installation examples

Transcripción

installation examples
tunnel gate inserts
Insertos con entrada submarina
embout d‘injection en tunnel
Distributed by
1-800-968-6868
TGR
TGS
TGC
SGC
www.pcs-company.com
Phone: 800-521-0546
1
i-mold Molding Innovations stands
for intelligent solutions and unique,
innovative injection molding products.
i-mold was founded in1998 as Exacon
GmbH & Co. KG and has been engaged
in the development and manufacturing of
gate inserts since this time.
In 2004, Exacon GmbH & Co. KG was
renamed i-mold GmbH & Co. KG.
Trough improved production technology and
material properties the second generation of
tunnel gate inserts are now available.
Distributed by
System supplier for hot and cold
runner technology
Our extensive product line-up is supplemented by a broad
spectrum of services.
1-800-968-6868
The experience accumulated over the years in product design
and development, mold construction, project management and
process optimization (Pro/Engineer, Moldflow, reduction of rejects,
etc.) has created a range of dependable products with high quality
and equal customer service, support and satisfaction.
Whatever your project phase, you will be supported by a team
of experts in plastics processing, moldmaking and quality
management.
2
index
Índice
Page/Página
Company Profile
Perfil De Compañía ........................2
Introduction
Introducción .....................................4
Product Overview
Descripción del producto .............6
TGR10 ...............................................8
Distributed by
TGR12 ............................................ 10
TGR14 ............................................ 12
TGS10 ............................................. 14
TGS12 ............................................. 16
Production to highest
standards
The unsurpassed performance of i-mold
tunnel gate inser ts – e.g, excellent wear
resistance, hardness and dimensional accuracy
– is based on the MIM (metal injection molding) production process, a powder metallurgy
method which ensures maximum component
accuracy and constant quality as well as an
extremely smooth surface finish in the melt
channel.
TGS14 ............................................. 18
TGCS .............................................. 20
Service
TGC1 .............................................. 22
1-800-968-6868
As your competent partner in mold gating
technology we are determined to deliver
outstanding performance.
TGC2 .............................................. 24
Quality and unsurpassed customer service
are our first and foremost objectives.
TGC4 .............................................. 28
These products are now made from the
highly wear-resistant M2 hot-work tool steel
(1.3343).
TGC3 .............................................. 26
SGC/Product Overview
Descripción del producto .......... 30
SGC1/SGC2/SGC3 ...................... 31
Installation Instruction
Instrucciones de montaje ........... 32
Installation Tips
Consejo de montaje .................... 38
PCS and i-mold can assist you with all aspects of development
and engineering, mold planning, and gate system design.
Installation Examples
Ejemplos de montaje ................... 42
3
tunnel
gate
inserts
Insertos con entrada
submarina
embout d’injection
en tunnel
GB
Tunnel gate inserts
from i-mold
Established in 1998, the i-mold team had
developed and produced standardized
gate inserts.
As a result of our continuous product
improvement and development, the
newest generation of gate inserts will
enhance our customers‘ requirements.
Your benefit:
■ For shotweights up to 1000 g
■ Standard inserts also available with dimensional
allowance
■ Made of highly wear-resistant hot work tool steel
M2 (1.3343)
■ Available either hardened to 60 HRC (for maximum
wear resistance) or
■ Unhardened with 40 HRC (for easy machineability)
■ Contourable inserts support up to 10 mm contouring
■ Extensive customer service
Distributed by
ES
Insertos con entrada
submarina de i-mold
Fundada en 1998 el equipo de i-mold
esta comprometido en el desarrollo
y producción de insertos de punto
de inyección estandarizados. Como
resultado de nuestro continuo desarrollo
y perfeccionamiento las nuevas
generaciones de insertos de puntos de
inyección responden a las exigencias de
nuestros clientes.
Sus ventajas:
■ Para pesos de inyección hasta 1000 grms
■ Insertos estandar también disponible con tolerancia
dimensional
■ Fabricado en acero para trabajo en caliente
resistente al desgaste M2 (1.3343)
■ Disponible en versión templada de 60 HRC (para
máxima resistencia al desgaste) o
■ Sin templar con 40 HRC (para fácil mecanización)
■ Insertos mecanizables hasta 10 mm
■ Amplia gama de servicio
1-800-968-6868
F
Embouts d’injection en tunnel
de i-mold
Dès 1998, l’équipe de i-mold a commencé à se consacrer au développement
et à la fabrication d’embouts d’injection
standardisés. Grâce à une optimisation
et un perfectionnement permanents, la
génération la plus récente d’embouts
d’injection répond avec encore plus de
perfection aux souhaits de nos clients.
4
4
Vos avantages:
■ Pour des poids injectés pouvant atteindre 1000 g
■ Embouts standard, également avec surmesure
■ Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
■ Disponible durci à 60 HRC (protection maximum
contre l’usure) ou
■ non durci à 40 HRC (simple ouvrabilité)
■ Embouts contourisables à contour pouvant atteindre 10 mm
■ ervice de grande envergure
TGR / TGS
Standard inserts
Insertos estandar · Embout standard
Example – with standard vestige
for flat parting surfaces
(Tunnel gate insert version S2)
Ejemplo – con calota estandar para lineas de
partición planas (Inserto de entrada submarina
versión S2)
Exemple – avec vestige standard, pour joints plats
(Embout d’injection en tunnel, version S2)
Example – with dimensional allowance,
for small contours
(Tunnel gate insert version S1)
Ejemplo – con tolerancia dimensional para
pequeños mecanizados (Inserto de entrada
submarina versión S1)
Distributed by
Exemple – avec surmesure, pour petits contours
(Embout d’injection en tunnel, version S1)
TGC
Contourable inserts
Insertos mecanizables · Embouts contourisables
Example – below surfaces
Ejemplo – debajo superficie
Exemple – sous surfaces
1-800-968-6868
Example – below walls
Ejemplo – debajo pared
Exemple – sous parois
Contourable inserts / side gating
Insertos mecanizables · Embouts contourisables
min. 1.5
SGC
Standard installation for flat and
middle contour depth
Special installation for deep contours
5
5
Product Overview
Descripción del producto · Vue d’ensemble des produits
Todas las versiones están disponibles
en dos tipos de dureza diferente
Toutes les variantes sont disponibles en
2 états d‘usinage et 2 duretés!
Version S2
TGS10
22
22
0.8
0.8
TGR10
ée
lev
éé
sit
co
ne
y is
en
it V
oy
os d ·
ém
sc da
sit
vi si
ty co
h co
e
si is
ig Vis
V
vé
H ta
co ·
éle
Al
is d
v
ida
eu
m os
ép
iu visc
sit
ed ia
co
y is
M ed
it · V
M
os ad
sc id
vi os
w Visc
Lo aja
B
All versions are available
in 2 manufacturing states
and 2 different hardnesses!
Version S1
40 g
50 g
30 g
140 g
100 g
60 g
8
Ø4
Ø4
70 g
10
TGS12
0.8
0.8
TGR12
1-800-968-6868
22
22
15 g
Distributed by
Ø 10
10
12
Ø5
Ø5
Ø 12
TGS14
22
22
0.8
0.8
TGR14
14
12
Ø6
Ø6
Ø 14
6
25 g
ée
lev
éé
sit
co
ne
y is
en
it V
oy
os d ·
ém
sc da
sit
vi si
ty co
h co
e
si is
ig is
V
V
vé
H ta
co ·
éle
Al
is d
v
ida
eu
m os
ép
iu isc
sit
v
ed ia
co
y is
M ed
it · V
M
os ad
sc id
vi os
w Visc
Lo aja
B
All versions are available in
2 different hardnesses!
Todas las versiones están disponibles en
dos tipos de dureza diferente
Toutes les variantes sont disponibles en
2 duretés différentes!
