Accessori - Accessories - Accessoires
Transcripción
Accessori - Accessories - Accessoires
Il gruppo nasce nell’agosto del 1979 come costruttore d’idropulitrici ad alta pressione, inizialmente per soddisfare l’esigenza di pulizia e lavaggio nel settore agricolo-alimentare e chimico-ceramico, comparti leader nell’area emiliana con il più alto tasso di produttività d’Europa. Esperienza e grande tradizione portano il gruppo TECNO.MEC nella seconda metà degli anni Ottanta ad affacciarsi sui migliori mercati internazionali e l’evolversi delle richieste inducono il gruppo TECNO.MEC ad aumentare la produttività. La ricerca e la sperimentazione insieme alla sinergia dei processi produttivi allargano notevolmente il campo d’azione del gruppo TECNO.MEC nei più svariati settori d’utilizzo e la freschezza dei mercati italiani ed esteri danno impulso per creare una seconda divisione denominata TECNOCOOLING, che si occupa della produzione di sistemi di raffrescamento per ambienti esterni, umidificazione per serre, allevamenti, abbattimento polveri e odori ed anche per effetti scenografici speciali. I traguardi conseguiti in un settore in costante evoluzione e le risorse umane, che ci hanno permesso di consolidare il marchio TECNO.MEC in tutto il mondo, ci spingono costantemente a migliorare le varie fasi produttive, garantendo sempre più ai nostri clienti prodotti di alta qualità sotto il profilo tecnico, della durata e della sicurezza. 1 GROUP MACCHINE PER PULIRE Cleaning equipment Appareil de nettoyage Maquinas para limpieza 2 The group was established in August 1979 as a manufacturer of high pressure cleaning machines, initially to satisfy the cleaning and washing requirements in the farming-foodstuffs and chemical-ceramic sectors, leaders in the area of Emilia Romagna with the highest productivity rate in Europe. Experience and great tradition took the TECNO.MEC GROUP in the second half of the 80’s to look out at better international markets. The development of the demand led the TECNO.MEC GROUP to improve its productivity. Researches and experimentations, together with the synergic production processes, considerably extended the field of action of the TECNO.MEC GROUP in most sectors. The freshness of Italian and International markets gave a propulsion to create a new division called TECNOCOOLING, world leader manufacturer in misting systems equipment, suitable to every application, such as: outdoor, resorts and industrial cooling, scenic special effects, humidification in greenhouses, garden centers, wine cellars and livestock, dust suppression and odour control. The goals achieved in a sector in constant development and the human resources allowed us to strengthen the TECNO.MEC trademark all over the world and constantly drive us to improve the various production phases, ensuring our customers with top quality products under technical, long-life and safety profiles. C’est en Août 1979 que le groupe s’établit en tant que constructeur de nettoyeurs à haute pression; il s’agit, au début, de satisfaire les exigences de nettoyage et de lavage dans les domaines agro-alimentaire et chimicocéramique, ces secteurs sont leaders en Emilia Romagna avec la productivité la plus élevée d’Europe. Grâce à l’expérience et à la grande tradition, le groupe TECNO.MEC apparaît sur les meilleurs marchés internationaux dans la seconde moitié des années 1980 l’accroissement des demandes induisent le groupe TECNO.MEC à augmenter la productivité. La recherche et l’expérimentation ainsi que la synergie des phases d’exécution permettent au champs d’action du groupe TECNO.MEC de s’élargir remarquablement dans les secteurs d’utilisation les plus variés et la fraîcheur des marchés italiens et étrangers donnent l’impulsion de créer une nouvelle division appelée TECNOCOOLING, devenue rapidemement l’un des fabricants leaders mondiaux des systèmes de brumisation, répondant à la plupart des applications, telles que: les activités à l’extérieur et le rafraîchissement de confort, les effets speciaux et la brume artistique, l’humidification dans les zones d’élevage, dans l’agriculture et dans l’horticulture (serres, centres de jardin, caves à vin), le rafraîchissement industriel, l’abattement des poussières et la destruction des odeurs. Les buts atteints dans un secteur en évolution constante et les ressources humaines, qui nous ont permis de consolider la marque TECNO.MEC dans le monde entier, nous poussent constamment à nous améliorer dans les diverses phases d’exécution, tout en garantissant de plus en plus à notre clientèle des produits de grande qualité en matiére de performances techniques, de durée et de sécurité. El grupo fue fundado en el mes de Agosto de 1979 como fabricante de hidrolimpiadoras de alta presión, al principio para satisfacer las exigencias de limpieza y lavado en los sectores químico-cerámico y de l’agricultura y de l’alimentación, sectores líderes en la región Emilia-Romaña con la mayor tasa de productividad en Europa. La experiencia y la gran tradición llevan al grupo TECNO.MEC, en la segunda mitad de los años Ochenta, a ponerse en contacto con los mercados internacionales más importantes. El desarrollo de la demanda llevó al grupo TECNO.MEC para mejorar la productividad. La investigación y la experimentación, junto con la sinergia de los procesos de producción, ampliaron considerablemente el campo de acción del grupo TECNO.MEC en los más diversos sectores. La buena predisposición de los mercados italiano y internacional dio una propulsión para crear una nueva división llamada TECNOCOOLING, que rápidamente se convirtío en uno de los fabricantes líder mundial des sistemas de pulverización del agua, que cumplen la mayoría de las aplicaciones, tales y como: la reducción de temperatura al aire libre, el paisajismo dinámico con efectos especiales y niebla artística, la humidificación en agricultura y en horticultura (invernaderos, viveros, bodegas de vino), el enfriamiento industrial, la destrucción de polvo y de los olores. Los objetivos alcanzados en un sector en constante evolución y los recursos humanos nos han permitido fortalecer la marca TECNO.MEC en todo el mundo, y nos impulsan a una mejora contínua de las varias fases de los procesos de produccíon, cada vez más asegurando a nuestros clientes productos de alta calidad con respecto a los perfiles técnico, de la duración y de la seguridad. INDICE INDICE UTILITY LINE S EMIP ROF LINE pag.4 LOGIKA PROFES S IONA L LINE EURA pag.5 KAPPA pag.6 POKER pag.7 SERIE M pag.8 SERIE S pag.9 SYMBOL SYLVER pag.10 PARIS pag.11 JET NY pag.32 JET PORTATILE A A SCOPPIO pag.34 COMPLEMENTARI ELETTROPOMPE pag.33 POMPE pag.35 CALDAIA MOBILE pag.36 CALDAIE pag.37 NEBULIZZATORI pag.38 DETERGENTI - DISINCROSTANTI pag.39 FLOOR CLEANING PROFES S IONA L LINE NOVOJET pag.12 DIABLO 650 M pag.40 BULL pag.13 DIABLO 650 ET/ST - 850 ET/ST pag.41 JET SUPER pag.14 DIABLO 1100 pag.42 SERIE GP pag.15 ACCESSORI DIABLO pag.43 PRIMA pag.44 FS 400 EL/BA Lavapavimenti pag.45 FS360/BA pag.45 I N D U S T RIAL LINE JET DIESEL pag.16 JET SCOPPIO pag.17 IDRODIESEL pag.18 IDROSCOPPIO pag.19 OCEAN / PACIFIC pag.20 GMF - GMC pag.21 APPLICAZIONI SPECIALI pag. 22-25 ASPIRATORI ATM 22 - 35 pag.46 ATM L 70 pag.47 ACCESSORI HOBBY LINE FLASH pag.26 CLEAN EASY 7/100 pag.27 S EMIP ROF LINE CLEAN EASY 8/130 pag.28 CLEAN PRO-S pag.29 STARJET pag.30 BRIO pag.31 UGELLI pag. 48-49 LANCE pag. 50-51 PISTOLE pag.52 VALVOLE pag.52 TUBI FLESSIBILI pag.53 AVVOLGITUBO pag.54 SPAZZOLE pag.54 TERMOSTATI pag.55 PRESSOSTATI pag.55 ACCESSORI VARI pag.55 KIT pag.56 LEGENDA LEGENDA ACQUA CALDA HOT WATER EAU CHAUDE AGUA CALIENTE ALIMENTAZIONE A GASOLIO DIESEL FEEDING ALIMENTATION GASOIL ALIMENTACIÓN DE GASÓLEO ACQUA FREDDA COLD WATER EAU FROIDE AGUA FRIA ALIMENTAZIONE ELETTRICA ELECTRIC FEEDING ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE A BATTERIA BATTERY FEEDING ALIMENTATION BATTERIE ALIMENTACIÓN DE BATERÍA ALIMENTAZIONE A BENZINA PETROL FEEDING ALIMENTATION ESSENCE ALIMENTACIÓN DE GASOLINA MOVIMENTAZIONE MECCANICA MECHANICAL MOVEMENT MANUTENTION MECANIQUE MANEJO MECANÍCO 3 • SEMIPROF LINE SEMIPROF LINE LOGIKA IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE • Comandi accensione diretti e separati • Termostato reg. temperatura • Caldaia in acciaio verniciato • Serpentina a doppio giro • Pompa ad alta pressione con testata in ottone • Cofano in ABS autoestinguente • Asp. detergente in bassa pressione • Serbatoio detergente incorporato nel manico • Manometro * Dotazione standard CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Commandes démarrage directs et séparés • Thermostat pour le réglage de la température maximum • Chaudière en acier peint • Serpentin double • Pompe haute pression avec culasse en laiton • Capot en ABS autoextinguible • Aspiration détergent en basse pression • Réservoir détergent • Manomètre * Dotation standard TECHNICAL FEATURES • Direct starting control • Max temperature thermostat • Boiler in painted steel • Double coil • High pressure pump with brass head • Self-extinguishing ABS cover • Low pressure detergent intake • Handle/detergent tank • Pressure gauge * Standard equipment CARACTERISTICAS TECNICAS • Mandos de enceridio separados • Termostato temperatura máxima • Caldera de acero barnizado • Serpentín doble • Bomba de alta presión con culata de latón • Capó de ABS que se autoextingue • Dispositivo detergente con aspiración a baja presión • Mango depósito de detergente • Manómetro * Dotación estándar * Tubo AP mt. 7 R1 lancia cm. 70 con pistola automatica • HP hose R1 7 mt. lance cm. 70 with automatic spray gun. ** Optionals = dispositivo total-stop • Total stop device Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza assorbita Serb. Gasolio Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Absorbed Power Fuel tank Dimensions Order code LOGIKA 8/120 4 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F W 220V 50 Hz Lt. Gal. LxPxH cm. LxWxH in. 120 1750 8 2,11 90 194 1700 Watt 5 1,3 75x44x84 24x15x28 0512002001 • PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINE EURA Quadro comandi IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE Versione 2 ruote CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa assiale con testata in ottone a 3 pistoni in ceramica e motore a 2800 RPM • Pompa professionale e motore a 2800 RPM • Pompa professionale e motore a 1450 RPM • Termostato regolazione temperatura • Caldaia in acciaio verniciato • Regolatore di pressione • Valvola di sicurezza • Cofano in ABS autoestinguente • Aspirazione detergente in bassa pressione TECHNICAL FEATURES • Axial pump with brass head, 3 ceramic pistons and motor at 2800 RPM • Professional pump and motor at 2800 RPM • Professional pump and motor at 1450 RPM • Thermostat for temperature regulation • Painted steel boiler • Pressure regulator • Safety valve • Self-extinguishing ABS cover • Low pressure detergent intake CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Pompe axiale à 3 pistons en céramique, culasse en laiton et moteur à 2800 t/min • Pompe professionnelle et moteur à 2800 t/min • Pompe professionnelle et moteur à 1450 t/min • Thermostat pour le réglage de la température • Chaudière en acier peint • Soupape de réglage pression • Soupape de sûreté • Capot en ABS autoextinguible • Aspiration détergent en basse pression • Bomba de alta presión con culata de latón, 3 pistónes de cerámica y motor de 2800 RPM • Bomba profesional y motor de 2800 RPM • Bomba profesional y motor de 1450 RPM • Termostato regulación temperatura • Caldera de acero barnizado • Válvula de regulación presión • Válvula de seguridad • Capó de ABS que se autoextingue • Dispositivo detergente con aspiración a baja presión * Tubo AP mt. 8 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 8 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. ** Optionals = dispositivo total-stop • Total stop device Modello Pressione Max Portata Voltaggio Pompa Tubo Model Max. pressure Capacity Volt Pump Hose HP KW 8/140 10/130 11/150 10/120 11/150 140 8 230-50 (Mec -Pump) HS 8 mt. R1 3 2,2 2800 80x60x74 TMEA 140/8 G 130 10 230-50 (Mec -Pump) HS 8 mt. R1 3 2,2 2800 80x60x74 TMEA 130/10 G 150 11 400-50 (Mec -Pump) HS 8 mt. R1 4,5 3,3 2800 80x60x74 TMEA 150/11G 120 10 230-50 Bertolini 8 mt. R1 3 2,2 1450 80x60x74 TMEA 120/10 B 150 11 400-50 Bertolini 8 mt. R1 4,5 3,3 1450 80x60x74 TMEA 150/11 CS Bar (Volt-Hertz) Potenza motore Giri/min. R.P.M. Motor Power R.P.M. Dimensioni Codice Dimensions Order code LxPxH cm. 5 • PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINE KAPPA IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa professionale e motore1450 RPM • Vaschetta acqua interna con galleggiante • Termostato regolazione temperatura • Regolatore di pressione • Caldaia in acciaio verniciato • Cofano in ABS autoestinguente • Valvola di sicurezza • Freni su ruote pivottanti * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Professional pump and motor 1450 RPM • Internal water tank with floater • Thermostat for temperature regulation • Pressure regulator • Boiler in painted steel • Self-extinguishing ABS cover • Safety valve • Pivot wheels with brake * Standard equipment • Pompe professionelle et moteur à 1450 t/min • Réservoir interne d’eau avec flotteur • Thermostat pour le réglage de la température • Régulateur de pression • Chaudière en acier peint • Capot en ABS autoextinguible • Soupape de sûreté • Roues pivotantes avec frein de blocage * Dotation standard • Bomba profesional y motor de 1450 RPM • Depósito interno de agua con flotador • Termostato regulación temperatura • Regulador de presión • Caldera de acero barnizado • Capó de ABS que se autoextingue • Válvula de seguridad • Ruedas pivotantes con frenos * Dotación estándar * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. ** Optionals = dispositivo total-stop • Total stop device Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore N. Giri Cons. Gasolio Pot. Assorbita KW Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Motor Power Speed Fuel Con sump. Absorbed Pow. Dimensions Order code 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. 11/110 11/150 13/150 6 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW R.P.M. Gal. 110 1600 11 2,9 100 212 3 2,2 1450 4 85x61x77 TMKE 110/11 150 2200 11 2,9 100 212 4 3 1450 4 3,3 85x61x77 TMKE 150/11 150 2200 13 3,4 100 212 5 3,7 1450 4,5 4 85x61x77 TMKE 150/13 2,5 PROFESSIONAL LINE POKER Quadro comandi IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa professionale e motore a 1450 RPM • Termostato regolazione temperatura • Caldaia in acciaio verniciato • Serpentina a doppio giro • Regolatore di pressione • Valvola di sicurezza • Cofano in ABS autoestinguente • Dispositivo aspirazione detergente in bassa pressione • Ruote girevoli con freno (opzionali) • Dispositivo total-stop * Dotazione standard CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES • Pompe professionelle et moteur à 1450 t/min • Thermostat pour le réglage de la température • Chaudière en acier peint • Serpentin double • Régulateur de pression • Soupape de sûreté • Capot en ABS autoextinguible • Aspiration détergent en basse pression • Roues pivotantes avec frein de blocage (optionnel) • Dispositif d’arrêt total * Dotation standard • Professional pump and motor at 1450 RPM • Maximum temperature thermostat • Painted steel boiler • Double coil • Pressure regulator • Safety valve • Self-extinguishing ABS cover • Low pressure detergent intake • Pivot wheels with brake (optional) • Total stop device * Standard equipment • Bomba profesional y motor de 1450 RPM • Termostato regulación temperatura • Caldera de acero barnizado • Serpentín doble • Regulador de presión • Válvula de seguridad • Capó de ABS que se autoextingue • Dispositivo detergente con aspiración a baja presión • Ruedas pivotantes con frenos (opcional) * Dotación estándar * Tubo AP mt. 10, lancia cm. 120 e pistola automatica - HP hose 10 mt (32,8 ft), lance cm. 120 (47 in.) with automatica spray gun. Modello Pressione Max Portata Model Max. pressure Capacity 15/150 13/170 15/200 Voltaggio Potenza motore Volt Motor Power N. Giri Dimensioni con imballo Serb. Gasolio Codice Speed Dimensions Fuel Tank Order code Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW R.P.M. LxPxH cm. LxWxH in. Lt. Gal. 150 2175 15 4 400-50 5,5 4 1450 94x61x88 37x23x35 25 6,6 TMPK 150/15 170 2450 13 3,4 400-50 5,5 4 1450 94x61x88 37x23x35 25 6,6 TMPK 170/13 200 2900 15 4 400-50 7,5 5,5 1450 94x61x88 37x23x35 25 6,6 TMPK 200/15 7 • PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINE SERIE M IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE VERSIONE MC/MX • Regolazione pressione • Spia tensione in rete • Cofano in ABS autoestinguente • Valvola di sicurezza • Dispositivo aspirazione detergente • Serbatoio detergente da 16 litri • Caldaia silenziata a compensazione di flussi d’aria • Caldaia in acciaio inox • Freni su ruote pivottanti VERSIONE MC • Dispositivo total stop (ritardato) • Comandi a 24V • Spia mancanza gasolio • Vaschetta acqua con galleggiante • Controllo microperdite • Sistema anticalcare statico • Aspirazione detergente in alta pressione OPTIONALS • Controllo fiamma (solo su MC) • Controllo livello acqua (solo su MC) • Avvolgitubo • Anticalcare professionale (Dosato) (solo su MC) TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES MC/MX VERSIONS • Pressure regulation • Electrical connection warning light • Self-extinguish ABS cover • Safety valve • Low pressure detergent intake • 16 liters detergent tank • Noiseless boiler with air flow compensation • Stainless steel boiler • Pivot wheels with brake VERSION MC/MX • Regulation de la pression • Témoin liaison électrique • Capot en ABS autoextinguible • Soupape de sûreté • Dispositif d’aspiration détergent • Réservoir 16 litre pour detérgents • Chaudière silencieuse à compensation de flux d’aire • Chaudière en acier inox • Roues pivotantes avec frein de blocage MODELO MC/MX • Regulador de presión • Luz indicadora de la tensión de la red • Capó de ABS que se autoextingue • Válvula de seguridad • Aspiracción detergente • Recipiente detergente 16 litros • Caldera silenciada mediante compensación de flujos de aire • Caldera de aciero inoxidable • Frenos sobre ruedas pivotantes MC VERSION • Total stop device • Controls at 24V • Warning light for lack of gas-oil • Internal water tank with floater • Signal alarm for water loss • Antiscale system (static) • High pressure detergent intake VERSION MC • Dispositif arrêt total (rétardé) • Commandes à 24V • Témoin manque gasoil • Bac à eau avec flotteur • Dispositif contrôle fuite-eau • Protection contre le tartre • Dispositif d’aspiration detergent en haute pression MODELO MC • Dispositivo paro total • Mandos de 24V • Luz indicadora falta de gasóleo • Deposito de agua interno con flotador • Control pérdida de agua • Sistema para la eliminación de la cal (statico) • Aspiracción detergente a alta presion OPTIONALS • Flame control device (MC only) • Signal alarm for lack of water (MC only) • Hose reel • Professional antiscale device (MC only) OPTIONNEL • Dispositif contrôle-flamme (seulement MC) • Témoin niveau del’eau (seulement MC) • Enrouleur • Dispositif professionnel anti tartre (seulement MC) OPCIONAL • Control llama (modelo MC) • Control nivel agua (modelo MC) • Enrollador de manguera • Dispositivo para la eliminación de la cal (profesional) (modelo MC) Accessori standard-Standard accessoires:Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore Serb. Gasolio Pot. Assorbita KW Dimensioni Peso (Kg) Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Motor Power Fuel Tank Absorbed Pow. Dimensions Weight (Kg) Order code MC 14/160 MC 10/130 MX 14/160 MX 10/130 8 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW Lt. Gal. 160 2300 14 3,7 140 285 5,5 4 30 7,8 130 1900 10 2,7 140 285 3 2,2 30 7,8 160 2300 14 3,7 140 285 5,5 4 30 7,8 130 1900 10 2,7 140 285 3 2,2 30 7,8 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. LxWxH in. w/access 4,8 3 4,8 3 w/pallet 98x68x95 38x27x38 155 170 TMMCA 160/14 98x68x95 38x27x38 150 165 TMMCA 130/10 98x68x95 38x27x38 155 170 TMMXA 160/14 98x68x95 38x27x38 150 165 TMMXA 130/10 PROFESSIONAL LINE SERIE S IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE VERSIONE SL/SB • Dispositivo total stop (ritardato) • Regolazione pressione • Comandi a 24V • Spia tensione in rete • Cofano in ABS autoestinguente • Valvola di sicurezza • Dispositivo aspirazione detergente • Caldaia silenziata a compensazione di flussi d’aria • Caldaia in acciaio inox • Freni su ruote pivottanti • Serbatoio detergente da 16 litri VERSIONE SL • Spia mancanza gasolio • Dispositivo aspirazione detergente in alta pressione • Vaschetta acqua con galleggiante • Controllo microperdite • Sistema anticalcare statico OPTIONALS • Controllo fiamma • Controllo livello acqua • Avvolgitubo • Anticalcare professionale (dosato) CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS SL/SB VERSIONS • Total stop device • Pressure regulation • Controls at 24V • Electrical connection warning light • Self-extinguish ABS cover • Safety valve • Detergent intake device • Noiseless boiler with air flow compensation • Stainless steel boiler • Pivot wheels with brake • 16 liters detergent tank VERSION SL/SB • Dispositif arrêt total (rétardé) • Regulation de la pression • Commandes à 24V • Témoin liaison électrique • Capot en ABS autoextinguible • Soupape de sûreté • Dispositif détergent • Chaudière silencieuse à compensation de flux d’aire • Chaudière en acier inox • Roues tournantes avec frein de blocage • Réservoir 16 litre pour le detérgent MODELO SL/SB • Dispositivo paro total • Regulación presión • Mandos de 24V • Luz indicadora de la tensión de la red • Capó de ABS que se autoextingue • Válvula de seguridad • Dispositivo detergente • Caldera silenciada mediante compensación de flujos de aire • Caldera de aciero inoxidable • Frenos sobre ruedas pivotantes • Recipiente detergente 16 litros SL VERSION • Warning light for lack of gas-oil • High pressure detergent intake device • Internal water tank with floater • Signal alarm for water losses • Antiscale system (static) VERSION SL • Témoin manque gasoil • Dispositif détergent en haute pression • Réservoir d’eau avec flotteur • Dispositif contrôle fuite-eau • Protection contre le tartre MODELO SL • Luz indicadora falta de gasóleo • Dispositivo detergente a alta presion • Depósito de agua interno con flotador • Control pérdida de agua • Sistema para la eliminación de la cal (statico) OPTIONALS • Flame control device • Signal alarm for lack of water • Hose reel • Professional antiscale device OPTIONNEL • Dispositif contrôle-flamme • Témoin niveau de l’eau • Enrouleur • Dispositif professionnel contre le tartre OPCIONAL • Control llama • Control nivel agua • Enrollador de manguera • Dispositivo para la eliminación de la cal (profesional) Accessori standard-Standard accessoires:Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore Serb. Gasolio Pot. Assorbita KW Dimensioni Peso (Kg) Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Motor Power Fuel Tank Absorbed Pow. Dimensions Weight (Kg) Order code SL 15/150 SL 13/170 SL 15/200 SL 13/250 SL 18/190 SB 15/150 SB 13/170 SB 15/200 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW Lt. Gal. 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. 150 2200 15 4 140 285 5,5 4 30 7,8 4,8 110x68x95 43x27x38 LxWxH in. w/access w/pallet 163 178 TMSLA 150/15 170 2450 13 3,4 140 285 5,5 4 30 7,8 4,8 110x68x95 43x27x38 163 178 TMSLA 170/13 200 2900 15 4 140 285 7,5 5,5 30 7,8 6,3 110x68x95 43x27x38 173 188 TMSLA 200/15 250 3625 13 3,4 140 285 9 6,7 30 7,8 7,1 110x68x95 43x27x38 175 190 TMSLA 250/13 190 2750 18 4,7 140 285 9 6,7 30 7,8 7,1 110x68x95 43x27x38 175 190 TMSLA 190/18 150 2200 15 4 140 285 5,5 4 30 7,8 4,8 110x68x95 43x27x38 163 178 TMSBA 150/15 170 2450 13 3,4 140 285 5,5 4 30 7,8 4,8 110x68x95 43x27x38 163 178 TMSBA 170/13 200 2900 15 4 140 285 7,5 5,5 30 7,8 6,3 110x68x95 43x27x38 173 188 TMSBA 200/15 9 • PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINE SYMBOL SILVER IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE • Dispositivo total stop ritardato • Regolazione pressione • Comandi a 24 V. • Spia mancanza gasolio • Spia tensione in rete • Cofano in ABS autoestinguente • Valvola di sicurezza • Dispositivo detergente in alta pressione • Caldaia silenziata a compensazione di flussi d’aria • Caldaia in acciaio inox • Freni su ruote pivottanti * Dotazione standard OPTIONAL • Segnalazione acustica mancanza gasolio • Avvolgitubo CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Delayed total stop device • Pressure regulator • Controls at 24 V. • Warning light for lack of gas-oil • Electrical connection warning light • Self-extinguish ABS cover • Safety valve • High pressure detergent device • Noiseless boiler with air flow compensation • Stainless steel boiler • Pivot wheels with brake * Standard equipment • Dispositif arrêt total rétardé • Regulation de la pression • Commandes à 24 V. • Témoin manque gasoil • Témoin liaison électrique • Capot en ABS autoextinguible • Soupape de sûreté • Dispositif détergent en haute pression • Chaudière silencieuse à compensation de flux d’aire • Chaudière en acier inox • Roues pivotantes avec frein de blocage * Dotation standard OPTIONAL • Signal alarm for lack of gas-oil • Hose reel OPTIONNEL • Signal acoustique de manque gasoil • Enrouleur • Dispositivo paro total retardado • Regulador de presión • Mandos de 24 V. • Luz indicadora falta de gasóleo • Luz indicadora de la tensión de la red • Capó de ABS que se autoextingue • Válvula de seguridad • Dispositivo detergente a alta presión • Caldera silenciada mediante compensación de flujos de aire • Caldera de acero inoxidable • Frenos sobre ruedas pivotantes * Dotación estándar OPCIONAL • Señal acústica de falta de gasóleo • Enrollador de manguera * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore Pompa Serb. Gasolio Pot. Assorbita KW Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Motor Power Pump Fuel Tank Absorbed Pow. Dimensions Order code 11/110 M 11/110 T 15/150 13/170 15/200 13/250 18/190 21/150 21/200 10 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW Lt. Gal. 110 1600 11 2,9 140 285 3 2,2 Interpump 20 5,2 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxHcm. 110 1600 11 2,9 140 285 3 2,2 Interpump 20 5,2 3 150 2200 15 4 140 285 5,5 4 Interpump 20 5,2 4,8 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 150/15 170 2450 13 3,4 140 285 5,5 4 Interpump 20 5,2 4,8 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 170/13 200 2900 15 4 140 285 7,5 5,5 Interpump 20 5,2 6,3 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 200/15 250 3625 13 3,4 140 285 9 6,7 Interpump 20 5,2 7,1 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 250/15 190 2750 18 4,7 140 285 9 6,7 Interpump 20 5,2 7,1 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 190/18 150 2200 21 5,5 140 285 7,5 5,5 Interpump 20 5,2 6,3 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 150/21 200 2900 21 5,5 140 285 10 7,5 Interpump 20 5,2 8,3 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 200/21 2,7 LxWxH in. 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 110/11M 94x58x88 37x23x35 TMSYSA 110/11T PROFESSIONAL LINE PARIS IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE CARATTERISTICHE TECNICHE • Telaio scatolato portante • Caldaia orizzontale • Stop totale temporizzato • Comandi a 24V. • Spia mancanza gasolio • Pompa a pistoni in ceramica • Ruote pneumatiche • Aspirazione detergente in alta pressione * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Box-type chassis • Horizontal boiler • Automatic total-stop • Controls at 24V. • Warning light for lack of gas-oil • Ceramic pistons pump • Pneumatic wheels • High pressure detergent intake • Châssis portant à boîte • Chaudière horizontale • Total stop temporisé • Commandes à 24V. • Témoin manque gasoil • Pompe à pistons en céramique • Roues pneumatiques • Dispositif d’aspiration détergent en haute pression • Chasis de la caja portante • Caldera horizontal • Stop total temporizado • Mandos de 24V. • Luz indicadora falta de gasóleo • Bomba con pistones de cerámica • Ruedas neumáticas • Aspiración detergente en alta presión * Standard equipment * Dotation standard * Dotación estándar * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore Pompa Serb. Gasolio Pot. Assorbita KW Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Motor Power Pump Fuel Tank Absorbed Pow. Dimensions Order code PARIS 150 PARIS 200 PARIS 160 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW Lt. Gal. 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. LxWxH in. 150 2200 15 4 140 285 5,5 4 Interpump 20 5,2 5,3 130x68x90 51x26x35 TMP 150 200 2900 15 4 140 285 7,5 5,5 Interpump 20 5,2 7,1 130x68x90 51x26x35 TMP 200 160 2300 18 4,7 140 285 7,5 5,5 Interpump 20 5,2 7,1 130x68x90 51x26x35 TMP 160 11 • PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINE NOVOJET IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Cofano in ABS autoestinguente • Manometro indicatore pressione • Pompa a pistoni in ceramica • Regolazione pressione * Dotazione standard OPTIONAL • Kit aspirazione acqua calda temp. max 80/90°C. TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Capó de ABS que se autoextingue • Manómetro indicador de la presión • Bomba con pistones de céramica • Regulador de presión * Dotación estándar • Self-extinguishing ABS cover • Pressure gauge • Ceramic pistons pump • Pressure regulator * Standard equipment • Capot en ABS autoextinguible • Manomètre indicateur de la pression • Pompe à pistons en céramique • Regulation de la pression * Dotation standard OPTIONAL • Hot water intake kit max temp. 80/90°C. OPTIONNEL • Kit d’aspiration d’eau chaude temp. max. 80/90°C. OPCIONAL • Kit de aspiración agua-caliente temperatura máxima 80/90°C. * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Model Max. pressure Capacity 11/110 15/150 13/170 15/200 18/160 21/150 21/200 12 Potenza motore Temp. max ingr. acqua Motor Power Inlet water max temp. Pot. Assorbita KW Dimensioni Codice Absorbed Pow. Dimensions Order code Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW °C °F 110 1600 11 2,9 3 2,2 60 140 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. LxPxH in. 150 2200 15 4 5,5 4 60 140 170 2450 13 3,4 5,5 4 60 140 4 55x55x70 18x18x23 TMNJL 170/13 200 2900 15 4 7,5 5,5 60 140 5,5 55x55x70 18x18x23 TMNJL 200/15 160 2300 18 4,7 7,5 5,5 60 140 5,5 55x55x70 18x18x23 TMNJL 160/18 150 2200 21 5,5 7,5 5,5 60 140 5,5 55x55x70 18x18x23 TMNJL 150/21 200 2900 21 5,5 10 7,5 60 140 7,5 55x55x70 18x18x23 TMNJL 200/21 2,2 55x55x70 18x18x23 TMNJL 110/11 4 55x55x70 18x18x23 TMNJL 150/15 PROFESSIONAL LINE BULL IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa a pistoni professionale • Regolazione pressione • Manometro indicatore pressione • Comando a distanza by-pass • Ruote piene di gomma • Manico contenitore detergente lt. 4 • Cofano in ABS autoestinguente * Dotazione standard OPTIONAL: • Kit aspirazione acqua calda temp. max. 80/90°C. TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Professional pistons pump • Pressure regulator • Pressure gauge • By-pass remote control • Solid tyres • Handle/detergent tank lt. 4 • Self-extinguishing ABS cover * Standard equipment • Pompe à pistons professionnelle • Regulation de la pression • Manomètre indicateur de la pression • Commande à distance avec by-pass • Roues pleines en caoutchouc • Manche/réservoir 4 lt. pour détergents • Capot en ABS autoextinguible * Dotation standard • Bomba de pistones profesional • Regulador de presión • Manómetro indicador de la presión • Mandos a distancia by-pass • Rueda llenas de goma • Mango depósito del detergente • Capó de ABS que se autoextingue * Dotación estándar OPTIONAL: • Hot water intake kit max temp. 80/90°C. OPTIONNEL: • Kit d’aspiration d’eau chaude temp. max. 80/90°C. OPCIONAL: • Kit de aspiración agua-caliente temperatura màxima 80/90°C. * Tubo AP mt. 10 lancia doppia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) double lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Potenza motore Pompa Temp. max ingr. acqua Pot. Assorbita KW Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Pump Inlet water max temp. Absorbed Pow. Dimensions Order code 230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. 