(520) 795 1633 fax (520) 795 - St. Cyril of Alexandria Community

Transcripción

(520) 795 1633 fax (520) 795 - St. Cyril of Alexandria Community
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712
(520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com
THE SHEPHERD KING
The job of shepherd and the job of king couldn’t be more different from each other. Shepherds are on the lowest rung of society, kings
are at the top. But God says, through the
prophet Ezekiel, that the Messiah will lead in a
way very different from earthly authorities who
lord it over their people and cause harm with
their poor leadership.
Our King takes on the job himself. Christ, like a
shepherd, will give rest, seek out the lost,
bring back the strayed and scattered ones. He will heal
the wounded and bind up the injured. He does not
delegate, but will ―shepherd them rightly.‖ We have a
king who cares for us and who is not afraid to ―judge
between one sheep and another‖ (Ezekiel 34:17). © Copyright, J. S. Paluch Co.
Our Lord Jesus Christ the King
November 20, 2011
―I was hungry and you gave me food,
I was thirsty and you gave me drink.‖
— Matthew 25:35
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Dn 1:1-6, 8-20; Lk 21:1-4
Tuesday: Dn 2:31-45; Lk 21:5-11
Wednesday: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28;
Lk 21:12-19
Thursday: Dn 6:12-28; Lk 21:20-28
Thanksgiving Day–Suggested:
1 Kgs 8:55-61; 1 Cor 1:3-9; Lk 1:39-55
Friday: Dn 7:2-14; Lk 21:29-33
Saturday: Dn 7:15-27; Lk 21:34-36
Sunday: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Ps 80;
1 Cor 1:3-9; Mk 13:33-37
EL REY PASTOR
La tarea del pastor y la tarea del rey no
pueden ser más diferentes la una de la otra.
Los pastores están en el último escalón de la
sociedad, mientras los reyes están en el más
elevado. Pero Dios dice, por medio del profeta
Ezequiel, que el Mesías regirá de manera muy
diferente a las autoridades de la tierra que
oprimen a su pueblo y le causa daño por ser
malos gobernantes.
Nuestro Rey asume el trabajo por sí mismo.
Cristo, como un pastor, dará reposo a sus ovejas, buscará a la extraviada, traerá de vuelta a las perdidas y
dispersas. Curará a las heridas y vendará a las lesionadas. Él no delega, sino que las apacentará ―con justicia‖. Tenemos a un rey que vela por nosotros y que no
tiene miedo de ―juzgar entre oveja y oveja‖ (Ezequiel
Nuestro Señor Jesucristo Rey
del Universo 20 de noviembre de 2011
―[E]stuve hambriento y me dieron de comer,
sediento y me dieron de beber‖.
— Mateo 25:35
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Dn 1:1-6, 8-20; Lc 21:1-4
Martes:
Dn 2:31-45; Lc 21:5-11
Miércoles:
Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Lc 21:1219
Jueves:
Dn 6:12-28; Lc 21:20-28 Día de Acción de
Gracias (sugerencia): 1 Re 8:55-61; 1 Cor
1:3-9; Lc 1:39-55
Viernes:
Dn 7:2-14; Lc 21:29-33
Sábado:
Dn 7:15-27; Lc 21:34-36
Domingo:
Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Sal 80 (79); 1
Cor 1:3-9; Mc 13:33-37
THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA
November 20
Sunday/Domingo
Share-a-Lunch
9:00 AM
Baptism Prep. (English) 9:15 AM
Religious Education
11:00 AM
African Catholic Mass
3:00 PM
Nicholson Hall
Activity Center
School
Church
November 21
Monday / Lunes
Bible Study
Cub Scouts
St. Vincent de Paul
Health & Wellness
Boy Scout Meeting
6:00 PM
6:00 PM
7:00 PM
7:00 PM
7:00 PM
Retreat Room
Dougherty Hall
North Mtg. Rm.
Guadalupe Rm.
