Fast T-Jet ® Blazer - T

Transcripción

Fast T-Jet ® Blazer - T
Manual del usuario
Fast T-Jet ® Blazer
TJB-1650
Un producto de
OCTUBRE - 2007 Version 3.3
Tempe, Arizona USA
1
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Derechos de autor
©2004-2007 Scott Fresener and U.S. Screen Print & Inkjet Technology,
Tempe, Arizona. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida mecánica o electrónicamente o en
ninguna forma sin el consentimiento anterior por escrito de U.S. Screen Print & Inkjet
Technology (U.S. Screen).
La información de este manual es de naturaleza informativa solamente, está sujeta a cambio y
no debe ser interpretada como un compromiso de U.S. Screen, quien no asume
responsabilidad alguna por cualquier error que aparezca en este documento. T-Jet®, T-Jet®
Blazer y Fast T-Jet® Blazer son marcas registradas de U.S. Screen Print & Inkjet Technology,
Tempe, Arizona. Todas las marcas, nombres de marca y derechos de autor reciben créditos
por uso de software y de imágenes. PostScript, Adobe Photoshop, y Adobe Illustrator son
marcas registradas de Adobe Inc. Apple Macintosh es marca registrada de Apple Corp.
CorelDraw es marca registrada de Corel Corp. Epson es una marca registrada de Epson Corp.
Los derechos de autor federales le permiten a uno hacer una copia del software incluido con la
impresora Fast T-Jet® Blazer por razones de respaldo y archivo únicamente. Cualquier otra
duplicación del software, incluyendo copias para la venta, préstamo, alquiler o regalo, supone
una violación de las leyes vigentes y está sujeta a cargos criminales o civiles.
Aviso en relación a cambios y actualizaciones. Nos esforzamos en hacer mejoras a nuestro
sistema de impresión. Este manual no siempre seguirá la secuencia del video/DVD que usted
recibió con la máquina.
Este manual contiene la información más reciente y precisa.
Nos reservamos el derecho de hacer mejoras o cambios al producto. Algunas fotografías en
este manual pueden ser diferentes a los de la máquina que se le envió.
U.S. Screen Print & Inkjet Technology
Sede del U.S. Screen Print Institute,
una subdivisión de U.S. Graphic Arts, Inc.
1901 E. 5th Street
Tempe, Arizona 85281 EEUU
Impreso en EEUU.
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
CONTENIDO
Una carta de parte del Presidente de la empresa
Instrucciones de seguridad – simbología
Capítulo Uno: Introducción………...…………………..……...……….
11
Fast T-Jet Blazer - puntos importantes……………………………
11
Lo Básico…………………………………………………………….
11
Mantenimiento……………………………………………………….
12
Condición del arte…………………..……………………………….
12
Información importante acerca de soporte………………………………. 13
Horario de soporte……………………………………………………
13
Acerca del negocio del decorado de prendas y donde aprender más.. 13
El libro………………………………………………………………..
14
DVDs instructivos sobre el diseño gráfico por computador……
14
DVDs instructivos sobre mercadotecnia y comercialización…..
14
La internet……………………………………………………………
15
Ferias industriales y revistas especializadas…………………….
15
Nuestro consejo……………………………………………………………..
15
®
Capítulo Dos: Desempacado y montaje…………………...……………… 16
Desempacado de la Fast T-Jet® Blazer…………..………………….
Instalación de la interfaz de usuario…….....………………………..
Repaso de la conectividad de la impresora …………………………
Control del medio ambiente y la humedad…………………………..
Instrucciones finales de desempaque………………………………..
Enchufar el cable a la fuente eléctrica………………………………
Encender y apagar la impresora…………………………………….
Conectar la impresora al computador………………………………
Preparativos para la impresión………………………………………
Rellenar los cartuchos de sistema de flujo contínuo de tinta.........
Cambiar de marca de tinta.............................................................
Restablecer el tiempo de uso de los cartuchos.................................
Capítulo Tres: Interacción con su impresora………...………………..
Listado de botones de pantalla LCD e íconos importantes….…...
Los botones LCD...........................................................................
Los íconos LCD.............................................................................
Interfaz de usuario………………………………..……………...………....
La pantalla de selección de modalidades.....................................
La pantalla de la utilidad de movimiento manual del mecanismo
16
18
19
19
20
21
21
21
22
23
24
24
25
25
25
25
26
26
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
(MMMU)........................................................................................
La pantalla del ajuste del espacio libre entre el cabezal (PHCA).
La pantalla de la utilidad del control del sistema (SPCU)..............
La pantalla de la selección de la alarma........................................
Instalación de Drivers Epson ….………………………………………....
26
27
27
28
28
Capítulo Cuatro: Utilidades del inicio……..…….………………...........
Limpieza de cabezales…….…………………………………………….....
Limpieza forzada...........................................................................
Establecer la altura de la tabla ….……………………………………......
Realizar comprobación de boquillas……………………………………..
Alinear el cabezal...................................................................................
Cómo usar el panel remoto de Epson LFP..........................................
Alineamientos del cabezal..........................................................
Realizar una prueba de los inyectores y limpieza potenciada....
30
30
30
31
32
34
37
38
40
Capítulo Cinco: Introducción al Software ……………………………
Software gráfico y el RIP..................................................................
FastARTIST™ and FastRIP™ ..…………………….…………………...
FastRIP™...................................................................................
Utilización del software de diseño gráfico ………………………..…
Tipos de imagen…………………………………………………………...
Vectorizadas...............................................................................
Pixeladas en mapas de bits........................................................
Resumen.....................................................................................
Editar arte en mapas de bits usando FastARTIST/Photoshop..............
Tipos y resoluciones de archivos................................................
Verificar el modo del archivo.......................................................
Verificar tamaño y resolución del archivo....................................
Verificar nivel de saturación del arvhivo......................................
Ajuste de la imagen.....................................................................
Usando la curva de tonalidad......................................................
Edición de mapas de bits con FastARTIST.................................
Selección de áreas de ajuste.......................................................
Canales y capas...........................................................................
Creación de imágenes con fondo transparente con FastARTIST.
Eliminar fondos con Photoshop....................................................
Corrección de arte lineal inferior con Photoshop y FastARTIST......
Arte para prendas de fondo claro y oscuro........................................
41
41
42
42
43
43
43
43
44
44
45
46
47
48
48
49
50
50
51
51
51
53
53
Capítulo Seis: Imprimir con Fast T-Jet® Blazer ………………………..
55
55
55
56
60
Pasos básicos para la impression de una camiseta blanca………...
Tablas para cargar la camiseta.....................................................
Los pasos de la impresión.............................................................
Resolución, velocidad y calidad de impresión...................................
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Modos de impresión y FastRIP.............................................................
Modos de impresión Foto y Dibujo para CMYK.............................
Modos de impresión para ocho colores.........................................
Modos de impresión de la base blanca..........................................
Al concluir una tarea de impresión.......................................................
El curado de la tinta en la prenda.................................................
Mantenimiento preventivo.......................................................................
Cancelar un comando de impresión........................................................
Productividad y coste de tinta..................................................................
60
61
61
61
62
62
63
65
65
Capítulo Siete: Imprimir con tinta blanca……...………………………… 66
Precauciones y advertencias...................................................................
Lo básico respecto del apresto...............................................................
Tipos de apresto...............................................................................
La importancia del modo de aplicación del apresto..........................
La impresión de la tinta blanca................................................................
Indicaciones para el lavado de las prendas impresas...........................
Búsqueda de fallas con la impresión de la tinta blanca........................
66
67
68
68
70
72
73
Capítulo Ocho: Imprimir sobre otros artículos………………………….. 74
Localización y colocación.......................................................................... 74
Ajustar la altura de la tabla........................................................................ 75
Impresión de artículos no-textiles............................................................. 76
Impresión en pelotas de golf..................................................................... 78
Sugerencias sobre la impresión en artículos no-textiles........................ 81
Capítulo Nueve: Sugerencias para mejorar la calidad………..……
Agenda regularizada para la limpieza del cabezal.................................
Limpieza automatizada del cabezal.......................................................
Mantenimiento de la botella de desechos..............................................
Reemplazo del cabezal..........................................................................
82
82
82
82
83
Capítulo Diez: Mantenimiento preventivo y solución de problemas . 85
Limpieza de la banda codificadora ………………………………..
Apagar la impresora al conlcuir la jornada...................................
No rebase las botellas de tinta.....................................................
Revisar almohadillas absorbentes/Limpiar estación de sellado
del cabezal y revisar el cabezal a diario......................................
Control de humedad y temperatura ……………………………….
Imprimir con la tapa cerrada........................................................
Cuando no vaya a utilizar su impresora ………………..………...
Otras recomendaciones...............................................................
Cómo eliminar manchas de tinta ………………………….……….
Limpieza de los microcomponentes en los cartuchos..................
El computador y la memoria RAM................................................
86
86
87
87
88
88
88
89
89
89
90
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
¿Dudas persistentes? Desenchufar todo y arrancar de nuevo.....
Limpieza y ajuste de la banda del mando…………..……….........
Mantenimiento diario de cinco minutos..............................................
Lubricar mensualmente los rieles y las guías de los rieles...........
No se lubrica el tornillo del mando...................................................
Listado de control del mantenimiento diario y semanal................
90
90
91
92
94
95
Capítulo Once: Detección y solución de problemas …..…………..
96
Capítulo Doce: Soporte técnico……………………………………… ..
Política de soporte................................................................................
Horario de soporte.....................................................................
Soporte por video con cámara digital para internet...................
Soporte de parte de Epson........................................................
Soporte para software de terceros............................................
Mostrar su trabajo................................................................................
Transportar la impresora......................................................................
111
111
111
112
112
113
113
113
Apéndice A: Guía de funcionamiento…………...…...………………….
114
114
Cumplimiento de normas.............................................................
Reglamentación y estándares de las leyes locales, estatales y
federales......................................................................................
Resumen de la responsabilidad del usuario.....................................
Preparación del cuarto de trabajo......................................................
Ambiente.....................................................................................
Condiciones del cuarto................................................................
Requisitos eléctricos....................................................................
Operario principal........................................................................
Especificaciones de impresión de la Fast T-Jet® Blazer..................
Datos misceláneos...............................................................................
Inspección de la carga al momento de recepción de la misma...
Movimiento de la carga durante el transporte de la misma.........
Sitio dedicado para empacar la impresora..................................
Desempaque...............................................................................
Apéndice B: Requisitos y advertencias…...…………………………..
115
115
116
117
118
118
119
120
121
121
121
121
122
Requisitos mínimos para Windows.............................................
123
123
Cumplimiento con FCC …………………………………………………..
124
Declaración de conformidad…………………………...………….......
Declaración de conformidad de la Unión Europea – CE............
125
125
Garantía limitada…………………………………………………………
126
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Estimado Cliente:
Quiero agradecerle personalmente su compra de nuestra
nueva impresora Fast T-Jet® Blazer, impresora de
inyección de tinta para textiles. Hemos hecho grandes
inversiones en hardware y en la investigación de nuestras
tintas para que la inyección de tinta sea capaz de plasmar
en las prendas una realidad.
Con su Fast T-Jet® Blazer, FastINK, y software
especializado, usted podrá imprimir imágenes de vibrante
realismo y de la más alta calidad en cuestión de minutos.
La decoración de prendas entra en una nueva fase de
sofisticación con nuestra impresora.
Agradezco sus comentarios y espero que disfrute de usarla
tanto como yo disfruté de diseñarla.
Sinceramente,
Scott Fresener
Presidente
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a
imprimir
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de leer todas las indicaciones.
Use la fuente de electricidad indicada.
Conecte el equipo a tierra. No use el mismo enchufe para conectar otro
sistema, como una copiadora o unidad de aire acondicionado.
Ponga la impresora donde pueda ver bien el enchufe.
No permita que el cable se dañe.
Si usa una extensión de toma eléctrica, asegúrese de que los amperes de la
misma no excedan los amperes del cable de la impresora.
Mantenga los artículos electromagnéticos y otras fuentes potenciales de
magnetismo alejados de la impresora.
Mantenga la impresora alejada de lugares con humedad alta, que tiendan a
moverse o vibrar, así como de lugares con polvo y partículas.
Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para que ésta tenga la
ventilación adecuada.
No deje la impresora cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de
calor, o bajo el sol.
Ponga la impresora en una mesa o superficie estable que deje espacio
alrededor de la impresora. La impresora no funcionará adecuadamente si está
inclinada o no está firme.
Al empacar y cambiar de lugar la impresora no la ponga de lado o boca abajo,
o la tinta se derramará.
Apague la impresora antes de limpiarla. Limpie la superficie con un paño
húmedo. No derrame ningún líquido en la impresora.
Precaución:
•
•
•
•
•
•
•
No desenchufe la impresora para apagarla. Apáguela desde el botón de
apagado.
No desenchufe la impresora sin que la luz verde esté apagada.
No tape ninguno de los conductos de ventilación de la impresora ni inserte
ningún cuerpo extraño.
A no ser que se lo indique este manual, no intente reparar la impresora por
su cuenta. Apague la impresora, desconéctela y llévela a un servicio técnico
autorizado.
Mantenga los niveles básicos de la máquina.
Instrucciones de seguridad para cartuchos de tinta:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mantenga siempre los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
Al usar la tinta tenga cuidado de no derramarla sobre la piel. Si esto sucede
lávese con abundante agua y jabón. Si entra en los ojos, lávelos
inmediatamente con agua.
No ponga su mano en la impresora ni toque los cartuchos mientras estén en
funcionamiento.
No mueva el cabezal de impresión con la mano: puede dañar la impresora.
Guarde los cartuchos en un lugar oscuro y fresco.
Si usted guarda los cartuchos en un lugar frío, deje que se pongan a
temperatura ambiente antes de usarlos.
No desmonte el cartucho de tinta. Esto puede dañar el cabezal de impresión.
No toque el chip IC (microcomponente) en los cartuchos de tinta. Esto afectará
la actividad normal de impresión.
Si quita los cartuchos de tinta de la impresora asegúrese de ponerlos en una
bolsa individual alejados del polvo u otras partículas.
Simbología
Se usan tres símbolos en este manual para dar aviso de datos y/o procedimientos
importantes.
Este ícono se usa para indicar puntos de importancia respecto a la
operatividad correcta de la impresora. Indica una recomendación de
ayuda.
Este ícono representa una recomendación general recogida de los
muchos años de experiencia de parte de U.S. Screen Print & Inkjet
Technology en la industria del decorado y la impresión de tinta en
artículos textiles, haciendo que la experiencia con la Fast T-Jet sea de
mayor aprovechamiento.
Tome nota de las advertencias asociadas con este ícono. El no acatar
las recomendaciones críticas podría resultar en averías serias
ocasionadas a la impresora, largos lapsos de tiempo muerto,
reparaciones costosas o aún la posibilidad de daño personal corporal
o aún, hasta la muerte.
Manual del usuario
Fast T-Jet ® Blazer
Al momento original de edición, este manual contiene la información más actual y detallada.
Nos reservamos el derecho a introducir cambios y mejoras en cualquier momento. Algunas de las
fotografías de este manual pueden variar ligeramente de la máquina que usted acaba de recibir.
Capítulo 1– Introducción
Capítulo 1
Introducción
La Fast T-Jet® Blazer es una impresora de inyección de tinta creada para imprimir en
casi todo tipo de prenda, tela e incluso materiales no textiles como pelotas de golf,
teclados, pelotas de tenis, etc. (La tinta no funciona en nylon ni en ciertos materiales
sintéticos). En el pasado hacer ésto era difícil o incluso imposible porque no existía una
tinta que funcionara a la perfección en algodón y a la vez en combinaciones de
poliéster/algodón resistentes al lavado. Esto ha cambiado con la tinta para telas
FastINK diseñada específicamente para estos materiales, con tan sólo darles un
tratamiento especial de color (las camisetas oscuras con tinta blanca necesitan un
apresto). La tinta FastINK para telas se utiliza también para imprimir materiales de
índole no textil con tan sólo aplicar los productos “FastT-Jet Pre y Pos Tratamientos
para Artículos No-textiles" al artículo antes y después de imprimir.
La Fast T-Jet® Blazer se basa en tecnología estándar de inyección de tinta (la
impresora Epson 4800/4880 es el corazón del sistema). Se puede imprimir desde
cualquier tipo de Software comercial como Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe
InDesign, CorelDRAW, Macromedia Freehand, QuarkXpress, FastARTIST (el software
incluido con su impresora) y otros.
Aparte de su alta fiabilidad y versatilidad, la Fast T-Jet® Blazer es una máquina
rápida, capaz de imprimir una imagen estándar para camiseta en uno o dos minutos.
Además de camisetas, la Fast T-Jet® Blazer puede imprimir bases para ratón, tangas,
toallas, bolsas, baberos, gorras de béisbol, cuero y más. Use su imaginación: las
posibilidades son ilimitadas.
