EYE ON WINE

Transcripción

EYE ON WINE
EYE ON WINE
Sara Matthews
PROLOGUE
To look at the wine. To reflect upon it. To think about it. To feel it. To capture it.
That is “Eye on Wine”, the work presented here by the American photographer Sara Matthews.
A selection of pictures from her 20 years’ experience behind the lens in which the author
has toured the major wine regions of the world —from Argentina to France from the U.S. to Chile.
PRÓLOGO
Mirar al vino. Reflexionarlo. Pensarlo. Sentirlo. Capturarlo. Así es “Eye on Wine”,
el trabajo que aquí presenta la norteamericana Sara Matthews. Una selección fotográfica
de sus 20 años de experiencias detrás del objetivo en los que la autora ha recorrido las principales
zonas vitivinícolas del mundo; desde Argentina a Francia pasando por EEUU o Chile.
Wine and photography share a common element: their way of capturing time...
El vino y la fotografía comparten un elemento común: su manera de capturar el tiempo. El vino lo hace
Then we speak of the cold nights that year, the lack of rain, the long sunny days.
de una forma dinámica; embotellamos 365 días de sol, de lluvia, de frío… Encorchamos un terruño,
Somehow, we go from the present to a space and time that is in the past.
When the day comes, it is poured into a glass and that landscape again becomes real.
We then speak again of the cold nights of that vintage, the shortage of rains,
the long sunny days. Somehow, we return from the present to a space that is past.
Photography, by contrast, approaches time in a static manner, capturing the flicker
una parcela, un lugar. El vino evoluciona, sobrevive al paso del tiempo en la oscuridad, esperando
su momento. Cuando llegue el día, aquel paisaje se tornará de nuevo real al verterlo sobre la copa.
Volveremos, entonces, a hablar de las noches frías de aquella vendimia, de la escasez de lluvias,
de los días largos de sol; de alguna manera, regresaremos en el presente a un espacio ya pasado.
La fotografía, por el contrario, se acerca al tiempo de una forma estática; captura el parpadeo
of a certain day in a unique moment, in which light flows together light or dark,
de un día determinado en un momento único, en el que la luz confluirá clara u oscura, el color
colour reveals itself in greater or lesser brightness and saturation, the wind strikes
se manifestará más o menos brillante y saturado, el viento golpeará con más o menos fuerza,
with greater or lesser force and the sun rises or sets omnipresent. Without hesitation,
we will bottle this place, this moment, for eternity: the past will always be past.
Wine and photography. Different ways of dealing with space and time.
Dynamism and statism. Evolution and reflection. “Eye on Wine” and Sara Matthews,
another way of feeling the Culture of Wine and sharing it.
y el sol se elevará o descenderá omnipresente. Sin dudarlo, embotellaremos ese lugar,
ese momento, para la eternidad: el pasado será ya siempre pasado.
Vino y fotografía. Formas diferentes de enfrentarse al espacio y al tiempo.
Dinamismo y estatismo. Evolución y reflexión. “Eye on Wine” y Sara Matthews,
otra manera de sentir la Cultura del Vino y de compartirla.
DECLARACIÓN
DE LA ARTISTA
“El vino en su mejor momento atrapa algo real: la tierra, el clima, la uva y el arte
del enólogo. Quiero que mis fotografías hagan lo mismo. Es decir, dar protagonismo
a la luz natural, evitar trucos estilísticos y comprometerse sinceramente con lo real.
Llevo 28 años fotografiando zonas vinícolas de todo el mundo, aprendiendo
continuamente de los viticultores y enólogos. Al principio, mi carrera se centraba
en aspectos documentales: la belleza convencional de los viñedos y las bodegas.
Con el tiempo, he adquirido un conocimiento más profundo del tema, he desarrollado
mi propia manera de observar el mundo del vino. Vi la belleza de los elementos
abstractos y formales: contraste, flujo, ritmo y patrón. Confío en mis instintos visuales
e intento rebajar la imagen hasta su esencia visual o emocional. Es como una edición
en acción. No puedo crear esta esencia. Tengo que encontrarla. Salgo de safari
a la caza de imágenes, persiguiendo la belleza de la luz, a menudo de madrugada,
antes de que amanezca sobre los viñedos. Camino mucho para estudiar todos los ángulos
posibles de mis temas, a veces busco perspectivas más elevadas subiéndome al techo
de un coche, colgándome en una carretilla elevadora o subiendo a un helicóptero.
Estudié arquitectura en Georgia Tech, lo que me ha ayudado a educar la mirada
en términos de composición, color, luz y sombras. He aprendido de otros fotógrafos,
también; especialmente de Eugene Atget, Berenice Abbott, Ansel Adams y Edward Weston.