Possible contour depth
Profundidad de contorno realizable
Profondeurs de contour réalisables
18
TGCS
2
10 g
7g
4g
35 g
/40 g
20 g
/25 g
6
Ø 2.5
15
Distributed by
45 g
/50 g
2
22
max. 2
TGC1 / SGC1
18
8
Ø4
max. 2
max. 2.5
1-800-968-6868
110 g 80 g
/140 g /100 g
3
22
TGC2 / SGC2
max. 2.5
Ø6
10
25
45 g
/60 g
27
max. 4.5
TGC3 / SGC3
5
1000 g 600 g 350 g
/1100 g /700 g /400 g
max. 2.8
Ø8
12
30
36
10
TGC4
1000 g
600 g
350 g
12
Ø8
45
77
TUNNEL GATE INSERT
TGR10
– round type,
with vestige (S2)
INSERTO CON ENTRADA TUNEL
– tipo redondo, con calota (S2)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec vestige (S2)
Y
Tunnel gate insert, round, Type TGR10
For hidden gating of small-sized plastic parts
X
GB
For shot weights up to 40 g
Standardized gate point diameters: Ø 0.8 - Ø 1.2 Ø 1.6 mm
■ Available in 2 different hardnesses
■ Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
■ Also available in S1 version with dimensional
allowance on top surface (without vestige)
12
22
+0.015
0
1.2
■
■
4
Distributed by
ES
Ø4
Ø10
Para pesos hasta 40 gr
Puntos de inyección estandar desde: Ø 0.8, Ø 1.2,
Ø 1.6 mm
■ Disponible en dos durezas diferentes
■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en
caliente (1.3343)
■ También disponible en la versión S1con tolerancia
dimensional en la superficie frontal
0
-0.015
4
■
■
1-800-968-6868
Øb
0.8
Øa
Embout d’injection en tunnel, rond,
type TGR10
Pour l’injection cachée de petites pièces en plastique
R
35°
0.2
0.8
F
pour des poids injectés pouvant atteindre 40 grammes
Points d’injection standardisés de Ø 0,8 - Ø 1,2 Ø 1,6 mm
■ disponible en 2 duretés différentes
■ Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure
M2 (1.3343)
■ Disponible également comme version S1 avec
surmesure sur la surface supérieure (sans vestige)
M5
0.3
Inserto de entrada tunel, redondo,
Tipo TGR10
Para disimular puntos de inyección en piezas
de plástico pequeñas
5
■
■
Y
TGR10 - 08 - SI - U
a
par e
to
l
ien aiguil
m
loja pour
a
·
r·
pin
for xpulso
e
4
Ø3
4.6
8
8
Anti-rotation
locking possibility
Posibilidad de seguro
antigiro
Possibilité de sécurité
anti-torsion
Type
Tipo
Type
TGR10
X
15°
a
b
0,8
2,2
1,2
2,6
1,6
3,0
Order specification (example)
Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple)
Manufacturing condition
Características de fabricación
Etat d’usinage
Hardness
Dureza
Dureté
Dim. allowance With vestige
Con calota
Con tolerancia
dimensional
Avec surmesure Avec vestige
≈ 60 HRC ≈ 40 HRC
S1
S2
H
U
TUNNEL GATE INSERT
– round type,
with dimensional allowance (S1)
TGR10
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo redondo, con tolerancia dimensional (S1)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– rond, avec surmesure (S1)
GB
2
2.8
X
Tunnel gate insert, round type,
with dimensional allowance on top
surface, without vestige (S1)
Same properties as version S2
Supports minor contouring
22.8
+0.015
0
■
■
ES
Inserto con entrada submarina, tipo
redondo, con tolerancia dimensional
en la superficie frontal sin calota (S1)
Distributed by
0.8
■
■
F
Idem características que la versión S2 S2
Fácilmente mecanizable
Embout d’injection en tunnel, rond,
avec surmesure sur la surface supérieure,
sans vestige (S1)
■
■
Mêmes propriétés que la version S2
Possibilité de légers contours
1-800-968-6868
X
Gate point size
TGR10 – Version S1
TGR10 – Version S2
Dimensión del punto de inyección
Taille du point d’injection
99
TUNNEL GATE INSERT
TGR12
– round type,
with vestige (S2)
INSERTO CON ENTRADA TUNEL
– tipo redondo, con calota (S2)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec vestige (S2)
Y
For shot weights up to 70 g
Standardized gate point diameters: Ø 1.2 - Ø 1.6 Ø 2.0 mm
■ Available in 2 different hardnesses
■ Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
■ Also available in S1 version with dimensional
allowance on top surface (without vestige)
11
22 +0.015
0
■
■
1.44
Tunnel gate insert, round, Type TGR12
For the hidden gating of small and medium-sized
plastic parts
X
GB
4
Distributed by
Inserto de entrada tunel, redondo,
Tipo TGR12
Para disimular puntos de inyección en piezas
de plástico pequeñas
ES
M5
Ø5
Ø12
Para pesos hasta 70 gr
Puntos de inyección estandar desde: Ø1.2, Ø1.6, Ø2.0 mm
Disponible en dos durezas diferentes
Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en
caliente (1.3343)
■ También disponible en la versión S1con tolerancia
dimensional en la superficie frontal
5
■
■
■
■
0
-0.015
1-800-968-6868
Øb
pour des poids injectés pouvant atteindre 70 grammes
Points d’injection standardisés de Ø 1,2 - Ø 1,6 - Ø 2,0 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
■ Disponible également comme version S1 avec
surmesure sur la surface supérieure (sans vestige)
R
35°
0.2
5
■
■
■
■
X
Y
15°
TGR12 - 12 - S2 - U
a
par e
to
l
ien aiguil
m
loja pour
a
·
r·
pin
for xpulso
e
5
Ø4
5.4
10
10
Anti-rotation
locking possibility
Posibilidad de seguro
antigiro
Possibilité de sécurité
anti-torsion
0.8
Øa
0.3
F
0.8
Embout d’injection en tunnel, rond,
type TGR12
Pour l’injection cachée de pièces petites et moyennes
en plastique
Type
Tipo
Type
TGR12
a
b
1,2
2,6
1,6
3,0
2,0
3,4
Order specification (example)
Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple)
Manufacturing condition
Características de fabricación
Etat d’usinage
Hardness
Dureza
Dureté
Dim. allowance With vestige
Con calota
Con tolerancia
dimensional
Avec surmesure Avec vestige
≈ 60 HRC ≈ 40 HRC
S1
S2
H
U
TUNNEL GATE INSERT
– round type,
with dimensional allowance (S1)
TGR12
3.3
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo redondo, con tolerancia dimensional (S1)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– rond, avec surmesure (S1)
+0.015
0
Tunnel gate insert, round type,
with dimensional allowance on top
surface, without vestige (S1)
■
■
ES
Same properties as version S2
Supports minor contouring
Inserto con entrada submarina, tipo
redondo, con tolerancia dimensional
en la superficie frontal sin calota (S1)
Distributed by
■
■
Idem características que la versión S2 S2
Fácilmente mecanizable
0.8
22.8
GB
2.2
X
F
Embout d’injection en tunnel, rond,
avec surmesure sur la surface supérieure,
sans vestige (S1)
■
■
Mêmes propriétés que la version S2
Possibilité de légers contours
1-800-968-6868
X
Gate point size
TGR12 – Version S1
TGR12 – Version S2
Dimensión del punto de inyección
Taille du point d’injection
11
11
TUNNEL GATE INSERT
TGR14
– round type,
with vestige (S2)
INSERTO CON ENTRADA TUNEL
– tipo redondo, con calota (S2)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec vestige (S2)
Y
Tunnel gate insert, round, Type TGR14
For the hidden gating of medium-sized plastics parts
X
GB
For shot weights up to 140 g
Standardized gate point diameters: Ø 1.6 - Ø 2.0 Ø 2.4 mm - Ø 2.8 mm
■ Available in 2 different hardnesses
■ Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
■ Also available in S1 version with dimensional
allowance on top surface (without vestige)
10
4
22
+0.015
0
1.6
■
■
Distributed by
ES
Ø6
Ø14
Para pesos hasta 140 gr
Puntos de inyección estandar desde: Ø1.6, Ø2.0,
Ø2.4 Ø2.8 mm
■ Disponible en dos durezas diferentes
■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en
caliente (1.3343)
■ También disponible en la versión S1con tolerancia
dimensional en la superficie frontal
F
0.8
Øa
R
35°
0.8
1-800-968-6868
Øb
pour des poids injectés pouvant atteindre 140 grammes
Points d’injection standardisés de Ø 1.6 - Ø 2.0 Ø 2.4 mm - Ø 2.8 mm
■ disponible en 2 duretés différentes
■ Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
■ Disponible également comme version S1 avec
surmesure sur la surface supérieure (sans vestige)
0
-0.015
6
■
■
Embout d’injection en tunnel, rond, type TGR14
Pour l’injection cachée de pièces petites et moyennes
en plastique
M6
0.3
Inserto de entrada tunel, redondo,
Tipo TGR14
Para disimular puntos de inyección en piezas
de plástico pequeñas
0.2
5
■
■
Y
TGR14 - 24 - S1 - U
a
par
nto iguille
e
i
m
oja ur a
· al po
pin lsor·
r
fo xpu
e
6
Ø4
6.4
12
12
Anti-rotation
locking possibility
Posibilidad de seguro
antigiro
Possibilité de sécurité
anti-torsion
Type
Tipo
Type
TGR14
X
15°
a
b
1,6
3,0
2,0
3,4
2,4
3,8
2,8
4,2
Order specification (example)
Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple)
Manufacturing condition
Características de fabricación
Etat d’usinage
Hardness
Dureza
Dureté
Dim. allowance With vestige
Con calota
Con tolerancia
dimensional
Avec surmesure Avec vestige
≈ 60 HRC ≈ 40 HRC
S1
S2
H
U
TUNNEL GATE INSERT
– round type,
with dimensional allowance (S1)
TGR14
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo redondo, con tolerancia dimensional (S1)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– rond, avec surmesure (S1)
X
Tunnel gate insert, round type,
with dimensional allowance on top
surface, without vestige (S1)
2.4
■
■
Same properties as version S2
Supports minor contouring
22.8
+0.015
0
3.8
GB
ES
Inserto con entrada submarina, tipo
redondo, con tolerancia dimensional
en la superficie frontal sin calota (S1)
Distributed by
0.8
■
■
F
Idem características que la versión S2 S2
