Accessori - Accessories - Accessoires

Transcripción

Accessori - Accessories - Accessoires
Il gruppo nasce nell’agosto del 1979 come costruttore d’idropulitrici ad alta pressione, inizialmente per
soddisfare l’esigenza di pulizia e lavaggio nel settore agricolo-alimentare e chimico-ceramico, comparti
leader nell’area emiliana con il più alto tasso di produttività d’Europa. Esperienza e grande tradizione portano
il gruppo TECNO.MEC nella seconda metà degli anni Ottanta ad affacciarsi sui migliori mercati internazionali e l’evolversi
delle richieste inducono il gruppo TECNO.MEC ad aumentare la produttività. La ricerca e la sperimentazione insieme alla
sinergia dei processi produttivi allargano notevolmente il campo d’azione del gruppo TECNO.MEC nei più svariati settori
d’utilizzo e la freschezza dei mercati italiani ed esteri danno impulso per creare una seconda divisione denominata
TECNOCOOLING, che si occupa della produzione di sistemi di raffrescamento per ambienti esterni, umidificazione per
serre, allevamenti, abbattimento polveri e odori ed anche per effetti scenografici speciali. I traguardi conseguiti in un
settore in costante evoluzione e le risorse umane, che ci hanno permesso di consolidare il marchio TECNO.MEC in
tutto il mondo, ci spingono costantemente a migliorare le varie fasi produttive, garantendo sempre più ai nostri clienti
prodotti di alta qualità sotto il profilo tecnico, della durata e della sicurezza.
1
GROUP
MACCHINE PER PULIRE
Cleaning equipment
Appareil de nettoyage
Maquinas para limpieza
2
The group was established in August 1979 as a manufacturer of high pressure
cleaning machines, initially to satisfy the cleaning and washing requirements
in the farming-foodstuffs and chemical-ceramic sectors, leaders in the area of
Emilia Romagna with the highest productivity rate in Europe. Experience and
great tradition took the TECNO.MEC GROUP in the second half of the 80’s to
look out at better international markets. The development of the demand led
the TECNO.MEC GROUP to improve its productivity.
Researches and experimentations, together with the synergic production
processes, considerably extended the field of action of the TECNO.MEC GROUP
in most sectors. The freshness of Italian and International markets gave a
propulsion to create a new division called TECNOCOOLING, world leader
manufacturer in misting systems equipment, suitable to every application, such
as: outdoor, resorts and industrial cooling, scenic special effects, humidification
in greenhouses, garden centers, wine cellars and livestock, dust suppression
and odour control.
The goals achieved in a sector in constant development and the human
resources allowed us to strengthen the TECNO.MEC trademark all over the
world and constantly drive us to improve the various production phases,
ensuring our customers with top quality products under technical, long-life and
safety profiles.
C’est en Août 1979 que le groupe s’établit en tant que constructeur de
nettoyeurs à haute pression; il s’agit, au début, de satisfaire les exigences
de nettoyage et de lavage dans les domaines agro-alimentaire et chimicocéramique, ces secteurs sont leaders en Emilia Romagna avec la productivité
la plus élevée d’Europe.
Grâce à l’expérience et à la grande tradition, le groupe TECNO.MEC apparaît sur
les meilleurs marchés internationaux dans la seconde moitié des années 1980
l’accroissement des demandes induisent le groupe TECNO.MEC à augmenter
la productivité.
La recherche et l’expérimentation ainsi que la synergie des phases
d’exécution permettent au champs d’action du groupe TECNO.MEC de s’élargir
remarquablement dans les secteurs d’utilisation les plus variés et la fraîcheur
des marchés italiens et étrangers donnent l’impulsion de créer une nouvelle
division appelée TECNOCOOLING, devenue rapidemement l’un des fabricants
leaders mondiaux des systèmes de brumisation, répondant à la plupart des
applications, telles que: les activités à l’extérieur et le rafraîchissement de
confort, les effets speciaux et la brume artistique, l’humidification dans les zones
d’élevage, dans l’agriculture et dans l’horticulture (serres, centres de jardin,
caves à vin), le rafraîchissement industriel, l’abattement des poussières et la
destruction des odeurs. Les buts atteints dans un secteur en évolution constante
et les ressources humaines, qui nous ont permis de consolider la marque
TECNO.MEC dans le monde entier, nous poussent constamment à nous
améliorer dans les diverses phases d’exécution, tout en garantissant de
plus en plus à notre clientèle des produits de grande qualité en matiére de
performances techniques, de durée et de sécurité.
El grupo fue fundado en el mes de Agosto de 1979 como fabricante de
hidrolimpiadoras de alta presión, al principio para satisfacer las exigencias
de limpieza y lavado en los sectores químico-cerámico y de l’agricultura y de
l’alimentación, sectores líderes en la región Emilia-Romaña con la mayor tasa
de productividad en Europa.
La experiencia y la gran tradición llevan al grupo TECNO.MEC, en la segunda
mitad de los años Ochenta, a ponerse en contacto con los mercados
internacionales más importantes. El desarrollo de la demanda llevó al grupo
TECNO.MEC para mejorar la productividad.
La investigación y la experimentación, junto con la sinergia de los procesos
de producción, ampliaron considerablemente el campo de acción del grupo
TECNO.MEC en los más diversos sectores. La buena predisposición de los
mercados italiano y internacional dio una propulsión para crear una nueva
división llamada TECNOCOOLING, que rápidamente se convirtío en uno de los
fabricantes líder mundial des sistemas de pulverización del agua, que cumplen
la mayoría de las aplicaciones, tales y como: la reducción de temperatura al
aire libre, el paisajismo dinámico con efectos especiales y niebla artística, la
humidificación en agricultura y en horticultura (invernaderos, viveros, bodegas
de vino), el enfriamiento industrial, la destrucción de polvo y de los olores.
Los objetivos alcanzados en un sector en constante evolución y los recursos
humanos nos han permitido fortalecer la marca TECNO.MEC en todo el mundo,
y nos impulsan a una mejora contínua de las varias fases de los procesos de
produccíon, cada vez más asegurando a nuestros clientes productos de alta
calidad con respecto a los perfiles técnico, de la duración y de la seguridad.
INDICE
INDICE
UTILITY LINE
S EMIP ROF LINE
pag.4
LOGIKA
PROFES S IONA L LINE
EURA
pag.5
KAPPA
pag.6
POKER
pag.7
SERIE M
pag.8
SERIE S
pag.9
SYMBOL SYLVER
pag.10
PARIS
pag.11
JET NY
pag.32
JET PORTATILE A A SCOPPIO
pag.34
COMPLEMENTARI
ELETTROPOMPE
pag.33
POMPE
pag.35
CALDAIA MOBILE
pag.36
CALDAIE
pag.37
NEBULIZZATORI
pag.38
DETERGENTI - DISINCROSTANTI
pag.39
FLOOR CLEANING
PROFES S IONA L LINE
NOVOJET
pag.12
DIABLO 650 M
pag.40
BULL
pag.13
DIABLO 650 ET/ST - 850 ET/ST
pag.41
JET SUPER
pag.14
DIABLO 1100
pag.42
SERIE GP
pag.15
ACCESSORI DIABLO
pag.43
PRIMA
pag.44
FS 400 EL/BA Lavapavimenti
pag.45
FS360/BA
pag.45
I N D U S T RIAL LINE
JET DIESEL
pag.16
JET SCOPPIO
pag.17
IDRODIESEL
pag.18
IDROSCOPPIO
pag.19
OCEAN / PACIFIC
pag.20
GMF - GMC
pag.21
APPLICAZIONI SPECIALI
pag. 22-25
ASPIRATORI
ATM 22 - 35
pag.46
ATM L 70
pag.47
ACCESSORI
HOBBY LINE
FLASH
pag.26
CLEAN EASY 7/100
pag.27
S EMIP ROF LINE
CLEAN EASY 8/130
pag.28
CLEAN PRO-S
pag.29
STARJET
pag.30
BRIO
pag.31
UGELLI
pag. 48-49
LANCE
pag. 50-51
PISTOLE
pag.52
VALVOLE
pag.52
TUBI FLESSIBILI
pag.53
AVVOLGITUBO
pag.54
SPAZZOLE
pag.54
TERMOSTATI
pag.55
PRESSOSTATI
pag.55
ACCESSORI VARI
pag.55
KIT
pag.56
LEGENDA
LEGENDA
ACQUA CALDA
HOT WATER
EAU CHAUDE
AGUA CALIENTE
ALIMENTAZIONE A GASOLIO
DIESEL FEEDING
ALIMENTATION GASOIL
ALIMENTACIÓN DE GASÓLEO
ACQUA FREDDA
COLD WATER
EAU FROIDE
AGUA FRIA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ELECTRIC FEEDING
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ALIMENTAZIONE A BATTERIA
BATTERY FEEDING
ALIMENTATION BATTERIE
ALIMENTACIÓN DE BATERÍA
ALIMENTAZIONE A BENZINA
PETROL FEEDING
ALIMENTATION ESSENCE
ALIMENTACIÓN DE GASOLINA
MOVIMENTAZIONE MECCANICA
MECHANICAL MOVEMENT
MANUTENTION MECANIQUE
MANEJO MECANÍCO
3
• SEMIPROF LINE
SEMIPROF
LINE
LOGIKA
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Comandi accensione diretti e separati
• Termostato reg. temperatura
• Caldaia in acciaio verniciato
• Serpentina a doppio giro
• Pompa ad alta pressione con testata in
ottone
• Cofano in ABS autoestinguente
• Asp. detergente in bassa pressione
• Serbatoio detergente incorporato nel manico
• Manometro
* Dotazione standard
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Commandes démarrage directs et séparés
• Thermostat pour le réglage de la
température maximum
• Chaudière en acier peint
• Serpentin double
• Pompe haute pression avec culasse en laiton
• Capot en ABS autoextinguible
• Aspiration détergent en basse pression
• Réservoir détergent
• Manomètre
* Dotation standard
TECHNICAL FEATURES
• Direct starting control
• Max temperature thermostat
• Boiler in painted steel
• Double coil
• High pressure pump with brass head
• Self-extinguishing ABS cover
• Low pressure detergent intake
• Handle/detergent tank
• Pressure gauge
* Standard equipment
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Mandos de enceridio separados
• Termostato temperatura máxima
• Caldera de acero barnizado
• Serpentín doble
• Bomba de alta presión con culata de latón
• Capó de ABS que se autoextingue
• Dispositivo detergente con aspiración a baja presión
• Mango depósito de detergente
• Manómetro
* Dotación estándar
* Tubo AP mt. 7 R1 lancia cm. 70 con pistola automatica • HP hose R1 7 mt. lance cm. 70 with automatic spray gun.
** Optionals = dispositivo total-stop • Total stop device
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza assorbita
Serb. Gasolio
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Absorbed Power
Fuel tank
Dimensions
Order code
LOGIKA 8/120
4
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
W 220V 50 Hz
Lt.
Gal.
LxPxH cm.
LxWxH in.
120
1750
8
2,11
90
194
1700 Watt
5
1,3
75x44x84
24x15x28
0512002001
• PROFESSIONAL LINE
PROFESSIONAL
LINE
EURA
Quadro comandi
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
Versione 2 ruote
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa assiale con testata in ottone a 3 pistoni in
ceramica e motore a 2800 RPM
• Pompa professionale e motore a 2800 RPM
• Pompa professionale e motore a 1450 RPM
• Termostato regolazione temperatura
• Caldaia in acciaio verniciato
• Regolatore di pressione
• Valvola di sicurezza
• Cofano in ABS autoestinguente
• Aspirazione detergente in bassa pressione
TECHNICAL FEATURES
• Axial pump with brass head, 3 ceramic
pistons and motor at 2800 RPM
• Professional pump and motor at 2800 RPM
• Professional pump and motor at 1450 RPM
• Thermostat for temperature regulation
• Painted steel boiler
• Pressure regulator
• Safety valve
• Self-extinguishing ABS cover
• Low pressure detergent intake
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Pompe axiale à 3 pistons en céramique,
culasse en laiton et moteur à 2800 t/min
• Pompe professionnelle et moteur à
2800 t/min
• Pompe professionnelle et moteur à
1450 t/min
• Thermostat pour le réglage de la
température
• Chaudière en acier peint
• Soupape de réglage pression
• Soupape de sûreté
• Capot en ABS autoextinguible
• Aspiration détergent en basse pression
• Bomba de alta presión con culata de
latón, 3 pistónes de cerámica y motor
de 2800 RPM
• Bomba profesional y motor de 2800 RPM
• Bomba profesional y motor de 1450 RPM
• Termostato regulación temperatura
• Caldera de acero barnizado
• Válvula de regulación presión
• Válvula de seguridad
• Capó de ABS que se autoextingue
• Dispositivo detergente con aspiración a baja
presión
* Tubo AP mt. 8 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 8 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
** Optionals = dispositivo total-stop • Total stop device
Modello
Pressione Max
Portata
Voltaggio
Pompa
Tubo
Model
Max. pressure
Capacity
Volt
Pump
Hose
HP
KW
8/140
10/130
11/150
10/120
11/150
140
8
230-50
(Mec -Pump) HS
8 mt. R1
3
2,2
2800
80x60x74
TMEA 140/8 G
130
10
230-50
(Mec -Pump) HS
8 mt. R1
3
2,2
2800
80x60x74
TMEA 130/10 G
150
11
400-50
(Mec -Pump) HS
8 mt. R1
4,5
3,3
2800
80x60x74
TMEA 150/11G
120
10
230-50
Bertolini
8 mt. R1
3
2,2
1450
80x60x74
TMEA 120/10 B
150
11
400-50
Bertolini
8 mt. R1
4,5
3,3
1450
80x60x74
TMEA 150/11 CS
Bar
(Volt-Hertz)
Potenza motore Giri/min. R.P.M.
Motor Power
R.P.M.
Dimensioni
Codice
Dimensions
Order code
LxPxH cm.
5
• PROFESSIONAL LINE
PROFESSIONAL
LINE
KAPPA
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa professionale e motore1450 RPM
• Vaschetta acqua interna con galleggiante
• Termostato regolazione temperatura
• Regolatore di pressione
• Caldaia in acciaio verniciato
• Cofano in ABS autoestinguente
• Valvola di sicurezza
• Freni su ruote pivottanti
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Professional pump and motor 1450 RPM
• Internal water tank with floater
• Thermostat for temperature regulation
• Pressure regulator
• Boiler in painted steel
• Self-extinguishing ABS cover
• Safety valve
• Pivot wheels with brake
* Standard equipment
• Pompe professionelle et moteur à 1450 t/min
• Réservoir interne d’eau avec flotteur
• Thermostat pour le réglage de la température
• Régulateur de pression
• Chaudière en acier peint
• Capot en ABS autoextinguible
• Soupape de sûreté
• Roues pivotantes avec frein de blocage
* Dotation standard
• Bomba profesional y motor de 1450 RPM
• Depósito interno de agua con flotador
• Termostato regulación temperatura
• Regulador de presión
• Caldera de acero barnizado
• Capó de ABS que se autoextingue
• Válvula de seguridad
• Ruedas pivotantes con frenos
* Dotación estándar
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
** Optionals = dispositivo total-stop • Total stop device
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
N. Giri
Cons. Gasolio
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Motor Power
Speed
Fuel Con sump.
Absorbed Pow.
Dimensions
Order code
230V 50Hz 400V 50Hz
LxPxH cm.
11/110
11/150
13/150
6
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
R.P.M.
Gal.
110
1600
11
2,9
100
212
3
2,2
1450
4
85x61x77
TMKE 110/11
150
2200
11
2,9
100
212
4
3
1450
4
3,3
85x61x77
TMKE 150/11
150
2200
13
3,4
100
212
5
3,7
1450
4,5
4
85x61x77
TMKE 150/13
2,5
PROFESSIONAL LINE
POKER
Quadro comandi
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa professionale e motore a 1450 RPM
• Termostato regolazione temperatura
• Caldaia in acciaio verniciato
• Serpentina a doppio giro
• Regolatore di pressione
• Valvola di sicurezza
• Cofano in ABS autoestinguente
• Dispositivo aspirazione detergente in bassa pressione
• Ruote girevoli con freno (opzionali)
• Dispositivo total-stop
* Dotazione standard
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
TECHNICAL FEATURES
• Pompe professionelle et moteur à 1450 t/min
• Thermostat pour le réglage de la température
• Chaudière en acier peint
• Serpentin double
• Régulateur de pression
• Soupape de sûreté
• Capot en ABS autoextinguible
• Aspiration détergent en basse pression
• Roues pivotantes avec frein de blocage
(optionnel)
• Dispositif d’arrêt total
* Dotation standard
• Professional pump and motor at 1450 RPM
• Maximum temperature thermostat
• Painted steel boiler
• Double coil
• Pressure regulator
• Safety valve
• Self-extinguishing ABS cover
• Low pressure detergent intake
• Pivot wheels with brake (optional)
• Total stop device
* Standard equipment
• Bomba profesional y motor de 1450 RPM
• Termostato regulación temperatura
• Caldera de acero barnizado
• Serpentín doble
• Regulador de presión
• Válvula de seguridad
• Capó de ABS que se autoextingue
• Dispositivo detergente con aspiración a
baja presión
• Ruedas pivotantes con frenos
(opcional)
* Dotación estándar
* Tubo AP mt. 10, lancia cm. 120 e pistola automatica - HP hose 10 mt (32,8 ft), lance cm. 120 (47 in.) with automatica spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Model
Max. pressure
Capacity
15/150
13/170
15/200
Voltaggio Potenza motore
Volt
Motor Power
N. Giri
Dimensioni con imballo
Serb. Gasolio
Codice
Speed
Dimensions
Fuel Tank
Order code
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
R.P.M.
LxPxH cm. LxWxH in.
Lt.
Gal.
150
2175
15
4
400-50
5,5
4
1450
94x61x88 37x23x35
25
6,6
TMPK 150/15
170
2450
13
3,4
400-50
5,5
4
1450
94x61x88 37x23x35
25
6,6
TMPK 170/13
200
2900
15
4
400-50
7,5
5,5
1450
94x61x88 37x23x35
25
6,6
TMPK 200/15
7
• PROFESSIONAL LINE
PROFESSIONAL
LINE
SERIE M
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
VERSIONE MC/MX
• Regolazione pressione
• Spia tensione in rete
• Cofano in ABS autoestinguente
• Valvola di sicurezza
• Dispositivo aspirazione detergente
• Serbatoio detergente da 16 litri
• Caldaia silenziata a compensazione di flussi d’aria
• Caldaia in acciaio inox
• Freni su ruote pivottanti
VERSIONE MC
• Dispositivo total stop (ritardato)
• Comandi a 24V
• Spia mancanza gasolio
• Vaschetta acqua con galleggiante
• Controllo microperdite
• Sistema anticalcare statico
• Aspirazione detergente in alta pressione
OPTIONALS
• Controllo fiamma (solo su MC)
• Controllo livello acqua (solo su MC)
• Avvolgitubo
• Anticalcare professionale (Dosato) (solo su MC)
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
MC/MX VERSIONS
• Pressure regulation
• Electrical connection warning light
• Self-extinguish ABS cover
• Safety valve
• Low pressure detergent intake
• 16 liters detergent tank
• Noiseless boiler with air flow compensation
• Stainless steel boiler
• Pivot wheels with brake
VERSION MC/MX
• Regulation de la pression
• Témoin liaison électrique
• Capot en ABS autoextinguible
• Soupape de sûreté
• Dispositif d’aspiration détergent
• Réservoir 16 litre pour detérgents
• Chaudière silencieuse à compensation de flux d’aire
• Chaudière en acier inox
• Roues pivotantes avec frein de blocage
MODELO MC/MX
• Regulador de presión
• Luz indicadora de la tensión de la red
• Capó de ABS que se autoextingue
• Válvula de seguridad
• Aspiracción detergente
• Recipiente detergente 16 litros
• Caldera silenciada mediante compensación de flujos de aire
• Caldera de aciero inoxidable
• Frenos sobre ruedas pivotantes
MC VERSION
• Total stop device
• Controls at 24V
• Warning light for lack of gas-oil
• Internal water tank with floater
• Signal alarm for water loss
• Antiscale system (static)
• High pressure detergent intake
VERSION MC
• Dispositif arrêt total (rétardé)
• Commandes à 24V
• Témoin manque gasoil
• Bac à eau avec flotteur
• Dispositif contrôle fuite-eau
• Protection contre le tartre
• Dispositif d’aspiration detergent en haute pression
MODELO MC
• Dispositivo paro total
• Mandos de 24V
• Luz indicadora falta de gasóleo
• Deposito de agua interno con flotador
• Control pérdida de agua
• Sistema para la eliminación de la cal (statico)
• Aspiracción detergente a alta presion
OPTIONALS
• Flame control device (MC only)
• Signal alarm for lack of water (MC only)
• Hose reel
• Professional antiscale device (MC only)
OPTIONNEL
• Dispositif contrôle-flamme (seulement MC)
• Témoin niveau del’eau (seulement MC)
• Enrouleur
• Dispositif professionnel anti tartre (seulement MC)
OPCIONAL
• Control llama (modelo MC)
• Control nivel agua (modelo MC)
• Enrollador de manguera
• Dispositivo para la eliminación de la cal (profesional) (modelo
MC)
Accessori standard-Standard accessoires:Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica
• HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
Serb. Gasolio
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Peso (Kg)
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Motor Power
Fuel Tank
Absorbed Pow.