Puntos importantes de la Fast T-Jet® Blazer
Nociones básicas
Probablemente esté usted impaciente por comenzar el proceso de estampación, y
compartimos su entusiasmo. Sin embargo, antes de imprimir su primera camiseta, hay
una serie de cuestiones básicas que necesita saber.
Por favor, lea este manual entero antes de disponerse a
imprimir por primera vez.
1. La Fast T-Jet® Blazer imprime mejor sobre tejidos de algodón 100%. Se
recomienda no imprimir con Tinta blanca sobre tejidos oscuros que sean mezcla
de 50% algodón y 50% poliéster. Al hacerlo, se apreciará una decoloración de la
13
Fast T-Jet® Blazer - Manual del usuario.
imagen elegida. Las prendas Rojas harán que el blanco aparezca como Rosa, e
incluso las camisetas AAm
maarriilllaass teñirán el color de la imagen a imprimir. Imprima
sólo sobre prendas de tonos pastel o claros con tinta blanca y tejido mixto. Esto
no afectará a las imágenes que carezcan del color blanco. Se he de tener en
cuenta también que al imprimir sobre poliéster 100% u otros materiales
sintéticos, la imagen impresa pueda perder el brillo original.
2. El software de la impresora únicamente funciona en sistema Windows, e incluye
las versiones más recientes de FastARTISTTM y FastRIPTM. FastARTIST es un
programa gráfico para Windows que lo ayuda a preparar una imagen para
imprimirla con sólo uno o dos movimientos del ratón. Con opciones para crear
bases a un solo clic del ratón y con instrucciones sencillas de cortar y pegar,
FastARTIST puede ayudarlo en su proceso de aprendizaje si no está usted
familiarizado con programas gráficos.
3. Los usuarios de Photoshop, CorelDraw, llustrador, etc. con más experiencia,
pueden escoger el programa de su predilección y fijar así la imagen para
imprimirla. De todos modos, la imagen final DEBE IMPORTARSE A
FastARTIST para poder imprimirse si se va a utilizar tinta blanca. Sólo una
vez importada la imagen a FastARTIST se podrán aprovechar las ventajas de la
función tutor para la creación de la base blanca.
4. Usuarios Macintosh – Se puede usar Macintosh para crear las imágenes y
después transferirlas a una máquina PC/Windows en el momento de imprimirlas.
Cada imagen debe pasar por FastRIP para su impresión. FastRIP es el
administrador de impresión y permite no sólo que usted seleccione diferentes
modalidades de impresión, sino también archivar trabajos de impresión para
reimprimirlos en el futuro.
Mantenimiento
A pesar de que la Fast T-Jet® Blazer es “simplemente” una impresora de inyección
de tinta, el principal problema que encontramos al brindar apoyo técnico es la falta
de mantenimiento de la máquina. Imprimir sobre camisetas no es lo mismo que
imprimir en papel. Una camiseta suelta pelusa, y la cantidad de tinta que se
deposita en los textiles es mayor que la necesaria para el papel. Además, cuando
se imprime sobre camisetas oscuras es necesario aplicar un apresto a la camiseta.
Este apresto puede entrar a la impresora y causar problemas, por lo cual
recomendamos lo aplique lo más lejos posible de la impresora (esto es, en otro
cuarto). Si usted se responsabiliza del mantenimiento requerido de su Fast T-Jet®
Blazer disfrutará mucho trabajando con ella.
Arte gráfico de poca calidad
Con todos los programas para gráficos que se encuentran disponibles en el
mercado hoy en día, prácticamente cualquier persona es un artista. La mala calidad
de las imágenes será uno de sus principales problemas. No existe magia alguna
14
Capítulo 1– Introducción
que pueda hacer que una imagen de baja resolución y mala calidad se vea bien en
una camiseta. Es importante que usted dedique tiempo para aprender todo lo que
pueda sobre los programas de diseño y sobre algunos métodos simples para
mejorar la calidad de las imágenes que entregan los clientes.
Importante información sobre Soporte Técnico
El soporte técnico de U.S. Screen Print & Inkjet Technology para su Fast T-Jet®
Blazer es gratuito. Las Fast T-Jet® Blazer se venden a través de una red
internacional de proveedores y en algunos casos directamente de U.S. Screen Print
& Inkjet Technology. Si usted adquirió su equipo a través de un proveedor fuera de
los Estados Unidos debe contactar al proveedor certificado capacitado en nuestra
planta para soporte inicial. Si el proveedor no puede encontrar una solución a su
problema, comuníquese con U.S. Screen directamente. Si compró una Fast T-Jet®
Blazer de un proveedor no autorizado, es probable que desee contactarlo para
soporte inicial. Pero NO se sienta obligado a acudir a su proveedor. Nuestros
proveedores han sido capacitados en nuestra planta y certificados, pero para ayuda
más actualizada comuníquese con U.S. Screen Print & Inkjet Technology.
Larga distancia sin costo: + 1 888-MYTJETS (698-5387)
Soporte Técnico: +1 480-929-2937
Oficina Corporativa: +1 480-929-0640
Fax: +1 480-929-0766
Email: [email protected]
Internet: www.ScreenPrinters.net Haga clic en Support
Horario de Servicio: Lunes a Viernes de 7:00 a.m. a 8:00 p.m.
Sábados de 9:00 a.m. a 3:00 p.m.
Nota: Arizona se desplaza entre dos zonas de horario.
En los meses de verano del hemisferio norte, Arizona está a la misma hora que
California, o sea la hora del Pacífico. En invierno, Arizona comparte el mismo
horario con Denver, Colorado, o sea la hora de las Montañas.
Existe un servicio de emergencia las 24 horas.
Algunas palabras sobre la industria de decoración de
prendas y dónde aprender más
Usted está entrando a un negocio fantástico, en el cual puede ganar mucho dinero
en poco tiempo pero, como en cualquier otro negocio, habrá altibajos. Deberá
aprender acerca de nuestro rubro, los estándares de mercado, derechos de autor y
leyes de marcas registradas, a qué precios vender su trabajo, cómo tratar con sus
15
Fast T-Jet® Blazer - Manual del usuario.
clientes y mucho más. Aprender acerca del negocio y el marketing es muchas veces
más difícil que imprimir prendas. Existen valiosos recursos que pueden ayudarlo,
incluyendo sitios en internet, revistas, libros, videos y ferias. Por favor vea el sitio
www.ScreenPrinters.net para lo más reciente en materiales de capacitación.
El Libro
Uno de los libros más valiosos en la industria es “How to Print TShirts for Fun and Profit”, escrito por Scott y Pat Fresener y es la
“Biblia” de la industria. Aunque este libro se enfoca en el proceso
de impresión de prendas por la serigrafía, tiene excelentes
secciones en los temas relacionados con la decoración general
de prendas, incluyendo mercadotecnia y venta de sus
creaciones, las leyes, la creación de imágenes, y lo mejor de
todo, un completísimo directorio de proveedores.
DVDS sobre Diseño de
Imágenes por Computadora
Para los principiantes es muy difícil
aprender a crear diseños en
computadora. Ofrecemos DVDs
instructivos que explican cómo
trabajar con CorelDraw, Adobe
Illustrator y Adobe Photoshop.
Estos DVDs están enfocados en
los
aspectos de la serigrafía, pero
tienen excelentes secciones sobre la creación de diseños, cómo reparar imágenes
de baja calidad y mucho más.
DVDs de Marketing y de Negocios
Los aspectos del negocio que tienen que ver con el marketing son generalmente los
más complejos y frustrantes. Tenemos a la venta un DVD excelente llamado
“Business and Marketing” que cubre todos los aspectos de los negocios de
decoración de prendas.
También tenemos un excelente juego de DVD’s
sobre Mercadeo y Ventas llamado
“The Marketing Toolbox”.
.
16
Capítulo 1– Introducción
INTERNET
El sitio número uno de la industria es: www.screenprinters.net. Aquí encontrará
usted artículos, información sobre la industria, una guía del comprador y foros
abiertos.
Ferias y Revistas de la Industria
Existe un buen número de revistas sobre la industria y docenas de ferias sobre
serigrafía e impresión alrededor del mundo. Dos de las mejores fuentes de
información son la página en Internet www.screenprinters.net y el libro “How To
Print T- Shirts.” Ambos contienen listados sobre ferias y convenciones.
Nuestro consejo
Cuando se comienza un negocio es fácil pensar que todo va a salir bien. Usted
necesita pensar positivamente acerca de esta aventura, pero al principio prepárese
para lo peor. Si usted acepta pedidos antes de recibir la impresora, se dará cuenta
que es difícil cumplir con las fechas de entrega debido al tiempo que toma aprender
a operar la impresora y algunos problemas inesperados.
Este negocio es similar al de la serigrafía textil, o sea, es un negocio de fechas
límitantes de entrega: camisetas para eventos, ocasiones especiales, todo esto y
con fechas de tiempo limitado, etc. Usted debe darse siempre un margen de error.
Los proveedores de camisetas pueden atrasarse con un pedido o usted puede
olvidarse de revisar el inventario de tintas y descubrir que le falta un color.
Y si, también tendrá que arruinar algunas camisetas, lo cual debe aceptar como
parte normal de este negocio. Para tener éxito, hay que darse siempre un tiempo
extra para los pedidos y no hacer promesas que sean difíciles de cumplir. No hay
nada más gratificante que ver a alguien usar una de sus creaciones, pero nada más
deprimente que trabajar toda una noche para cumplir un pedido.
Todos los que han trabajado en esta industria han vivido la gloria y el fracaso.
Planee cada proyecto con calma y no se olvide de darse un espacio extra para
entregar sus pedidos a tiempo.
17
Fast T-Jet® Blazer - Manual del usuario.
18
Capítulo 2 – Desempaque y montaje.
Capítulo 2
Desempaque y Montaje
¡Guarde la caja y todo el material de empaque!
Si no sigue usted estas instrucciones paso a paso, SU GARANTÍA QUEDARÁ
INVALIDADA .
Su Fast T-Jet® Blazer es una máquina de grandes dimensiones y ha sido
enviada en una cajón de embalaje de gran solidez, diseñado para que las
piezas delicadas queden protegidas. Desempaque la impresora con cuidado,
y, por favor, guarde todos los materiales de envío, bolsas, cajas e
instrucciones. Usted los necesitará si alguna vez necesita empacar la
impresora para reparaciones o para transportarla. NO retorne o envíe su Fast
T-Jet® Blazer sin usar su embalaje original, pues esto podría anular la
garantía. El cajón de embalaje puede desmontarse para un cómodo
almacenamiento.
Desempacando su Fast T-Jet® Blazer
La Fast T-Jet® Blazer se envía totalmente
montada en un solo cajón de gran tamaño. Lo
único que necesitará usted instalar es la interfaz
de usuario (UI).
Debe haber recibido usted, antes de la llegada de
su impresora, una lista de Requisitos previos a
la instalación. En ella se destaca la importancia
de las condiciones ambientales, del desembalaje
y de otros detalles importantes para el óptimo
funcionamiento de su impresora.
Importante:
La impresora junto con la base pesa
más de 275 kilos. Debido al volumen de
la máquina, se requieren 4 personas
para trasladarla. NO intente sacar la
impresora del cajón con menos de 4
PERSONAS. Cada una de ellas debe
colocarse en una esquina de la máquina, y
asegúrese de levantarla sujetándola por la base,
como indica la imagen.
Levante desde este punto en las 4 esquinas a la vez.
19
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
20
Capítulo 2 – Desempaque y montaje.
El mueble inferior lleva ruedas en la base para facilitar el desplazamiento en su tienda.
Recuerde que el espacio que se requiere para su impresora y para poder trabajar en
torno a ella es de 3.6 m x 3.6 m. Se necesitará espacio adicional para el secado,
aplicación del apresto, etc.
Note: Aparte cualquier obstáculo. La anchura de pasillos y vanos de puerta necesaria
es de 36 pulgadas (92 cm).
Cuando la Blazer se halle en la posición decidida, A
mano baje las patas de las 4 esquinas. Usando un
nivel (que puede comprar en cualquier almacén),
compruebe que la cama de impresión y la impresora
están al mismo nivel. Las patas tienen todas una
rosca, y pueden subirse o bajarse para regular la
altura. Una vez nivelada la impresora, asegure la
tuerca de fijación a la base del mueble inferior.
Instalando la interfaz de usuario
Tuerca de
fijación
Pata
regulable
La interfaz de usuario (UI) controla el funcionamiento básico
de la impresora y es sensible al tacto. Para instalarla necesita
una llave Allen de 5mm.
Desempaque la UI y tome los 2 tornillos de cabeza hexagonal
(5mm) para la instalación.
1. Coloque el soporte de extensión en la parte
posterior, y asegúrelo a la base de la impresora usando la llave Allen, como
muestra la imagen derecha.
2. Conecte el cable del Puerto serial a la base del mueble inferior.
21
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Conectividad de la impresora
Cable eléctrico de la cama de impresión.
¡NO DESCONECTAR!
Interruptor /
botón de encendido y apagado.
ON
OFF
AC Cable de corriente
USB
conexión
de cable
Control ambiental y de humedad
Conexión de puerto serial UI
La Fast T-Jet® Blazer no debería exponerse al sol directo, corrientes de aire, áreas de
polvo, fuerzas magnéticas potentes o humedad excesiva. A la máquina no le gusta
tener demasiada sequedad ni humedad. Un nivel de 40% to 80% de humedad relativa
es ideal. Cuidado, usted tendrá las manos húmedas tras haber rellenado los cartuchos
de tinta del sistema. Debe proteger también con esteras o similar el suelo y alfombras.
Asegúrese de que la base entera de la impresora descansa sobre una superficie
nivelada y estable que aguante su peso. Esto significa que las 4 patas deben estar
sobre la misma superficie de soporte.
Por ser un aparato electrónico, a su impresora NO le gustan los lugares
demasiado calientes ni fríos sin control de ambiente por aire acondicionado.
CUIDADO. Días o semanas en un lugar seco y cálido hará que el cabezal de
impresión se obture. En el capítulo 10 están las instrucciones para instalar los
cartuchos de limpieza rellenables, en caso de que piense no usar la impresora
por un periodo largo.
Para mayor comodidad y eficiencia, coloque su Fast T-Jet® Blazer cerca de la plancha
térmica o pequeño secador que utilizará para curar la tinta. Si tiene dos o tres
impresoras en su equipo de trabajo, colóquelas todas alrededor de la fuente de calor.
22
Capítulo 2 – Desempaque y montaje.
Por la noche, cuando la impresora no esté en marcha, cúbrala para protegerla del polvo
y partículas.
¡Importante!
Para imprimir con tinta blanca, debe tratar la
prenda previamente con apresto. NO
pulverice el apresto cerca de su Fast T-Jet®
Blazer. Hágalo en un cuarto distinto; si no
es posible, proteja el lugar de la aplicación
con un biombo o caja de cartón. El apresto es pegajoso y
puede causar daños graves al cabezal de impresión y a
la cinta codificadora, que es una fina cinta de plástico
transparente con datos que el cabezal de impresión debe
leer durante el funcionamiento. La cinta codificadora le
dice al cabezal de impresión dónde exactamente ha se ir
la imagen. Si la cinta se ensucia o daña, la impresora se
confundirá, e imprimirá multitud de imágenes iguales,
listas de tinta sólida u otro tipo de extrañas representaciones.
Instrucciones finales de desempaque
Quite la cinta de empaque que cubre la tapa. Ábrala. NO intente mover el cabezal del
lugar de descanso; la Fast T-Jet® Blazer hace que el cabezal de impresión se acople
en una estación encapsuladora. Al forzar el cabezal usted
dañará la impresora.
Aviso: Por haber una pequeña cantidad de tinta en la
esponjita dentro de la estación encapsuladora durante la
instalación, no hay que alarmarse; esto es normal. Antes de
empacar cada impresora comprobamos que funcione
adecuadamente.
•
Libere la lengüeta de seguridad verde situada en la base
del cartucho.
23
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Conecte el equipo a una toma de corriente
Conecte la impresora a una toma de corriente adecuada. La Fast T-Jet® Blazer
tiene incorporado un transformador de doble voltaje, lo cual le permite trabajar a 50 ó
60 ciclos de corriente, es decir, entre 110 y 220 voltios.
NO ENCIENDA LA IMPRESORA TODAVIA;
HAY QUE INSTALAR EL SISTEMA CENTRAL DE TINTA.
Inserte el cable en la unidad y enchufe el otro extremo a un contacto con protección
para variación de frecuencia. NO conecte muchos objetos en la misma extensión.
Para mejores resultados conecte el equipo a un regulador de energía UPS
(Uninterruptible Power Supply) que le ayudará a evitar daños en las prendas
en caso de que haya fluctuaciones de corriente. NO conecte otros equipos
que necesiten mucha energía en el mismo circuito. Si tiene una plancha
térmica con termoestato que regula la temperatura automáticamente esto
causará variaciones en la corriente. ¡Esto es MUY IMPORTANTE!