Fácilmente mecanizable
Embout d’injection en tunnel, rond,
avec surmesure sur la surface supérieure,
sans vestige (S1)
■
■
Mêmes propriétés que la version S2
Possibilité de légers contours
1-800-968-6868
X
Gate point size
TGR14 – Version S1
TGR14 – Version S2
Dimensión del punto de inyección
Taille du point d’injection
13
13
TUNNEL GATE INSERT
TGS10
– square type,
with vestige (S2)
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con calota (S2)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– carré, avec vestige (S2)
Y
2
X
1.2
Distributed by
Inserto de entrada submarina, cuadrado,
Tipo TGS10
Para disimular puntos de inyección en piezas
de plástico pequeñas
8
ES
0
-0.015
0
10 -0.015
Ø4
Para pesos hasta 40 gr
Puntos de inyección estandar desde: Ø 0.8, Ø 1.2,
Ø 1.6 mm
■ Disponible en dos durezas diferentes
■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en
caliente (1.3343)
■ También disponible en la versión S1con tolerancia
dimensional en la superficie frontal
4
■
■
1-800-968-6868
■
■
■
■
■
pour des poids injectés pouvant atteindre 40
grammes
Points d’injection standardisés de Ø 0,8 - Ø 1,2 Ø 1,6 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
Disponible également comme version S1 avec
surmesure sur la surface supérieure (sans vestige)
Øb
Øa
F
0.8
Embout d’injection en tunnel, carré,
type TGS10
Pour l’injection cachée de petites pièces en plastique
14
X
15°
TGS10 - 12 - S2 - U
TGS10
35°
R0
.3
Y
Type
Tipo
Type
14
M5
0.8
■
■
15
■
For shot weights up to 40 g
Standardized gate-point diameters: Ø 0.8 - Ø 1.2 Ø 1.6 mm
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
Also available in S1 version with dimensional
allowance on top surface (without vestige)
22 +0.015
0
■
■
GB
0.3
Tunnel gate insert, square type, Type
TGS10
For hidden gating of small-sized plastic parts
a
b
0,8
2,2
1,2
2,6
1,6
3,0
Order specification (example)
Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple)
Manufacturing condition
Características de fabricación
Etat d’usinage
Hardness
Dureza
Dureté
Dim. allowance With vestige
Con calota
Con tolerancia
dimensional
Avec surmesure Avec vestige
≈ 60 HRC ≈ 40 HRC
S1
S2
H
U
TUNNEL GATE INSERT
– square type,
with dimensional allowance (S1)
TGS10
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con tolerancia dimensional (S1)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– carré, avec surmesure (S1)
GB
+0.015
0
ES
22.8
Tunnel gate insert, square type,
with dimensional allowance on top
surface, without vestige (S1)
■
■
2
2.8
X
Same properties as version S2
Supports minor contouring
Inserto con entrada submarina, tipo
cuadrado con tolerancia dimensional
en la superficie frontal sin calota (S1)
Distributed by
0.8
■
■
F
Idem características que la versión S2 S2
Fácilmente mecanizable
Embout d’injection en tunnel, carré,
avec surmesure sur la surface supérieure,
sans vestige (S1)
■
■
Mêmes propriétés que la version S2
Possibilité de légers contours
1-800-968-6868
X
Gate point size
TGS10 – Version S1
TGS10 – Version S2
Dimensión del punto de inyección
Taille du point d’injection
15
15
TUNNEL GATE INSERT
TGS12
– square type,
with vestige (S2)
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con calota (S2)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– carré, avec vestige (S2)
1.4
+0.015
0
14
Distributed by
Inserto de entrada submarina, cuadrado,
Tipo TGS12
Para disimular puntos de inyección en piezas
de plástico pequeñas
0
10 -0.015
ES
12
Ø5
Para pesos hasta 70 gr
Puntos de inyección estandar desde: Ø 1.2, Ø 1.6,
Ø 2.0 mm
■ Disponible en dos durezas diferentes
■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en
caliente (1.3343)
■ También disponible en la versión S1con tolerancia
dimensional en la superficie frontal
M5
5
■
■
1-800-968-6868
Øb
Øa
F
■
■
■
0.8
pour des poids injectés pouvant atteindre 70 grammes
Points d’injection standardisés de Ø 1,2 - Ø 1,6 Ø 2,0 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
Disponible également comme version S1 avec
surmesure sur la surface supérieure (sans vestige)
15°
TGS12 - 16 - S1 - U
TGS12
16
X
Y
Type
Tipo
Type
16
35°
R0
.3
Embout d’injection en tunnel, carré,
type TGS12
Pour l’injection cachée de petites et moyennes
pièces en plastique
■
■
0
-0.015
0.8
■
■
■
For shot weights up to 70 g
Standardized gate-point diameters: Ø 1.2 - Ø 1.6 Ø 2.0 mm
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
Also available in S1 version with dimensional
allowance on top surface (without vestige)
22
■
■
GB
0.3
Tunnel gate insert, square type, Type TGS12
For hidden gating of small and medium-sized
plastic parts
X
2.5
Y
a
b
1,2
2,6
1,6
3,0
2,0
3,4
Order specification (example)
Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple)
Manufacturing condition
Características de fabricación
Etat d’usinage
Hardness
Dureza
Dureté
Dim. allowance With vestige
Con calota
Con tolerancia
dimensional
Avec surmesure Avec vestige
≈ 60 HRC ≈ 40 HRC
S1
S2
H
U
TUNNEL GATE INSERT
– square type,
with dimensional allowance (S1)
TGS12
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con tolerancia dimensional (S1)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– carré, avec surmesure (S1)
GB
+0.015
0
22.8
Tunnel gate insert, square type,
with dimensional allowance on top
surface, without vestige (S1)
■
■
2.2
3.3
X
ES
Same properties as version S2
Supports minor contouring
Inserto con entrada submarina, tipo
cuadrado con tolerancia dimensional
en la superficie frontal sin calota (S1)
Distributed by
0.8
■
■
F
Idem características que la versión S2 S2
Fácilmente mecanizable
Embout d’injection en tunnel, carré,
avec surmesure sur la surface supérieure,
sans vestige (S1)
■
■
Mêmes propriétés que la version S2
Possibilité de légers contours
1-800-968-6868
X
Gate point size
TGS12 – Version S1
TGS12 – Version S2
Dimensión del punto de inyección
Taille du point d’injection
17
17
TUNNEL GATE INSERT
TGS14
– square type,
with vestige (S2)
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con calota (S2)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– carré, avec vestige (S2)
Y
3
X
1.6
13
Distributed by
Inserto de entrada submarina, cuadrado,
Tipo TGS14
Para disimular puntos de inyección en piezas
de plástico pequeñas
0
12 -0.015
ES
14
Ø6
Para pesos hasta 140 gr
Puntos de inyección estandar desde: Ø 1.6, Ø 2.0, Ø 2.4,
Ø 2.8 mm
■ Disponible en dos durezas diferentes
■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en
caliente (1.3343)
■ También disponible en la versión S1con tolerancia
dimensional en la superficie frontal
M6
6
■
■
1-800-968-6868
R0
.3
■
■
■
pour des poids injectés pouvant atteindre 140 grammes
Points d’injection standardisés de Ø 1,6 - Ø 2,0 Ø 2,4 - Ø 2,8 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
Disponible également comme version S1 avec
surmesure sur la surface supérieure (sans vestige)
F
0.8
■
■
15°
TGS14 - 28 - S1 - U
TGS14
18
X
Y
Type
Tipo
Type
18
35°
Øb
Øa
Embout d’injection en tunnel, carré,
type TGS14
Pour l’injection cachée de petites et moyennes
pièces en plastique
0
-0.015
0.8
■
■
■
For shot weights up to 140 g
Standardized gate-point diameters: Ø 1.6 - Ø 2.0 Ø 2.4 - Ø 2.8 mm
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
Also available in S1 version with dimensional
allowance on top surface (without vestige)
22 +0.015
0
■
■
GB
0.3
Tunnel gate insert, square type, Type TGS14
For hidden gating of small and medium-sized
plastic parts
a
b
1,6
3,0
2,0
3,4
2,4
3,8
2,8
4,2
Order specification (example)
Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple)
Manufacturing condition
Características de fabricación
Etat d’usinage
Hardness
Dureza
Dureté
Dim. allowance With vestige
Con calota
Con tolerancia
dimensional
Avec surmesure Avec vestige
≈ 60 HRC ≈ 40 HRC
S1
S2
H
U
TUNNEL GATE INSERT
– square type,
with dimensional allowance (S1)
TGS14
INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con tolerancia dimensional (S1)
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL
– carré, avec surmesure (S1)
GB
22.8
Tunnel gate insert, square type,
with dimensional allowance on top
surface, without vestige (S1)
■
■
2.4
+0.015
0
3.8
X
ES
Same properties as version S2
Supports minor contouring
Inserto con entrada submarina, tipo
cuadrado con tolerancia dimensional
en la superficie frontal sin calota (S1)
Distributed by
Idem características que la versión S2 S2
Fácilmente mecanizable
0.8
■
■
F
Embout d’injection en tunnel, carré,
avec surmesure sur la surface supérieure,
sans vestige (S1)
■
■
Mêmes propriétés que la version S2
Possibilité de légers contours
1-800-968-6868
X
Gate point size
TGS14 – Version S1
TGS14 – Version S2
Dimensión del punto de inyección
Taille du point d’injection
19
19
TUNNEL GATE INSERT
TGCS
■
0
-0.015
13.3
ES
+0.015
0
Distributed by
( 3.5 )
Max. contour depth: 2 mm
Up to 0.8 mm gate point diameter
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel
M2 (1.3343)
For shot weights up to 10 g
( 0.9 )
18
Inserto de entrada submarina –
mecanizable Tipo S
Ideal para la producción de piezas más pequeñas.