Dimensions
Weight (Kg)
Order code
MC 14/160
MC 10/130
MX 14/160
MX 10/130
8
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
Lt.
Gal.
160
2300
14
3,7
140
285
5,5
4
30
7,8
130
1900
10
2,7
140
285
3
2,2
30
7,8
160
2300
14
3,7
140
285
5,5
4
30
7,8
130
1900
10
2,7
140
285
3
2,2
30
7,8
230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. LxWxH in. w/access
4,8
3
4,8
3
w/pallet
98x68x95 38x27x38
155
170
TMMCA 160/14
98x68x95 38x27x38
150
165
TMMCA 130/10
98x68x95 38x27x38
155
170
TMMXA 160/14
98x68x95 38x27x38
150
165
TMMXA 130/10
PROFESSIONAL LINE
SERIE S
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
VERSIONE SL/SB
• Dispositivo total stop (ritardato)
• Regolazione pressione
• Comandi a 24V
• Spia tensione in rete
• Cofano in ABS autoestinguente
• Valvola di sicurezza
• Dispositivo aspirazione detergente
• Caldaia silenziata a compensazione di
flussi
d’aria
• Caldaia in acciaio inox
• Freni su ruote pivottanti
• Serbatoio detergente da 16 litri
VERSIONE SL
• Spia mancanza gasolio
• Dispositivo aspirazione detergente in
alta
pressione
• Vaschetta acqua con galleggiante
• Controllo microperdite
• Sistema anticalcare statico
OPTIONALS
• Controllo fiamma
• Controllo livello acqua
• Avvolgitubo
• Anticalcare professionale (dosato)
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
SL/SB VERSIONS
• Total stop device
• Pressure regulation
• Controls at 24V
• Electrical connection warning light
• Self-extinguish ABS cover
• Safety valve
• Detergent intake device
• Noiseless boiler with air flow compensation
• Stainless steel boiler
• Pivot wheels with brake
• 16 liters detergent tank
VERSION SL/SB
• Dispositif arrêt total (rétardé)
• Regulation de la pression
• Commandes à 24V
• Témoin liaison électrique
• Capot en ABS autoextinguible
• Soupape de sûreté
• Dispositif détergent
• Chaudière silencieuse à compensation de flux d’aire
• Chaudière en acier inox
• Roues tournantes avec frein de blocage
• Réservoir 16 litre pour le detérgent
MODELO SL/SB
• Dispositivo paro total
• Regulación presión
• Mandos de 24V
• Luz indicadora de la tensión de la red
• Capó de ABS que se autoextingue
• Válvula de seguridad
• Dispositivo detergente
• Caldera silenciada mediante compensación de flujos de aire
• Caldera de aciero inoxidable
• Frenos sobre ruedas pivotantes
• Recipiente detergente 16 litros
SL VERSION
• Warning light for lack of gas-oil
• High pressure detergent intake device
• Internal water tank with floater
• Signal alarm for water losses
• Antiscale system (static)
VERSION SL
• Témoin manque gasoil
• Dispositif détergent en haute pression
• Réservoir d’eau avec flotteur
• Dispositif contrôle fuite-eau
• Protection contre le tartre
MODELO SL
• Luz indicadora falta de gasóleo
• Dispositivo detergente a alta presion
• Depósito de agua interno con flotador
• Control pérdida de agua
• Sistema para la eliminación de la cal (statico)
OPTIONALS
• Flame control device
• Signal alarm for lack of water
• Hose reel
• Professional antiscale device
OPTIONNEL
• Dispositif contrôle-flamme
• Témoin niveau de l’eau
• Enrouleur
• Dispositif professionnel contre le tartre
OPCIONAL
• Control llama
• Control nivel agua
• Enrollador de manguera
• Dispositivo para la eliminación de la cal (profesional)
Accessori standard-Standard accessoires:Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica
• HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
Serb. Gasolio
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Peso (Kg)
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Motor Power
Fuel Tank
Absorbed Pow.
Dimensions
Weight (Kg)
Order code
SL 15/150
SL 13/170
SL 15/200
SL 13/250
SL 18/190
SB 15/150
SB 13/170
SB 15/200
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
Lt.
Gal.
230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm.
150
2200
15
4
140
285
5,5
4
30
7,8
4,8
110x68x95
43x27x38
LxWxH in. w/access w/pallet
163
178
TMSLA 150/15
170
2450
13
3,4
140
285
5,5
4
30
7,8
4,8
110x68x95
43x27x38
163
178
TMSLA 170/13
200
2900
15
4
140
285
7,5
5,5
30
7,8
6,3
110x68x95
43x27x38
173
188
TMSLA 200/15
250
3625
13
3,4
140
285
9
6,7
30
7,8
7,1
110x68x95
43x27x38
175
190
TMSLA 250/13
190
2750
18
4,7
140
285
9
6,7
30
7,8
7,1
110x68x95
43x27x38
175
190
TMSLA 190/18
150
2200
15
4
140
285
5,5
4
30
7,8
4,8
110x68x95
43x27x38
163
178
TMSBA 150/15
170
2450
13
3,4
140
285
5,5
4
30
7,8
4,8
110x68x95
43x27x38
163
178
TMSBA 170/13
200
2900
15
4
140
285
7,5
5,5
30
7,8
6,3
110x68x95
43x27x38
173
188
TMSBA 200/15
9
• PROFESSIONAL LINE
PROFESSIONAL
LINE
SYMBOL SILVER
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Dispositivo total stop ritardato
• Regolazione pressione
• Comandi a 24 V.
• Spia mancanza gasolio
• Spia tensione in rete
• Cofano in ABS autoestinguente
• Valvola di sicurezza
• Dispositivo detergente in alta pressione
• Caldaia silenziata a compensazione di flussi d’aria
• Caldaia in acciaio inox
• Freni su ruote pivottanti
* Dotazione standard
OPTIONAL
• Segnalazione acustica mancanza gasolio
• Avvolgitubo
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Delayed total stop device
• Pressure regulator
• Controls at 24 V.
• Warning light for lack of gas-oil
• Electrical connection warning light
• Self-extinguish ABS cover
• Safety valve
• High pressure detergent device
• Noiseless boiler with air flow compensation
• Stainless steel boiler
• Pivot wheels with brake
* Standard equipment
• Dispositif arrêt total rétardé
• Regulation de la pression
• Commandes à 24 V.
• Témoin manque gasoil
• Témoin liaison électrique
• Capot en ABS autoextinguible
• Soupape de sûreté
• Dispositif détergent en haute pression
• Chaudière silencieuse à compensation de flux d’aire
• Chaudière en acier inox
• Roues pivotantes avec frein de blocage
* Dotation standard
OPTIONAL
• Signal alarm for lack of gas-oil
• Hose reel
OPTIONNEL
• Signal acoustique de manque gasoil
• Enrouleur
• Dispositivo paro total retardado
• Regulador de presión
• Mandos de 24 V.
• Luz indicadora falta de gasóleo
• Luz indicadora de la tensión de la red
• Capó de ABS que se autoextingue
• Válvula de seguridad
• Dispositivo detergente a alta presión
• Caldera silenciada mediante
compensación de flujos de aire
• Caldera de acero inoxidable
• Frenos sobre ruedas pivotantes
* Dotación estándar
OPCIONAL
• Señal acústica de falta de gasóleo
• Enrollador de manguera
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
Pompa
Serb. Gasolio
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Motor Power
Pump
Fuel Tank
Absorbed Pow.
Dimensions
Order code
11/110 M
11/110 T
15/150
13/170
15/200
13/250
18/190
21/150
21/200
10
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
Lt.
Gal.
110
1600
11
2,9
140
285
3
2,2
Interpump
20
5,2
230V 50Hz 400V 50Hz LxPxHcm.
110
1600
11
2,9
140
285
3
2,2
Interpump
20
5,2
3
150
2200
15
4
140
285
5,5
4
Interpump
20
5,2
4,8
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 150/15
170
2450
13
3,4
140
285
5,5
4
Interpump
20
5,2
4,8
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 170/13
200
2900
15
4
140
285
7,5
5,5
Interpump
20
5,2
6,3
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 200/15
250
3625
13
3,4
140
285
9
6,7
Interpump
20
5,2
7,1
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 250/15
190
2750
18
4,7
140
285
9
6,7
Interpump
20
5,2
7,1
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 190/18
150
2200
21
5,5
140
285
7,5
5,5
Interpump
20
5,2
6,3
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 150/21
200
2900
21
5,5
140
285
10
7,5
Interpump
20
5,2
8,3
94x58x88 37x23x35
TMSYSA 200/21
2,7
LxWxH in.
94x58x88 37x23x35 TMSYSA 110/11M
94x58x88 37x23x35 TMSYSA 110/11T
PROFESSIONAL LINE
PARIS
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Telaio scatolato portante
• Caldaia orizzontale
• Stop totale temporizzato
• Comandi a 24V.
• Spia mancanza gasolio
• Pompa a pistoni in ceramica
• Ruote pneumatiche
• Aspirazione detergente in alta pressione
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Box-type chassis
• Horizontal boiler
• Automatic total-stop
• Controls at 24V.
• Warning light for lack of gas-oil
• Ceramic pistons pump
• Pneumatic wheels
• High pressure detergent intake
• Châssis portant à boîte
• Chaudière horizontale
• Total stop temporisé
• Commandes à 24V.
• Témoin manque gasoil
• Pompe à pistons en céramique
• Roues pneumatiques
• Dispositif d’aspiration détergent en haute pression
• Chasis de la caja portante
• Caldera horizontal
• Stop total temporizado
• Mandos de 24V.
• Luz indicadora falta de gasóleo
• Bomba con pistones de cerámica
• Ruedas neumáticas
• Aspiración detergente en alta presión
* Standard equipment
* Dotation standard
* Dotación estándar
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
Pompa
Serb. Gasolio
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Motor Power
Pump
Fuel Tank
Absorbed Pow.
Dimensions
Order code
PARIS 150
PARIS 200
PARIS 160
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
Lt.
Gal.
230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm.
LxWxH in.
150
2200
15
4
140
285
5,5
4
Interpump
20
5,2
5,3
130x68x90
51x26x35
TMP 150
200
2900
15
4
140
285
7,5
5,5
Interpump
20
5,2
7,1
130x68x90
51x26x35
TMP 200
160
2300
18
4,7
140
285
7,5
5,5
Interpump
20
5,2
7,1
130x68x90
51x26x35
TMP 160
11
• PROFESSIONAL LINE
PROFESSIONAL
LINE
NOVOJET
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Cofano in ABS autoestinguente
• Manometro indicatore pressione
• Pompa a pistoni in ceramica
• Regolazione pressione
* Dotazione standard
OPTIONAL
• Kit aspirazione acqua calda temp. max 80/90°C.
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Capó de ABS que se autoextingue
• Manómetro indicador de la presión
• Bomba con pistones de céramica
• Regulador de presión
* Dotación estándar
• Self-extinguishing ABS cover
• Pressure gauge
• Ceramic pistons pump
• Pressure regulator
* Standard equipment
• Capot en ABS autoextinguible
• Manomètre indicateur de la pression
• Pompe à pistons en céramique
• Regulation de la pression
* Dotation standard
OPTIONAL
• Hot water intake kit max temp. 80/90°C.
OPTIONNEL
• Kit d’aspiration d’eau chaude temp. max. 80/90°C.
OPCIONAL
• Kit de aspiración agua-caliente
temperatura máxima 80/90°C.
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Model
Max. pressure
Capacity
11/110
15/150
13/170
15/200
18/160
21/150
21/200
12
Potenza motore Temp. max ingr. acqua
Motor Power
Inlet water max temp.
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Codice
Absorbed Pow.
Dimensions
Order code
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
°C
°F
110
1600
11
2,9
3
2,2
60
140
230V 50Hz 400V 50Hz LxPxH cm. LxPxH in.
150
2200
15
4
5,5
4
60
140
170
2450
13
3,4
5,5
4
60
140
4
55x55x70 18x18x23 TMNJL 170/13
200
2900
15
4
7,5
5,5
60
140
5,5
55x55x70 18x18x23 TMNJL 200/15
160
2300
18
4,7
7,5
5,5
60
140
5,5
55x55x70 18x18x23 TMNJL 160/18
150
2200
21
5,5
7,5
5,5
60
140
5,5
55x55x70 18x18x23 TMNJL 150/21
200
2900
21
5,5
10
7,5
60
140
7,5
55x55x70 18x18x23 TMNJL 200/21
2,2
55x55x70 18x18x23 TMNJL 110/11
4
55x55x70 18x18x23 TMNJL 150/15
PROFESSIONAL LINE
BULL
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa a pistoni professionale
• Regolazione pressione
• Manometro indicatore pressione
• Comando a distanza by-pass
• Ruote piene di gomma
• Manico contenitore detergente lt. 4
• Cofano in ABS autoestinguente
* Dotazione standard
OPTIONAL:
• Kit aspirazione acqua calda temp. max. 80/90°C.
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Professional pistons pump
• Pressure regulator
• Pressure gauge
• By-pass remote control
• Solid tyres
• Handle/detergent tank lt. 4
• Self-extinguishing ABS cover
* Standard equipment
• Pompe à pistons professionnelle
• Regulation de la pression
• Manomètre indicateur de la pression
• Commande à distance avec by-pass
• Roues pleines en caoutchouc
• Manche/réservoir 4 lt. pour détergents
• Capot en ABS autoextinguible
* Dotation standard
• Bomba de pistones profesional
• Regulador de presión
• Manómetro indicador de la presión
• Mandos a distancia by-pass
• Rueda llenas de goma
• Mango depósito del detergente
• Capó de ABS que se autoextingue
* Dotación estándar
OPTIONAL:
• Hot water intake kit max temp. 80/90°C.
OPTIONNEL:
• Kit d’aspiration d’eau chaude temp. max. 80/90°C.
OPCIONAL:
• Kit de aspiración agua-caliente
temperatura màxima 80/90°C.
* Tubo AP mt. 10 lancia doppia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) double lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Pompa
Temp. max ingr. acqua
Pot. Assorbita KW
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Pump
Inlet water max temp.
Absorbed Pow.
Dimensions
Order code
230V 50Hz 400V 50Hz
LxPxH cm.
11/110
15/150
13/170
15/200
18/160
21/150
13/250
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
110
1600
11
2,9
3
2,2
Interpump
60
140
69x50x95
TMB 110/11I
150
2200
15
4
5,5
4
Interpump
60
140
4
69x50x95
TMB 150/15I
170
2450
13
3,4
5,5
4
Interpump
60
140
4
69x50x95
TMB 170/13I
200
2900
15
4
7,5
5,5
Interpump
60
140
5,5
69x50x95
TMB 200/15I
160
2300
18
4,7
7,5
5,5
Interpump
60
140
5,5
69x50x95
TMB 160/18I
150
2200
21
5,5
7,5
5,5
Interpump
60
140
5,5
69x50x95
TMB 150/21I
250
3625
13
3,4
9
6,7
Interpump
60
140
6,7
69x50x95
TMB 250/15I
2,2
13
• PROFESSIONAL LINE
PROFESSIONAL
LINE
JET SUPER
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa professionale con pistoni in ceramica
• Regolatore di pressione
• Manometro
• Cofano ABS autoestinguente
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Pompe professionnelle à pistons en céramique
• Regulation de la pression
• Manomètre
• Capot en ABS autoextinguible
* Dotation standard
• Professional pump with ceramic piston
• Pressure regulator
• Pressure gauge
• Self extinguishing ABS cover
* Standard equipment
• Bomba profesionale con pistones en
cerámica
• Regulador de presión
• Manómetro
• Capó de ABS que se autoextingue
* Dotación estandár
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Tubo
Model
Max. pressure
Capacity
Hose
JETSUPER 150.30
JETSUPER 200.20
JETSUPER 200.30
JETSUPER 300.20
JETSUPER 250.15
14
Potenza motore Potenza Assorbita
Motor Power
Absorbed Power
Dimensioni
Codice
Dimensions
Order code
Bar
Psi
Lt.m
HP
KW
LxPxH cm.
150
2200
30
R2 10 mt.
10
7,4
110x75x90
TMJS 150/30 L
200
2900
20
R2 10 mt.
10
7,4
110x75x90
TMJS 200/20 L
200
2900
30
R2 10 mt.
15
11
110x75x90
TMJS 200/30 L
300
4500
20
R2 10 mt.
15
11
110x75x90
TMJS 300/20 L
250
3600
15
R2 10 mt.
10
7,4
110x75x90
TMJS 250/15 L
PROFESSIONAL LINE
SERIE GP
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa professionale con pistoni in ceramica
• Regolatore di pressione
• Accoppiamento flangia e giunto
• Avviamento diretto
• Manometro
• Valvola di sicurezza
• Cofano ABS autoestinguente
* Dotazione standard
OPTIONAL:
• Avvolgitubo
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Professional pump with ceramic piston
• Pressure regulator
• Pressure gauge
• Safety valve
• Coupling by flange and joint
• Direct start
• Self extinguishing ABS cover
* Standard equipment
• Pompe professionnelle à pistons en céramique
• Regulation de la pression
• Manomètre
• Soupape de sûreté
• Accouplement pompe moteur avec joint elestique
• Demarrage direct
• Capot en ABS autoextinguible
* Dotation standard
• Bomba profesionale con pistones en cerámica
• Regulación presión
• Manómetro
• Válvula de seguridad
• Acoplamiento brida y union
• Arranque directo
• Capó de ABS que se autoextingue
* Dotación estandár
OPTIONAL:
• Hose reel
OPTIONNEL:
• Enrouleur
OPCIONAL:
• Enrollador de manguera
* Tubo AP mt. 10 lancia doppia con pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Voltaggio
Model
Max. pressure
Capacity
Volt
GP 30/200 IP
GP 23/350 IP
GP 18/400 IP
GP 15/500 IP
Potenza motore Giri/min. R.P.M.
Motor Power
Dimensioni
Codice
R.P.M.
Dimensions
Order code
Bar
PSI
It
gmp
(Volt-Hertz)
HP
KW
200
2900
30
7,9
400
15
11
1450
120x70x80
LxPxH cm.
TMGP200/30I
350
5100
23
6
400
20
15
1450
120x70x80
TMGP350/23I
400
5800
18
4,7
400
20
15
1450
120x70x80
TMGP400/18I
500
7250
15
4
400
20
15
1450
120x70x80
TMGP500/15I
15
• INDUSTRIAL LINE
INDUSTRIAL
LINE
JET DIESEL
IDROPULITRICI DIESEL AD ACQUA FREDDA
COLD WATER DIESEL ENGINE CLEANERS
NETTOYEURS DIESEL EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DIESEL DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Telaio tubolare portante
• Comandi a distanza by-pass
• Deceleratore automatico
• Batteria 12 V.
• Pompa a pistoni in ceramica
• Aspirazione detergente in bassa pressione
• Ruote pneumatiche
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Tubular steel frame
• By-pass remote control
• Automatic device for reducing engine speed
• 12 V battery
• Ceramic pistons pump
• Low pressure detergent intake
• Pneumatic tyres
* Standard equipment
• Chasis tubolar portante
• Mandos a distancia by pass
• Decelerador automatico
• Bateria 12 V.
• Bomba con pistones de céramica
• Aspiración detergente baja presión
• Ruedas neumáticas
* Dotación estándar
• Châssis en tubolaire portant
• Commande à distance avec by-pass
• Réducteur automatique vitesse moteur
• Batterie 12 V.
• Pompe à pistons en céramique
• Aspiration du détergent en basse pression
• Roues pneumatiques
* Dotation standard
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Motore tipo
N. Giri
N. Giri Pompa
Avviamento
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Engine Power
Engine Type
Speed
Pump Speed
Start
Dimensions
Order code
15/150 L
15/200 L
21/150 L
21/200 L
25/210 L
18/300 L
16
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
RPM
RPM
Elett.
LxPxH cm.
LxPxH in.