Nicholson Hall
November 22
Tuesday / Martes
Estudio Biblico
St. Cyril’s Seniors Group
Baptism Prep. (Spanish)
Young Adults
Knights of Columbus
9:30 AM
10:30 AM
6:00 PM
7:00 PM
7:00 PM
North Mtg. Rm.
Dougherty Hall
Dougherty Halll
Retreat Room
North Mtg. Rm.
For the Week of November 21-27
Intenciones de la semana
21-27 de noviembre
Mon. / Lunes
8 AM
Tues. / Martes 8 AM
Wed. / Miércoles 8 AM
Thurs. / Jueves 8 AM
Fri. / Viernes
8 AM
Sat. / Sábado
8 AM
5 PM
Sun. / Domingo 8 AM
10 AM
1 PM
7 PM
†
†
†
†
†
†
†
Gerda Bergh-Sloot
Nellie Morales
James Miles
Donald Bussmus
Maria Avanzini
Otilia ―Tilly‖ Gutierrez
Joseph Mucenski, Jr.
Jessie Majchrzak
Joseph Gallo
Aureliano Romo
People of St. Cyril
November 23
Wednesday / Miércoles
Rosary
5:00 PM
Dance Rehear. (folklore) 6:00 PM
Jr High & HS Confirm. 7:00 PM
Church
Nicholson Hall
Dougherty Hall
November 24
Thursday / Jueves
Thanksgiving Day Mass
9:00 AM
November 25
Friday / Viernes
6:00 PM
Polish Group
Saturday / Sábado
Church
Bible Study Group
9:00 AM
3:30 Conf.
5 PM
Sunday / Domingo
North Mtg. Rm.
November 26
Saturday / Sábado
PRESIDER SCHEDULE FOR NEXT WEEKEND
November 26-27
26-27 de noviembre
8 AM
10 AM
(Spanish) 1 PM
7 PM
Fr.
Fr.
Fr.
Fr.
Fr. Glenn
Fr. Glenn
Ron
Rick
Rick
Ron
Presider schedule subject to change.
Retreat Room
November 27
Sunday/Domingo
November Sponsorship Commitments
Available
Assisting Clergy
($800 per month)
Sanctuary Candles
($25 per month)
Anonymous
Palms for Palm Sunday
($800 annual sponsorship)
In memory of Jessie Majchrzak (Marilyn Majchrzak)
Music Resources & Copyrights
($100 per month)
The bread & wine for Masses
($95 per week)
Altar Candles
($100 per month)
Lectors’ Workbooks
(annual cost: $1,200)
Vacation Bible School
(annual cost $4,000)
Available
Available
Available
Anonymous
Available
Around the Parish…
Not to Late to Donate ...
Thanksgiving Dinner to those in need
Thanksgiving food boxes will be distributed to families
in need this coming Monday morning, November
21st. Donations need to be received by the 7:00 PM
Mass this weekend, (Sunday, November 20th). Here’s
some ways you can help:
Prepare a Thanksgiving Dinner food box or bag
with enough Thanksgiving nonperishable food items
to feed a family of 2 adults and 4 children. St. Vincent de
Paul volunteers are ready to collect these boxes after all
Masses this weekend: November 19th & 20th.
Give a monetary donation to purchase turkeys Place
cash or a check made out to ‖St. Vincent de Paul Thanksgiving Food Drive‖ in a marked envelope and place it in collection.
Bring Thanksgiving food items needed
Suggested Food Items for Thanksgiving Boxes
Canned Pumpkin
Boxed/Bagged Stuffing
Canned Yams
Canned Vegetable
Cranberry Sauce
Sugar
Canned Gravy
Evaporated Milk
Chicken Broth
Bisquick
Instant Potatoes
Frozen Turkeys
Canned Fruit
Jell-O
Questions call 323-0021
Christmas Flowers
Christmas flower envelopes are available in the packets
mailed to your home or on the table in the vestibule.
Donations can put in the collection baskets beginning
next weekend November 26/27 continuing through December 18th. Thank you in advance for helping make
our church so beautiful during our Christmas celebrations.
