1268-1, 2
y 3)
Assembly and
Constructions
M.D.F. CHILE S.A.
Montaje mecánico de prensa y otros
equipos. Fabricación y montaje nave
fábrica y nave desfribradura.
Construcciones, reparaciones y
montaje del transporte acelerador y
descarga, y del transporte de astillas.
Mechanical assembly of press and
other equipment. Manufacturing and
assembly of factory bay and
defibering bay. Constructions, repairs
and assembly of accelerating and
unloading transport, and chips
transport.
1,210
Casino y
dormitorio Regto.
Chorrillos (1347-4)
Mess and dormitory
Chorrillos Regiment
EJERCITO
ARMY
Construcción de 880 m2 con
fundaciones de hormigón, estructura
de tabiques y techumbre de madera.
Revestimientos y cubierta de plancha
de acero. Instalaciones sanitarias y
eléctricas.
880 sq. meter structure with concrete
foundations, wooden partitions and
roof structure. Steel plank lining and
covering. Sanitary and electrical
installations.
150
Velódromo Curicó
(1365)
Curicó Velodrome
I. MUNICIPALIDAD Construcción de pista, zona de
precalentamiento, túnel acceso
ciclistas, casetas, bombas y terraplén
para galerías.
Construction of track, warming up
area, access tunnel for cyclist,
booths, pumps, and earth fill for the
galleries.
220
Obras Varias
Concepción
(1211- C)
Various works in
Concepción
PETROX S.A.
Pintura cañerías. Trabajos
terminación Proyecto Tar-Pitch.
Instalación By-Pass en oleoducto
San Fernando. HH apoyo reparación
Calera B-1003. Pintura exterior
estanque L.P.G. Medidor flujo San
Vicente. Línea combustible a turbina
Rustom. O.C. y eléctricas sala control
de proceso. Fabricación tubería o/
762 mm. Ampliación baños Sala
Control Refinería. Plataformas
Revamping Visbreaking.
Painting of piping. Completion of
Tar-Pitch Project. Installation of
By-Pass in the San Fernando oilpipe.
Man-hours support for repairing
Calera B-1003, external paint of San
Vicente L.P.C. Flow Gauge. Fuel
pipeline for Rustom turbine, civil and
electrical works in the processing
room. Manufacture of o/ 762 mm.
pipes. Expansion of Refinery Control
Room Lavatories. Revamping
Visbreaking Platforms.
890
Obras Civiles S/E
220/100/13.8 KV
(1280)
Civil Works S/E
220/100/13.8 KV
CODELCO
(ALSTHOM)
Construcción de dos edificios GIS
100 y GIS 220 KV. Construcción
edificio para Control Centralizado
SCADA. Construcción de trincheras
para cables, fundación
transfomadores de poder y muros
cortafuegos.
Construction of two GIS 100 and GIS
220 KV buildings. Construction of a
building for SCADA Centralized
Control. Construction of cable
trenches, foundations for power
transformer and fire walls.
1,640
Planta AGA Punta
Arenas (1347-1)
AGA Plant Punta
Arenas
AGA CHILE S.A.
Fundaciones hormigón armado y
pilotaje, estructura metálica,
terminaciones de arquitectura,
instalaciones eléctricas, sanitarias y
calefacción.
Concrete foundations and pilings,
metal structures, architectonical
finishings, electrical, sanitary and
central heating installations.
285
Conjunto
Habitacional La
Marquesa Curicó
(1279-b)
Conjunto
Habitacional La
Marquesa (Housing
Project) Curicó
HABITACOOP
LTDA.
Construcción de 160 viviendas
sociales con 6.921 m2 construidos y
urbanización de 160 lotes
Construction of 160 houses of a
social project, totalling 6,921 sq.
meter built including the improvement
of 160 plots.
790
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Conj. Habitacional
Las Nieblas
Chimbarongo
(1279-c)
Conjunto
Habitacional Las
Nieblas (Housing
Project)
Chimbarongo
HABITACOOP
LTDA.
Construcción de 26 viviendas
sociales con 924 m2 construidos y
urbanización de 36 lotes.
Construction of 26 houses of a social
project with 924 sq. meter built in
total and the improvement of 36
plots
145
Sistema Contop
Chuquicamata
(1332)
Contop System
Chuquicamata
CODELCO
Montaje ciclón de 16 Ton. sobre
Horno de Reverbero No 4. Fundación
tolva de almacenamiento de 500 ton.,
montaje estructuras y cañerías A.I.,
instalaciones eléctricas e
instrumentación.
Assembly of a 16 ton. cyclone on top
of the Smelting Furnace No 4.
Foundation for the 500 ton. storage
hooper, structure and A.I. pipeline
assemblage; electrical installation
and instruments.
1,015
Proyecto MOPA
Area MS 023
(1350)
MOPA Project Area
MS 023
CELARAUCO
Modificación en Calderas de Poder.
Recuperadora y área del
Turbogenerador y montaje mecánico
de nuevos equipos.
Modification in Power Boilers.
Reclaimer and Turbo-generator area
and mechanical assembly of new
eqipment.
215
Jardín Alto 3
La Florida (1279-a)
Alto 3 Garden La
Florida
HABITACOOP
LTDA.
Urbanización y construcción de 318
viviendas de 48 m2 c/u.
Aproximadamente 14.718 m2.
Urbanización de 348 lotes.
Land improvement and construction
of 318 48 sq. meter houses.
Approximately 14.718 sq. meters.
improvement of 348 plots.
1,365
Habilitación Adit.
La Junta (1324)
Habilitación La Junta
Adit.
CODELCO
Habilitación de un túnel para
movimiento de trenes de alto
tonelaje. Colocación de 600 m. de
vía férrea y reposición de fortificación
con marcos metálicos.
Habilitation of a tunnel for high
tonnage train shiting. Laying of 600
meters of railway track and
replacement with metal frame
reinforcements.
500
Molino SAG
Chuquicamata
(1352)
SAG Mill
Chuquicamata
CODELCO
Montaje mecánico de un molino SAG.
Montaje de placas base de
alimentación, placas base verticales
y placas descarga de 2 molinos SAG.
Mechanical assembly of SAG mill.
Assembly of feeding base plates,
vertical base plates and unloading
plates of two SAG mills.
195
Montaje
Convertidor TTE. 3
(1284)
Converter Assembly
El Teniente 3
CODELCO
Montaje del nuevo Convertidor
modificado Teniente 3. Montaje
estructural y mecánico de
precipitador electrostático y ductos
sistema manejo de gases.
Assembly of new modified Converter
Teniente 3. Structural and mechanical
Assembly of electrostatic precipitator
and shafts of gas handing system.
2,120
Habilitación
Infraestructura
Ventiladores
Sewell (1288)
Habilitation
Ventilator
Infrastructure Sewell
CODELCO
Construcción de 2 SS/EE eléctricas
en interior mina. Desquinches, O.C.,
montaje mecánico de ventiladores,
puertas automáticas, buzones de
carguío y enrieladura.
Construction of 2 electrical SS/EE
within the mine. Remove existing
structure, civil works, mechanical
assembly of ventilators, automatic
doors, mixer bins and railings.
1,190
Modificación
Correas 212 y 213
Colón (1288-1)
Modification of Belts
212 & 213 Colón
CODELCO
Montaje estructuras correas 212 y
213 para cambiar de 42’’ a 48’’ de
ancho e incremento de la velocidad.
Incluyó cambio de polines, poleas,
sistema motriz y alimentación
eléctrica, con correa en
funcionamiento
Erection of structures for belts 212
and 213 to change from 42’’ to 48’’
width, and speed increase. The work
also included replacement of rollers,
driving system pulleys and electrical
feeding, with belt in operation.
445
Los Prados de
Maiecura II y III
Etapa (1288-1)
Los Prados de
Maiecura Stages II
& III
DUMEZ
Construcción de 14 viviendas de
161.55 m2, un piso y mansarda; 8
locales comerciales y parvulario.
Construcción de 31 viviendas de 167
m2. Obras complementarias;
pavimentos, plaza y áreas verdes.
Construction of 14 one-storey plus
attick 161.55 sq. meter houses; 8
stores and day-care center.
Construction of 31 houses of 167 sq.
meters each. Ancillary works:
pavements, squares and green
areas. Built area: 8.360 sq. meter.
1,800
Camino
Paipote-Los Loros
(1316)
Paipote-Los Loros
Road
MOP
Repavimentación de varios sectores
del camino.
Repavement of several road sectors.
290
1987
25
OBRA (No)
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Muelle Chañaral
(1223)
Chañaral Dock
CODELCO
Construcción de un muelle en base a
gaviones en tablestacas metálicas,
puente de acceso en pilotes o/ 16’’;
obras terrestres complementarias,
desvío ferroviario y plataforma de
cátodos
Construction of dock based on
gabions on metal sheet piles, access
bridge on 16’’ diameter pillars;
ancillary land works, train by-pass
and cathode platform.
Modificación
Horno de
Palanquillas
(1211-D)
Palanquilla Furnace
Modification
C.S.H.
Construcción nuevo pozo de
laminilla. Excavación bajo napa agua
subterránea y montaje nueva
chimenea de 50 m. Reparación
refractarios horno. Modernización
sistema de control, instalando
computador.
Construction of new scale well.
Excavation under ground-water and
assembly of a new 50 meter stack.
Repair of furnace refractories. Control
system revamp. setting-up computer.
650
Minicentral El
Traro (1178)
Mini Power Station
El Traro
ENDESA
Construcción completa de una
minicentral hidroeléctrica de 640 KW
de potencia, canales, casa de
máquinas, bocatoma, compuertas.
Montaje 2 turbinas con sus equipos
asociados y controles. Patio de A.T.
en 23 KV y línea de alimentación de
4.5 Km.
Entire construction of a 640 KW mini
power station, including canals,
machine room, head regulator and
gates. Assembly of two turbines with
their related equipment and controls.
H.T. yard in 23 KV and 4.5 Km.
feeding line.
2,875
New Caletones
Chimney
CODELCO
Construcción chimenea de hormigón
armado, con sistema de moldes
deslizantes, de 192 m. de altura, 17
m. diámetro inferior, 9 m. diámetro
superior. Construcción y montaje de
ducto cilíndrico de acero 7 m.
diámetro; 6.8 y 10 mm. espesor,
aislación y conexión al sistema
evacuación fundición.
Erection of reinforced concrete
chimney, with slip form systems 192
m. high, 17 m. lower diameter, 9 m.
higher diameter. Erection and
assembly of cylindrical steel liner 7
m. diameter; 6.8 and 10 mm. thick,
insulation and connection to smelting
discharge system.
5,175
Expansion to 11.500
T.P.D. El Soldado
C.M.D.L.C.
Construcción y montajes totales de
las nuevas plantas de: Chancado
Primario, Almacenamiento de Mineral,
Molienda Semiautógena, Flotación,
Espesamiento y Filtrado.
