Felipe V, 2 · Madrid · Spain

Transcripción

Felipe V, 2 · Madrid · Spain
Guitarreros desde 1915
Handcrafted guitars since 1915
Felipe V, 2 · Madrid · Spain
Catálogo realizado con el patrocinio de la Cámara de Comercio de Madrid
P
I
rólogo
P
4
rologue
ntroducción
I
F
F
5
ntroduction
elipe V
D
6
elipe V
omingo Esteso Reedición
D
G
8
omingo Esteso Reedition
uitarras Clásicas de Concierto
C
G
lassical Concert Guitars
9
uitarras Clásicas
G
C
lassical Guitars
12
uitarras Flamencas de Concierto
F
G
lamenco Concert Guitars
15
uitarras Flamencas
F
C
S
lamenco Guitars
20
uerdas
trings
23
Prólogo
Prologue
4
L
a Dinastía
fue fundada por
Domingo Esteso (1882- 1937); quien en el año de 1915
estableció su propio taller y enseñó a sus sobrinos Faustino y
Mariano Conde el arte de la construcción de guitarras.
T
En la actualidad Mariano y Felipe Conde continúan en su
taller
ubicado
en la Calle Felipe V, nº 2. Madrid, con la tradición artesana
heredada de su padre y de su tío.
Actually, Mariano and Felipe Conde in their workshop
, located in
Calle Felipe V, nº 2. Madrid; continue with the handcrafted
tradition inherited from their father and uncle
La buena reputación de la marca
viene dada por la utilización de madera de excelente calidad,
la cual es sometida a un proceso de secado natural durante
un período de tiempo adecuado para cada tipo de madera,
un meticuloso trabajo manual y el esfuerzo de tres
generaciones de artesanos guitarreros.
The good reputation of
is based on
using great quality wood which is put under natural drying
process during a period of several years according to each
wood type, a conscious handwork and the effort of three
generations of craftsmanship.
Al editar este catálogo se pretende dar a conocer con más
detalle las características de los diferentes modelos de
guitarras tanto clásicas como flamencas.
he
Dynasty was founded by
Domingo Esteso (1882- 1937); who established his
own shop in 1915 and taught his nephews Faustino and
Mariano Conde Sir the art of handcrafted guitars.
At the time of issuing this brochure it is our wish to give
you the specifications about the different characteristics of
our classical and flamenco guitar models.
Felipe V, 2 · Madrid
E
n la construcción de guitarras se emplean diferentes
medidas y reglas, según se trate; guitarra clásica o
flamenca.
F
Para la elaboración de las guitarras
se emplea madera de primera calidad. Para las guitarras
clásicas se emplean tapas de Cedro rojo del Canadá o Pino
Abeto Alemán; aros y fondos de Palo Santo de India, Palo
Santo de Madagascar, Koa o Arce; para las guitarras flamencas
se añade el Ciprés Español. En ambas; el diapasón es de
madera de ébano y el mango es de Cedro.
First quality wood is used on the handcrafted process of
the
guitars. For classical guitars
the tops are made in Canadian Red Cedar or German
Spruce, backs and sides are from Indian Rosewood,
Madagascar Rosewood, Koa or Maple; for flamenco guitars
the Spanish Cypress is added. For both, classical and
flamenco guitars the fingerboard is made in Ebony and the
handle is made in Cedar wood.
Cualquier modelo de guitarra
puede
fabricarse con cutaway y con amplificación Fishman y los
modelos de guitarra de concierto se pueden elaborar con
Midi. Todas estas variaciones son bajo pedido y con un
incremento en el precio final de la guitarra. (Consultar)
Any of
guitar models can be made
with cutaway and Fishman preamps and also the flamenco
concert models can be made with Midi, only under previous
order and increasing the final price of the guitar. (Inquire).
Introduction
The first flamenco concert guitars made in Spain, in
Rosewood, were handcrafted by Mariano Conde and
Faustino Conde, and had been played by great guitarists.
5
Introducción
Las primeras guitarras flamencas de concierto elaboradas en
madera de Palo Santo fueron construidas por primera vez en
España por Mariano Conde y Faustino Conde y empleadas
por grandes concertistas de la guitarra española.
or the construction of guitars, different measures and
rules are used depending upon the fact whether they
are Classic or Flamenco Guitars.