Marian Shrine Plaza
As we continue with our renovation project, we are
ready to accept sponsors for our Marian Shrine Plaza.
This is not only an amazing opportunity to honor or
memorialize a loved one but upon completion of this
project we will have a magnificent place to give Honor
and Glory to Our Blessed Mother. Below is a list of sponsorships:
New Marian Stature
$10,000
Wall:
7,000
Benches (2):
5,000 (each)
Planter Top Seating (11)
1,000 (each)
Pavers/Bricks (620)
$100 4”x8” (465)
$200 8”x8” (118)
$250 8”x8” Specific Placement (37)
We pray that you can help us reach our goal of $100.000 to
complete this project and allow us to also fix the flooring in
our church. For further information please call Mary Ann at
795-1633 or email [email protected].
Por la Parroquia ...
No es Muy Tarde para Donar…
Cena de Dar Gracias a los Necesitados
Las cajas de comida se distribuirán a las familias necesitadas este lunes 21 de noviembre, en la mañana.
Se necesitan recibir los donativos antes de la misa de
7:00 PM de este fin de semana (domingo 20 de noviembre). Aquí detallamos formas en las que pueden ayudar:
Preparen una caja con ingredientes para la Cena
de Dar Gracias con suficiente alimento no perecedero
para alimentar una familia de 2 adultos y 4 niños. Los voluntarios de San Vicente de Paul estarán listos para recibir estas
cajas después de todas las Misas de este fin de semana: Noviembre 19 y 20.
Donen dinero para comprar pavos. Coloquen efectivo o
un cheque a nombre de ―St. Vincent de Paul Thanksgiving
Food Drive‖ en un sobre marcado y colóquelo en la colecta.
Se necesitan los siguientes alimentos
Calabaza en lata
Relleno en caja o bolsa
Camotes en lata
Vegetales En lata
Salsa de Cranberry [arándanos]
Azúcar
Salsa de Pavo en lata (gravy) Leche Evaporada
Consomé de Pollo
Bisquick
Papas Instantáneas
Pavos Congelados
Fruta en Lata
Gelatina
Si tienen preguntas, por favor llamen a la Oficina
De San Cirilo de St. Vincent de Paul al 323-0021
Flores de Navidad
Los sobres de las flores para Navidad van en los paquetes que se envían por correo, o en la mesa del vestíbulo.
Los donativos se pueden poner en los canastos de la
limosna a partir del próximo fin de semana (26 y 27 de
noviembre) y hasta el 18 de diciembre. Agradecemos
de antemano su ayuda para embellecer a nuestra iglesia
durante las festividades navideñas.
Plaza Parroquial
A medida que continuamos con nuestro proyecto de
renovación de San Cirilo de Alejandría, estamos listos para presenter nuestros increíbles planes para la
Plaza del Santuario Mariano en el lado este de la
Oficina Parroquial. Esta no es sólo una fabulosa
oportunidad para honrar o conmemorar a un ser
querido, sino que al terminarse, este será un magnífico lugar
para Honrar y Glorificar a Nuestra Santísima Madre.
Santuario
$10,000
Pared
7,000
Bancas (2)
5,000
Plantador Asientos de Arriba (11)…$1,000
Lozas/Ladrillos…(620)
$100 4‖ x 8‖ (465)
$200 8‖ x 8‖ (118)
$250 8‖ x 8‖ Colocación Especial (37)
Rogamos porque ustedes nos puedan ayudar a lograr nuestro
objetivo de $100,000 para terminar esta fabulosa plaza y que
nos alcancen los fondos para cambiar el piso de la Iglesia.
Para mayores informes por favor comuníquense con:
MaryAnn en la Oficina Parroquial 795-1633.
More In-Parish News and Events
Christmas Giving Tree
Mas Noticias y Eventos de la Parroquia
Árbol Navideño de Regalos
Only 7 days until Advent! Families within St Cyril
boundaries needing assistance with Christmas may contact Lisa at 795-1633 ext 107. Please contact us soon as
we will stop taking family names and needs on December
7th. St Cyril’s annual Christmas Giving Tree will have
names available to take beginning Sunday, November 27
– Sunday, December 11th. Please consider helping a family with Christmas this year by taking a tag and returning
a new, unwrapped gift no later than Sunday, December
18th.