Infraestructura SS/EE eléctricas y
una línea de 110KV de 19 Km.
longitud
Erection and entire assembly of the
new plant: primary crusher,
storage, quasi-autogenous ore
grinding flotation, thickening and
filter, EE/SS electrical infrastructure
and laying a 110 KV 19 Km. long line.
10,060
Nueva Chimenea
Caletones (1242)
Ampliación a
11.500 T.P.D. El
Soldado (1210)
26
WORK
1,750
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Alimentadora
Túnel Lo Contador
(1157)
Feeder Lo Contador
EMOS
Construcción túnel 717 m. largo y
5 m2 sección a través cerro San
Cristóbal; tendido de 1.450 m.
cañería de o/ 800 mmm y
construcción obras complementarias.
Construction of 717 m. long tunnel
and 5 sq. m. section through San
Cristóbal hill; laying of a 1.450 m. 800
mm. diameter pipeline and
construction of complementary works.
1,060
Readecuación
Sector NT - 1014
Caletones
(1214-1)
Revamp Sector
NT-1014 Caletones
CODELCO
Desmontaje y montaje nuevas
estructuras, chimenea provisoria de
40 m., 3 tolvas de 150 ton. y cámara
enfriamiento para futuro CMTT.
Disassembly and assembly of new
structures, provisional 40 m. stack,
three 150 ton. hoppers, and cooling
compartment for future CMTT.
630
Camino
Chañaral-Pan de
Azúcar (1259)
Chañaral-Pan de
Azúcar Road (1259)
MOP
Ripiadora y recebo, ensanche de
plataforma, construcción terraplenes
y mejoramiento trazado algunos
sectores.
Shingle and surface gravel, platform
widening, construction of earth-fills
and layout improvement of certain
sectors.
290
Obras Varias Laja
(1221-1256)
Miscellaneous
Works Laja
C.M.P.C.
Montaje estructural y
electromecánico en diversas
secciones según proyecto
optimización planta CM 05.
Montaje líneas Lavado Kamir y
pulverizado de maderas CM-59.
Montaje mecánico y cañerías en
Torre Alta Consistencia, CM 28.
Montaje ductos de gases del
Scrubber y desmontaje Chimenea
CM-44.
Montaje adicionamientos y cuchillos
filtros secos, CM-46.
Montaje estructuras plataforma y
cañerías acumulador vapor, CM-47.
Montaje Scrubber Caldera 4, CM-17.
Montaje Ventilador y Caldera 4,
CM-23.
Montaje Ventilador Caldera 3,
CM-25.
Modificación Máquina 15, CM-29.
Structural and electromechanical
assembly in various sections, in
accordance with Plant CM 05
optimization project.
Assembly of Kamir Washing and
CM-59 wood atomizing lines.
Mechanical assembly and piping in
High Consistency Tower, CM 28.
Assembly of Scrubber gas pipes and
dismounting of a CM-44 stack.
Assembly of drives and dry filter
knives, CM-46.
Assembly of platform structures and
pipes steam accumulator, CM-47.
Assembly Scrubber Boiler 4, CM-17.
Assembly Ventilator and Boiler 4,
CM-23.
Assembly Boiler Ventilator 3, CM-25.
Modification Machine 15, CM-29.
2,140
Sexto Soplador
Caletones (1241)
Sixth Blower
Caletones
CODELCO
Construcción fundaciones de
hormigón, montaje mecánico y
sistema de lubricación; montaje
ductos, eléctrico, pruebas y puesta
en marcha.
Erection of concrete foundations,
mechanical assembly and lubrication
system; assembly of shafts, electrical
system, tests and start-up.
250
Instalación de
Faenas Metanol
(1238)
Installation of
Methanol Works
CONSTRUCTORA
T.D.F.
Construcción de oficinas, talleres,
bodega y casino en estructura y
revestimiento metálico con aislación.
Total 3.600 m2 edioficados con
urbanización eléctrica, gas, agua
potable y alcantarillado.
Construction of offices, work-shops,
storeroom and mess in metal
structure and metal lining including
insulation. A total of 3.600 sq. meters.
Improvement of electric power, gas,
potable water and sewage.
470
Puentes Grúas
Caletones (1191)
Crane bridges
Caletones
CODELCO
Reacondicionamiento, modificación,
reparación y montaje de dos puentes
grúas de 100/30/30 ton.
Revamp, modification, repair and
assembly of two 100/30/30 ton crane
bridges.
465
Obras de
Hormigón Planta
Visbreaking (1196)
Concrete Works
Visbreaking Plant
R.PC.
Excavaciones, mejoramiento de
suelos, construcción fundaciones y
estructuras hormigón para ampliación
Planta reducción de viscosidad de
crudos.
Excavations, soil improvement,
erection of foundations and concrete
structure of the expansion of
Visbreaking Plant.
475
Obras Menores
Varías Concepción
(1211-A)
Several Minor Works
Concepción
ASMAR (T)
Fabricación y montaje de dos
galpones rodantes para fabricación
de partes de buques al costado de
la grada de lanzamiento
Manufacture and assembly of two
rolling sheds for manufacturing ship
parts along-side the launching
shipway.
165
1986
27
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
*(Actualizado a Diciembre de 1984)
*(Value updated as of December 1984)
1985
750
Various works in
Concepción City
VARIOS
VARIOUS
Ejecución de obras varias (15
contratos) en Concepción.
Optimización
Planta Laja (1163)
Laja Plant
Remodeling
CMPC
Remodelación de la Zona de Madera
de la Papelera en Laja.
Cañerías en
Cracking
Catalítico (1150)
Pipeline for Catalytic
Cracking
PETROX
Fabricación y Montaje de Cañerías
para el nuevo cracking catalítico en
Concepción.
Refrentado de
Cañerías (1146)
Pipeline’s Repair
CODELCO
Reparación de cañerías de o/ 80 cm
en Sifón Cachapoal.
Demolición de
estanques (1123)
Tank’s Demolition
I.M. SAN MIGUEL
Demolición de 50 estanques
elevados, dañados por efectos del
sismo.
Mejoramiento A.P.
de Chañaral
(1138 A)
Improvement of
Chañaral D.W.S.
SENDOS
Mejoramiento del sistema de A.P.
entre Copiapó y Chañaral.
Improvement of Domestic Water
Supply between Copiapó and
Chañaral.
1,500
Conjunto
Habitacional
Baquedano (1127)
(1117)
Baquedano’s
Residential Group
INM.
BAQUEDANO
Loteo, urbanización y construcción
de 480 casas en Rancagua.
Building, urbanization and
construction of 480 houses at
Rancagua.
3,500
Saneamiento
Campamento Lo
Aránguiz (1105-5)
Sewage System for
Lo Aranguiz
I. MUN.
CONCHALI
Urbanización de 800 lotes y
construcción de casetas sanitarias.
Urbanization of 800 lots and
construction of sanitarian booths.
1,100
Saneamiento
Campamento Lo
Hermida (1105-4)
Sewage System for
Lo Hermida Camp
I. MUN.
PEÑALOLEN
Urbanización de 1.000 lotes y
construcción de casetas sanitarias.
Urbanization of 1.000 lots, and
construction of sanitarian booths.
1,350
Desarrollo
Accesos Mina
Norte (1084)
North Mine Access
Development
CODELCO
Construcción de túneles y trabajos
mineros varios para El Teniente en
diversos niveles (Soc.
OMSA-Dumez-Atlas).
Conjunto
habitacional Los
Andes (1054)
Los Andes
Residential Group
INVICA
Construcción de 1.068 casas en el
conjunto habitacional Los Andes del
Sur-1a, 2a y 3a Etapa en Puente Alto.
Obras menores
Andina (1103)
Minor works for
Andina
CODELCO
Construcciones menores varias en
Andina.
- Construcción Tolva OP-4A.
- Tendido Cañerías o/ 14” al Rock
Point.
H.T. Yard
EDELMAG
Construcción de un patio de A.T.
CETREP 2 en Punta Arenas.
Manufacture of
Concrete Cells.
CODELCO
Fabricación de 1.190 celdas de
hormigón para la nueva Refinería
Electrolítica de Chuquicamata.
Patio de A.T.
(1076)
Fabricación
Celdas de
Hormigón (1050)
28
Construction and development of
various works in Concepción
(15 contracts)
Obras varias en
Concepción (1101)
Re-design of wood zone in the Laja
Paper Mill.
Fabrication and erection of piping
system for the new cracking in
Concepcion.
1,750
500
Repair and maintenance of o/ 80 cm
pipeline-Cachapoal.
75
Demolition of 50 elevated tanks
broken by earthquake.
30
Tunneling and mining works for
different levels at El Teniente (Asoc.
OMSA-Dumez-Atlas).
10,500
Construction of 1.068 houses at the
Los Andes del Sur Residential Group
- First, Second and Third Stages.
4,500
Various minor constructions in
Andina.
• OP-4A Glory hole construction.
• 14 in diameter pipe laying to the
rock point.
200
Construction of a H.T. Yard for
CETREP 2 at Punta Arenas.
200
Prefabrication of 1.190 concrete cells
for the new electrolytic
refinery-Chuquicamata.
825
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Colon Concentrator
Expansion
CODELCO
Demoliciones, obras civiles,
fabricación y montaje de estructuras
y montaje electromecánico totales de
la ampliación para mantener la
capacidad del Concentrador de
Colón para El Teniente
Demolitions, civil works, manufacture
and installation of structures and
complete electromechanical
installations of the expansion work in
order to maintain the Colon
Concentrator’s capacity for El
Teniente.
10,500
Obras menores
Varias en
Concepción (981)
Various minor works
in Concepción
VARIOS
VARIOUS
- Reparar oleoducto sector Andalién.
PETROX.
- Fundaciones en S/E No 2 - CAP.
- Planta Elevadora No 3 - SENDOS.
- Estanque Tar-Pitch - PETROX.
- Fundaciones Línea Corte.
Planchas Gruesas - CAP.
- Reparación Laminador y otros CAP.
- Construcción Línea T.T. de
Planchas Gruesas - CAP.
• Repairing of oil pipelines at the
PETROX Andalien sector
• Basements in substations Nr. 2
CAP.
• Nr. 3 elevating Plant-SENDOS.
• Tar-Pitch Tank - PETROX.
• Basements for the Thick Plates
Line - CAP.
• Repairing of Rolling Mill and others
- CAP.
• Construction of TT Thick Plates
Line CAP.
785
Túnel y Obras
Varias en Andina
(1005) (994)
Tunnel and various
works in Andina
CODELCO
Construcciones varias en el Mineral
de Andina.
- Túnel XC-100 y Colectora
Norte-Norte.
- Agua Potable y Refugio Sur-Sur.
- Hormigón Chute Pre-Primario.
- Cañería o/ 8’’ a H. Hilton.
Various Constructions at the Andina
mineworks.
• XC-100 Tunnel and North-North
Collector.
• South-South Shelter and domestic
watter supply.
• Pre-Primary chute concrete.
• o/ 8’’ pipeline to H. Hilton.