Revelaban la belleza esencial de sus temas aplicando una rigurosa honestidad
a su fotografía. Trato de acercarme al mundo del vino con la misma pasión y respeto”.
Sara Matthews
ARTIST’S STATEMENT
“Wine at its best captures something real: the land, the climate,
the grapes and the winemaker’s craft. I want my photographs to do the same.
That means an emphasis on natural light, an avoidance
of stylistic tricks, and an honest engagement with the real thing.
I’ve been photographing wine regions around the world for 28 years,
continually learning from dedicated vineyard managers and winemakers.
My early career focused on the documentary aspects
of the work— the conventional beauty of vineyards and wineries.
Over time, and with a deeper understanding of the subject, I developed
my own way of looking at the world of wine. I saw the beauty in abstract,
formal elements: contrast, flow, rhythm and pattern. Trusting my visual
instincts, I attempt to pare the image down to its essential visual
or emotional essence. I think of this as editing in action.
I can’t create this essence; I have to find it. I am on safari for images,
chasing after the beautiful light, often in the twilight before
dawn in the vineyard. I do a lot of walking to study every possible angle
of my subjects, sometimes seeking a higher perspective by climbing on the
roof of a car, hanging onto a rising forklift or strapping into a helicopter.
I studied architecture at Georgia Tech, which helped train my eye
in composition, color, light and shadow. I’ve learned from other photographers,
too, especially Eugene Atget, Berenice Abbott, Ansel Adams, and Edward Weston.
They revealed the essential beauty of their subjects through a rigorous
honesty in their photography. I try to approach the world
of wine with the same passion and respect.”
Sara Matthews
SOBRE LA
FOTÓGRAFA
Sara Matthews recorre las zonas vitivinícolas del mundo, fotografiando viñedos, bodegas,
enólogos y comunidades vinícolas. Vive en Brooklyn, Nueva York, pero su trabajo le ha llevado
por todos los Estados Unidos, Argentina, Chile, Francia, Italia, España, y cualquier otro lugar
donde se haga vino. El sector del vino recaba su visión artística y utiliza sus fotografías
para publicidad, marketing y relaciones públicas. Sus trabajos han aparecido en prestigiosas
revistas, periódicos, libros y exposiciones de todo el mundo.
Sara comenzó su trabajo como fotógrafa de vino en 1986, cuando ella y su esposo,
Thomas Matthews, se mudaron desde Nueva York a un pequeño pueblo vinícola próximo
a Burdeos, Francia. Su libro, A Village in the vineyards, fue publicado por Farrar, Straus
y Giroux en 1993. Desde entonces, ha publicado siete libros más, entre los que se incluyen
Mendoza, Our Terroir, Chile: The Art of Wine, Washington: The State of Wine, y The Carmenere
Wines of Chile. Nacida en Atlanta, Georgia, Sara se licenció en Arquitectura por el Georgia
Institute of Technology. Pasó su último año de estudios en la École des Beaux Arts de París.
En 2011 obtuvo el Certificado de Horticultura del Brooklyn Botanic Garden, que le ha ayudado
a profundizar en su conocimiento de la viticultura en el mundo.
Para descubrir más sobre su trabajo, visite: www.saramatthews.com
ABOUT THE
PHOTOGRAPHER
Sara Matthews covers the wine regions of the world, photographing vineyards, wineries,
winemakers, and wine communities. She lives in Brooklyn, New York, but her work includes
assignments throughout the United States, Argentina, Chile, France, Italy, Spain,
and anywhere wine is made. The wine industry seeks out her artistic eye and uses
her photographs for advertising, marketing, and public relations. Her work has appeared
in major magazines, newspapers, books, and exhibitions worldwide.
Sara started her work as a wine photographer in 1986, when she and her husband,
Thomas Matthews, moved from New York City to a small wine village near Bordeaux, France.
Their book, A Village in the Vineyards, was published by Farrar, Straus and Giroux in 1993.
Since then, she has done seven more books, including Mendoza, Our Terroir, Chile: The Art of Wine,
Washington: The State of Wine, and The Carmenere Wines of Chile. Originally from Atlanta,
Georgia, Sara earned a bachelors degree in architecture at the Georgia Institute of Technology.
She spent her senior year studying at the Ecole des Beaux Arts in Paris. In 2011 she received
her Certificate in Horticulture from the Brooklyn Botanic Garden, which deepened
her understanding of viticulture around the world.