11/110 15/150 13/170 15/200 18/160 21/150 13/250 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F 110 1600 11 2,9 3 2,2 Interpump 60 140 69x50x95 TMB 110/11I 150 2200 15 4 5,5 4 Interpump 60 140 4 69x50x95 TMB 150/15I 170 2450 13 3,4 5,5 4 Interpump 60 140 4 69x50x95 TMB 170/13I 200 2900 15 4 7,5 5,5 Interpump 60 140 5,5 69x50x95 TMB 200/15I 160 2300 18 4,7 7,5 5,5 Interpump 60 140 5,5 69x50x95 TMB 160/18I 150 2200 21 5,5 7,5 5,5 Interpump 60 140 5,5 69x50x95 TMB 150/21I 250 3625 13 3,4 9 6,7 Interpump 60 140 6,7 69x50x95 TMB 250/15I 2,2 13 • PROFESSIONAL LINE PROFESSIONAL LINE JET SUPER IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa professionale con pistoni in ceramica • Regolatore di pressione • Manometro • Cofano ABS autoestinguente * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Pompe professionnelle à pistons en céramique • Regulation de la pression • Manomètre • Capot en ABS autoextinguible * Dotation standard • Professional pump with ceramic piston • Pressure regulator • Pressure gauge • Self extinguishing ABS cover * Standard equipment • Bomba profesionale con pistones en cerámica • Regulador de presión • Manómetro • Capó de ABS que se autoextingue * Dotación estandár * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Tubo Model Max. pressure Capacity Hose JETSUPER 150.30 JETSUPER 200.20 JETSUPER 200.30 JETSUPER 300.20 JETSUPER 250.15 14 Potenza motore Potenza Assorbita Motor Power Absorbed Power Dimensioni Codice Dimensions Order code Bar Psi Lt.m HP KW LxPxH cm. 150 2200 30 R2 10 mt. 10 7,4 110x75x90 TMJS 150/30 L 200 2900 20 R2 10 mt. 10 7,4 110x75x90 TMJS 200/20 L 200 2900 30 R2 10 mt. 15 11 110x75x90 TMJS 200/30 L 300 4500 20 R2 10 mt. 15 11 110x75x90 TMJS 300/20 L 250 3600 15 R2 10 mt. 10 7,4 110x75x90 TMJS 250/15 L PROFESSIONAL LINE SERIE GP IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa professionale con pistoni in ceramica • Regolatore di pressione • Accoppiamento flangia e giunto • Avviamento diretto • Manometro • Valvola di sicurezza • Cofano ABS autoestinguente * Dotazione standard OPTIONAL: • Avvolgitubo TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Professional pump with ceramic piston • Pressure regulator • Pressure gauge • Safety valve • Coupling by flange and joint • Direct start • Self extinguishing ABS cover * Standard equipment • Pompe professionnelle à pistons en céramique • Regulation de la pression • Manomètre • Soupape de sûreté • Accouplement pompe moteur avec joint elestique • Demarrage direct • Capot en ABS autoextinguible * Dotation standard • Bomba profesionale con pistones en cerámica • Regulación presión • Manómetro • Válvula de seguridad • Acoplamiento brida y union • Arranque directo • Capó de ABS que se autoextingue * Dotación estandár OPTIONAL: • Hose reel OPTIONNEL: • Enrouleur OPCIONAL: • Enrollador de manguera * Tubo AP mt. 10 lancia doppia con pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Voltaggio Model Max. pressure Capacity Volt GP 30/200 IP GP 23/350 IP GP 18/400 IP GP 15/500 IP Potenza motore Giri/min. R.P.M. Motor Power Dimensioni Codice R.P.M. Dimensions Order code Bar PSI It gmp (Volt-Hertz) HP KW 200 2900 30 7,9 400 15 11 1450 120x70x80 LxPxH cm. TMGP200/30I 350 5100 23 6 400 20 15 1450 120x70x80 TMGP350/23I 400 5800 18 4,7 400 20 15 1450 120x70x80 TMGP400/18I 500 7250 15 4 400 20 15 1450 120x70x80 TMGP500/15I 15 • INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE JET DIESEL IDROPULITRICI DIESEL AD ACQUA FREDDA COLD WATER DIESEL ENGINE CLEANERS NETTOYEURS DIESEL EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DIESEL DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Telaio tubolare portante • Comandi a distanza by-pass • Deceleratore automatico • Batteria 12 V. • Pompa a pistoni in ceramica • Aspirazione detergente in bassa pressione • Ruote pneumatiche * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Tubular steel frame • By-pass remote control • Automatic device for reducing engine speed • 12 V battery • Ceramic pistons pump • Low pressure detergent intake • Pneumatic tyres * Standard equipment • Chasis tubolar portante • Mandos a distancia by pass • Decelerador automatico • Bateria 12 V. • Bomba con pistones de céramica • Aspiración detergente baja presión • Ruedas neumáticas * Dotación estándar • Châssis en tubolaire portant • Commande à distance avec by-pass • Réducteur automatique vitesse moteur • Batterie 12 V. • Pompe à pistons en céramique • Aspiration du détergent en basse pression • Roues pneumatiques * Dotation standard * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Potenza motore Motore tipo N. Giri N. Giri Pompa Avviamento Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Engine Power Engine Type Speed Pump Speed Start Dimensions Order code 15/150 L 15/200 L 21/150 L 21/200 L 25/210 L 18/300 L 16 Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW RPM RPM Elett. LxPxH cm. LxPxH in. 150 2200 15 4 9 6,6 Lombardini 3.000 1450 * 85x10x75 28x34x24 TMJDE150/15 200 2900 15 4,2 13 9 Lombardini Twin Cylinder 2.600 1200 * 85x10x75 28x34x24 TMJDE200/15 150 2200 21 5,5 13 9,5 Lombardini Twin Cylinder 3.000 1450 * 85x10x75 28x34x24 TMJDE150/21 200 2900 21 5,5 19 10,4 Lombardini Twin Cylinder 3.200 1450 * 85x10x75 28x34x24 TMJDE200/21 210 3000 25 6,6 21 14 Lombardini Twin Cylinder 3.400 1750 * 85x10x75 28x34x24 TMJDE210/25 300 4350 18 4,7 21 14 Lombardini Twin Cylinder 3.400 1750 * 85x10x75 28x34x24 TMJDE300/18 INDUSTRIAL LINE JET SCOPPIO IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA A BENZINA COLD WATER PETROL ENGINE CLEANERS NETTOYEURS EAU FROIDE A ESSENCE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA A GASOLINA CARATTERISTICHE TECNICHE • Telaio tubolare portante • Comando a distanza by-pass • Deceleratore automatico • Batteria 12 V. • Pompa a pistoni in ceramica • Aspirazione detergente in bassa pressione • Ruote pneumatiche * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Châssis en tubolaire portant • Commande à distance avec by-pass • Réducteur automatique vitesse moteur • Batterie 12 V. • Pompe à pistons en céramique • Aspiration du détergent en basse pression • Roues pneumatiques * Dotation standard • Tubular steel frame • By-pass remote control • Automatic device for reducing engine speed • 12 V battery • Ceramic pistons pump • Low pressure detergent intake • Pneumatic tyres * Standard equipment • Chasis tubolar portante • Mandos a distancia by pass • Decelerador automatico • Bateria 12 V. • Bomba con pistones de céramica • Aspiración detergente baja presión • Ruedas neumáticas * Dotación estándar * Tubo AP mt. 10 lancia cm. 90 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 90 (35 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Potenza motore Motore tipo N. Giri N. Giri Pompa Avviamento Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Engine Power Engine Type Speed Pump Speed Start Dimensions Order code 15/150 15/200 13/150 15/150 15/200 21/170 20/200 15/250 Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW RPM RPM 150 2200 15 4 9 6,6 Honda 3.200 1450 200 2900 15 4 11 8,1 Honda 3.200 150 2200 13 3,4 6,5 4,8 Honda 150 2200 15 4 9 6,6 200 2900 15 4 11 170 2450 21 5,5 200 2900 20 250 3625 15 Elett. Manual. LxPxH cm. LxPxH in. * 65x82x60 21x27x19 TMJSM150/15 1450 * 65x82x60 21x27x19 TMJSM200/15 3.200 3400 * 65x82x60 21x27x19 TMJSM150/13 Honda 3.200 1450 * 65x82x60 21x27x19 TMJSE150/15 8,1 Honda 3.200 1450 * 65x82x60 21x27x19 TMJSE200/15 13 9,5 Honda 3.200 1450 * 65x82x60 21x27x19 TMJSE170/21 5,3 13 9,5 Honda 3.200 1450 * 65x82x60 21x27x19 TMJSE200/20 4 13 9,5 Honda 3.200 1450 * 65x82x60 21x27x19 TMJSE250/15 17 • INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE IDRODIESEL GRUPPI AUTONOMI DI LAVAGGIO AUTONOMOUS CLEANING UNITS GROUPE AUTONOME DE LAVAGE GRUPOS AUTONOMOS DE LAVADO CARATTERISTICHE TECNICHE • Telaio tubolare portante • Ruote pneumatiche • Caldaia verticale a compensazione di flussi d’aria • Caldaia in acciaio inox • Avviamento elettrico • Batteria Ah 40 - Ah 60 • Deceleratore automatico * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Châssis en tubolaire portant • Roues pneumatiques • Chaudière verticale à compensation de flux d’aire • Chaudière en acier inox • Démarrage électrique • Batterie Ah 40 - Ah 60 • Réducteur automatique vitesse moteur * Dotation standard • Tubular steel frame • Pneumatic wheels • Vertical boiler with air flow compensation • Boiler in stainless steel • Electric starting • Battery Ah 40 - Ah 60 • Automatic device for reducing engine speed * Standard equipment • Chasis tubolar portante • Ruedas neumáticas • Caldera vertical con compensación de flujos de aire • Caldera de acero inoxidable • Arranque eléctrico • Bateria Ah 40 - Ah 60 • Decelerador automtico * Dotación estándar * Tubo AP R2 mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose R2 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore Motore tipo N. Giri Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Engine Power Engine Type Speed Dimensions Order code 15/150 15/200 21/160 18 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW RPM LxPxH cm. LxPxH in. 150 2200 15 4 140 285 9 6,6 Lombardini 3000 125x95x100 41x31x33 TMID/150 200 2900 15 4 140 285 12 9 Lombardini 3000 125x95x100 41x31x33 TMID/200 160 2300 21 5,5 140 285 13 9,5 Lombardini 3000 125x95x100 41x31x33 TMID/160R INDUSTRIAL LINE IDROSCOPPIO GRUPPI AUTONOMI DI LAVAGGIO AUTONOMOUS CLEANING UNITS GROUPE AUTONOME DE LAVAGE GRUPOS AUTONOMOS DE LAVADO CARATTERISTICHE TECNICHE • Telaio tubolare portante • Ruote pneumatiche • Caldaia verticale a compensazione di flussi d’aria • Caldaia in acciaio inox • Avviamento elettrico • Batteria Ah 40 - Ah 60 • Deceleratore automatico * Dotazione standard TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Châssis en tubolaire portant • Roues pneumatiques • Chaudière verticale à compensation de flux d’aire • Chaudière en acier inox • Démarrage électrique • Batterie Ah 40 - Ah 60 • Réducteur automatique vitesse moteur * Dotation standard • Tubular steel frame • Pneumatic wheels • Vertical boiler with air flow compensation • Boiler in stainless steel • Electric starting • Battery Ah 40 - Ah 60 • Automatic device for reducing engine speed * Standard equipment • Chasis tubolar portante • Ruedas neumáticas • Caldera vertical con compensación de flujos de aire • Caldera de acero inoxidable • Arranque eléctrico • Bateria Ah 40 - Ah 60 • Decelerador automatico * Dotación estándar * Tubo AP R2 mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose R2 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Potenza motore Motore tipo N. Giri Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Engine Power Motor Type Speed Dimensions Order code 15/150 15/200 Bar Psi Lt.m Gp.m °C °F HP KW RPM LxPxH cm. LxPxH in. 150 2200 15 4 140 285 9 6,6 Honda 3600 125x95x100 41x31x33 TMIS150/15 200 2900 15 4 140 285 13 9,5 Honda 3600 125x95x100 41x31x33 TMIS200/15 19 • INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE OCEAN - PACIFIC IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE PACIFIC CARATTERISTICHE TECNICHE • Caldaia verticale in acciaio • Comandi a 24V. • Struttura telaio in metallo • Spia tensione in rete • Spia mancanza gasolio • Spia blocco bruciatore • Pompa professionale a pistoni in ceramica • Valvola di sicurezza • Freni su ruote pivottanti * Dotazione standard OPTIONAL: • Total stop • Dispositivo di aspirazione detergente • Anticalcare OCEAN TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Vertical steel boiler • Controls at 24V. • Metal frame • Electrical connection warning light • Warning light for lack of gas-oil • Burner shutdown warning light • Professional pump with ceramic pistons • Safety valve • Pivot wheels with brake * Standard equipment • Chaudière verticale en acier • Commandes à 24V. • Châssis en métal • Témoin liaison électrique • Témoin manque gasoil • Témoin blocage brûleur • Pompe professionnelle à pistons en céramique • Soupape de sûreté • Roues tournantes avec frein de blocage * Dotation standard • Caldera vertical de acero • Mandos de 24V. • Chasis metálico • Luz indicadora de la tensión de la red • Luz indicadora falta de gasóleo • Luz indicadorade bloque quemador • Bomba profesionale con pistones en cerámica • Válvula de seguridad • Frenos sobre ruedas pivotantes * Dotación estándar OPTIONAL: • Total stop device • Detergent intake device • Antiscale device OPTIONNEL: • Dispositif arrêt total • Dispositif aspiration détergent • Dispositif contre le tartre OPCIONAL: • Dispositivo paro total • Dispositivo aspiración detergente • Dispositivo para la eliminación de la cal * Tubo AP mt. 10 R2 - Lancia lavaggio cm. 120 con pistola • HP hose 10 mt. R2 lance cm. 120 with spray gun. Modello Pressione Max Portata Temp. Max Pompa Tubo Potenza Motore N. Giri Serbatoio Gasolio Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Max. Temp. Pump Hose Motor Power Speed Fuel Tank Dimensions Order code Bar Psi Lt.m Gp.m °C HP KW R.P.M. Lt. LxPxH cm. OCEAN IP 200 OCEAN IP 200 3P 200 2900 30 7,9 90° (IP) ws203 10 mt. R2 15 11 1450 55 140x90x120 200 2900 30 7,9 90° 10 mt. R2 15 11 1450 55 140x90x120 TMOC 200/30IP OCEAN L 200 200 2900 30 7,9 90° 10 mt. R2 15 11 1450 55 140x90x120 TMOC 200/30L PACIFIC 300 300 4500 21 5,5 90° 10 mt. R2 15 11 1450 20 110x74x92 TMPF300/21 PACIFIC 200 200 2900 21 5,5 90° (IP) w2030 Accoppiamento diretto Direct coupling Accoppiamento diretto Direct coupling Accoppiamento diretto Direct coupling 10 mt. R2 10 7,5 1450 20 110X74X92 TMPF200/21 20 TMOC 200/30I INDUSTRIAL LINE GMF - GMC CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa professionale a 3 pistoni in ceramica con testata ottone • Manometro indicatore di pressione • Total stop ritardato • Motore elettrico 4 poli, 1450 RPM, servizio continuo, protetto da salvamotore • Filtro acqua in entrata • Struttura completamente in acciaio INOX • Caldaia in acciaio INOX (GMC) IMPIANTO DI LAVAGGIO FIXED CLEANING SYSTEM SYSTÈME DE LAVAGE FIXE INSTALACIÓN DE LAVADO FIJA DOTAZIONE: • Pistola con lancia atermica • Tubo per alta pressione R2 mt. 10 OPTIONALS: • Vaschetta acqua con galleggiante • Kit esterno erogazione detergente in alta pressione con dosatore TECHNICAL FEATURES • Professional pump with 3 ceremic pistons and brass head • Pressure gauge • Delayed total-stop • Four-poles electric motor, 1450 RPM, continuous duty with overload thermal switch • Inlet water filter • Body in STAINLESS STEEL • Boiler in stainless steel (GMC) STANDARD EQUIPMENT: • Spray gun with heat-absorbing lance • 10 m. high pressure hose R2 OPTIONALS: • Water tank with float and filter • External detergent kit in high pressure, with metering device CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Pompe professionnelle à 3 pistons en céramique et culasse en laiton • Manomètre indicateur de la pression • Commande “Arrêt total” retardé • Moteur électrique à quatre pôles, 1450 tr/min, service continu, protégé par interrupteur thermique • Filtre eau • Structure en acier INOX • Chaudière en acier INOX (GMC) DOTATION: • Pistolet avec lance isolante • Tuyau haute pression m. 10 R2 OPTIONNELS: • Réservoir à eau avec flotteur et filtre • Kit refoulement détergent haute pression avec doseurse CARACTERISTICAS TECNICAS • Bomba profesional de tres pistones de cerámica y culata de latón • Manómetro indicador de la presión • Mando Paro-total por retraso • Motor eléctrico cuatro polos, 1450 rpm, servicio continuo, protegido con salvamotor • Filtro agua • Estructura en acero INOX • Caldera en acero INOX (GMC) EQUIPAMIENTO: • Pistola con lanza aislada • Manguera de alta presión m. 10 R2 OPCIONALS: • Depósito de agua con flotador y filtro • Kit suministro detergente en alta presión con dosificador GMC OPTIONALS: • Serbatoio gasolio 20 LT /Staffe supporto • Fuel tank 20 LT /Wall brackets Modello Pressione Max Portata Model Max. pressure Capacity GMF 200-15 GMF 200-21 GMF 150-15 GMF 150-21 GMC 200-15 GMC 200-21 GMC 160-18 GMC 150-15 GMC 150-21 Temp. Acqua in uscita Potenza motore Cap. serbatoio acqua Potenza assorbita Outlet water temp. Voltaggio Peso Dimensioni Codice Motor Power Water tank Absorbed Power Volt Weight Dimensions Order code Bar Psi Lt.m Gp.m °C HP Lt KW Volt-Hertz Kg. LxPxH cm. 200 2900 15 4 - 7,5 5 5,5 400-50 83 85x41x51 TMGMF 200/15 200 2900 21 5,5 - 10 5 7,5 400-50 93 85x41x51 TMGMF 200/21 150 2200 15 4 - 5,5 5 4 400-50 78 85x41x51 TMGMF 150/15 150 2200 21 5,5 - 10 5 7,5 400 93 85x41x51 TMGMF 150/21 200 2900 15 4 140 7,5 5 5,5 400-50 133 122x45x95 TMGMC 200/15 200 2900 21 5,5 140 10 5 7,5 400-50 143 122x45x95 TMGMC 200/21 160 2300 18 4,7 140 7,5 5 7,5 400 143 122x45x95 TMGMC 160/18 150 2200 15 4 140 5,5 5 4 400-50 128 122x45x95 TMGMC 150/15 150 2200 21 5,5 140 7,5 5 5,5 400-50 143 122x45x95 TMGMC 150/21 21 • INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE APPLICAZIONI SPECIALI APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS APPLICATIONS SPECIALES APLICACIONES ESPECIALES • Centralina di lavaggio automatica multipompe • Centralina Di Lavaggio Automatica Multipompe CARATTERISTICHE TECNICHE 22 • Kit Erogazione Prodotto Chimico TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Carrello Inox Acqua Calda 21Lt/1’ – 200Bar Motore Elettrico CARACTERISTICAS TECNICAS Impianti speciali e impianti multipompe da 3 a 6 pompe funzionanti in contemporanea ed in automatico con postazioni di lavoro multiple. Sono realizzati secondo le esigenze specifiche del cliente. Adatti per tutte le esigenze di pulizia nei settori chimico, agricolo, alimentare e industriale. Special plants and multi-pump plants for 3 to 6 pumps operating simultaneously and automatically, for multiple workstations. Constructed in accordance to specific customer requirements. Suitable for all cleaning requirements in chemical, agricultural, food and industrial sectors. Installations spéciales et systèmes à plusieurs pompes, de 3 à 6, qui fonctionnent simultanément et automatiquement pour postes de travail multiples. Elle sont réalisées selon les exigences spécifiques du client. Adaptées à toutes les exigences de nettoyage dans le secteur chimique, agricole, alimentaire et industriel. Instalaciones especiales y multibombas desde 3 hasta 6 bombas, que trabajan simultáneamente y automáticamente con múltiples estaciones de trabajo. Realizadas de acuerdo con las exigencias específicas del cliente. Adecuadas pera todas las exigencias de limpieza en los sectores quimico, agricolo, alimentario y industrial. VANTAGGI: • Versatilità • Economicità • Affidabilità • Facile manutenzione ADVANTAGES: • Versatility • Economy • Reliability • Easy maintenance AVANTAGES: • Polyvalence • Économie • Fiabilité • Entretien facile VENTAJAS: • Versatilitad • Economía • Fiabilidad • Fácil cuidado INDUSTRIAL LINE IMPIANTI, MACCHINE REALIZZATE SU SPECIFICHE RICHIESTE DEL CLIENTE SPECIAL APPLICATIONS MANUFACTURED IN ACCORDANCE WITH SPECIFIC CUSTOMER REQUIREMENTS. INSTALLATIONS SPÉCIALES RÉALISÉES SELON LES EXIGENCES SPÉCIFIQUES DU CLIENT INSTALACIONES ESPECIALES REALIZADAS DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS ESPECÍFICAS DEL CLIENTE • Skid Inox Acqua Calda 21Lt/1’ 200Bar Motore Elettrico • Jet Extra Acqua Fredda 20Lt 200Bar Motore Elettrico Antideflagrante • Skid Acqua Fredda 27Lt/1’ 500Bar Motore Elettrico • Skid Acqua Fredda 15Lt/1’ 1000Bar Motore Elettrico 23 • INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE APPLICAZIONI SPECIALI IMPIANTI, MACCHINE REALIZZATE SU SPECIFICHE RICHIESTE DEL CLIENTE SPECIAL APPLICATIONS MANUFACTURED IN ACCORDANCE WITH SPECIFIC CUSTOMER REQUIREMENTS. INSTALLATIONS SPÉCIALES RÉALISÉES SELON LES EXIGENCES SPÉCIFIQUES DU CLIENT INSTALACIONES ESPECIALES REALIZADAS DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS ESPECÍFICAS DEL CLIENTE • Skid Su Trailer Acqua Fredda 30Lt/1 300Bar Diesel • Idrodiesel Acqua Calda 21Lt/1’ 200Bar Diesel • Idrodiesel Acqua Calda 18Lt/ 350Bar Diesel 24 • Skid Inox Acqua Fredda 30Lt 500Bar Diesel INDUSTRIAL LINE • Idroscoppio Compact Acqua Calda 11Lt/1’ 140Bar Motore Benzina • Skid Acqua Calda 15Lt 200Bar Motore A Benzina • Gruppo Da 0-80Lt 150Bar Con Inverter • Jet Carrellato Acqua Fredda 15Lt 200Bar Motore A Benzina • Gruppo Alta Pressione Con Motore Oleodinamico 25 • HOBBY LINE LINE HOBBY FLASH IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa assiale a 3 pistoni con testata in alluminio • Lancia con serbatoio per aspirazione detergente • Ugello ad angolo variabile ACCESSORI STANDARD • Tubo alta pressione mt. 6 • Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Ruote, manico, total stop TECHNICAL FEATURES • 3 pistons axial pump with aluminium head • Lance with tank for detergent intake • Variable angle nozzle • Pompe axiale à 3 pistons avec culasse en aluminium • Lance avec réservoir pour aspiration détergents • Buse à angle variable • Bomba axial de 3 pistones con culata de aluminio • Lanza con tanque de aspiración detergente • Boquilla de ángulo variable STANDARD EQUIPMENT: • 6 mt. high pressure hose • Washing lance with automatic spray gun DOTATION STANDARD • Tuyau haute pression mt. 6 • Lance de lavage avec pistolet automatique ACCESSORIOS ESTANDAR: • Manguera de alta presión m. 6 • Lanza de lavado con pistola automática OPTIONALS: • Wheels, handle, total stop device OPTIONNEL: • Roues, manche, dispositif arrêt total OPCIONAL: • Ruedas, mango, paro total Modello Pressione Max Portata Potenza motore Temp. max ingr. acqua Potenza assorbita Peso Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Inter water max temp. Absorbed power Weight Order code 7/100 26 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW °C 220V 50 Hz KW KG 100 1500 7 1,8 1,7 1,3 50 1,3 11 0606001001 HOBBY LINE CLEAN EASY 7/110 IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa alta pressione con testata in alluminio e 3 pistoni in acciaio • Motori elettrici fino a 1300 Watt • Dispositivo aspirazione detergente • Valvola regolazione pressione • Ugello angolo variabile a 4 funzioni • Manico contenitore detergente lt. 10 DOTAZIONE STANDARD: • Tubo alta pressione • Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Avvolgitubo • Dispositivo Stop&Go • Manometro in glicerina TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • High pressure pump with aluminium head and s.steel pistons • Up to 1300 Watt electric motors • Detergent intake device • Adjustable pressure • 4 functions variable angle nozzle • Handle detergent tank lt. 10 • Pompe haute pression avec culasse en aluminium et pistons en acier • Moteurs électriques jusq’aux 1300 Watt • Aspiration du détergent en basse pression • Soupape de réglage de la pression • Buse à angle variable à 4 fonctions • Manche réservoir 10 litres pour détergent STANDARD EQUIPMENT: • High pressure hose • Washing lance with automatic spray gun DOTATION STANDARD: • Tuyau haute pression • Lance de lavage avec pistolet automatique • Bomba de alta presión con culata de aluminio y pistones de acero • Motores eléctricos hasta 1300 Watt • Dispositivo de aspiración detergente en baja presión • Válvula de regulación presión • Boquilla de ángulo variable y 4 funciones • Mango depósito detergente lt. 4 DOTACION ESTANDAR: • Manguera de alta presión • Lanza de lavado con pistola automática OPTIONNEL: • Enrouleur • Arrêt total “Stop&Go” • Manomètre OPTIONAL: • Hose reel • Stop&Go device • Pressure gauge OPCIONAL: • Enrollador de manguera • Paro-total “Stop&Go” • Manómetro Modello Pressione Max Portata Potenza motore Volt - Hz Temp. max ingr. acqua Tubo Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Voltage Inter water max temp. Hose Order code 6 mt 0403008001 CLEAN EASY 7/110 Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW 100 1450 7 1,8 1,7 1,3 230V - 50Hz °C °F 50 122 27 • SEMIPROF LINE SEMIPROF LINE CLEAN EASY 8/130 IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa alta pressione con testata in alluminio e 3 pistoni in acciaio • Pompa alta pressione con testata in ottone e 3 pistoni in ceramica (TO) • Motori elettrici fino a 1800 Watt • Manometro in glicerina • Dispositivo aspirazione detergente • Valvola regolazione pressione • Ugello angolo variabile a 4 funzioni • Manico contenitore detergente lt. 10 DOTAZIONE STANDARD: • Tubo alta pressione • Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Avvolgitubo • Dispositivo Stop&Go TECHNICAL FEATURES • High pressure pump with aluminium head and s.steel pistons • High pressure pump with brass head and ceramic pistons (TO) • Up to 1800 Watt electric motors • Pressure gauge • Detergent intake device • Adjustable pressure • 4 functions variable angle nozzle • Handle detergent tank lt. 10 STANDARD EQUIPMENT: • High pressure hose • Washing lance with automatic spray gun DOTACION ESTANDAR: • Manguera de alta presión • Lanza de lavado con pistola automática DOTATION STANDARD: • Tuyau haute pression • Lance de lavage avec pistolet automatique OPTIONAL: • Hose reel • Stop&Go device OPCIONAL: • Enrollador de manguera • Paro-total “Stop&Go” OPTIONNEL: • Enrouleur • Arrêt total “Stop&Go” Modello Pressione Max Portata Potenza motore Volt - Hz Temp. max ingr. acqua Tubo Pompa Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Voltage Inter water max temp. Hose Pump Order code CLEAN EASY 8/130 CLEAN EASY 8/130 TO 28 CARACTERISTICAS TECNICAS • Bomba de alta presión con culata de aluminio y pistones de acero • Bomba de alta presión con culata de latón y pistones de cerámica (TO) • Motores eléctricos hasta 1800 Watt • Manómetro • Aspiración detergente en baja presión • Válvula de regulación presión • Boquilla de ángulo variable y 4 funciones • Mango depósito detergente lt. 4 CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Pompe haute pression avec culasse en aluminium et pistons en acier • Pompe haute pression avec culasse en laiton et pistons en céramique (TO) • Moteurs électriques jusq’aux 1800 Watt • Manomètre • Aspiration du détergent en basse pression • Soupape de réglage de la pression • Buse à angle variable à 4 fonctions • Manche réservoir 10 litres pour détergent Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW °C °F 130 1900 8 2,1 2,4 1,8 230V - 50Hz 60 140 7 mt Alluminio /Aluminium 0403010001 130 1900 8 2,1 2,4 1,8 230V - 50Hz 60 140 7 mt Ottone/Brass 0403014001 SEMIPROF LINE CLEAN PRO-S IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa alta pressione con testata in ottone e 3 pistoni in ceramica • Motore elettrico fino a 4000 Watt • Manometro in glicerina • Dispositivo aspirazione detergente • Valvola con regolazione pressione • Ugello angolo variabile a 4 funzioni • 2800 RPM (versione 50 Hz) • Manico contenitore detergente lt. 10 * Dotazione standard: Tubo alta pressione / Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Avvolgitubo • Dispositivo Stop&Go CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Pompe haute pression avec culasse en laiton et pistons en céramique • Moteurs électriques jusq’aux 4000 Watt • Manomètre • Aspiration détergent en basse pression • Soupape de réglage de la pression • Buse à angle variable à 4 fonctions • 2800 tours/min (moteurs 50Hz) Manche réservoir 10 litres pour detérgent * Dotation standard: Tuyau haute pression / Lance de lavage avec pistolet automatique TECHNICAL FEATURES • High pressure pump with brass head and ceramic pistons • Up to 4000 Watt electric motors • Pressure gauge • Detergent intake device • Adjustable pressure • 4 functions variable angle nozzle • 2800 RPM motors (50 Hz versions) • Handle detergent tank lt. 10 * Standard equipment: High pressure hose / Washing lance with automatic spray gum • Bomba de alta presión con culata de latón y pistones de cerámica • Motores eléctricos hasta 4000 Watt • Manómetro • Aspiración de detergente en baja presión • Válvula de regulación presión • Boquilla de ángulo variable y 4 funciones • 2800 RPM (motor 50Hz) • Mango depósito detergente lt. 10 * Dotación estándar: Manguera de alta presión / Lanza de lavado con pistola automática OPCIONAL: • Enrollador de manguera • Paro-total “Stop&Go” OPTIONNEL: • Enrouleur • Arrêt total “Stop&Go” OPTIONAL: • Hose reel • Stop&Go device CARACTERISTICAS TECNICAS Modello Pressione Max Portata Potenza motore Volt - Hz Temp. max ingr. acqua RPM Tubo Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Voltage Inter water max temp. RPM Hose Order code CLEAN PRO 8/150S CLEAN PRO 10/120S CLEAN PRO 11/150S Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW °C °F 150 2175 8 2,1 3 2,2 230V - 50Hz 60 140 2800 7 mt. R1 0403012001 120 1740 10 2,7 3 2,2 230V - 50Hz 60 140 2800 7 mt. R1 0403001001 150 2175 11 2,9 5 3,7 400V - 50Hz 60 140 2800 7 mt. R1 0403002001 29 • SEMIPROF LINE SEMIPROF LINE STARJET IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa assiale a 3 pistoni e testata in alluminio • Pompa assiale a 3 pistoni con testata in ottone e pistoni in ceramica (vers. TO) • Valvola regolazione pressione • Manometro indicatore pressione • Aspirazione detergente in bassa pressione • Ugello ad angolo variabile a 4 funzioni DOTAZIONE: • Tubo alta pressione mt. 7 • Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Dispositivo Stop & Go TECHNICAL FEATURES • 3 pistons axial pump with aluminium head • High pressure pump with brass head and ceramic pistons (version TO) • Adjustable pressure • Pressure gauge • Low pressure detergent intake • 4 functions variable angle nozzle • Pompe axiale à 3 pistons et culasse en aluminium • Pompe haute pression avec culasse en laiton et piston en céramique (vers. TO) • Soupape de réglage pression • Manomètre indicateur de la pression • Aspiration du détergent en basse pression • Buse à angle variable à 4 fonctions • Bomba axial de 3 pistones con culata de aluminio • Bomba de alta presión con culata en latón y pistones de ceramica (version TO) • Válvula de regulación presión • Manómetro indicador de presión • Aspiración detergente en baja presión • Boquilla de ángulo variable y 4 funciones STANDARD EQUIPMENT: • Mt. 7 high pressure hose • Washing lance with automatic spray gun DOTATION STANDARD: • Tuyau haute pression 7 mt. • Lance de lavage avec pistolet autom DOTACION ESTANDAR: • Manguera de alta presión m. 7 • Lanza de lavado con pistola automática OPTIONAL: • Stop & Go device OPTIONNEL: • Arrêt total “Stop & Go” OPCIONAL: • Paro-total “Stop & Go” Modello Pressione Max Portata Potenza motore Temp. max ingresso acqua Potenza assorbita Peso Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Inlet water max temp. Absorbed power Weight Order code STARJET 8/100 STARJET 8/120 STARJET 8/120 TO 30 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW °C °F 230V 50 Hz KW KG 100 1500 8 2,11 2 1,5 60 140 1,5 19 LB 42 0119001001 120 1750 8 2,11 2,2 1,7 60 140 1,7 19 42 0119002001 120 1750 8 2,11 2,2 1,7 60 140 1,7 19 42 0119015001 SEMIPROF LINE BRIO IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa alta pressione con testata in ottone e pistoni in ceramica • Valvola di regolazione pressione • Manometro indicatore pressione • Aspirazione detergente in bassa pressione • Ugello angolo variabile a 4 funzioni • Manico contenitore detergente lt. 4 • Cofano in ABS autoestinguente DOTAZIONE STANDARD: • Tubo alta pressione R1 mt. 7 • Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Dispositivo Stop & Go TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • High pressure pump with brass head and ceramic pistons • Adjustable pressure • Pressure gauge • Low pressure detergent intake • 4 functions variable angle nozzle • Handle/detergent tank lt. 4 • Self-extinguishing ABS cover • Pompe haute pression avec culasse en laiton et pistons en céramique • Soupape de réglage de la pression • Manomètre indicateur de la pression • Aspiration detérgent en basse pression • Buse à angle variable à 4 fonctions • Manche/réservoir 4 lt pour detérgent • Capot en ABS autoextinguible • Bomba de alta presión con culata de latón y pistones de cerámica • Válvula de regulación presión • Manómetro indicador de presión • Aspiración detergente en baja presión • Boquilla de ángulo variable y 4 funciones • Mango depóisto detergente lt. 4 • Capó de ABS que se autoextingue STANDARD EQUIPMENT: • 7 mt. high pressure hose R1 • Washing lance with automatic spray gun DOTATION STANDARD: • Tuyau haute pression mt. 7 R1 • Lance de lavage avec pistolet autom. DOTACION ESTANDAR: • Manguera de alta presión m. 7 R1 • Lanza de lavado con pistola automática OPTIONAL: • Stop & Go device OPTIONNEL: • Arrêt total “Stop & Go” OPCIONAL: • Paro-total “Stop & Go” Modello Pressione Max Portata Potenza motore Temp. max ingresso acqua Potenza assorbita Peso Codice Model Max. pressure Capacity Motor Power Inlet water max temp. Absorbed power Weight Order code BRIO 8/120 BRIO 10/120 BRIO 8/150 BRIO 11/150 Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW °C °F 230V 50 Hz 120 1750 8 2,1 2,2 1,7 60 140 1,7 KW 400V 50 Hz 28 0402012001 120 1750 10 2,7 3 2,2 60 140 2,2 28 0402003001 150 2200 8 2,1 3 2,2 60 140 2,2 28 0402001001 150 2200 11 2,9 4,5 3,3 60 140 32 0402002001 3,3 KG 31 • UTILITY LINE LINE UTILITY JET NY IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Pompa professionale alta pressione con testata in ottone e pistoni in ceramica • Valvola di regolazione pressione • Manometro indicatore pressione • Aspirazione detergente in bassa pressione • Manico contenitore detergente lt. 4 • Cofano in ABS autoestinguente DOTAZIONE STANDARD: • Tubo alta pressione R1 mt. 8 • Lancia lavaggio con pistola automatica OPTIONAL: • Dispositivo Stop & Go TECHNICAL FEATURES • Professional high pressure pump with brass head and ceramic pistons • Adjustable pressure • Pressure gauge • Low pressure detergent intake • Handle/detergent tank lt. 4 • Self-extinguishing ABS cover • Pompe professionnelle haute pression avec culasse en laiton et pistons en céramique • Soupape de réglage de la pression • Manomètre indicateur de la pression • Aspiration detérgent en basse pression • Manche/réservoir 4 lt pour detérgent • Capot en ABS autoextinguible • Bomba profesional de alta presión con culata de latón y pistones de cerámica • Válvula de regulación presión • Manómetro indicador de la presión • Aspiración detergente en baja presión • Mango depósito detergente lt. 4 • Capó de ABS que se autoextingue STANDARD EQUIPMENT: • 8 mt. high pressure hose R1 • Washing lance with automatic spray gun DOTATION STANDARD: • Tuyau haute pression mt. 8 R1 • Lance de lavage avec pistolet autom. DOTACION ESTANDAR: • Manguera de alta presión m. 8 R1 • Lanza de lavado con pistola automática OPTIONAL: • Stop & Go device OPTIONNEL: • Arrêt total “Stop & Go” OPCIONAL: • Paro-total “Stop & Go” Modello Pressione Max Portata Model Max. pressure Capacity JET NY 10/130 JET NY 13/170 32 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES Potenza Motore Pompa N. Giri VOLT - HZ Peso Codice Motor Power Pump Speed Voltage Weight Order Code Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW 120 1890 10 2,2 3 2,2 A&R 1450 230V 50 Hz KG 40 TMJNY10/130AR 170 2450 13 3,4 5,5 4 A&R 1450 400V 50 Hz 45 TMJNY13/170AR • COMPLEMENTARI COMPLEMENTARI ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE - PUMPS WITH ELECTRIC MOTOR - POMPES ÉLECTRIQUES - BOMBAS ELÉCTRICAS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES Elettropompe ad alta pressione per idropulitrici. High pressure pumps with electric motor. Pompes électriques pour nettoyeurs haute pression. Bombas eléctricas de alta presión para hydrolimpiadoras. FL • Testata in alluminio • 3 pistoni in acciaio inox • Motore elettrico da 1300 Watt • Dispositivo Stop&Go (opzionale) • 2800 RPM (versione 50 Hz) FL • Aluminium head • 3 stainless steel pistons • 