260
Puente La Paula
(1065)
La Paula Bridge
CODELCO
Construcción de un puente
estructural de 80 m. de altura y 230
m. de largo para El Teniente
(Sub-Contrato de INCOMET).
• Constructions of an 80. high and
230 mt. long structural bridge for
El Teniente (INCOMENT’s
subcontract).
760
Cañería
Submarina de o/
16’’ (1059)
16 in. diameter
Submarine Pipeline
RPC
Tendido de una cañería submarina
de o/ 16’’ y largo 900 m. en Quintero.
Laying of a 16 in. diameter and 900
mt. long submarine pipeline in
Quintero.
225
Molo de Abrigo
(1069)
Breakwater
MOP
Reparación (enrocados) del Molo de
Abrigo de Valparaíso (DOP).
Repairing Rocks fill of the Valparaíso
breakwater (DOP).
390
Alcantarillado de
Punta Arenas
(1083)
Punta Arenas
Sewerage System
SENDOS
Ampliación y reposición de la red de
alcantarillado de Punta Arenas.
Enlarging and replacement of the
Sewerage System of Punta Arenas.
335
Obras Varias en
Punta Arenas
(1085)
Various Works in
Punta Arenas
VARIOS
VARIOUS
Construcción obras menores varias
en Punta Arenas:
- Polígono de Tiro-Ejército.
Construction of various minor works
in Punta Arenas - Shooting Poligon Chilean Army
115
Ripiadura Nueva
Imperial (1087)
Rubbling filling MOP
at Nueva Imperial
CODELCO
Ripiadura de 20 Kms. de camino
entre Nva. Imperial y Barros Arana en
la IX Región.
Rubbing filling of 20 Km. of road
between Nueva Imperial and Barros
Arana at the Ninth Region.
185
Alcantarillado de
Temuco (1070)
Temuco Sewerage
System
SENDOS
Construcción del Alcantarillado-III
Etapa del sector Santa Rosa en
Temuco IX Región.
Sewerage system construction third
stage - of the Santa Rosa area in
Temuco.
325
Montaje
Turbogenerador
(1062)
Turbogenerator
Installation
EDELMAG
Montaje de un turbogenerador
Hitachi de 25 MVA en la Central Tres
Puentes de Punta Arenas.
Installation of a 25 MVA Hitachi
Turbogenerator at the Tres Puentes
Plant in Punta Arenas.
125
Maestranza del
Ejército (1022)
Army Machineshop
EJERCITO
CHILEAN ARMY
Construcción total de la Maestranza
para material blindado y artillería en
el complejo Ojo Bueno de la V
División en Punta Arenas.
Total construction of the armored
equipment and artillery equipment at
the Ojo Bueno Unit of the Army’s Fifth
Division of Punta Arenas.
740
Ampliación
Concentrador
Colón (1046)
1984
29
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Reposición de
Rampas (1057)
Ramps
Replacement
MOP
Reconstrucción de las Rampas de
Punta Delgada y Bahía Azul en el
Estrecho de Magallanes (DOP)
Reconstruction of the Punta Delgada
and Bahía Azul ramps at the strait of
Magellan (DOP).
175
Conjunto
Habitacional Ojo
Bueno (1055)
Ojo Bueno
Residential Group
SERVIU
Construcción de 22 casa de 70 m2
en Punta Arenas.
Construcction of twenty-two 70 sq.
meters houses - Punta Arenas.
340
Saneamiento
Campamento
Américo Vespucio
(1003)
Sanitation System of
Américo Vespucio
Camp
I. MUN. LA
FLORIDA
Urbanización de 86 lotes y
construcción de casetas sanitarias en
el Campamento A. Vespucio en La
Florida.
Urbanization of 86 lots and
construction of sanitary booths at the
Americo Vespucio Camp - La Florida.
160
Saneamiento
Campamento Villa
La Paz (1003)
Sanitation System of
La Paz Camp
I. MUN. SAN
BERNARDO
Urbanización de 86 lotes y
construcción de casetas sanitarias en
el Campamento Villa La Paz en San
Bernardo.
Urbanization of 86 lots and
construction of sanitary booths at the
Villa La Paz Camp - San Bernardo.
160
Obras de Arte
Menores (999)
Minor Cannel
Structures
CODELCO
Construcción de las Obras de Arte
Menores entre Colihues y Doñihue
(40 Kms.) para la nueva Canoa de
Relaves en El Teniente.
Construcction of the minor channel
structures between Colihues and
Doñihue (40 Kms.) for the new tailings
through in El Teniente.
Multiuse Crane
S.A.A.M.
Montaje total de la Grúa
Porta-Containers para la
Sudamerica en Valparaíso.
Complete installation of the
container-bearer crane for Cía. Sud
Americana de Vapores, Valparaíso.
210
Cuchara
Automática de
Moldeo (1036)
Casting Clamshell
CODELCO
Remodelación de las obras civiles y
montaje de la Cuchara Automática
de Moldeo en la fundición de
Potrerillos.
Remodelling of civil works and
installation of the Casting Clamshell
on the Potrerillos Smelting Plant.
310
Clínica de La
Serena (963)
La Serena Hospital
C.CH.C.
Construcción total de la Clínica de la
Mutual de Seguridad de la Cámara
Chilena de la Construción
Complete construction of the Hospital
belonging to the Mutual de
Seguridad de la Cámara Chilena de
la Construcción.
Muelle de
Calderilla (969)
Calderilla Dock
PESQUERA P.B.
Construcción de muelle para la
Pesquera Playa Blanca en Caldera.
Construction of a Dock for Pesquera
Playa Blanca, Caldera.
300
Ducto de Humo
(962)
Smoke Duct
ENAMI
Fabricación e instalación del 2o ducto
de humo en la chimenea de
Ventanas.
Manufacture and installation of the
second smoke duct for the Ventanas
Chimney.
420
Obras Menores
Varias en
Concepción (871)
Various Minors works
in Concepcion
VARIOS
VARIOUS
Contratos menores varios en
Concepción y Talcahuano.
- 17 contratos con ASMAR:
habilitaciones, reparaciones,
construcciones, ampliaciones,
captciones, etc.
- Reparación
gasómetro, etc., para CAP.
- Varios para PETROX.
Various minor contracts in
Concepcion and Talcahuano.
• 17 contracts with ASMAR:
equipping, repairing, constructions,
extensions, impoundings, etc.
• Repairing of piles, sewage outlets,
repairing of gasometer and others,
for CAP.
• Various works for PETROX.
1,100
Campamento
Galvarino (905)
Galvarino Camp
I. MUN. ÑUÑOA
Construcción de casetas sanitarias y
urbanización de 483 lotes con
servicios.
Construction of sanitary booths and
urbanization of 483 lots with services.
1,000
Nueva Nave de
Conversión y
Chimenea (922)
New Conversion
Aisle and Chimney
CMDLC
Demoliciones y desarmes,
construcción, fabricación y montaje
de la nueva Nave de Conversión de
Chagres: fabricación y montaje de la
chimenea de 100m. de altura.
Demolitions and dismounts;
Construction, fabrication and
installations of the newConversion
Aisle at Chagres, fabrication and
installation of a 100 mt. high chimney.
2,700
Grúa Multipropósito
(996)
1,650
1,320
1983
30
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Planta de Secado
Solar (914)
Solar Drying Plant
CODELCO
Construcción y montaje total de la
Planta de Secado Solar de
Concentración en Llanta y de sistema
de recepción en Potrerillos.
Complete construction and
installation of the Concentrates Solar
Drying Plant at Llanta and of the
Reception System at Potrerillos.
2,920
Expansión El
Soldado a 5.500
TPD (921)
El Soldado
Expansion 5.500
TPD Capacity
CMDLC
Demoliciones, construcción de las
obras civiles y montaje total de la
ampliación a 5.500 TPD de la planta
de El Soldado en El Cobre.
Demolitions, construction of civil
works and complete installation of the
El Soldado Expansion to 5.500 TPD
capacity at El Cobre.
3,300
Agua Potable
Chiguayante (844)
Drinking Water
System,
Chiguayante
MOP
Construcción de la captación,
estanque de almacenamiento y redes
de impulsión y distribución para el
mejoramiento del sistema de agua
potable.
Construction of the impoundings,
storage tanks and distribution
networks for the improvement of the
Drinking Water System.
Modernización
Cámaras Diques
Secos (749)
Dry Docks
Chambers Updating
ASMAR
Montaje del nuevo sistema de
bombeo de los Diques Secos No 1 y
No 2 y readecuación del sistema en
Talcahuano.
Installation of the new Pumping
System in Dry Docks Nrs. 1 and 2,
and refitting of the
system-Talcahuano.
Montaje de Caldera Installation of a
Foster Wheeler (876) Foster Wheeler
Boiler
R.P.C.
Montaje de Caldera F & W.
interconexión de cañerías y ductos,
aislaciones y montaje de chimenea
en la Refinería de Petróleos de
Concón.
Installation of a Foster Wheeler boiler,
interconnection of pipes and ducts,
isolation and installation of a chimney
at Refinería de Petróleos de Concón.
Conjunto
Habitacional Los
Acacios (817)
Los Acacios
Residential Group
ASMAR
Urbanización y construcción de 19
casas de 72 m2 para el personal de
ASMAR en Concepción.
Urbanization and construction of
nineteen houses of 72 sq. meters for
ASMAR’s personnel at Concepción.
520
Remodelación Plaza
de la Constitución
(776)
Remodelling of
Plaza de la
Constitución
I. MUN.
SANTIAGO
Impermeabilización y remodelación
dela Plaza de la Constición para la
I. Municipalidad de Santiago.
Waterproofing and remodellation of
the Plaza de Constitución,
Municipality of Santiago.
1,950
Montaje Cía. de Gas
(714)
Installations for Cía.
de Gas
CERRILLOS
Montaje estructural, electromecánico,
y de cañerías de la Cía. de Gas en
Concepción (Subc. Cerrillos S.A.).
Electromechanical, structural and
pipeline installations for Cía. de Gas
in Concepción (Sub-contracts with
Cerrillos S.A.).
770
Obras Menores
Varias (758) (759)
(760) (761)
Various Minor Works
VARIOS
VARIOUS
Contratos menores varios tales como:
• Pavimentos calles 30 y 31 ASMAR.
• Red Oxígeno Caletones CODELCO.
• Báscula en San Antonio CODELCO.
• Reparación Muelle Apostadero
Naval - DOCA.
• Protección Anticorrosiva
Malecón Sur - MOP.
Various minor contracts, such as:
• Paving of 30th and 31st. Street ASMAR.
• Oxigen networks at Caletones CODELCO.
• Platform scale at San Antonio CODELCO.
• Repairing of Naval Station
Dock-DOCA
• Antirust protection of the South
Mole - MOP.
570
Reparación Muelle
Norte (830)
North Dock
Repairing
DOCA
Reparación del muelle de la Isla
Quiriquina para la Armada.
Repairing of the North Dock at the
Isla Quiriquina, for the Chilean Navy.