■
■
■
■
15
8
■
GB
2
■
■
■
■
INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable
( 1.5 )
Contourable tunnel gate insert, Type S
Ideal for the production of smallest plastic parts.
Each insert needs to be modified by the customer.
– contourable
Profundidad máxima contorno: 2 mm
Punto de inyección hasta 0.8 mm
Disponible en dos durezas diferentes
Alta resistencia al desgaste, acero
para trabajo en caliente (1.3343)
Para peso hasta 10 gr
M4
1-800-968-6868
F
■
Profondeurs de contour jusqu’à 2 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 0,8 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant
à l’usure M2 (1.3343)
pour des poids injectés pouvant atteindre
10 grammes
0
-0.015
6
■
■
■
■
TGCS - H
Type
Tipo
Type
TGCS
20
20
Order specification (example)
Codigo pedido (ejemplo)
Référence de commande (exemple)
Hardness
Dureza
Dureté
≈ 60 HRC
≈ 40 HRC
H
U
Ø 2.5
4
Embout d’injection en tunnel
contourisable, type S
L’embout doit être adapté individuellement par
le client pour la fabrication de petites pièces en
plastique.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TGCS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CONSINGES DE MONTAGE
GB
Vestige design
Diseño huella · Réalisation la vestige
Standard vestige design
■
■
■
0,5
nR
mi
Adapt runner
Adaptarte el canal de inyección
Adapter le canal d'injection
ES
Max. contour depth: 2 mm
Up to 0.8 mm gate point diameter
3D vestige surface is included in
CAD drawing
Diseño huella estandar
Distributed by
■
■
60°
■
Profundidad maxima contorno 2 mm
Punto inyección hasta 0.8 mm
Superficie 3D de la huella incluida en
archivo CAD
Ø 2.7
F
0.3
Version de vestige standard
■
■
R
R
1.6
5
max: Ø 0.8
2
■
Profondeurs de contour jusqu’à 2 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 0,8 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
( 0.5 )
1-800-968-6868
Mounting possibilities
Posibilidades de Montaje · Possibilités de fixation
30°
M4
CAD
Fixed with hexagon screw M4
Fijado con tornillo M4
Fixation par vis cylindrique M4
Fixed with set screw M4
Fijado con pasador M4
Fixation par vis sans tête M4
21
21
TUNNEL GATE INSERT
TGC1
0
18 -0.015
Max. contour depth: 2 mm
Up to 1.2 mm gate point diameter
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel
M2 (1.3343)
For shot weights up to 45 g
16
■
Profundidad máxima contorno: 2 mm
Punto de inyección hasta 1.2 mm
Disponible en dos durezas diferentes
Alta resistencia al desgaste, acero
para trabajo en caliente (1.3343)
Para peso hasta 45 gr
■
Profondeurs de contour jusqu’à 2mm
Point d’injection jusqu’à Ø 1,2 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
pour des poids injectés pouvant atteindre
45 grammes
5.2
F
TGC1 - H
Type
Tipo
Type
TGC1
22
22 +0.015
0
1-800-968-6868
Embout d’injection en tunnel
contourisable, type 1
L’embout doit être adapté individuellement par
le client pour la fabrication de petites pièces en
plastique.
■
■
■
■
M5
0
8 -0.015
■
■
■
■
ES
22
Order specification (example)
Codigo pedido (ejemplo)
Référence de commande (exemple)
Hardness
Dureza
Dureté
≈ 60 HRC
≈ 40 HRC
H
U
Ø4
Inserto de entrada submarina
mecanizable Tipo 1
Para la producción de piezas de plástico pequeña,
cada inserto debe ser mecanizado por el cliente
( 3.5 )
Distributed by
( 0.9 )
9
■
GB
2
■
■
■
■
INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable
( 1.3 )
Contourable tunnel gate insert, Type 1
For the production of small size plastic parts, each
insert needs to be modified by the customer.
– contourable
VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS
TGC1
DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA
RECOMMANDATION POUR VESTIGES
0,5
nR
mi
Adapt runner
Adaptarte el canal de inyección
Adapter le canal d'injection
GB
Standard vestige design
■
■
■
Max. contour depth: 2 mm
Up to 1.2 mm gate point diameter
3D vestige surface is included in CAD drawing
Small vestige design
Standard vestige
Calota standard · Standard vestige
■
■
Max. contour depth: 1.8 mm
Up to 0.7 mm gate point diameter
3D vestige surface is included in CAD drawing
Distributed by
■
60°
Ø 3.2
Diseño de calota standard
■
R1
.8
max: Ø 1.2
ES
■
2
R0
.2
■
Profundidad máxima contorno: 2 mm
Diámetro punto inyección hasta 1.2 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
Diseño calota pequeña
■
Profundidad máxima contorno: 1.8 mm
Diámetro punto inyección hasta 0.7 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
1-800-968-6868
■
( 0.7 )
■
Small vestige
Calota pequeña · Petite vestige
F
60°
Version de vestige standard
■
■
■
Version de petite vestige
R0
.2
max: Ø 0.7
R1
.4
Ø 2.6
■
■
■
Profondeurs de contour jusqu’à 1,8 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 0,7 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
( 0.7 )
0.2
1.8
Important!
Importante!
Attention!
Profondeurs de contour jusqu’à 2 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 1,2 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
Maintain 0.2 mm offset from CAD reference point!
Respetar la distancia de 0.2 mm hasta el punto cero CAD
Respecter l’écart de 0,2 mm par rapport au point zéro CAD!
23
23
TUNNEL GATE INSERT
TGC2
Max. contour depth: 3 mm
Up to 1.8 mm gate point diameter
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel
M2 (1.3343)
For shot weights up to 110 g
■
22.1
( 1.2 )
22 +0.015
0
( 4.8 )
Distributed by
Inserto de entrada submarina
mecanizable Tipo 2
Para la producción de piezas de plástico medianas,
cada inserto debe ser mecanizado por el cliente
■
■
■
■
0
25 -0.015
ES
Profundidad máxima contorno: 3 mm
Punto de inyección hasta 1.8 mm
Disponible en dos durezas diferentes
Alta resistencia al desgaste, acero
para trabajo en caliente (1.3343)
Para peso hasta 110 gr
8
■
GB
3
■
■
■
■
INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable
( 2.1 )
Contourable tunnel gate insert, Type 2
For the production of medium size plastic parts, each
insert needs to be modified by the customer.