Encendido y apagado de su impresora
Para encender (ON) su Fast T-Jet® Blazer,
accione primero el interruptor principal (situado
junto a la entrada del cable de corriente). Debe
esperar entonces hasta que el LED virtual con
el distintivo “Automatic Mode” se vuelva rojo,
antes de presionar el botón de encendido “Power
On” (color naranja). Tardará aprox. 5 segundos
El LED virtual se vuelve rojo al cabo de 5
segundos
Para apagar (OFF) su Fast T-Jet® Blazer, debe pulsar el botón
Power (Emergency) Off (Rojo) de la UI antes de apagar el interruptor
principal situado en la unidad propiamente dicha (junto a la entrada
del cable de corriente). Al apagarse, su impresora pasa por un ciclo
Interruptor principal
que encapsula el cabezal para impedir taponamientos del cabezal.
NO apague la impresora en la toma de corriente o extensión, pues esto IMPEDIRÁ el
proceso normal de apagado.
Conectando su impresora al computador
La Fast T-Jet® Blazer se puede conectar al
computador
utilizando un cable paralelo, un cable serial
USB. La impresora viene con un cable USB
dorado, utilice este cable para mejores
resultados. En cualquier caso tenga cuidado
24
Capítulo 2 – Desempaque y montaje.
de no usar un cable que sea muy largo y no utilice una caja de comunicación múltiple
pues puede causar problemas de comunicación entre ls impresora y su PC.
Para poder conectar su impresora, ratón y sentinela o dispositivo de seguridad
(“Dongle”), necesitará 3 puertos USB libres. Se necesita un computador PC con
sistema operativo Windows, tal como Windows XP o Vista. Para trabajar mejor, utilice
un computador muy veloz, que tenga como mínimo 1 GB de memoria RAM. La
memoria RAM no es
muy cara, así que, si puede, instale más RAM para poder
imprimir imágenes grandes sin problemas.
El cable Universal Serial Bus (USB) es el sistema estándar
en todos los computadores nuevos. Lo que no se sabe
generalmente es que sólo una cantidad limitada de
energía se suple para el cable entero. Esto significa que si
usted tiene varios equipos conectados a diferentes puertos USB en el computador,
tendrá problemas de comunicación con su impresora.
Si es posible utilice un computador especialmente para trabajar con la
impresora y no conecte nada (webcams, otras impresoras, palancas de
juegos, etc). en los otros puertos USB, salvo un ratón. Esto le dará los
mejores resultados al imprimir.
Aviso Importante: Si no cumple con las recomendaciones de clima,
espacio, electricidad, mantenimiento y condiciones de uso, puede
invalidar la garantía de su Fast T-Jet® Blazer. NO debe estar en un
lugar caliente y seco con mucho polvo, ni ser conectada en una fuente
de electricidad junto con otros equipos. Por favor lea y entienda las
condiciones de uso y requerimientos mínimos de mantenimiento de su
valiosa inversión.
Preparándose para imprimir
Su Fast T-Jet® Blazer utiliza un sistema global
de tinta. Cada cartucho contiene unos 200 ml de
tinta por color (x8) y permite rellenarlos con
facilidad cuando se necesite. Para prevenir
derramamiento o goteo de tinta, el sistema
global no está instalado en su impresora. Para
impedir que los componentes se sequen, ha
sido enviada la impresora con cartuchos
limpiadores. Tendrá que retirarlos usted, pues
estos cartuchos NO contienen tinta.
Palancas azules
para extracción de
cartuchos
Para sacar los cartuchos limpiadores, localice las palancas azules situadas a la
derecha de cada hilera de cartuchos de tinta. Al poner las palancas en posición UP
25
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
liberará los cartuchos. Cuando la palanca está en posición DOWN los cartuchos
quedarán fijados en su sitio.
Rellenando los cartuchos de tinta del Sistema central
(El sistema central de suministro de tinta
enviado con su Fast T-Jet® Blazer tal vez
no sea exactamente igual al de la imagen
derecha).
Durante el montaje inicial, o en cualquier
momento que el nivel de tinta de los
cartuchos descienda, tendrá que rellenarlos
manualmente. Elija un lugar donde las
salpicaduras no causen daños y protéjalo
con periódicos, servilletas de papel o un
trapo. Se recomienda utilizar guantes
desechables.
1. Su impresora trae botellas de FastINK3TM de
250 ml, de color C
Ciiaann, Magenta, A
Am
maarriilllloo y
Negro, y también 1 litro de tinta FastINKTM
Blanca. Además encontrará 8 cartuchos de
tinta para flujo continuo y 8 embudos. Se
usará un cartucho para cada color (CMYK) y
4 cartuchos para la tinta blanca.
2. Para rellenar el cartucho, quite la tapa y
coloque el embudo en el agujero. Al verter la
tinta, levante el embudo un poco para que el
aire pueda salir y la tinta entre con suavidad.
NO llene en exceso los cartuchos.
Hay marcas en el frente de cada
cartucho, a intervalos de 50ml. La
marca superior es el punto de 200ml.
NO sobrepase esta marca.
3. Tape la botella de nuevo. Repita el paso 2 para cada color hasta haber rellenado
los 8 cartuchos.
4. Atendiendo a la codificación de color especificada en el cartucho para el color de
tinta correcto de cada uno de ellos, coloque los cartuchos de tinta en su Fast TJet® Blazer y baje las palancas azules para fijar el Sistema de tinta en su lugar.
La tinta FastINKTM blanca se usará en los cartuchos 5 al 8.
26
Capítulo 2 – Desempaque y montaje.
Cambiando de marca de tinta.
Su Fast T-Jet® Blazer viene empacada de fábrica con tinta para telas
FastINK3. Con una impresora de inyección común se puede cambiar la
marca de tinta del fabricante a otras marcas de tinta sin problema alguno por
lo general. En el caso de las impresoras de textiles esta situación puede
causar problemas. No todas las tintas son iguales y no deben mezclarse. Si
usted decide usar cualquier otra marca en su Fast T-JeT® Blazer usted
DEBE purgar todo el sistema de tintas con una solución especial (a la venta
a través de U.S. Screen) antes de hacerlo. Si no lo hace, la mezcla de las
dos tintas puede convertirse en una especie de colesterol que se pega a las
paredes de las mangueras de tinta y el cabezal. En si, esta mezcla puede
tapar de manera permanente las boquillas de impresión e invalidar la
garantía.
Reconfigurando los Cartuchos de Tinta
Su sistema de cartuchos tiene chips inteligentes que están diseñados para aparecer
siempre como llenos (“Full” en inglés). Un chip de cartucho de chorro estándar le
dice a la impresora que ya no tiene tinta contando el número de gotas de tinta; por
eso este sistema no puede usarse con un sistema de tintas de flujo continuo como el
de la impresora Blazer. Si
usted imprime todo el día, el chip puede creer que el cartucho está bajo de tinta,
cuando en realidad no lo está. Si esto ocurre, saque el cartucho que indique Low Ink
y haga uso del Módulo de Reconfiguración (Reset Module) para cambiar su estatus. La
luz Roja del módulo parpadeará mientras cambia usted el cartucho. La luz Roja
desaparecerá una vez completada la tarea.
27
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
28
Capítulo 3 – La impresora.
Capítulo 3
La impresora
Podrá usted acceder a todas las utilidades (limpieza de cabezales, comprobación de
boquillas, alineación de cabezales u otra función de mantenimiento) desde el Panel
de control de la LCD (pantalla de cristal líquido) situada bajo la tapa con bisagras y
sobre los cartuchos de tinta blanca.
Botones e íconos importantes de su pantalla LCD
Muchos de los diferentes Modos de Impresora de su Fast T-Jet® Blazer (Printer Modes)
(que no deben confundirse con las Modalidades de impresión (Print Modes) que se
refieren únicamente a la plasmación de la imagen) se hace referencia a través de los
íconos y frases (Icons y Phrases) que aparecen en su pantalla LCD. Debido a la
compleja naturaleza de la Epson 4800/4880, dispone usted de muchos Modos y
Funciones diferentes, y la lista que presentamos a continuación no abarca ni mucho
menos todas las posibilidades. Sin embargo, sí trata en detalle las principales
cuestiones que puede usted encontrarse en su operación diaria, y aquellos que pueden
aplicarse a la impresión de prendas con tinta. (Para obtener una lista más exhaustiva
de las Funciones y Modos de la Epson 4800/4880, consulte el manual de Epson
incluido con su impresora.)
Botones de la pantalla LCD
Pausa
Flecha izquierda
Flecha abajo
Los íconos de la pantalla LCD
Flecha arriba
Flecha derecha/
Tecla Intro (Enter)
El ícono del Folio responde a Modo Folio (Sheet Mode) precedido de
cualquier palabra, tal como Modo “Ready (Sheet)” “(Sheet) Preparado”, o
“Sin Papel (Sheet)” mode .
El ícono Roll (Rollo) responde a Roll Mode (Modo Rollo) precedido de
cualquier palabra, como “Preparado” (“Ready (Roll)” o “Sin Papel (Roll)”
se refiere a ese Modo.
29
Fast T-Jet® Blazer – Manual del usuario.
El ícono Roll & Scissors (Rodillo y tijera) responde al modo para Corte
del Rollo (Roll Cut Mode) precedido de cualquier palabra, tal como
“Preparado” (“Ready (Roll Cut)”) o “Sin Papel (Roll Cut)” se refiere a ese
Modo.
La Interfaz de usuario
La Fast T-Jet® Blazer es la primera impresora T-Jet® de tinta sobre tejidos que lleva
incluye una Interfaz de usuario (UI) en su diseño. El UI añade comodidad y funciones,
que le permitirán realizar diversas operaciones desde la pantalla en vez de tener que
manipular la impresora propiamente dicha. Cada pantalla es sensible al tacto, y le
permite a usted navegar entre pantallas o cambiar la configuración de pantalla y sus
ajustes con sólo tocarla con su dedo.
Actualmente hay 5 pantallas de UI.
Pantalla de Selección de Modo
El menú de Selección de Modo le permitirá
elegir entre Mantenimiento Manual
(Maintenance) o Modalidades de Auto
Impresión (Auto (Printing) modes). Para
cambiar de Manual a Auto, o de Auto a
Manual, toque el disco rotatorio una vez.
Desde esta pantalla puede también elegir el
número de pasadas para cada prenda. Antes
de dar la orden Imprimir (comando de
impresión – Print Command), toque el número
deseado.
Pantalla de Utilidad del mecanismo de Movimiento Manual (MMMU)
La pantalla MMMU Screen controla el movimiento de la impresora antes
de y después de completar un trabajo.
La cama de la impresora tiene 3 posiciones preestablecidas, listadas bajo el título
“Posición” (“Position”): Home, Nest e Index.
•
Pulsando el botón Home durante 2 segundos llevará la impresora a la parte
30
Capítulo 3 – La impresora.
posterior de la cama. En esta posición
empezará usted la impresión. Pulsando el
botón Index durante 2 segundos moverá la
impresora a la parte delantera de la cama.
Esta es la posición de mantenimiento, desde la
que realizará usted la comprobación de
boquillas, alineación de cabezales, etc.
Pulsando el botón Nest durante 2 segundos
inmovilizará la impresora y la alineará con el
sensor frontal. En esta posición no deben
realizarse funciones de impresión ni de
mantenimiento. Es SOLO para comprobar el
correcto funcionamiento del sensor.
Bajo el epígrafe “Jog” (agitarse), se pueden controlar movimientos limitados de la
impresora.
•
Pulsando el botón FOR, puede mover la impresora más hacia la parte delantera
de la cama.
•
Pulsando el botón REV, puede mover la impresora más hacia la parte trasera de
la cama.
Pantalla del Ajuste del Espacio entre el Cabezal y la Tabla (AECT o en
inglés, PHCA)
La pantalla de PHCA se utiliza para establecer el
espacio apropiado requerido por el cabezal de
su impresora (3mm).
•
Pulsando el botón UP elevará el cabezal
de impresión.
•
Pulsando DOWN bajará el cabezal de
impresión.
Pantalla de control del Sistema (SPCU)
La pantalla SPCU puede usarse en vez del menú de la impresora que aparece en el
panel de control de la LCD en circunstancias específicas.
•
Pulsando el botón Reset vaciará la memoria de la impresora. Se usaría esta
función en caso de abortar o cancelar un trabajo.
31
Fast T-Jet® Blazer – Manual del usuario.
•
Pulsar el botón Pause pausará un
trabajo de impresión en curso.
•
El botón Reload se usará SÓLO en caso
de que así lo indique el Departamento de
soporte técnico.
Si lo pulsa, recibirá un mensaje de
“Remove Paper” (Quitar el papel) en el
panel de control de su LCD. La única
forma de eliminar este mensaje y
retornar a las funciones normales es apagar la impresora (OFF) y volverla a
encender (ON).
Pantalla de Selección de Alarmas
La pantalla de selección de Alarmas le
permitirá controlar la sirena de aviso. Para
DESACTIVAR todas las alarmas, vaya a la
pantalla Mode Select (Selección de Modos) y
seleccione la opción Manual por medio del
disco giratorio virtual.
Regrese a la pantalla de Selección de Alarma y
toque tanto los interruptores visuales de
Audible como de Visual para ponerlos en
posición de OFF.
Si decide volver a ACTIVAR la alarma, los pasos serían: Pantalla de Selección de
Modo > Modo Manual > Pantalla de Selección de Alarma > Alarma Auditiva y Visual en
posición de ON (Mode Select Screen > Manual mode > Alarm Select Screen > Audible
y Visual Alarms ON.)
Siempre que elija el Modo Manual de la pantalla de Selección de Modo
(Mode Select Screen), debe acordarse de retornar a esa pantalla y
cambiar el disco giratorio virtual a Auto para que puedan realizarse las
funciones de impresión.
Instalación del driver Epson
El driver de una impresora es el software necesario para que la impresora funcione. A
fin de que su Fast T-Jet® Blazer opere debidamente, tendrá usted que descargar la
versión más actualizada para la Epson Stylus Pro 4800/4880, a su disposición en
32
Capítulo 3 – La impresora.
www.Epson.com. Siga los links de la sección Drivers & Support y podrá elegir la
versión compatible con su sistema operativo.
Los usuarios de Windows Vista deberán elegir el driver de 32 bit ó 64
bit basándose en su sistema operativo, no en su procesador. Estos
drivers NO son intercambiables, sino específicos.
La Fast T-Jet® Blazer es una versión muy modificada de la Epson 4800/4880, con
cientos de piezas no distribuidas por Epson. Por eso Epson no ofrece soporte técnico
para la Fast T-Jet® Blazer ni ningún otro driver de software. Todo el soporte para el
driver y los componentes internos de Epson vendrá de U.S. Screen.
Si tiene cualquier duda al instalar el driver, contacte con nuestro Departamento de
Soporte técnico, y estaremos encantados de ayudarle.
33
Fast T-Jet® Blazer – Manual del usuario.
34
Capítulo 4 – Utilidades para el inicio.
Capítulo 4
Utilidades para el inicio
U.S. Screen no se hace responsable de cualquier daño causado por la
tinta a alfombras, suelo, muebles, etc. Lea y entienda todos los
procedimientos antes de usar la Fast T-Jet® Blazer.
Una vez que esté listo el Sistema de tinta e instalado el Driver de impresión, queda
todavía un último paso antes de que pueda usted empezar a imprimir.
debe usted realizar un proceso de iniciación que haga que empiece a fluir la tinta,
colocar la platina a la altura correcta para la impresión y asegurarse de que las
boquillas del cabezal de impresión están correctamente alineadas para que la
producción de imágenes sea óptima.
Para empezar este proceso, ENCIENDA la impresora colocando el interruptor en la
posición marcada “UP”.
Limpieza de cabezales
Se pueden hacer 2 tipos de limpieza de cabezales en la Fast T-Jet® Blazer; una
limpieza REGULAR, y una limpieza FUERTE. Ambos destaponan las boquillas para
que la tinta pueda salir de ellas de forma fluida. Dependiendo de la seriedad del
problema, puede que la única posibilidad que tenga usted sea la limpieza FUERTE.
Pero, téngalo en cuenta: esta limpieza consumirá gran cantidad de tinta.
Para evitar tener que realizar limpiezas fuertes, recomendamos hacer al menos una
limpieza regular de cabezales al día. Este ciclo usará también bastante tinta, pero
muchísima menos que la limpieza fuerte.
Limpieza Fuerte
Debe realizarla durante la instalación, para asegurarse de que la tinta fluye como es
debido por los conductos de tinta. Tendrá que realizar aprox. 3 limpiezas fuertes para
poder empezar a hacer uso de su impresora.
La orden de ejecutarlas se ejecuta desde el panel de control de la LCD. Siga estos
pasos:
Ponga la impresora en estado Print.
Para ello, levante la cubierta de la
impresora y localice el panel de control
de la LCD situado sobre los cartuchos
de tinta blanca. Pulse 2 veces la flecha
IZQUIERDA (LEFT).