Aislación Térmica
(828)
Heat Insulation
POLPAICO
Suministro y montaje de la aislación
térmica para cañerías y equipos de
la Ampliación de Cemento Polpaico
S.A.
Supplying and installations of a Heat
Insulation System for pipelines and
equipments for the Cemento Polpaico
S.A. Plant Expansion.
710
1,250
75
1982
75
320
31
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Instalación de
Cañerías (823)
Pipeline Laying
POLPAICO
Suministro e instalación de toda la
red de cañerías de la Ampliación de
Cemento Polpaico S.A.
Supply and installation of the
complete pipeline network of the
Cemento Popaico S.A. Plant
Expansion.
Desmontaje y
Montaje de
Turbogenerador
(822)
Disassembly and
Assembling of a
Turbogenerator
ENDESA
Desmontaje en Guayacán, traslado y
montaje en Concepción de un grupo
generador de 29 MV.
Disassembly at Guayacan,
transportation and assembly in
Concepción of a 29 MW generator
group.
230
Oficina y Centro de
Computación (815)
Computer’s Center
and Offices
EJERCITO
Construcción del Centro de
Computación del Ejército de Chile,
en la Escuela Militar.
Construction of the Chilean Army
Computer’s Center at the Military
School.
210
Camino Paipote-Los
Loros (806)
Paipote-Los Loros
Road
MOP
Construcción del camino
Paipote-Juntas, sector Palermo-Los
Loros Km. 44.000 a Km. 46.160.
Builing of the Paipote-Juntas road.
Palermo-Los Loros section, Km.
44.000-46.160.
300
Mejoramiento en
Laguna Lynch (s/no)
Laguna Lynch
Improvements
MOP
Mejoramiento del abastecimiento de
agua de la Laguna Lynch en Pta.
Arenas: captación, estanques y 2
Km. de cañerías.
Improvement of the Water Supply
System at Laguna Lynch in Punta
Arenas; impounding, tanks and 2 Km.
of pipelines.
100
Línea de A.T.
Nacimiento (795)
Nacimiento’s High
Tension Line
P.S. S.A.
Construcción de un tramo de línea
de 154 KV., desvío para la Planta
Papelera en Nacimiento.
Construction of one section of a 154
KV. line and bypass for Planta
Papelera in Nacimiento.
115
Montaje Mecánico
Ampliación Fábrica
(787)
Factory Expansion
Mechanical
Assembly
POLPAICO
Montajes Mecánicos totales de la
ampliación y modernización de la
Fábrica de Cemento de Polpaico,
incluido un horno rotatorio.
Complete mechanical assemblies of
the updating and expansion of the
Cemento Polpaico factory, including
a Rotary Furnace.
4,150
Torre de Carguío
(788)
Loading Tower
CMP
Montaje electromecánico de la Torre
de Carguío en el muelle de
Guayacán (Coquimbo), para la CMP
(ex CAP).
Electromechanical assembly for the
Loading Tower at the Guayacán
Docks (Coquimbo) for CMP
(FORMER CAP).
410
Molino de Barras
(770)
Bar Mill
CMDLC
Construcción de tolva y fundaciones
y montaje del molino de barras No 8
en El Cobre.
Construction of Glory hole and
basements and assembly of Bar Mill
Nr. 8 at El Cobre.
630
Montaje Molino de
Cemento (767)
Cement Mill
Assembly
POLPAICO
Montaje mecánico del molino de
clinker y obras anexas (Electrofiltro).
Mechanical assembly of the clinker
mill and attached works (Electrofilter).
765
Movimiento de
Tierra para P.S. S.A.
(747)
Earthmoving for P.S.
S.A.
P.S. S.A.
Extracción de capa vegetal y
emparejamiento compactado del
terreno donde se ubicará la Planta
de Papeles Sudamérica S.A. en
Nacimiento.
Vegetable layer extraction and
compact levelling of the ground at
the installation site of the Papeles
Sudamérica S.A. Plant Nacimiento.
1,850
Montaje Caldera
No 3 (730)
Boiler Nr. 3
Installation
CMPC
Montaje total (mecánico, eléctrico,
cañería, aislación, etc.) de la Caldera
No 3 en Bío Bío.
Complete installation (mechanical,
electrical, pipelines, insulation, etc.)
of Boiler Nr. 3 Bio Bio.
1,250
Taller de Aceros
(725)
Steel Workshop
ASMAR
Compactación dinámica, enrocados,
pilotajes, fundaciones y montajes
estructural y electromecánico del
Taller de Planchas de Acero en
Talcahuano.
Dynamic compacting rock fill, piling,
foundations and structural and
electromechanical installations of a
Steel Plate Workshop - Talcahuano.
5,200
Various minor works
- Concepción
VARIOS
VARIOUS
Contratos menores varios en la 8a
Región, tales como:
- Reparación Muro Costero (DOCA)
- Protección Anticorrosiva Malecón
Sur San Vicente (DOP).
Various minor works at the Eighth
Region, such as:
• Repairing of Sea Wall (DOCA).
• Antirust protection of South Dike at
San Vicente (DOP).
1981
Obras Menores
Varias en
Concepción (676)
(677)
32
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
1,150
300
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Obras Menores
Varias en El
Teniente (694)
Various minor works
- El Teniente
CODELCO
- Obras adicionales Planta de
Chancado.
- S/E Colón.
• Additional works at the crushing
plant.
• Colon Substation.
100
Montaje Ampliación
Fábrica (750)
Factory Expansion
installation
CCU
Montaje electromecánico y de
cañerías de la Línea Embotelladora
de Cerveza y anexos en Antofagasta.
Electromechanical and pipeline
installation of the Beer Bottling Line
and related premises - Antofagasta.
520
Reparación
Oleoducto (743)
Oil-Pipeline
Repairing
SONACOL
Reparación del Oleoducto de o/ 8’’
Concón-Maipú en Curacaví.
Repairing of the 8 in. diameter
Concón-Maipú oil pipeline at
Curacaví.
Montaje Máquina
Extrusora (701)
Extrusion Unit
Installation
CMPC
Montaje electromecánico de la
máquina Laminadora Extrusora de la
Planta de Empaques Flexibles de
Laja Crown (CMPC) en Santiago.
Electromechanical installation of the
Rolling and Extrusion Unit of the
Flexible Packaging Plant belonging to
Laja Crown (CMPC) in Santiago.
260
Red contra Incendio
(673)
Fire Network
CMDLC
Tendido de la red contra incendio en
Los Bronces y San Francisco.
Laying of a fire network in Los
Bronces and San francisco.
220
Conjunto
Habitacional
Maiecura (668)
Maiecura
Residential Group
OM-DUMEZ
Urbanización y construcción de la
primera etapa del conjunto
habitacional Maiecura en Las
Condes, Santiago, 73 casas y 11.500
m2.
Urbanization and construction of the
first stage of the Maiecura Residential
Group in Las Condes, santiago;
seventy-three houses, 11.500 sq.
meters.
Estanque 8.800 m3
(667)
8.800 cu meter Tank
SOCA
Fabricación, montaje, arenado y
pintura de un estanque metálico de
8.800 m3 para la Armada, en la Isla
Quiriquina.
Fabrication, assembly, sandblasting
and painting of a 8.800 cu. meter
metallic tank for the Chilean-Navy Isla Quiriquina.
650
Ampliación Planta
de Gaseosas (655)
Soft Drinks Plant
Expansion
CCU
Montaje electromecánico y tendido
de cañerías de la Planta de
Gaseosas en La Serena.
Electromechanical installation and
pipeline laying of a Soft Drink Plant La Serena.
300
Expansión 8.400
TMD (653)
8.400 MTD
Expansion
PARSONS
Montaje estructural, mecánico,
cañerías, eléctrico e instrumentación
de la Ampliación a 8.400 TMD de la
Cía. Minera Disputada de Las
Condes en San Francisco y Los
Bronces.
Structural, mechanical, pipelines,
electrical and instrumental
installations of the 8.400 MTD
Expansion belonging to Cía. Minera
Disputada de Las Condes in San
Francisco and Los Bronces.
7,500
Muelle Pesquero
Artesanal de
Coronel (677/3)
Artesan Fishing
Docks at Coronel
MOP
Construcción del muelle con losa de
hormigón armado. Hinca de 28
pilotes de acero y 22 pilotes
pretensados.
Building of concrete slabs docks with
a driving consisting of 28 steel piles
and 22 pre-stretched piles.
320
Agua Potable de
Lota (677/2)
Drinking Water
System in Lota
MOP
Construcción de un estanque de H.A.
y tendido de 3.000 m. de tubería de
o/ 250 mm. y o/ 300 mm. para el
mejoramiento del Agua Potable de
Lota (SENDOS).
Construction of an H.A. Tank and
laying of 3.000 mts. of 250 mm. and
300 mm. diameter pipeline for the
improvement of the Drinking Water
System in Lota (SENDOS).
660
Alcantarillado de
Concepción (677/1)
Sewage System of
Concepción
MOP
Mejoramiento del servicio de
alcantarillado sector céntrico de
Concepción, 1a etapa, Planta
Elevadora e Impulsión No 3, 1.500 m.
de tubería de o/ 350 mm.
Improvement of the Sewage System
of the central sector of Concepción;
First Stage, elevating and driving
plant Nr 3; 1.500 mts of 350 mm.
diameter pipeline.
640
Construcción
Edificio Espacio El
Golf (648)
Construction of
Espacio El Golf
Building
OM-DUMEZ
Construcción de un edificio de 13
pisos, 46 deptos. y 8.034 m2 en la
calle Luz, Las Condes, en Santiago.
Construction of a 13-floor building 46
apartments and 8.034 sq. mts. at Luz
Street, Las Condes, santiago.
140
13,500
7,500
33
OBRA (No)
Proyecto
Infraestructura Mina
Futura (633)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Future Mine
Infrastructure Project
CODELCO
Construcción de dos Orepass
alimentadores Chancador Primario de
la mina El Teniente Minería de 150
m. de piques y otros; revestimiento
en hormigón y acero de dos
estaciones de vaciado; montaje
estructuras y tendido de 7.000 m. de
vía férrea de 56’’.
Construction of two feeding orepass
for the primary crusher of El Teniente
Mine Mining of 150 mts. of mine
shafts and others, concrete and steel
coating of 2 dumping stations,
structure assembly and laying of
7.000 mts. of 56 in. railsways.
7,000
Obras Menores
Varias en
Concepción(590/3)
Various minor
VARIOS
VARIOUS
- Compresor No 2 Soplador Alto
Horno-CAP.
- Mamparas Acería Conox-CAP.
- Nueva Línea A.T. entre S/E No 1 y
S/E No 2 - CAP.
- Sistema Precalentamiento aire
Hornos-ENAP.
• Compressor Nr. 2 Blast Furnace
Blower - CAP.
• Partition walls at Conox Steel
Mill-CAP.
• New H.T. Line between S/S Nr. 1
and S/S Nr. 2 - CAP.
• Air Preheating System for the
Furnaces - ENAP.