Felipe V Clásica
Guitarra clásica de concierto construida en madera de Arce,
Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán
o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de
Cedro. Trabajo de filetería en tapa, aros, fondo y mango.
Clavijero máxima calidad.
Tapa
Top
Barniz
Varnish
Felipe V
Felipe V
6
Aros y fondos
Sides & back
Tiro de cuerda
String length
Pino abeto alemán o cedro
rojo del Canadá
German Spruce or
Canadian red cedar
Acabado en Gomalaca
Shellac Varnish
Arce, Koa o Palo Santo de
Madagascar
Maple, Koa or Madagascar
Rosewood
650 mm
650 mm
Classical concert guitar. Backs and sides made from Maple,
Koa or Madagascar Rosewood; German Spruce or
Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar
neck. Fine marquetry craftsmanship in top, back, sides and
neck. Maximum precision machine head.
Felipe V, 2 · Madrid
Felipe V Flamenca
Flamenco concert guitar. Backs and sides made from
Spanish Cypress, Maple, Koa, or Madagascar Rosewood;
German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck.
Fine marquetry craftsmanship in top, back, sides and neck.
Maximum precision machine head or wooden pegs.
Transparent tapping plate.
Barniz
Varnish
Aros y fondos
Sides & back
Tiro de cuerda
String length
Pino abeto alemán
German Spruce
Acabado en Gomalaca
Shellac Varnish
Ciprés Español, Arce, Koa o
Palo Santo de Madagascar
Spanish Cypress, Maple,
Koa or Madagascar
Rosewood
650 mm
650 mm
7
Felipe V
Tapa
Top
Felipe V
Guitarra flamenca de concierto construida en madera de Ciprés
español, Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino
Abeto alemán. Diapasón de Ébano y mango de Cedro. Trabajo
de filetería en tapa, aros, fondo y mango. Clavijero máxima
calidad o clavijas de madera. Con golpeador transparente.
Domingo Esteso
Reedición / Reedition
Este modelo de guitarra está construido utilizando las plantillas
originales del fundador de nuestra Firma, Domingo Esteso; en
ellas se respeta el estilo de trabajo artesano, medidas y
características sonoras y de construcción siguiendo los mismos
parámetros de Domingo Esteso. El modelo flamenco lleva el
golpeador de madera de Arce y puede ser construida con
clavijero mecánico o clavijas de madera.
Tapa
Top
Barniz
Varnish
Aros y fondos
Sides & back
Domingo Esteso Reedición
Domingo Esteso Reedition
8
Tiro de cuerda
String length
Pino abeto alemán
German Spruce
Acabado en Gomalaca
Shellac Varnish
Ciprés para guitarras
flamencas y para guitarras
clásicas Palo Santo de India
o Arce
Cypress for flamenco
guitars and Indian
Rosewood or Maple for
classical guitars
650 mm
650 mm
This guitar model is made based on the original templates
used by the founder of our Firm Domingo Esteso, although,
they respect the craftsman work, measures and sound and
construction characteristics, according to the same
parameters used by Domingo Esteso. The tapping plate of
the flamenco model is made in Maple wood, althought this
model can be constructed with machine
head or wooden pegs.
Felipe V, 2 · Madrid
AC22
Classical concert guitar made from Indian Rosewood;
German Spruce or red Canadian Cedar top; Ebony
fingerboard and Cedar neck.
Top
Barniz
Varnish
Pino Abeto Alemán o Cedro
Rojo del Canadá
German Spruce or red
Canadian Cedar
Acabado en Gomalaca
Shellac Varnish
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
650 mm
650 mm
9
C lassical Concert Guitars
Tapa
Guitarras Clásicas de Concierto
Guitarra clásica de concierto construida en madera de Palo
Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del
Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro.
AC23
Guitarra clásica de concierto, construida en madera de Palo
Santo de India; tapa de Cedro rojo del Canadá o Pino Abeto
alemán; diapasón de Ébano y mango de Cedro.
Tapa
Top
Barniz
Varnish
Guitarras Clásicas de Concierto
C lassical Concert Guitars
10
Pino abeto alemán o cedro
rojo del Canadá
German Spruce or
Canadian red cedar
Acabado en Gomalaca
Shellac Varnish
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
650 mm
650 mm
Classical concert guitar made from Indian Rosewood;
Canadian red Cedar or German Spruce top; Ebony
fingerboard and Cedar neck.