Pantalla LCD en estado de
Impresión (Print) e icono de
Salida de papel (Paper Out)
/Cortar rollo (Roll Cut)
35
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
La pantalla LCD indicará “Ready” (Listo). Pulse la flecha IZQUIERDA (LEFT) una vez
más. La pantalla LCD indicará “Paper Out” (Papel Ausente) y mostrará el icono de “rollo
de papel con tijeras”. La impresora está ahora en estado de Impresión (Print).
Siempre que quiera ir a estado de Impresión (Print), así es como lo
hará.
Vuelva a poner la impresora en estado “Ready” (Listo) pulsando la flecha DERECHA
(RIGHT) 1 vez.
o Con la impresora en estado Ready, pulse la flecha DERECHA (RIGHT) 1
vez.
o Pulse la flecha UP y recorra el menú de funciones hasta llegar a
Mantenimiento (“Mantenimiento”). Pulse la flecha DERECHA (RIGHT) 1
vez.
o Pulse la flecha DOWN para recorrer el menú hasta llegar a “Power
Cleaning.” Para ejecutar una Limpieza Fuerte, pulse la flecha DERECHA
(RIGHT) 1 vez.
o La pantalla LCD le informará del estado de la limpieza fuerte mostrando
los porcentajes. En la marca de 10%, la pantalla le pedirá que ponga las
dos palancas azules adyacentes a los cartuchos de tinta en posición UP.
o En la marca de 20%, le pedirá que coloque las palancas en posición
DOWN. Se le pedirá que vuelva a mover las palancas al llegar a la marca
de 30%, 40% y 50%. En el punto 50%, ambas palancas estarán en
posición DOWN y ya no tendrá que volver a ajustarlas durante el resto del
ciclo.
o Una vez completada la limpieza fuerte, la pantalla de LCD dirá “Ready”
(Listo). Realice otras 2 limpiezas fuertes a continuación.
Fijando la altura de la tabla
Durante la configuración de inicio es necesario ajustar la cama de impresión (mesa o
tabla – “platen” en inglés) a la altura adecuada. Además, si necesita elevar o bajar la
tabla para acomodar distintas prendas u otros artículos, tendrá que seguir igualmente
estos pasos:
o En la UI, apague la impresora (OFF) usando el botón de Emergency.
o Encienda la impresora (ON) y déjela que pase por un ciclo de inicio.
o En la UI, pulse el botón de la mano derecha “RIGHT HAND” hasta que
aparezca la pantalla de Mode Select. (Consulte página 45 para detalles
sobre las pantallas de la Interfaz de Usuario (UI)
36
Capítulo 4 – Utilidades para el inicio.
o En la esquina superior izquierda hay un disco giratorio virtual que señala
“Auto.” Pulse el disco giratorio 1 vez y rotará a “Manual.”
o Usando los botones de “manos”, pase a través de las pantallas de la UI
hasta llegar a la pantalla MMMU.
o Pulse el botón Jog hasta que la impresora esté sobre una tabla de
camisetas.
o Levante la tapa de la impresora si no está ya levantada. Localice el botón
para soltar el carro (Carriage Release). Púlselo y con la mano mueva el
carro hasta que esté sobre la tabla de camisetas.
o
Botón de soltura
del carruaje.
o
o En la UI, use las flechas de mano para ir pasando por la interfaz hasta
llegar a la pantalla Platen to Head Clearance Adjust (PHCA).
o Use las flechas UP/DOWN para regular la altura del cabezal y situarla a
aproximadamente 3 mm. Lo que en realidad sube y baja es la Platina, NO
el carro de impresión. Así, el botón UP acerca la Platina al cabezal de
impresión, y el botón DOWN baja la Platina alejándola del cabezal de
impresión.
o Deslice el carro de impresión de vuelta a la estación de depósito.
o Regrese a la Interfaz UI y navegue por las pantallas hasta hallarse de
nuevo en la pantalla MMMU. Bajo el título Position, pulse Home.
o Oirá un pitido sonoro y la cama se moverá. La cama se detendrá en la
posición Home.
Realice una comprobación de boquillas
Debe imprimir una comprobación de boquillas para
asegurarse de que el cabezal de impresión funciona
correctamente. Puede usar papel o acetato para este test,
pero recomendamos acetato tal como FastPOSITIVETM
que puede adquirir de U.S. Screen. Si no, es difícil ver la
tinta blanca sobre papel blanco. Para iniciar la
comprobación de boquillas:
o Lleve la impresora del estado Print a estado “Ready (Sheet)” pulsando el
botón de la flecha izquierda (LEFT) 2 veces. La pantalla LCD indicará
37
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
“Ready” y verá el icono de la hoja de papel. Sólo estando en “Ready
(Sheet)” puede moverse la unidad de impresión.
o Usando el botón de la mano derecha (“RIGHT hand”), pase por las
pantallas de la IU hasta llegar a Mode Select Screen. Asegúrese de que
el disco virtual está en posición Manual.
o Pulse de nuevo el botón de la mano derecha (“RIGHT hand”) de la UI
hasta llegar a la pantalla de utilidad de Manual Mechanism Movement
(MMMU).
o Coloque su hoja de película o papel en la primera cama de camisetas. La
primera posición es la que está más alejada de la UI y de los cables de
corriente. Cuide de alinear el film o papel con la esquina inferior derecha
de la tabla de camisetas (segúm mira de frente la parte delantera de la
impresora.)
o Bajo el título Position, pulse el botón Index. Esto hará avnzar la impresora
hasta el principio de la cama de impresión. Usando el botón Rev, sitúe la
unidad de impresión sobre el material en el que imprimirá usted la
Comprobación de boquillas.
o Debe ahora cambiar el modo de la impresora a “Ready (Roll)”. Pulse el
botón de la flecha izquierda (LEFT) en el panel de control de la LCD 2
veces. La pantalla indicará “Ready” con el icono de un rollo de papel.
o En el Panel de control, pulse la flecha derecha (RIGHT) 1 vez y la pantalla
indicará “Printer Setup.” Pulse la flecha Down (Abajo) 1 vez hasta ver
“Test Print.”
o Pulse el botón de la flecha derecha (RIGHT) 1 vez hasta ver
“Comprobación de boquillas.” Pulse la flecha derecha (RIGHT) otra vez y
“Print” aparecerá en la pantalla.
o Para efectuar la Comprobación de boquillas, pulse el botón de la fecha
derecha (RIGHT) 1 vez.
Si la Comprobación de boquillas no se imprime correctamente, ejecute una
limpieza regular de cabezales. Para ello, mantenga pulsado el botón de la flecha
derecha (RIGHT) 3 segundos. Después de que la limpieza de cabezal se haya
completado, realice otra Comprobación de boquillas.
Si, EN CUALQUIER MOMENTO, ha realizado tres Comprobaciones de
boquillas sin reiniciar su impresora, debe apagar (OFF) la impresora
antes de ejecutar otra.
Un vez que haya obtenido usted resultados satisfactorios de su Comprobación de
boquillas, pulse el botón de apagado (OFF) de la interfaz de usuario (UI). Después de
38
Capítulo 4 – Utilidades para el inicio.
que la impresora haya completado su proceso de apagado, enciéndala (ON) desde la
interfaz de usuario (UI).
Alineando el cabezal de impresión
Además de los requisitos de configuración inicial, puede que sea necesario realizar
una alineación del cabezal de impresión en otras circunstancias, tales como:
•
Si el cabezal de impresión ha entrado en contacto con cualquier objeto, ya sea
una prenda o una de las camas de impresión de prendas.
•
Si las impresiones presentan líneas verticales o algunas partes de la imagen
aparecen desalineadas.
•
Si aparece cualquier tipo de bandas.
Por favor, ¡vaya con cuidado! Si el cabezal de impresión se ha golpeado con
CUALQUIER superficie sólida, puede que se haya dañado sin remedio y tenga
que reemplazarse.
Tanto si está realizando la configuración inicial como si está corrigiendo pequeñas
imperfecciones de impresión, los pasos siguientes son necesarios para alinear el
cabezal de impresión de su Fast T-Jet® Blazer.
Alinear el cabezal de impresión de su Fast T-Jet® Blazer le llevará
aproximadamente de 20 a 30 minutos. Antes de empezar, asegúrese de
que sabe bien qué pasos debe seguir y de que dispone del tiempo
suficiente para completar el proceso. Una vez empezada la alineación,
NO puede usted salir de la función sin apagar la máquina. Además,
intentar salir antes de tiempo puede suponer una grave desalineación
del cabezal u otras problemas de funcionamiento. La configuración
inicial puede requerir 2 ó 3 alineaciones del cabezal.
NO puede usted saltarse este proceso durante la configuración, o sus
imágenes impresas podrían sufrir las consecuencias. Es
importantísimo realizar una alineación COMPLETA del cabezal de
impresión para obtener buenas imágenes impresas con su Fast T-Jet®
Blazer.
1) Para empezar el proceso de alineación, ponga la impresora en el modo “Paper Out
(Roll Cut)”. La pantalla LCD indicará “Paper Out” y mostrará el icono del roll (“roll”)
además del icono de tijeras (“scissors”).
39
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
2) Pulse la flecha izquierda (LEFT) dos veces, para que la pantalla LCD indique
“Ready” (“Listo”).
3) En la interfaz de usuario, pase por las diversas pantallas hasta llegar a la pantalla
Mode Select, (de selección de modo). Asegúrese de que el disco giratorio virtual
está en posición “Manual.”
4) Use las “flechas de mano” (“Hand Arrows”) para llegar a la pantalla MMMU. Use el
botón For bajo el título Jog para hacer avanzar la unidad de impresión de 4 a 6
pulgadas (6 a 9 cm).
5) En el Panel de control de la LCD, pulse la flecha izquierda (LEFT) 1 vez, hasta que
la pantalla indique “Ready (Roll Cut).”
6) Prepare 1-2 hojas de acetato para cubrir un área de 16” x 24” (41 cm x 61 cm).Tb
puede usar papel, para imprimir las imágenes de la alineación del cabezal, pero
será muy difícil ver la tinta blanca sobre papel blanco. Cuide de alinear su papel o
acetato con la esquina superior izquierda de la tabla de impresión de prendas #1.
7) Desde la pantalla MMMU de la interfaz de usuario (UI) pulse el botón Index para
mover la unidad de impresión a su posición Index (la parte delantera de la cama de
impresión).
8) En el panel de control de la LCD, pulse la tecla Intro (Enter)/Flecha derecha
(RIGHT) 1 vez. La pantalla LCD indicará “Printer Setup.”
9) Pulse la flecha Abajo (Down) 5 veces, hasta que la LCD indique, “Head Alignment”
(Alineación de cabezal)
10) Pulse Enter 1 vez, y la LCD indicará, “Paper Thkns.”
11) Pulse la flecha Abajo (Down) 1 vez a Alineación (“Alignment")
12) Pulse la tecla Enter (Intro) 1 vez para ver “Alignment Auto.”
13) Pulse la flecha Down (Abajo) para ver “Alignment Manual.”
14) Pulse la tecla Enter (Intro) 1 vez y la LCD indicará, “Alignment Manual Uni-D.”
15) Pulse la flecha Down (Abajo) para seleccionar “Alignment Manual Bi-D All.”
16) Pulse la tecla Enter (Intro) para empezar a imprimir.
17) El proceso de impresión llevará aproximadamente 10 minutos. Cuando esté
completado, verá dos columnas y tres grupos de líneas (marcadas #1, #2 y #3) y
muestrarios de color. Estos grupos estarán compuestos por:
40
Capítulo 4 – Utilidades para el inicio.
•
•
12 líneas verticales numeradas 1-9
9 Muestrarios para cada uno de los tres colores C
Cyyaann (C), Magenta (M) y
A
Am
maarriilllloo (Y) numerados 1-9
• 12 líneas verticales más, numeradas 1-9
• 12 Muestrarios para las 4 boquillas blancas, etiquetadas (Lk), (Lc), (Lm) y
(LLk) y numeradas 1-9
Estos patrones serán
blancos cuando use
Tinta blanca
Estos patrones serán
blancos cuando use
Tinta blanca
Cada grupo estará identificado con un número (1-3) y la designación PK/MK.
Verá que hay dos columnas de grupos idéntico. El primero, o columna izquierda,
se usará para el calibrado. La segunda columna es sólo una imagen duplicada
de la primera.
La pantalla LCD indicará “#1 PK *5.” Esto se refiere a la primera serie de líneas
verticales (MK se refiere al Negro) numeradas 1-9 en el primer grupo. Examine
con cuidado las líneas impresas y decida cuál es la más nítida y recta. Usando la
flecha UP o DOWN, pase por los números 1-9 hasta el que se corresponda con
la mejor línea que usted haya seleccionado. Pulse la tecla Enter (Intro).
Un asterisco (*) aparecerá delante del número que ha seleccionado, y luego la
Pantalla LCD indicará “#1 PK C *5.” La “C” de este siguiente elemento del menú
se refiere al muestrario de color C
Cyyaann. Examine los muestrarios C
Cyyaann y
seleccione el más cercano a un rectángulo perfecto, sin ninguna clase de
discontinuidad de color. En la Pantalla LCD, use la flecha UP o DOWN paa
pasar por los números 1-9 hasta el que se corresponda con el mejor rectángulo
que usted ha seleccionado. Pulse la tecla Enter (Intro).
Un asterisco (*) aparecerá delante del número que ha seleccionado, y luego la
Pantalla LCD indicará “#1 PK C *5.” Debe repetir el proceso de selección de la
mejor línea y el mejor rectángulo para cada serie de colores y líneas de los tres
grupos antes de haberse completado el proceso de Alineación del cabezal.
Cuando el proceso se haya completado, la pantalla LCD retornará al menú principal
41
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
“Alignment Manual” o estado “Ready”.
Ahora DEBE apagar la impresora. NO puede usted imprimir o realizar
ninguna otra función de mantenimiento en su máquina sin APAGAR
antes la impresora una vez completada la Alineación del cabezal. No
necesita hacer una desconexión total; es suficiente con apagarla
desde la interfaz de usuario (UI).
Después de que su impresora haya completado su ciclo de apagado, puede usted
volver a encenderla (ON) y bien empezar a imprimir o realizar otra Alineación del
cabezal para comprobar los resultados de las calibraciones anteriores. Recuerde que
quizá se le pida que realice 2-3 Alineaciones del cabezal para calibrar inicialmente la
máquina y ponerla a punto para imprimir.
Si realiza otra alineación del cabezal, se le pedirá de nuevo que elija y
seleccione las mejores líneas y muestrarios de color de cada grupo.
NO puede usted salir de este proceso antes de tiempo. Si usted no
desea hacer más cambios, simplemente acepte los valores
preestablecidos (pulsando la tecla Enter (Intro)) a medida que
aparecen en la LCD hasta que la rutina está completada.
Usando el Panel remoto LFP de Epson
También tiene la opción de realizar una Alineación UniDireccional y Bi-Direccional del cabezal desde su computadora.
Además, puede hacer una Revisión de boquillas y una
Limpieza fuerte usando el Panel remoto LFP de Epson.
EPSON LFP Remote Panel.lnk
Éste puede instalarse en su computadora desde el CD del Driver de Epson Stylus Pro
4800 que le llegó con su Fast T-Jet® Blazer, o puede usted descargar la utilidad
Remote Panel desde la página web de Epson, www.epson.com. Seleccione Drivers &
Support y seleccione la versión de Stylus Pro 4800 basado en su Sistema Operativo
(Windows XP, Vista, 2000 etc. o MAC). Con el Panel remoto de Epson instalado y su
computadora conectada a su impresora, tendrá que poner la Fast T-Jet® Blazer en
modo “Ready (Roll)” para que el software pueda comunicarse con su máquina. Si la
impresora no está ene. modo “Ready (Roll)”, recibirá usted un mensaje de error
“Communication Failed” (comunicación fallida).
Para poner su impresora en el modo “Ready (Roll)”, debe estar en la posición Index.
Esto se logra poniendo la impresora en modo “Ready (Sheet)” mientras la unidad de
impresión está en posición Home. Desde el modo “Paper Out (Roll Cut)”, estado Print,
pulse la flecha izquierda (LEFT) 2 veces.
Seleccione Manual en el Modo de Selección de pantalla de la interfaz de usuario (UI) y
pulse Index desde la pantalla MMMU de la UI. Una vez que la unidad de impresión se
detiene en la posición Index, al presionar el botón de la flecha izquierda (LEFT) 2 veces
42
Capítulo 4 – Utilidades para el inicio.
2x en la pantalla LCD la impresora se colocará en el
modo apropiado.
Haga doble clic en el icono de la LFP de Epson en su
escritorio o vaya a Start > Programs > Epson >
Epson LFP Remote Panel > Epson LFP Remote
Panel para iniciciar el software.
Desde la Pantalla principal seleccione su impresora
(Epson Stylus Pro 4800) en el menú desplegado y
luego haga clic en Media Adjustment para realizar
una Alineación del cabezal o Limpieza fuerte,
Comprobación de boquillas o Limpieza fuerte.
