Felipe V, 2 · Madrid · Spain
Transcripción
Felipe V, 2 · Madrid · Spain
Guitarreros desde 1915 Handcrafted guitars since 1915 Felipe V, 2 · Madrid · Spain Catálogo realizado con el patrocinio de la Cámara de Comercio de Madrid P I rólogo P 4 rologue ntroducción I F F 5 ntroduction elipe V D 6 elipe V omingo Esteso Reedición D G 8 omingo Esteso Reedition uitarras Clásicas de Concierto C G lassical Concert Guitars 9 uitarras Clásicas G C lassical Guitars 12 uitarras Flamencas de Concierto F G lamenco Concert Guitars 15 uitarras Flamencas F C S lamenco Guitars 20 uerdas trings 23 Prólogo Prologue 4 L a Dinastía fue fundada por Domingo Esteso (1882- 1937); quien en el año de 1915 estableció su propio taller y enseñó a sus sobrinos Faustino y Mariano Conde el arte de la construcción de guitarras. T En la actualidad Mariano y Felipe Conde continúan en su taller ubicado en la Calle Felipe V, nº 2. Madrid, con la tradición artesana heredada de su padre y de su tío. Actually, Mariano and Felipe Conde in their workshop , located in Calle Felipe V, nº 2. Madrid; continue with the handcrafted tradition inherited from their father and uncle La buena reputación de la marca viene dada por la utilización de madera de excelente calidad, la cual es sometida a un proceso de secado natural durante un período de tiempo adecuado para cada tipo de madera, un meticuloso trabajo manual y el esfuerzo de tres generaciones de artesanos guitarreros. The good reputation of is based on using great quality wood which is put under natural drying process during a period of several years according to each wood type, a conscious handwork and the effort of three generations of craftsmanship. Al editar este catálogo se pretende dar a conocer con más detalle las características de los diferentes modelos de guitarras tanto clásicas como flamencas. he Dynasty was founded by Domingo Esteso (1882- 1937); who established his own shop in 1915 and taught his nephews Faustino and Mariano Conde Sir the art of handcrafted guitars. At the time of issuing this brochure it is our wish to give you the specifications about the different characteristics of our classical and flamenco guitar models. Felipe V, 2 · Madrid E n la construcción de guitarras se emplean diferentes medidas y reglas, según se trate; guitarra clásica o flamenca. F Para la elaboración de las guitarras se emplea madera de primera calidad. Para las guitarras clásicas se emplean tapas de Cedro rojo del Canadá o Pino Abeto Alemán; aros y fondos de Palo Santo de India, Palo Santo de Madagascar, Koa o Arce; para las guitarras flamencas se añade el Ciprés Español. En ambas; el diapasón es de madera de ébano y el mango es de Cedro. First quality wood is used on the handcrafted process of the guitars. For classical guitars the tops are made in Canadian Red Cedar or German Spruce, backs and sides are from Indian Rosewood, Madagascar Rosewood, Koa or Maple; for flamenco guitars the Spanish Cypress is added. For both, classical and flamenco guitars the fingerboard is made in Ebony and the handle is made in Cedar wood. Cualquier modelo de guitarra puede fabricarse con cutaway y con amplificación Fishman y los modelos de guitarra de concierto se pueden elaborar con Midi. Todas estas variaciones son bajo pedido y con un incremento en el precio final de la guitarra. (Consultar) Any of guitar models can be made with cutaway and Fishman preamps and also the flamenco concert models can be made with Midi, only under previous order and increasing the final price of the guitar. (Inquire). Introduction The first flamenco concert guitars made in Spain, in Rosewood, were handcrafted by Mariano Conde and Faustino Conde, and had been played by great guitarists. 