Felipe V, 2 · Madrid
AC23/R
Classical concert guitar made from Maple, Koa or
Madagascar Rosewood; German Spruce or red Canadian
Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck.
Top
Barniz
Varnish
Aros y fondos
Sides & back
Tiro de cuerda
String length
Pino Abeto Alemán o Cedro
Rojo del Canadá
German Spruce or red
Canadian Cedar
Acabado en Gomalaca
Shellac Varnish
Arce, Koa, Palo Santo de
Madagascar
Madagascar Rosewood,
Maple, Koa
650 mm
650 mm
11
C lassical Concert Guitars
Tapa
Guitarras Clásicas de Concierto
Guitarra clásica de concierto construida en madera de Arce,
Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán o
Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro.
EC1
Guitarra clásica construida en madera de Palo Santo de India;
tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón
de Ébano y mango de Cedro.
Tapa
Top
Guitarras Clásicas
C lassical Guitars
Barniz
Varnish
12
Pino Abeto Alemán o Cedro
rojo del Canadá
German Spruce or
Canadian red cedar
Acabado en color natural
Colour varnish
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
650 mm
650 mm
Classical guitar made from Indian Rosewood; German
Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and
Cedar neck.
Felipe V, 2 · Madrid
EC2
Classical guitar made from India Rosewood; German
Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and
Cedar neck.
Top
Barniz
Varnish
Pino Abeto Alemán o Cedro
Rojo del Canadá
German Spruce or red
Canadian Cedar
Acabado en color natural
Colour varnish
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
650 mm
650 mm
C lassical Guitars
Tapa
Guitarras Clásicas
Guitarra clásica construida en madera de Palo Santo de India;
tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón
de Ébano y mango de Cedro.
13
EC3
Guitarra clásica construida en madera de Palo Santo de India;
tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón
de Ébano y mango de Cedro.
Tapa
Top
Guitarras Clásicas
C lassical Guitars
Barniz
Varnish
14
Pino Abeto Alemán o Cedro
rojo del Canadá
German Spruce or
Canadian red cedar
Acabado en color natural
Colour varnish
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
650 mm
650 mm
Classical guitar made from Indian Rosewood; German
Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and
Cedar neck.
Felipe V, 2 · Madrid
AF25
Concert flamenco guitar made from Indian Rosewood;
German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck.
Provided with machine head. Transparent tapping plate.
Barniz
Varnish
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en Gomalaca, oro o
naranja
Shellac Varnish, gold or
orange colour
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
650 mm
650 mm
Flamenco Concert Guitars
Tapa
Top
Guitarras Flamencas de Concierto
Guitarra flamenca de concierto construida en madera de
Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán; diapasón
de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico. Con
golpeador transparente.
15
AF25/R
Guitarra flamenca de concierto construida en madera de Arce,
Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán,
diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico.
Con golpeador transparente.
Tapa
Top
Barniz
Varnish
Aros y fondos
Sides & back
Guitarras Flamencas de Concierto
Flamenco Concert Guitars
Tiro de cuerda
String length
16
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en Gomalaca, oro
o naranja
Colour varnish, gold or
orange
Arce, Koa, Palo Santo de
Madagascar
Maple, Koa, Madagascar
Rosewood
664 ó 650 mm
664 or 650 mm
Flamenco concert guitar made from Maple, Koa or
Madagascar Rosewood; German spruce top; Ebony
fingerboard and Cedar neck. Machine head. Transparent
tapping plate.
Felipe V, 2 · Madrid
A26
Flamenco concert guitar made from Spanish Cypress,
German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck.
Machine head or wooden pegs. Transparent tapping plate.
Barniz
Varnish
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en Gomalaca, oro o
naranja
Shellac varnish, gold or
orange
Aros y fondos
Sides & back
Ciprés español
Spanish Cypress
Tiro de cuerda
String length
664 ó 650 mm
664 or 650 mm
Flamenco Concert Guitars
Tapa
Top
Guitarras Flamencas de Concierto
Guitarra flamenca de concierto construida en madera de
Ciprés español; tapa de Pino Abeto alemán; diapasón de Ébano
y mango de Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera.
Con golpeador transparente.
17
A27
Guitarra flamenca construida con madera de Ciprés español;
tapa de pino Abeto alemán; diapasón de Ébano y mango de
Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con
golpeador transparente.