300
Aducción
Ramadillas (590/2)
Ramadillas Intake
MOP
Tendido de 7.000 m. de tubería de o/
250 mm. para el mejoramiento del
Agua Potable de Arauco (SENDOS).
Laying of 7.000 mts. of 250 mm.
diameter pipeline for improving the
Potable Water System, Arauco
(SENDOS).
485
Barco Compuerta
Dique Seco No 2
(590/1)
Caisson of Graving
Dock No 2
ASMAR
Fabricación y montaje de la
superestructura del barco compuerta
del Dique Seco No 2 de Talcahuano.
Fabrication and installation of the
caisson of Graving Dock No 2
superstructure, Talcahuano.
100
Montaje Máquina
Estucadora (640)
Installation of a
Stucco Machine
CMPC
Montaje Electromecánico de la
máquina estucadora de papel para la
CMPC en Pte. Alto.
Electromechanical assembly of a
paper stucco machine for CMPC.
Puente Alto.
350
Modernización
Planta
Embotelladora (638)
Updating of Bottling
Plant
CCU
Montaje Electromecánico y tendido
de tuberías de la nueva Planta de
Cerveza de Concepción.
Electromechanical assembly and
laying of pipeline for the new Beer
Plant, Concepción.
320
Montaje Planta (626)
Plant Installation
CCU
Montaje de la Nueva Planta de
Gaseosas en Osorno.
Installation of the new soft drinks
plants, Osorno.
310
Cancha de Materias
Primas (625)
Raw Materials Field
CAP
Fabricación y montaje de estructuras,
obras civiles, mecánicas y eléctricas
de correas transportadoras y
edificios de transferencia para el
almacenamiento de materiales en
Huachipato.
Fabrication and assembly of
Structures, civil works, mechanical
and electrical conveyor belts and
transference buildings for material
storage, Huachipato.
3,900
Proyecto Costa
Afuera (618)
Off-Shore Project
ENAP
Revestimiento de 165 Km. de líneas
submarinas de o/ 6’’ a 16’’, con
hormigón, aislación térmica de 85
Km. Construcción de cubiertas,
puentes, trípodes e interconexión de
equipos de plataformas Well Jacket.
Construcción y montajes de balizas,
etc. a través de la Sociedad Asmar
Ovalle Moore.
Concrete lining of 165 Km. 6-16 in.
diameter submarine lines; 85 km. of
heat insulation, construction of decks,
bridges, tripodes and equipment
interconnections of Well Jacket
platforms. Construction and
installation of beacons, etc.; all
through Sociedad Asmar Ovalle
Moore.
8,500
Conjunto
Habitacional La
Dehesa (612)
Residential Group
La Dehesa
OM-DUMEZ
Urbanización y construcción de 5
casas de 240 m2 c/u en La Dehesa,
Santiago.
Urbanization and construction of five
240 sq. mt. houses in La Dehesa,
Santiago.
2,100
Conj. Hab. Jardín
de Las Llaverías
(607)
Residential Group
Jardín Las Llaverías
OM-DUMEZ
Urbanización y construcción de 60
casas de 118 m2 c/u y un parvulario
en la Av. Kennedy de Santiago.
Urbanization and construction of sixty
118 sq. meter houses and a
kindergarten in Av. Kennedy,
Santiago.
7,200
Montaje Estructural
Areas 10 y 11 (604)
Structural Assembly
of Areas 10 and 11
PARSONS
Montaje estructural del Stock Pile y
del edificio de chancado en Los
Bronces para la Cía. Minera
Disputada de Las Condes.
Structural assembly of the Stock Pile
and Crushing building in Los Bronces
for the Minera Disputada de Las
Condes.
850
1980
34
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
S/E Diego de
Almagro (597)
Diego de Almagro
Substation
ENDESA
Construcción y montaje total de la
S/E de 220/110 KV, 60/75 MVA.
115/23 KV. 8/10 MVA y de dos
turbogeneradores de 23/28 MVA
115/11,5 KV c/u, incluido sistema de
combustible, para Endesa en Diego
de Almagro.
Complete construction and
installation of the 220/110 KV. 60/75
MVA. 115/23 KV. 8/10 MVA.
substation and of two
turbogenerators of 23/28 MVA.
115/11.5 KV. each including fuel
system, for Endesa, Diego de
Almagro
Servicios Auxiliares
Varios(585)
Various Auxiliary
Services
ANACONDA
Prestación de servicios, suministros
de personal, reparaciones y
mantenciones de campamentos y
caminos en Pelambres.
Service rendering, personnel
supplies, fixing and maintenance of
camps and roads at Pelambres
310
Obras Eléctricas
Concentrador (577)
Concentrator
Electrical Work
CODELCO
Instalaciones eléctricas para la
ampliación de chancado y finos (8a
línea) de Codelco en El Teniente.
Electrical installations for grinding
and fines expansion (8th line) of
Codelco El Teniente
625
Construcción
Varadero No 1 (539)
Construction of
Shipyard No 1
MANAT
Construcción de una plataforma
inclinada para varar barcos
pesqueros hasta 1.000 T en Coronel.
Construction of stanting platform for
grounding fishing vessels of up to
1.000 t, Coronel.
170
Obras Menores
Varias en
Concepción (536/8)
Several Minor works,
Concepción
VARIOS
VARIOUS
Obras menores varias para
CAP-ENAP-ASMAR, etc. en la zona
de Concepción.
Several minor works for CAP-ENAP
ASMAR, etc., Concepción.
550
Obras Menores
Varias en
Chuquicamata (540)
Several Minor works,
Chuquicamata
CODELCO
Obras menores varias como: reuso
aguas afluentes termo-eléctricas, etc.
en Chuquicamata.
Several minor works such as:
reutilization of termoelectric, effluent
waters, etc., Chuquicamata
450
Máquinas Papeleras
(464)
Paper Making
Machine
C.M.P.C.
Demoliciones, montaje y revamping
de las Máquinas Papeleras No 12 en
Laja y Nos 9 y 16 en Puente Alto.
Demolitions, assembly and
revamping of Paper Making
machines No 12 in Laja and No 9 and
16 in Puente Alto
7,000
Fundación Esfera y
Cilindros (532)
Foundation for a
Sphere and
Cylinders
ENAP
Construcción de las fundaciones
para una esfera y 10 cilindros de
LNG en Maipú.
Construction of the foundations for a
sphere and ten LNG cylinders.
Maipú.
150
Estanque de Agua
Potable y otros (531
y 535)
Potable Water Tanks
and Other
CODELCO
Construcción de un estanque para
agua potable en Colón y un Andén
de Transbordo.
Construction of a potable tank at
Colón and of a transfer platform
180
Obras Civiles Lo
Aguirre (529)
Lo Aguirre Civil
Works
MINERA
PUDAHUEL
Construcción de las Obras Civiles
Generales y Planta Piloto de la
Minera Pudahuel.
Construction of general civil works
and of pilot plant for Minera
Pudahuel.
Explanada Norte
Sitio No 5 (528)
North Explanade
Site Nr. 5
MOP
Construcción de la Explanada Norte
del Sitio No 5 en el Puerto de San
Antonio (En Soc. con Anhsa Ing.
Ltda.).
Construction of the North Explanade
Site No 5 at the Port of San Antonio
(jointly with Anhsa Ing. Ltda.).
580
Ampliación Planta
Chancado (510)
Grinding Plant
Expansion
CODELCO
Ampliación de la Planta de
Chancado y Finos para Codelco en
El Teniente.
Expansion of the Grinding and Fines
Plant, El Teniente.
2,000
Sistema de
Refrigeración (493)
Refrigerating System
ENAP
Montaje de cañerías, caseta de
comando y otros del Sistema de
Refrigeración de ENAP en Concón.
Installation of pipeline, control house
and others for the refrigerating
system, Concón.
180
Molino de Bolas
No 7 (482)
Ball Mill No 7
CMDLC
Obras civiles y montaje de la 7a línea
de molienda en El Cobre.
Civil works and assembly of Grinding
Line No 7, El Cobre.
130
Cámaras de Polvo
(490)
Dust Chambers
CODELCO
Montaje de estructuras, equipos,
instalación eléctrica y refractarios de
las Cámaras de Polvo para los
Convertidores Nos 6 y 7 en
Chuquicamata.
Installation of structures, equipment,
electrical installation and refractories
of the Dust Chambers for Converters
No 6 and No 7, Chuquicamata.
250
Sitio No 4 San
Antonio 459)
San Antonio Site
No 4
MOP
Habilitación del sitio No 4 del Puerto
de San antonio (En Soc. con Anhsa
Ing. Ltda.).
Conditioning of Site No 4 at Port of
San Antonio (jointly with Anhsa Ing.
Ltda.).
6,200
1979
3700
1978
1,100
35
OBRA (No)
Planta de Oxígeno
(369)
WORK
Oxygene Plant
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
CODELCO
Construcción total de la Planta de
Oxígeno de 400 T/D en
Chuquicamata.
Total construction of Oxygen Plant of
400 T/D at Chuquicamata.
4,200
Marina de Algarrobo Marina Algarrobo
(483)
COFR. DEL
PACIFICO
Construcción de una Marina para
Yates en la isla de los Pingüinos.
Construction of a Marina for Yachts at
the Pinguinos Island.
550
Revestimiento de
Cañerías (472)
Pipeline Lining
ENAP
Revestimiento especial con concreto
y poliuretano de cañerías submarinas
y terrestres en Punta Arenas (En Soc.
con Asmar).
Special concrete and poliurethane
lining of the terrestrial and submarine
pipeline in Punta Arenas (jointly with
ASMAR).
2,800
Reparación
Provisoria de
Caldera No 4 (450)
Provisory Repairing
of Boiler
C.M.P.C.
Reparación Provisoria de la Caldera
No 4 de Laja.
Provisory repairing of Boiler No 4 in
Laja.
100
Reparación Caldera
y Ampliación Planta
(437)
Repairing of Boiler
and Expansion Plant
CHOLGUAN
Reparación de la Caldera y
suministro de mano de obra para la
ampliación de la Planta de Maderas
Prensadas de Cholguan.
Repairing of the Boiler and supply of
labor for the plant expansion of
Maderas Prensadas de Cholguan.
320
Sistema de
Recirculación de
Agua (408)
Water Recirculation
System
CAP
Terminación de las Obras Civiles y
torres de refrigeración y montaje de
equipos y cañerías del Sistema de
Recirculación de agua del
Laminador. Semicontinuo en
Huachipato.
Finishing of the civil works and
cooling towers and installation of
eqipment and pipelines of the water
recirculation system of the
Semi-continous rolling mill at
Huachipato.
950
Polvorines de
Barahona (420)
Barahona’s Power
House
CODELCO
Terminación de los Polvorines
Barahona: accesos, garita, inst.
eléctr., agua, red contra incendio,
etc. en El Teniente.
Finishing of the Barahona Magazines:
entrances, booths, electrical
installations, water, fire fighting
systems, etc. in El Teniente.
900
Maestranza (419)
Machine Shop
ENAMI
Terminación de la Maestranza para
Enami en Paipote.