¡Sólo faltan 7 días para el Adviento! Las familias que
residen dentro de los límites de San Cirilo y necesitan
ayuda en Navidad, pueden llamar a Lisa al 795-1633,
ext. 107. Por favor llamen pronto porque el 7 de diciembre dejaremos de tomar sus nombres y necesidades. El Árbol Navideño de Regalos anual tendrá los
nombres disponibles para llevar desde el domingo 27 de
noviembre hasta el domingo 11 de diciembre. Por favor
consideren este año ayudar a una familia con su Navidad llevando una etiqueta y regresando un regalo nuevo, sin
empacar, a mas tardar el domingo 18 de diciembre.
Christmas Stroll and Craft Fair...Coming Soon
Se Aproxima La Feria Navideña de Artesanías
All are invited to a day of treasure hunting on December
3rd from 9:00 AM to 3:00 PM in Nicholson Hall. This wonderful event includes:
La Parroquia de San Cirilo de Alejandría los invita a un
dia para buscar tesoros: 3 de diciembre de 9:00 AM—
3:00 PM (Nicholson Hall).
 Jewelry, Gems, Stones
 Knitted and Crocheted Items
 Painting, Prints and other Artwork
 Baked Good and More!
Stop by and purchase a raffle ticket for the following prizes:
 Hand-Painted German Porcelain Vase (painted by our own
Joan Steinmann)
 24‖ Girl’s and Boy’s Bicycles
 Joyería, Piedras Preciosas,
 Artículos Tejidos en Agujas y Gancho,
 Pinturas, Impresiones y otras Obras de Arte,
 Hallazgos Únicos
Compren boletos para las rifas de los siguientes premios.
 Jarrón Alemán de Porcelana pintado a mono (Pintado por
nuestra Joan Steinmann)
 Biciliada Nina/Nino de 24‖
Tickets are just $2 each or 3 for $5….call MaryAnn for more
information at 795-1633 x102.
Los boletos cuestan $2.00 c/u, o 3 por $5.00.
Youth Ministry Update
―WWJD?‖
Confirmation I & II, HS and Jr Youth Group
will meet this Wednesday, November 23rd at
6:30-8:00 PM in Dougherty Hall. We will be
working on the Christmas Giving Tree. Come
and help us bring Christmas to families in our
parish.
Confirmation will be celebrated on Friday, February 10th at
7:00 PM here at St Cyril.
Junior High Youth Group will be meeting with the High School
group through the end of the year. Starting in January junior
high will meet on Thursday from 6:30-8pm.
Junior High Youth Group will be meeting with the High School
group through the end of the year. Starting in January junior
high will meet on Thursday from 6:30-8pm.
Confirmation, junior and senior high school young people looking for service opportunities, please contact Lisa at [email protected] or 795-1633 ext 107.
Ministerio de la Juventud
―WWJD?‖
Confirmación I y II, y Grupo Juvenil de HS y
Jr., se reunirán este miércoles 23 de noviembre de 6:30 a 8:00 PM en el Salón Dougherty.
Trabajaremos en el Árbol Navideño de Regalos. Vengan y ayúdenos a traer la Navidad a
las familias de nuestra parroquia.
El viernes 10 de febrero a las 7:00 PM., se celebrará la Confirmación aquí en San Cirilo
El Grupo Juvenil de Jr. High se unirá al Grupo de High School
hasta finales de año. A partir de enero, junior high se reunirá los jueves de 6:30 a 8:00 pm.
Grupo de Jóvenes Junior High se reunirán con el grupo de
High School por lo que resta de este año. En Enero el grupo
de Junior High se reunirá los jueves de 6:30pm a 8:00pm.