5 Introducción Las primeras guitarras flamencas de concierto elaboradas en madera de Palo Santo fueron construidas por primera vez en España por Mariano Conde y Faustino Conde y empleadas por grandes concertistas de la guitarra española. or the construction of guitars, different measures and rules are used depending upon the fact whether they are Classic or Flamenco Guitars. Felipe V Clásica Guitarra clásica de concierto construida en madera de Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Trabajo de filetería en tapa, aros, fondo y mango. Clavijero máxima calidad. Tapa Top Barniz Varnish Felipe V Felipe V 6 Aros y fondos Sides & back Tiro de cuerda String length Pino abeto alemán o cedro rojo del Canadá German Spruce or Canadian red cedar Acabado en Gomalaca Shellac Varnish Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar Maple, Koa or Madagascar Rosewood 650 mm 650 mm Classical concert guitar. Backs and sides made from Maple, Koa or Madagascar Rosewood; German Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Fine marquetry craftsmanship in top, back, sides and neck. Maximum precision machine head. Felipe V, 2 · Madrid Felipe V Flamenca Flamenco concert guitar. Backs and sides made from Spanish Cypress, Maple, Koa, or Madagascar Rosewood; German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Fine marquetry craftsmanship in top, back, sides and neck. Maximum precision machine head or wooden pegs. Transparent tapping plate. Barniz Varnish Aros y fondos Sides & back Tiro de cuerda String length Pino abeto alemán German Spruce Acabado en Gomalaca Shellac Varnish Ciprés Español, Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar Spanish Cypress, Maple, Koa or Madagascar Rosewood 650 mm 650 mm 7 Felipe V Tapa Top Felipe V Guitarra flamenca de concierto construida en madera de Ciprés español, Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán. Diapasón de Ébano y mango de Cedro. Trabajo de filetería en tapa, aros, fondo y mango. Clavijero máxima calidad o clavijas de madera. Con golpeador transparente. Domingo Esteso Reedición / Reedition Este modelo de guitarra está construido utilizando las plantillas originales del fundador de nuestra Firma, Domingo Esteso; en ellas se respeta el estilo de trabajo artesano, medidas y características sonoras y de construcción siguiendo los mismos parámetros de Domingo Esteso. El modelo flamenco lleva el golpeador de madera de Arce y puede ser construida con clavijero mecánico o clavijas de madera. Tapa Top Barniz Varnish Aros y fondos Sides & back Domingo Esteso Reedición Domingo Esteso Reedition 8 Tiro de cuerda String length Pino abeto alemán German Spruce Acabado en Gomalaca Shellac Varnish Ciprés para guitarras flamencas y para guitarras clásicas Palo Santo de India o Arce Cypress for flamenco guitars and Indian Rosewood or Maple for classical guitars 650 mm 650 mm This guitar model is made based on the original templates used by the founder of our Firm Domingo Esteso, although, they respect the craftsman work, measures and sound and construction characteristics, according to the same parameters used by Domingo Esteso. The tapping plate of the flamenco model is made in Maple wood, althought this model can be constructed with machine head or wooden pegs. Felipe V, 2 · Madrid AC22 Classical concert guitar made from Indian Rosewood; German Spruce or red Canadian Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Top Barniz Varnish Pino Abeto Alemán o Cedro Rojo del Canadá German Spruce or red Canadian Cedar Acabado en Gomalaca Shellac Varnish Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 650 mm 650 mm 9 C lassical Concert Guitars Tapa Guitarras Clásicas de Concierto Guitarra clásica de concierto construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro. AC23 Guitarra clásica de concierto, construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Cedro rojo del Canadá o Pino Abeto alemán; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Tapa Top Barniz Varnish Guitarras Clásicas de Concierto C lassical Concert Guitars 10 Pino abeto alemán o cedro rojo del Canadá German Spruce or Canadian red cedar Acabado en Gomalaca Shellac Varnish Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 650 mm 650 mm Classical concert guitar made from Indian Rosewood; Canadian red Cedar or German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Felipe V, 2 · Madrid AC23/R Classical concert guitar made from Maple, Koa or Madagascar Rosewood; German Spruce or red Canadian Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Top Barniz Varnish Aros y fondos