150
2200
15
4
9
6,6
Lombardini
3.000
1450
*
85x10x75
28x34x24
TMJDE150/15
200
2900
15
4,2
13
9
Lombardini Twin Cylinder
2.600
1200
*
85x10x75
28x34x24
TMJDE200/15
150
2200
21
5,5
13
9,5
Lombardini Twin Cylinder
3.000
1450
*
85x10x75
28x34x24
TMJDE150/21
200
2900
21
5,5
19
10,4
Lombardini Twin Cylinder
3.200
1450
*
85x10x75
28x34x24
TMJDE200/21
210
3000
25
6,6
21
14
Lombardini Twin Cylinder
3.400
1750
*
85x10x75
28x34x24
TMJDE210/25
300
4350
18
4,7
21
14
Lombardini Twin Cylinder
3.400
1750
*
85x10x75
28x34x24
TMJDE300/18
INDUSTRIAL LINE
JET SCOPPIO
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA A BENZINA
COLD WATER PETROL ENGINE CLEANERS
NETTOYEURS EAU FROIDE A ESSENCE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA A GASOLINA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Telaio tubolare portante
• Comando a distanza by-pass
• Deceleratore automatico
• Batteria 12 V.
• Pompa a pistoni in ceramica
• Aspirazione detergente in bassa pressione
• Ruote pneumatiche
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Châssis en tubolaire portant
• Commande à distance avec by-pass
• Réducteur automatique vitesse moteur
• Batterie 12 V.
• Pompe à pistons en céramique
• Aspiration du détergent en basse pression
• Roues pneumatiques
* Dotation standard
• Tubular steel frame
• By-pass remote control
• Automatic device for reducing engine speed
• 12 V battery
• Ceramic pistons pump
• Low pressure detergent intake
• Pneumatic tyres
* Standard equipment
• Chasis tubolar portante
• Mandos a distancia by pass
• Decelerador automatico
• Bateria 12 V.
• Bomba con pistones de céramica
• Aspiración detergente baja presión
• Ruedas neumáticas
* Dotación estándar
* Tubo AP mt. 10 lancia cm. 90 e pistola automatica • HP hose 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 90 (35 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Motore tipo
N. Giri
N. Giri Pompa
Avviamento
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Engine Power
Engine Type
Speed
Pump Speed
Start
Dimensions
Order code
15/150
15/200
13/150
15/150
15/200
21/170
20/200
15/250
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
RPM
RPM
150
2200
15
4
9
6,6
Honda
3.200
1450
200
2900
15
4
11
8,1
Honda
3.200
150
2200
13
3,4
6,5
4,8
Honda
150
2200
15
4
9
6,6
200
2900
15
4
11
170
2450
21
5,5
200
2900
20
250
3625
15
Elett.
Manual. LxPxH cm.
LxPxH in.
*
65x82x60
21x27x19
TMJSM150/15
1450
*
65x82x60
21x27x19
TMJSM200/15
3.200
3400
*
65x82x60
21x27x19
TMJSM150/13
Honda
3.200
1450
*
65x82x60
21x27x19
TMJSE150/15
8,1
Honda
3.200
1450
*
65x82x60
21x27x19
TMJSE200/15
13
9,5
Honda
3.200
1450
*
65x82x60
21x27x19
TMJSE170/21
5,3
13
9,5
Honda
3.200
1450
*
65x82x60
21x27x19
TMJSE200/20
4
13
9,5
Honda
3.200
1450
*
65x82x60
21x27x19
TMJSE250/15
17
• INDUSTRIAL LINE
INDUSTRIAL
LINE
IDRODIESEL
GRUPPI AUTONOMI DI LAVAGGIO
AUTONOMOUS CLEANING UNITS
GROUPE AUTONOME DE LAVAGE
GRUPOS AUTONOMOS DE LAVADO
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Telaio tubolare portante
• Ruote pneumatiche
• Caldaia verticale a compensazione di flussi d’aria
• Caldaia in acciaio inox
• Avviamento elettrico
• Batteria Ah 40 - Ah 60
• Deceleratore automatico
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Châssis en tubolaire portant
• Roues pneumatiques
• Chaudière verticale à compensation de flux d’aire
• Chaudière en acier inox
• Démarrage électrique
• Batterie Ah 40 - Ah 60
• Réducteur automatique vitesse moteur
* Dotation standard
• Tubular steel frame
• Pneumatic wheels
• Vertical boiler with air flow compensation
• Boiler in stainless steel
• Electric starting
• Battery Ah 40 - Ah 60
• Automatic device for reducing engine speed
* Standard equipment
• Chasis tubolar portante
• Ruedas neumáticas
• Caldera vertical con compensación de flujos de aire
• Caldera de acero inoxidable
• Arranque eléctrico
• Bateria Ah 40 - Ah 60
• Decelerador automtico
* Dotación estándar
* Tubo AP R2 mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose R2 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
Motore tipo
N. Giri
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Engine Power
Engine Type
Speed
Dimensions
Order code
15/150
15/200
21/160
18
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
RPM
LxPxH cm.
LxPxH in.
150
2200
15
4
140
285
9
6,6
Lombardini
3000
125x95x100
41x31x33
TMID/150
200
2900
15
4
140
285
12
9
Lombardini
3000
125x95x100
41x31x33
TMID/200
160
2300
21
5,5
140
285
13
9,5
Lombardini
3000
125x95x100
41x31x33
TMID/160R
INDUSTRIAL LINE
IDROSCOPPIO
GRUPPI AUTONOMI DI LAVAGGIO
AUTONOMOUS CLEANING UNITS
GROUPE AUTONOME DE LAVAGE
GRUPOS AUTONOMOS DE LAVADO
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Telaio tubolare portante
• Ruote pneumatiche
• Caldaia verticale a compensazione di flussi d’aria
• Caldaia in acciaio inox
• Avviamento elettrico
• Batteria Ah 40 - Ah 60
• Deceleratore automatico
* Dotazione standard
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Châssis en tubolaire portant
• Roues pneumatiques
• Chaudière verticale à compensation de flux d’aire
• Chaudière en acier inox
• Démarrage électrique
• Batterie Ah 40 - Ah 60
• Réducteur automatique vitesse moteur
* Dotation standard
• Tubular steel frame
• Pneumatic wheels
• Vertical boiler with air flow compensation
• Boiler in stainless steel
• Electric starting
• Battery Ah 40 - Ah 60
• Automatic device for reducing engine speed
* Standard equipment
• Chasis tubolar portante
• Ruedas neumáticas
• Caldera vertical con compensación
de flujos de aire
• Caldera de acero inoxidable
• Arranque eléctrico
• Bateria Ah 40 - Ah 60
• Decelerador automatico
* Dotación estándar
* Tubo AP R2 mt. 10 lancia cm. 120 e pistola automatica • HP hose R2 10 mt. (32,8 ft) lance cm. 120 (47 in.) with automatic spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Potenza motore
Motore tipo
N. Giri
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Engine Power
Motor Type
Speed
Dimensions
Order code
15/150
15/200
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
°F
HP
KW
RPM
LxPxH cm.
LxPxH in.
150
2200
15
4
140
285
9
6,6
Honda
3600
125x95x100
41x31x33
TMIS150/15
200
2900
15
4
140
285
13
9,5
Honda
3600
125x95x100
41x31x33
TMIS200/15
19
• INDUSTRIAL LINE
INDUSTRIAL
LINE
OCEAN - PACIFIC
IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA CALIENTE
PACIFIC
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Caldaia verticale in acciaio
• Comandi a 24V.
• Struttura telaio in metallo
• Spia tensione in rete
• Spia mancanza gasolio
• Spia blocco bruciatore
• Pompa professionale a pistoni in ceramica
• Valvola di sicurezza
• Freni su ruote pivottanti
* Dotazione standard
OPTIONAL:
• Total stop
• Dispositivo di aspirazione detergente
• Anticalcare
OCEAN
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Vertical steel boiler
• Controls at 24V.
• Metal frame
• Electrical connection warning light
• Warning light for lack of gas-oil
• Burner shutdown warning light
• Professional pump with ceramic pistons
• Safety valve
• Pivot wheels with brake
* Standard equipment
• Chaudière verticale en acier
• Commandes à 24V.
• Châssis en métal
• Témoin liaison électrique
• Témoin manque gasoil
• Témoin blocage brûleur
• Pompe professionnelle à pistons en céramique
• Soupape de sûreté
• Roues tournantes avec frein de blocage
* Dotation standard
• Caldera vertical de acero
• Mandos de 24V.
• Chasis metálico
• Luz indicadora de la tensión de la red
• Luz indicadora falta de gasóleo
• Luz indicadorade bloque quemador
• Bomba profesionale con pistones en cerámica
• Válvula de seguridad
• Frenos sobre ruedas pivotantes
* Dotación estándar
OPTIONAL:
• Total stop device
• Detergent intake device
• Antiscale device
OPTIONNEL:
• Dispositif arrêt total
• Dispositif aspiration détergent
• Dispositif contre le tartre
OPCIONAL:
• Dispositivo paro total
• Dispositivo aspiración detergente
• Dispositivo para la eliminación de la cal
* Tubo AP mt. 10 R2 - Lancia lavaggio cm. 120 con pistola • HP hose 10 mt. R2 lance cm. 120 with spray gun.
Modello
Pressione Max
Portata
Temp. Max
Pompa
Tubo
Potenza Motore
N. Giri
Serbatoio Gasolio
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Max. Temp.
Pump
Hose
Motor Power
Speed
Fuel Tank
Dimensions
Order code
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
HP
KW
R.P.M.
Lt.
LxPxH cm.
OCEAN IP 200
OCEAN IP 200 3P
200
2900
30
7,9
90°
(IP) ws203
10 mt. R2
15
11
1450
55
140x90x120
200
2900
30
7,9
90°
10 mt. R2
15
11
1450
55
140x90x120 TMOC 200/30IP
OCEAN L 200
200
2900
30
7,9
90°
10 mt. R2
15
11
1450
55
140x90x120 TMOC 200/30L
PACIFIC 300
300
4500
21
5,5
90°
10 mt. R2
15
11
1450
20
110x74x92
TMPF300/21
PACIFIC 200
200
2900
21
5,5
90°
(IP) w2030
Accoppiamento diretto
Direct coupling
Accoppiamento diretto
Direct coupling
Accoppiamento diretto
Direct coupling
10 mt. R2
10
7,5
1450
20
110X74X92
TMPF200/21
20
TMOC 200/30I
INDUSTRIAL LINE
GMF - GMC
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa professionale a 3 pistoni in ceramica con testata ottone
• Manometro indicatore di pressione
• Total stop ritardato
• Motore elettrico 4 poli, 1450 RPM, servizio continuo, protetto
da salvamotore
• Filtro acqua in entrata
• Struttura completamente in acciaio INOX
• Caldaia in acciaio INOX (GMC)
IMPIANTO DI LAVAGGIO
FIXED CLEANING SYSTEM
SYSTÈME DE LAVAGE FIXE
INSTALACIÓN DE LAVADO FIJA
DOTAZIONE:
• Pistola con lancia atermica
• Tubo per alta pressione R2 mt. 10
OPTIONALS:
• Vaschetta acqua con galleggiante
• Kit esterno erogazione detergente in alta pressione con dosatore
TECHNICAL FEATURES
• Professional pump with 3 ceremic pistons and brass head
• Pressure gauge
• Delayed total-stop
• Four-poles electric motor, 1450 RPM, continuous duty with
overload thermal switch
• Inlet water filter
• Body in STAINLESS STEEL
• Boiler in stainless steel (GMC)
STANDARD EQUIPMENT:
• Spray gun with heat-absorbing lance
• 10 m. high pressure hose R2
OPTIONALS:
• Water tank with float and filter
• External detergent kit in high pressure, with metering device
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Pompe professionnelle à 3 pistons en céramique et culasse en
laiton
• Manomètre indicateur de la pression
• Commande “Arrêt total” retardé
• Moteur électrique à quatre pôles, 1450 tr/min, service continu,
protégé par interrupteur thermique
• Filtre eau
• Structure en acier INOX
• Chaudière en acier INOX (GMC)
DOTATION:
• Pistolet avec lance isolante
• Tuyau haute pression m. 10 R2
OPTIONNELS:
• Réservoir à eau avec flotteur et filtre
• Kit refoulement détergent haute pression avec doseurse
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Bomba profesional de tres pistones de cerámica y culata
de latón
• Manómetro indicador de la presión
• Mando Paro-total por retraso
• Motor eléctrico cuatro polos, 1450 rpm, servicio continuo,
protegido con salvamotor
• Filtro agua
• Estructura en acero INOX
• Caldera en acero INOX (GMC)
EQUIPAMIENTO:
• Pistola con lanza aislada
• Manguera de alta presión m. 10 R2
OPCIONALS:
• Depósito de agua con flotador y filtro
• Kit suministro detergente en alta presión con dosificador
GMC OPTIONALS:
• Serbatoio gasolio 20 LT /Staffe supporto • Fuel tank 20 LT /Wall brackets
Modello
Pressione Max
Portata
Model
Max. pressure
Capacity
GMF 200-15
GMF 200-21
GMF 150-15
GMF 150-21
GMC 200-15
GMC 200-21
GMC 160-18
GMC 150-15
GMC 150-21
Temp. Acqua in uscita Potenza motore Cap. serbatoio acqua Potenza assorbita
Outlet water temp.
Voltaggio
Peso
Dimensioni
Codice
Motor Power
Water tank
Absorbed Power
Volt
Weight
Dimensions
Order code
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
°C
HP
Lt
KW
Volt-Hertz
Kg.
LxPxH cm.
200
2900
15
4
-
7,5
5
5,5
400-50
83
85x41x51 TMGMF 200/15
200
2900
21
5,5
-
10
5
7,5
400-50
93
85x41x51 TMGMF 200/21
150
2200
15
4
-
5,5
5
4
400-50
78
85x41x51 TMGMF 150/15
150
2200
21
5,5
-
10
5
7,5
400
93
85x41x51 TMGMF 150/21
200
2900
15
4
140
7,5
5
5,5
400-50
133
122x45x95 TMGMC 200/15
200
2900
21
5,5
140
10
5
7,5
400-50
143
122x45x95 TMGMC 200/21
160
2300
18
4,7
140
7,5
5
7,5
400
143
122x45x95 TMGMC 160/18
150
2200
15
4
140
5,5
5
4
400-50
128
122x45x95 TMGMC 150/15
150
2200
21
5,5
140
7,5
5
5,5
400-50
143
122x45x95 TMGMC 150/21
21
• INDUSTRIAL LINE
INDUSTRIAL
LINE
APPLICAZIONI SPECIALI
APPLICAZIONI SPECIALI
SPECIAL APPLICATIONS
APPLICATIONS SPECIALES
APLICACIONES ESPECIALES
• Centralina di lavaggio automatica multipompe
• Centralina Di Lavaggio Automatica Multipompe
CARATTERISTICHE
TECNICHE
22
• Kit Erogazione Prodotto Chimico
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES
TECNIQUES
• Carrello Inox Acqua Calda
21Lt/1’ – 200Bar Motore Elettrico
CARACTERISTICAS
TECNICAS
Impianti speciali e impianti multipompe da 3 a 6 pompe funzionanti
in contemporanea ed in automatico
con postazioni di lavoro multiple.
Sono realizzati secondo le esigenze
specifiche del cliente. Adatti per
tutte le esigenze di pulizia nei settori
chimico, agricolo, alimentare e
industriale.
Special plants and multi-pump
plants for 3 to 6 pumps operating
simultaneously and automatically,
for multiple workstations.
Constructed in accordance to
specific customer requirements.
Suitable for all cleaning
requirements in chemical,
agricultural, food and industrial
sectors.
Installations spéciales et systèmes
à plusieurs pompes, de 3 à 6, qui
fonctionnent simultanément et
automatiquement pour postes de
travail multiples. Elle sont réalisées
selon les exigences spécifiques
du client. Adaptées à toutes les
exigences de nettoyage dans
le secteur chimique, agricole,
alimentaire et industriel.
Instalaciones especiales y multibombas desde 3 hasta 6 bombas,
que trabajan simultáneamente y
automáticamente con múltiples
estaciones de trabajo.
Realizadas de acuerdo con las
exigencias específicas del cliente.
Adecuadas pera todas las exigencias
de limpieza en los sectores quimico,
agricolo, alimentario y industrial.
VANTAGGI:
• Versatilità
• Economicità
• Affidabilità
• Facile manutenzione
ADVANTAGES:
• Versatility
• Economy
• Reliability
• Easy maintenance
AVANTAGES:
• Polyvalence
• Économie
• Fiabilité
• Entretien facile
VENTAJAS:
• Versatilitad
• Economía
• Fiabilidad
• Fácil cuidado
INDUSTRIAL LINE
IMPIANTI, MACCHINE REALIZZATE SU SPECIFICHE RICHIESTE DEL CLIENTE
SPECIAL APPLICATIONS MANUFACTURED IN ACCORDANCE WITH SPECIFIC CUSTOMER REQUIREMENTS.
INSTALLATIONS SPÉCIALES RÉALISÉES SELON LES EXIGENCES SPÉCIFIQUES DU CLIENT
INSTALACIONES ESPECIALES REALIZADAS DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS ESPECÍFICAS DEL CLIENTE
• Skid Inox Acqua Calda 21Lt/1’ 200Bar Motore Elettrico
• Jet Extra Acqua Fredda 20Lt 200Bar Motore Elettrico Antideflagrante
• Skid Acqua Fredda 27Lt/1’ 500Bar Motore Elettrico
• Skid Acqua Fredda 15Lt/1’ 1000Bar Motore Elettrico
23
• INDUSTRIAL LINE
INDUSTRIAL
LINE
APPLICAZIONI SPECIALI
IMPIANTI, MACCHINE REALIZZATE SU SPECIFICHE RICHIESTE DEL CLIENTE
SPECIAL APPLICATIONS MANUFACTURED IN ACCORDANCE WITH SPECIFIC CUSTOMER REQUIREMENTS.
INSTALLATIONS SPÉCIALES RÉALISÉES SELON LES EXIGENCES SPÉCIFIQUES DU CLIENT
INSTALACIONES ESPECIALES REALIZADAS DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS ESPECÍFICAS DEL CLIENTE
• Skid Su Trailer Acqua Fredda 30Lt/1 300Bar Diesel
• Idrodiesel Acqua Calda 21Lt/1’ 200Bar Diesel
• Idrodiesel Acqua Calda 18Lt/ 350Bar Diesel
24
• Skid Inox Acqua Fredda 30Lt 500Bar Diesel
INDUSTRIAL LINE
• Idroscoppio Compact Acqua Calda 11Lt/1’ 140Bar Motore Benzina
• Skid Acqua Calda 15Lt 200Bar Motore A Benzina
• Gruppo Da 0-80Lt 150Bar Con Inverter
• Jet Carrellato Acqua Fredda 15Lt 200Bar Motore A Benzina
• Gruppo Alta Pressione Con Motore Oleodinamico
25
• HOBBY LINE LINE
HOBBY
FLASH
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa assiale a 3 pistoni con testata in alluminio
• Lancia con serbatoio per aspirazione detergente
• Ugello ad angolo variabile
ACCESSORI STANDARD
• Tubo alta pressione mt. 6
• Lancia lavaggio con pistola automatica
OPTIONAL:
• Ruote, manico, total stop
TECHNICAL FEATURES
• 3 pistons axial pump with aluminium head
• Lance with tank for detergent intake
• Variable angle nozzle
• Pompe axiale à 3 pistons avec culasse en aluminium
• Lance avec réservoir pour aspiration détergents
• Buse à angle variable
• Bomba axial de 3 pistones con culata de aluminio
• Lanza con tanque de aspiración detergente
• Boquilla de ángulo variable
STANDARD EQUIPMENT:
• 6 mt. high pressure hose
• Washing lance with automatic spray gun
DOTATION STANDARD
• Tuyau haute pression mt. 6
• Lance de lavage avec pistolet automatique
ACCESSORIOS ESTANDAR:
• Manguera de alta presión m. 6
• Lanza de lavado con pistola automática
OPTIONALS:
• Wheels, handle, total stop device
OPTIONNEL:
• Roues, manche, dispositif arrêt total
OPCIONAL:
• Ruedas, mango, paro total
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Temp. max ingr. acqua
Potenza assorbita
Peso
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Inter water max temp.