Para oportunidades de servicio comunitario en preparación
de la Confirmación y también para jóvenes de Junior y Senior
HS, por favor contactar a Lisa: [email protected] o llamando al 795-1633 ext 107.
More News and Information
Thanksgiving Holidays Schedule
Office Closed on Thursday and Friday
On Thursday November 24th Thanksgiving Day Mass will
be held at 9:00 AM. This collection will be for our St. Vincent de Paul Society. Our office will be closed on Thanksgiving Day and Friday.
Attention Lectors!!
The 2011-2012 Lector Workbooks are available for pick up
in the Sacristy. The first readings in this issue are for the
First Sunday of Advent which is next weekend—
November 26 and November 27. Again, thank you for
your beautiful gift of proclaiming God’s Word.
Más Noticias e Información
Programa de las Festividades
del Día de Dar Gracias
El jueves 24 de noviembre, nuestras parroquias
tendrán una Misa del Día de Dar Gracias a las 9:00 AM.
La colecta será para nuestra Sociedad de San Vicente
de Paul. Nuestra oficina Parroquial cerrará el jueves 24
de noviembre (Día de Dar Gracias) y el viernes 25 de
noviembre.
¡Atenciȯn Lectores!
Los cuadernos para 2011-2012 están disponibles en la
sacristía. Las primeras lecturas en este número son
para el primer domingo de adviento, lo cual es el fin de
semana que viene – el 26 y 27 de noviembre. Gracias por compartir su bello don de proclamar la palabra
Knights of Columbus
Caballeros de Colón
St. Cyril of Alexandria Parish will host the American
Red Cross on Sunday-December 18th from 8:00
a.m.-Noon in Nicholson Hall for their semi-annual
blood drive. Please contact Timothy McClaughry @
228-8875-Work or 327-8998-Home (or via e-mail [email protected]) or the Parish office@ 795-1633 to schedule an appointment.
Please consider giving what has often been termed
the "gift of life" for the ill and hospitalized citizens of our great
Southern Arizona communities.
Also on the 18th, our Knights will be hosting their monthly pancake breakfast after the 8:00 AM Mass and after the 10:00
Mass, hot dogs and chili dogs will be available. Rumor has it
that Santa Claus is planning on stopping by! Please stop by and
support our Knights with these important events they sponsor.
El 18 de diciembre habrá Desayuno
de Panqueques, Donación de Sangre y más
La parroquia de San Cirilo de Alejandría recibirá a la
Cruz Roja el domingo 18 de diciembre de 8:00 AM
hasta mediodía en el salón Nicholson para su campaña semestral. Para programar una cita, por favor comuníquense con Timothy McClaughry al 228-8875/
trabajo o al 327-8998/casa, (o por correo electrónico
a: timothy.mcclaughry @ us.af.mil) o a la oficina Parroquial @ 795-1633. Por favor consideren donar lo
que a menudo se nombra el ―regalo de vida‖ para los enfermos y hospitalizados de nuestras grandes comunidades del
sur de Arizona.
También el 18, nuestros Caballeros ofrecerán su desayuno
de panqueques después de las Misas de 8:00 AM, y después de la Misa de 10:00, habrá hot dogs y chili dogs. Se
rumora que ¡Santa Claus está planeando llegar de visita!
Por favor lleguen y apoyen a nuestros Caballeros con estos
importantes eventos que ellos patrocinan.
Blood Drive, Pancake Breakfast & More - December 18th
Those parishioners who generously participated in our Feast Day
Raffle this past June, either by selling raffle tickets or purchasing
raffle tickets are entitled to a $2.00 per ticket commission.
These commission checks have been ready and are awaiting
pick-up. If you are, indeed, someone who participated, please
contact Mary Ann at the Parish Office to arrange for distribution.
If we do not hear from you by Wednesday, November 30,
2011, we will consider your commission a donation to St. Cyril
Church. Please call Mary Ann at: 795-1633 EXT 102 or email
[email protected]. God Bless you all.