– contourable
M5
1-800-968-6868
6.5
■
■
■
■
■
Profondeurs de contour jusqu’à 3 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 1,8 mm
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
pour des poids injectés pouvant atteindre
110 grammes
TGC2 - H
Type
Tipo
Type
TGC2
24
24
Order specification (example)
Codigo pedido (ejemplo)
Référence de commande (exemple)
Hardness
Dureza
Dureté
≈ 60 HRC
≈ 40 HRC
H
U
Ø6
F
0
10 -0.015
Embout d’injection en tunnel
contourisable, type 2
L’embout doit être adapté individuellement par
le client pour la fabrication de composants plastiques
de taille moyenne.
VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS
TGC2
DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA
RECOMMANDATION POUR VESTIGES
0,5
nR
mi
Adapt runner
Adaptarte el canal de inyección
Adapter le canal d'injection
GB
Standard vestige design
■
■
■
Max. contour depth: 3 mm
Up to 1.8 mm gate point diameter
3D vestige surface is included in CAD drawing
Small vestige design
Standard vestige
Calota standard · Standard vestige
■
■
Max. contour depth: 2.75 mm
Up to 1.2 mm gate point diameter
3D vestige surface is included in CAD drawing
Distributed by
■
60°
Ø 4.5
R
R0 2.6
.2
max: Ø1.8
ES
Diseño de calota standard
■
■
3
■
Profundidad máxima contorno: 3 mm
Diámetro punto inyección hasta 1.8 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
Diseño calota pequeña
■
Profundidad máxima contorno: 2.75 mm
Diámetro punto inyección hasta 1.2 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
1-800-968-6868
( 0.9 )
■
Small vestige
Calota pequeña · Petite vestige
■
F
Version de vestige standard
■
60°
■
■
R0
.2
max: Ø1.2
R2
Ø 3.5
Version de petite vestige
■
■
■
Profondeurs de contour jusqu’à 2,75 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 1,2 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
( 0.7 )
0.25
2.75
Important!
Importante!
Attention!
Profondeurs de contour jusqu’à 3 mm
Point d’injection jusqu’à Ø 1,8 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
Maintain 0.25 mm offset from CAD reference point!
Respetar la distancia de 0.25 mm hasta el punto cero CAD
Respecter l’écart de 0,25 mm par rapport au point zéro CAD!
25
25
TUNNEL GATE INSERT
TGC3
0
30 -0.015
26.9
Max. contour depth: 5 mm.
Up to 1.5 x 5 mm gate area (film gate)
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel
M2 (1.3343)
For shot weights up to 1000 g
( 7.5 )
Distributed by
27 +0.015
0
■
GB
5
■
■
■
■
INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable
( 4.1 )
Contourable tunnel gate insert, Type 3
For the production of large-size plastic parts, each
insert needs to be modified by the customer.
– contourable
( 1.2 )
1-800-968-6868
Embout d’injection en tunnel
contourisable, type 3
L’embout doit être adapté individuellement par
le client pour la fabrication de grandes pièces en
plastique.
■
■
■
■
■
Profondeurs de contour jusqu’à 5 mm
Point d’injection jusqu’à 1,5 x 5 mm (injection
en voile)
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
pour des poids injectés pouvant atteindre
1000 grammes
7
F
TGC3 - H
Type
Tipo
Type
TGC3
26
26
Ø8
■
M6
0
-0.015
■
■
Profundidad máxima contorno: 5 mm
Punto de inyección hasta 1.5 x 5 mm
(entrada laminar)
Disponible en dos durezas diferentes
Alta resistencia al desgaste, acero
para trabajo en caliente (1.3343)
Para peso hasta 1000 gr
12
■
■
ES
9
Inserto de entrada submarina
mecanizable Tipo 3
Para la producción de piezas de plástico grandes,
cada inserto debe ser mecanizado por el cliente.
Order specification (example)
Codigo pedido (ejemplo)
Référence de commande (exemple)
Hardness
Dureza
Dureté
≈ 60 HRC
≈ 40 HRC
H
U
VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS
TGC3
DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA
RECOMMANDATION POUR VESTIGES
Y
0,5
nR
mi
Adapt runner
Adaptarte el canal de inyecció
Adapter le canal d'injection
GB
Standard vestige design
■
■
X
■
Max. contour depth: 5 mm
Up to 1.5 x 5.5 mm gate area
3D vestige surface is included in CAD drawing
Small vestige design
■
■
Max. contour depth: 4.75 mm
Up to 1 x 5 mm gate area
3D vestige surface is included in CAD drawing
Distributed by
■
ES
Diseño de calota standard
■
Standard vestige
Calota standard · Standard vestige
■
■
Profundidad máxima contorno: 5 mm
Diámetro punto inyección hasta 1.5 x 5.5 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
60°
Diseño calota pequeña
5.5
R3
.4
9.0
5.5
max: 1.5
■
Profundidad máxima contorno: 4.75 mm
Diámetro punto inyección 1 x 5 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
1-800-968-6868
■
■
F
( -1.0 )
5
.3
R0
"X"
"Y"
Version de vestige standard
■
■
■
Small vestige
Calota pequeña · Petite vestige
Version de petite vestige
60°
8.0
■
5 .0
■
R2
.7
4.5
max: 1.0
4.75
.3
R0
■
Profondeurs de contour jusqu’à 4,75 mm
Zone d’injection jusqu’à 1 x 5 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
(-0.9 )
0.25
Profondeurs de contour jusqu’à 5 mm
Zone d’injection jusqu’à 1,5 x 5,5 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
"X"
"Y"
Important!
Importante!
Attention!
Maintain 0.25 mm offset from CAD reference point!
Respetar la distancia de 0.25 mm hasta el punto cero CAD
Respecter l’écart de 0,25 mm par rapport au point zéro CAD!
27
27
TUNNEL GATE INSERT
TGC4
■
■
■
■
( 1.8 )
8
ES
Profundidad máxima contorno: 10 mm
Punto de inyección hasta 1.5 x 5 mm
(entrada laminar)
Disponible en dos durezas diferentes
Alta resistencia al desgaste, acero
para trabajo en caliente (1.3343)
Para peso hasta 1000 gr
Contáctenos para aplicaciones de
materiales quebradizos
M6
1-800-968-6868
Profondeurs de contour jusqu’à 10 mm
Point d’injection jusqu’à 1,5 x 5 mm (injection en voile)
disponible en 2 duretés différentes
Acier de travail à chaud hautement résistant à
l’usure M2 (1.3343)
pour des poids injectés pouvant atteindre 1000 grammes
Prière de nous consulter pour la transformation
de matières fragiles
9.6
F
TGC4 - H
Type
Tipo
Type
TGC4
28
28
Order specification (example)
Codigo pedido (ejemplo)
Référence de commande (exemple)
Hardness
Dureza
Dureté
≈ 60 HRC
≈ 40 HRC
H
U
36 +0.015
0
( 9.1 )
10
Distributed by
Embout d’injection en tunnel
contourisable, type 4
L’embout doit être adapté individuellement par
le client pour la fabrication de grandes pièces en
plastique.
■
■
■
■
41.2
Ø8
■
■
0
45 -0.015
Max. contour depth: 10 mm.
Up to 1.5 x 5mm gate area (film gate)
Available in 2 different hardnesses
Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343)
For shot weights up to 1000 g
For applications involving brittle materials please
contact us
Inserto de entrada submarina
mecanizable Tipo 3
Para la producción de piezas de plástico grandes,
cada inserto debe ser mecanizado por el cliente.
■
■
GB
0
12 -0.015
■
■
■
■
■
■
INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable
EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable
( 16.7 )
Contourable tunnel gate insert, Type 4
For the production of large-size plastic parts, each
insert needs to be modified by the customer.