NO cambie ningún valor ni haga uso de otras Utilidades que las
especificadas en este manual. Su Fast T-Jet® Blazer es una versión
muy modificada de la Epson 4800 y varias configuraciones vienen
predeterminadas de fábrica. Si usted modifica cualquier valor
preestablecido, puede suponer un serio contratiempo y/o gastos
adicionales.
ƒ Alineación del cabezales
1) Haga clic en Media Adjustment y luego seleccione Auto Adjustment desde la
siguiente pantalla. Desde el menú desplegable seleccione Bi-Directional o UniDirectional Alignment. NO seleccione ninguna de las opciones de Auto Alignment
(autoalineación) que ofrece esta pantalla.
Si usted está realizando este proceso como parte de la configuración inicial
de su impresora o si usted nota un problema grave de registro, se
recomienda que ejecute la alineación Uni-Direccional primero, seguida de
una Alineación Bi-Direccional. Si sólo desea optimizar los ajustes de la
impresora, se puede usar la Alineación Bi-Direccional.
43
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
2) Dentro de las pantallas de alineación Bi-Direccional o Uni-Direccional, ponga una
marca en cada uno de los recuadros que aparecen debajo de “Dot Size”.
Seleccione “Other” para Media Type, introduzca “2” para Paper Thickness
(grosor del papel) y seleccione Standard desde el menú desplegable de Platen
Gap.
NO modifique ninguno de los números de los recuadros esta vez.
3) Prepare 1-2 hojas de acetato para cubrir un área de 16” x 24” (41 cm x 61 cm).Tb
puede usar papel, para imprimir las imágenes de la alineación del cabezal, pero
será muy difícil ver la tinta blanca sobre papel blanco. Cuide de alinear su papel
o acetato con la esquina superior izquierda de la tabla de impresión de prendas
#1.
Con la impresora in la posición Index, la cama para camisetas (Shirtboard) #1 es
la que ahora está directamente debajo de la unidad de impresión (Assembly).
4) Pulse Print.
Consulte el paso #17 (página 28) para ver imágenes y una descripción del
resultado y de cómo seleccionar la entrada correspondiente.
5) Una vez que la impresora haya completado el test de patrones, en lugar de
introducir los números por medio de la pantalla LCD, introduzca la información de
los mejores resultados en los recuadros correspondientes de la pantalla de
Alineación.
6) Haga clic en Save para guardar sus calibraciones. Si usted sale de esta pantalla
sin haberlas guardado, se perderán. Si esto ocurriera, regrese a la pantalla de la
alineación correcta, vuelva a introducir sus números y seleccione Save.
44
Capítulo 4 – Utilidades para el inicio.
Ahora DEBE apagar la impresora. NO puede usted imprimir o realizar
ninguna otra función de mantenimiento en su máquina sin APAGAR
antes la impresora una vez completada la Alineación del cabezal. No
necesita hacer una desconexión total; es suficiente con apagarla
desde la interfaz de usuario (UI).
Después de que su impresora haya completado su ciclo de apagado, puede usted
volver a encenderla (ON) y bien empezar a imprimir o realizar otra Alineación del
cabezal para comprobar los resultados de las calibraciones anteriores. Recuerde que
quizá se le pida que realice 2-3 Alineaciones del cabezal para calibrar inicialmente la
máquina y ponerla a punto para imprimir.
ƒ
Comprobación de Boquillas y Limpiezas Fuertes
Para realizar una Comprobación de
boquillas o una Limpieza fuerte,
seleccione Limpieza fuerte (“Power
Clearing”) desde la pantalla principal
del Panel remoto de Epson. Dentro de
la siguiente pantalla, seleccione su
impresora en el menú desplegable y
haga clic en la función deseada.
Cuando el proceso esté completado,
haga clic Salir (Exit).
Si la Comprobación de boquillas no se imprime correctamente, ejecute una
limpieza regular de cabezales. Para ello, mantenga pulsado el botón de la flecha
derecha (RIGHT) 3 segundos. Después de que la limpieza de cabezal se haya
completado, realice otra Comprobación de boquillas.
Si, EN CUALQUIER MOMENTO, ha realizado tres Comprobaciones de
boquillas sin reiniciar su impresora, debe apagar (OFF) la impresora
antes de ejecutar otra.
Un vez que haya obtenido usted resultados satisfactorios de su Comprobación de
boquillas, pulse el botón de apagado (OFF) de la interfaz de usuario (UI). Después de
que la impresora haya completado su proceso de apagado, enciéndala (ON) desde la
interfaz de usuario (UI).
45
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
46
Capítulo 5 – Repaso del Software
Capítulo 5
Instalación y Configuración del Software
Su computador
La Fast T-Jet® Blazer es una impresora de alto rendimiento. Las imágenes utilizadas
pueden ser muy grandes y la información que se manda desde el FastRIPTM a la
impresora debe ir a velocidades muy altas (índice de alta velocidad). Para lograr la
mayor velocidad y reducir problemas en la comunicación entre el computador y la
impresora, usted necesita un computador muy potente. Puede utilizar un
computador estándar o inclusive una lap-top para la Fast T- Jet® Blazer , pero para
obtener los mejores resultados el computador debe tener al menos 512 MB de RAM,
pero 1 ó 2 GB de RAM son mejores.
Si usted desea trabajar y producir diseños mientras imprime en la Fast T-Jet® Blazer
necesitará tener RAM adicional en su computador. Para óptimos resultados le
recomendamos usar un computador únicamente para la Fast T- Jet® Blazer .
También es importante tomar en cuenta que si va a utilizar un cable USB
(recomendado), no debe tener nada más conectado a ese puerto a excepción del
ratón. Los puertos USB no tienen mucho poder y entre más periferia esté conectada
a ellos, menos poder tendrán. Para trabajar con FastARTISTTM DEBE tener una PC
compatible con Windows. Si usted trabaja con MAC le recomendamos preparar su
trabajo utilizando sus programas favoritos y pasarlo a la PC al imprimir.
Software para gráficos y RIPTM
Su nueva Fast T-Jet® Blazer incluye las versiones más
recientes de FastARTISTTM y FastRIPTM. FastARTISTTM es
un programa gráfico para Windows que lo ayuda a preparar
una imagen para imprimirla con sólo uno o dos movimientos
del ratón. Con opciones para crear bases como “one click
wonder” y con instrucciones sencillas de cortar y pegar,
FastARTISTTM puede ayudarlo en su proceso de
aprendizaje si no está familiarizado con programas gráficos.
Los usuarios de Photoshop®, CorelDraw®, Illustrator®, etc.,
con más experiencia, pueden escoger el programa de su
predilección y así fijar la imagen para imprimirla. Existe
también la opción de importar una imagen a FastARTISTTM de cualquier otro programa
de gráficos y asíaprovechar las ventajas de la función del tutor de la base blanca.
Una vez que el archivo de la imagen está listo para imprimir, debe ser enviado a un
software especial llamado RIPTM (Raster Image Processor, por sus siglas en inglés)
que le dice a la máquina qué resolución usar, cuántas veces tiene que pasar para
45
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
dar color, cómo y cuando imprimir trasfondo y destellos y cuánta tinta aplicar. Es el
corazón de las impresoras de calidad en cualquier programa de gráficos y nosotros
tenemos nuestro propio programa llamado FastRIPTM.
Para mayor información sobre la instalación y uso de FastARTISTTM y FastRIPTM
consulte el manual del usuario de los programas.
Para mejores resultados APAGUE todos los protectores de pantalla cuando
imprima usando su Fast T-Jet® Blazer .
Instalando FastARTISTTM and FastRIPTM
El software es la magia detrás del poder de su
impresora Fast T-Jet® Blazer no solo la tinta y
la impresora. Como mencionamos antes, su
Fast T- Jet® Blazer viene con dos poderosos
programas: FastARTISTTM y FastRIPTM.
FastARTISTTM es un programa de gráficos
completo, muy parecido a CorelDRAW® y
Adobe Photoshop®. Puede usted usarlo para
crear todas sus imagines, o puede usted crear
las imágenes en CorelDRAW® o Adobe
Photoshop® e importarlas a FastARTISTTM para
beneficiarse de su tutor de la base blanca con
un solo clic o de sus muchas otras opciones.
FastRIPTM
FastRIPTM es un driver para impresora
especialmente diseñado para la Fast T-Jet®
Blazer . Un RIPTM convierte la información de un
programa de imágenes a un código de
computador llamado Postscript. Este es un
poderoso lenguaje de descripción de página que
permite mayor control sobre la impresora,
control que no sería posible con un driver
común. FastRIPTM le permite:
• Visualizar antes de imprimir
• Control de la cantidad de tinta a usar
• Mayor velocidad de impresión comparada con un driver estándar.
FastRIPTM es facilísimo de usar, y es casi transparente cuando se usa con Fast T-Jet®
Blazer.
46
Capítulo 5 – Repaso del Software
Note: Es importante tener un conocimiento básico tanto de FastARTISTTM como
de FastRIPTM. Aunque los manuales puedan parecer muy extensos, no se deje
intimidar por el tamaño. Necesita saberlo usted TODO para poder empezar a
trabajar con ellos.
Introducción a los programas de gráficos por computador
Para poder lograr una buena imagen sobre una prenda de vestir, es necesario tener un
archivo de buena calidad. Los clientes no siempre saben qué tipo o calidad de
imágenes se necesitan, así que entregan imágenes de muy baja calidad. Si además
usted no tiene experiencia en diseño por computador es probable que trabaje con
malas imágenes y al final piense que una mala impresión sea culpa de la Fast T-Jet®
Blazer .
Es común que algunos clientes que están trabajando por primera vez con la Fast T-Jet®
Blazer nos digan que no pensaron que tendrían que saber sobre programas de diseño.
Imprimir en prendas no es como imprimir fotografías de una cámara digital. Si, parece
muy sencillo y PUEDE llegar a ser muy sencillo, pero en el mundo de la
impresión de prendas existen otras variables.
Tipos de imagen
Vectorización
En la actualidad hay dos programas
principales de diseño: de Vector y Mapa de Bits.
FastARTISTTM, CorelDraw®, Adobe Illustrator® y
Macromedia Freehand son Programas de
Vectores. Estos programas crean imágenes
basados en formas, parecido a un libro para
colorear. Por lo general tienen cientos, o incluso
miles de tipos de letras y algunos contienen
grandes cantidades de imágenes que se pueden
utilizar para crear nuevos diseños. Los programas
de vectores se usan generalmente para imágenes
con bordes definidos como diseños para carreras
de automóviles o motos, mascotas de colegios o
equipos deportivos, logotipos corporativos, etc.
47
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
Programas de Píxeles (Mapas de Bits)
A los programas como FastARTISTTM y Adobe
Photoshop® se les llama programas de píxeles, o
programas con base de raster, y funcionan muy bien
con imágenes de tipo fotográfico. Los programas de
mapa de bits pueden aclarar, oscurecer, enfocar y
crear imágenes. Photoshop® es un programa común
de gráficos que muchos usan para manipular
imágenes, pero FastARTISTTM tiene también
herramientas similares. Las imágenes con muchas gradaciones o de tipo fotográfico
generalmente se crean y manipulan con programas como FastARTISTTM y Photoshop®.
Note: FastARTISTTM es a la vez un programa de mapa de bits y de vectores gráficos.
Síntesis
Si usted tiene pensado crear sus propias imágenes, necesitará un programa de
vectores y un programa de mapas de bits. El programa de vectores se usa para
trabajar con figuras, texto y orillas, mientras que el de bits se utiliza para cualquier
imagen fotográfica o que requiera muchos detalles. FastARTISTTM funciona con
ambos tipos de imágenes.
FastARTISTTM puede usarse para crear la imagen entera si es necesario. Por tener
herramientas parecidas a CorelDRAW® y Photoshop®, quienes ya conocen bien otros
programas de gráficos pronto dominarán FastARTISTTM.
Editando creaciones con mapas de bits en
FastARTISTTM/Photoshop®
La siguiente sección contiene pistas y sugerencias sobre cómo crear imágenes para su
Fast T-Jet® Blazer . Recuerde, si usted sabe usar un programa de gráficos que no sea
FastARTISTTM solo tiene que crear las imágenes en el programa de su predilección.
Para usuarios avanzados de programas como Photoshop® y CorelDraw®, la imagen
completa puede prepararse para imprimir directamente en FastRIPTM, incluyendo las
imágenes que requieren de un fondo blanco.
Note que los tonos blancos de destellos (que no deben confundirse
con el fondo blanco), solo están disponibles imprimiendo con
FastARTISTTM.
Además de su capacidad para trabajar con imágenes basadas en vectores, tales como
gráficos de borde definido, clipart y manipulación de fuentes, FastARTISTTM realizará
gran cantidad de funciones de edición básica de píxeles necesarias cuando el cliente le
48
Capítulo 5 – Repaso del Software
entrega un archivo de píxeles/ mapa de bits, por ejemplo: JPG, GIF, TIFF o PSD.
En serigrafía no es común hacer una pequeña tirada de camisetas que incluyan
imágenes fotográficas. Pero con su Fast T-Jet® Blazer si su cliente quiere una imagen
de todo un equipo en una camiseta, no será un problema, porque con su nueva
impresora, puede generar pedidos pequeños de imágenes fotográficas.
El problema del negocio de las camisetas es que los clientes necesitan imágenes
de alta resolución y frecuentemente todo lo que tienen es una pequeña imagen de
baja resolución. Usted TIENE QUE aprender a convertir las imágenes para darles
tamaño y resolución adecuada, además de aprender cómo hacer las imágenes más
brillantes (la mayoría de las imágenes carecen de brillo) usando buena saturación
de color. Puede ser que esa sea la UNICA vez que tenga que usar las herramientas
de edición de FastARTISTTM o Photoshop®.
Acerca de Photoshop®
A medida que usted comience a trabajar
con diferentes clases de imágenes en
diferentes formatos y resoluciones, será
muy importante tener las herramientas
adecuadas para limpiar y preparar las
imágenes para impresión. Aunque
FastARTISTTM es un poderoso programa de
gráficos, habrá momentos en los que se
requiera un programa como Photoshop
para funciones de edición específicas.
Photoshop® es compatible con
FastARTISTTM lo cual es excelente al momento de trabajar con imágenes de bits.
Nuestro objetivo es prepararlo con los conceptos básicos de edición de imágenes,
para que usted pueda imprimir las mejores imágenes posibles. Al principio,
aprender programas de gráficos como FastARTISTTM y Photoshop® puede parecer
complicado. Tenga en cuenta que usted sólo utilizará una pequeña parte del
programa la mayor parte del tiempo. Usted puede estarse preguntando: “¿Por qué
necesito Photoshop® si tengo FastARTISTTM?” En sí, usted puede hacer prácticamente
cualquier cosa que necesite con FastARTISTTM, pero Photoshop® es mucho más
poderoso cuando se trata de crear una imagen con componentes fotográficos. Además,
Photoshop® es mucho más efectivo cuando se trata de reparar y limpiar imágenes de
poca calidad.
Dónde conseguir Photoshop®
Photoshop® es el producto principal de Adobe Systems, www.adobe.com. Se
consigue por unos US $650 y en este momento la versión más actualizada es la 9.0
49
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
CS3. Lo mejor es tener la versión más reciente, pero francamente, usted puede
hacer todo lo que vamos a mostrar usando la versión 5.5. Si es estudiante,
profesor o trabaja en alguna institución de educación, puede conseguir una copia
para educadores en sitios en la web como www.academicsuperstore.com.
Tipos de archivos y resolución
Photoshop® y FastARTISTTM le permiten
abrir una gran variedad de archivos, incluidos
tif, jpg, gif, eps, psdyai entre otros. Si abre un
archivo de vectores que ha sido hecho en
Illustrator® por ejemplo, Photoshop® lo
convertirá en un Mapa de Bits. Este proceso
se llama rasterización.
Lo importante es mantener la resolución lo
suficientemente alta para que la imagen
esté bien definida. Generalmente se dice
que un archivo necesita tener 300 DPI al
tamaño de impresión para mantenerla
nitidez.
En la impresión de camisetas, puede usar resoluciones de 150 a 200 DPI en el
tamaño final.
Photoshop® está configurado para abririmágenesdevectoresa72dpi. La imagen de la
derecha muestra dos imágenes con 72 DPI (superior) y300 DPI (inferior)
respectivamente. La imagen con 72 DPI es menos nítida.
Revise los Atributos del Archivo
Este es un paso que la mayoría de los usuarios nuevos no siguen al abrir un
archivo. Es muy importante saber los atributos del archivo la primera vez que se
abre, así como determinar qué tipo de archivo es, CMYK o RGB. El archivo debe
estar en RGB ya que la Fast T-Jet® Blazer no imprime spot color (colores planos o de
tono continuo).
Incluso si el archivo es formato CMYK en otra aplicación, FastARTISTTM lo
abre o importa como RGB, pero lo abrirá a una resolución mayor que la
normal. Para mejores resultados, de ser posible convierta el archivo a RGB
antes de importarlo a FastARTISTTM.