Finishing of Machine Shop for Enami
in Paipote.
650
Obras Varias (494)
(460) (442) (436)
Several Works
VARIOS
VARIOUS
Obras Menores varias:
- Planta Pesquera (EMDEPES).
- Cañería fibra de vidrio (CASA).
- Construcción casas Plas panel
(O.M.).
- Equipos para humo y polvo
(ELECMET).
Several minor works:
• Fishing Plant (EMDEPES).
• Fiber Glass Pipeline (CASA).
• Plas Panel Houses Construction
(OM).
• Dust and fumes equipment
(ELECMET).
Puente Trinitarias
(421)
Trinitarias Bridge
FORESTAL
Reparación y ampliación (2 tramos)
del Puente Trinitarias sobre el río
Andalién.
Repairing and expansion of two
sections of the Trinitaria Bridge over
the Andalién River.
180
Línea A.T. Charrúa
(398)
Charrúa H.T. Line
ENDESA
Terminación de torres, roce y tendido
de conductotres de la Línea de 220
KV. Charrúa-Concepción.
Finishing of towers, clear and laying
of the conductors of the 220 KV line
between Charrúa and Concepción.
450
Montaje de Peabody Peabody Injector
(339)
Installation
ENAMI
Construcción y montaje del sistema
de inyección de aire caliente al
Horno de Paipote.
Construction and installation of a hot
air injection system on the Paipote
Furnace.
650
Montaje de Grúas
(375)
Installation of
Granes
ASMAR
Montaje de dos Grúas de Puerto de
50 ton. en Talcahuano.
Installation of two Port Cranes, 50
ton. each, Talcahuano.
270
Chancador
Symonds No 2 (356)
Symonds No 2
Grinder
CAP
Construcción y montaje total del
Chancador No 2 en Huachipato.
Complete construction and assembly
of Grinder No 2, Huachipato.
530
Planta de Filtros
(342/2)
Filter Plant
McKEE
Construcción de la Planta de Filtros
para C.A.P. en Freirina.
Construction of a Water Filter Plant
for CAP, Freirina.
620
Obras Varias (350)
Several Works
CAP
Obras Menores Varias en
Huachipato.
Several minor works, Huachipato.
450
Planta de Beneficio
Algarrobo
de Algarrobo (342/1) Beneficiation Plant
McKEE
Ampliación (2a y 3a Etapas) con
demolición de la Planta de Beneficio
de Minerales de Fe de Algarrobo.
Expansio (second and third stages)
with demolition of the Iron Ore
Beneficiation Plant - Algarrobo.
Cañerías para
Combustibles (346)
ESSO
Tendido de la cañería para
combustible de aviones en Pudahuel
(1a Etapa).
Laying of airplanes fuel pipelines
(First Stage) - Pudahuel.
1977
36
Fuel Pipelines
1,500
4,500
80
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
1976
Grada de
Lanzamiento (273)
Shipyard
ASMAR
Construcción de la Grada inclinada
para construcción y lanzamiento de
barcos en Talcahuano.
Construction of the slanting shipway
for ship construction and launching Talcahuano.
3,200
Reparación
Coquería (283)
Coke Repairing
CAP
Reparación de la Coquería de C.A.P.
en Huachipato.
Repairing of CAP’s coke Plant
Huachipato.
2,500
Peletizadora
Agrícola (295)
Agricultural
Pelletzing
AGRO PELLETS
Proyecto, adaptación de galpón y
construcción y montaje de
estructuras, equipos y caldera de la
Planta Peletizadora de productos
agrícolas.
Design, adjustment of sheds and
construction and assembly of
structures, equipment and boiler for
the Pelletzing Plant for Agricultural
products.
180
Montaje de Caldera
(302)
Boiler’s Installation
CMPC
Montaje de la Caldera de 75.000 KC,
chimenea e interconexiones en laPapelera de Puente Alto.
Installation of a 75.000 KC Boiler,
Chimney and interconnection in
Papelera de Puente Alto.
180
Montaje de Bombas
(286)
Pumps Installation
CODELCO
Montaje de 3 Estaciones de Bombeo
de la Aducción Sapos, en El
Teniente.
Installation of 3 Pumping Stations at
the Sapos Intake, El Teniente.
250
Línea de A.T. a
Bombas (287)
H.T. Lines to Pumps
CODELCO
Construcción de 3 arranques en 110
KV a Estaciones de Bombeo en El
Teniente.
Construction of three starting at 110
KV. to Pumping Stations, El teniente.
300
Esfera de Butano
(276)
Butano Sphere
ENAP
Montaje de un estanque esférico
para Butano, en Concón.
Installation of an spherical tank for
butane, Concón.
450
Planta de Pellets
(290)
Pellet Plant
McKEE
Construcción de la Planta de Pellets
en Huasco (En Asoc. con S.K.:
Construcción Atacama) para CAP.
Construction of a Pellet Plant in
Huasco (Jointly S.K.: Const.
Atacama), for CAP.
Estanque de Soda
(233)
Soda Tank
PETRO QUIMICA
Construcción, montaje e
interconexión del estanque de Soda
en Concepción y obras varias.
Construction, installation and
interconnection of the Soda Tank,
and other works, in Concepción.
100
Plas Panel (239)
Plas Panel
VARIOUS
Construcción de casas, oficinas y
otros para la FF.AA., particulares y
Exposición en Santiago Amengual
con el Sistema Plas Panel.
Construction of houses, offices and
other premises for the Air Force,
private customersand Exhibition at
Santiago Amengual, with Plas Panel
System.
300
Ducto de Humo
(227)
Smoke Duct
ENAMI
Montaje y aislación del Ducto de
Humo a la nueva chimenea de la
Fundición de Cu. de Ventanas.
Installation and insulation of a Smoke
Duct to the new chimney of the
Copper Smelting Plant Ventanas.
450
Planta de Beneficios
de Algarrobo (192)
Algarrobo
Beneficiation Plant
McKEE CAP
Ampliación (1a Etapa) de la Planta de
Beneficios del Mineral de Hierro de
Algarrobo.
Expansion (1st. Stage) of Algarrobo’s
Iron ore Beneficiation Plant.
3,200
Refinería de Concón
(270) (245) (226)
Concon Refinery
ENAP
Ampliaciones varias en la Refinería
Petróleos de Concón (Caldera de
CO - Cañerías - Estanques separador de aceite, tratamiento
efluentes, etc.)
Several extensions at the Concon
Petroleum Refinery (CO Boiler,
Pipeline, Tanks, Oil Separator,
Efluent’s Treatment).
1,750
Nueva Chimenea
Ventanas (185)
Ventanas New
Chimney
ENAMI
Construcción de la nueva chimenea
de concreto de 156 m. de altura en
Fundición Ventanas.
A New concrete Chimney of 156 m.
altitude in Ventanas Smelter.
3,800
Planta Tratamiento
de Agua (202)
Water Treatment
Plant
CAP
Montaje mecánico, cañería y
eléctrico de la Planta de Tratamiento
de Agua en Huachipato.
Mechanical, electrical and pipeline
installations of the Water Treatment
Plant in Huachipato.
450
Contratos Menores
(206)
Minor Contracts
CAP
Construcciones menores varias en
Huachipato.
Several minor contractions in
Huachipato
620
Korduct (201)
Korduct
CAP
Construcción de Korduct desde S/E
N0 1 a 3er. soplador en Huachipato.
Construction of Korduct from Sub
station No 1 to Blower No 3 in
Huachipato.
220
15,000
1975
1974
37
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Esfera Butano
(191)
Butane Esphere
ENAP
Construcción de estanque esférico
para Butano en terminal Maipú.
Construction of an spherical butane
tank at the Maipú Terminal.
450
Construcción del
IMS (187)
IMS Construction
CAP
Construcción y montaje de la Planta
Seleccionadora de Escorias de
Vanadio.
Construction and installation of the
Vanadium clinker Selecting Plant.
400
Edificio Club Social
(184)
Social Club Building
CASAS-CHILE
Construcción de Edificio de 15 pisos
y 8.500 m2 ex Club Social en
Rancagua.
Construction of 15 floor building and
8,500 m2, es-Social Club in
Rancagua.
1,870
Revamping Cocón
(181)
Concon Revamping
ENAP
Revamping total de la Refinería de
Petróleos de Concón.
Total revamping of Concon’s
Petroleum Refinery.
3,200
Estanques de L.P.G.
(177)
L.P.G. Tanks
ENAP
Montaje de 10 estanques de L.P.G.
en Concón.
Installation of 10 tanks LPG in
Concon.
Sub Estaciones Nos.
1 y 2 (171)
Substation No 1 and
No 2
CAP
Montaje de S/E No 1. Ampliación S/E
No 2 e interconexiones en
Huachipato.
Installation of Substation No 1
Expansion of Substation No 2, and
interconnections in Huachipato.
Línea 154 KV (161)
154 Kv Line
CAP
Construcción de Línea A.T. de
154 KV en Huachipato.
Construction of a H.T. 154 KV Line in
Huachipato
380
Montaje de Caldera
No 4 (174)
Boiler No 4
Installation
ENAP
Montaje de la Caldera No 4 e
interconexiones en Refinería de
Concepción.
Installation of Boiler No 4 and
interconnections at the Concepción’s
Refinery.
620
Unidades
Departamentales
(172)
Departament Units
CAP
Construcción de Edificios para
Unidades Departamentales en
Huachipato (inconcluso).
Construction of buildings for
Department Units in Huachipato
(unfinished).
3,200
Oficinas Generales
(165)
Headquarters
CAP
Construcción de las Oficinas
Generales de CAP en Santiago
(inconcl.)
Construction of CAP’s general
headquarters in Santiago.
3,700
Estanques para
Agua Potable (141)
Drinking Water
Tank
M.M
Montaje de dos estanques metálicos
de 12.500 m3 c/u en Antofagasta.
Installation of two metallic tanks
12.500 cu mts. each in Antofagasta.
Cruce Oleoducto
Río Maule (168)
Rio Maule Oil
Pipeline Cross
ENAP
Tendido de 5 Km. de Oleoducto en
cruce del río Maule.
Laying of 5 Kms. of oil pipeline in the
Maule River Cross.
1,500
Planta de Celulosa
de Constitución
(164) (131) (117)
Constitución Pulpmill
Plant
CELCO
Montaje de zona de madera,
caustificación, Horno de Cal y
Sistema total de cañerías;
construcción y montaje de la
Bocatoma de la Planta; montaje de
Digestores.
Installation of wood zones,
causticizing section, rotary kiln and
complete pipeline system,
construction and installation of the
Water Intake Plant digester’s
installation.
5,600
Fabricación de
Cañerías en Concón
(147)
Pipelines Fabrication
at Concon
ENAP
Fabricación y montaje de cañerías
del área 600 de la Refinería de
Concón.
Spools fabrication and pipes
installation at area 600 in Concon’s
Refinery.
950
Contratos Menores
(173)
Minor Contracts
CAP
Obras menores varias de Reparación
y Ampliación de la Usina de
Huachipato.