Tapa
Top
Barniz
Guitarras Flamencas de Concierto
Flamenco Concert Guitars
Varnish
18
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en color oro o
naranja
Colour varnish, gold or
orange
Aros y fondos
Sides & back
Ciprés español
Spanish Cypress
Tiro de cuerda
String length
664 mm
664 mm
Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German
Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Machine
head or wooden pegs. Transparent tapping plate.
Felipe V, 2 · Madrid
A28
Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German
Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Machine
head or wooden pegs Transparent tapping plate.
Barniz
Varnish
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en color oro o
naranja
Colour varnish, gold or
orange
Aros y fondos
Sides & back
Ciprés español
Spanish Cypress
Tiro de cuerda
String length
664 mm
664 mm
Flamenco Concert Guitars
Tapa
Top
Guitarras Flamencas de Concierto
Guitarra flamenca construida en madera de Ciprés español;
tapa de Pino Abeto alemán; diapasón de Ébano; mango de
Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con
golpeador transparente.
19
EF4
Guitarra flamenca construida en madera de Ciprés español;
tapa de Pino Abeto alemán; filetería con pluma en la boca;
diapasón de Ébano, mango de Cedro. Clavijero mecánico o
clavijas de madera. Con golpeador transparente.
Tapa
Top
Barniz
Guitarras Flamencas
Flamenco Guitars
Varnish
20
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en color oro o
naranja
Colour varnish, gold or
orange
Aros y fondos
Sides & back
Ciprés español
Spanish Cypress
Tiro de cuerda
String length
664 mm
664 mm
Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German
Spruce top; Elaborated plume rosette; Ebony fingerboard
and Cedar neck. Provided with machine head or wooden
pegs. Transparent tapping plate.
Felipe V, 2 · Madrid
EF5
Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German
Spruce top; elaborated plume rosette; Ebony fingerboard
and Cedar neck. Provided with machine head or wooden
pegs. Transparent tapping plate.
Barniz
Varnish
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en color oro o
naranja
Colour varnish, gold or
orange
Aros y fondos
Sides & back
Ciprés español
Spanish Cypress
Tiro de cuerda
String length
664 mm
664 mm
Flamenco Guitars
Tapa
Top
Guitarras Flamencas
Guitarra flamenca construida en madera de Ciprés español;
tapa de Pino Abeto alemán; filetería con pluma en la boca;
diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico o
clavijas de madera. Con golpeador transparente.
21
EF5/N
Guitarra flamenca construida en madera de Palo Santo de India;
tapa de Pino Abeto alemán, filetería con pluma en la boca;
diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico. Con
golpeador transparente.
Tapa
Top
Guitarras Flamencas
Flamenco Guitars
Barniz
Varnish
22
Pino Abeto Alemán
German Spruce
Acabado en color naranja
Colour varnish orange
Aros y fondos
Sides & back
Palo Santo de India
Indian Rosewood
Tiro de cuerda
String length
664 mm
664 mm
Flamenco guitar made from Indian Rosewood; German
Spruce top; elaborated plume rosette; Ebony fingerboard
and Cedar neck. Provided with machine head. Transparent
tapping plate.
Felipe V, 2 · Madrid
Cuerdas / Strings
Strings
The superior concert string designed for classical guitar.
C uerdas
La cuerda superior de guitarra construida para clásico.
23
“En mi opinión como guitarrista de concierto, la
guitarra clásica de
es un
instrumento muy vivo, poderoso y divertido, con
una respuesta rápida en los tiples junto a unos
bajos cálidos y con sustain.Es bella, elegante y sobre
todo española.
Pero lo más importante es que se trata de un
instrumento lleno de poesía.”
“In my opinion as a concert guitar player, the
classical guitar is a very
lively, powerful and fun instrument, with a fast
response in the trebles as well as warmth and
sustain basses. It is a beautiful, elegant and
thoroughly Spanish guitar. But the most important
thing is that it is an instrument plenty of poetry”.
Roberto Morón Pérez.
Roberto Morón Pérez.
Metro OPERA
L3, L5, Ramal Opera - Príncipe Pío
Bus E.M.T.
L3, L25, L39
Diseño/Design: 2D infografía
Parking
Plaza de Oriente
Felipe V, 2 · 28013 Madrid · Spain · Tel. 0034 915 470 612 · Fax 0034 915 590 985
co n d e h e r m a n o s @ co n d e h e r m a n o s. e s · h t t p : / / w w w. co n d e h e r m a n o s. e s

Documentos relacionados