To learn more about her work, visit www.saramatthews.com
“Palé de vino”
Residuos de vino en un depósito
Betz Family Winery, Woodinville
Estado de Washington, EE.UU 2005
“Prensa vertical”
Prensado del vino en una pequeña prensa
vertical, Betz Family Winery, Woodinville,
Estado de Washington, EE.UU 2005
“Palette of Wine”
Wine residue in a vat
Betz Family Winery, Woodinville
Washington State, USA 2005
“Basket Press”
Wine being pressed in a small batch basket press
Betz Family Winery, Woodinville
Washington, USA 2005
“Vides y olivos”
Bodega Achaval Ferrer en Maipú
Mendoza, Argentina 2006
“Vines and Olives”
Achaval Ferrer winery in Maipu
Mendoza, Argentina 2006
“Hombre del flujo”
Cascada de vino vertiéndose en la prensa
con la sombra del bodeguero, L’École No 41
Walla Walla, Estado de Washington, EE.UU 2005
“Flow Man”
Waterfall of wine being poured into the press
with winemaker’s shadow, L’Ecole No 41
Walla Walla, Washington, USA 2005
“Vino fluyendo”
Vino durante un remontado para airearlo
Bodegas Salentein, Valle de Uco
Mendoza, Argentina 2012
“Flowing Wine”
Wine during a pump over to aerate
Bodegas Salentein, Valle de Uco
Mendoza, Argentina 2012
Sara Matthews
Fotógrafa
Sara Mattews
Photographer
“Sueño andino”
Viñedos bajo los Andes, Bodegas Salentein
Valle de Uco, Mendoza, Argentina 2003
“Mañana borgoñesa”
Alambres del viñedo de Vosne-Romanee
de madrugada a principios de la primavera
Borgoña, Francia 1990
“Andean Dream”
Vineyards with the Andes Mountains
Bodegas Salentein, Valle de Uco
Mendoza, Argentina 2003
“Burgundy Morning”
Guide wires in the Vosne-Romanee
vineyard in early spring at dawn
Burgundy, France 1990
“Cosecha de Sangiovese”
Fattoria le Casalte
Montepulciano, Italia 1992
“Bicicleta en vendimia”
Viña Peumo de Concha y Toro
Valle del Cachapoal, Chile 2007
“Sanglovese Harvest”
Fattoria le Casalte
Montepulciano, Italy 1992
“Bicycle at Harvest”
Concha y Toro’s Peumo vineyard
Cachapoal Valley, Chile 2007
“Manos de bodeguero”
Las manos de Bob Betz, Betz Family Winery
Woodinville, Estado de Washington, EE.UU 2005
“Vendimia de chardonnay y carmènere”
Viña Peumo de Concha y Toro
Valle del Cachapoal, Chile 2007
“Winemaker’s Hands”
Bob Betz’s hands, Betz Family Winery
Woodinville, Washington State, USA 2005
“Chardonnay and Carmenere at Harvest”
Concha y Toro’s Peumo vineyard
Cachapoal Valley, Chile 2007
“Viñedo fantasmagórico”
Malla antiaves sobre las vides
Woodward Canyon Winery, Walla Walla
Estado de Washington, EE.UU 2005
“Ghostly Vineyard”
Bird netting over vines
Woodward Canyon Winery, Walla Walla
Washington State, USA 2005
“Bodega del diablo”
Casillero del Diablo, Concha y Toro, Chile 2007
“The Devil’s Cellar”
Casillero del Diablo, Concha y Toro, Chile 2007
“Escalera hasta el cielo”
Escaleras del calado Le Capezzine
de la bodega Avignonese, Toscana, Italia 1996
“Stairway to Heaven”
Cellar stairs at Le Capezzine,
Avignonese winery, Tuscany, Italy 1996
“Barricas en perspectiva”
Nave de barricas en la bodega Sequoia Grove,
Valle de Napa, California, EE.UU 2006
“Barrels in Perspective”
Barrel cellar at Sequoia Grove winery
Napa Valley, California, USA 2006
“Agitando el vino”
Vino oxigenándose durante la fermentación
Chateau Branaire-Ducru, St Julien, Medoc, Francia 2008
“Swirling Wine”
Wine being aerated during fermentation
Chateau Branaire-Ducru, St. Julien, Medoc, France 2008
“Bayas madurando”
Viñedos de carmènere, Concha y Toro
Valle del Cachapoal, Chile 2007
“Ripening Fruit”
Carmenere vineyards, Concha y Toro
Cachapoal Valley, Chile 2007
“Vendimia de carmènere”
Almahue, Valle del Cachapoal, Chile 2007
“Harvesting Carmenere”