1300 Watt electric motor • “Stop&Go” device (optional) • 2800 RPM (50 Hz version) FL • Culasse en aluminium • 3 pistons en acier inox • Moteur électrique 1300 Watt • Arrêt total “Stop&Go” (optionnel) • 2800 tours/min (moteur 50 Hz) FL • Culata de aluminio • 3 pistones de acero inox • Motor eléctrico 1300 Watt • Paro-total “Stop&Go” (opcional) • 2800 RPM (motor 50 Hz) HS • Testata ottone • 3 pistoni in ceramica • Motore elettrico da 2200 Watt • Dispositivo Stop&Go (opzionale) • Manometro in glicerina • Ingresso aspirazione detergente • Valvola con regolaz.pressione • Serbatoio olio • 2800 RPM (vers. 50 Hz) HS • Brass head • 3 ceramic pistons • 2200 Watt electric motor • “Stop&Go” device (optional) • Pressure gauge • Detergent injector • Adjustable pressure • Oil tank • 2800 RPM (50 Hz version) SJ • Testata in alluminio o ottone • 3 pistoni in acciaio inox o in ceramica • Motore elettrico da 1700 Watt • Dispositivo Stop&Go (opzionale) • Manometro in glicerina • Ingresso aspirazione detergente • Valvola con regolazione pressione • Serbatoio olio • 2800 RPM (versione 50 Hz) Modello Model 0613001 FL Modello Model 0213001 HS 0213003 HS Modello Model 0113014 SJ 0113020 SJ 0113002 SJ Pressione Max Max. Pressure Bar 100 Psi 1500 Pressione Max Max. Pressure Bar 140 110 Psi 2030 1595 Pressione Max Max. Pressure Bar 120 120 120 Psi 1750 1750 1750 SJ • Aluminium or brass head • 3 stainless steel or ceramic • 1700 Watt electric motor • “Stop&Go” device (optional) • Pressure gauge • Detergent injector • Adjustable pressure • Oil tank • 2800 RPM (50 Hz version) Portata Capacity L/min 7 Gpm. 1,8 Portata Capacity L/min 8 11 SJ • Culasse en aluminium ou laiton • 3 pistons en acier inox ou en céramique • Moteur électrique 1700 Watt • Arrêt total “Stop&Go” (optionnel) • Manomètre • Aspiration du détergent en basse pression • Soupape de réglage de la pression • Réservoir huile • 2800 tours/min (moteur 50 Hz) Temp. max ingr. acqua Inlet water max temp. Testata Pump Head HP °C 1,7 50 Alluminio / Aluminium VOLT - VOLTAGGI DISPONIBILI: 100 - 120 - 220 - 240 V e 50 - 60 Hz Potenza Motore Motor Power Temp. max ingr. acqua Inlet water max temp. Testata Pump Head HS • Culata de latón • 3 pistones en céramica • Motor eléctrico 2200 Watt • Paro-total “Stop&Go” (opcional) • Manómetro • Aspiración detergente en baja presión • Válvula de regulación presión • Depósito aceite • 2800 RPM (motor 50 Hz) SJ • Culata de aluminio o latón • 3 pistones en acero inox o en céramica • Motor eléctrico 1700 Watt • Paro-total “Stop&Go” (opcional) • Manómetro• Aspiración detergente en baja presión • Válvula de regulación presión • Depósito aceite • 2800 RPM (motor 50 Hz) Pistoni Pistons RPM (50 Hz) RPM (50 Hz) Codice Order code Acciaio / S. Steel 2800 0613001001 Pistoni Pistons RPM (50 Hz) RPM (50 Hz) Codice Order code 2800 2800 0213001001 0213003001 RPM (50 Hz) RPM (50 Hz) Codice Order code 2800 2800 2800 0113014001 0113020001 0113002001 Gpm. HP °C 2,1 3 60 Ottone / Brass Ceramica / Ceramic 2,9 3 60 Ottone / Brass Ceramica / Ceramic VOLT - VOLTAGGI DISPONIBILI: 100 - 120 - 220 - 240 - 400 V e 50 - 60 Hz Portata Capacity L/min 8 8 8 Potenza Motore Motor Power HS • Culasse en laiton • 3 pistons en céramique • Moteur électrique 2200 Watt • Arrêt total “Stop&Go” (optionnel) • Manomètre • Aspiration du détergent en basse pression • Soupape de réglage de la pression • Réservoir huile • 2800 tours/ min (moteur 50 Hz) Gpm. 2,1 2,1 2,1 Potenza Motore Motor Power Temp. max ingr. acqua Inlet water max temp. Testata Pump Head Pistoni Pistons HP °C 2,5 60 Ottone / Brass Ceramica / Ceramic 2,5 60 Ottone / Brass Acciaio / S. Steel 2,5 60 Alluminio / Aluminium Acciaio / S. Steel VOLT - VOLTAGGI DISPONIBILI: 100 - 120 - 220 - 240 V e 50 - 60 Hz 33 • UTILITY LINE LINE UTILITY JET PORTATILE SCOPPIO IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANERS NETTOYEURS A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA CARATTERISTICHE TECNICHE • Telaio su base fissa con maniglia • Deceleratore automatico • Pompa a pistoni in ceramica DOTAZIONE: • Tubo alta pressione mt. 8 con lancia cm. 70 e pistola automatica TECHNICAL FEATURES • Chassis on a fixed base with handle • Automatic device for reducing engine speed • Pump with ceramic pistons • Châssis sur base fixe avec poignée • Réducteur automatique vitesse moteur • Pompe avec pistons en céramique • Chasis sobre base fija con manilla • Decelerador automático • Bomba con pistones de céramica EQUIPMENT: • Mt. 8 high pressure hose with cm. 70 washing lance and automatic gun DOTATION: • Tuyau H. P. 8 mt. avec lance cm. 70 et pistolet automatique DOTACION: • Manguera de alta presión 8 m. - lanza de 70 cm. con pistola automática Modello Pressione Max Portata Motore tipo Potenza motore N. Giri Avviamento Peso Codice Model Max. pressure Capacity Type Motor Motor Power Speed Start Weight Order code 10/140 P IB 11/130 P 8/150 P 34 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES Bar Psi Lt.m Gp.m HP KW R.P.M. 140 2000 10 2,7 Honda 5,5 4 3.600 Manual KG 33 LB 26 TMJSM140/10IB 130 1900 11 2,9 Honda 5,5 4 3.600 Manual 15 33 TMJSM130/11 150 2200 8 2,11 Honda 5,5 4 3.600 Manual 15 33 TMJSM150/8 • COMPLEMENTARI COMPLEMENTARI POMPE PER MOTORI BENZINA PETROL ENGINE PUMPS POMPES POUR MOTEURS À ESSENCE BOMBAS PARA MOTORES DE GASOLINA CARATTERISTICHE TECNICHE • Serbatoio olio • Valvola regolazione pressione • Manometro professionale • Aspirazione detergente in bassa pressione • Guarnizioni di tenuta di tipo professionale • Impiego su motori orizzontali o verticali • Impiego su motori Honda Briggs & Stratton - Tecumseh Modello Model 4616024 4616023 4616022 Pressione Max Max. Pressure TECHNICAL FEATURES • Oil tank • Pressure adjustment valve • Professional pressure gauge • Low pressure detergent intake • Professional seals • Use with horizontal or vertical engines • Use with Honda - Briggs & Stratton - Tecumseh engines Portata Capacity Potenza Motore Motor Power CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Réservoir huile • Valve réglage pression • Manomètre professionnel • Aspiration détergent en basse pression • Joints d’étanchéité professionnels • Emploi sur moteurs horizontaux ou verticaux • Emploi sur moteurs Honda - Briggs & Stratton - Tecumseh Temp. max ingr. acqua Inlet water max temp. Testata Pump Head • Depósito aceite • Válvula regulación presión • Manómetro profesional • Aspiración detergente en baja presión • Juntas hermética de tipo profesional • Empleo en motores horizontales o verticales • Empleo en motores Honda - Briggs & Stratton - Tecumseh Pistoni Pistons Codice Order code Bar Psi L/min Gpm. HP °C 150 2200 11 2,9 5.5 60 Ottone / Brass Ceramica / Ceramic 4616024001 150 2200 8 2,1 4 60 Ottone / Brass Ceramica / Ceramic 4616023001 120 1750 8 2,1 3.5 60 Alluminio / Aluminium Acciaio / S. Steel 4616022001 35 • COMPLEMENTARI COMPLEMENTARI CALDAIA MOBILE MOBILE BOILER CHAUDIERE MOBILE CALDERA MÓVIL CARATTERISTICHE TECNICHE • Struttura in ferro con serbatoio gasolio incorporato • Caldaia verticale completa, in acciaio inox o verniciato • Termostato di regolazione temperatura • Valvola di sicurezza • Nr. 4 ruote • Cofano in abs autoestinguente • Mt. 3 tubo alta pressione OPTIONAL: Dispositivo controllo fiamma TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Metal frame with built-in fuel tank • Complete vertical boiler in black painted or in stainless steel • Thermostat for temperature regulation • Safety valve • No. 4 solid wheels • Self-extinguishing ABS cover • Mt. 3 h.p. hose • Châssis en métal avec réservoir de carburant intégré • Chaudière verticale complète, en acier inox ou verni • Thermostat pour le réglage de la température • Soupape de sûreté • No. 4 Roues pleines en caoutchouc • Capot en ABS auto-extinguible • Mt 3 tuyau h.p. OPTIONAL: Control flame device • Chasis en metal con depósito de combustible incorporado • Caldera vertical completa, en acero inoxidable o pintado • Termostato para el reglaje de la temperatura • Válvula de seguiridad • No. 4 Ruedas Ilenas en goma • Capò de ABS que se autoextigue • Mt 3 manguera alta pression OPCIONAL: Dispositivo de control llama OPTIONNEL: Dispositif de contrôle de la flamme Modello Pressione Max Portata Voltaggio Peso Dimensioni Codice Model Max. pressure Capacity Volt Weight Dimensions Order code G500-200 G500-350 G500-500 G600-200 G600-350 G600-500 36 Bar PSI Lt/m GPM (Volt-Hertz) (Kg) LxPxH cm. 200 2900 15 4 230V 90 80x60x75 TMG500-01 350 5100 15 4 230V 90 80x60x75 TMG500-03 500 7250 15 4 230V 95 80x60x75 TMG500-05 200 2900 21 5,5 230V 110 87x73x91 TMG600 350 5100 21 5,5 230V 110 87x73x91 TMG600-01 500 7250 21 5,5 230V 115 87x73x91 TMG600-05 COMPLEMENTARI CALDAIE CALDAIE PER IDROPULITRICI BOILERS FOR HIGH PRESSURE CLEANERS CHAUDIÈRES POUR NETTOYEURS HAUTE PRESSION CALDERAS HIDROLIMPIADORAS CARATTERISTICHE TECNICHE CALDAIA con: • STRUTTURA realizzata in acciaio INOX 304 o acciaio verniciato; • FONDO CALDAIA in fibra di ceramica cotta e compressa sottovuoto; • SERPENTINA in tubo 17 x 2,3 mm. Tubo S. S. trafilato a freddo. TESTINA di COMBUSTIONE completa di: • Ugello gasolio; • Elettrodi di accensione; • Connettori per alta tensione; • Tubo gasolio in acciaio ramato. POMPA GASOLIO: Bitubo con elettrovalvola incorporata. TRASFORMATORE di ACCENSIONE: 2 x 4000V completo di cavi di connessione. VENTILATORE in acciaio verniciato o alluminio. MOTORE VENTILATORE: IP 44, 230 V / 50 Hz - 2800 RPM. USCITA CALDAIA: 3/8 Gas (1/2 gas per il mod. “E”). TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES BOILER with: • STRUCTURE made of stainless steel AISI 304 or painted steel; • BOILER BOTTOM made of compressed ceramic fibre; • COIL made of a cold-drawn pipe 17 x 2,3 mm. COMBUSTION HEAD complete with: • Fuel nozzle; • Ignition electrodes; • High voltage connectors; • Fuel pipe made of copper-plated steel. FUEL PUMP: Double pipe with built-in electrovalve. IGNITION TRANSFORMER: 2 x 4000V complete with connecting cables. FAN made of painted steel or alluminium. FAN MOTOR: IP 44, 230 V / 50 Hz - 2800 RPM. BOILER OUTLET: 3/8 Gas (1/2 gas in the “E” models). CHAUDIERE avec: • STRUCTURE réalisée en acier inox AISI 304 ou en acier verni • FOND CHAUDIERE en fibre céramique comprimée; • SERPENTIN en tuyau etiré a froid 17 x 2,3 mm. TETE DE COMBUSTION equipée de: • Buse gasoil; • Electrodes d’allumage; • Connecteurs pour haute tension; • Tuyau gasoil en acier cuivré. POMPE GASOIL: Double tuyau avec électrovanne incorporée. TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE: 2 x 4000V complet de câbles de connexion. VENTILATEUR: en acier verni ou aluminium. MOTEUR VENTILATEUR: IP 44, 230 V / 50 Hz 2800 RPM. SORTIE CHAUDIERE: 3/8 Gas (1/2 gas pour les modèles “E”). CALDERA con: • ESTRUCTURA fabricada en acero inox 304 o acero barnizado; • FONDO CALDERA de fibra cerámica comprimida; • SERPENTIN de tubo estirado en frío 17 x 2,3 mm. CABEZA DE COMBUSTION completa con: • Boquilla gasoleo; • Electrodos de puesta en marcha; • Conectores para alta tensión; • Tubo gasoleo de acero. BOMBA GASOLEO: Doble tubo con electroválvula incorporada. INFORMADOR DE CONEXION: 2 x 4000V completo con cables de connexión. VENTILADOR en acero barnizado o acero inoxidable. MOTOR VENTILADOR: IP 44, 230 V / 50 Hz 2800 RPM. SALIDA CALDERA: 3/8 Gas (1/2 gas en los modelos “E”). A RICHIESTA / ON REQUEST - CALDAIE A 12V dc / 12V dc ON REQUEST / - CALDAIE FINO A 500 BAR / BOILER UP TO 500 BAR Modello Volt Lungh. Serpentina Model Volt Coil lenght m A AV A IX B AV B IX C AV C IX D AV E AV E IX Pressione esercizio Portata Temp. Acqua uscita Ugello gasolio Consumo carburante Dimensioni Peso Codice Thermal potentential Operating pressure Potenziale Termica Volume Outlet water temp. Fuel nozzle Oil consumption Dimensions Weight Code (l/min) °C Kg./h LxPxH (cm) (Kg) Kcal/h bar 230-50 38,10 67.000 200 18/21 70-90 1,75 - 60° 7,8 55 x 36 x 79 54 CV95/62 230-50 38,10 67.000 200 18/21 70-90 1,75 - 60° 7,8 55 x 36 x 79 54 CV95/52 230-50 31,5 55.000 200 13/15 72-92 1,50 - 60° 6,5 55 x 36 x 66 46 CV95/12 230-50 31,5 55.000 200 13/15 72-92 1,50 - 60° 6,5 55 x 36 x 66 46 CV95/02 230-50 27,70 37.500 170 11/13 72-92 1,35 - 60° 4 52 x 36 x 62 43 CV96/62 230-50 27,70 37.500 170 11/13 72-92 1,35 - 60° 4 52 x 36 x 62 43 CV96/52 230-50 23 32.000 120 8/11 72-92 0,85 - 60° 3,7 52 x 40 x 55 37 CV96/12 230-50 57 120.000 200 20/30 70-86 2,75 - 60° 11 70 x 40 x 100 127 CV98/11 230-50 57 120.000 200 20/30 70-86 2,75 - 60° 11 70 x 40 x 100 127 CV98/31 AV Acciaio verniciato/Painted steel/Acier verni/Acero barnizado IX Acciaio INOX/Stainless steel/Acier INOX/Acero INOX 37 • COMPLEMENTARI COMPLEMENTARI NEBULIZZATORI NEBULIZZATORI SPRAYERS PULVERISATEURS NEBULIZADORES CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECNIQUES Il nostro nebulizzatore è composto da un serbatoio carrellato in acciaio inox o verniciato completo di valvola di sicurezza, manometro, indicatore di livello, imbuto di carico. Notre pulverisateur est composé par un réservoir en acier inox ou verni, avec roues et complet de soupape de sûreté, manomètre, indicateur de niveau, entonnoir. DOTAZIONE: lancia in acciaio inox cm. 70 completa di impugnatura e tubo spiralato (mt. 10). DOTATION: lance en acier inox cm. 70 avec poignée et tuyau spirale (mt. 10) CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES Our sprayer is composed by a tank on trolley completely in stainless steel or in painted steel with safety valve, pressure gauge, level gauge, funnel. EQUIPMENT: Cm. 70 washing lance in stainless steel complete of handgrip and spiral hose (mt. 10). El nebulizador está formado por un depósito sóbre ruedas de acero inoxidable o barnizado dotado de válvula de seguridad, manómetro, indicador de nivel embudo de carga. DOTACIÓN: Lanza de 70 cm. en acero inoxidale completa de empuñadura y tubo con espiral (mt. 10). Modello Pressione Max Capacità Versione Spray Versione Schiuma Codice Model Max. Pressure Capacity Spray Version Foam Version Order code LT 24 LT 24 INOX LT 24 S LT 50 LT 50 INOX LT 50 S LT 100 LT 100 S LT 200 LT 200 S Bar Lt Gal. 6 24 7,1 • TMNEB24 6 24 7,1 • TMNEB24IX 6 24 7,1 6 50 13,2 • TMNEB50 6 50 13,2 • TMNEB50IX 6 50 13,2 6 100 26,4 6 100 26,4 6 200 52,8 6 200 52,8 • • • TMNEB24S TMNEB50S TMNEB100OM • • TMNEB100S TMNEB200OM • TMNEB200S Costruiti secondo la direttiva PED (Pressure Equipment Directive) 97/23 CE UGELLI PER SCHIUMA - FOAM NOZZLES: JBM 1124 1,2 - JBM 2124 4,0 - JBM 2310 6,0 38 COMPLEMENTARI DETERGENTI TM PRODOTTI DETERGENTI E DISINCROSTANTI DETERGENT AND DESCALING PRODUCTS PRODUITS DETERGENTS ET DETARTRAGE PRODUCTOS DETERGENTE Y PARA DESINCRUSTACIÓN CARATTERISTICHE TECNICHE • TM 2001 è un detergente alcalino con sostanze protettive per le vernici adatto a tutti i tipi di sporco. Diluizione: 1 lt di TM 2001 in 30 lt di acqua. • TM 2002 è un detergente bicomponente adatto a rimuovere tipi di sporco organici e inorganici. É importante per un buon funzionamento del prodotto nebulizzare il preparato in basso verso l’alto e risciacquare nello stesso modo. Diluizione: 1 lt di TM 2002 in 50 lt di acqua. • TM 2003 è un detergente particolarmente indicato per la pulizia di parti meccaniche. Diluizione: 1 lt di TM 2003 in 10 parti di acqua. • TM KAL è un prodotto specifico per mantenere pulito l’interno delle tubazioni. • TM COILS è un prodotto ideale per la pulizia di serpentine d’idropulitrici; toglie ruggine e calcare. TECHNICAL FEATURES • TM 2001 is an alkaline detergent with protective substances for paints, suitable for all kinds of dirt. Dilution: 1 lt of TM 2001 in 30 lt of water. • TM 2002 is a two-component alkaline detergent suitable to remove organic and inorganic types of dirt. To work well withthe product, it is important to spray the compound from the bottom upwards and to rinse in the same way. Dilution: 1 lt of TM 2002 in 50 lt of water. • TM 2003 is an alkaline detergent particularly suitable for cleaning mechanical parts. Dilution: 1 lt of TM 2003 in 10 pts of water. • TM KAL is a specific product to keep the inside of tubes clean. • TM COILS is an ideal product to clean the coils of high pressure cleaners, it remove rust and scaling. CARACTERISTIQUES TECNIQUES • TM 2001 est un détergent alcalin contenant des substances protectives pour la peinture, spécifique pour éliminer tous les types de saletés. Dilution: 1 litre de TM 2001 pour 30 litres d’eau. • TM 2002 est un détergent alcalin à double composant capable d’éliminer toutes les saletés d’origine organique et inorganique. Pour une bonne action du produit, nébulisez la préparation en allant du bas vers le haut et rincez de la même manière. Dilution: 1 litre de TM 2002 pour 50 litres d’eau. • TM 2003 est un détergent alcalin particulièrement indiqué pour le nettoyage des parties mécaniques. Dilution: 1 litre de TM 2003 en 10 partie d’eau. • TM KAL est un produit spécifique pour nettoyer l’intérieur des serpentines. • TM COILS est un produit idéal pour le nettoyage des serpentines des nettoyeurs; il élimine la rouille et le calcaire. CARACTERISTICAS TECNICAS • TM 2001 es un detergente alcalino con sustancias protectivas para los barnices, adecuado para cualquier tipo de suciedad. Dilución: 1 l de TM 2001 en 30 l de agua. • TM 2002 es un detergente alcalino bicomponente adecuado para eliminar suciedad orgánica e inorgánica. Para obtener buenos resultados es importante nebulizar el producto de abajo hacia arriba y aclarar de la misma forma. Dilución: 1 l de TM 2002 en 50 l de agua. • TM 2003 es un detergente alcalino aspecialmente indicado para la limpieza de partes mecánicas. Dilución: 1 l de TM 2003 en 10 l partes de agua. • TM KAL es un producto especifico para mantener límpio el interior de los tubes. • TM COILS es un productos ideal para la limpieza de serpentines de las limpiadoras de agua, elimina el óxido y la cal. Prodotto Confezione in taniche Codice Type Tank packing Order code Kg. TM 2001 TM 2001 TM 2002 TM 2002 TM 2003 TM 2003 TM KAL TM COILS 10 TM 200110 25 TM 200125 10 TM 200210 25 TM 200225 10 TM 200310 25 TM 200325 10 TMDKT40 10 TMCOILS 39 • FLOOR CLEANING FLOOR CLEANING DIABLO 650M SPAZZATRICE SWEEPER BALAYEUSE BARREDORA CARATTERISTICHE TECNICHE DIABLO 650 M è una spazzatrice che camminando permette di raccogliere senza fatica e velocemente polvere, carta e sporcizia varia. La spazzola laterale permette di agire anche negli angoli e sui bordi. Le ruote gommate aderiscono anche alle superfici liscie. Resiste al caldo e al freddo. Teminata la pulizia, ripiegando il manico, DIABLO 650 M può essere riposta in un angolo dove occuperà il minimo spazio. CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES DIABLO 650 M est une balayeuse qui permet de ramasser rapidement et sans effort au fur et à mesure qu’elle avance, la poussière, le papier et des déchets en tous genres. La brosse latérale permet d’agir jusqu’ aux coins et aussi sur les bords. Les roues en caoutchooc permettent d’adhérer même sur les surfaces lisses. Elle résiste à la chaleur et au froid. Une fois que le nettoyage est terminé, il suffit de plier le manche et DIABLO 650 M peut être rangée dans un coin où elle n’occupera que très peu de place. 