Los parroquianos que generosamente participaron el pasado
junio en nuestra Rifa del Día de Santo, ya sea vendiendo boletos para la rifa o comprando boletos de la rifa, tienen derecho a una comisión de $2.00 por boleto. Sus cheques de
comisión están listos y esperando que pasen por ellos. Si
usted realmente participó, por favor comuníquese con Mary
Ann a la Oficina Parroquial para recibirlos. Si no sabemos de
ustedes antes del miércoles 30 de noviembre del 2011,
consideraremos que desea donar su comisión a la Iglesia de
San Cirilo. Favor de llamar a Mary Ann al 795-1633, o por
correo electrónico [email protected]. Que Dios los bendiga.
More News and Information
Más Noticias e Información
Come Join the Fun
with St. Cyril’s Social Group
Vengan a Divertirse con
El Grupo Social de San Cirilo
Next Meeting—Tuesday, November 22
Please come join the fun every 2nd and 4th Tuesday from
10:30 AM to 2:00 PM in Dougherty Hall. Just bring your
lunch—the club provides coffee, tea and ice cream. Birthday and anniversaries are celebrated while playing Pinocle,
Uno, Dominoes and Poker. Call Sylivia Heinen at 325-0619
for more information.
Martes 22 de noviembre
Por favor vengan a divertirse cada 2º. y 4º. martes de
10:30 AM a 2:00 PM en el Salón Dougherty. Sólo traigan su almuerzo y el club proporcionará el café, te y
nieve. Celebramos cumpleaños y aniversarios mientras jugamos Pinocle, Uno, Dominó y Póker. Para mayores informes, llamen a Sylvia Heinen al 325-0619.
Seton Award Nominations
Nominaciones a los Premios Seton
Salpointe is seeking nominations for the 2012 Seton
award which is presented to an individual or individuals who have made significant contributions to Catholic education in the Diocese of Tucson. Recipients
must possess deep faith, courage, initiative and zeal,
demonstrate leadership qualities and be nondiscriminatory. The recipient must be a role model, generous, thoughtful, and appreciate the value of good
health, while believing that love is a powerful instrument for good. Please visit our website for an electronic
nomination
form,
or
contact
[email protected] (520-547-5878) for more information.
Salpointe está buscando nominados para los Premios
Seton 2012 que se entregan a una persona o a algunas personas que han aportado importantes contribuciones a la educación Católica en la Diócesis de
Tucsón. Los receptores deberán poseer una fe profunda, valor, iniciativa y celo, demostrar cualidades
de liderazgo y ser justo. El receptor debe ser un modelo a seguir, generoso, atento y que aprecie el valor
de una buena salud, mientras que crea que el amor
es un poderoso instrumento para hacer el bien. Para
mayores informes, visiten nuestro sitio web para
obtener una forma electrónica de nominación o a:
jcotter@ salpointe.org (520-547-5878).
Retrouvaille—Coming Soon
Retrouvaille Llegada pronto
Ayuda Para Su Matrimonio – Retrouvaille (pronunciado Retrovi) le ha ayudado a muchas parejas en todas etapas de desilusion o miseria en su matrimonio. Esta programa, presentada en Espanol, te puede ayudar tambien. Por informacion
confidencial o para registrarse en el programa comenzando
con un fin de semana en Febo 17-19, 2012 pongase en contacto con Albert & Bertha Fresquez. Telefono 520-883-2747,
o por correo electronico en [email protected] . Tambien
puede visitar el sitio de Retrouvaille en el web
www.HelpOurMarriage.com para mas informacion.