– contourable
VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS
TGC4
DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA
RECOMMANDATION POUR VESTIGES
Adapt runner
Adaptarte el canal de inyección
Adapter le canal d'injection
0,5
nR
mi
X
GB
Standard vestige design
■
■
■
Max. contour depth: 10 mm
Up to 1.5 x 5.5 mm gate area
3D vestige surface is included in CAD drawing
Y
Small vestige design
■
■
Max. contour depth: 9.75 mm
Up to 1 x 5 mm gate area
3D vestige surface is included in CAD drawing
Distributed by
■
ES
Diseño de calota standard
■
Standard vestige
Calota standard · Standard vestige
■
■
Profundidad máxima contorno: 10 mm
Diámetro punto inyección hasta 1.5 x 5.5 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
60°
9.0
5.5
Diseño calota pequeña
5.5
max: 1.5
■
R3
.4
10
■
.3
R0
( -1.0 )
"X"
"X"
F
Version de vestige standard
■
■
Small vestige
Calota pequeña · Petite vestige
■
4.5
max: 1.0
8.0
■
5 .0
■
"Y"
(-0.9 )
R2
.7
9.75
■
0.25
Profondeurs de contour jusqu’à 10 mm
Zone d’injection jusqu’à 1,5 x 5,5 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
Version de petite vestige
60°
Important!
Importante!
Attention!
Profundidad máxima contorno: 9.75 mm
Diámetro punto inyección 1 x 5 mm
Superficie de 3D de la calota
incluida en archivo CAD
1-800-968-6868
■
Profondeurs de contour jusqu’à 9,75 mm
Zone d’injection jusqu’à 1 x 5 mm
Surfaces tridimensionnelles pour la vestige
comprises dans l’article de données CAD !
3
.
R0
"Y"
Maintain 0.25 mm offset from CAD reference point!
Respetar la distancia de 0.25 mm hasta el punto cero CAD
Respecter l’écart de 0,25 mm par rapport au point zéro CAD!
29
29
www.pcs-company.com
Phone: 800-521-0546
SGC
tunnel gate inserts
side gate contourable
Distributed by
ew +
N
+
+ New
1-800-968-6868
Ideal for side-gated
injection e. g. on ribs
Installation example,
cutted view
SGC3
SGC1
30 30
SGC2
SGC
Point gate with dead-end-recess
0
18-0.015
5.2
machining area
Ls
4,1
M5
22 +0.015
0
50 g
Medium viscosity
40 g
(4 )
High viscosity
25 g
Distributed by
Point gate with dead-end-recess
6.5
0
25 -0.015
Ls
machining area
Maximum shot-weights
22
machining area
+0.015
0
5.7
Ø6
0
10-0.015
max. 2.5
SGC2
Low viscosity
9
(1.5 )
machining area
Maximum shot-weights
max. 2
3,2
Ø4
0
8 -0.015
2.5
max. 2
SGC1
tunnel gate inserts
side gate contourable
max. 2.5
Medium viscosity
100 g
60 g
Film gate with dead-end-recess
0
30 -0.015
7
machining area
27 +0.015
0
(1.5 )
9
M6
(5 )
Ø8
0
12 -0.015
Ls
machining area
max. 2.8
140 g
High viscosity
(5 )
8.4
5.5
max. 4.5
SGC3
M5
8
(1.5 )
1-800-968-6868
Low viscosity
Maximum shot-weights
Low viscosity
1100 g
Medium viscosity
700 g
High viscosity
400 g
31 31
installation instructions
instrucciones de montaje
consignes de montage
DIAGRAM FOR DISTANCE L
DIAGRAMA PARA DISTANCIA L · DIAGRAMME POUR ÉCART L
TGS12
TGR12
TGS14
TGR14
TGCS
TGC1/
SGC1
TGC2/
SGC2
TGC3/
SGC3
TGC4
70
70
65
65
60
60
55
55
50
45
40
L (mm)
L (mm)
TGS10
TGR10
Distributed by
50
45
40
35
35
30
30
25
25
20
20
15
15
1-800-968-6868
Elastomere
TPE, TPU, TPA etc.
PE, PP, PET, PBT
ABS, ASA, ABS/PC,
PA, POM, SB
PA + GF, PC, SAN,
PS, PMMA, PEI
INSTALLATION INSTRUCTIONS (TPE)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (TPE) · CONSIGNES DE MONTAGE (TPE)
TGS/TGR/TGC
L*
SGC
L*
Zentrierzapfen
Centering Cone
Centering Cone
Cono de centraje
Tourillon de centrage
32 32
* L=(from ejector up to gate point)
L= desde el expulsor hasta el punto de inyección
L=(de éjecteur jusqu’à point d’injection)
installation instructions
instrucciones de montaje
consignes de montage
TGS/TGR/TGC
SGC
Lx 0,8
Distributed by
L* x 0,8
L*
1-800-968-6868
H7
* L= (vom Auswerfer bis zum Anspritzpunkt)
L= (from ejector up to gate point)
L*
GB
ES
F
Thermoplastic elastomers (TPE)
■ Low Shore hardness = shorter distance L
■ Use Centering cone
■ Only one Max. needed.
Example Max Hardness 100 Shore A.
Elastómero termoplástico (TPE)
■ Baja dureza Shore = distancia L más corta
■ Usar centraje cónico
■ Máxima dureza 100 Shore A
Elastomères thermoplastiques (TPE)
■ Faible dureté Shore = écart L moins élevé
■ Utiliser un tourillon de guidage
■ Dureté Shore maximum 100 Shore A
33 33
installation instructions
instrucciones de montaje
consignes de montage
5
9
GATE DESIGN FOR TGC3 AND TGC4
DISEÑO PUNTO INYECCIÓN PARA TGC3 Y TGC4
POINT D’INJECTION POUR TGC3 ET TGC4
30∞
Z
GB
.5
R2
Distributed by
ES
Crosssectional
area [mm²]
Milling of gate area
Fresado del punto de inyección
Fraisage point d’injection
Spark erosion of gate area
Erosión del punto de inyección
Erodage point d’injection
• Área sección
transversal [mm²] Width X [mm] Length Y [mm] Electrode depth Z [mm]
• Aire de la section
Longitud Y [mm] Profundidad del electrodo Z [mm]
Ancho X [mm]
transversale [mm²] Largeur X [mm] Longueur Y [mm] Profondeur de l’électrode Z [mm]
7,60
7,00
6,41
5,84
5,27
4,72
4,18
3,65
3,13
2,63
2,14
1,5
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
5,5
5,4
5,3
5,2
5,1
5.0
4,9
4,8
4,7
4,6
4,5
F
-0,86
-0,74
-0,62
-0,49
-0,37
-0,25
-0,13
-0,01
+0,11
+0,23
+0,35
Mecanización del punto de inyección
por erosión de penetración
■ Simple posicionamiento del electrodo
por sistema de coordenadas
■ Para geometría de electrodo 2D y 3D
dirigirse a www.i-mold.com (download)
Obtention du point d’injection par
électrode
■ disposition simple de l’électrode par
système de coordonnées
■ géométrie bi- et tridimensionnelle de
l’électrode sous www.i-mold.com
(zone download)
1-800-968-6868
V
W
GB
ES
X
Y
F
V
W
34 34
Gate machining by spark erosion
■ Simple electrode positioning via coordinate
system
■ For 2D and 3D electrode geometry please refer
to www.i-mold.com (download area)
Gate machining by milling
■ Easy control of the gate milling process via Y
and Z-axis travel.