Absorbed power
Weight
Order code
7/100
26
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
°C
220V 50 Hz KW
KG
100
1500
7
1,8
1,7
1,3
50
1,3
11
0606001001
HOBBY LINE
CLEAN EASY 7/110
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa alta pressione con testata in
alluminio e 3 pistoni in acciaio
• Motori elettrici fino a 1300 Watt
• Dispositivo aspirazione detergente
• Valvola regolazione pressione
• Ugello angolo variabile a 4 funzioni
• Manico contenitore detergente lt. 10
DOTAZIONE STANDARD:
• Tubo alta pressione
• Lancia lavaggio con pistola
automatica
OPTIONAL:
• Avvolgitubo
• Dispositivo Stop&Go
• Manometro in glicerina
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• High pressure pump with aluminium
head and s.steel pistons
• Up to 1300 Watt electric motors
• Detergent intake device
• Adjustable pressure
• 4 functions variable angle nozzle
• Handle detergent tank lt. 10
• Pompe haute pression avec culasse en
aluminium et pistons en acier
• Moteurs électriques jusq’aux 1300 Watt
• Aspiration du détergent en basse pression
• Soupape de réglage de la pression
• Buse à angle variable à 4 fonctions
• Manche réservoir 10 litres pour détergent
STANDARD EQUIPMENT:
• High pressure hose
• Washing lance with automatic spray
gun
DOTATION STANDARD:
• Tuyau haute pression
• Lance de lavage avec pistolet automatique
• Bomba de alta presión con culata de aluminio
y pistones de acero
• Motores eléctricos hasta 1300 Watt
• Dispositivo de aspiración detergente en baja
presión
• Válvula de regulación presión
• Boquilla de ángulo variable y 4 funciones
• Mango depósito detergente lt. 4
DOTACION ESTANDAR:
• Manguera de alta presión
• Lanza de lavado con pistola automática
OPTIONNEL:
• Enrouleur
• Arrêt total “Stop&Go”
• Manomètre
OPTIONAL:
• Hose reel
• Stop&Go device
• Pressure gauge
OPCIONAL:
• Enrollador de manguera
• Paro-total “Stop&Go”
• Manómetro
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Volt - Hz
Temp. max ingr. acqua
Tubo
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Voltage
Inter water max temp.
Hose
Order code
6 mt
0403008001
CLEAN EASY 7/110
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
100
1450
7
1,8
1,7
1,3
230V - 50Hz
°C
°F
50
122
27
• SEMIPROF LINE
SEMIPROF
LINE
CLEAN EASY 8/130
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa alta pressione con testata in
alluminio e 3 pistoni in acciaio
• Pompa alta pressione con testata in
ottone e 3 pistoni in ceramica (TO)
• Motori elettrici fino a 1800 Watt
• Manometro in glicerina
• Dispositivo aspirazione detergente
• Valvola regolazione pressione
• Ugello angolo variabile a 4 funzioni
• Manico contenitore detergente lt. 10
DOTAZIONE STANDARD:
• Tubo alta pressione
• Lancia lavaggio con pistola automatica
OPTIONAL:
• Avvolgitubo
• Dispositivo Stop&Go
TECHNICAL FEATURES
• High pressure pump with aluminium
head and s.steel pistons
• High pressure pump with brass head
and ceramic pistons (TO)
• Up to 1800 Watt electric motors
• Pressure gauge
• Detergent intake device
• Adjustable pressure
• 4 functions variable angle nozzle
• Handle detergent tank lt. 10
STANDARD EQUIPMENT:
• High pressure hose
• Washing lance with automatic spray gun
DOTACION ESTANDAR:
• Manguera de alta presión
• Lanza de lavado con pistola automática
DOTATION STANDARD:
• Tuyau haute pression
• Lance de lavage avec pistolet automatique
OPTIONAL:
• Hose reel
• Stop&Go device
OPCIONAL:
• Enrollador de manguera
• Paro-total “Stop&Go”
OPTIONNEL:
• Enrouleur
• Arrêt total “Stop&Go”
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Volt - Hz
Temp. max ingr. acqua
Tubo
Pompa
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Voltage
Inter water max temp.
Hose
Pump
Order code
CLEAN EASY 8/130
CLEAN EASY 8/130 TO
28
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Bomba de alta presión con culata de aluminio
y pistones de acero
• Bomba de alta presión con culata de latón y
pistones de cerámica (TO)
• Motores eléctricos hasta 1800 Watt
• Manómetro
• Aspiración detergente en baja presión
• Válvula de regulación presión
• Boquilla de ángulo variable y 4 funciones
• Mango depósito detergente lt. 4
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Pompe haute pression avec culasse en
aluminium et pistons en acier
• Pompe haute pression avec culasse en
laiton et pistons en céramique (TO)
• Moteurs électriques jusq’aux 1800 Watt
• Manomètre
• Aspiration du détergent en basse
pression
• Soupape de réglage de la pression
• Buse à angle variable à 4 fonctions
• Manche réservoir 10 litres pour détergent
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
°C
°F
130
1900
8
2,1
2,4
1,8
230V - 50Hz
60
140
7 mt
Alluminio /Aluminium
0403010001
130
1900
8
2,1
2,4
1,8
230V - 50Hz
60
140
7 mt
Ottone/Brass
0403014001
SEMIPROF LINE
CLEAN PRO-S
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa alta pressione con testata in ottone e
3 pistoni in ceramica
• Motore elettrico fino a 4000 Watt
• Manometro in glicerina
• Dispositivo aspirazione detergente
• Valvola con regolazione pressione
• Ugello angolo variabile a 4 funzioni
• 2800 RPM (versione 50 Hz)
• Manico contenitore detergente lt. 10
* Dotazione standard: Tubo alta pressione / Lancia
lavaggio con pistola automatica
OPTIONAL:
• Avvolgitubo
• Dispositivo Stop&Go
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Pompe haute pression avec culasse en
laiton et pistons en céramique
• Moteurs électriques jusq’aux 4000 Watt
• Manomètre
• Aspiration détergent en basse pression
• Soupape de réglage de la pression
• Buse à angle variable à 4 fonctions
• 2800 tours/min (moteurs 50Hz)
Manche réservoir 10 litres pour
detérgent
* Dotation standard: Tuyau haute pression /
Lance de lavage avec pistolet automatique
TECHNICAL FEATURES
• High pressure pump with brass head
and ceramic pistons
• Up to 4000 Watt electric motors
• Pressure gauge
• Detergent intake device
• Adjustable pressure
• 4 functions variable angle nozzle
• 2800 RPM motors (50 Hz versions)
• Handle detergent tank lt. 10
* Standard equipment: High pressure
hose / Washing lance with automatic
spray gum
• Bomba de alta presión con culata de latón y
pistones de cerámica
• Motores eléctricos hasta 4000 Watt
• Manómetro
• Aspiración de detergente en baja presión
• Válvula de regulación presión
• Boquilla de ángulo variable y 4 funciones
• 2800 RPM (motor 50Hz)
• Mango depósito detergente lt. 10
* Dotación estándar: Manguera de alta presión /
Lanza de lavado con pistola automática
OPCIONAL:
• Enrollador de manguera
• Paro-total “Stop&Go”
OPTIONNEL:
• Enrouleur
• Arrêt total “Stop&Go”
OPTIONAL:
• Hose reel
• Stop&Go device
CARACTERISTICAS TECNICAS
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Volt - Hz
Temp. max ingr. acqua
RPM
Tubo
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Voltage
Inter water max temp.
RPM
Hose
Order code
CLEAN PRO 8/150S
CLEAN PRO 10/120S
CLEAN PRO 11/150S
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
°C
°F
150
2175
8
2,1
3
2,2
230V - 50Hz
60
140
2800
7 mt. R1
0403012001
120
1740
10
2,7
3
2,2
230V - 50Hz
60
140
2800
7 mt. R1
0403001001
150
2175
11
2,9
5
3,7
400V - 50Hz
60
140
2800
7 mt. R1
0403002001
29
• SEMIPROF LINE
SEMIPROF
LINE
STARJET
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa assiale a 3 pistoni e testata in
alluminio
• Pompa assiale a 3 pistoni con testata in
ottone e pistoni in ceramica (vers. TO)
• Valvola regolazione pressione
• Manometro indicatore pressione
• Aspirazione detergente in bassa
pressione
• Ugello ad angolo variabile a 4 funzioni
DOTAZIONE:
• Tubo alta pressione mt. 7
• Lancia lavaggio con pistola automatica
OPTIONAL:
• Dispositivo Stop & Go
TECHNICAL FEATURES
• 3 pistons axial pump with aluminium head
• High pressure pump with brass head
and ceramic pistons (version TO)
• Adjustable pressure
• Pressure gauge
• Low pressure detergent intake
• 4 functions variable angle nozzle
• Pompe axiale à 3 pistons et culasse en aluminium
• Pompe haute pression avec culasse en
laiton et piston en céramique (vers. TO)
• Soupape de réglage pression
• Manomètre indicateur de la pression
• Aspiration du détergent en basse
pression
• Buse à angle variable à 4 fonctions
• Bomba axial de 3 pistones con culata de aluminio
• Bomba de alta presión con culata en latón y
pistones de ceramica (version TO)
• Válvula de regulación presión
• Manómetro indicador de presión
• Aspiración detergente en baja presión
• Boquilla de ángulo variable y 4 funciones
STANDARD EQUIPMENT:
• Mt. 7 high pressure hose
• Washing lance with automatic spray gun
DOTATION STANDARD:
• Tuyau haute pression 7 mt.
• Lance de lavage avec pistolet autom
DOTACION ESTANDAR:
• Manguera de alta presión m. 7
• Lanza de lavado con pistola automática
OPTIONAL:
• Stop & Go device
OPTIONNEL:
• Arrêt total “Stop & Go”
OPCIONAL:
• Paro-total “Stop & Go”
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Temp. max ingresso acqua
Potenza assorbita
Peso
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Inlet water max temp.
Absorbed power
Weight
Order code
STARJET 8/100
STARJET 8/120
STARJET 8/120 TO
30
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
°C
°F
230V 50 Hz KW
KG
100
1500
8
2,11
2
1,5
60
140
1,5
19
LB
42
0119001001
120
1750
8
2,11
2,2
1,7
60
140
1,7
19
42
0119002001
120
1750
8
2,11
2,2
1,7
60
140
1,7
19
42
0119015001
SEMIPROF LINE
BRIO
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa alta pressione con testata in
ottone e pistoni in ceramica
• Valvola di regolazione pressione
• Manometro indicatore pressione
• Aspirazione detergente in bassa pressione
• Ugello angolo variabile a 4 funzioni
• Manico contenitore detergente lt. 4
• Cofano in ABS autoestinguente
DOTAZIONE STANDARD:
• Tubo alta pressione R1 mt. 7
• Lancia lavaggio con pistola automatica
OPTIONAL:
• Dispositivo Stop & Go
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• High pressure pump with brass head
and ceramic pistons
• Adjustable pressure
• Pressure gauge
• Low pressure detergent intake
• 4 functions variable angle nozzle
• Handle/detergent tank lt. 4
• Self-extinguishing ABS cover
• Pompe haute pression avec culasse en
laiton et pistons en céramique
• Soupape de réglage de la pression
• Manomètre indicateur de la pression
• Aspiration detérgent en basse pression
• Buse à angle variable à 4 fonctions
• Manche/réservoir 4 lt pour detérgent
• Capot en ABS autoextinguible
• Bomba de alta presión con culata de latón y
pistones de cerámica
• Válvula de regulación presión
• Manómetro indicador de presión
• Aspiración detergente en baja presión
• Boquilla de ángulo variable y 4 funciones
• Mango depóisto detergente lt. 4
• Capó de ABS que se autoextingue
STANDARD EQUIPMENT:
• 7 mt. high pressure hose R1
• Washing lance with automatic spray gun
DOTATION STANDARD:
• Tuyau haute pression mt. 7 R1
• Lance de lavage avec pistolet autom.
DOTACION ESTANDAR:
• Manguera de alta presión m. 7 R1
• Lanza de lavado con pistola automática
OPTIONAL:
• Stop & Go device
OPTIONNEL:
• Arrêt total “Stop & Go”
OPCIONAL:
• Paro-total “Stop & Go”
Modello
Pressione Max
Portata
Potenza motore
Temp. max ingresso acqua
Potenza assorbita
Peso
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Motor Power
Inlet water max temp.
Absorbed power
Weight
Order code
BRIO 8/120
BRIO 10/120
BRIO 8/150
BRIO 11/150
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
°C
°F
230V 50 Hz
120
1750
8
2,1
2,2
1,7
60
140
1,7
KW
400V 50 Hz
28
0402012001
120
1750
10
2,7
3
2,2
60
140
2,2
28
0402003001
150
2200
8
2,1
3
2,2
60
140
2,2
28
0402001001
150
2200
11
2,9
4,5
3,3
60
140
32
0402002001
3,3
KG
31
• UTILITY LINE LINE
UTILITY
JET NY
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Pompa professionale alta pressione con
testata in ottone e pistoni in ceramica
• Valvola di regolazione pressione
• Manometro indicatore pressione
• Aspirazione detergente in bassa pressione
• Manico contenitore detergente lt. 4
• Cofano in ABS autoestinguente
DOTAZIONE STANDARD:
• Tubo alta pressione R1 mt. 8
• Lancia lavaggio con pistola automatica
OPTIONAL:
• Dispositivo Stop & Go
TECHNICAL FEATURES
• Professional high pressure pump with
brass head and ceramic pistons
• Adjustable pressure
• Pressure gauge
• Low pressure detergent intake
• Handle/detergent tank lt. 4
• Self-extinguishing ABS cover
• Pompe professionnelle haute pression
avec culasse en laiton et pistons en
céramique
• Soupape de réglage de la pression
• Manomètre indicateur de la pression
• Aspiration detérgent en basse pression
• Manche/réservoir 4 lt pour detérgent
• Capot en ABS autoextinguible
• Bomba profesional de alta presión con culata
de latón y pistones de cerámica
• Válvula de regulación presión
• Manómetro indicador de la presión
• Aspiración detergente en baja presión
• Mango depósito detergente lt. 4
• Capó de ABS que se autoextingue
STANDARD EQUIPMENT:
• 8 mt. high pressure hose R1
• Washing lance with automatic spray gun
DOTATION STANDARD:
• Tuyau haute pression mt. 8 R1
• Lance de lavage avec pistolet autom.
DOTACION ESTANDAR:
• Manguera de alta presión m. 8 R1
• Lanza de lavado con pistola automática
OPTIONAL:
• Stop & Go device
OPTIONNEL:
• Arrêt total “Stop & Go”
OPCIONAL:
• Paro-total “Stop & Go”
Modello
Pressione Max
Portata
Model
Max. pressure
Capacity
JET NY 10/130
JET NY 13/170
32
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Potenza Motore Pompa
N. Giri
VOLT - HZ
Peso
Codice
Motor Power
Pump
Speed
Voltage
Weight
Order Code
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
120
1890
10
2,2
3
2,2
A&R
1450
230V 50 Hz
KG
40
TMJNY10/130AR
170
2450
13
3,4
5,5
4
A&R
1450
400V 50 Hz
45
TMJNY13/170AR
• COMPLEMENTARI
COMPLEMENTARI
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE - PUMPS WITH ELECTRIC MOTOR - POMPES ÉLECTRIQUES - BOMBAS ELÉCTRICAS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Elettropompe ad alta pressione per
idropulitrici.
High pressure pumps with electric
motor.
Pompes électriques pour nettoyeurs haute
pression.
Bombas eléctricas de alta presión para
hydrolimpiadoras.
FL
• Testata in alluminio • 3 pistoni in
acciaio inox • Motore elettrico da
1300 Watt • Dispositivo Stop&Go
(opzionale)
• 2800 RPM (versione 50 Hz)
FL
• Aluminium head • 3 stainless
steel pistons • 1300 Watt electric
motor • “Stop&Go” device
(optional) • 2800 RPM (50 Hz
version)
FL
• Culasse en aluminium • 3 pistons en
acier inox • Moteur électrique 1300 Watt
• Arrêt total “Stop&Go” (optionnel) • 2800
tours/min (moteur 50 Hz)
FL
• Culata de aluminio • 3 pistones de
acero inox • Motor eléctrico 1300 Watt •
Paro-total “Stop&Go” (opcional) • 2800
RPM (motor 50 Hz)
HS
• Testata ottone • 3 pistoni in ceramica
• Motore elettrico da 2200 Watt •
Dispositivo Stop&Go (opzionale) •
Manometro in glicerina • Ingresso
aspirazione detergente • Valvola con
regolaz.pressione • Serbatoio olio •
2800 RPM (vers. 50 Hz)
HS
• Brass head • 3 ceramic pistons
• 2200 Watt electric motor •
“Stop&Go” device (optional) •
Pressure gauge • Detergent
injector • Adjustable pressure
• Oil tank • 2800 RPM (50 Hz
version)
SJ
• Testata in alluminio o ottone • 3
pistoni in acciaio inox o in ceramica
• Motore elettrico da 1700 Watt •
Dispositivo Stop&Go (opzionale)
• Manometro in glicerina • Ingresso
aspirazione detergente • Valvola con
regolazione pressione • Serbatoio olio
• 2800 RPM (versione 50 Hz)
Modello
Model
0613001 FL
Modello
Model
0213001 HS
0213003 HS
Modello
Model
0113014 SJ
0113020 SJ
0113002 SJ
Pressione Max
Max. Pressure
Bar
100
Psi
1500
Pressione Max
Max. Pressure
Bar
140
110
Psi
2030
1595
Pressione Max
Max. Pressure
Bar
120
120
120
Psi
1750
1750
1750
SJ
• Aluminium or brass head • 3
stainless steel or ceramic • 1700
Watt electric motor • “Stop&Go”
device (optional) • Pressure
gauge • Detergent injector •
Adjustable pressure
• Oil tank • 2800 RPM (50 Hz
version)
Portata
Capacity
L/min
7
Gpm.
1,8
Portata
Capacity
L/min
8
11
SJ
• Culasse en aluminium ou laiton • 3
pistons en acier inox ou en céramique •
Moteur électrique 1700 Watt • Arrêt total
“Stop&Go” (optionnel) • Manomètre •
Aspiration du détergent en basse pression
• Soupape de réglage de la pression •
Réservoir huile • 2800 tours/min (moteur
50 Hz)
Temp. max ingr. acqua
Inlet water max temp.
Testata
Pump Head
HP
°C
1,7
50
Alluminio / Aluminium
VOLT - VOLTAGGI DISPONIBILI: 100 - 120 - 220 - 240 V e 50 - 60 Hz
Potenza Motore
Motor Power
Temp. max ingr. acqua
Inlet water max temp.
Testata
Pump Head
HS
• Culata de latón • 3 pistones en
céramica • Motor eléctrico 2200 Watt
• Paro-total “Stop&Go” (opcional) •
Manómetro • Aspiración detergente en
baja presión • Válvula de regulación
presión • Depósito aceite • 2800 RPM
(motor 50 Hz)
SJ
• Culata de aluminio o latón • 3 pistones
en acero inox o en céramica • Motor
eléctrico 1700 Watt
• Paro-total “Stop&Go” (opcional) •
Manómetro• Aspiración detergente en
baja presión • Válvula de regulación
presión • Depósito aceite • 2800 RPM
(motor 50 Hz)
Pistoni
Pistons
RPM (50 Hz)
RPM (50 Hz)
Codice
Order code
Acciaio / S. Steel
2800
0613001001
Pistoni
Pistons
RPM (50 Hz)
RPM (50 Hz)
Codice
Order code
2800
2800
0213001001
0213003001
RPM (50 Hz)
RPM (50 Hz)
Codice
Order code
2800
2800
2800
0113014001
0113020001
0113002001
Gpm.
HP
°C
2,1
3
60
Ottone / Brass
Ceramica / Ceramic
2,9
3
60
Ottone / Brass
Ceramica / Ceramic
VOLT - VOLTAGGI DISPONIBILI: 100 - 120 - 220 - 240 - 400 V e 50 - 60 Hz
Portata
Capacity
L/min
8
8
8
Potenza Motore
Motor Power
HS
• Culasse en laiton • 3 pistons en
céramique • Moteur électrique 2200
Watt • Arrêt total “Stop&Go” (optionnel) •
Manomètre • Aspiration du détergent en
basse pression • Soupape de réglage de
la pression • Réservoir huile • 2800 tours/
min (moteur 50 Hz)
Gpm.
2,1
2,1
2,1
Potenza Motore
Motor Power
Temp. max ingr. acqua
Inlet water max temp.
Testata
Pump Head
Pistoni
Pistons
HP
°C
2,5
60
Ottone / Brass
Ceramica / Ceramic
2,5
60
Ottone / Brass
Acciaio / S. Steel
2,5
60
Alluminio / Aluminium Acciaio / S. Steel
VOLT - VOLTAGGI DISPONIBILI: 100 - 120 - 220 - 240 V e 50 - 60 Hz
33
• UTILITY LINE LINE
UTILITY
JET
PORTATILE
SCOPPIO
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANERS
NETTOYEURS A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS DE AGUA FRIA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Telaio su base fissa con maniglia
• Deceleratore automatico
• Pompa a pistoni in ceramica
DOTAZIONE:
• Tubo alta pressione mt. 8 con lancia
cm. 70 e pistola automatica
TECHNICAL FEATURES
• Chassis on a fixed base with handle
• Automatic device for reducing engine speed
• Pump with ceramic pistons
• Châssis sur base fixe avec poignée
• Réducteur automatique vitesse moteur
• Pompe avec pistons en céramique
• Chasis sobre base fija con manilla
• Decelerador automático
• Bomba con pistones de céramica
EQUIPMENT:
• Mt. 8 high pressure hose with cm. 70
washing lance and automatic gun
DOTATION:
• Tuyau H. P. 8 mt. avec lance cm. 70 et
pistolet automatique
DOTACION:
• Manguera de alta presión 8 m. - lanza de
70 cm. con pistola automática
Modello
Pressione Max
Portata
Motore tipo
Potenza motore
N. Giri
Avviamento
Peso
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Type Motor
Motor Power
Speed
Start
Weight
Order code
10/140 P IB
11/130 P
8/150 P
34
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Bar
Psi
Lt.m
Gp.m
HP
KW
R.P.M.