Several minor contracts for repairing
and expansion works in the
Huachipato Plant.
1,250
Montaje de Hornos
(142)
Furnaces’ Installation
ENAP
Fabricación de Coils, montaje de
hornos y obras varias en Refinería de
Concón.
Fabrication of coils, furnaces’
installation and several works at
Refinería de Concón.
1,250
Oleoducto en
Rancagua (155)
Rancagua Oil
Pipeline
ENAP
Interconexión a Soc. Minera El
Teniente S.A. y reparación del
Oleoducto en río Cachapoal.
Interconnection to Soc. Minera El
Teniente S.A., and repairing of
Cachapoal River Oil Pipeline.
320
1973
1,000
620
1972
38
260
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Remodelación
Terminal Quintero
(121)
Quintero’s Terminal
Revamping
ENAP
Remodelación total de Terminal:
cañerías y estanques.
Complete revamping of the Terminal:
pipelines and tanks.
2,500
Línea 110KV
Sauzal-Concón
(124)
110 KV
Sauzal-Concón Line
EL TENIENTE
Rectificación y reparación de las
líneas de A.T.
Rectification and repair odf a H.T.
Lines.
1,800
Fábrica de Paneles
Prefabricados (112)
Factory of
Prefabricated
Panels.
CORFO
Montaje total de la Planta de Paneles
Prefabricados K.P.D. en el Belloto.
Total installation of Prefabricated
panels K.P.D.’s Plant at El Belloto.
2,500
Centro Nacional de
Telecomunicaciones
(107)
National Center of
Telecommunications.
ENTEL
Construcción del Edificio y Torre del
C.N.T.
Construction of building and tower of
C.N.T.
4,300
Planta de Vacío
(095)
Vacuum Plant
ENAP
Fabricación y montaje de cañerías
de las Plantas de Vacío y Topping y
obras varias en Concepción.
Fabrication and installation of
pipelines for the Vacuum and
Topping Plants and various works in
Concepción.
Planta
Concentradora de
Mineral de
Fe-Romeral (085)
Iron Ore
Concentration
Plant Romeral.
CAP
Obras civiles, montaje estructural,
mecánico, eléctrico y puesta en
marcha de la Planta Chancadora y
Seleccionadora de minerales de Fe.
Civil works, structural, mechanical
and electrical installation and start up
of the iron ore grinding and selection
plant.
Terminal Marítimo
de Quintero (084)
Maritime
Terminal Quintero.
ENAP
Tendido de la cañería submarina de
2.500 m. largo x 1,08 m. de diámetro.
Laying of a 2.500 mt. log, 1.08 mt.
diameter submarine pipeline.
620
Planta Enfriadora de
Agua (089)
Water Cooling Plant.
CAP
Construcción de la Planta Enfriadora
de Agua y reparaciones y
ampliaciones varias en Huachipato.
Water Cooling Plant Construction and
several repairs and enlargement at
Huachipato.
620
Planta de Oxígeno
No 2 (075)
Oxygen Plant No 2
CAP
Montaje estructural, mecánico y
tuberías y obras civiles de
terminación de la Planta de Oxígeno
No 2 en Huachipato.
Structural, mechanical and pipeline
assembly, civil works for termination
of Oxygen Plant No 2 at Huachipato.
750
Patio de Cañerías
(097)
Pipeline Yard
ENAP
Montaje del patio de cañerías e
interconexión con Sonacol (1a Etapa)
en terminal Maipú.
Pipeline yard assembly and
interconnection with SONACOL (1st.
Stage) at Maipú terminal.
320
Planta Celulosa
Arauco (024)
Cellulose Arauco
Plant.
CASA
Montaje mecánico y del sistema de
cañerías de la Zona de Proceso de
la Planta.
Mechanical assembly and installation
of the pipeline system for the
Processing Plant Area.
5,600
Terminal Cabo
Negro Punta Arenas
(023) (040)
Cabo Negro’s
Terminal at Punta
Arenas.
ENAP
Construcción del Estanque
Refrigerado para Propano, estanque
esférico e instalaciones eléctricas del
Terminal.
Construction of a Refrigerated
Propane Tank, spherical tank and
electrical installation for the Terminal.
950
Mineral Cobre de
Sagasca (038)
Sagasca Cooper
Mineral.
SAGASCA
Construcción de Obras Civiles de la
Planta de Lixiviación del mineral.
Civil works construction for the
Leaching Plant.
3,100
Planta Topping No 2
(047)
Topping Plant No 2.
ENAP
Montaje electromecánico e
instrumentación de la Planta de
Topping No 2; expansión de la Casa
de Fuerza y Planta de Tratamiento de
Agua de la Refinería de Concepción.
Electromechanical assembly and
instrumentation of the Topping Plant
No 2; Powerhouse and Water
Treatment Plant expansion at
Concepción Refinery.
1,250
Estanques L.P.G.
(014)
L.P.G. Tanks.
ENAP
Montaje de 10 estanques de L.P.G. y
sistema de cañerías en Refinería de
Concepción.
Installation of ten L.P.G. Tanks and
pipeline system at Concepción
Refinery.
Expansión Mineral
de Chuquicamata
(48 A)
Chuquicamata’s
Expansio.
COBRE CHUQUI
Montajes en Planta chancadora de
Azufre; diferentes sistemas
transportadores de minerales y
concentrados; ampliación Planta de
Vapor y montaje de la Maestranza.
Sulphur Crusher Plant installations;
different ore and concentrate
conveyor systems; Steam Plant
Expansion and workshop assembly.
2,500
Expansión Mineral
de El Teniente (053)
El Teniente’s
Expansion
EL TENIENTE
Electrificación del Ferrocarril del
Mineral.
Ores’ railroad system electrification.
250
1971
800
3,200
1970
650
39
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Modernización
Planta Salitrera
(47A)
Nitrate Plant
Revamping
SOQUIMICH
Montaje e instalaciones eléctricas
varias en María Elena.
Assembly and several electrical
installations at Maria Elena.
450
Planta
Deshidratadora de
Colina (46 A)
Colina Dehydrating
Plant
HORCHACOL
Proyecto general, construcción y
montaje de la Planta.
General Design Plant installation
500
Planta de Aceites
Hidrogenados
(45 A)
Hydrogenous Oils
Plant
COIA
Proyecto general de la Planta de
Aceites Hidrogenados de Concón.
Concon Hydrogenous Oils Plant
General Design.
120
Instrumentación
Oleoducto (44 A)
Oil Pipeline
Instrumentation
ENAP
Proyecto de Instrumentación del
Oleoducto San
Fernando-Concepción.
Instrumentation design of the San
Fernando-Concepción Oil Pipeline.
Correas
Transportadoras
(43 A)
Belt Conveyor
CHILEX
Montaje eléctrico de las Correas
Transportadoras, sistemas de
alimentación y subestaciones.
Electrical assembly of Belt
Conveyors, feeding systems and
substations.
Chimenea de El
Teniente (007)
El Teniente Chimney
EL TENIENTE
Construcción de la Chimenea de
concreto armado de 120 m. de altura
en Caletones.
Reinforce concret-construction of
chimney of 120 m. altitude at
Caletones.
Planta Etileno
Concepción (009)
(008)
Ethylene Plant
Concepción
CHILEX
Montaje mecánico, eléctrico e
instrumentación de la Planta.
Mechanical, electrical and
instrumental assembly of the Plant.
3,000
Embalse río San
Pedro (42 A)
Rio San Pedro’s
Impounding
CHILEX
Construcción del sistema de
captación de agua del río San Pedro
en Calama.
Impounding system of the San Pedro
River, Calama.
1,000
Expansión Planta
Concentradora
Mineral El Salvador
(41 A)
Expansion of the
Concentrates Plant
at El Salvador
ANDES COPPER
Construcción de las obras civiles y
montaje electromecánico de los
molinos de remolienda en la
ampliación de la Concentradora.
Construction of the civil work and
electromechanical assembly of the
fine grinding mill in the concentrates
plant expansion.
1,250
Mineral de
Potrerillos (40 A)
Mineral de
Potrerillos
ANDES COPPER
Desmontaje de la Planta de Acido
Súlfurico y montaje del “Skull
Breaker”.
Dismounting of the Sulphuric Acid
Plant and assembly of the “Skull
Breaker”
Planta de Fuerza de
Barquitos (39 A)
Barquitos Power
Plant
ANDES COPPER
Montaje de estructuras, sistema
generador e instalaciones eléctricas
de la ampliación Planta de Fuerza de
Barquitos.
Structural erecting, generating
systems and electrical installations of
the Barquitos Power Plant.
1,500
Refinería de
Chuquicamata
(38 A)
Chuquicamata
Refinery
CHILEX
Montajes eléctricos de la Nueva
Refinería electrolítica.
Electrical installation of the new
Electrolytic Refinery
1,800
Línea de 110 KV
Tocopilla
Chuquicamata
(37 A)
Tocopilla Chuquicamata
110 KV Line
CHILEX
Cambio de Conductores (cobre por
aluminio) de los 3 circuitos.
Restringing of the 3 circuits
conductors (copper for aluminium)
1,600
Línea 110 KV (36 A)
110 KV Line
C.C.E.
Construcción de la Línea Cerro
Navia-Conchalí.
Cerro Navia-Conchali Line.
250
Línea 110 KV Tap
(35 A)
110 KV Tap Line
C.C.E.
Construcción de la Línea TAP
Cisterna.
Construction of the TAP Cisterna
Line.
120
Cambio de
Conductores (34 A)
Conductors’ Change
C.C.E.
Cambio de conductores de la Línea
de 110 KV Santiago-Valparaíso.
Santiago-Valparaíso 110 KV Line
conductor’s changes
620
25
1969
1,800
450
1968
250
1967
40
OBRA (No)
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
1966
Refinería de
Potrerillos (33 A)
Potrerillos Refinery
ANDES COPPER
Montajes eléctricos de la Refinería
electrolítica.
Electrical installations of Electrolytical
Refinery.
1,650
Fundaciones 3er.
Convertidor (32 A)
Converter No 3
Foundations
ENAMI
Construcciones de las obras civiles
de la ampliación de la Nave de
Convertidores en Fundición
Ventanas.
Civil works for the Converters Aisle
expansion at Fundición ventanas.
380
Acueducto de
Colmo a Ventanas
(31 A)
Colmo-Ventanas
Aqueduct
ENAMI
Construcción de las obras civiles de
la captación y tendido del Acueducto
de o/ 24”.
Civil works for the impounding and
laying of 24 in. diameter aqueduct.
500
Observatorio
Astronómico “La
Silla” (30 A)
La Silla Astronomic
Observatory
E.S.O.
Construcción sistema eléctrico y
obras complementarias varias en el
Observatorio.
Construction of the intake system,
electrical system, and several
complementary works at the
Observatory.
Ampliación Planta
de Celulosa Laja
(29 A)
Expansion of Laja
Cellulose Plant
C.M.P.C.