Sides & back Tiro de cuerda String length Pino Abeto Alemán o Cedro Rojo del Canadá German Spruce or red Canadian Cedar Acabado en Gomalaca Shellac Varnish Arce, Koa, Palo Santo de Madagascar Madagascar Rosewood, Maple, Koa 650 mm 650 mm 11 C lassical Concert Guitars Tapa Guitarras Clásicas de Concierto Guitarra clásica de concierto construida en madera de Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro. EC1 Guitarra clásica construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Tapa Top Guitarras Clásicas C lassical Guitars Barniz Varnish 12 Pino Abeto Alemán o Cedro rojo del Canadá German Spruce or Canadian red cedar Acabado en color natural Colour varnish Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 650 mm 650 mm Classical guitar made from Indian Rosewood; German Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Felipe V, 2 · Madrid EC2 Classical guitar made from India Rosewood; German Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Top Barniz Varnish Pino Abeto Alemán o Cedro Rojo del Canadá German Spruce or red Canadian Cedar Acabado en color natural Colour varnish Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 650 mm 650 mm C lassical Guitars Tapa Guitarras Clásicas Guitarra clásica construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro. 13 EC3 Guitarra clásica construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán o Cedro rojo del Canadá; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Tapa Top Guitarras Clásicas C lassical Guitars Barniz Varnish 14 Pino Abeto Alemán o Cedro rojo del Canadá German Spruce or Canadian red cedar Acabado en color natural Colour varnish Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 650 mm 650 mm Classical guitar made from Indian Rosewood; German Spruce or Canadian red Cedar top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Felipe V, 2 · Madrid AF25 Concert flamenco guitar made from Indian Rosewood; German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Provided with machine head. Transparent tapping plate. Barniz Varnish Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en Gomalaca, oro o naranja Shellac Varnish, gold or orange colour Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 650 mm 650 mm Flamenco Concert Guitars Tapa Top Guitarras Flamencas de Concierto Guitarra flamenca de concierto construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico. Con golpeador transparente. 15 AF25/R Guitarra flamenca de concierto construida en madera de Arce, Koa o Palo Santo de Madagascar; tapa de Pino Abeto alemán, diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico. Con golpeador transparente. Tapa Top Barniz Varnish Aros y fondos Sides & back Guitarras Flamencas de Concierto Flamenco Concert Guitars Tiro de cuerda String length 16 Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en Gomalaca, oro o naranja Colour varnish, gold or orange Arce, Koa, Palo Santo de Madagascar Maple, Koa, Madagascar Rosewood 664 ó 650 mm 664 or 650 mm Flamenco concert guitar made from Maple, Koa or Madagascar Rosewood; German spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Machine head. Transparent tapping plate. Felipe V, 2 · Madrid A26 Flamenco concert guitar made from Spanish Cypress, German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Machine head or wooden pegs. Transparent tapping plate. Barniz Varnish Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en Gomalaca, oro o naranja Shellac varnish, gold or orange Aros y fondos Sides & back Ciprés español Spanish Cypress Tiro de cuerda String length 664 ó 650 mm 664 or 650 mm Flamenco Concert Guitars Tapa Top Guitarras Flamencas de Concierto Guitarra flamenca de concierto construida en madera de Ciprés español; tapa de Pino Abeto alemán; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con golpeador transparente. 