140
2000
10
2,7
Honda
5,5
4
3.600
Manual
KG
33
LB
26
TMJSM140/10IB
130
1900
11
2,9
Honda
5,5
4
3.600
Manual
15
33
TMJSM130/11
150
2200
8
2,11
Honda
5,5
4
3.600
Manual
15
33
TMJSM150/8
• COMPLEMENTARI
COMPLEMENTARI
POMPE
PER MOTORI BENZINA
PETROL ENGINE PUMPS
POMPES POUR MOTEURS À ESSENCE
BOMBAS PARA MOTORES DE GASOLINA
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Serbatoio olio
• Valvola regolazione pressione
• Manometro professionale
• Aspirazione detergente in bassa
pressione
• Guarnizioni di tenuta di tipo
professionale
• Impiego su motori orizzontali o
verticali
• Impiego su motori Honda Briggs & Stratton - Tecumseh
Modello
Model
4616024
4616023
4616022
Pressione Max
Max. Pressure
TECHNICAL FEATURES
• Oil tank
• Pressure adjustment valve
• Professional pressure gauge
• Low pressure detergent
intake
• Professional seals
• Use with horizontal or
vertical engines
• Use with Honda - Briggs &
Stratton - Tecumseh engines
Portata
Capacity
Potenza Motore
Motor Power
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Réservoir huile
• Valve réglage pression
• Manomètre professionnel
• Aspiration détergent en basse
pression
• Joints d’étanchéité professionnels
• Emploi sur moteurs horizontaux ou
verticaux
• Emploi sur moteurs Honda - Briggs &
Stratton - Tecumseh
Temp. max ingr. acqua
Inlet water max temp.
Testata
Pump Head
• Depósito aceite
• Válvula regulación presión
• Manómetro profesional
• Aspiración detergente en baja
presión
• Juntas hermética de tipo
profesional
• Empleo en motores horizontales o
verticales
• Empleo en motores Honda - Briggs
& Stratton - Tecumseh
Pistoni
Pistons
Codice
Order code
Bar
Psi
L/min
Gpm.
HP
°C
150
2200
11
2,9
5.5
60
Ottone / Brass
Ceramica / Ceramic
4616024001
150
2200
8
2,1
4
60
Ottone / Brass
Ceramica / Ceramic
4616023001
120
1750
8
2,1
3.5
60
Alluminio / Aluminium
Acciaio / S. Steel
4616022001
35
• COMPLEMENTARI
COMPLEMENTARI
CALDAIA MOBILE
MOBILE BOILER
CHAUDIERE MOBILE
CALDERA MÓVIL
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Struttura in ferro con serbatoio gasolio
incorporato
• Caldaia verticale completa, in acciaio
inox o verniciato
• Termostato di regolazione temperatura
• Valvola di sicurezza
• Nr. 4 ruote
• Cofano in abs autoestinguente
• Mt. 3 tubo alta pressione
OPTIONAL:
Dispositivo controllo fiamma
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Metal frame with built-in fuel tank
• Complete vertical boiler in black painted
or in stainless steel
• Thermostat for temperature regulation
• Safety valve
• No. 4 solid wheels
• Self-extinguishing ABS cover
• Mt. 3 h.p. hose
• Châssis en métal avec réservoir de
carburant intégré
• Chaudière verticale complète, en acier
inox ou verni
• Thermostat pour le réglage de la
température
• Soupape de sûreté
• No. 4 Roues pleines en caoutchouc
• Capot en ABS auto-extinguible
• Mt 3 tuyau h.p.
OPTIONAL:
Control flame device
• Chasis en metal con depósito de combustible
incorporado
• Caldera vertical completa, en acero inoxidable
o pintado
• Termostato para el reglaje de la temperatura
• Válvula de seguiridad
• No. 4 Ruedas Ilenas en goma
• Capò de ABS que se autoextigue
• Mt 3 manguera alta pression
OPCIONAL:
Dispositivo de control llama
OPTIONNEL:
Dispositif de contrôle de la flamme
Modello
Pressione Max
Portata
Voltaggio
Peso
Dimensioni
Codice
Model
Max. pressure
Capacity
Volt
Weight
Dimensions
Order code
G500-200
G500-350
G500-500
G600-200
G600-350
G600-500
36
Bar
PSI
Lt/m
GPM
(Volt-Hertz)
(Kg)
LxPxH cm.
200
2900
15
4
230V
90
80x60x75
TMG500-01
350
5100
15
4
230V
90
80x60x75
TMG500-03
500
7250
15
4
230V
95
80x60x75
TMG500-05
200
2900
21
5,5
230V
110
87x73x91
TMG600
350
5100
21
5,5
230V
110
87x73x91
TMG600-01
500
7250
21
5,5
230V
115
87x73x91
TMG600-05
COMPLEMENTARI
CALDAIE
CALDAIE PER IDROPULITRICI
BOILERS FOR HIGH PRESSURE CLEANERS
CHAUDIÈRES POUR NETTOYEURS HAUTE PRESSION
CALDERAS HIDROLIMPIADORAS
CARATTERISTICHE TECNICHE
CALDAIA con:
• STRUTTURA realizzata in acciaio INOX 304 o
acciaio verniciato;
• FONDO CALDAIA in fibra di ceramica cotta e
compressa sottovuoto;
• SERPENTINA in tubo 17 x 2,3 mm. Tubo S. S.
trafilato a freddo.
TESTINA di COMBUSTIONE completa di:
• Ugello gasolio;
• Elettrodi di accensione;
• Connettori per alta tensione;
• Tubo gasolio in acciaio ramato.
POMPA GASOLIO: Bitubo con elettrovalvola incorporata.
TRASFORMATORE di ACCENSIONE: 2 x 4000V completo
di cavi di connessione.
VENTILATORE in acciaio verniciato o alluminio.
MOTORE VENTILATORE: IP 44, 230 V / 50 Hz - 2800
RPM.
USCITA CALDAIA: 3/8 Gas (1/2 gas per il mod. “E”).
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
BOILER with:
• STRUCTURE made of stainless steel AISI 304
or painted steel;
• BOILER BOTTOM made of compressed
ceramic fibre;
• COIL made of a cold-drawn pipe 17 x 2,3 mm.
COMBUSTION HEAD complete with:
• Fuel nozzle;
• Ignition electrodes;
• High voltage connectors;
• Fuel pipe made of copper-plated steel.
FUEL PUMP: Double pipe with built-in
electrovalve.
IGNITION TRANSFORMER: 2 x 4000V complete
with connecting cables.
FAN made of painted steel or alluminium.
FAN MOTOR: IP 44, 230 V / 50 Hz - 2800 RPM.
BOILER OUTLET: 3/8 Gas (1/2 gas in the “E”
models).
CHAUDIERE avec:
• STRUCTURE réalisée en acier inox AISI 304 ou
en acier verni
• FOND CHAUDIERE en fibre céramique
comprimée;
• SERPENTIN en tuyau etiré a froid 17 x 2,3 mm.
TETE DE COMBUSTION equipée de:
• Buse gasoil;
• Electrodes d’allumage;
• Connecteurs pour haute tension;
• Tuyau gasoil en acier cuivré.
POMPE GASOIL: Double tuyau avec électrovanne
incorporée.
TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE: 2 x 4000V
complet de câbles de connexion.
VENTILATEUR: en acier verni ou aluminium.
MOTEUR VENTILATEUR: IP 44, 230 V / 50 Hz 2800 RPM.
SORTIE CHAUDIERE: 3/8 Gas (1/2 gas pour les
modèles “E”).
CALDERA con:
• ESTRUCTURA fabricada en acero inox 304 o
acero barnizado;
• FONDO CALDERA de fibra cerámica
comprimida;
• SERPENTIN de tubo estirado en frío 17 x 2,3
mm.
CABEZA DE COMBUSTION completa con:
• Boquilla gasoleo;
• Electrodos de puesta en marcha;
• Conectores para alta tensión;
• Tubo gasoleo de acero.
BOMBA GASOLEO: Doble tubo con
electroválvula incorporada.
INFORMADOR DE CONEXION: 2 x 4000V
completo con cables de connexión.
VENTILADOR en acero barnizado o acero
inoxidable.
MOTOR VENTILADOR: IP 44, 230 V / 50 Hz 2800 RPM.
SALIDA CALDERA: 3/8 Gas (1/2 gas en los
modelos “E”).
A RICHIESTA / ON REQUEST
- CALDAIE A 12V dc / 12V dc ON REQUEST / - CALDAIE FINO A 500 BAR / BOILER UP TO 500 BAR
Modello
Volt
Lungh. Serpentina
Model
Volt
Coil lenght
m
A AV
A IX
B AV
B IX
C AV
C IX
D AV
E AV
E IX
Pressione esercizio
Portata
Temp. Acqua uscita
Ugello gasolio
Consumo carburante
Dimensioni
Peso
Codice
Thermal potentential Operating pressure
Potenziale Termica
Volume
Outlet water temp.
Fuel nozzle
Oil consumption
Dimensions
Weight
Code
(l/min)
°C
Kg./h
LxPxH (cm)
(Kg)
Kcal/h
bar
230-50
38,10
67.000
200
18/21
70-90
1,75 - 60°
7,8
55 x 36 x 79
54
CV95/62
230-50
38,10
67.000
200
18/21
70-90
1,75 - 60°
7,8
55 x 36 x 79
54
CV95/52
230-50
31,5
55.000
200
13/15
72-92
1,50 - 60°
6,5
55 x 36 x 66
46
CV95/12
230-50
31,5
55.000
200
13/15
72-92
1,50 - 60°
6,5
55 x 36 x 66
46
CV95/02
230-50
27,70
37.500
170
11/13
72-92
1,35 - 60°
4
52 x 36 x 62
43
CV96/62
230-50
27,70
37.500
170
11/13
72-92
1,35 - 60°
4
52 x 36 x 62
43
CV96/52
230-50
23
32.000
120
8/11
72-92
0,85 - 60°
3,7
52 x 40 x 55
37
CV96/12
230-50
57
120.000
200
20/30
70-86
2,75 - 60°
11
70 x 40 x 100
127
CV98/11
230-50
57
120.000
200
20/30
70-86
2,75 - 60°
11
70 x 40 x 100
127
CV98/31
AV Acciaio verniciato/Painted steel/Acier verni/Acero barnizado
IX Acciaio INOX/Stainless steel/Acier INOX/Acero INOX
37
• COMPLEMENTARI
COMPLEMENTARI
NEBULIZZATORI
NEBULIZZATORI
SPRAYERS
PULVERISATEURS
NEBULIZADORES
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Il nostro nebulizzatore è composto da un serbatoio carrellato in acciaio
inox o verniciato completo di valvola di sicurezza, manometro, indicatore
di livello, imbuto di carico.
Notre pulverisateur est composé par un réservoir en acier inox ou verni, avec
roues et complet de soupape de sûreté, manomètre, indicateur de niveau,
entonnoir.
DOTAZIONE:
lancia in acciaio inox cm. 70 completa di impugnatura e tubo spiralato
(mt. 10).
DOTATION:
lance en acier inox cm. 70 avec poignée et tuyau spirale (mt. 10)
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL FEATURES
Our sprayer is composed by a tank on trolley completely in stainless steel or in
painted steel with safety valve, pressure gauge, level gauge, funnel.
EQUIPMENT:
Cm. 70 washing lance in stainless steel complete of handgrip and spiral hose (mt.
10).
El nebulizador está formado por un depósito sóbre ruedas de acero inoxidable
o barnizado dotado de válvula de seguridad, manómetro, indicador de nivel
embudo de carga.
DOTACIÓN:
Lanza de 70 cm. en acero inoxidale completa de empuñadura y tubo con
espiral (mt. 10).
Modello
Pressione Max
Capacità
Versione Spray
Versione Schiuma
Codice
Model
Max. Pressure
Capacity
Spray Version
Foam Version
Order code
LT 24
LT 24 INOX
LT 24 S
LT 50
LT 50 INOX
LT 50 S
LT 100
LT 100 S
LT 200
LT 200 S
Bar
Lt
Gal.
6
24
7,1
•
TMNEB24
6
24
7,1
•
TMNEB24IX
6
24
7,1
6
50
13,2
•
TMNEB50
6
50
13,2
•
TMNEB50IX
6
50
13,2
6
100
26,4
6
100
26,4
6
200
52,8
6
200
52,8
•
•
•
TMNEB24S
TMNEB50S
TMNEB100OM
•
•
TMNEB100S
TMNEB200OM
•
TMNEB200S
Costruiti secondo la direttiva PED (Pressure Equipment Directive) 97/23 CE
UGELLI PER SCHIUMA - FOAM NOZZLES: JBM 1124 1,2 - JBM 2124 4,0 - JBM 2310 6,0
38
COMPLEMENTARI
DETERGENTI TM
PRODOTTI DETERGENTI E DISINCROSTANTI
DETERGENT AND DESCALING PRODUCTS
PRODUITS DETERGENTS ET DETARTRAGE
PRODUCTOS DETERGENTE Y PARA DESINCRUSTACIÓN
CARATTERISTICHE TECNICHE
• TM 2001 è un detergente alcalino con
sostanze protettive per le vernici adatto a tutti i
tipi di sporco. Diluizione: 1 lt di TM 2001 in 30
lt di acqua.
• TM 2002 è un detergente bicomponente
adatto a rimuovere tipi di sporco organici e
inorganici.
É importante per un buon funzionamento del
prodotto nebulizzare il preparato in basso verso
l’alto e risciacquare nello stesso modo.
Diluizione: 1 lt di TM 2002 in 50 lt di acqua.
• TM 2003 è un detergente particolarmente
indicato per la pulizia di parti meccaniche.
Diluizione: 1 lt di TM 2003 in 10 parti di acqua.
• TM KAL è un prodotto specifico per
mantenere pulito l’interno delle tubazioni.
• TM COILS è un prodotto ideale per la pulizia
di serpentine d’idropulitrici; toglie ruggine e
calcare.
TECHNICAL FEATURES
• TM 2001 is an alkaline detergent with
protective substances for paints, suitable for
all kinds of dirt.
Dilution: 1 lt of TM 2001 in 30 lt of water.
• TM 2002 is a two-component alkaline
detergent suitable to remove organic and
inorganic types of dirt. To work well withthe
product, it is important to spray the compound
from the bottom upwards and to rinse in the
same way.
Dilution: 1 lt of TM 2002 in 50 lt of water.
• TM 2003 is an alkaline detergent particularly
suitable for cleaning mechanical parts.
Dilution: 1 lt of TM 2003 in 10 pts of water.
• TM KAL is a specific product to keep the
inside of tubes clean.
• TM COILS is an ideal product to clean the
coils of high pressure cleaners, it remove rust
and scaling.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• TM 2001 est un détergent alcalin contenant
des substances protectives pour la peinture,
spécifique pour éliminer tous les types de
saletés.
Dilution: 1 litre de TM 2001 pour 30 litres
d’eau.
• TM 2002 est un détergent alcalin à double
composant capable d’éliminer toutes les
saletés d’origine organique et inorganique.
Pour une bonne action du produit, nébulisez
la préparation en allant du bas vers le haut et
rincez de la même manière.
Dilution: 1 litre de TM 2002 pour 50 litres
d’eau.
• TM 2003 est un détergent alcalin
particulièrement indiqué pour le nettoyage des
parties mécaniques.
Dilution: 1 litre de TM 2003 en 10 partie d’eau.
• TM KAL est un produit spécifique pour
nettoyer l’intérieur des serpentines.
• TM COILS est un produit idéal pour le
nettoyage des serpentines des nettoyeurs; il
élimine la rouille et le calcaire.
CARACTERISTICAS TECNICAS
• TM 2001 es un detergente alcalino con sustancias
protectivas para los barnices, adecuado para cualquier tipo
de suciedad.
Dilución: 1 l de TM 2001 en 30 l de agua.
• TM 2002 es un detergente alcalino bicomponente
adecuado para eliminar suciedad orgánica e inorgánica.
Para obtener buenos resultados es importante nebulizar el
producto de abajo hacia arriba y aclarar de la misma forma.
Dilución: 1 l de TM 2002 en 50 l de agua.
• TM 2003 es un detergente alcalino aspecialmente
indicado para la limpieza de partes mecánicas.
Dilución: 1 l de TM 2003 en 10 l partes de agua.
• TM KAL es un producto especifico para mantener límpio
el interior de los tubes.
• TM COILS es un productos ideal para la limpieza de
serpentines de las limpiadoras de agua, elimina el óxido y
la cal.
Prodotto
Confezione in taniche
Codice
Type
Tank packing
Order code
Kg.
TM 2001
TM 2001
TM 2002
TM 2002
TM 2003
TM 2003
TM KAL
TM COILS
10
TM 200110
25
TM 200125
10
TM 200210
25
TM 200225
10
TM 200310
25
TM 200325
10
TMDKT40
10
TMCOILS
39
• FLOOR CLEANING
FLOOR
CLEANING
DIABLO 650M
SPAZZATRICE
SWEEPER
BALAYEUSE
BARREDORA
CARATTERISTICHE TECNICHE
DIABLO 650 M è una spazzatrice che camminando permette di raccogliere
senza fatica e velocemente polvere, carta e sporcizia varia. La spazzola
laterale permette di agire anche negli angoli e sui bordi. Le ruote gommate
aderiscono anche alle superfici liscie.
Resiste al caldo e al freddo. Teminata la pulizia, ripiegando il manico,
DIABLO 650 M può essere riposta in un angolo dove occuperà il minimo
spazio.
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
DIABLO 650 M est une balayeuse qui permet de ramasser rapidement et sans
effort au fur et à mesure qu’elle avance, la poussière, le papier et des déchets
en tous genres. La brosse latérale permet d’agir jusqu’ aux coins et aussi sur les
bords. Les roues en caoutchooc permettent d’adhérer même sur les surfaces
lisses. Elle résiste à la chaleur et au froid. Une fois que le nettoyage est terminé,
il suffit de plier le manche et DIABLO 650 M peut être rangée dans un coin où elle
n’occupera que très peu de place.
40
Modello
Model
Capacità di pulizia
Working Rate
Capacité de nettoyage
Capacidad de limpieza
DIABLO 650 M
2500 m2/h c.a.
TECHNICAL FEATURES
DIABLO 650 M is a sweeper that, while running, it effortlessly and speedily
picks up dust, paper and dirt in general.
The side brush enables cleaning in corners and along edges.
The tyred wheels adhere to smooth surfaces as well.
It withstands heat and cold.
After use DIABLO 650 M handle can be folded and it can be stored in a
corner taking up little space.
DIABLO 650 M es una barredora que caminando permite de recoger,
rápidamente y sin esfuerzo, papel, polvo y otros tipos de suciedad.
El cepillo lateral permite de limpiar los ángulos y los bordes. Las ruedas en
goma adhieren incluso a las superficies lisas. Resiste al calor y al frio.
Una vez finalizada la operación de limpieza, doblando el mango DIABLO
650 M se pueda colocar en un ángulo donde ocupará un espacio mínimo.
Pista di pulizia
Spazzola centrale
Capacità contenitore rifiuti
Cleaning alley
Main Brush
Collector Capacity
Chemin de nettoyage Brosse Principale
Capacité Conteneur Déchets
Pista de Limpieza
Escobilla Central Capacidad Contenedor Desechos
700 mm
500 mm
30 Lt
Larghezza
Width
Largeur
Anchura
Peso senza Batterie
Weight w/o Batteries
Poids sans Batteries
Peso sin Baterías
cm 87
28 Kg
FLOOR CLEANING
DIABLO
MOTOSPAZZATRICI
MOTOR SWEEPERS
MOTOBALAYEUSES
MOTOBARREDORAS AUTOMÓVILES
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
The nimble ad sturdy DIABLO range can clean all indoor and outdoor surfaces energetically
at low cost - thus combining cleanliness with saving.
DIABLO con agilità, forza e tenacia può pulire tutte le superfici interne ed esterne a
bassi costi coniugando il piacere del pulito con l’economicità.
• La nuova serie DIABLO é dotata di filtro a pannello con grande capacità di
aspirazione da 2 a 3 m2 • Ruote di grande diametro le rendono manovrabili
anche in piccoli spazi • Comandi raggruppati sul quadro e quindi di facile uso
per l’operatore • Ottima aspirazione • Facilità di pulizia del filtro • Semplicità di
svuotamento del cassetto • Velocità 0-6 Km/h
• Spazzola centrale regolabile • Trazione meccanica
• The new DIABLO series is provided with a panel filter with a high suction
capacity of 2 to 3 m2
• Large wheels make it easy to drive even in limited space
• Controls are grouped on the panel board easy for the operator to use
• Excellent suction power
• Easy-to-clean filter
• Box can be emptied easily
• Speed 0-6 Km/h
• Adjustable main brush
• Mechanical traction
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Agile, puissant et tenace, DIABLO peut nettoyer toutes les surfaces à l’interieur comme à
l’extérieur.