There is Help for your Marriage – Retrouvaille (pronounced
retro-vi) has helped many couples at all stages of disillusionment or misery in their marriage. This program can help
you, too. For confidential information about or to register
for the program beginning with a weekend on Feb 17-19,
2012 call Kevin or Kathie at 520-722-2931; or
email:[email protected] or visit the Retrouvaille web
site at www.HelpOurMarriage.com
St. Cyril Stewardship
On Our Web Site
Summary Schedule of Income & Expense
Resumen de Ingresos y Gastos
Week Beginning: 11/14/2011
Weekly Offerings Nov. 13
Other Income Nov 7-10
This Year
$ 7,293.48
1,267.50
Total Income
$
(Fall Fair, Sac Pre, Development
)
Expenses for December
$
8,560.98
57,447.00
www.stcyril.com/CommunityEvents.html

Last Year

$
7,348.81 
507.00
$
7,855.81
$ 76,231.15
(Salaries, Benefits, utilities, Assessments, equip, maintenance, operating
expenses,)
Thank you for your generosity,
Father Ron Oakham
Bi-National La Posada: December 17th
Franciscan Sisters of Christian Charity: Feb. 17-19
Southwest Medical Aid Honduras Trip: Feb. 10, 2010
SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA
ROMAN CATHOLIC PARISH-TUCSON
S u n d a y , November 20, 2011
Volume 64
Number 47 Editor: Debra Painter
Office Hours: Monday-Thursday, 9:00 AM-5:00 PM;
Friday: 9:00 AM - 3:30 PM (by appointment)
Pastoral Ministry Staff
Fr. Ronald Oakham, O.Carm.
Pastor— ext 105
[email protected]
Fr. Glenn Snow, O.Carm.
Parochial Vicar - ext 111
[email protected]
Mario Aguirre, Deacon
ext 116
[email protected]
Lisa Astrouski
Youth Minister—ext 107
[email protected]
Mary Ann Gielow
Development Director— ext 102
[email protected]
Luis González
Faith Formation Director—ext 104
[email protected]
Sally Guerrero
Business Manager— ext 118
[email protected]
O. J. Hartman
Maintenance Supervisor— ext 205
[email protected]
Debra Painter
Bulletin Editor— ext 110
[email protected]
Maria Luz Perdomo
Parish Secretary— ext 100
[email protected]
Colleen Werbylo
Music Director—ext 103
5 PM & 10AM Mass Choirs
[email protected]
Ann Zeches
School Principal 881-4240
[email protected]
St. Cyril of Alexandria
A Roman Catholic Parish
[4725 E. Pima St.; Tucson, AZ 85712] served by:
Parish School
Parish Center
795-1633
www.stcyril.com
881-4240
Weekday Masses
Sunday Masses
8 am Monday to Saturday
Saturday at 5 pm
Sunday at
8am, 10am, 7 pm,
1 pm (Spanish)
1st Sunday: 3 pm - Polish Mass
3rd Sunday: 3 pm – African Catholic Mass
Misa En Español
Sunday Nursery
In the Parish Center during
the 10 AM Mass
Holy Day Eucharist
Mass schedule published in the
bulletin prior to each Holy Day
or call 795-1633 ext. 204
Cada Domingo a la
1:00 de la tarde
Ministry Support
Staff
Martha Aguirre
Spanish Religious Education
phone ext 109
Jorge Gramajo
1 PM Mass Choir
Rebecca Jenkins
English Religious Education
phone ext 109
Alex Navas
7:00 PM Mass Choir
Fr. Edward Pietrucha, CSP
Polish Community - ext 113
Pastoral Council
Parish Office Hours
Monday thru Thursday, 9:00 am-5:00 pm
(Closed for lunch,12:00-12:30 pm)
Friday by appointment only
Closed Saturday and Sunday
Infant Baptisms
Celebrated each month.
Preparation class offered 5 times during the year.
Registration required.
795-1633
Reconciliation (Penance)
Saturdays 3:30 to 4:30 pm or by appointment, 795-1633
Marriage
Contact one of the priests at least 6 months before wedding.
Pre-marriage course required.
Holy Hour
First Fridays of Each Month
following 8 am Mass
7 pm - Misa y Hora Santa
Parishioners wishing hospital visit, 795-1633
Amy Friedman
615-4538
Jorge Gramajo
207-8242
Pete McGinnis
886-4078
Lee Oser
886-8455
Phyllis Reid
323-8925
Robert Schmit
519-1453
St. Vincent de Paul
323-0021

Documentos relacionados