Photoshop® hará procesos de separación de color CMYK, pero por razones de
manipulación de archivo y ajuste usted debe trabajar en formato RGB. En
Photoshop®, para ver el tipo de archivo vaya a Image/Mode. Si aparece como CMYK,
haga clic en RGB.
50
Capítulo 5 – Repaso del Software
Revise el tamaño del archivo y la resolución
A continuación, usted DEBE saber la verdadera
resolución y tamaño de la imagen. De no hacerlo,
usted pudiera estar trabajando con un archivo muy
pequeño y no saberlo. En FastARTISTTM, importe
un archivo de calidad fotográfica y haga clic en el
menú principal del mapa de bits y después en
Image Size (tamaño de la imagen) Usted verá el
verdadero tamaño de la imagen. Si la resolución
es muy baja, cambie el tamaño y haga clic en
“Apply”. Recuerde que el tamaño apropiado de
unaimagendebeserde150a200dpi.
Si las imágenes son muy pequeñas cambie el
tamaño de la imagen antes de cambiar la
resolución. Después de ajustar el tamaño
de la imagen, haga clic en menú principal del mapa de bits y después en Image
Size (tamaño de imagen). Cambie la resolución y seleccione Bicubic (como se muestra
a continuación), y haga clic en Apply.
En Photoshop®, vaya a Imagen>Tamaño de la
Imagen. Si dice "pixels per CM”
cambie a pulgadas y después anote el tamaño final
deseado de las imágenes. Reajuste la resolución y
asegúrese de que “Bicubic” esté seleccionada
como se
muestra a continuación. El tamaño físico debe ser
el tamaño final de la impresión.
Si tiene una imagen de resolución muy baja, su única opción es cambiar el tamaño y la
resolución de la imagen. Generalmente se llama a esto “Upsampling.” Photoshop® hace
esto con la imagen, pero debe calcular dónde colocar los píxeles restantes y de qué
color hacerlos. Las imágenes puede que tengan entonces bordes más suaves, ¡pero
estarán también menos pixeladas! Si puede conseguir de un cliente un archivo de alta
resolución, hágalo.
CorelDRAW® y Adobe Illustrator® tienen funciones de imagen similares.
51
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
¡Aviso Importante!
Si el archivo original es de baja
resolución, usted tendrá que
aumentar el archivo a su tamaño
de impresión final y de 150 a
300dpi (150 está bien para fotos e
imágenes sin bordes definidos; 300 a 350 es
mejor si hay bordes definidos o gráficos). Usted
puede trabajar
en el archivo y añadir caracteres adicionales u
otros elementos. Tiene que aumentar el
tamaño para que los elementos adiciones que
usted agregue
estén a una mayor resolución. Si no está seguro de la nitidez de la imagen, use la
función de lupa. La imagen puede verse muy bien pero no ser lo suficientemente nítida
una vez que use la lupa. La impresión imprimirá de la manera que se ve amplificada.
Revise la Saturación del Archivo
Las imágenes de los clientes pueden ser planas y necesitar un retoque de color.
Revise la saturación del archivo en FastARTISTTM: Bitmap>CMYK Color Adjustments
>Hue Saturation; en Photoshop®: Imagen>Ajustes>Saturación.
Enfocando Imágenes
Normalmente, siempre puede dar mayor nitidez a una imagen. Si su archivo viene
de una agencia autorizada, no dé por hecho que el diseñador conoce las necesidades
de impresión. Las imágenes que se imprimen sobre textiles no solo se vuelven más
oscuras sino que pierden su nitidez. Usted DEBE hacerlas lo más nítidas posible.
EnPhotoshop, vaya a Filtro/ Enfocar/ Mascara de enfoque; en FastARTISTTM:
Bitmap/ Filters/ Sharpen/ Unsharp Mask. No deje que el término “unsharp”
(desenfocar) lo confunda. Este término es de la era de las cámaras fotográficas
manuales y simplemente crea áreas de alto contraste.
52
Capítulo 5 – Repaso del Software
Mueva el deslizador de Cantidad (Amount) a150%. Ajuste el Píxel Radio (Radio del
Píxel) a 1 y Threshold (umbral) a 8. Revise la apariencia de la imagen. Para
comparar el original con la versión enfocada, active y desactive el botón Preview
(vista preliminar) y compare los resultados. Si no hay mucha diferencia, manipule el
botón “Amount”. Llegue hasta 500% de ser necesario pero no permita que la imagen se
texturice demasiado.
Usando la curva de tono
En serigrafía, sublimación e impresión digital directa sobre prendas de vestir, las
imágenes tienden a volverse un poco oscuras al imprimir. Si tiene una imagen con
muchos detalles en las áreas con sombras, éstos seguramente se perderán al
imprimir. Hay que ajustar los “niveles de densidad” del Archivo. En Photoshop® vaya
al menú Imagen y seleccione Ajustes/Curvas. En FastARTISTTM vaya al menú Bitmap
y seleccione CMYK Color Adjustments/Curves.
La función Tone Curve es una herramienta que le permite ajustar áreas tonales desde
los “reflejos” (highlights) más iluminados hasta las “sombras” (shadows) más oscuras.
Colocando el cursor en la mitad de la curva “medios tonos” (midtones) y moviendo el
ratón hacia arriba o hacia abajo, puede aclarar y oscurecer los tonos medios de una
imagen. Haciendo clic en la esquina superior y arrastrando el ratón hacia adentro,
puede aclarar los reflejos. Juegue con Tone Curve y vea qué pasa. Una buena curva
para imágenes muy planas forma una “S” ligera, con 25% de reflejos y 75% de
sombras.
53
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
Editando mapas de Bits con
FastARTISTTM
Photoshop® siempre está en formato de
Mapas de Bits porque es un Programa de
Píxeles. FastARTISTTM está en modalidad de
edición de Vectores (así como CorelDraw® y
Adobe Illustrator®). Para editar imágenes de
bits en estos programas es necesario
encontrar las herramientas de edición de
Mapas de Bits. En el caso de FastARTISTTM,
simplemente haga clic doble en la imagen.
Esto cambia las herramientas de la parte
superior a los iconos estándar de edición de bits
(muy similares a los de Photoshop®).
Seleccionando áreas
Si desea ajustar una Curva de Tonos o usar la herramienta Unsharp Masking en
áreas definidas utilizando FastARTISTTM, haga doble clic en la imagen para que
aparezcan las herramientas para mapa de bits y después haga clic en el icono que
parece un lazo. Sostenga el botón del ratón presionado y dibuje alrededor del área
que desea cambiar. Cuando suelte el ratón se verá un borde amarillo que identifica
el área seleccionada. Ahora todo lo que haga ocurrirá SOLAMENTE en esta área.
Con Photoshop® puede seleccionar estas áreas utilizando las Herramientas de
Selección de la Barra de Herramientas. Haga
clic en la imagen que parece un lazo y
sostenga el botón del ratón presionado y dibuje
alrededor del área que desea cambiar. Cuando
suelte el ratón se verá un borde de líneas en
movimiento, llamadas “hormigas caminando”.
Acaba de seleccionar un área. Ahora todo lo
que haga ocurrirá SOLAMENTE en esta área.
Es parecido a “seleccionar” un objeto en Corel
o Illustrator. Para cancelar la selección, vaya al
menú Seleccionar y De-seleccionar. Si desea
seleccionar áreas cuadradas o redondas, utilice
la herramienta de la parte superior izquierda, Herramienta de marquesina “Marquee
Tool”. Funciona igual que el lazo pero con áreas geométricas rectangulares u ovaladas.
54
Capítulo 5 – Repaso del Software
Capas y Canales
Lo que realmente distingue a Photoshop® de
FastARTISTTM y CorelDraw® es la capacidad de
trabajar en capas. En Photoshop®, si organizó las
paletas de la forma que le recomendamos, tendrá la
paleta de capas y la de canales abiertas. La gente
generalmente confunde las dos. Estas son las reglas.
La paleta de canales se usa para crear nuevos
canales. La paleta de capas se usa para crear o
construir la imagen. La paleta de capas se usa para
poner construir imágenes en capas, incluyendo texto.
Las capas no imprimen. Notará que la paleta de
canales muestra cuatro canales: RGB, R, G y B. Su
archivo de prueba probablemente muestra solo una
capa llamada Background (fondo). Para detalles sobre
capas en Photoshop® consulte el Manual de
Photoshop®.
Transparencia en FastARTISTTM
Para crear fondos transparentes en FastARTISTTM
haga clic dos veces en la imagen para escribir el
estado de edición del mapa de bits. Haga doble
clic en la imagen del escritorio Usando la función
cuentagotas “Eyedropper”, haga clic en el fondo
rojo y después haga clic en el botón “Add Color”
en la caja de selección de color, volviéndolo rojo.
Atención: El color de fondo puede ser
cualquier color sólido, no solo el rojo.
Por ejemplo, también puede ser
blanco, negro, amarillo, verde, etc.
FastARTIST solo elimina un tono. Si su
imagen tiene un fondo multicolor o
desvaído, use Photoshop® para
preparar la imagen para impresión.
Para hacer el rojo transparente haga clic en el
ojo que está junto al color seleccionado (si lo
selecciona de nuevo va a desactivar cualquier
color transparente).
55
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
Eliminando Fondos con Photoshop®
Para hacer la remoción de fondos lo más fácil posible, intente mantener un fondo
consistente/neutral. Por ejemplo, si está fotografiando la motocicleta que aparece a
continuación, estaciónela frente a una pared o un fondo que contenga un color mucho
más claro que la motocicleta. Esto ayudará a Photoshop® a determinar la diferencia
entre el fondo seleccionado y el objeto (como lo es la motocicleta).
Usando la varita mágica –Haga clic y borre
Con la varita mágica usted simplemente hace clic en las áreas neutras alrededor de la
imagen. Funciona mejor si el fondo es ligeramente
diferente que cualquiera de los contornos de su
imagen. Tan solo haga clic y vea como la varita
mágica sigue el contorno de la imagen. Si la línea
de puntos entran en el diseño principal, cambie la
tolerancia en la barra de propiedades (La
configuración original es 33 píxeles). Photoshop® y
FastARTISTTM cuentan con la opción de Varita
Mágica (una varita con destellos en un extremo).
Usando el filtro extractor
Photoshop® tiene un filtro extractor: haga un trazo
en el contorno de la imagen y después llene el
centro con color; Photoshop® elimina todas las
áreas alrededor de la imagen creando un fondo
transparente. El extractor funciona bien pero es
preferible usar la varita mágica en el contorno de
la imagen y después rellenar el centro.
Aviso: La varita mágica y el filtro extractor funcionan mejor cuando el
fondo es un color sólido y sin tonalidades.
Convirtiendo la Selección en una nueva Capa
En Photoshop® usted necesita colocar la imagen principal en una capa con fondo
transparente (tiene la apariencia de un tablero de ajedrez enmarcando la imagen). Con
un fondo transparente puede agregar textos, sombras, destellos y más.
56
Capítulo 5 – Repaso del Software
Reparando imágenes en Photoshop® y FastARTIST
Usted también puede usar un programa
de edición de mapas de bits para mejorar
imágenes. Hablamos con anterioridad de la
resolución de las imágenes. Una imagen de baja
resolución tiene orillas borrosas. Una mayor
resolución mejora la calidad de las orillas o
contornos. Para imágenes en blanco y negro usted
puede usar la técnica de aumentar la imgen que
explicamos anteriormente y después una “curva de
tonos” para evitar hacer las orillas blancas y negras
sin áreas grises. Este proceso puede hacerse en
FastARTISTTM, Photoshop, CorelDraw®, y Adobe Illustrator®.
¡Importante!
Usted debe reparar las imágenes de baja calidad. Si el formato es en
píxeles como tif, psd, jpg, gif, etc., no asuma que será brillante, nítido, de
alta resolución y listo para imprimirse. Usted debe revisar la saturación y
reparar el archivo si es necesario, revisar si necesita enfoque o si hay que
saturar los colores, o reducir la intensidad si aparenta ser muy oscuro.
Aclare la imagen si parece muy oscura ya que puede imprimir aún más
oscura.
Imágenes para prendas claras y oscuras
En resumen, para preparar su archivo para el proceso de impresión, usted debe
saber primero en qué color de tela va a imprimir la imagen. Esto determina si el
fondo de la imagen necesita ser transparente, blanco, negro o en algunos casos
blanco y negro.
En prendas de colores claros, la Fast T-Jet® Blazer imprimirá la imagen tal y como
aparece pero no imprimirá tonos blancos. Si usted necesita blanco en la imagen será
necesario poner un fondo en la imagen. Imprimir en color sin usar un fondo es la
manera más fácil de imprimir una prenda.
Las prendas de colores oscuros siempre requieren una base que permita que los
colores se distingan en la prenda. Usted puede crear esa base con la ayuda de
FastARTISTTM o con programa de gráficos de su elección. Cuando imprima una
imagen de tonalidades en una prenda de color oscuro, usted debe tener dos
versiones de la misma imagen: una en fondo blanco y otra con fondo negro. Las dos
imágenes deben procesarse en FastARTISTTM para lograr los resultados deseados.
57
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer™
Consulte el manual del software
Esta sección sirve como resumen global introductorio al mundo de las aplicaciones
gráficas. En los capítulos 6, 8 y 9 del manual para el software FastARTIST se
ofrece información detallada sobre los procesos de manipulación de los archivos
y como preparárlos para la impresión de los mismos tanto para fondos claros
como también para aquéllas prendas oscuras.
Para mayor información en relación a Photoshop/FastARTISTTM y cualquiera de los
pasos antes mencionados, por favor consulte los manuales del usuario de ambos
programas.
58
Capítulo 6 – Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
Capítulo 6
Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
Su Fast T-Jet® Blazer es muy fácil de
usar. Simplemente cree una imagen en
su programa de diseño favorito, cargue
una camiseta en la impresora, escoja la
modalidad de impresión adecuada
(resolución de impresión, número de
pasadas, cantidad de tinta blanca),
presione el botón y ¡listo!
¡Camiseta al instante!
Pasos básicos para imprimir una camiseta blanca
Y bien, ha llegado el momento. Usted ya ha instalado el sistema de tintas y har creado
una imágen sencilla en su programa de gráficos favorito y está listo para destrozar
varias camisetas de prueba. Sí, no es más que una CAMISETA y usted debe de
aceptar el hecho de que, incluso siendo un experto, se cometen errores, y a diario, en
este negocio.
Tiene que aprender a imprimir una camiseta. Al principio usted se va a tener que
aprender dónde hacer la impresión y cómo hacer para que el programa sepa el
lugar a imprimir en la camiseta. La impresora también tiene que aprender a
funcionar. La primera vez que instale el sistema de tintas, puede ser que la tinta no
fluya bien. Eso no lo sabrá sino hasta que ya haya impreso una camiseta o dos o
pruebe las boquillas. Use camisetas limpias ya bastante usadas, o tan sólo acepte
el hecho de que tiene que arruinar algunas camisetas nuevas y compre algunas
más. La primera impresión que haga NO será la mejor, pero después de algunas
impresiones sabrá como hacerlo como un profesional.
Base para camisetas
Su Fast T-Jet® Blazer tiene varias bases para imprimir prendas. La impresora se envía
con 3 bases de tamaño estándar para adulto y dos de tamaño superior, pero puede
usted comprar más bases o fabricarlas usted mismo. De hecho, podría colocar una
plancha de espuma todo a lo largo de los sujetadores prendas para imprimir una toalla
de playa, por ejemplo.
Cada base está fijada por tornillos de metal a la platina. Éstos están alineados con una
59
5
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
serie de agujeros inferiores.
La cama para camisetas está compuesta
de una plancha de goma espuma colocada
sobre una base de acero. Aunque la base
es casi indestructible, el resto de su
impresora no lo es. NO coloque nada
sobre la cama de impresión. NO ES UNA BALDA DE
ALMACENAMIENTO. Además, NO aplique ningún
limpiador ni pegamento a las planchas de goma
espuma, pues éstas se corroerán y desintegrarán,
ocasionando un desastre en sus camisetas. Los
armarios de almacenamiento situados bajo la
impresora están diseñados especialmente para
ayudarle a usted a almacenar camisetas, etc.
Si es usted un impresor experimentado, quizá se pregunte qué es lo que sujeta la
camiseta y la mantiene en su sitio. En su Fast T-Jet® Blazer, las camisetas descansan
simplemente sobre la base de impresión de prendas.
Pasos para imprimir:
1. Encienda la impresora. La máquina hará una serie de movimientos y clics para
situar la cabeza de impresión en posición correcta y hacer
que fluya la tinta.
2. Sirviéndose del agarrador, tire manualmente de la platina
hacia fuera, hasta que la tercera base de camisetas libre
el cuerpo de la impresora.
3. Cargue la(s) camiseta(s).
•
Las camisetas pueden estar llenas de pelusa.
Algunas tienen más pelusa que otras. ¡Cuidado!
La pelusa es su enemiga. Puede pegarse a los
componentes internos de la Fast T-Jet® Blazer.