Son coût est si économique qu’il permet d’allier le plaisir de l’épargne à celui de la
propreté.
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIABLO limpia con agilidad, fuerza y tenacidad todas las superficies interiores y
exteriores, con bajos costes, conjugando el gusto de la limpieza con el ahorro.
• La nouvelle série DIABLO est équipée d’un filtre à panneau avec une capacité
d’aspiration de 2 à 3 m2
• Roues de grand diamètre permettent une excellente manœuvrabilité même
dans les espaces les plus étroits • Commandes groupées sur le tableau et donc d’accès facile à l’opérateur • Système d’aspiration très efficace
• Facilité de nettoyage du filtre
• Simplicité de vidage du tiroir
• Vitesse 0-6 Km/h
• Brosse principale réglable
• Traction mécanique
• La nueva serie DIABLO está dotada de filtro de panel con gran capacidad
de aspiración, de 2 a 3 m2
• Gran maniobrabilidad, incluso en espacios reducidos, gracias a sus ruedas
de gran diámetro
• Mandos agrupados en el tablero y, por lo tanto, de fácil uso para el operador
• Óptima aspiración
• Fácil limpieza del filtro
• Vaciado sencillo del cajón
• Velocidad 0-6 Km/h
• Escobilla central regolabile
• Tracción mecanica
Batterie/Caricabatterie non inclusi - Batteries/Battery charger not included
Modello
Capacità di pulizia
Pista di pulizia
Capacità contenitore rifiuti
Superficie filtrante
Motore elettrico (Trazione)
Motore a scoppio
Batterie
Dimensioni
Peso senza Batterie
Model
Working Rate
Cleaning alley
Collector Capacity
Filtering Surface
Electric Motor (Traction)
Engine
Batteries
Dimensions
Weight w/o Batteries
Capacité Conteneur Déchets
Surface Filtrante
Moteur Electrique (Traction)
Moteur à Explosion
Batteries
Dimension
Poids sans Batteries
Motor Eléctrico (Tracción)
Motor de Explosión
Baterías
Dimención
Peso sin Baterías
Capacité de nettoyage Chemin de nettoyage
Capacidad de limpieza
Pista de Limpieza
Capacidad Contenedor Desechos Superficie Filtrante
DIABLO 650 ET
2500 m2/h c.a.
500+150 mm
30 Lt
2 m2
450 W
-
12V / 80AH cm 105x66x92
66 Kg
DIABLO 850 ET
3500 m2/h c.a.
700+150 mm
45 Lt
3 m2
600 W
-
12V / 120AH cm 105x66x92
88 Kg
DIABLO 650 ST
2500 m2/h c.a.
500+150 mm
30 Lt
2 m2
-
Honda 2,5 HP
-
cm 105x66x92
66 Kg
DIABLO 850 ST
3500 m2/h c.a.
700+150 mm
45 Lt
3 m2
-
Honda 2,5 HP
-
cm 105x86x92
88 Kg
41
• FLOOR CLEANING
FLOOR
CLEANING
DIABLO1100
MOTOSPAZZATRICI
MOTOR SWEEPERS
MOTOBALAYEUSES
MOTOBARREDORAS
CARATTERISTICHE TECNICHE
DIABLO con agilità, forza e tenacia può pulire tutte le superfici interne ed esterne a
bassi costi, coniugando il piacere del pulito con l’economicità.
• La nuova serie DIABLO è dotata di filtro a pannello con grande capacità
di aspirazione da 2 a 3 m2
• Ruote di grande diametro la rendono manovrabile anche in piccoli spazi
• Comandi raggruppati sul quadro e quindi di facile uso per l’operatore
• Ottima aspirazione
• Facilità di pulizia del filtro
• Semplicità di svuotamento del cassetto
• Scocca autoportante in lamiera verniciata
• Spazzola centrale autolivellante e di facile sostituzione
• N° 2 spazzole laterali di grande diametro. Tutte le spazzole sono
azionabili dal posto di guida.
• Freno di servizio e di stazionamento
• Faro anteriore e avvisatore acustico
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
The nimble and sturdy DIABLO range can clean all indoor and outdoor surfaces
energetically at low cost, thus combining cleanliness with saving.
DIABLO limpia con agilidad, fuerza y tenacidad todas las superficies interiores y
exteriores, con bajos costes, conjugando el gusto de la limpieza con el ahorro.
• The new DIABLO series is provided with a panel filter with a high suction
capacity of 2 to 3 m2
• Large wheels make it easy to drive even in limited spaces
• Controls are grouped on the panel board easy for the operator to use
• Excellent suction power
• Easy-to-clean filter
• Box can be emptied easily
• Self-bearing body in painted plate
• Self-levelling central brush, easy to replace. 2 large-diameter side brushes
• Service and parking brake
• Front headlamp and warning horn
• La nueva serie DIABLO está dotada de filtro de panel con gran capacidad de
aspiración, de 2 a 3 m2
• Gran maniobrabilidad, incluso en espacios reducidos, gracias a sus ruedas
de gran diámetro
• Mandos agrupados en el tablero y, por lo tanto, de fácil uso para el operador
• Óptima aspiración
• Fácil limpieza del filtro
• Vaciado sencillo del cajón
• Chasis integrado de chapa barnizada
• Cepillo central autonivelador y fácil de cambiar
• N° 2 cepillos laterales de gran diámetro. Todos los cepillos pueden ser
accionados desde el puesto de conducción
• Freno de servicio y estacionamento
• Luz delantera y bocina
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Agile, puissant et tenace, DIABLO peut nettoyer toutes les surfaces, à l’interieur comme
à l’extérieur.
Son coût est si économique qu’il permet d’allier le plaisir de l’épargne à celui de la
propreté.
• La nouvelle série DIABLO est équipée d’un filtre à panneau avec une capacité
d’aspiration de 2 à 3 m2
• Roues de grand diamètre permettent une excellente manœuvrabilité même
dans les espaces les plus étroits • Commandes groupées sur le tableau et donc d’accès facile à l’opérateur • Système d’aspiration très efficace
• Facilité de nettoyage du filtre
• Simplicité de vidage du tiroir
• Carrosserie autoportante en tôle vernie
• Brosse centrale à autonivelante et facilement remplaçable
• Frein de service et de stationnement
• Phare antérieur et avertisseur sonore
Batterie/Caricabatterie non inclusi - Batteries/Battery charger not included
42
Modello
Capacità di pulizia
Pista di pulizia
Velocità
Spazzola centrale
Capacità contenitore rifiuti
Superficie filtrante
Model
Working Rate
Cleaning alley
Speed
Main Brush
Collector Capacity
Filtering Surface
Motore elettrico (Trazione)
Electric Motor (Traction)
Capacité de nettoyage
Chemin de nettoyage
Vitesse
Brosse Principale
Capacité Conteneur Déchets
Surface Filtrante
Moteur Electrique (Traction)
Capacidad de limpieza
Pista de Limpieza
Velocidad
Escobilla Central
Capacidad Contenedor Desechos
Superficie Filtrante
Motor Eléctrico (Tracción)
DIABLO 1100 ET
6000 m2/h c.a.
700+150+150 mm
0-6 Km/h
Regolabile/Adjustable
60 Lt
3,5 m2
400 W
DIABLO 1100 ST
6000 m2/h c.a.
700+150+150 mm
0-6 Km/h
Regolabile/Adjustable
60 Lt
3,5 m2
400 W
Modello
Motore Elettrico (Spazzole/Aspirazione)
Motore a scoppio
Batterie
Trazione
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso senza Batterie
Model
Electric Motor (Brushes/Vacuum)
Engine
Batteries
Traction
Length
Width
Heigth
Weight w/o Batteries
Moteur Electrique (balais/Admission)
Moteur à Explosion
Batteries
Traction
Longeur
Largeur
Hauteur
Poids sans Batteries
Motor Elétrico (Escobillas/Aspiración)
Motor de Explosión
Baterías
Tracción
Longitud
Anchura
Altura
Peso sin Baterías
1100 ET
500
-
cm 125
cm 90
cm 98
160 Kg
1100 ST
-
Honda 5,5 HP
cm 125
cm 90
cm 98
160 Kg
4x6V/240 Ah - 2x12V/140 Ah Elettronica/Electronic
-
Elettronica/Electronic
FLOOR CLEANING
DIABLO
MOTOSPAZZATRICI
MOTOR SWEEPERS
MOTOBALAYEUSES
BARREDORAS AUTOMÓVILES
Accessori - Accessories - Accessoires - Accesorios
Pos.
1
Modello
Model
Codice
Code
Motospazzatrice
Floor Sweeper
Balayeuses autoportées
Motobarredoras
Batteria - Battery
TACBT00000
12V - 80 Ah PP
PP: Piastra piana - Whith flat plate
TACBT00007
12V - 120 Ah PP
TACBT00002
12V - 140 Ah PP
TUB: Tubolare - Tubolar
2
3
TACBT00006
6V - 240 Ah PP
TACBT00010
12V - 105 Ah TUB
TACBT00001
12V - 120 Ah TUB
TACBT00004
6V - 240 Ah TUB
Caricabatteria
TACCB00001
12V - 15 Ah
Battery chargerr
TACCB00002
12V - 30Ah
TACCB00003
24V - 30Ah
TFILT00003
DIABLO 650S/T
TFILT00002
DIABLO 850/1100
Filtro a pannello - Panel like filters
Filtri in carta resinata, per utilizzo universale
Filters made of resinbonded paper for standard use
4
5
6
7
8
9
Filtro a pannello - Panel like filters
Filtri resistenti all’acqua di facile pulizia per
impieghi su pavimenti umidi.
Waterproof filtereasier to clean,
to be used on moist floors.
Spazzola centrale - Central brushe
Spazzole “durezza media” per utilizzo universale.
Medium-hardness brushes for standard use.
Spazzola centrale - Central brush
Spazzole “dure” per impieghi su pavimenti molto
ruvidi e sconnessi.
Hard brushes to be used on rough and unever floors.
Spazzola centrale - Central brush
Spazzole “misto acciaio” per impieghi su
pavimenti resistenti, per sporco tenace.
Partial steel brushes to be used on resistant floors,
they remove hard dirt.
Spazzola laterale - Side brush
Spazzole “durezza media” per utilizzo universale.
Medium-hardness brushes for standard use.
Spazzola laterale - Side brush
Spazzole “misto acciaio” per impieghi su
pavimenti resistenti, per sporco tenace.
Partial steel brushes to be used on resistant floors,
they remove hard dirt.
TFILT00009
DIABLO 650S/T
TFILT00010
DIABLO 850/1100
TSPAZ00004
DIABLO 650M
TSPAZ00000
DIABLO 650 S/T
TSPAZ00002
DIABLO 850 S/T
TSPAZ00005
DIABLO 650 S/T
TSPAZ00007
DIABLO 850 S/T
TSPAZ00015
DIABLO 1100
TSPAZ00019
DIABLO 850 S/T
TSPAZ00022
DIABLO 1100
TSPAZ00024
DIABLO 850 S/T
TSPAZ00025
DIABLO 1100 ET/ST
TSPAZ00011
DIABLO 650/850
TSPAZ00014
DIABLO 1100
TSPAZ00027
DIABLO 650/850
TSPAZ00029
DIABLO 1100
43
• FLOOR CLEANING
FLOOR
CLEANING
PRIMA
MOTOSPAZZATRICI
MOTOR SWEEPERS
MOTOBALAYEUSES
BARREDORAS AUTOMÓVILES
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
The nimble ad sturdy PRIMA range can clean all indoor and outdoor
surfaces energetically at low cost - thus combining cleanliness with
saving.
PRIMA con agilità, forza e tenacia può pulire tutte le superfici interne ed
esterne a bassi costi coniugando il piacere del pulito con l’economicità.
• La nuova serie PRIMA é dotata di filtro a cartuccia con grande capacità
di aspirazione da 1,7 a 2,6 m2
• Spazzola laterale con comando a pedale • Trazione a frizione e alzaflap
con comando a leva per la raccolta di rifiuti ingombranti
• Serranda chiusura aspirazione • Cassetto raccolta rifiuti in metallo •
Spazzola centrale e laterale in polipropilene
• The new PRIMA series is provided with a cartridge filter with a high
suction capacity of 1,7 to 2,6 m2 • Side brush with pedal control
• Friction traction and flap lift-up with lever control to collect big objects
• Suction shutter • Metal trashcan • Polypropileneside and central brush
• Excellent suction power • Easy-to-clean filter • Box can be emptied
easily • Speed 0-6 Km/h • Adjustable main brush • Mechanical traction
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Très grande maniabilité et utilisation simplifiée avec PRIMA
pour nettoyer tous les sols à l’interieur comme à cartouche. Les
performances professionelle et son cout si économique permettent
de allier l’epargne au plaisir de la propeté.
CARACTERISTICAS TECNICAS
PRIMA es capaz de limpiar con agilidad, fuerza y tenacidad todas las
superficies interiores y exteriores, con bajos costes, conjugando el gusto
de la limpieza con el ahorro.
• La nouvelle série PRIMA est équipée d’un filtre à cartouche avec
une capacité d’aspiration de 1,7 à 2,6 m2 • Brosse lateral à pédale
• Auto-traction et control des flaps pour la récolte de pieces
encombrantes • Arrêt de l’aspiration • Bac tiroir de récolte en acier
• Brosse central et lateral en polypropilene • Système d’aspiration
très efficace • Facilité de nettoyage du filtre • Simplicité de vidage
du tiroir • Vitesse 0-6 Km/h • Brosse principale réglable • Traction
mécanique
• La nueva serie PRIMA está equipada de filtro de cartucho con gran
capacidad de aspiración, de 1,7 a 2,6 m2 • Cepillo lateral con mando
a pedal • Tracción y manilla alzaflap delantero por recoger basuras
voluminosas • Manilla por el paro de l’aspiración • Robusto contenedor
de busuras en acero • Cepillo lateral y central in Polipropilene • Óptima
aspiración • Fácil limpieza del filtro • Vaciado sencillo del cajón
• Velocidad 0-6 Km/h • Escobilla central regolabile • Tracción mecanica
Batterie/Caricabatterie non inclusi
Batteries/Battery charger not included
Modello
Model
PRIMA 650 ET
PRIMA 850 ET
PRIMA 650 ST
PRIMA 850 ST
44
Capacità di pulizia
Pista di pulizia
Capacità contenitore rifiuti
Superficie filtrante Motore elettrico (Trazione)
Motore a scoppio
Working Rate
Cleaning alley
Collector Capacity
Filtering Surface
Electric Motor (Traction)
Engine
Capacité de nettoyage Chemin de nettoyage
Capacité Conteneur Déchets
Surface Filtrante Moteur Electrique (Traction) Moteur à Explosion
Capacidad de limpieza
Pista de Limpieza Capacidad Contenedor Desechos Superficie Filtrante Motor Eléctrico (Tracción) Motor de Explosión
Batterie
Batteries
Batteries
Baterías
Dimensioni
Dimensions
Dimension
Dimención
Peso senza Batterie
Weight w/o Batteries
Poids sans Batteries
Peso sin Baterías
2500 m2/h c.a.
650 mm
20 Lt
1,7 m2
400 W
-
1x12V-140Ah cm 105x66x92
87 Kg
3500 m2/h c.a.
850 mm
30 Lt
2,6 m2
600 W
-
2x6V-240Ah cm 105x66x92
120 Kg
2500 m2/h c.a.
650 mm
20 Lt
1,7 m2
-
Honda 3 HP
-
cm 105x66x92
95 Kg
3500 m2/h c.a.
850 mm
30 Lt
2,6 m2
-
Honda 3 HP
-
cm 105x66x92
115 Kg
FLOOR CLEANING
FS360 BA - FS400EL/BA
LAVAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
FREGADORAS DE SUELOS
CARATTERISTICHE TECNICHE
Agili, silenziose, veloci, le lavapavimenti serie
FS lavano e asciugano il pavimento in un unico
passaggio, risolvendo in breve tempo ogni problema
di pulizia di qualsiasi tipo di pavimentazione.
Elimina la fatica fisica, riduce i tempi e i costi
delle operazioni di pulizia di lavoro. In breve
tempo apprezzerete i vantaggi nell’impiego di
questo modello robusto, maneggevole e di facile
manutenzione.
• Manico regolabile in altezza
• 2 serbatoi di grande capienza
• Facile manutenzione e pulizia
• Autonomia di 2 ore (versione batteria)
• Dimensioni compatte
FS400
TECHNICAL FEATURES
The agile, silent and fast FS floor scrubbers dry and
wash the floor in one go, so that they can handle
any type of flooring. This eliminates physical effort
and reduces the time and cost of floor cleaning
operations. In a short time you will appreciate the
advantages of using this tough, handy model that is
easy to maintain.
• Adjustable handle height
• 2 large tanks
• Easy to clean and maintain
• Runs for 2 hours (battery version)
• Compact dimensions
FS360 BA
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
CARACTERISTICAS TECNICAS
Agiles, silencieux, rapides, les appareils de nettoyage pour
sols série FS lavent et sèchent le sol en un seul passage,
en apportant ainsi en peu de temps une solution à tous
les problèmes de nettoyage de n’importe quel type de
revêtement de sol. Ils éliminent la fatigue physique,
réduisent le temps et les coûts du travail de nettoyage.
Vous apprécierez vite les avantages d’utilisation de ce
modèle robuste, facile à utiliser et à entretenir.
• Manche réglable en hauteur
• 2 réservoirs de grande capacité
• Entretien et nettoyage faciles
• Autonomie de 2 heures (version sur batterie)
• Dimensions réduites
Ágiles, silenciosas y veloces, las máquinas fregadoras de suelos de la serie FS
lavan y secan el suelo en una sola operación, resolviendo rápidamente todo problema de
limpieza en cualquier tipo de pavimentación. Eliminan la fatiga física y reducen los tiempos
y costos de las operaciones de limpieza. En breve tiempo Ud. podrá apreciar las ventajas
que ofrece este modelo sólido, manejable y de fácil mantenimiento.
• Mango de altura regulable
• 2 tanques de gran capacidad
• Fácil mantenimiento y limpieza
• 2 horas de autonomía (versión con batería)
• Dimensiones compactas
FS400 Accessori - Accessoires fournis
Pos.
1
2
3
4
5
Codice
Modello
Code
Model
TSPAZ00016
Spazzola a rullo in PPL - Roll brush
TSPAZ00018
Spazzola a rullo in Tynex - Roll brush
TCMSP00026
Lama tegipavimento - Squeegees
TACBT00000
Batteia - Battery / 80 Ah - 12 V
TACCB00015
Caricabatt. - Battery charger / 24 V - 10 Ah
Nella serie FS360 Batterie/Caricabatterie inclusi/Batteries/Battery charger included FS360 only
Modello
Potenza
Tensione
Model
Power
Voltage
W
V/Hz
cm
1550
230/50
38
-
700
14 + 14
36
TMFS400EL
800
24 V
38
2x12Vx80Ah
700
14 + 14
72
TMFS400BA
450
24 V
44
12Vx80AhAGM
1100
14 + 16
60
TMFS360
FS 400 EL
FS 400 BA
FS 360 BA
Larg. lavoro
Optional Batterie non incluse
Cap. oper.