Fresado punto inyección
■ Fácil control del proceso de fresado del punto
de inyección a través de los ejes Y, Z
Obtention du point d’injection par fraisage
■ obtention simple du point d’injection par
procédé sur axe Y et Z
installation instructions
instrucciones de montaje
consignes de montage
GATE DESIGN FOR SGC1, SGC2 AND SGC3
DISEÑO PUNTO INYECCIÓN PARA SGC1, SGC2 Y SGC3
POINT D’INJECTION POUR SGC1, SGC2 ET SGC3
Ls
Distributed by
SGC1
A [mm²]
0.28
0.53
0.82
1.15
1.52
SGC2
~ Ø [mm]
0.6
0.8
1
1.2
1.4
Ls [mm]
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
A [mm²]
0.28
0.54
0.84
1.2
1.57
2
2.43
2.9
3,4
SGC3
~ Ø [mm]
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.75
1.9
2,1
Ls [mm]
1.7
1.8
1.9
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2,5
A [mm²]
1
1.75
2.56
3.43
4.35
5.32
6.33
7.38
8.48
~ Ø [mm]
1.1
1.5
1.8
2.1
2.35
2.6
2.85
3
3.3
1-800-968-6868
Ls [mm]
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
35 35
installation instructions
instrucciones de montaje
consignes de montage
GATE DIAMETER
DIÁMETRO PUNTO INYECCIÓN · DIAMÈTRE DE POINT D’INJECTION
1100
900
1000
800
700
500
400
300
200
95
100
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
Distributed by
15
0
Point
d’injection
5
Punto de
inyección
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
10
Gate
600
| PC, PPS, POM-H, PES, PPO, PEI,TPE, PUR, PC-ABS
High Viscosity · Alta viscosidad · Viscosité élevée
Weight (g) · Peso (gr) · Poids (g)
| ABS, SAN, POM-CO, PMMA, EPDM, PA, PBT, PET
Medium Viscosity · Media viscosidad · Viscosité moyenne
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
1-800-968-6868
0
Point
d’injection
10
Punto de
inyección
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
5
Gate
Weight (g) · Peso (gr) · Poids (g)
| PP, PE, PS, SB
Low Viscosity · Baja viscosidad · Viscosité peu élevée
Weight (g) · Peso (gr) · Poids (g)
36 36
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
0
Point
d’injection
10
Punto de
inyección
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
5
Gate
installation instructions
instrucciones de montaje
consignes de montage
GATE DIAMETER
DIÁMETRO PUNTO INYECCIÓN · DIAMÈTRE DE POINT D’INJECTION
Ø
Cross-sectional area
mm2
Sección transversal mm²
Section transversale mm²
0,2
0,03
0,2
0,4
0,12
0,4
0,4
0,6
0,28
0,6
0,6
0,8
0,50
1,0
1,2
1,4
1,6
GB
ES
F
1,2
1,13
1,6
1,54
2,0
2,01
2,54
2,0
3,14
2,2
3,8
2,4
4,52
2,6
5,31
2,8
6,15
3,2
0,8
TGCS
TGC1
TGC2
0,8
0,8
1,0
1,0
1,2
1,2
TGC3/TGC4
Distributed by
0,78
1,8
3,0
TGS/TGR
0,8
2,4
1,4
1,6
1,8
2,8
0,5 x (4,5)
0,6 x (4,6)
0,7 x (4,7)
0,8 x (4,8)
0,9 x (4,9)
1,0 x (5,0)
1,1 x (5,1)
1,2 x (5,2)
1,3 x (5,3)
1,4 x (5,4)
1,5 x (5,5)
1-800-968-6868
7,07
8,04
Gate diameter conversion table
1. Calculate the gate diameter from the viscosity / shot weight diagram
2. Perform gate diameter conversion according to the tunnel gate insert
Tabla conversión diámetro punto inyección
1. Calcular el diámetro del punto de inyección desde el gráfico de la
viscosidad/diagrama peso inyección
Tableau de conversion du diamètre de point d’injection
1. Déterminer le diamètre à partir du diagramme viscosité / poids injecté
2. Convertir le diamètre du point d’injection en fonction de l’embout d’injection.
37 37
installation tips
instalaciones de las puntas
conseils de montage
TIPSRIOS
TARPY
N
ENTA
E
M
E
L
M
E
SU
SUPPLS DE MONTAJEAIRES
JO
T
CONSE S SUPPLÉMEN
IL
CONSE
DEAD-END RECESS
CAVIDAD CIEGA · FOND DE RETENUE
GB
ES
For gating of housing parts we recommend that a dead-end recess
be provided in an auxiliary insert or directly in the cavity. This
feature improves the shear velocity in the gate area, gives a superior
frontal flow, reduces the pressure loss and helps prevent jetting.
Para el alojamiento del punto de inyección, recomendamos
que la cavidad ciega sea aportada con un inserto auxiliar o
directamente en la cavidad. Esta distinciónoptimiza la velocidad
de cizalladura en el punto de inyección, dando una fluideza
frontal superior, reduciendo la perdida de presión y ayudando
a prevenir uniones.
Distributed by
F
Pour l’injection de pièces de boîtiers, nous préconisons
l’installation d’un fond de retenue dans une plaquette auxiliaire
ou directement dans l’embout du moule. Le fond de retenue
réduit le taux de cisaillement dans la zone du point d’injection,
améliore le flux laminaire, réduit les pertes de pression et
s’oppose à la formation de jets libres.
1-800-968-6868
SPARK-EROSION MACHINING OF RECESSES
ELECTRODO DE CAVIDAD CIEGA · FOND DE RETENUE – ÉLECTRODE
GB
ES
F
38 38
When machining the recess, take care to avoid undercutting
the runner. For 3D data relating to standard insert sizes, please
refer to www.i-mold.com (download area).
Cuando se mecaniza la cavidad, es muy importante evitar la erosión
interna. Para datos en 3D relativos a las medidas standard de los
insertos visite www.i-mold.com (download)
Lors de la fabrication du fond de retenue, veiller à ce qu’aucune
contre-dépouille ne se forme vers le canal d’alimentation.
Vous trouverez les données tridimensionnelles pour chaque
taille d’embout d’injection standard sous www.i-mold.com
dans la zone Download.
installation tips
instalaciones de las puntas
conseils de montage
TIPSRIOS
TARPY
N
ENTA
E
M
E
L
M
E
SU
SUPEPJOLS DE MONTATJEAIRES
CONS S SUPPLÉMEN
IL
CONSE
IMPROVED DEGATING
OPTIMIZACIÓN ARRANQUE DE COLADA · DÉCOLLEMENT AMÉLIORÉ
GB
ES
For optimum degating (especially of flat parts), we recommend the use of a
companion vestige supplementing the vestige with its separating edge. This
configuration will ensure that the part separates from the runner parallel to the
parting line. Users will find this particularly advantageous on materials susceptible
to cobwebbing. If the molded part is very thin, the vestige (0.8 mm) can be
ground down by up to 0.3 mm.
Distributed by
F
Companion vestige
Contracalota
Contre-vestige
Para arranque de colado óptimo (especialmente en piezas planas),
recomendamos el uso de una contracalota suplementando la calota con
pestaña de desmoldeo. Esta configuración asegurará que la pieza se separará
de la colada paralelamente a la línea de partición. Los usuarios encontrarán esto
particularmente ventajoso en materiales susceptibles de crear hilos. Si la pieza
moldeada es muy delgada, la calota (0.8 mm) se profundiza hasta 0,3 mm.
En vue d’assurer un décollement optimal du point d’injection (en particulier sur
des pièces plates), nous préconisons de prévoir une contre-vestige dans la zone
de la vestige avec une arête de décollement. Cette contre-vestige assurera un
décollement parallèlement au plan du joint. Recommandé en particulier pour
des matières ayant tendance à former des fils. Il est possible de rectifier la vestige
(0,8mm) jusqu’à 0,3mm sur des pièces très fines.
1-800-968-6868
15
°
a
b
0.8
AUXILIARY INSERT
INSERTO AUXILIAR · PLAQUETTES AUXILIAIRES
GB
The companion vestige and/or dead-end recess can also be provided directly in
the cavity. The auxiliary insert should be made of a highly wear-resistant steel.
The dimensions „a“ and „b“ depend on the standard gate insert used.
ES
La contracalota y/o la cavidad ciega pueden insertarse directamente en
la cavidad. El inserto auxiliar deberia fabricarse en acero resistente al
desgaste.
La dimensión “a” y “b” depende del punto de inyección standard utilizado.
F
Il est également possible de monter la contre-vestige et/ ou le fond de retenue
directement dans l’embout du moule. La plaquette auxiliaire doit être fabriquée
en acier hautement résistant à l’usure.
Les cotes a et b sont fonction de chaque embout d’injection standard respectif.
39 39
installation tips
instalaciones de las puntas
conseils de montage
TIPSRIOS
TARPY
N
ENTA
E
M
E
L
M
E
SU
SUPPLS DE MONTAJEAIRES
JO
T
CONSE S SUPPLÉMEN
IL
CONSE
GRADUATED INJECTION PROFILE
PERFIL DE INYECCIÓN GRADUADO · PROFILÉ D’INJECTION ÉCHELONNÉ
GB
Graduated injection profile by machine
I. High injection speed for filling the cold runner.
II. Low injection speed to ensure optimum frontal (laminar) flow.
III. High injection speed for quick mold filling, followed by
back-pressure setting.
Distributed by
III.
II.
I.
To prevent the risk of jetting and
the formation of matt halo effects
in the gate area, we recommend
the use of a graduated injection
profile.
ES
F
Perfil graduado de inyección por máquina
I. Velocidad alta de inyección para llenar la colada fría
II. Velocidad baja de inyección para asegurar el fluido frontal (laminar)
III. Velocidad de inyección rápida para un llenado rápido del molde y
seguidamente regular la contrapresión
Profilé d’injection à échelonnement par machine
I. Vitesse d’injection élevée pour chargement du répartiteur à canal froid.
II. Vitesse d’injection peu élevée pour obtention d’un flux laminaire optimal
III. Vitesse d’injection élevée destinée à assurer un chargement rapide
de la pièce moulée ; régler ensuite la pression de maintien.