Para mejores resultados tome la camiseta por los
hombros y sacúdala antes de ponerla en la base
de impresión. Esto también le ayudará a eliminar
algunas arrugas. Para optimizar los resultados,
use una prensa de calor para calentar y aplanar
la prenda y los filamentos antes de cargarla para su impresión.
•
Extienda bien la prenda sobre la superficie de impresión y doble el resto
sobrante de la prenda e introdúzcalo entre la parte superior e inferior.
60
Capítulo 6 – Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
•
NO deje el cuello o las costuras expuestos sobre la superficie, pues el
cabezal de impresión podría tropezar con ellos al imprimir. Sitúe el cuello
fuera de la parte superior de la cama y asegúrese de que no estorbará. Es
muy importante que la camiseta esté plana. Cualquier arruga en la superficie
podría suponer que la impresión fuera débil o se saliera de lugar.
•
Empuje la platina en dirección a la impresora, de vuelta a la posición de
funcionamiento, hasta que su borde coincida con el borde del raíl de la cama
4. Elija las imágenes que desea imprimir.
•
Hay diversas maneras de imprimir con la
Fast T-Jet® Blazer.
o Puede imprimir directamente a
FastRIPTM desde su programa de
gráficos favorito.
o O puede usted imprimir desde
FastARTISTTM. (Consulte el manual
de usuario de FastARTISTTM para obtener sencillas instrucciones.)
•
Asegúrese de que la imagen de que la imagen es del tamaño correcto y de que
la ha ubicado en su programa de gráficos en una “página” del mismo tamaño
que la cama de impresión.
o La manera más fácil de imprimir en el lugar correcto es creando una
plantilla en su programa de gráficos favorito que se corresponda con el
tamaño y posición de los sujetadores de prenda, o utilizando
FastARTISTTM y cargando una plantilla ya diseñada. (Recuerde que
DEBE usar FastARTISTTM si imprime con tinta blanca. Repase el
capítulo 6 para más detalles.)
o La Blazer acogerá un área de impresión de 17” x 47” (43cm x 119cm).
Puede usted crear una página normalizada que represente este tamaño
(Custom Page Size) en FastARTISTTM o en su programa de gráficos
favorito.
FastARTISTTM se refiere a las dimensiones de sus páginas por “anchura”
y “altura”. Para imprimir imágenes de dos dimensiones en una prenda u
objeto no textil, es importante darse cuenta de que “altura” significa lo
mismo que “largura”.
61
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
• FastARTISTTM— Tamaño de página – Ir a Layout (Diseño) >
Page Size (Tamaño de página)
• FastRIPTM— Configuración– Dentro de FastARTISTTM ir a File
(Archivo)> FastRIP Setup (Diseño de FastRIP)
•
Puede abrir (Open) una plantilla o maqueta (Template) y luego importar (Import )
cada gráfico a la posición de impresión correcta atendiendo a las líneas de
coordenadas que representan un esquema de cada sujetador de prendas. La
plantilla tiene un indicador de lugar, amarillo o rosa, para mostrarle el tamñano
del gráfico. (Haga click en un bloque de color para eliminarlo.)
FastARTISTTM tiene plantillas ya cargadas, de 13” x 16” (estándar) or 16”
x 20” (tamaño superior ) para que coincidan con su área de impresión. Si
está creando imágenes en Photoshop® u otro programa de diseño
gráfico, asegúrese de que crea tamaños de página (Page Sizes) que
reflejen estas dimensiones.
Cuando abra una plantilla, tenga presente la velocidad de impresión a la
hora de importar gráficos. También puede colocar los gráficos de lado en
una plantilla y cargar la camiseta de lado.
5. Seleccione la modalidad de impresión (Print Mode) adecuada. Hay gran variedad de
modalidades en el software de FastRIPTM que le ofrecen la ventaja de imprimir
imágenes de óptima calidad a una velocidad más lenta o imprimir imágenes de
calidad inferior, imágenes de color punteado, a velocidades más altas.
62
Capítulo 6 – Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
Todos los diseños son diferentes y cada uno requiere particularidades distintas..
Éste será el aspecto de su selección de modalidad de
impresión si imprime directamente de Adobe Photoshop.
(Quizá NO tenga las mismas modalidades de impresión
®
disponibles en su versión de la Fast T-Jet Blazer.)
Éste será el aspecto de su selección si imprime
usando FastARTIST. (Quizá NO tenga las mismas
modalidades de impresión disponibles en su
®
versión de la Fast T-Jet Blazer.)
6. En la interfaz de usuario, use las flechas de “mano” para hacer pasar las pantallas
hasta llegar a la interfaz Selección de modalidad (Mode Select). Seleccione el
número de pasadas que desea hacer apretando el botón virtual correspondiente.
7. Dé la orden de imprimir (Print) desde su programa de gráficos o FastARTIST™.
8. Los dos botones verdes de la parte inferior de la UI ahora parpadearán. Apriete los
dos simultáneamente para que la imagen empiece a imprimirse.
NO pulse los botones verdes de la parte inferior de la UI antes de
enviar el trabajo que ha de imprimirse, desde su programa de gráficos
o FastARTIST™.Esto supondría graves errores de la impresora y
arruinaría sus camisetas.
Recomendamos que haga TODAS sus impresiones a través de FastRIP™
and FastARTIST™, incluso cuando NO esté usando tinta blanca. Tras
completar el diseño en otro programa de gráficos, impórtelo a
FastARTIST™ y utilice las plantillas que encontrará allí para que el trabajo
de impresión sea óptimo.
63
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Algunas palabras acerca de resolución, velocidad y calidad
Usted se dará cuenta de que cada modalidad de impresión tiene varias
resoluciones. La resolución que usted elija no sólo determina la calidad de la
impresión sino también la velocidad. Si usted va a usar una resolución baja como
360 DPI, va a imprimir a una velocidad mucho más alta, pero no de muy buena
calidad. Esto se debe a que resoluciones bajas aplican menos puntos de tinta por
pulgada (DPI) lo que permite al cabezal moverse mucho más rápido. Las cabezas
de impresión también deben estar perfectamente alineadas con esta resolución o
usted empezará a ver “bandas” en su impresión. Bandas son las pequeñas líneas
horizontales que atraviesan la imagen de lado a lado.
Para la mayoría de las imágenes 306 DPI es adecuada pero, dependiendo de la
imagen a imprimir, puede ser que usted quiera incrementar la resolución. Si usted
tiene la intención de usar resoluciones más altas, como 720 o 1440, usted notará un
descenso en la velocidad pero una mejora en la calidad de impresión. La calidad de
impresión y la cantidad de tinta provista son directamente proporcionales a los
puntos por pulgada (DPI). Un DPI más alto aumentará la calidad de la impresión y
de tinta, pero al mismo tiempo reducirá la velocidad de impresión. Le sugerimos
usar una menor resolución para imágenes como caricaturas y una resolución más
alta para imágenes fotográficas.
Los modalidades de impresión que contienen “HS” (CMYK Cartoon 3602 pass
StandardHS) al final son modalidades de impresión bi-direccional. Esto significa que
la cabeza de impresión imprimirá en ambas direcciones. Comparadas con la
modalidad unidireccional, que imprime en una sola dirección, las modalidades bidireccionales son dos veces más rápidas. Las unidireccionales incrementarán su
velocidad de impresión especialmente si está usted usando una resolución alta.
Tenga cuidado de revisar que no se estén creando bandas o sombras al usar
modalidades bi-direccionales. Es muy importante que las cabezas están
perfectamente alineadas.
Modalidades de Impresión y FastRIP
El número de modalidades de impresión puede parecerle muy grande. Una vez que
comience a imprimir se dará cuenta de que no son difíciles de usar. Pronto
encontrará la modalidad que sea de su agrado.
En un principio, la modalidad de impresión más versátil tanto para
fotografías COMO para caricaturas es 720 DPI para CMAN (CMYK) y
1440 DPI para base. También es una práctica común imprimir 2 veces
la misma imagen para conseguir una mayor saturación del color.
64
Capítulo 6 – Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
Modalidades de Impresión CMYK Caricatura y Fotografía
La Fast T-Jet® Blazer tiene tres modalidades de impresión: Caricatura, Fotografía y
Base. Las modalidades caricatura y fotografía (cartoon & photo) imprimirán la imagen a
color al imprimirla desde FastARTIST u otro programa de diseño. Estas dos
modalidades de impresión fueron creadas para ajustar las características de la
impresión de acuerdo con la imagen a imprimir. Si está imprimiendo gráficos de
vectores con colores fijos, use Modalidades de Caricatura, o “Cartoon Print Modes.” Si
está usando imágenes de mapas de bits, use Modalidades de Fotografía o “Photo Print
Mode”.
Las modalidades de caricatura son diseñadas para:
• Inyectar más tinta con mejor saturación
• Usarse con imágenes que no son de importancia crítica
• Un DPI menor
Las modalidades de fotografía:
• Inyectan menos tinta con colores muy precisos
• Reproducen una imagen extremadamente detallada
• Utilizan un DPI mayor para asegurar la calidad de la impresión.
Modalidad de 8 colores
La Fast T-Jet Blazer ofrece un modo de 8 colores con ciano, magenta, amarillo, negro,
rojo, verde, azul y naranja. Esta configuración sirve solo para la impresión en fondos
blancos y claros. La combinación de colores adicionales produce una dimensión
detallada que de otra manera no se conseguiría.
El sistema de 8 colores es opcional. Comuníquese con su representante de
U. S. Screen Print para adquirir el juego completo de tintas. Lea el capítulo
7 del manual de FastARTIST para conocer detalles sobre la colocación de
las tintas.
Modalidades de impresión para fondos (bases)
Las modalidades de impresión para fondos se seleccionan solamente al imprimir en el
programa FastARTIST. Con modalidades de caricatura y de fotografía en tres
diferentes resoluciones, usted puede seleccionar la modalidad adecuada para su
imágen. Para camisetas oscuras pruebe la modalidad 1440 DPI para alcanzar una
base más fuerte y consistente. La resolución de 1440 DPI esparce más tinta a una
velocidad menor brindando una cobertura extremadamente pareja. Si usted está
imprimiendo camisetas de colores claros puede ser que no sea necesario imprimir
una base tan fuerte, así que puede ser que 720 DPI o 360 DPI funcionen mejor.
En algunos casos necesitará hacer DOS pases de impresión para obtener una buena
65
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
saturación de color y minimizar el sangrado. Cuando elija una Modalidad de impresión
de 2 pases (2 Pass) la impresora no colocará el doble de tinta, sino que permitirá que
la primera pasada se seque ligeramente antes de poner la segunda. Esto produce
menor sangrado y colores más vivos.
Al terminar un trabajo de impresión
Cuando su Fast T-Jet® Blazer termine de imprimir, la impresora volverá a la posición
Home y los dos botones verdes de la interfaz de usuario (UI) se iluminarán y lanzaran
destellos.
1. Extienda la impresora para que la tercera
base de impresión esté totalmente fuera del
cuerpo de la impresora.
2. Retire las prendas y cúrelas.
3. Cargue la(s) prenda(s) siguiente(s) y
continúe la impresión.
Curación de las prendas
Una vez terminadas, las imágenes impresas deben fijarse para que la tinta se asiente
por completo. Utilice un secador o prensa termofijadora siguiendo estas instrucciones:
Prendas claras
(Usando o no FastBRIGHTTM)
Tiempo de curación: Aproximadamente 60-90
segundos con presión media a fuerte. (60 libras.
PSI)
Temperatura de curación: 330°F (166°C)
Prendas oscuras
(Usando apresto FastINKTM)
Tiempo de curación: Aproximadamente 180-240
segundos con presión media a fuerte. (60 libras
PSI)
Temperatura de curación: 330°F (166°C)
66
Capítulo 6 – Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
Importante!
Algunas camisetas pueden chamuscarse si se curan demasiado tiempo.
Una prensa termofijadora puede proporcionar una curación más uniforme y,
además, cuando imprima con tinta blanca, verá que hay menos filamentos
que sobresalgan de la imagen.
Antes de hacer su primer tiraje de producción, es importante que haga una prueba de
lavado para encontrar la curación apropiada. El clima puede afectar el tiempo de
curación. El exceso de humedad puede alargar los tiempos de fijado y algunas prendas
pueden necesitar más tiempo que otras. Debe usted encontrar el tiempo de curación
que se ajuste a su clima y modalidad de impresión elegida. Usted debe hacer
SIEMPRE pruebas de lavado y también debe revisar la temperatura de su prensa
termofijadora periódicamente. Puede controlar la temperatura del secador o de la
termofijadora con una pistola de rayos infrarrojos. Estas pistolas cuestan menos de US
$100 y las puede conseguir en casi todos los proveedores de artículos para serigrafía.
Usted no DEBE descuidar el proceso de fijado.
Si está usando un secador de banda, haga que la banda se desplace a muy baja
velocidad y asegúrese de que la prenda esté bien extendida en la banda. Si está
utilizando una prensa termofijadora, ajuste a una presión relativamente alta. Debe
cerrar la prensa protegiendo la impresión con un pedazo de papel o una lámina de
Teflón. Puede utilizar papel de hornear.
Probablemente ya quemó alguna camiseta durante las pruebas de temperatura. Esto
es normal en el negocio de decoración de prendas de vestir. Además, si usó una
prensa termofijadora para curar la impresión, puede ser que algunas camisetas
muestren una leve decoloración(es más común en colores medios y rojos que en el
negro). Esta decoloración se desvanecerá cuando la camiseta se enfríe o cuando se
lave.
Mantenimiento preventivo
Debe realizar una limpieza de cabezales
si ocurre cualquiera de los siguientes
incidentes: Si aparecen rallas en la
impresión, si caen gotas de tinta en la
prenda durante el ciclo de impresión o si
la impresora no ha sido ajustada por
algunos días, entonces necesitará hacer
una limpieza de cabezales.
Presione EL BOTÓN la FLECHA
DERECHA DURANTE 3 SEGUNDOS
67
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
para que la Fast T-Jet® Blazer comience un ciclo de limpieza. Puede hacer la limpieza
mientras la unidad está imprimiendo, si es necesario.
La mejor manera de comprobar la calidad de impresión es hacer una comprobación de
boquillas.
Si ha hecho muchas camisetas y algunas han
entrado en contacto con la cabeza de impresión,
limpie la pelusa de la parte inferior de la cabeza.
Revise la configuración del sujetador de
camisetas para evitar que este problema ocurra.
Suele ser difícil distinguir tinta blanca cuando se
hace un chequeo de boquillas en una camiseta
blanca o en un pedazo de papel. Y a la inversa,
es también difícil ver los colores en un fondo
negro. Use un pedazo de acetato transparente FastPOSITIVE impermeable (se usa
para hacer positivos en el proceso de impresión textil/con marcos) para el chequeo de
boquillas.
Las gotas o manchas de tinta se deben quitar ANTES
de curar, utilizando una pistola de eliminación de
manchas (Spot Removal gun). Tenga cuidado de NO
pulverizar la impresión mientras esté húmeda.
Las camisetas impresas se pueden lavar de modo
normal.
Si es posible, dé a sus clientes instrucciones de
lavado en Agua Fría Únicamente, Secado a
Mediana Temperatura, y recomiende que volteen la camiseta al revés antes de
lavar o secar.
Es posible que el color pierda un poco de intensidad con la primera lavada. Esto es
normal y muy similar a lo que ocurriría con una camiseta hecha con serigrafía. Pero si
se deslavan en exceso, asegúrese de revisar la temperatura de la secadora. Si las
camisetas están húmedas por exceso de humedad ambiental, colóquelas en la prensa
de calor por unos segundos para secarlas completamente antes de ponerlas en la
impresora.
Cancelando un trabajo de impresión
Ocasionalmente, una orden de Impresión simplemente no imprime. Esto puede ser
ocasionado por un problema del archivo, la impresora no está en la posición de Load
(origen) cuando se envía la orden, el indicador de tinta Ink muestra que falta un color u
otras cosas. Si alguna vez ha tenido una impresora a chorro sabrá que a veces es muy
68
Capítulo 6 – Imprimiendo con la Fast T-Jet® Blazer
difícil cancelar una orden de Impresión
Para cancelar un trabajo de impresión en Windows. Cuando manda una orden de
impresión desde su Programa de Diseño, el RIP trabaja por unos segundos y luego
manda la orden al Administrador de Impresión Windows. Es casi imposible cancelar
una Orden de Impresión dentro del RIP si se encuentra todavía en el Administrador de
Impresión.
Para abrir el Administrador de Impresión, simplemente haga un clic doble en el icono
de la impresora que se encuentra en la parte inferior derecha de su Monitor. Esta área
se llama el Task Bar (Barra de Tareas). Cuando se abre el Administrador de Impresión
aparece el estado de la Orden de Impresión. Una Orden que NO esté imprimiendo
puede aparecer como si lo estuviera (impresora apagada, pensando que no tiene tinta,
etc.) Para cancelar la Orden simplemente selecciónela con el ratón y luego vaya al
menú File (Archivo) y seleccione Cancel All Documents (Cancelar todos los
Documentos).