Working width Optional Battery not included Working capacity
mq/h
Serbatoi
Peso
Codice
Tanks
Weight
Code
lt
Kg
45
• ASPIRATORI
ASPIRATORI
ATM 22-35
ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI
WET AND DRY VACUUM CLEANERS
ASPIRATEURS EAU ET POUSSIERE
ASPIRADORAS EN SECO Y HUMEDO
CARATTERISTICHE TECNICHE
ATM 22
Aspirapolvere aspiraliquidi
• Nr. 1 motore bistadio
• Capacità fusto It 22
• Portata aria 53 It/sec
• Depressione 190 mbar
• Rumorosità 60 db(A)
ATM 35
Aspirapolvere aspiraliquidi
• Nr. 1 motore bistadio
• Capacità fusto It 35
• Portata aria 63 It/sec
• Depressione 210 mbar
• Rumorosità 62 db(A)
P = Fusto in materiale plastico
IX = Fusto in acciaio inossidabile
ATM 35
Aspirateur eau etpoussière
• 1 moteur bistadio
• Capacité bidon 35 l
• Débit air 63 l/s
• Dépression 210 mbar
• Bruit 62 db A
P = Bidon en matière plastique
IX = Bidon en acier inox
CARACTERISTICAS TECNICAS
ATM 22
Aspiradora en seco y húmedo
• 1 motor bistadio
• Capacidad cuerpo 22 l
• Caudal de aire 53 l/seg
• Vacío de admisión 190 mbar
• Nivel de ruido 60 dBa
P = Cuerpo de plástico
IX = Cuerpo de acero inoxidable
46
ATM 35
Wet and dry vacuum cleaner
• Double stage motor
• Tank capacity 35 litres
• Air flow 63 l/sec
• Depression 210 mbar
• Noise 62 dB(A)
P = Plastic tank
IX = Stainless steel tank
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
ATM 22
Aspirateur eau et poussière
• 1 moteur bistadio
• Capacité bidon 22 l
• Débit air 53 l/s
• Dépression 190 mbar
• Bruit 60 db A
TECHNICAL FEATURES
ATM 22
Wet and dry vacuum cleaner
• Double stage motor
• Tank capacity 22 litres
• Air flow 53 l/sec
• Depression 190 mbar
• Noise 60 dB(A)
ATM 35
Aspiradora en seco y húmedo
• 1 motor bistadio
• Capacidad cuerpo 35 l
• Caudal de aire 63 l/seg
• Vacío de admisión 210 mbar
• Nivel de ruido 62 dBa
Accessori in dotazione - Accessories included
Accessoires en dotation - Accesorios en dotación
ASPIRATORI
ATML70
ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI
WET AND DRY VACUUM CLEANERS
ASPIRATEURS EAU ET POUSSIERE
ASPIRADORAS EN SECO Y HUMEDO
CARATTERISTICHE TECNICHE
ATM L 70 M - ATM L 70 B
Aspirapolvere aspiraliquidi con fusto in acciaio inossidabile e
carrello con maniglia di trasporto.
• Nr. 2 motori bistadio
• Capacità fusto It 77
• Portata aria 160 It/sec
• Depressione 210 mbar
• Rumorosità 67 db(A)
• Accessori diametro mm 40
M = Versione market, carrello + maniglia
B = Versione basculante, con fusto inclinabile per scarico
rapido
P = Fusto in materiale plastico
IX = Fusto in acciaio inossidabile
TECHNICAL FEATURES
ATM L 70 M - ATM L 70 B
Wet and dry vacuum cleaner with stainless steel tank on
trolley with carrying handle.
• 2 double stage motors
• Tank capacity 77 litres
• Air flow 160 l/sec
• Depression 210 mbar
• Noise 67 dB(A)
• Accessory diameter 40 mm
M = Market version, trolley + handle
B = Tip and pour version, with tilting tank for quick drainage
P = Platic tank
IX = Stainless steel tank
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
ATM L 70 M - ATM L 70 B
Aspirateur eau et poussière, avec bidon en acier
inox et chariot + poignée pour le transport
• 2 moteurs bistadio
• Capacité bidon 77 l
• Débit air 160 l/s
• Dépression 210 mbar
• Bruit 67 db A
• Accessoires diamètre 40 mm
M = Version market, chariot + poignée
B = Version à bascule avec bidon inclinable pour
un décharge rapide.
Accessori in dotazione - Accessories included
Accessoires en dotation - Accesorios en dotación
P = Bidon en matière plastique
IX = Bidon en acier inox
CARACTERISTICAS TECNICAS
ATM L 70 M - ATM L 70 B
Aspiradora en seco y húmedo con cuerpo
de acero inoxidable y carro, con tirador de
transporte.
• 2 motores bistadio
• Capacidad cuerpo 77 l
• Caudal de aire 160 l/seg
• Vacío de admisión 210 mbar
• Nivel de ruido 67 dBa
• Accesorios 40 mm de diámetro
M = versión market, carro + tirador
B = versión basculante, con cuerpo inclinable
para descarga rápida.
P = Cuerpo de plástico
IX = Cuerpo de acero inoxidable
47
• ACCESSORI
ACCESSORI
•
ACCESSORI
UGELLI
UGELLI
NOZZLES
BUSES
BOQUILLAS
N.
progressivo
Codice
0°
1/8 NPT
N.
progressivo
Codice
Code
Code
15°
1/8 NPT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TMUWJ0003
TMUWJ00035
TMUWJ0004
TMUWJ00045
TMUWJ0005
TMUWJ00055
TMUWJ0006
TMUWJ00065
TMUWJ0007
TMUWJ00075
0° - 03 - 1/8 NPT
0° - 035 - 1/8 NPT
0° - 04 - 1/8 NPT
0° - 045 - 1/8 NPT
0° - 05 - 1/8 NPT
0° - 055 - 1/8 NPT
0° - 06 - 1/8 NPT
0° - 065 - 1/8 NPT
0° - 07 - 1/8 NPT
0° - 075 - 1/8 NPT
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
TMUWJ1503
TMUWJ15035
TMUWJ1504
TMUWJ15045
TMUWJ1505
TMUWJ15055
TMUWJ1506
TMUWJ15065
TMUWJ1507
TMUWJ15075
15° - 03 - 1/8 NPT
15° - 035 - 1/8 NPT
15° - 04 - 1/8 NPT
15° - 045 - 1/8 NPT
15° - 05 - 1/8 NPT
15° - 055 - 1/8 NPT
15° - 06 - 1/8 NPT
15° - 065 - 1/8 NPT
15° - 07 - 1/8 NPT
15° - 075 - 1/8 NPT
N.
progressivo
Codice
25°
1/8 NPT
N.
progressivo
Codice
Code
Code
45°
1/8 NPT
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
TMUWJ2503
TMUWJ25035
TMUWJ2504
TMUWJ25045
TMUWJ2505
TMUWJ25055
TMUWJ2506
TMUWJ25065
TMUWJ2507
TMUWJ25075
25° - 03 - 1/8 NPT
25° - 035 - 1/8 NPT
25° - 04 - 1/8 NPT
25° - 045 - 1/8 NPT
25° - 05 - 1/8 NPT
25° - 055 - 1/8 NPT
25° - 06 - 1/8 NPT
25° - 065 - 1/8 NPT
25° - 07 - 1/8 NPT
25° - 075 - 1/8 NPT
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
TMUWJ4503
TMUWJ45035
TMUWJ4504
TMUWJ45045
TMUWJ4505
TMUWJ45055
TMUWJ4506
TMUWJ45065
TMUWJ4507
TMUWJ45075
40° - 03 - 1/8 NPT
40° - 035 - 1/8 NPT
40° - 04 - 1/8 NPT
40° - 045 - 1/8 NPT
40° - 05 - 1/8 NPT
40° - 055 - 1/8 NPT
40° - 06 - 1/8 NPT
40° - 065 - 1/8 NPT
40° - 07 - 1/8 NPT
40° - 075 - 1/8 NPT
Codice
N.
progressivo
41
Code
TMUWJ/B Ottone / Brass / Laiton / Latón - 40/50
Ugelli
Nozzles
Buses
Boquillas
TIPO
MEG
48
Ugello Ottone / Brass nozzle
Buse laiton / Boquilla Latón
Foro
Hole
Trou
Agujero
mm.
PORTATE IN L/1’ ALLE PRESSIONI INDICATE - OUTPUT IN L/1’ AT THE INDICATED PRESSURE
DEBIT IN L/1’ AUX PRESSION INDIQUEES - CAUDAL EN L/1’ A LAS PRESSIONES INDICADAS
BAR
100
110
120
130
140
150
160
180
200
220
250
280
PSI
1450
1595
1740
1885
2030
2175
2320
2610
2900
3190
3625
4060
..2
0,99
4,5
4,7
4,9
5,1
5,3
5,5
5,7
6
6,4
6,7
7,6
8,5
..03
1,09
6,8
7,2
7,4
7,7
8
8,3
8,7
9,2
9,6
10
11,4
12,8
..035
1,15
8,1
8,4
8,8
9,2
9,6
9,9
10,4
10,9
11,4
12
13
14,2
..04
1,19
9,4
9,8
10,3
10,7
11,1
11,5
11,9
12,4
13,2
14,1
14,8
15,5
..045
1,27
10,2
10,6
11,2
11,6
11,8
12,5
12,6
13,2
14,4
15
15,8
16,6
..05
1,35
11,3
11,7
12,1
12,9
13,4
13,8
14,3
15,1
15,9
16,9
17,9
18,9
..055
1,4
12,4
13
13,5
14,1
14,7
15,2
15,7
16,4
17,5
18,6
19,6
20,6
..06
1,47
13,6
14,2
14,9
15,5
16
16,6
17,2
18
19,2
20,4
21,5
22,6
..065
1,52
14,7
15,5
16,1
16,7
17,4
18
18,6
19,4
20,7
22
23,2
24,4
..07
1,6
15,8
16,6
17,3
18
18,7
19,3
20,1
21,3
22,3
23,7
25
26,3
..075
1,65
16,9
17,7
18,5
19,2
20
20,7
21,4
22,6
23,8
25,3
26,7
28,1
..08
1,7
18
18,9
19,7
20,5
21,3
22
22,8
23,8
25,4
27
28,5
30
..085
1,75
19,1
20
20,9
21,7
22,5
23,4
24
25,5
27
28,2
30
31,8
..09
1,8
20,2
21,2
22,1
23
23,9
24,7
25,5
26,7
28,5
30,3
31,9
33,5
..095
1,85
21,7
22,7
23,8
24,7
25,9
26
26,9
28,5
30
31,5
33,2
34,9
..10
1,9
22,5
23,6
24,6
25,6
26,6
27,5
28,5
29,8
31,8
33,7
35,6
37,5
..11
1,98
24,9
25,5
26,7
27,7
28,8
29,9
30,8
32,6
34,4
36
38,4
40,8
..12
2,08
27,1
28,1
29,4
36
31,8
32,9
34
36
38
39,8
42,4
45
..125
2,13
28,5
29,5
30,8
32,1
33,3
34,5
35,6
37,8
39,8
41,8
44,5
47,2
..13
2,16
29,4
30,8
32,2
33,5
34,8
36
37,2
38,9
42,5
44
46,6
49,2
..14
2,26
31,7
33,2
34,7
36,1
37,5
38,8
40,1
42,6
44,8
47
50,1
53,2
..15
2,34
33,8
35,6
37,2
38,7
40,2
41,6
43
45,6
48
50,4
53,7
57
..16
2,41
36,2
37,8
39,5
41,1
42,7
44,2
45,6
48,4
51
53,5
57
60,5
..18
2,54
40,7
40,2
43,9
45,7
47,4
49
50,7
53,8
56,6
59,4
63,3
67,2
..20
2,69
45,1
47,1
49,2
51,2
53,2
55
56,8
60,3
63,5
66,6
71
73,4
..25
2,99
56,4
59,1
61,8
64,3
67
69,1
71,3
75,1
79,8
84
79,3
94,6
ACCESSORI
N.
progressivo
Codice
Descrizione
Attacco
Misura
Pressione
Code
Description
Connection
Size
Pressure
UGELLI ROTANTI - ROTATING NOZZLES - BUSES ROTATIVES - BOQUILLAS ROTATIVAS
42
204006900
Ugello rotante ROTOJET 400
1/4 G F
ø 030
400 bar
43
204006930
Ugello rotante ROTOJET 400
1/4 G F
ø 060
400 bar
44
204007615
Ugello rotante ROTOJET 400
1/4 G F
ø 045
400 bar
45
204007635
Ugello rotante ROTOJET 400
1/4 G F
ø 065
400 bar
46
204007340
Ugello rotante ROTOJET 255
1/4 G F
ø 040
255 bar
47
204007350
Ugello rotante ROTOJET 255
1/4 G F
ø 045
255 bar
48
204007360
Ugello rotante ROTOJET 255
1/4 G F
ø 050
255 bar
49
204007370
Ugello rotante ROTOJET 255
1/4 G F
ø 055
255 bar
50
204007380
Ugello rotante ROTOJET 255
1/4 G F
ø 060
255 bar
51
ZROTEK
Ugello ROTOTEK
1/4 G F
VARIE
250 bar
52
ZROTIN 140
Ugello ROTOCLEAN
1/4 G F
VARIE
100 bar
53
ZROTOMAX2
Ugello rotante ROTOMAX 1.2
1/4 G F
ø 1,2
250 bar
54
ZROTOMAX1
Ugello rotante ROTOMAX 1.4
1/4 G F
ø 1,4
250 bar
55
ZROTOMAX3
Ugello rotante ROTOMAX 1.6
1/4 G F
ø 1,6
250 bar
56
1121001001
Lancia con ugello rotante MP
M 22x1,5
ø 1,3
140 bar
UGELLI STARATUBI - REACTION NOZZLES - BUSES A REACTION - BOQUILLAS A REACCION
57
25.1201.51
Ugello staratubi
1/4 Npt M
ø 055
200 bar
58
25.1210.51
Ugello staratubi
3/8 Npt M
ø 055
250 bar
59
25.1216.31
Ugello staratubi ottone
1/4 Npt M
ø 040
120 bar
60
ZDRAIMIN
1/8 G F
VARIE
200 bar
61
1111001001
Kit pulizia tubazioni 8 mt. HOBBY
M 22x1,5
VARIE
200 bar
62
1111005001
Kit pulizia tubazioni 16 mt. HOBBY
M 22x1,5
VARIE
200 bar
Ugello MICRODRAIN
UGELLI SABBIANTI - SANDBLASTER NOZZLES - BUSES DE SABLAGE - BOQUILLAS ARENADOR
63
10.0133.66
Ugello sabbiante Tipo 1
1/4 G F
ø 1,6
64
10.0134.66
Ugello sabbiante Tipo 2
1/4 G F
ø 1,7
65
10.0135.66
Ugello sabbiante Tipo 3
1/4 G F
ø 1,8
66
10.0141.66
Ugello sabbiante Tipo 0
1/4 G F
ø 1,5
UGELLI SPECIALI - SPECIAL NOZZLES - BUSES SPECIALES - OTROS BOQUILLAS
67
100287
68
13.1802.74
Ugello per lancia “MITRA” ottone/allumina
VARIE
60 bar
Ugello lancia “LUNGA GITTATA” ottone
ø 7,0
60 bar
69
TMUN03/80
Ugello lancia nebulizzatore a bassa pressione ottone
1/8 Npt M
8003
70
TMUWJ/TC
Ugello SS con inserto in Tungsteno
1/4 Npt M
VARIE
71
TMUWJREG
Ugello regolabile per lancia lavaggio alta pressione
1/4 Npt M
VARIE
49
• ACCESSORI
ACCESSORI
LANCE
LANCE
LANCES
LANCES
LANZAS
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
Lunghezza Pressione Max Temperatura max Portata max Entrata
Lenght Max Pressure Max Temperature Capacity
Inlet
mm
bar
°C
l/min
GF
LANCE STANDARD - STANDARD LANCES - LANCES STANDARD
1
TMLS50
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
500
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
2
TMLS55
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
500
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
3
TMLS70
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
4
TMLS75
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
5
TMLS77
Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4
700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
6
TMLS90
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
900
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
7
TMLS95
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
900
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
8
TMLS97
Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4
900
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
9
TMLS120
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
1200
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
10
TMLS125
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
1200
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
11
TMLS127
Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4
1200
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
12
TMLS150
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
1500
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
13
TMLS155
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
1500
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
14
TMLS157
Lancia completa di pistola girevole ed ugello da 1/4
1500
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
15
TMLS170
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
1700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
16
TMLS175
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
1700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
17
TMLS200
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/4
2000
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
18
TMLS205
Lancia completa di pistola ed ugello da 1/8
2000
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
19
TMLD105
Lancia doppia completa di pistola ed ugello da 1/4
700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
20
TMLD110
Lancia doppia completa di pistola ed ugello da 1/8
700
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
LANCE COMPLETE TECNOMEC - “TECNOMEC” COMPLETE LANCES - LANCES COMPLETES
21
TMLB/01
Lancia completa per idropulitrice modello “BULL”
700
220 bar
160 ºC
35 l/min
3/8 G F
22
TMLE/01
Lancia completa per idropulitrice modello “EURA”
1000
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8 G F
23
TMLK/01
Lancia completa per idropulitrice modello “KAPPA”
1500
220 bar
160 ºC
35 l/min
3/8 G F
24
TMLJX/02
Lancia completa per idropulitrice modello “JET EXTRA” fino a 200 bar
1500
250 bar
160 ºC
40 l/min
3/8 G F
25
TMLJX/01
Lancia completa per idropulitrice modello “JET EXTRA” fino a 400 bar
900
500 bar
100 ºC
80 l/min
1/2 G F
26
TMLP/01
Lancia completa per idropulitrice modello “PARIS”
1200
250 bar
160 ºC
40 l/min
3/8 G F
27
TMLJS/01
Lancia completa per idropulitrice modello “JET SUPER”
1300
220 bar
160 ºC
35 l/min
3/8 G F
29
TMLSY/03
Lancia completa per idropulitrice modello “SYMBOL SILVER 200/21”
1300
250 bar
160 ºC
40 l/min
3/8 G F
30
TMLSY/01
Lancia completa per idropulitrice modello “SYMBOL SILVER”
1300
220 bar
160 ºC
35 l/min
3/8 G F
31
TMLSY/02
Lancia completa per idropulitrice modello “SYMBOL METAL”
1300
250 bar
150 ºC
30 l/min
3/8 G F
32
TMLNJ/2PZ
Lancia completa per idropulitrice modello “NOVOJET”
1000
200 bar
150 ºC
30 l/min
3/8 G F
1000
280 bar
150 ºC
30 l/min
3/8 G F
33
50
TMLNJ/2PZ/02 Lancia completa per idropulitrice modello “NOVOJET” vers. 200bar e 160/18
34
1112012001
Lancia completa per idropulitrice modello BR-SJ-HS-CP
840
155 bar
90 °C
30 l/min
1/4 G M
35
1112028001
Lancia completa per idropulitrice modello “FLASH”
840
150 bar
60 ° C
15 l/min
1/4 G M
ACCESSORI
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
Lunghezza Pressione Max Temperatura max Portata max Entrata
Lenght
Max Pressure Max Temperature Capacity
Inlet
mm
bar
°C
l/min
GF
LANCE SPECIALI - SPECIAL LANCES - LANCES SPECIALES
36
100607
Lancia “TURBINE”
600
60 bar
60 ºC
15 l/min
1/2 G F
37
100159
Lancia “LUNGA GITTATA”
700
60 bar
60 ºC
70 l/min
1/2 G F
LANCE PER NEBULIZZATORI - SPRAYERS LANCES - LANCES POLVERISATEURS
38
TMLN100
Lancia per nebulizzatore completa
1000
25 bar
60 ºC
55 l/min
1/2 G F
39
TMLN150
Lancia per nebulizzatore completa
1500
25 bar
60 ºC
55 l/min
1/2 G F
40
TMLNYO
Lancia per nebulizzatore completa modello “YO”
700
25 bar
60 ºC
55 l/min
1/2 G F
LANCE NUDE - LANCES
41
00058070
Lancia nuda inox “MT3”
700
280 bar
150 ºC
40 l/min
1/4 G F
42
00058090
Lancia nuda inox “MT3”
900
280 bar
150 ºC
40 l/min
1/4 G F
43
00058120
Lancia nuda inox “MT3”
1200
280 bar
150 ºC
40 l/min
1/4 G F
44
00058150
Lancia nuda inox “MT3”
1500
280 bar
150 ºC
40 l/min
1/4 G F
45
00058170
Lancia nuda inox “MT3”
1700
280 bar
150 ºC
40 l/min
1/4 G F
46
40.0240.00
Lancia nuda S3
1200
400 bar
160 ºC
40 l/min
1/4 G F
47
00055002
Lancia doppia
1060
280 bar
150 ºC
40 l/min
1/8 G F
LANCE PER DETERGENTI - DETERGENT LANCES - CANONS A MOUSSE
48
25.1800.15
Lancia schiuma “LS 12” integrata ugello 1,5 mm senza serbatoio
-
200 bar
60 ºC
25 l/min
1/4 G F
49
25.1845.21
Lancia schiuma “LS 12” ugello 2,1 mm senza serbatoio c/eiettore
-
200 bar
60 ºC
25 l/min
1/4 G F
50
25.1820.15
Lancia schiuma “LS 12” ugello 1,5 mm con serbatoio da 1 litro
-
200 bar
60 ºC
25 l/min
1/4 G F
51
1112003001
Lancia schiuma HOBBY con serbatoio LS3
-
160 bar
60 ºC
25 l/min
1/4 G F
LANCE SABBIANTI - SANDBLASTING KIT - LANCE DE SABLAGE
52
310044
Kit sabbiante professionale AT
5000
250 bar
-
70 l/min
1/4 G F
53
310031
Kit sabbiante HOBBY 8m
8000
150 bar
-
70 l/min
1/4 G F
51
• ACCESSORI
ACCESSORI
PISTOLE
PISTOLE
GUNS
PISTOLETS
PISTOLAS
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
Entrata
Inlet
Uscita
Outlet
1
30.2500.00
Pistola RL 30
220 bar
160 ºC
35 l/min
3/8” G (Bsp) F
1/4” G (Bsp) F
2
30.2511.00
Pistola RL 30 attacco girevole
220 bar
160 ºC
35 l/min
3/8” G (Bsp) F
1/4” G (Bsp) F
3
30.2000.00
Pistola Vega 2
310 bar
160 ºC
30 l/min
3/8” G (Bsp) F
1/4” G (Bsp) F
4
30.2030.00
Pistola Vega 2 con attacco girevole
250 bar
160 ºC
40 l/min
3/8” G (Bsp) F
1/4” G (Bsp) F
5
30.4520.00
Pistola RL 56 con attacco girevole
350 bar
160 ºC
30 l/min
3/8” G (Bsp) F
1/4” G (Bsp) F
6
30.4550.10
Pistola RL 56 + lancia inox 800 mm
350 bar
160 ºC
30 l/min
3/8” G (Bsp) F
1/4” G (Bsp) F
7
30.5000.00
Pistola RL 80
500 bar
100 ºC
80 l/min
1/2” G (Bsp) F
1/2” G (Bsp) F
8
4300.08
Pistola Hobby AL 5
280 bar
150 ºC
40 l/min
3/8” G F
1/4” G F
9
0200007140
Pistola MV2005
200 bar
150 ºC
30 l/min
3/8” GM
3/8” GM
10
4334.02
Pistola AL 19 G 3/8
310 bar
150 ºC
30 l/min
3/8” G F
1/4” G F
11
4334.04
Pistola AL 19 G 3/8 girevole
310 bar
150 ºC
30 l/min
3/8” G F
1/4” G F
VALVOLE
N.