40 Modello Model Capacità di pulizia Working Rate Capacité de nettoyage Capacidad de limpieza DIABLO 650 M 2500 m2/h c.a. TECHNICAL FEATURES DIABLO 650 M is a sweeper that, while running, it effortlessly and speedily picks up dust, paper and dirt in general. The side brush enables cleaning in corners and along edges. The tyred wheels adhere to smooth surfaces as well. It withstands heat and cold. After use DIABLO 650 M handle can be folded and it can be stored in a corner taking up little space. DIABLO 650 M es una barredora que caminando permite de recoger, rápidamente y sin esfuerzo, papel, polvo y otros tipos de suciedad. El cepillo lateral permite de limpiar los ángulos y los bordes. Las ruedas en goma adhieren incluso a las superficies lisas. Resiste al calor y al frio. Una vez finalizada la operación de limpieza, doblando el mango DIABLO 650 M se pueda colocar en un ángulo donde ocupará un espacio mínimo. Pista di pulizia Spazzola centrale Capacità contenitore rifiuti Cleaning alley Main Brush Collector Capacity Chemin de nettoyage Brosse Principale Capacité Conteneur Déchets Pista de Limpieza Escobilla Central Capacidad Contenedor Desechos 700 mm 500 mm 30 Lt Larghezza Width Largeur Anchura Peso senza Batterie Weight w/o Batteries Poids sans Batteries Peso sin Baterías cm 87 28 Kg FLOOR CLEANING DIABLO MOTOSPAZZATRICI MOTOR SWEEPERS MOTOBALAYEUSES MOTOBARREDORAS AUTOMÓVILES CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES The nimble ad sturdy DIABLO range can clean all indoor and outdoor surfaces energetically at low cost - thus combining cleanliness with saving. DIABLO con agilità, forza e tenacia può pulire tutte le superfici interne ed esterne a bassi costi coniugando il piacere del pulito con l’economicità. • La nuova serie DIABLO é dotata di filtro a pannello con grande capacità di aspirazione da 2 a 3 m2 • Ruote di grande diametro le rendono manovrabili anche in piccoli spazi • Comandi raggruppati sul quadro e quindi di facile uso per l’operatore • Ottima aspirazione • Facilità di pulizia del filtro • Semplicità di svuotamento del cassetto • Velocità 0-6 Km/h • Spazzola centrale regolabile • Trazione meccanica • The new DIABLO series is provided with a panel filter with a high suction capacity of 2 to 3 m2 • Large wheels make it easy to drive even in limited space • Controls are grouped on the panel board easy for the operator to use • Excellent suction power • Easy-to-clean filter • Box can be emptied easily • Speed 0-6 Km/h • Adjustable main brush • Mechanical traction CARACTERISTIQUES TECNIQUES Agile, puissant et tenace, DIABLO peut nettoyer toutes les surfaces à l’interieur comme à l’extérieur. Son coût est si économique qu’il permet d’allier le plaisir de l’épargne à celui de la propreté. CARACTERISTICAS TECNICAS DIABLO limpia con agilidad, fuerza y tenacidad todas las superficies interiores y exteriores, con bajos costes, conjugando el gusto de la limpieza con el ahorro. • La nouvelle série DIABLO est équipée d’un filtre à panneau avec une capacité d’aspiration de 2 à 3 m2 • Roues de grand diamètre permettent une excellente manœuvrabilité même dans les espaces les plus étroits • Commandes groupées sur le tableau et donc d’accès facile à l’opérateur • Système d’aspiration très efficace • Facilité de nettoyage du filtre • Simplicité de vidage du tiroir • Vitesse 0-6 Km/h • Brosse principale réglable • Traction mécanique • La nueva serie DIABLO está dotada de filtro de panel con gran capacidad de aspiración, de 2 a 3 m2 • Gran maniobrabilidad, incluso en espacios reducidos, gracias a sus ruedas de gran diámetro • Mandos agrupados en el tablero y, por lo tanto, de fácil uso para el operador • Óptima aspiración • Fácil limpieza del filtro • Vaciado sencillo del cajón • Velocidad 0-6 Km/h • Escobilla central regolabile • Tracción mecanica Batterie/Caricabatterie non inclusi - Batteries/Battery charger not included Modello Capacità di pulizia Pista di pulizia Capacità contenitore rifiuti Superficie filtrante Motore elettrico (Trazione) Motore a scoppio Batterie Dimensioni Peso senza Batterie Model Working Rate Cleaning alley Collector Capacity Filtering Surface Electric Motor (Traction) Engine Batteries Dimensions Weight w/o Batteries Capacité Conteneur Déchets Surface Filtrante Moteur Electrique (Traction) Moteur à Explosion Batteries Dimension Poids sans Batteries Motor Eléctrico (Tracción) Motor de Explosión Baterías Dimención Peso sin Baterías Capacité de nettoyage Chemin de nettoyage Capacidad de limpieza Pista de Limpieza Capacidad Contenedor Desechos Superficie Filtrante DIABLO 650 ET 2500 m2/h c.a. 500+150 mm 30 Lt 2 m2 450 W - 12V / 80AH cm 105x66x92 66 Kg DIABLO 850 ET 3500 m2/h c.a. 700+150 mm 45 Lt 3 m2 600 W - 12V / 120AH cm 105x66x92 88 Kg DIABLO 650 ST 2500 m2/h c.a. 500+150 mm 30 Lt 2 m2 - Honda 2,5 HP - cm 105x66x92 66 Kg DIABLO 850 ST 3500 m2/h c.a. 700+150 mm 45 Lt 3 m2 - Honda 2,5 HP - cm 105x86x92 88 Kg 41 • FLOOR CLEANING FLOOR CLEANING DIABLO1100 MOTOSPAZZATRICI MOTOR SWEEPERS MOTOBALAYEUSES MOTOBARREDORAS CARATTERISTICHE TECNICHE DIABLO con agilità, forza e tenacia può pulire tutte le superfici interne ed esterne a bassi costi, coniugando il piacere del pulito con l’economicità. • La nuova serie DIABLO è dotata di filtro a pannello con grande capacità di aspirazione da 2 a 3 m2 • Ruote di grande diametro la rendono manovrabile anche in piccoli spazi • Comandi raggruppati sul quadro e quindi di facile uso per l’operatore • Ottima aspirazione • Facilità di pulizia del filtro • Semplicità di svuotamento del cassetto • Scocca autoportante in lamiera verniciata • Spazzola centrale autolivellante e di facile sostituzione • N° 2 spazzole laterali di grande diametro. Tutte le spazzole sono azionabili dal posto di guida. • Freno di servizio e di stazionamento • Faro anteriore e avvisatore acustico TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS The nimble and sturdy DIABLO range can clean all indoor and outdoor surfaces energetically at low cost, thus combining cleanliness with saving. DIABLO limpia con agilidad, fuerza y tenacidad todas las superficies interiores y exteriores, con bajos costes, conjugando el gusto de la limpieza con el ahorro. • The new DIABLO series is provided with a panel filter with a high suction capacity of 2 to 3 m2 • Large wheels make it easy to drive even in limited spaces • Controls are grouped on the panel board easy for the operator to use • Excellent suction power • Easy-to-clean filter • Box can be emptied easily • Self-bearing body in painted plate • Self-levelling central brush, easy to replace. 2 large-diameter side brushes • Service and parking brake • Front headlamp and warning horn • La nueva serie DIABLO está dotada de filtro de panel con gran capacidad de aspiración, de 2 a 3 m2 • Gran maniobrabilidad, incluso en espacios reducidos, gracias a sus ruedas de gran diámetro • Mandos agrupados en el tablero y, por lo tanto, de fácil uso para el operador • Óptima aspiración • Fácil limpieza del filtro • Vaciado sencillo del cajón • Chasis integrado de chapa barnizada • Cepillo central autonivelador y fácil de cambiar • N° 2 cepillos laterales de gran diámetro. Todos los cepillos pueden ser accionados desde el puesto de conducción • Freno de servicio y estacionamento • Luz delantera y bocina CARACTERISTIQUES TECNIQUES Agile, puissant et tenace, DIABLO peut nettoyer toutes les surfaces, à l’interieur comme à l’extérieur. Son coût est si économique qu’il permet d’allier le plaisir de l’épargne à celui de la propreté. • La nouvelle série DIABLO est équipée d’un filtre à panneau avec une capacité d’aspiration de 2 à 3 m2 • Roues de grand diamètre permettent une excellente manœuvrabilité même dans les espaces les plus étroits • Commandes groupées sur le tableau et donc d’accès facile à l’opérateur • Système d’aspiration très efficace • Facilité de nettoyage du filtre • Simplicité de vidage du tiroir • Carrosserie autoportante en tôle vernie • Brosse centrale à autonivelante et facilement remplaçable • Frein de service et de stationnement • Phare antérieur et avertisseur sonore Batterie/Caricabatterie non inclusi - Batteries/Battery charger not included 42 Modello Capacità di pulizia Pista di pulizia Velocità Spazzola centrale Capacità contenitore rifiuti Superficie filtrante Model Working Rate Cleaning alley Speed Main Brush Collector Capacity Filtering Surface Motore elettrico (Trazione) Electric Motor (Traction) Capacité de nettoyage Chemin de nettoyage Vitesse Brosse Principale Capacité Conteneur Déchets Surface Filtrante Moteur Electrique (Traction) Capacidad de limpieza Pista de Limpieza Velocidad Escobilla Central Capacidad Contenedor Desechos Superficie Filtrante Motor Eléctrico (Tracción) DIABLO 1100 ET 6000 m2/h c.a. 700+150+150 mm 0-6 Km/h Regolabile/Adjustable 60 Lt 3,5 m2 400 W DIABLO 1100 ST 6000 m2/h c.a. 700+150+150 mm 0-6 Km/h Regolabile/Adjustable 60 Lt 3,5 m2 400 W Modello Motore Elettrico (Spazzole/Aspirazione) Motore a scoppio Batterie Trazione Lunghezza Larghezza Altezza Peso senza Batterie Model Electric Motor (Brushes/Vacuum) Engine Batteries Traction Length Width Heigth Weight w/o Batteries Moteur Electrique (balais/Admission) Moteur à Explosion Batteries Traction Longeur Largeur Hauteur Poids sans Batteries Motor Elétrico (Escobillas/Aspiración) Motor de Explosión Baterías Tracción Longitud Anchura Altura Peso sin Baterías 1100 ET 500 - cm 125 cm 90 cm 98 160 Kg 1100 ST - Honda 5,5 HP cm 125 cm 90 cm 98 160 Kg 4x6V/240 Ah - 2x12V/140 Ah Elettronica/Electronic - Elettronica/Electronic FLOOR CLEANING DIABLO MOTOSPAZZATRICI MOTOR SWEEPERS MOTOBALAYEUSES BARREDORAS AUTOMÓVILES Accessori - Accessories - Accessoires - Accesorios Pos. 1 Modello Model Codice Code Motospazzatrice Floor Sweeper Balayeuses autoportées Motobarredoras Batteria - Battery TACBT00000 12V - 80 Ah PP PP: Piastra piana - Whith flat plate TACBT00007 12V - 120 Ah PP TACBT00002 12V - 140 Ah PP TUB: Tubolare - Tubolar 2 3 TACBT00006 6V - 240 Ah PP TACBT00010 12V - 105 Ah TUB TACBT00001 12V - 120 Ah TUB TACBT00004 6V - 240 Ah TUB Caricabatteria TACCB00001 12V - 15 Ah Battery chargerr TACCB00002 12V - 30Ah TACCB00003 24V - 30Ah TFILT00003 DIABLO 650S/T TFILT00002 DIABLO 850/1100 Filtro a pannello - Panel like filters Filtri in carta resinata, per utilizzo universale Filters made of resinbonded paper for standard use 4 5 6 7 8 9 Filtro a pannello - Panel like filters Filtri resistenti all’acqua di facile pulizia per impieghi su pavimenti umidi. Waterproof filtereasier to clean, to be used on moist floors. Spazzola centrale - Central brushe Spazzole “durezza media” per utilizzo universale. Medium-hardness brushes for standard use. Spazzola centrale - Central brush Spazzole “dure” per impieghi su pavimenti molto ruvidi e sconnessi. Hard brushes to be used on rough and unever floors. Spazzola centrale - Central brush Spazzole “misto acciaio” per impieghi su pavimenti resistenti, per sporco tenace. Partial steel brushes to be used on resistant floors, they remove hard dirt. Spazzola laterale - Side brush Spazzole “durezza media” per utilizzo universale. Medium-hardness brushes for standard use. Spazzola laterale - Side brush Spazzole “misto acciaio” per impieghi su pavimenti resistenti, per sporco tenace. Partial steel brushes to be used on resistant floors, they remove hard dirt. TFILT00009 DIABLO 650S/T TFILT00010 DIABLO 850/1100 TSPAZ00004 DIABLO 650M TSPAZ00000 DIABLO 650 S/T TSPAZ00002 DIABLO 850 S/T TSPAZ00005 DIABLO 650 S/T TSPAZ00007 DIABLO 850 S/T TSPAZ00015 DIABLO 1100 TSPAZ00019 DIABLO 850 S/T TSPAZ00022 DIABLO 1100 TSPAZ00024 DIABLO 850 S/T TSPAZ00025 DIABLO 1100 ET/ST TSPAZ00011 DIABLO 650/850 TSPAZ00014 DIABLO 1100 TSPAZ00027 DIABLO 650/850 TSPAZ00029 DIABLO 1100 43 • FLOOR CLEANING FLOOR CLEANING PRIMA MOTOSPAZZATRICI MOTOR SWEEPERS MOTOBALAYEUSES BARREDORAS AUTOMÓVILES CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES The nimble ad sturdy PRIMA range can clean all indoor and outdoor surfaces energetically at low cost - thus combining cleanliness with saving. PRIMA con agilità, forza e tenacia può pulire tutte le superfici interne ed esterne a bassi costi coniugando il piacere del pulito con l’economicità. • La nuova serie PRIMA é dotata di filtro a cartuccia con grande capacità di aspirazione da 1,7 a 2,6 m2 • Spazzola laterale con comando a pedale • Trazione a frizione e alzaflap con comando a leva per la raccolta di rifiuti ingombranti • Serranda chiusura aspirazione • Cassetto raccolta rifiuti in metallo • Spazzola centrale e laterale in polipropilene • The new PRIMA series is provided with a cartridge filter with a high suction capacity of 1,7 to 2,6 m2 • Side brush with pedal control • Friction traction and flap lift-up with lever control to collect big objects • Suction shutter • Metal trashcan • Polypropileneside and central brush • Excellent suction power • Easy-to-clean filter • Box can be emptied easily • Speed 0-6 Km/h • Adjustable main brush • Mechanical traction CARACTERISTIQUES TECNIQUES Très grande maniabilité et utilisation simplifiée avec PRIMA pour nettoyer tous les sols à l’interieur comme à cartouche. Les performances professionelle et son cout si économique permettent de allier l’epargne au plaisir de la propeté. CARACTERISTICAS TECNICAS PRIMA es capaz de limpiar con agilidad, fuerza y tenacidad todas las superficies interiores y exteriores, con bajos costes, conjugando el gusto de la limpieza con el ahorro. • La nouvelle série PRIMA est équipée d’un filtre à cartouche avec une capacité d’aspiration de 1,7 à 2,6 m2 • Brosse lateral à pédale • Auto-traction et control des flaps pour la récolte de pieces encombrantes • Arrêt de l’aspiration • Bac tiroir de récolte en acier • Brosse central et lateral en polypropilene • Système d’aspiration très efficace • Facilité de nettoyage du filtre • Simplicité de vidage du tiroir • Vitesse 0-6 Km/h • Brosse principale réglable • Traction mécanique • La nueva serie PRIMA está equipada de filtro de cartucho con gran capacidad de aspiración, de 1,7 a 2,6 m2 • Cepillo lateral con mando a pedal • Tracción y manilla alzaflap delantero por recoger basuras voluminosas • Manilla por el paro de l’aspiración • Robusto contenedor de busuras en acero • Cepillo lateral y central in Polipropilene • Óptima aspiración • Fácil limpieza del filtro • Vaciado sencillo del cajón • Velocidad 0-6 Km/h • Escobilla central regolabile • Tracción mecanica Batterie/Caricabatterie non inclusi Batteries/Battery charger not included Modello Model PRIMA 650 ET PRIMA 850 ET PRIMA 650 ST PRIMA 850 ST 44 Capacità di pulizia Pista di pulizia Capacità contenitore rifiuti Superficie filtrante Motore elettrico (Trazione) Motore a scoppio Working Rate Cleaning alley Collector Capacity Filtering Surface Electric Motor (Traction) Engine Capacité de nettoyage Chemin de nettoyage Capacité Conteneur Déchets Surface Filtrante Moteur Electrique (Traction) Moteur