17 A27 Guitarra flamenca construida con madera de Ciprés español; tapa de pino Abeto alemán; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con golpeador transparente. Tapa Top Barniz Guitarras Flamencas de Concierto Flamenco Concert Guitars Varnish 18 Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en color oro o naranja Colour varnish, gold or orange Aros y fondos Sides & back Ciprés español Spanish Cypress Tiro de cuerda String length 664 mm 664 mm Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Machine head or wooden pegs. Transparent tapping plate. Felipe V, 2 · Madrid A28 Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German Spruce top; Ebony fingerboard and Cedar neck. Machine head or wooden pegs Transparent tapping plate. Barniz Varnish Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en color oro o naranja Colour varnish, gold or orange Aros y fondos Sides & back Ciprés español Spanish Cypress Tiro de cuerda String length 664 mm 664 mm Flamenco Concert Guitars Tapa Top Guitarras Flamencas de Concierto Guitarra flamenca construida en madera de Ciprés español; tapa de Pino Abeto alemán; diapasón de Ébano; mango de Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con golpeador transparente. 19 EF4 Guitarra flamenca construida en madera de Ciprés español; tapa de Pino Abeto alemán; filetería con pluma en la boca; diapasón de Ébano, mango de Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con golpeador transparente. Tapa Top Barniz Guitarras Flamencas Flamenco Guitars Varnish 20 Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en color oro o naranja Colour varnish, gold or orange Aros y fondos Sides & back Ciprés español Spanish Cypress Tiro de cuerda String length 664 mm 664 mm Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German Spruce top; Elaborated plume rosette; Ebony fingerboard and Cedar neck. Provided with machine head or wooden pegs. Transparent tapping plate. Felipe V, 2 · Madrid EF5 Flamenco guitar made from Spanish Cypress; German Spruce top; elaborated plume rosette; Ebony fingerboard and Cedar neck. Provided with machine head or wooden pegs. Transparent tapping plate. Barniz Varnish Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en color oro o naranja Colour varnish, gold or orange Aros y fondos Sides & back Ciprés español Spanish Cypress Tiro de cuerda String length 664 mm 664 mm Flamenco Guitars Tapa Top Guitarras Flamencas Guitarra flamenca construida en madera de Ciprés español; tapa de Pino Abeto alemán; filetería con pluma en la boca; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico o clavijas de madera. Con golpeador transparente. 21 EF5/N Guitarra flamenca construida en madera de Palo Santo de India; tapa de Pino Abeto alemán, filetería con pluma en la boca; diapasón de Ébano y mango de Cedro. Clavijero mecánico. Con golpeador transparente. Tapa Top Guitarras Flamencas Flamenco Guitars Barniz Varnish 22 Pino Abeto Alemán German Spruce Acabado en color naranja Colour varnish orange Aros y fondos Sides & back Palo Santo de India Indian Rosewood Tiro de cuerda String length 664 mm 664 mm Flamenco guitar made from Indian Rosewood; German Spruce top; elaborated plume rosette; Ebony fingerboard and Cedar neck. Provided with machine head. Transparent tapping plate. Felipe V, 2 · Madrid Cuerdas / Strings Strings The superior concert string designed for classical guitar. C uerdas La cuerda superior de guitarra construida para clásico. 23 “En mi opinión como guitarrista de concierto, la guitarra clásica de es un instrumento muy vivo, poderoso y divertido, con una respuesta rápida en los tiples junto a unos bajos cálidos y con sustain.Es bella, elegante y sobre todo española. Pero lo más importante es que se trata de un instrumento lleno de poesía.” “In my opinion as a concert guitar player, the classical guitar is a very lively, powerful and fun instrument, with a fast response in the trebles as well as warmth and sustain basses. It is a beautiful, elegant and thoroughly Spanish guitar. But the most important thing is that it is an instrument plenty of poetry”. Roberto Morón Pérez. Roberto Morón Pérez. Metro OPERA L3, L5, Ramal Opera - Príncipe Pío Bus E.M.T. L3, L25, L39 Diseño/Design: 2D infografía Parking Plaza de Oriente Felipe V, 2 · 28013 Madrid · Spain · Tel. 0034 915 470 612 · Fax 0034 915 590 985 co n d e h e r m a n o s @ co n d e h e r m a n o s. e s · h t t p : / / w w w. co n d e h e r m a n o s. e s