Almahue, Cachapoal Valley, Chile 2007
“Nuestro corazón malbec”
Enólogo con uvas Malbec, Flechas de los Andes
Valle de Uco, Mendoza, Argentina 2008
“We Heart Malbec”
Winemaker holding Malbec grapes, Flechas
de los Andes, Valle de Uco, Mendoza, Argentina 2008
“Vendimia de carmènere”
Concha y Toro, Valle del Cachapoal, Chile 2007
“Carmenere Harvest”
Concha y Toro, Cachapoal Valley, Chile 2007
“Bellas durmientes”
Botellas de vino tinto de crianza
antes de etiquetar, Casa Lapostolle
Valle del Colchagua, Chile 2003
“Hoja de vendimia”
Hoja de viña en otoño, Abazzia di Rosazzo
Friuli, Italia 1995
“Sleeping Beauties”
Bottles of red wine aging before labeling
Casa Lapostolle, Colchagua Valley, Chile 2003
“Harvest Leaf”
Grape leaf in fall, Abazzia di Rosazzo
Friuli, Italy 1995
“Río y viñedos”
Río Columbia y el viñedo de Wallula
Horse Heaven Hills, Estado de Washington, EE.UU 2005
“Viña en los campos de trigo”
Bodega y Viñedos de Spring Valley, Walla Walla
Washington, EE.UU 2005
“River and Vineyards”
Columbia River and the Wallula vineyard
Horse Heaven Hills, Washington State, USA 2005
“Vineyard in the Wheat Fields”
Spring Valley winery and vineyards, Walla Walla
Washington, USA 2005
“Viñas tintas en vendimia”
Château du Cedre, Cahors, Francia 1994
“Red Vines at Harvest”
Chateau du Cèdre Cahors, France 1994
“Redes y pendientes”
Viñedos con mallas para las aves
y vistas al lago Neuchatel
Domaine E. de Montmollin Fils, Suiza 1993
“Netting and Slopes”
Vineyards with bird netting overlooking
Neuchatel Lake, Domaine E. De Montmollin Fils
Switzerland 1993
EXPOSICIONES
E INSTALACIONES
EXHIBITIONS
AND INSTALLATIONS
Galería Killka, Bodegas Salentein, Mendoza,
Argentina 2012
Exposición en solitario
Killka Gallery, Bodegas Salentein, Mendoza,
Argentina 2012
Solo exhibition
Empire State Cellars, Riverhead,
Nueva York 2011
Retratos de pioneros del vino neoyorquinos
Empire State Cellars, Riverhead,
NY 2011
Portraits of New York wine pioneers
Kend Residence, New Caanan,
Connecticut 2009
Imágenes de una bodega
Kend Residence, New Caanan,
CT 2009
Wine cellar images
Exposición de la Junta del Vino
para los Miembros del Congreso,
Washington, DC 2007
Rayburn Congressional Office Building
Wine Caucus Exhibit
for Members of Congress,
Washington, DC 2007
Rayburn Congressional Office Building
Copia, The American Center for Wine,
Food & The Arts, Napa,
California 2006
Exposición en solitario
Copia, The American Center for Wine,
Food & The Arts, Napa,
CA 2006
Solo exhibition
Bellavitæ Restaurant, Greenwich Village,
Nueva York, 2006 – 2010
Nueva York
Bellavitæ Restaurant, Greenwich Village,
New York, 2006 – 2010
New York
Bodega Clos Apalta, Santa Cruz,
Chile 2006
Exposición permanente
Clos Apalta Winery, Santa Cruz,
Chile 2006
Permanent exhibition
Duncan Miller Gallery, Los Ángeles,
California 2005
“In Vino Veritas: fotografía coleccionable”,
exposición colectiva
Duncan Miller Gallery, Los Angeles,
CA 2005
“In Vino Veritas: Collectible Photography”,
Group exhibition
Bodegas Escorihuela, Mendoza,
Argentina 1998
“Los Viñedos del Mundo”
Exposición en solitario
Bodegas Escorihuela, Mendoza,
Argentina 1998
“Los Viñedos del Mundo”,
Solo exhibition
Château de Puligny-Montrachet, Borgoña,
Francia, Château Beauregard, Burdeos,
Francia 1996
“L’Homme et Le Vin”
Exposiciones en solitario
Château de Puligny-Montrachet, Burgundy, France
Château Beauregard, Bordeaux,
France 1996
“L’Homme et Le Vin”,
Solo exhibition
Ctra. N-232, 26330 Briones, La Rioja, España
T. +34 941 322 330 F. +34 941 322 316
www.vivancoculturadevino.es
[email protected]

Documentos relacionados