à Explosion Capacidad de limpieza Pista de Limpieza Capacidad Contenedor Desechos Superficie Filtrante Motor Eléctrico (Tracción) Motor de Explosión Batterie Batteries Batteries Baterías Dimensioni Dimensions Dimension Dimención Peso senza Batterie Weight w/o Batteries Poids sans Batteries Peso sin Baterías 2500 m2/h c.a. 650 mm 20 Lt 1,7 m2 400 W - 1x12V-140Ah cm 105x66x92 87 Kg 3500 m2/h c.a. 850 mm 30 Lt 2,6 m2 600 W - 2x6V-240Ah cm 105x66x92 120 Kg 2500 m2/h c.a. 650 mm 20 Lt 1,7 m2 - Honda 3 HP - cm 105x66x92 95 Kg 3500 m2/h c.a. 850 mm 30 Lt 2,6 m2 - Honda 3 HP - cm 105x66x92 115 Kg FLOOR CLEANING FS360 BA - FS400EL/BA LAVAPAVIMENTI FLOOR SCRUBBERS AUTOLAVEUSES FREGADORAS DE SUELOS CARATTERISTICHE TECNICHE Agili, silenziose, veloci, le lavapavimenti serie FS lavano e asciugano il pavimento in un unico passaggio, risolvendo in breve tempo ogni problema di pulizia di qualsiasi tipo di pavimentazione. Elimina la fatica fisica, riduce i tempi e i costi delle operazioni di pulizia di lavoro. In breve tempo apprezzerete i vantaggi nell’impiego di questo modello robusto, maneggevole e di facile manutenzione. • Manico regolabile in altezza • 2 serbatoi di grande capienza • Facile manutenzione e pulizia • Autonomia di 2 ore (versione batteria) • Dimensioni compatte FS400 TECHNICAL FEATURES The agile, silent and fast FS floor scrubbers dry and wash the floor in one go, so that they can handle any type of flooring. This eliminates physical effort and reduces the time and cost of floor cleaning operations. In a short time you will appreciate the advantages of using this tough, handy model that is easy to maintain. • Adjustable handle height • 2 large tanks • Easy to clean and maintain • Runs for 2 hours (battery version) • Compact dimensions FS360 BA CARACTERISTIQUES TECNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS Agiles, silencieux, rapides, les appareils de nettoyage pour sols série FS lavent et sèchent le sol en un seul passage, en apportant ainsi en peu de temps une solution à tous les problèmes de nettoyage de n’importe quel type de revêtement de sol. Ils éliminent la fatigue physique, réduisent le temps et les coûts du travail de nettoyage. Vous apprécierez vite les avantages d’utilisation de ce modèle robuste, facile à utiliser et à entretenir. • Manche réglable en hauteur • 2 réservoirs de grande capacité • Entretien et nettoyage faciles • Autonomie de 2 heures (version sur batterie) • Dimensions réduites Ágiles, silenciosas y veloces, las máquinas fregadoras de suelos de la serie FS lavan y secan el suelo en una sola operación, resolviendo rápidamente todo problema de limpieza en cualquier tipo de pavimentación. Eliminan la fatiga física y reducen los tiempos y costos de las operaciones de limpieza. En breve tiempo Ud. podrá apreciar las ventajas que ofrece este modelo sólido, manejable y de fácil mantenimiento. • Mango de altura regulable • 2 tanques de gran capacidad • Fácil mantenimiento y limpieza • 2 horas de autonomía (versión con batería) • Dimensiones compactas FS400 Accessori - Accessoires fournis Pos. 1 2 3 4 5 Codice Modello Code Model TSPAZ00016 Spazzola a rullo in PPL - Roll brush TSPAZ00018 Spazzola a rullo in Tynex - Roll brush TCMSP00026 Lama tegipavimento - Squeegees TACBT00000 Batteia - Battery / 80 Ah - 12 V TACCB00015 Caricabatt. - Battery charger / 24 V - 10 Ah Nella serie FS360 Batterie/Caricabatterie inclusi/Batteries/Battery charger included FS360 only Modello Potenza Tensione Model Power Voltage W V/Hz cm 1550 230/50 38 - 700 14 + 14 36 TMFS400EL 800 24 V 38 2x12Vx80Ah 700 14 + 14 72 TMFS400BA 450 24 V 44 12Vx80AhAGM 1100 14 + 16 60 TMFS360 FS 400 EL FS 400 BA FS 360 BA Larg. lavoro Optional Batterie non incluse Cap. oper. Working width Optional Battery not included Working capacity mq/h Serbatoi Peso Codice Tanks Weight Code lt Kg 45 • ASPIRATORI ASPIRATORI ATM 22-35 ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI WET AND DRY VACUUM CLEANERS ASPIRATEURS EAU ET POUSSIERE ASPIRADORAS EN SECO Y HUMEDO CARATTERISTICHE TECNICHE ATM 22 Aspirapolvere aspiraliquidi • Nr. 1 motore bistadio • Capacità fusto It 22 • Portata aria 53 It/sec • Depressione 190 mbar • Rumorosità 60 db(A) ATM 35 Aspirapolvere aspiraliquidi • Nr. 1 motore bistadio • Capacità fusto It 35 • Portata aria 63 It/sec • Depressione 210 mbar • Rumorosità 62 db(A) P = Fusto in materiale plastico IX = Fusto in acciaio inossidabile ATM 35 Aspirateur eau etpoussière • 1 moteur bistadio • Capacité bidon 35 l • Débit air 63 l/s • Dépression 210 mbar • Bruit 62 db A P = Bidon en matière plastique IX = Bidon en acier inox CARACTERISTICAS TECNICAS ATM 22 Aspiradora en seco y húmedo • 1 motor bistadio • Capacidad cuerpo 22 l • Caudal de aire 53 l/seg • Vacío de admisión 190 mbar • Nivel de ruido 60 dBa P = Cuerpo de plástico IX = Cuerpo de acero inoxidable 46 ATM 35 Wet and dry vacuum cleaner • Double stage motor • Tank capacity 35 litres • Air flow 63 l/sec • Depression 210 mbar • Noise 62 dB(A) P = Plastic tank IX = Stainless steel tank CARACTERISTIQUES TECNIQUES ATM 22 Aspirateur eau et poussière • 1 moteur bistadio • Capacité bidon 22 l • Débit air 53 l/s • Dépression 190 mbar • Bruit 60 db A TECHNICAL FEATURES ATM 22 Wet and dry vacuum cleaner • Double stage motor • Tank capacity 22 litres • Air flow 53 l/sec • Depression 190 mbar • Noise 60 dB(A) ATM 35 Aspiradora en seco y húmedo • 1 motor bistadio • Capacidad cuerpo 35 l • Caudal de aire 63 l/seg • Vacío de admisión 210 mbar • Nivel de ruido 62 dBa Accessori in dotazione - Accessories included Accessoires en dotation - Accesorios en dotación ASPIRATORI ATML70 ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI WET AND DRY VACUUM CLEANERS ASPIRATEURS EAU ET POUSSIERE ASPIRADORAS EN SECO Y HUMEDO CARATTERISTICHE TECNICHE ATM L 70 M - ATM L 70 B Aspirapolvere aspiraliquidi con fusto in acciaio inossidabile e carrello con maniglia di trasporto. • Nr. 2 motori bistadio • Capacità fusto It 77 • Portata aria 160 It/sec • Depressione 210 mbar • Rumorosità 67 db(A) • Accessori diametro mm 40 M = Versione market, carrello + maniglia B = Versione basculante, con fusto inclinabile per scarico rapido P = Fusto in materiale plastico IX = Fusto in acciaio inossidabile TECHNICAL FEATURES ATM L 70 M - ATM L 70 B Wet and dry vacuum cleaner with stainless steel tank on trolley with carrying handle. • 2 double stage motors • Tank capacity 77 litres • Air flow 160 l/sec • Depression 210 mbar • Noise 67 dB(A) • Accessory diameter 40 mm M = Market version, trolley + handle B = Tip and pour version, with tilting tank for quick drainage P = Platic tank IX = Stainless steel tank CARACTERISTIQUES TECNIQUES ATM L 70 M - ATM L 70 B Aspirateur eau et poussière, avec bidon en acier inox et chariot + poignée pour le transport • 2 moteurs bistadio • Capacité bidon 77 l • Débit air 160 l/s • Dépression 210 mbar • Bruit 67 db A • Accessoires diamètre 40 mm M = Version market, chariot + poignée B = Version à bascule avec bidon inclinable pour un décharge rapide. Accessori in dotazione - Accessories included Accessoires en dotation - Accesorios en dotación P = Bidon en matière plastique IX = Bidon en acier inox CARACTERISTICAS TECNICAS ATM L 70 M - ATM L 70 B Aspiradora en seco y húmedo con cuerpo de acero inoxidable y carro, con tirador de transporte. • 2 motores bistadio • Capacidad cuerpo 77 l • Caudal de aire 160 l/seg • Vacío de admisión 210 mbar • Nivel de ruido 67 dBa • Accesorios 40 mm de diámetro M = versión market, carro + tirador B = versión basculante, con cuerpo inclinable para descarga rápida. P = Cuerpo de plástico IX = Cuerpo de acero inoxidable 47 • ACCESSORI ACCESSORI • ACCESSORI UGELLI UGELLI NOZZLES BUSES BOQUILLAS N. progressivo Codice 0° 1/8 NPT N. progressivo Codice Code Code 15° 1/8 NPT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TMUWJ0003 TMUWJ00035 TMUWJ0004 TMUWJ00045 TMUWJ0005 TMUWJ00055 TMUWJ0006 TMUWJ00065 TMUWJ0007 TMUWJ00075 0° - 03 - 1/8 NPT 0° - 035 - 1/8 NPT 0° - 04 - 1/8 NPT 0° - 045 - 1/8 NPT 0° - 05 - 1/8 NPT 0° - 055 - 1/8 NPT 0° - 06 - 1/8 NPT 0° - 065 - 1/8 NPT 0° - 07 - 1/8 NPT 0° - 075 - 1/8 NPT 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TMUWJ1503 TMUWJ15035 TMUWJ1504 TMUWJ15045 TMUWJ1505 TMUWJ15055 TMUWJ1506 TMUWJ15065 TMUWJ1507 TMUWJ15075 15° - 03 - 1/8 NPT 15° - 035 - 1/8 NPT 15° - 04 - 1/8 NPT 15° - 045 - 1/8 NPT 15° - 05 - 1/8 NPT 15° - 055 - 1/8 NPT 15° - 06 - 1/8 NPT 15° - 065 - 1/8 NPT 15° - 07 - 1/8 NPT 15° - 075 - 1/8 NPT N. progressivo Codice 25° 1/8 NPT N. progressivo Codice Code Code 45° 1/8 NPT 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 TMUWJ2503 TMUWJ25035 TMUWJ2504 TMUWJ25045 TMUWJ2505 TMUWJ25055 TMUWJ2506 TMUWJ25065 TMUWJ2507 TMUWJ25075 25° - 03 - 1/8 NPT 25° - 035 - 1/8 NPT 25° - 04 - 1/8 NPT 25° - 045 - 1/8 NPT 25° - 05 - 1/8 NPT 25° - 055 - 1/8 NPT 25° - 06 - 1/8 NPT 25° - 065 - 1/8 NPT 25° - 07 - 1/8 NPT 25° - 075 - 1/8 NPT 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 TMUWJ4503 TMUWJ45035 TMUWJ4504 TMUWJ45045 TMUWJ4505 TMUWJ45055 TMUWJ4506 TMUWJ45065 TMUWJ4507 TMUWJ45075 40° - 03 - 1/8 NPT 40° - 035 - 1/8 NPT 40° - 04 - 1/8 NPT 40° - 045 - 1/8 NPT 40° - 05 - 1/8 NPT 40° - 055 - 1/8 NPT 40° - 06 - 1/8 NPT 40° - 065 - 1/8 NPT 40° - 07 - 1/8 NPT 40° - 075 - 1/8 NPT Codice N. progressivo 41 Code TMUWJ/B Ottone / Brass / Laiton / Latón - 40/50 Ugelli Nozzles Buses Boquillas TIPO MEG 48 Ugello Ottone / Brass nozzle Buse laiton / Boquilla Latón Foro Hole Trou Agujero mm. PORTATE IN L/1’ ALLE PRESSIONI INDICATE - OUTPUT IN L/1’ AT THE INDICATED PRESSURE DEBIT IN L/1’ AUX PRESSION INDIQUEES - CAUDAL EN L/1’ A LAS PRESSIONES INDICADAS BAR 100 110 120 130 140 150 160 180 200 220 250 280 PSI 1450 1595 1740 1885 2030 2175 2320 2610 2900 3190 3625 4060 ..2 0,99 4,5 4,7 4,9 5,1 5,3 5,5 5,7 6 6,4 6,7 7,6 8,5 ..03 1,09 6,8 7,2 7,4 7,7 8 8,3 8,7 9,2 9,6 10 11,4 12,8 ..035 1,15 8,1 8,4 8,8 9,2 9,6 9,9 10,4 10,9 11,4 12 13 14,2 ..04 1,19 9,4 9,8 10,3 10,7 11,1 11,5 11,9 12,4 13,2 14,1 14,8 15,5 ..045 1,27 10,2 10,6 11,2 11,6 11,8 12,5 12,6 13,2 14,4 15 15,8 16,6 ..05 1,35 11,3 11,7 12,1 12,9 13,4 13,8 14,3 15,1 15,9 16,9 17,9 18,9 ..055 1,4 12,4 13 13,5 14,1 14,7 15,2 15,7 16,4 17,5 18,6 19,6 20,6 ..06 1,47 13,6 14,2 14,9 15,5 16 16,6 17,2 18 19,2 20,4 21,5 22,6 ..065 1,52 14,7 15,5 16,1 16,7 17,4 18 18,6 19,4 20,7 22 23,2 24,4 ..07 1,6 15,8 16,6 17,3 18 18,7 19,3 20,1 21,3 22,3 23,7 25 26,3 ..075 1,65 16,9 17,7 18,5 19,2 20 20,7 21,4 22,6 23,8 25,3 26,7 28,1 ..08 1,7 18 18,9 19,7 20,5 21,3 22 22,8 23,8 25,4 27 28,5 30 ..085 1,75 19,1 20 20,9 21,7 22,5 23,4 24 25,5 27 28,2 30 31,8 ..09 1,8 20,2 21,2 22,1 23 23,9 24,7 25,5 26,7 28,5 30,3 31,9 33,5 ..095 1,85 21,7 22,7 23,8 24,7 25,9 26 26,9 28,5 30 31,5 33,2 34,9 ..10 1,9 22,5 23,6 24,6 25,6 26,6 27,5 28,5 29,8 31,8 33,7 35,6 37,5 ..11 1,98 24,9 25,5 26,7 27,7 28,8 29,9 30,8 32,6 34,4 36 38,4 40,8 ..12 2,08 27,1 28,1 29,4 36 31,8 32,9 34 36 38 39,8 42,4 45 ..125 2,13 28,5 29,5 30,8 32,1 33,3 34,5 35,6 37,8 39,8 41,8 44,5 47,2 ..13 2,16 29,4 30,8 32,2 33,5 34,8 36 37,2 38,9 42,5 44 46,6 49,2 ..14 2,26 31,7 33,2 34,7 36,1 37,5 38,8 40,1 42,6 44,8 47 50,1 53,2 ..15 2,34 33,8 35,6 37,2 38,7 40,2 41,6 43 45,6 48 50,4 53,7 57 ..16 2,41 36,2 37,8 39,5 41,1 42,7 44,2 45,6 48,4 51 53,5 57 60,5 ..18 2,54 40,7 40,2 43,9 45,7 47,4 49 50,7 53,8 56,6 59,4 63,3 67,2 ..20 2,69 45,1 47,1 49,2 51,2 53,2 55 56,8 60,3 63,5 66,6 71 73,4 ..25 2,99 56,4 59,1 61,8 64,3 67 69,1 71,3 75,1 79,8 84 79,3 94,6 ACCESSORI N. progressivo Codice Descrizione Attacco Misura Pressione Code Description Connection Size Pressure UGELLI ROTANTI - ROTATING NOZZLES - BUSES ROTATIVES - BOQUILLAS ROTATIVAS 42 204006900 Ugello rotante ROTOJET 400 1/4 G F ø 030 400 bar 43 204006930 Ugello rotante ROTOJET 400 1/4 G F ø 060 400 bar 44 204007615 Ugello rotante ROTOJET 400 1/4 G F ø 045 400 bar 45 204007635 Ugello rotante ROTOJET 400 1/4 G F ø 065 400 bar 46 204007340 Ugello rotante ROTOJET 255 1/4 G F ø 040 255 bar 47 204007350 Ugello rotante ROTOJET 255 1/4 G F ø 045 255 bar 48 204007360 Ugello rotante ROTOJET 255 1/4 G F ø 050 255 bar 49 204007370 Ugello rotante ROTOJET 255 1/4 G F ø 055 255 bar 50 204007380 Ugello rotante ROTOJET 255 1/4 G F ø 060 255 bar 51 ZROTEK Ugello ROTOTEK 1/4 G F VARIE 250 bar 52 ZROTIN 140 Ugello ROTOCLEAN 1/4 G F VARIE 100 bar 53 ZROTOMAX2 Ugello rotante ROTOMAX 1.2 1/4 G F ø 1,2 250 bar 54 ZROTOMAX1 Ugello rotante ROTOMAX 1.4 1/4 G F ø 1,4 250 bar 55 ZROTOMAX3 Ugello rotante ROTOMAX 1.6 1/4 G F ø 1,6 250 bar 56 1121001001 Lancia con ugello rotante MP M 22x1,5 ø 1,3 140 bar UGELLI STARATUBI - REACTION NOZZLES - BUSES A REACTION - BOQUILLAS A REACCION 57 25.1201.51 Ugello staratubi 1/4 Npt M ø 055 200 bar 58 25.1210.51 Ugello staratubi 3/8 Npt M ø 055 250 bar 59 25.1216.31 Ugello staratubi ottone 1/4 Npt M ø 040 120 bar 60 ZDRAIMIN 1/8 G F VARIE 200 bar 61 1111001001 Kit pulizia tubazioni 8 mt. HOBBY M 22x1,5 VARIE 200 bar 62 1111005001 Kit pulizia tubazioni 16 mt. HOBBY M 22x1,5 VARIE 200 bar Ugello MICRODRAIN UGELLI SABBIANTI - SANDBLASTER NOZZLES - BUSES DE SABLAGE - BOQUILLAS ARENADOR 63 10.0133.66 Ugello sabbiante Tipo 1 1/4 G F ø 1,6 64 10.0134.66 Ugello sabbiante Tipo 2 1/4 G F ø 1,7 65 10.0135.66 Ugello sabbiante Tipo 3 1/4 G F ø 1,8 66 10.0141.66 Ugello sabbiante Tipo 0 1/4 G F ø 1,5 UGELLI SPECIALI - SPECIAL NOZZLES - BUSES SPECIALES - OTROS BOQUILLAS 67 100287 68 13.1802.74 Ugello per lancia “MITRA” ottone/allumina VARIE 60 bar Ugello lancia “LUNGA GITTATA” ottone ø 7,0 60 bar 69 TMUN03/80 Ugello lancia nebulizzatore a bassa pressione ottone 1/8 Npt M 8003 70 TMUWJ/TC Ugello SS con inserto in Tungsteno 1/4 Npt M VARIE 71 TMUWJREG Ugello regolabile per lancia lavaggio alta pressione 1/4 Npt M VARIE 49 • ACCESSORI ACCESSORI LANCE LANCE LANCES LANCES LANZAS N. progressivo Codice Code Descrizione Description Lunghezza Pressione Max Temperatura max Portata max Entrata Lenght Max Pressure Max Temperature Capacity Inlet mm bar °C l/min GF LANCE STANDARD - STANDARD LANCES - LANCES STANDARD 1 TMLS50 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 500 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 2 TMLS55 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 500 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 3 TMLS70 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 4 TMLS75 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 5 TMLS77 Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4 700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 6 TMLS90 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 900 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 7 TMLS95 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 900 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 8 TMLS97 Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4 900 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 9 TMLS120 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 1200 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 10 TMLS125 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 1200 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 11 TMLS127 Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4 1200 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 12 TMLS150 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 1500 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 13 TMLS155 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 1500 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 14 TMLS157 Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4 1500 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 15 TMLS170 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 1700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 16 TMLS175 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 1700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 17 TMLS200 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4 2000 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 18 TMLS205 Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8 2000 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 19 TMLD105 Lancia doppia completa di pistola ed ugello da 1/4 700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 20 TMLD110 Lancia doppia completa di pistola ed ugello da 1/8 700 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F LANCE COMPLETE TECNOMEC - “TECNOMEC” COMPLETE LANCES - LANCES COMPLETES 21 TMLB/01 Lancia completa per idropulitrice modello “BULL” 700 220 bar 160 ºC 35 l/min 3/8 G F 22 TMLE/01 Lancia completa per idropulitrice modello “EURA” 1000 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8 G F 23 TMLK/01 Lancia completa per idropulitrice modello “KAPPA” 1500 220 bar 160 ºC 35 l/min 3/8 G F 24 TMLJX/02 Lancia completa per idropulitrice modello “JET EXTRA” fino a 200 bar 1500 250 bar 160 ºC 40 l/min 3/8 G F 25 TMLJX/01 Lancia completa per idropulitrice modello “JET EXTRA” fino a 400 bar 900 500 bar 100 ºC 80 l/min 1/2 G F 26 TMLP/01 Lancia completa per idropulitrice modello “PARIS” 1200 