1-800-968-6868
Para prevenir el riesgo de la formación de
un halo opaco en el punto de inyección,
recomendamos usar el perfil de inyección
regulada.
Afin de réduire le risque de formation de jets
libres et une auréole mate au sein de la zone du
point d’injection, nous préconisons l’emploi d’un
profilé d’injection échelonné.
I.
II.
III.
40 40
GB
ES
F
Mechanically graduated injection profile
■ Pre-distributor reduces the velocity of the flow front in the gate
area at constant machine parameters.
■ For molds frequently used on different injection molding machines.
Perfil de inyección graduado mecanicamente
■ El ramal transversal reduce la velocidad del flujo en frente del area
del punto de inyección con los parámetros de máquina constante.
■ Para moldes de uso frecuente en diferentes máquinas de inyección.
Profilé d’injection à échelonnement mécanique
■ Le répartiteur transversal réduit la vélocité du front de matière
fondue dans la zone du point d’injection avec des paramètres de
machine constants.
■ Pour des moules qui changent fréquemment de presse d’injection.
installation tips
instalaciones de las puntas
conseils de montage
TIPSRIOS
TARPY
N
ENTA
E
M
E
L
M
E
SU
SUPEPJOLS DE MONTATJEAIRES
CONS S SUPPLÉMEN
IL
CONSE
HEAT SINK PASTE
PASTA TERMOCONDUCTIVA · PÂTE À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
GB
PE, PP, POM, PC, PBT,
PEI, PPO, PS
In processing temperature-sensitive materials or plastics susceptible to shear
or cobwebbing, we recommend the use of a heat sink paste (thermal heat
dissipation compound) in the lateral recesses.
Distributed by
■ Prevents localized heating of the gate insert in molding processes with
short cycle times.
■ Improves heat dissipation so that the gate sealing point can be reached earlier.
■ Enhances automatic degating performance (no cobwebbing, important
with polyolefins).
These gate inserts can also be used without heat sink paste. In certain
applications the somewhat increased insert temperature permits a longer
holding pressure phase.
ES
En el proceso de materiales con una banda térmica estrecha o plásticos
susceptibles de cizalladura o crear hilos recomendamos usar compuestos
para la disipación de calor en los laterales de los insertos.
■ Previene el calentamiento del inserto
del punto de inyección en el proceso de inyección con ciclos cortos
1-800-968-6868
■ Optimiza la disipación de calor por lo que puede alcanzar un rápido ajuste
del punto de inyección
■ Automáticamente aumenta el funcionamiento de la cavidad ciega (sin hilos,
importante con polyofelinas)
Estos insertos pueden ser usados sin pasta termoconductiva. En ciertas
aplicaciones, de alguna manera ha incrementado la temperatura de los
insertos, permite una fase de presión de cierre más larga.
F
Heat sink paste
Pasta termoconductiva
Pâte à conductivité thermique
Pour la transformation de matières sensibles à la chaleur et au cisaillement
ainsi que de matières qui ont tendance à « former des fils », nous préconisons
l’application de pâte à conductivité thermique dans les cavités latérales.
■ empêche l’échauffement local de l’embout d’injection, lors de temps
de cycle courts.
■ améliore la dissipation de la chaleur, ce qui permet d’atteindre plus
rapidement le point de scellage.
■ améliore le décollement (aucune formation de fils; important pour les
polyoléfines).
Bien entendu, il est possible d’utiliser également les embouts d’injection sans
pâte à conductivité thermique. Dans certains cas d’application, une durée plus
longue de la pression de maintien risque d’être atteinte en raison de la faible
hausse du niveau de température des embouts d’injection.
41 41
installation examples
ejemplos de montaje
exemples de montage
GB
ES
On the following pages
you will find a number of
examples illustrating the
use of tunnel gate inserts.
En las páginas siguientes encontrará varios ejemplos ilustrados
para usar la entrada submarina en combinación con productos
sistemas de camara caliente.
Todos las entradas submarinas pueden usarse en conjunto con
bebederos estandar.
A parte de estas combinaciones existen otras numerosas
soluciones,pueden contactar libremente con nosotros para
discutirlas.
Distributed by
All tunnel gate inserts can
also be used in conjunction
with standard sprue-bushing
or hotrunner systems.
Aside from these
combinations, there exist
numerous other solutions
you should feel free to
discuss with us.
F
Les pages suivantes représentent le montage de divers embouts
d’injection en tunnel.
Il va sans dire que tous les embouts d’injection en tunnel
fonctionnent également avec buses d´injection ou systèmes
de canaux chauds..
En outre, il existe une multitude d’autres possibilités que nous
nous ferons un plaisir de mettre au point avec vous en cas de
besoin.
1-800-968-6868
42 42
installation examples
ejemplos de montaje
exemples de montage
STANDARD MOUNTING CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN DE MONTAJE STANDARD · MONTAGE STANDARD
Distributed by
1-800-968-6868
GB
ES
F
■ Applicable for all materials
■ Optional dead-end recess
■ For shot weights up to 140 g
■ Aplicable para todo tipo de
materiales
■ Opcional cavidad ciega
■ Para pesos hasta 140 gr
■ utilisable pour toutes les matières
■ fond de retenue en option
■ pour des poids d’injection pouvant
atteindre 140 g
43 43
installation examples
ejemplos de montaje
exemples de montage
GATING OF FLAT PARTS
INYECCIÓN DE PIEZAS PLANAS
INJECTION DE PIÈCES PLATES
Distributed by
1-800-968-6868
GB
■
■
■
Optimum degating due to companion vestige
Optional dead-end recess
Recommended for materials susceptible
to cobwebbing
■
For very flat parts the vestige
can be ground down to the
separating edge (0.5 mm).
■
Where 100 % automatic degating
is not required or filled plastics
are used, a companion vestige is
not needed.
■
Optimo arranque de cavidad debido a
la contra calota
Opcional cavidad ciega
Recomendado para materiales susceptibles
de crear hilos
■
Para piezas muy planas la calota
se puede rectificar hasta la cara
de separación (0.5)
■
Donde no se requiera un 100%
de arranque de cavidad o se usen
materiales con fibra la calota no es
necesaria
décollement optimal par contre-vestige
fond de retenue en option
Préconisé pour des matières ayant
tendance à former des fils.
■
pour des pièces très plates, il
est possible de rectifier la
vestige jusqu’à l’arête de
décollement (0,5 mm).
■
Une contre-vestige n’est pas
nécessaire si un décollement
à 100 % n’est pas exigé ou si des
plastiques renforcés sont utilisés.
ES
■
■
F
■
■
■
44 44
installation examples
ejemplos de montaje
exemples de montage
FIXED MOLD HALF INSTALLATION
FIJACIÓN DESDE LA PARTE DE INYECCIÓN · MONTAGE SUR LE CÔTÉ DE LA BUSE
Distributed by
1-800-968-6868
GB
ES
F
■ Function: like standard mounting configuration
■ Provides an undercut at the guide pin
■ Does not require great stroke length
■ Función como la del montaje standard
■ Proveer de ángulo de salida para guía
■ No es necesaria una carrera larga
■ Fonction identique au montage standard
■ Prévoir une contre-dépouille sur le tourillon
de guidage
■ Ne réclame pas une course importante
45 45
installation examples
ejemplos de montaje
exemples de montage
TGC3-GATE INSERT COMBINED WITH A SINGLE NOZZLE
INSERTO TGC3 COMBINADO CON BOQUILLA UNITARIA
EMBOUT D´INJECTION TGC3 COMBINÉ À UNE BUSE CHAUDE
Distributed by
1-800-968-6868
GB
ES
F
46 46
■ For shot-weights up to 1000g
■ Contours up to 5 mm
■ Para pesos hasta 1000 gr
■ Contorno hasta 5 mm
■ pour des poids injectés pouvant atteindre
1000 g
■ Contours jusqu’à 5 mm
installation examples
ejemplos de montaje
exemples de montage
TGC2-GATE INSERT COMBINED WITH A SINGLE NOZZLE
EMBOUT D´INJECTION TGC2 COMBINÉ À UNE BUSE CHAUDE
INSERTO TGC2 COMBINADO CON BOQUILLA UNITARIA
Distributed by
1-800-968-6868
47 47
Design: www.ixtensa.de
Distributed by
1-800-968-6868
www.pcs-company.com
Phone: 800-521-0546
48

Documentos relacionados