Montaje mecánico, cañerías,
eléctrico, instrumentación,
aislaciones y puesta en marcha del
Power Group y Zona de Preparación
Madera de la Planta.
Mechanical, pipeline system,
electrical system, instrumentation and
isolation assembling; Power-group
start-up; and Wood Preparation
section start-up.
11,000
Ampliación Mineral
de Algarrobo (28 A)
Expansion
Algarrobo Mineral
C.A.P.
Montajes mecánicos y eléctricos de
la ampliación del mineral en
Algarrobo y Huasco.
Mechanical and electrical assembling
of Algarrobo and Huasco Mineral.
1,800
Refinería de Cobre
Las Ventanas (27 A)
Las Ventanas
Copper Refinery
ENAMI
Montajes estructurales, mecánicos,
de cañería, eléctricos, aislaciones,
etc. de la Refinería (montaje total).
Structural work, mechanical, pipeline,
electrical installation, insulation
system, etc., for the Refinery (total
installation).
5,500
Horno Rotatorio
(26 A)
Rotatory Furnace
C.M.P.C.
Montaje del Rotary Kiln en Laja
Installation of a Rotatory furnace at
Laja.
Casa de Fuerza de
“El Salado” (25 A)
(20 A)
Power House at El
Salado
ENAMI
Proyecto, desmontaje y montaje de la
nueva Casa de Fuerza de la Planta.
Design, desmounting and assembly
of the new Power House at the El
Salado Plant.
1,800
Planta de Cobre de
Cabildo (24 A)
Cabildo Copper
Plant
ENAMI
Construcción de las obras civiles de
la Planta Beneficiadora de Cobre.
Construction of the civil works for the
Copper Benefitiation Plant.
1,000
Fundición de Cobre
Ventanas (23 A)
(22 A)
Ventanas Copper
Smelting
ENAMI
Montajes estructurales, mecánicos,
de cañería, eléctrico, instrumentación
y puesta en marcha, incluyendo la
construcción de la chimenea
principal de la Fundición.
Structural installations, mechanical,
pipelines, electrical, instrumentation
and start-up, including the
construction of the main smelting
chimney.
6,200
Recubrimiento con
Galvestos (21 A)
Galvestos Lining
ENAMI
Recubrimiento con galvesto de la
Fundición de Ventanas.
Galvestos coating of the Ventanas
Smelting.
Electrificación
Ferrocarril
Santiago-Chillán (15
A... 19 A)
Santiago-Chillán
Railroad
Electrification
FF.CC.
Obras varias de electrificación del
ferrocarril en el tramo
Santiago-Chillán (SS/EE, postación,
estructuras rígidas, conductores,
etc.)
Electrification work for the
Santiago-Chillán railroad section
(Substations, stiff structures, pole
line, conductors, etc.).
Planta de Relaves
La Rosa (14 A)
La Rosa Tailings
Plant
BRADEN
Montaje eléctrico de la Planta.
Electrical installations.
300
Línea 110 KV
Sauzal-Coya (13 A)
Sauzal-Coya 110 KV
Line
BRADEN
Construcción de la Línea de
Transmisión.
Construction of the Transmission
Line.
500
Línea A.T.
Iquique-Pica (12 A)
Iquique-Pica
ENDESA
Construcción de la Línea de A.T.
H.T. Line Construction.
550
Central
Hidroeléctrica
Chapiquiña (11 A)
Chapiquiña
Hydroelectric Plant
ENDESA
Movimiento de tierra y caminos de
acceso.
Earthmoving and access roads.
400
M.O.P.
Construcción de la base del camino.
Construction of road works.
600
1,400
1956 a 1965
Puchuncaví-Ventanas
Camino
Puchuncaví-Ventanas Road
400
450
5,000
41
OBRA (No)
42
WORK
CLIENTE
CLIENT
SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE”
“OVALLE-MOORE” SERVICES
VALOR-VALUE IN
*US$ ‘000
Sistemas de Riego
Chillán y Santa Cruz
(09 A)
Irrigation Systems
Chillán and Santa
Cruz
PARTICULARES
PRIVATE
CLIENTS
Construcción de sistemas de riego,
embalses, etc.
Construction of Irrigation Systems,
dams, etc.
Ciudad de
Chuquicamata
(08 A)
Chuquicamata City
CHILEX
Montajes de sistemas de distribución
en A.T. y B.T.
Installations of H.T. and L.T.
distribution Systems.
Mineral El salvador
(04 A... 07 A)
Mineral El Salvador
ANDES COPPER
Instalación y montajes eléctricos,
total de la mina, ciudad, sistemas de
interconexión y parcial de la Planta
Concentradora. Montajes en
Salvador, Llanta, Barquitos y
Potrerillos.
Complete electrical installation and
assembly of the mine and city,
interconnections and partial systems
for the Concentrates Plant. Mountings
at El Salvador, Llanta, Barquitos and
Potrerillos.
Líneas de
Distribución 12KV
(03)
12 KV Distribution
Lines
C.C.E.
Construcción de líneas varias de
distribución.
Construction of several Distribution
Lines.
1,250
Líneas Eléctricas
13.2 KV (02) (01)
13.2 KV Electric
Lines
ENDESA
Construcción de líneas varias de
distribución y alumbrado de pueblos.
Construction of several Distribution
Lines and power systems for many
towns.
2,500
1,300
250
25,500
PROYECTO COSTA AFUERA
Como asociada de la compañía “ASMAR, OVALLE,
MOORE Y CIA. LTDA., OBRAS Y MONTAJES
PETROLEROS”, constituida por Empresa de Obras y
Montajes Ovalle Moore S.A., la Sociedad SCL Comercial
de Inversiones Ltda. y Astilleros y Maestranzas de la
Armada, Asmar, le correspondió ejecutar por espacio de
siete años, sobre 120 contratos en la zona de Punta Arenas,
especialmente para el programa denominado “Costa Afuera”
que realizó ENAP en Magallanes.
OFF-SHORE PROJECT
Our related company “ASMAR OVALLE MOORE Y CIA.
LTDA., OBRAS Y MONTAJES PETROLEROS”, constituted by
Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore S.A., Sociedad
SCL Comercial de Inversiones Ltda., and Astilleros y Maestranzas de la Armada, ASMAR, succesfully completed during
7 years over 120 contracts in Punta Arenas; mostly related
with the “Off-Shore” program developed by ENAP in the
Estrecho de Magallanes, area.
43
A continuación se presenta una recopilación de algunas
de las obras ejecutadas por esta sociedad en relación con
el proyecto Costa Afuera.
1. REVESTIMIENTO DE LINEAS SUBMARINAS:
Revestimiento con hormigón de 1” y 2” de espesor,
de 347 Km. de cañerías de o/ 6” a o/ 18” con equipo
propio y exclusivo en el país.
2. CONSTRUCCION DE ESTRUCTURAS
PARA EL PROYECTO COSTA-AFUERA:
Fabricación de los siguientes elementos:
A summary of some of the executed works in respect to the
Off-Shore project is listed below:
2.1. Fabricación de 12 Jackets para
profundidades variables entre 10 y 30
m.
3.964 TN.
2.2. Fabricación de 9 cubiertas de
Producción y/o de calentadores
1.374 TN.
2.3. Fabricación de 4 Puentes de
Conexión
149 TN.
2.4. Fabricación de Conductores para
Pozos de los Jackets indicados en
2.1.
1.979 TN.
2.5. Fabricación de Pilotes
3.919 TN.
2.6. Fabricación de 5 Embarcaderos para
Jackets PF y WJ.
107 TN.
2.7. Fabricación de 5 Helipuertos
164 TN.
2.8. Fabricación de estructuras menores
de apoyo.
141 TN.
TOTAL
11.797 TN.
2.1. Manufacturing of 12 jackets for depths
varying between 10 and 30 m.
3,964 TN
2.2. Manufacture of 9 Decks of
Production and/or Heaters
1,374 TN
2.3. Manufacture of 4 Connection Bridges
149 TN
2.4. Manufacture of Well Conducts for the
above mentioned Jackets
1,979 TN
2.5. Manufacture of Piles
3,919 TN
2.6. Manufacture of 5 Docks for PF
and WJ Jackets
107 TN
2.7. Manufacture of 5 Heliports
164 TN
2.8. Manufacture of minor supporting
structures
141 TN
TOTAL
11,797 TN
3. SERVICIO DE APOYO DE MANO DE OBRA:
Suministro de personal de apoyo a ENAP para sus
labores de Costa Afuera, por sobre 400 operarios y
2.000.000 de HH altamente especializados.
4. MONTAJE DE EQUIPOS Y CAÑERIAS: Montaje de
equipos y prefabricación e instalación de cañerías de
interconexión en las diversas estructuras del proyecto
Costa-Afuera de ENAP.
5. TENDIDO DE GASODUCTOS: Tendido de 66.500 m.
de o/ 6” a o/ 10” de cañerías para gasoductos,
incluidos excavaciones y revestimientos anticorrosivos
e interconexiones.
6. BALIZAS DE SEÑALIZACION: Construcción y montaje
en alta mar de 3 balizas de 25 Ton. c/u, para el
Instituto Hidrográfico de la Armada.
7. OBRAS DE ARQUITECTURA: Construcción de un
gimnasio de 2.200 m2 en Posesión y rehabilitación
de 410 m2 en Faro Dungenes.
8. OBRAS CIVILES: Construcción de obras que
significarán: 66.000 m3 de movimiento de tierra 6.996 m3 de concreto - 23.800 m2 de lozas de
hormigón - 6.700 m2 de sello asfáltico - 220 Ton. de
estructura - 253 pilotes.
44
1. SUBMARINES LINES LININGS: Concrete Linings, 1 and
2 inches thickness on 347 Km of pipe, 6 to 8 inches
diameter, performed with the enterprise’s own and
exclusive equipment in the country.
2. STRUCTURE CONSTRUCTIONS FOR THE OFFSHORE PROJECT: Manufacturing of the following
elements:
3. LABOR SUPPORT SERVICE: Supply of helping
personnel to ENAP of the Off-Shore works; with more
than 400 highly especialized workers and 2,000,000
man hours.
4. INSTALLATION OF EQUIPMENT AND PIPELINES:
Installation of equipment and prefabrication and
installation of interconnection pipes in the various
structures of Enap’s (Off-Shore) project.
5. GAS PIPELINES: Laying of 66,500 mts of 6 to 10 inches
diameter gas pipes, including excavation, anticorrosive
linings and interconnections.
6. SIGN BUOY: Manufacture and installation in open sea
of three 25 tons buoys for the Instituto Hidrográfico de
la Armada.
7. ARCHITECTURE WORKS: Construction of a 2,200 sq.
meters gymnasium in Posesión and recondition of 412
sq. mts. in Faro Dungenes.
8. CIVIL WORKS: Construction of works meaning: 66,000
cu. mts. of earthmoving — 6,996 cu. mts. of concrete
23,800 sq. mts. of concrete slabs — 6,700 sq. mts. of
asphaltic seal — 220 tons of structures — 253 piles.

Documentos relacionados