250 bar 160 ºC 40 l/min 3/8 G F 27 TMLJS/01 Lancia completa per idropulitrice modello “JET SUPER” 1300 220 bar 160 ºC 35 l/min 3/8 G F 29 TMLSY/03 Lancia completa per idropulitrice modello “SYMBOL SILVER 200/21” 1300 250 bar 160 ºC 40 l/min 3/8 G F 30 TMLSY/01 Lancia completa per idropulitrice modello “SYMBOL SILVER” 1300 220 bar 160 ºC 35 l/min 3/8 G F 31 TMLSY/02 Lancia completa per idropulitrice modello “SYMBOL METAL” 1300 250 bar 150 ºC 30 l/min 3/8 G F 32 TMLNJ/2PZ Lancia completa per idropulitrice modello “NOVOJET” 1000 200 bar 150 ºC 30 l/min 3/8 G F 1000 280 bar 150 ºC 30 l/min 3/8 G F 33 50 TMLNJ/2PZ/02 Lancia completa per idropulitrice modello “NOVOJET” vers. 200bar e 160/18 34 1112012001 Lancia completa per idropulitrice modello BR-SJ-HS-CP 840 155 bar 90 °C 30 l/min 1/4 G M 35 1112028001 Lancia completa per idropulitrice modello “FLASH” 840 150 bar 60 ° C 15 l/min 1/4 G M ACCESSORI N. progressivo Codice Code Descrizione Description Lunghezza Pressione Max Temperatura max Portata max Entrata Lenght Max Pressure Max Temperature Capacity Inlet mm bar °C l/min GF LANCE SPECIALI - SPECIAL LANCES - LANCES SPECIALES 36 100607 Lancia “TURBINE” 600 60 bar 60 ºC 15 l/min 1/2 G F 37 100159 Lancia “LUNGA GITTATA” 700 60 bar 60 ºC 70 l/min 1/2 G F LANCE PER NEBULIZZATORI - SPRAYERS LANCES - LANCES POLVERISATEURS 38 TMLN100 Lancia per nebulizzatore completa 1000 25 bar 60 ºC 55 l/min 1/2 G F 39 TMLN150 Lancia per nebulizzatore completa 1500 25 bar 60 ºC 55 l/min 1/2 G F 40 TMLNYO Lancia per nebulizzatore completa modello “YO” 700 25 bar 60 ºC 55 l/min 1/2 G F LANCE NUDE - LANCES 41 00058070 Lancia nuda inox “MT3” 700 280 bar 150 ºC 40 l/min 1/4 G F 42 00058090 Lancia nuda inox “MT3” 900 280 bar 150 ºC 40 l/min 1/4 G F 43 00058120 Lancia nuda inox “MT3” 1200 280 bar 150 ºC 40 l/min 1/4 G F 44 00058150 Lancia nuda inox “MT3” 1500 280 bar 150 ºC 40 l/min 1/4 G F 45 00058170 Lancia nuda inox “MT3” 1700 280 bar 150 ºC 40 l/min 1/4 G F 46 40.0240.00 Lancia nuda S3 1200 400 bar 160 ºC 40 l/min 1/4 G F 47 00055002 Lancia doppia 1060 280 bar 150 ºC 40 l/min 1/8 G F LANCE PER DETERGENTI - DETERGENT LANCES - CANONS A MOUSSE 48 25.1800.15 Lancia schiuma “LS 12” integrata ugello 1,5 mm senza serbatoio - 200 bar 60 ºC 25 l/min 1/4 G F 49 25.1845.21 Lancia schiuma “LS 12” ugello 2,1 mm senza serbatoio c/eiettore - 200 bar 60 ºC 25 l/min 1/4 G F 50 25.1820.15 Lancia schiuma “LS 12” ugello 1,5 mm con serbatoio da 1 litro - 200 bar 60 ºC 25 l/min 1/4 G F 51 1112003001 Lancia schiuma HOBBY con serbatoio LS3 - 160 bar 60 ºC 25 l/min 1/4 G F LANCE SABBIANTI - SANDBLASTING KIT - LANCE DE SABLAGE 52 310044 Kit sabbiante professionale AT 5000 250 bar - 70 l/min 1/4 G F 53 310031 Kit sabbiante HOBBY 8m 8000 150 bar - 70 l/min 1/4 G F 51 • ACCESSORI ACCESSORI PISTOLE PISTOLE GUNS PISTOLETS PISTOLAS N. progressivo Codice Code Descrizione Description Entrata Inlet Uscita Outlet 1 30.2500.00 Pistola RL 30 220 bar 160 ºC 35 l/min 3/8” G (Bsp) F 1/4” G (Bsp) F 2 30.2511.00 Pistola RL 30 attacco girevole 220 bar 160 ºC 35 l/min 3/8” G (Bsp) F 1/4” G (Bsp) F 3 30.2000.00 Pistola Vega 2 310 bar 160 ºC 30 l/min 3/8” G (Bsp) F 1/4” G (Bsp) F 4 30.2030.00 Pistola Vega 2 con attacco girevole 250 bar 160 ºC 40 l/min 3/8” G (Bsp) F 1/4” G (Bsp) F 5 30.4520.00 Pistola RL 56 con attacco girevole 350 bar 160 ºC 30 l/min 3/8” G (Bsp) F 1/4” G (Bsp) F 6 30.4550.10 Pistola RL 56 + lancia inox 800 mm 350 bar 160 ºC 30 l/min 3/8” G (Bsp) F 1/4” G (Bsp) F 7 30.5000.00 Pistola RL 80 500 bar 100 ºC 80 l/min 1/2” G (Bsp) F 1/2” G (Bsp) F 8 4300.08 Pistola Hobby AL 5 280 bar 150 ºC 40 l/min 3/8” G F 1/4” G F 9 0200007140 Pistola MV2005 200 bar 150 ºC 30 l/min 3/8” GM 3/8” GM 10 4334.02 Pistola AL 19 G 3/8 310 bar 150 ºC 30 l/min 3/8” G F 1/4” G F 11 4334.04 Pistola AL 19 G 3/8 girevole 310 bar 150 ºC 30 l/min 3/8” G F 1/4” G F VALVOLE N. progressivo 52 Pressione Max Temperatura max Portata max Max Pressure Max Temperature Capacity bar °C l/min Codice Code VALVOLE VALVES VANNES VALVULAS Descrizione Description Pressione Max Temperatura max Portata max Max Pressure Max Temperature Capacity bar °C l/min Entrata Inlet Uscita Outlet 1 60.0000.60 Valvola Pulsar 3 220 bar 90 ºC 30 l/min 2 x 3/8” G F 3/8” G F 2 60.0006.60 Valvola Pulsar 3 con manopola 100 bar 90 ºC 30 l/min 2 x 3/8” G F 3/8” G F 3/8” G F 3 60.0010.60 Valvola Pulsar 3 con microinterruttore 220 bar 90 ºC 30 l/min 3/8” G F 4 60.0430.60 Valvola VB 80/400 AISI 303 400 bar 90 ºC 80 l/min 1/2” G F 2 x 3/8” G F 5 60.0525.60 Valvola di sicurezza VS 220 220 bar 90 ºC 24 l/min 6 60.0580.60 Valvola di sicurezza VS 350 350 bar 90 ºC 25 l/min 3/8” G F 7 60.0700.60 Valvola VB 7 220 bar 90 ºC 30 l/min 3/8” G M 3/8” G F 8 60.0770.60 Valvola VB 75 integrata X=4,5 Y=64 - attacco con vite cava 220 bar 90 ºC 30 l/min 3/8” G x 1/2” G 3/8” G x 1/2” G 9 60.0930.60 Valvola VB 75 integrata X=19 Y=73 - attacco con vite cava 220 bar 90 ºC 30 l/min 3/8” G x 1/2” G 3/8” G x 1/2” G 10 60.0800.60 Valvola VB 135 integrata Y=62 -attacco con vite cava 160 bar 90 ºC 25 l/min 3/8” G x 1/2” G 3/8” G x 1/2” G 11 60.1700.60 Valvola VB 350/3 350 bar 90 ºC 25 l/min 3/8” G M 3/8” G F 12 60.2250.60 Valvola VB 9 con manopola + attacco a pannello 220 bar 90 ºC 30 l/min 3/8” G F 3/8” G F 13 0215010370 14 0003600 Valvola di regolazione VRT3 con manopola + foro man. 250 bar 90 ºC 30 l/min 3/8” G F 3/8” G F Valvola di sicurezza MG 2000 mignon 220 bar 90 ºC 6-21 l/min 1/4” G M 1/4” G M 15 ZK51 Regolatore automatico di pressione 200 bar 90 ºC 11-16 l/min 3/8” G F 1/2” G M 16 ZKHM Regolatore automatico di pressione 200 bar 90 ºC 5-41 l/min 3/8” G F 3/8” G M x 1/4” G F ACCESSORI TUBI FLESSIBILI N. progressivo Codice Code Descrizione Description TUBI FLESSIBILI FLEXIBLE HOSES TUYAUX FLEXIBLES MANGUERAS FLEXIBLES Lunghezza Pressione Max Length Max Pressure mt bar 1 TMTR1.05 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 5 mt 210 bar 2 TMTR1/10 Tubo R 1 3/8 3/8” G F + 3/8” G M 10 mt 210 bar 3 TMTR1/10F Tubo R 1 3/8 3/8” G F + 3/8” G F 10 mt 210 bar 4 TMTR1.10 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 10 mt 210 bar 5 TMTR1.10F Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 10 mt 210 bar 6 TMTR1.15 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 15 mt 210 bar 7 TMTR1.15F Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 15 mt 210 bar 8 TMTR1/20 Tubo R 1 3/8 3/8” G F + 3/8” G M 20 mt 210 bar 9 TMTR1/20F Tubo R 1 3/8 3/8” G F + 3/8” G F 20 mt 210 bar 10 TMTR1.20 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 20 mt 210 bar 11 TMTR1.20F Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 20 mt 210 bar 12 TMTR1.25 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 25 mt 210 bar 13 TMTR1.25F Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 25 mt 210 bar 14 TMTR1.30 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 30 mt 210 bar 15 TMTR1.40 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 40 mt 210 bar 16 TMTR1.50 Tubo R 1 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 50 mt 210 bar 17 TMTR2.5 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 5 mt 400 bar 18 TMTR2/10 Tubo R 2 3/8 3/8” G F + 3/8” G M 10 mt 400 bar 19 TMTR2/10F Tubo R 2 3/8 3/8” G F + 3/8” G F 10 mt 400 bar 20 TMTR2.10 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 10 mt 400 bar 21 TMTR2.10F Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 10 mt 400 bar 22 TMTR2/15 Tubo R 2 3/8 3/8” G F + 3/8” G M 15 mt 400 bar 23 TMTR2.15 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 15 mt 400 bar 24 TMTR2.15F Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 15 mt 400 bar 25 TMTR2/20 Tubo R 2 3/8 3/8” G F + 3/8” G M 20 mt 400 bar 26 TMTR2/20F Tubo R 2 3/8 3/8” G F + 3/8” G F 20 mt 400 bar 27 TMTR2.20 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 20 mt 400 bar 28 TMTR2.20F Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 20 mt 400 bar 29 TMTR2.25 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 25 mt 400 bar 30 TMTR2.25F Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G F 25 mt 400 bar 31 TMTR2.30 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 30 mt 400 bar 32 TMTR2.40 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 40 mt 400 bar 33 TMTR2.50 Tubo R 2 5/16 3/8” G F + 3/8” G M 50 mt 400 bar 34 TMTR7/10F Tubo R 7 1/4 1/4” G F + 1/4” G F 10 mt 250 bar 35 TMTR7/15F Tubo R 7 1/4 1/4” G F + 1/4” G F 15 mt 250 bar 36 TMTR7/20F Tubo R 7 1/4 1/4” G F + 1/4” G F 20 mt 250 bar 37 TMTR7/30F Tubo R 7 1/4 1/4” G F + 1/4” G F 30 mt 250 bar 38 2420009001 Tubo R1 1/41/4” F + G 22x1,5 P14 7 mt 210 bar 39 2420013001 Tubo R1 1/41/4” F + G 22x1,5 P15 7 mt 210 bar 40 2420010001 Tubo HOBBY 1/4 1/4” F + G 22x1,5 P14 7 mt 140 bar 41 2420016001 Tubo HOBBY 1/4 1/4” F + G 22x1,5 P14 6 mt 130 bar 53 • ACCESSORI ACCESSORI AVVOLGITUBO Codice Code N. progressivo Descrizione Description Pressione Max Max Pressure bar Attacco Tubo Connection Lunghezza Tubo Hose Length mt Dotato di supporto Dotato di tubo Support Hose 1 00020010 Avvolgitubo WRAP 55 aperto Verniciato 210 bar 3/8” F - 3/8” M 20 mt NO NO 2 00020060 Avvolgitubo WRAP BIG Inox 210 bar 3/8” F - 3/8” M 20 mt NO NO 3 00020062 Avvolgitubo WRAP BIG Inox 210 bar 3/8” F - 3/8” M 20 mt SI / YES NO 4 00020096 Staffa per Avvolgitubo WRAP 55 5 29.0720.00 Avvolgitubo T 26 A. P. 200 bar 3/8” M 20 mt NO NO 5 TMAVVPA Kit avvolgitubo serie S/M 200 bar 20 mt SI NO 5 102568 Kit avvolgitubo Symbol 200 bar 20 mt SI NO 6 29.0740.00 Avvolgitubo T 46 A. P. 200 bar 3/8” M 40 mt NO NO 7 29.0380.00 Avvolgitubo T 50 A. P. 200 bar 3/8” M 50 mt NO NO 8 AA.0001.AC Avvolgitubo aperto 200 bar 1/2” F - 1/2” M 15 mt NO NO 9 AA.0002.AC Staffa per Avvolgitubo aperto 10 1111006001 Kit avvolgitubo PRO 180 bar 8 mt SI / YES NO 11 1111009001 Kit avvolgitubo EASY 140 bar 8 mt SI / YES NO SPAZZOLE N. progressivo 54 AVVOLGITUBO HOSE REEL ENROULEUR ENROLLADOR DE MANGUERA Codice Code SPAZZOLE HYDROBRUSHES BROSSES CEPILLOS Descrizione Description Tipo Model 1 29.0500.20 Spazzola rotante professionale G 1/4 M • Rotating hydrobrush • Brosse rotative • Cepillo rotativo 2 1119004001 Idrospazzola rotante con snodo • Articulated rotating brush • Brosse rotative articulée • Cepillo rotativo artic. HOBBY PRO 3 1119002001 Idrospazzola rotante • Rotating brush • Brosse rotative • Cepillo rotativo HOBBY 4 1119001001 Idrospazzola fissa • Fixed brush • Hydrobrosse fixe • Cepillo fijo HOBBY ACCESSORI TERMOSTATI TERMOSTATI THERMOSTATS THERMOSTATS TERMOSTATOS N. progressivo Codice Code Descrizione Description Temperatura max Max Temperature Entrata Inlet Voltaggio Voltage 1 101021/1 Termostato con sonda immersa completo di interruttore 130 º C M 14 x 1 M max 250V - max 15A 2 TR/741 Termostato con sonda immersa 150 º C M 14 x 1 M max 250V - max 15A °C PRESSOSTATI N. progressivo Codice Code Descrizione Description PRESSOSTATI PRESSURE SWITCHES PRESSOSTATS PRESOSTATOS Pressione Max Temperatura max Pressione Intervento Max Pressure Max Temperature Pressure On bar °C bar Entrata Inlet GM Tensione Voltage V 1 00014100 Pressostato micro 3 fili 250 bar 90 ºC 40 bar 1/4” GM 250 V 2 00014300 Pressostato micro 3 fili 250 bar 90 ºC 40 bar 3/8” GM 250 V 3 29.0000.00 Pressostato PR 1 inox 400 bar 90 ºC 40 bar 3/8” GM 250 V 4 00015140 Pressostato “BIG” 3 fili 250 bar 90 ºC 40 bar 1/4” GM 250 V 5 00015340 Pressostato “BIG” 3 fili 250 bar 90 ºC 40 bar 3/8” GM 250 V ACCESSORI VARI ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESSOIRES ACCESORIOS N. progressivo Codice Code Descrizione Description 1 100344 2 200033 Innesto rapido a sfera • Ball coupling • Coupleur rapid à bille • Enchufes rápido de bola 2a 200032 Innesto rapido a sfera M • Quick ball coupling • Coupleur rapid à bille •Enchufes ráp.bola 2b 200023 Innesto rapido a sfera F • Quick ball coupling • Coupleur rapid à bille •Enchufes ráp.bola 3 102426 Innesti rapido a vite • Screw quick coupling • Raccord rapid à filet • Enchufe ráp. roscas 4 1118004001 Raccordo adattatore ottone spurgo÷sabbia • Brush coupling 5 1118006001 Raccordo adattatore M22x1,5 per spazzole • Brush coupling 6 1118005001 Attacco adattatore a baionetta per spazzole • Brush coupling 7 1118003001 Attacco adattatore lancia turbo • Turbo nozzle coupling 8 100105 Anticalcare statico • Static antiscale • Anticalcaire statique • Anticalcáreo estático Innesto rapido bassa pressione MF - L.P Quick coupling - Raccord rapide BP - Enchufè rapido BP 55 • ACCESSORI ACCESSORI KIT CARATTERISTICHE TECNICHE Parti di ricambio per pompe ad alta pressione. Kit di ricambio. Spare parts for high pressure piston pumps. Repairing kit. Code 56 Codice Descrizione Code Description 34.0001.TM 34.0002.TM 34.0003.TM 34.0004.TM 34.0005.TM 34.0007.TM 34.0008.TM 34.0010.TM 34.0011.TM 34.0012.TM 34.0014.TM 34.0019.TM 34.0020.TM 34.0021.TM 34.0022.TM 34.0023.TM 34.0024.TM 34.0027.TM 34.0028.TM 34.0029.TM 34.0032.TM 34.0033.TM 34.0037.TM 34.0057.TM 34.0069.TM 34.0071.TM 34.0082.TM 34.0083.TM 34.0087.TM 34.0088.TM 34.0090.TM 34.0097.TM 34.0100.TM 34.0123.TM 34.0124.TM 34.0127.TM 34.0129.TM 34.0130.TM 34.0134.TM 34.0146.TM 34.0147.TM 34.0148.TM 34.0149.TM 34.0158.TM 34.0159.TM 6047040409 6047040509 6044040109 6052040009 6047120141 6047020241 KIT 01 IP KIT 02 IP KIT 03 IP KIT 04 IP KIT 05 IP KIT 07 IP KIT 08 IP KIT 10 IP KIT 11 IP KIT 12 IP KIT 14 IP KIT 19 IP KIT 20 IP KIT 21 IP KIT 22 IP KIT 23 IP KIT 24 IP KIT 27 IP KIT 28 IP KIT 29 IP KIT 32 IP KIT 33 IP KIT 37 IP KIT 57 IP KIT 69 IP KIT 71 IP KIT 82 IP KIT 83 IP KIT 87 IP KIT 88 IP KIT 90 IP KIT 97 IP KIT 100 IP KIT 123 IP KIT 124 IP KIT 127 IP KIT 129 IP KIT 130 IP KIT 134 IP KIT 146 IP KIT 147 IP KIT 148 IP KIT 149 IP KIT 158 IP KIT 159 IP PISTONE D. 20X50 cod. 47040409 PISTONE D. 22X50 cod. 47040509 PISTONE D. 18x37,5 cod. 44040109 PISTONE D. 15 cod. 52040009 TESTATA POMPA OTTONE TESTATA POMPA NICHELATA 5311001002 5311002002 5311003002 5311004002 5311005002 5311006002 5311007002 5311010002 5311011002 5311012002 5311018002 5311019002 5311023002 5311024002 5311025002 5311026002 5311027002 5311028002 5311029002 5311030002 5311031002 5311032002 5311033002 5311034002 5311035002 5311036002 5311037002 5311038002 5311039002 5311042002 5311043002 5311044002 5311048002 5311049002 5311050002 5311060002 5311061002 5311062002 5311070002 5311071002 5311072002 5311073002 5311074002 5311075002 5311076002 5311078002 5311079002 5311080002 5311081002 5311083002 5311084002 5311085002 5311086002 5311087002 KIT MP Nr. KIT 01 KIT 02 KIT 03 KIT 04 KIT 05 KIT 06 KIT 07 KIT 10 KIT 11 KIT 12 KIT 18 KIT 19 KIT 23 KIT 24 KIT 25 KIT 26 KIT 27 KIT 28 KIT 29 KIT 30 KIT 31 KIT 32 KIT 33 KIT 34 KIT 35 KIT 36 KIT 37 KIT 38 KIT 39 KIT 42 KIT 43 KIT 44 KIT 48 KIT 49 KIT 50 KIT 60 KIT 61 KIT 62 KIT 70 KIT 71 KIT 72 KIT 73 KIT 74 KIT 75 KIT 76 KIT 78 KIT 79 KIT 80 KIT 81 KIT 83 KIT 84 KIT 85 KIT 86 KIT 87 Pieces detacheés pour pompes à pistons haute pression. Kits de reparation CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNICAL FEATURES Codice CARACTERISTIQUES TECNIQUES Recambios para bombas a pistones de alta presión. Kit de recambio. Descrizione Description VITE 8X30 C/DADI KIT TENUTA PISTONE INIETTORE DETERGENTE PIATTELLO INCLINATO 8.15 PIATTELLO INCLINATO 6.75 PIATTELLO INCLINATO 10.45 GUARNIZ. PISTONI SJ (X 3 P.) KIT TENUTA PISTONI HS (X 1 P.) GUARNIZ. PISTONI HS (X 3 P.) INIETTORE DETERGENTE INIETTORE DETERGENTE VALVOLE ASP./MAND. INOX COLLETTORE + GUARNIZIONI PIATTELLO INCL. 9° PIATTELLO INCL. 7° PARAOLIO CORPO KIT TENUTA PISTONI FL (X 3P.) INIETTORE DETERGENTE BRIO ASTUCCIO MOLLA FL SPILLO RITEGNO PLASTICA VALVOLE ASP./MAND. VALVOLA DI REGOLAZ. (BY-PASS) KIT TENUTE PISTONI INIETTORE DETERGENTE SPILLO RITEGNO OTTONE TAPPI VALVOLE PIATTELLO INCLINATO 12.65 PISTONE CERAMICA PISTONE TENNIFER TAPPO VALVOLA C/OR ASTUCCIO MOLLA PORTAMANOMETRO C/OR PARAOLIO TESTATA ALL. COMPLETA TESTATA OTTONE COMPLETA KIT STOP&GO SJ-BRIO KIT STOP&GO FL KIT STOP&GO STOGER VALVOLA DI REGOLAZIONE (BY-PASS) KIT TENUTA PISTONE CPP (X 1 P.) KIT TENUTA PISTONE CPP (X 3 P.) PORTAPISTONE VITE PISTONE PISTONI CERAMICA ASTA VALVOLA CUSCINETO+RALLE PARAOLIO SPILLO RITEGNO OTTONE CPP VALVOLA CONTRASTO PIATELLO INCLINATO CS 8L PIATELLO INCLINATO CS 9-10L PIATELLO INCLINATO CS 11L PIATELLO INCLINATO CS 13L PIATELLO INCLINATO CS 14L SCREW WITH NUTS KIT TENUTA PISTONE SUCTION TAIL 8.15 ECCENTRIC WOBBLE 6.75 ECCENTRIC WOBBLE 10.45 ECCENTRIC WOBBLE SEAL KIT SEAL KIT SEAL KIT SUCTION TAIL SUCTION TAIL INOX VALVES COLLECTOR 9° ECCENTRIC WOBBLE 7° ECCENTRIC WOBBLE OILSEAL SEAL KIT + OILSEAL SUCTION TAIL SPRING BOX FL RETENTION PIN (PLASTIC) VALVES VALVES SEAL KIT SUCTION TAIL RETENTION PIN (BRASS) VALVE SCREWS 12.65 ECCENTRIC WOBBLE CERAMIC PISTON TENNIFER PISTON VALVE SCREW + OR SPRING BOX GAUGE HOLDER WITH OR OILSEAL COMPLETE ALL. HEAD COMPLETE BRASS HEAD STOP&GO SJ-BRIO STOP&GO FL STOP&GO STOGER VALVE SEAL KIT SEAL KIT PISTON HOLDER PISTON SCREW CERAMIC PISTONS VALVE ROD BEARING+THRUST BEARING OILSEAL RETENTION PIN (BRASS) VALCE BALL KIT ECCENTRIC WOBBLE 8L ECCENTRIC WOBBLE 9-10L ECCENTRIC WOBBLE 11L ECCENTRIC WOBBLE 13L ECCENTRIC WOBBLE 14L