progressivo
52
Pressione Max Temperatura max Portata max
Max Pressure Max Temperature Capacity
bar
°C
l/min
Codice
Code
VALVOLE
VALVES
VANNES
VALVULAS
Descrizione
Description
Pressione Max Temperatura max Portata max
Max Pressure Max Temperature Capacity
bar
°C
l/min
Entrata
Inlet
Uscita
Outlet
1
60.0000.60
Valvola Pulsar 3
220 bar
90 ºC
30 l/min
2 x 3/8” G F
3/8” G F
2
60.0006.60
Valvola Pulsar 3 con manopola
100 bar
90 ºC
30 l/min
2 x 3/8” G F
3/8” G F
3/8” G F
3
60.0010.60
Valvola Pulsar 3 con microinterruttore
220 bar
90 ºC
30 l/min
3/8” G F
4
60.0430.60
Valvola VB 80/400 AISI 303
400 bar
90 ºC
80 l/min
1/2” G F
2 x 3/8” G F
5
60.0525.60
Valvola di sicurezza VS 220
220 bar
90 ºC
24 l/min
6
60.0580.60
Valvola di sicurezza VS 350
350 bar
90 ºC
25 l/min
3/8” G F
7
60.0700.60
Valvola VB 7
220 bar
90 ºC
30 l/min
3/8” G M
3/8” G F
8
60.0770.60
Valvola VB 75 integrata X=4,5 Y=64 - attacco con vite cava
220 bar
90 ºC
30 l/min
3/8” G x 1/2” G
3/8” G x 1/2” G
9
60.0930.60
Valvola VB 75 integrata X=19 Y=73 - attacco con vite cava
220 bar
90 ºC
30 l/min
3/8” G x 1/2” G
3/8” G x 1/2” G
10
60.0800.60
Valvola VB 135 integrata Y=62 -attacco con vite cava
160 bar
90 ºC
25 l/min
3/8” G x 1/2” G
3/8” G x 1/2” G
11
60.1700.60
Valvola VB 350/3
350 bar
90 ºC
25 l/min
3/8” G M
3/8” G F
12
60.2250.60
Valvola VB 9 con manopola + attacco a pannello
220 bar
90 ºC
30 l/min
3/8” G F
3/8” G F
13
0215010370
14
0003600
Valvola di regolazione VRT3 con manopola + foro man.
250 bar
90 ºC
30 l/min
3/8” G F
3/8” G F
Valvola di sicurezza MG 2000 mignon
220 bar
90 ºC
6-21 l/min
1/4” G M
1/4” G M
15
ZK51
Regolatore automatico di pressione
200 bar
90 ºC
11-16 l/min
3/8” G F
1/2” G M
16
ZKHM
Regolatore automatico di pressione
200 bar
90 ºC
5-41 l/min
3/8” G F
3/8” G M x 1/4” G F
ACCESSORI
TUBI FLESSIBILI
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
TUBI FLESSIBILI
FLEXIBLE HOSES
TUYAUX FLEXIBLES
MANGUERAS FLEXIBLES
Lunghezza Pressione Max
Length
Max Pressure
mt
bar
1
TMTR1.05
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
5 mt
210 bar
2
TMTR1/10
Tubo R 1 3/8
3/8” G F + 3/8” G M
10 mt
210 bar
3
TMTR1/10F
Tubo R 1 3/8
3/8” G F + 3/8” G F
10 mt
210 bar
4
TMTR1.10
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
10 mt
210 bar
5
TMTR1.10F
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
10 mt
210 bar
6
TMTR1.15
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
15 mt
210 bar
7
TMTR1.15F
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
15 mt
210 bar
8
TMTR1/20
Tubo R 1 3/8
3/8” G F + 3/8” G M
20 mt
210 bar
9
TMTR1/20F
Tubo R 1 3/8
3/8” G F + 3/8” G F
20 mt
210 bar
10
TMTR1.20
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
20 mt
210 bar
11
TMTR1.20F
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
20 mt
210 bar
12
TMTR1.25
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
25 mt
210 bar
13
TMTR1.25F
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
25 mt
210 bar
14
TMTR1.30
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
30 mt
210 bar
15
TMTR1.40
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
40 mt
210 bar
16
TMTR1.50
Tubo R 1 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
50 mt
210 bar
17
TMTR2.5
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
5 mt
400 bar
18
TMTR2/10
Tubo R 2 3/8
3/8” G F + 3/8” G M
10 mt
400 bar
19
TMTR2/10F
Tubo R 2 3/8
3/8” G F + 3/8” G F
10 mt
400 bar
20
TMTR2.10
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
10 mt
400 bar
21
TMTR2.10F
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
10 mt
400 bar
22
TMTR2/15
Tubo R 2 3/8
3/8” G F + 3/8” G M
15 mt
400 bar
23
TMTR2.15
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
15 mt
400 bar
24
TMTR2.15F
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
15 mt
400 bar
25
TMTR2/20
Tubo R 2 3/8
3/8” G F + 3/8” G M
20 mt
400 bar
26
TMTR2/20F
Tubo R 2 3/8
3/8” G F + 3/8” G F
20 mt
400 bar
27
TMTR2.20
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
20 mt
400 bar
28
TMTR2.20F
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
20 mt
400 bar
29
TMTR2.25
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
25 mt
400 bar
30
TMTR2.25F
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G F
25 mt
400 bar
31
TMTR2.30
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
30 mt
400 bar
32
TMTR2.40
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
40 mt
400 bar
33
TMTR2.50
Tubo R 2 5/16
3/8” G F + 3/8” G M
50 mt
400 bar
34
TMTR7/10F
Tubo R 7 1/4
1/4” G F + 1/4” G F
10 mt
250 bar
35
TMTR7/15F
Tubo R 7 1/4
1/4” G F + 1/4” G F
15 mt
250 bar
36
TMTR7/20F
Tubo R 7 1/4
1/4” G F + 1/4” G F
20 mt
250 bar
37
TMTR7/30F
Tubo R 7 1/4
1/4” G F + 1/4” G F
30 mt
250 bar
38
2420009001
Tubo R1 1/41/4” F + G 22x1,5 P14
7 mt
210 bar
39
2420013001
Tubo R1 1/41/4” F + G 22x1,5 P15
7 mt
210 bar
40
2420010001
Tubo HOBBY 1/4
1/4” F + G 22x1,5 P14
7 mt
140 bar
41
2420016001
Tubo HOBBY 1/4
1/4” F + G 22x1,5 P14
6 mt
130 bar
53
• ACCESSORI
ACCESSORI
AVVOLGITUBO
Codice
Code
N.
progressivo
Descrizione
Description
Pressione Max
Max Pressure
bar
Attacco Tubo
Connection
Lunghezza Tubo
Hose Length
mt
Dotato di supporto Dotato di tubo
Support
Hose
1
00020010
Avvolgitubo WRAP 55 aperto Verniciato
210 bar
3/8” F - 3/8” M
20 mt
NO
NO
2
00020060
Avvolgitubo WRAP BIG Inox
210 bar
3/8” F - 3/8” M
20 mt
NO
NO
3
00020062
Avvolgitubo WRAP BIG Inox
210 bar
3/8” F - 3/8” M
20 mt
SI / YES
NO
4
00020096
Staffa per Avvolgitubo WRAP 55
5
29.0720.00
Avvolgitubo T 26 A. P.
200 bar
3/8” M
20 mt
NO
NO
5
TMAVVPA
Kit avvolgitubo serie S/M
200 bar
20 mt
SI
NO
5
102568
Kit avvolgitubo Symbol
200 bar
20 mt
SI
NO
6
29.0740.00
Avvolgitubo T 46 A. P.
200 bar
3/8” M
40 mt
NO
NO
7
29.0380.00
Avvolgitubo T 50 A. P.
200 bar
3/8” M
50 mt
NO
NO
8
AA.0001.AC
Avvolgitubo aperto
200 bar
1/2” F - 1/2” M
15 mt
NO
NO
9
AA.0002.AC
Staffa per Avvolgitubo aperto
10
1111006001
Kit avvolgitubo PRO
180 bar
8 mt
SI / YES
NO
11
1111009001
Kit avvolgitubo EASY
140 bar
8 mt
SI / YES
NO
SPAZZOLE
N.
progressivo
54
AVVOLGITUBO
HOSE REEL
ENROULEUR
ENROLLADOR DE MANGUERA
Codice
Code
SPAZZOLE
HYDROBRUSHES
BROSSES
CEPILLOS
Descrizione
Description
Tipo
Model
1
29.0500.20
Spazzola rotante professionale G 1/4 M • Rotating hydrobrush • Brosse rotative • Cepillo rotativo
2
1119004001
Idrospazzola rotante con snodo • Articulated rotating brush • Brosse rotative articulée • Cepillo rotativo artic.
HOBBY
PRO
3
1119002001
Idrospazzola rotante • Rotating brush • Brosse rotative • Cepillo rotativo
HOBBY
4
1119001001
Idrospazzola fissa • Fixed brush • Hydrobrosse fixe • Cepillo fijo
HOBBY
ACCESSORI
TERMOSTATI
TERMOSTATI
THERMOSTATS
THERMOSTATS
TERMOSTATOS
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
Temperatura max
Max Temperature
Entrata
Inlet
Voltaggio
Voltage
1
101021/1
Termostato con sonda immersa completo di interruttore
130 º C
M 14 x 1 M
max 250V - max 15A
2
TR/741
Termostato con sonda immersa
150 º C
M 14 x 1 M
max 250V - max 15A
°C
PRESSOSTATI
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
PRESSOSTATI
PRESSURE SWITCHES
PRESSOSTATS
PRESOSTATOS
Pressione Max Temperatura max Pressione Intervento
Max Pressure Max Temperature
Pressure On
bar
°C
bar
Entrata
Inlet
GM
Tensione
Voltage
V
1
00014100
Pressostato micro 3 fili
250 bar
90 ºC
40 bar
1/4” GM
250 V
2
00014300
Pressostato micro 3 fili
250 bar
90 ºC
40 bar
3/8” GM
250 V
3
29.0000.00
Pressostato PR 1 inox
400 bar
90 ºC
40 bar
3/8” GM
250 V
4
00015140
Pressostato “BIG” 3 fili
250 bar
90 ºC
40 bar
1/4” GM
250 V
5
00015340
Pressostato “BIG” 3 fili
250 bar
90 ºC
40 bar
3/8” GM
250 V
ACCESSORI VARI
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
N.
progressivo
Codice
Code
Descrizione
Description
1
100344
2
200033
Innesto rapido a sfera • Ball coupling • Coupleur rapid à bille • Enchufes rápido de bola
2a
200032
Innesto rapido a sfera M • Quick ball coupling • Coupleur rapid à bille •Enchufes ráp.bola
2b
200023
Innesto rapido a sfera F • Quick ball coupling • Coupleur rapid à bille •Enchufes ráp.bola
3
102426
Innesti rapido a vite • Screw quick coupling • Raccord rapid à filet • Enchufe ráp. roscas
4
1118004001
Raccordo adattatore ottone spurgo÷sabbia • Brush coupling
5
1118006001
Raccordo adattatore M22x1,5 per spazzole • Brush coupling
6
1118005001
Attacco adattatore a baionetta per spazzole • Brush coupling
7
1118003001
Attacco adattatore lancia turbo • Turbo nozzle coupling
8
100105
Anticalcare statico • Static antiscale • Anticalcaire statique • Anticalcáreo estático
Innesto rapido bassa pressione MF - L.P Quick coupling - Raccord rapide BP - Enchufè rapido BP
55
• ACCESSORI
ACCESSORI
KIT
CARATTERISTICHE TECNICHE
Parti di ricambio per pompe ad alta pressione.
Kit di ricambio.
Spare parts for high pressure piston pumps.
Repairing kit.
Code
56
Codice
Descrizione
Code
Description
34.0001.TM
34.0002.TM
34.0003.TM
34.0004.TM
34.0005.TM
34.0007.TM
34.0008.TM
34.0010.TM
34.0011.TM
34.0012.TM
34.0014.TM
34.0019.TM
34.0020.TM
34.0021.TM
34.0022.TM
34.0023.TM
34.0024.TM
34.0027.TM
34.0028.TM
34.0029.TM
34.0032.TM
34.0033.TM
34.0037.TM
34.0057.TM
34.0069.TM
34.0071.TM
34.0082.TM
34.0083.TM
34.0087.TM
34.0088.TM
34.0090.TM
34.0097.TM
34.0100.TM
34.0123.TM
34.0124.TM
34.0127.TM
34.0129.TM
34.0130.TM
34.0134.TM
34.0146.TM
34.0147.TM
34.0148.TM
34.0149.TM
34.0158.TM
34.0159.TM
6047040409
6047040509
6044040109
6052040009
6047120141
6047020241
KIT 01 IP
KIT 02 IP
KIT 03 IP
KIT 04 IP
KIT 05 IP
KIT 07 IP
KIT 08 IP
KIT 10 IP
KIT 11 IP
KIT 12 IP
KIT 14 IP
KIT 19 IP
KIT 20 IP
KIT 21 IP
KIT 22 IP
KIT 23 IP
KIT 24 IP
KIT 27 IP
KIT 28 IP
KIT 29 IP
KIT 32 IP
KIT 33 IP
KIT 37 IP
KIT 57 IP
KIT 69 IP
KIT 71 IP
KIT 82 IP
KIT 83 IP
KIT 87 IP
KIT 88 IP
KIT 90 IP
KIT 97 IP
KIT 100 IP
KIT 123 IP
KIT 124 IP
KIT 127 IP
KIT 129 IP
KIT 130 IP
KIT 134 IP
KIT 146 IP
KIT 147 IP
KIT 148 IP
KIT 149 IP
KIT 158 IP
KIT 159 IP
PISTONE D. 20X50 cod. 47040409
PISTONE D. 22X50 cod. 47040509
PISTONE D. 18x37,5 cod. 44040109
PISTONE D. 15 cod. 52040009
TESTATA POMPA OTTONE
TESTATA POMPA NICHELATA
5311001002
5311002002
5311003002
5311004002
5311005002
5311006002
5311007002
5311010002
5311011002
5311012002
5311018002
5311019002
5311023002
5311024002
5311025002
5311026002
5311027002
5311028002
5311029002
5311030002
5311031002
5311032002
5311033002
5311034002
5311035002
5311036002
5311037002
5311038002
5311039002
5311042002
5311043002
5311044002
5311048002
5311049002
5311050002
5311060002
5311061002
5311062002
5311070002
5311071002
5311072002
5311073002
5311074002
5311075002
5311076002
5311078002
5311079002
5311080002
5311081002
5311083002
5311084002
5311085002
5311086002
5311087002
KIT MP Nr.
KIT 01
KIT 02
KIT 03
KIT 04
KIT 05
KIT 06
KIT 07
KIT 10
KIT 11
KIT 12
KIT 18
KIT 19
KIT 23
KIT 24
KIT 25
KIT 26
KIT 27
KIT 28
KIT 29
KIT 30
KIT 31
KIT 32
KIT 33
KIT 34
KIT 35
KIT 36
KIT 37
KIT 38
KIT 39
KIT 42
KIT 43
KIT 44
KIT 48
KIT 49
KIT 50
KIT 60
KIT 61
KIT 62
KIT 70
KIT 71
KIT 72
KIT 73
KIT 74
KIT 75
KIT 76
KIT 78
KIT 79
KIT 80
KIT 81
KIT 83
KIT 84
KIT 85
KIT 86
KIT 87
Pieces detacheés pour pompes à pistons haute
pression.
Kits de reparation
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL FEATURES
Codice
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Recambios para bombas a pistones de alta presión.
Kit de recambio.
Descrizione
Description
VITE 8X30 C/DADI
KIT TENUTA PISTONE
INIETTORE DETERGENTE
PIATTELLO INCLINATO 8.15
PIATTELLO INCLINATO 6.75
PIATTELLO INCLINATO 10.45
GUARNIZ. PISTONI SJ (X 3 P.)
KIT TENUTA PISTONI HS (X 1 P.)
GUARNIZ. PISTONI HS (X 3 P.)
INIETTORE DETERGENTE
INIETTORE DETERGENTE
VALVOLE ASP./MAND. INOX
COLLETTORE + GUARNIZIONI
PIATTELLO INCL. 9°
PIATTELLO INCL. 7°
PARAOLIO CORPO
KIT TENUTA PISTONI FL (X 3P.)
INIETTORE DETERGENTE BRIO
ASTUCCIO MOLLA FL
SPILLO RITEGNO PLASTICA
VALVOLE ASP./MAND.
VALVOLA DI REGOLAZ. (BY-PASS)
KIT TENUTE PISTONI
INIETTORE DETERGENTE
SPILLO RITEGNO OTTONE
TAPPI VALVOLE
PIATTELLO INCLINATO 12.65
PISTONE CERAMICA
PISTONE TENNIFER
TAPPO VALVOLA C/OR
ASTUCCIO MOLLA
PORTAMANOMETRO C/OR
PARAOLIO
TESTATA ALL. COMPLETA
TESTATA OTTONE COMPLETA
KIT STOP&GO SJ-BRIO
KIT STOP&GO FL
KIT STOP&GO STOGER
VALVOLA DI REGOLAZIONE (BY-PASS)
KIT TENUTA PISTONE CPP (X 1 P.)
KIT TENUTA PISTONE CPP (X 3 P.)
PORTAPISTONE
VITE PISTONE
PISTONI CERAMICA
ASTA VALVOLA
CUSCINETO+RALLE
PARAOLIO
SPILLO RITEGNO OTTONE CPP
VALVOLA CONTRASTO
PIATELLO INCLINATO CS 8L
PIATELLO INCLINATO CS 9-10L
PIATELLO INCLINATO CS 11L
PIATELLO INCLINATO CS 13L
PIATELLO INCLINATO CS 14L
SCREW WITH NUTS
KIT TENUTA PISTONE
SUCTION TAIL
8.15 ECCENTRIC WOBBLE
6.75 ECCENTRIC WOBBLE
10.45 ECCENTRIC WOBBLE
SEAL KIT
SEAL KIT
SEAL KIT
SUCTION TAIL
SUCTION TAIL
INOX VALVES
COLLECTOR
9° ECCENTRIC WOBBLE
7° ECCENTRIC WOBBLE
OILSEAL
SEAL KIT + OILSEAL
SUCTION TAIL
SPRING BOX FL
RETENTION PIN (PLASTIC)
VALVES
VALVES
SEAL KIT
SUCTION TAIL
RETENTION PIN (BRASS)
VALVE SCREWS
12.65 ECCENTRIC WOBBLE
CERAMIC PISTON
TENNIFER PISTON
VALVE SCREW + OR
SPRING BOX
GAUGE HOLDER WITH OR
OILSEAL
COMPLETE ALL. HEAD
COMPLETE BRASS HEAD
STOP&GO SJ-BRIO
STOP&GO FL
STOP&GO STOGER
VALVE
SEAL KIT
SEAL KIT
PISTON HOLDER
PISTON SCREW
CERAMIC PISTONS
VALVE ROD
BEARING+THRUST BEARING
OILSEAL
RETENTION PIN (BRASS)
VALCE BALL KIT
ECCENTRIC WOBBLE 8L
ECCENTRIC WOBBLE 9-10L
ECCENTRIC WOBBLE 11L
ECCENTRIC WOBBLE 13L
ECCENTRIC WOBBLE 14L

Documentos relacionados