Para cancelar un trabajo de impresión en FastRIP, hacer un clic con el botón
derecho del ratón sobre el Archivo y abortar la Orden de Impresión. Si le aparece una
imágen recortada en la camiseta, no canceló completamente la Orden de Impresión en
FastRIP.
Si tiene que cancelar un trabajo de impresión mientras se está
imprimiendo, recomendamos que apague tanto el computador como la
impresora. Esto limpiará la memoria, el cachè y los buffers en los que
todavía podría estar almacenada la imagen.
Índices de producción y costes de tinta
Se puede descargar una matriz de Producción y Costes en www.screenprinters.net >
Support > Blazer > Downloads.
69
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
70
Capítulo 7 – Imprimiendo con tinta blanca
Capítulo6
Imprimiendo con tinta blanca
Introducción a la Tinta blanca
Usar tinta blanca para imprimir en una prenda negra no es un proceso fácil. Las
aberturas en la cabeza de impresión son tan pequeñas que no se puede usar tinta
espesa como la tinta que se usa comúnmente en serigrafía (Plastisol). Pero imprimir
con tinta blanca es posible en la Fast T-Jet® Blazer por medio de una combinación de
tinta muy especial que tomó más de un año desarrollar, el programa de impresión
FastRIP que permite a la impresora aplicar más tinta de la que está diseñada a
esparcir, el programa FastARTIST que crea una base especial y archivos de destellos
blancos, y un apresto revolucionario que permite que la tinta se fije en la parte superior
de la prenda y permanezca blanca.
Advertencias y Precauciones
Su impresora Fast T-Jet® Blazer se encuentra
equipada con la más reciente innovación en tinta
textil, FastINK3. Esta tinta está diseñada para
producir blancos brillantes y destellos, a la vez que
resiste la fijación del pigmento.
SE NECESITA retar suavemente las
botellas de tinta blanca.
71
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Si nota una ligera separación, quite cada botella de tinta blanca de la impresora gire
cada una ligeramente en una rotación de 90º. No se agiten. Si agita la botella
bruscamente puede hacer que se formen paquetes de aire que pueden dañar la
impresión.
Precauciones a seguir con el apresto (pretratamiento).
El apresto es una solución con apariencia lechosa, sinolorynotóxico. Una
reacción química entre el apresto y la tinta blanca hace que los pigmentos se fijen
por encima de la prenda. Es IMPORTANTISIMO que su cabeza de impresión no tenga
contacto con una prenda que haya sido tratada con apresto, ¡inclusive una vez que ya
esté seca! Usted debe también tener buena ventilación cuando use el apresto y, de ser
posible, aplicarlo a las prendas en otro cuarto.
NO PULVERICE el apresto cerca de la impresora. De hecho debería
aplicar el apresto en un cuarto distinto, para asegurarse de que éste
no se inflitra en la Fast T-Jet® Blazer durante la pulverización. Si no
es possible utilizar otro cuarto, podría emplearse en su lugar una caja
de carton de tamaño grande y aplicar el apresto dentro de ella.
¡ Importante!
Su impresora tiene un chip de auto-ajuste (“auto-reset”) en cada cartucho
de tinta.
Estos chips cuentan el número de gotas de tinta aplicadas para que la impresora pueda
determinar si el cartucho está vacío. Bajo circunstancias normales usted nunca se
quedará sin tinta porque al encender y apagar la impresora, el chip se ajusta a “lleno”.
Sin embargo, al imprimir con tinta blanca el chip informa de que la tinta blanca se
acabó. Si esto pasa DURANTE un ciclo de impresión, la impresora puede dejar de
imprimir y los indicadores rojos –uno o los tres-que
monitorizan los colores blancos emitirán destellos. Si
usted apaga la impresora durante este ciclo arruinará
la camiseta. En su lugar, abra y saque cada cartucho
que haya causado una luz roja y vuelva a introducirlos
en su sitio. Después de seguir estas
instrucciones, los cartuchos y los chips están
reconfigurados. Si el nivel de tinta está por debajo del
indicador mínimo del cartucho, rellénelo con tinta antes
de volver a insertarlo en su impresora. Para más detalles, consultar la página 17 de
este manual.
72
Capítulo 7 – Imprimiendo con tinta blanca
Dos Clases de Apresto
Actualmente ofrecemos dos clases de apresto: el apresto FastINKTMTextile
Pretreatment y el apresto FastCOLORTM Textile Pretreatment. El apresto FastINK
se utiliza con prendas de colores oscuros permitiendo crear tonos blancos
extremadamente brillantes y colores vibrantes que destaquen. FastINK solo debe
usarse en prendas de colores medianos a oscuros debido a la posible decoloración
de camisetas de colores claros al exponerse a la luz directa del sol.
NO MEZCLE los dos aprestos o puede arruinar sus camisetas.
Aplicando el Apresto
Es esencial que aplique el apresto de manera pareja para
asegurar que la impresión se vea de la manera adecuada
(libre de puntos claros y oscuros). Usted puede usar
sprays, irrigadores de plantas u otros métodos para aplicar
una capa uniforme de apresto FastINK, pero el mejor
método es usar una pistola (comúnmente usada para pintar
superficies grandes como un porche o mobiliario). Su
Fast T-Jet® Blazer incluye una pistola marca Wagner,
pero si compró una Fast T-Jet® Blazer fuera de los
Estados Unidos, puede se que su máquina NO incluya la pistola. Estas pistolas son
económicas ($70 dólares en una tienda de herramientas.) y no están diseñadas para
trabajo a gran escala. Considere tener a la mano una pistola adicional.
Un consejo: Es sencillo limpiar su pistola y así asegurará la larga vida del
equipo. Simplemente llene la botella de almacenamiento con agua y
dispárela con la pistola como lo haría con cualquier otra solución.
¡Es muy importante aplicar el apresto
correctamente!
Los dos aprestos (FastBRIGHT y FastINK
White) son líquidos que permiten que los
pigmentos de tinta blanca no se fijen en la
prenda. Al aplicar el apresto, no sature la
prenda: aplique los líquidos con movimientos
uniformes en toda la superficie. No moje por
completo la camiseta. Las camisetas de
colores claros sólo requieren un rociado
ligero, pero las de colores oscuros o negros
necesitarán una aplicación mayor. No se
preocupe: usted aprenderá a rociar la cantidad
73
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
correcta a medida que vaya practicando. Tenga en cuenta que si no rocía alguna
sección o si el apresto sale de manera irregular, se notará en la impresión.
Seque el apresto con un secador de pelo, plancha de transferencia de calor, o banda
de secado. Al usar la plancha de transferencia de calor use papel sin silicón, que
puede adquirir de U.S. Screen, para proteger la prenda en el momento de secar el
apresto. Si usa un papel con silicón sellará el apresto en la superficie de la camiseta
y puede causar que la tinta blanca no se adhiera de la manera correcta.
Puede usar una bandeja de hornear tratada con papel pergamino
vegetal (“quillon”, en inglés) para secar el apresto. Si el papel se
pega al apresto después de que ha terminado de aplicarlo en la
camiseta, ¡puede ser que usted haya puesto demasiado apresto o
que la plancha de calor esté ajustada con mucha presión!
Puede utilizar papel de estraza grueso, o papel Kraft color café como
protector en la prensa de calor al secar el apresto.
Fije la plancha a presión media de 8 a10 al segundos al secar el
apresto a 330°F.
Una cantidad de apresto excesiva puede hacer que la imagen impresa
sea poco resistente al lavado.
Al usar inyección de tinta, tiende la tinta a adherirse a cualquier fibra
suelta que sobresalga de la camiseta. Al imprimir una base blanca es
posible que estas fibras se saturen y se noten después de que el color
se haya aplicado. Es por eso que recomendamos usar una prensa o
plancha de secado con presión ligera para aplanar las fibras de
manera adecuada. La banda de secado o algún método similar de
secar el apresto no va a “aplanar” las fibras, lo que resultará en una
calidad de impresión pobre.
Algunos usuarios han informado de que la resistencia al lavado es mayor si se rocía la
camiseta con agua ANTES de aplicar el apresto.
Imprimiendo con tinta blanca
Recordatorio: Si no ha usado la impresora por algunos días, limpie los
cabezales dos o tres veces para que la tinta blanca comience a fluir. Incluso
si la usa de manera regular, acostúmbrese a agitar ligeramente las botellas
de tinta para evitar la sedimentación.
1. Al imprimir con tinta blanca, es importante que prepare el archivo correctamente
en FastARTIST. Consulte el manual FastARTIST para instrucciones detalladas.
74
Capítulo 7 – Imprimiendo con tinta blanca
Al poner base para imágenes de colores sólidos, generalmente usted imprime
primero la tinta blanca y después la de colores. Hacer bases para colores
sólidos es sólo cuestión de un clic al usar FastARTIST. Si la imagen tiene tinta
blanca como parte del diseño, se da una segunda capa de blanco al mismo
tiempo que se hace la impresión de los otros colores. La segunda capa de
blanco se llama destello y realza el brillo del blanco.
Al imprimir imágenes fotográficas usted va a necesitar crear un ciclo llamado
“Underbase Wizard”. Esta modalidad especial de FastARTIST crea una imágen
adicional que FastRIP utilice para imprimir una base de tinta blanca. Al ponerle
base a una imágen fotográfica, la base NO es solamente blanca sino que tiene
un tono gris. Tiene áreas claras y oscuras para dar a la imagen profundidad de
dimensión en la camiseta. Esta es la clave para imprimir imágenes brillantes y suaves
en camisetas oscuras.
2. Usted debe decir a FastRIP qué Modalidades de impresión quiere usar para la
tinta blanca y la de colores. Ya hechas sus selecciones, puede usarlas una y
otra vez para otros trabajos de impresión. Para camisetas oscuras, usted puede
lograr tinta blanca de muy buena calidad de impresión si selecciona la modalidad
de impresión1440 DPI Print Mode para la base de tinta blanca .Para los colores
azul, magenta, amarillo y negro y los destellos de blanco, elija la modalidad de
impresión 360o720 DPI Print Modes.
Para camisetas de colores medios use la modalidad de impresión 720 DPI (más
rápida que 1440 DPI) para la base de tinta blanca. En algunos casos, las
camisetas de colores muy claros pueden no necesitar una base blanca, así que
las imágenes se pueden imprimir con solo usar CMYK y destello blanco para ahorrar
tiempo. El destello blanco imprime al mismo tiempo que el de color.
De ser posible NO combine modalidades de impresión. Usted se dará
cuenta de que ciertas modalidades de impresión contienen una ‘HS” y “HS
(Bi-Direccional)” mientras que las modalidades estándar no tienen ninguna.
NO USE modalidades estándar junto con modalidades HS. El resultado
puede ocasionar problemas de registro y pérdida de imágenes. Esto no se
refiere a la resolución de impresión 60, 720, o 1440. Las resoluciones de
impresión pueden combinarse como sea necesario. Si no está seguro de
cómo funcionan juntas las diferentes modalidades de impresión, haga una
prueba antes de dar una orden de impresión.
Atención: Para más información sobre modalidades de impresión, lea en el capítulo
5 de este manual la sección “Resoluciones, velocidad y calidad”.
3. Aplique el apresto a la camiseta y cárguela en la impresora. ¡NO permita que el
cabezal de la impresora toque la camiseta con el apresto ya aplicado! Si el apresto
entra en contacto con la tinta blanca del cabezal, el cabezal se puede taponar de
manera permanente.
75
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Recuerde: puede tener que probar con varias camisetas antes de aprender qué
cantidad de apresto debe aplicar.
4. Marque en el contador el número de pasadas. Si usa la
modalidad 1440 DPI para tinta blanca seguida de la modalidad de
impresión720 DPI para los colores azul, magenta, amarillo y negro
(CMYK) y el destello, sólo necesita DOS pasadas.
5. Dé la orden a la impresora. Imprima usando la opción "Print” en
FastARTIST. FastRIP se abrirá y mostrará el progreso del trabajo de impresión.
Recuerde apretar las dos luces verdes de destello intermitente del UI al mismo tiempo
para iniciar la impresión.
En FastRIP, haga clic en el botón derecho del ratón a puntando al archivo cargado en
la lista de trabajos por imprimir y seleccione “Spool” solamente. Cuando el archivo se
cargue, presione el botón derecho del ratón otra vez y seleccione “View Raw Data”. Si
escoge la modalidad de impresión 1440 DPI de tinta blanca de una pasada, no
podrá ver la información.
6. Cure la impresión. Con cuidado quite la camiseta
de la plancha y cure la impresión. La tinta Blanca
tiene que curarse durante más tiempo que la de los
colores estándar. (Refiérase a la página 54 para
tiempos y detalles). Si usa una plancha de
transferencia de calor, coloque un pliego de papel
pergamino tratado con silicón (un papel común de
forrar moldes para el horneado) sobre la impresión
y cierre la plancha bajo presión media o pesada.
Cuando abra la plancha, quite el papel
inmediatamente. El papel puede usarse varias
veces. Use el papel tratado con silicón para curar
SÖLO una vez terminada la impresión completa. Corre el riesgo de arruinar la camiseta
si usa el papel de silicona en la fase de preparación. Si quiere una impresión de
acabado satinado o brillante (glossy), use una hoja de teflón (Teflon pad) en lugar de
papel tratado con silicón. Las puede comprar directamente de los fabricantes de
planchas de transferencia de calor.
Para obtener mejores resultados al imprimir imágenes con tonalidades en
tinta blanca, usted debe tener dos versiones de la imagen a imprimir para
empezar. Una versión debe tener un fondo blanco y la otra un fondo negro.
Estos dos archivos pueden crearse en Photoshop, Adobe Illustrator,
CorelDraw o incluso en FastARTIST. Si utiliza algún otro programa,
simplemente guarde o exporte los archivos como un archivo en formato
JPG bajo una resolución de150 DPI para la impresión final. importe estos
archivos a FastARTIST.
76
Capítulo 7 – Imprimiendo con tinta blanca
Existe un excelente video guía sobre cómo hacer bases con dos versiones de la
imagen al mprimir en la página de T-Jet®.
Instrucciones de lavado
Para asegurarse de que la impresión se duradera, la camiseta debe voltearse (con las
costuras hacia afuera) y lavarse en agua FRIA y secarse en el ciclo delicado. De ser
posible, incluya instrucciones de lavado en la camiseta entregada al cliente final. Si UD
aplica el apresto de la manera correcta y escoge las modalidades de impresión
correctas, UD debe lograr imágenes brillantes y de buena calidad como éstas:
77
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Problemas con la tinta blanca
Problema: Las impresiones de tinta blanca son
opacas
Solución1: Puede ser que usted no haya aplicado el apresto suficiente o que no esté
usando la modalidad de impresión1440.
Solución2: Probablemente el cabezal esté taponado.
Si pudo imprimir blanco anteriormente y ahora
carece de brillo, probablemente las boquillas estén taponadas. Debido a la naturaleza
del pigmento blanco, los cabezales pueden taponarse más de lo normal. Puede usted
limpiarlas fácilmente haciendo dos o tres limpiezas de cabezales.
Solución3:La función de destellos (“Highlight”) en FastARTIST puede no ser la
correcta. Puede ser que esté imprimiendo tinta blanca SOBRE los colores
azul, magenta, amarillo y negro (CMYK). Vuelva a cargar la imagen en FastARTIST
y vuelva a crear la base usando HighlightWizard. Intente no aplicar el destello o
simplemente reducirlo.
Solución4: La tinta reseca puede ocasionar que el cabezal no selle
adecuadamente. La composición del pigmento blanco hace que se acumule en la
estación de depósito y en la parte que la limpia. La tinta seca alrededor del borde de
la estación de depósito va a interferir con la impresora y a forzar tinta fuera del
cartucho durante la limpieza de cabezales. Use un hisopo o cotonete con punta de
esponja y agua o limpiador de vidrios para limpiar las siguientes áreas como se
muestra a continuación
DEBE usted revisar y (de ser necesario) limpiar estas partes
A DIARIO.
Bandeja
de
D
desecho
Estación del
sellado del
cabezal
Cabezal
de
impresión
78
Capítulo 8 – La impresión de artículos no-textiles
Capítulo 8
La impresión de artículos no-textiles
Imprimiendo en Artículos Generales
La Fast T-Jet® Blazer
puede imprimir en
prácticamente cualquier tela
o material y por lo general
no requiere de un
instrumento de fijado como
pinzas o ganchos. FastINK
para su Fast T-Jet® Blazer
es una tinta con base de
agua diseñada para
funcionar no sólo en telas, si
no también en materiales como madera sin acabados, almohadillas para ratón, pelotas
de golf, teclados, cubiertas de enchufes y mucho más. Con la ayuda del apresto y la
solución de tratado FastINK se adhiere a prácticamente cualquier tipo de superficie.
Lugar y Ubicación
La parte más difícil a la hora de imprimir artículos de un tamaño fuera de lo normal es
determinar su lugar de impresión. Recuerde ,si usted tiene la máquina de frente, el
extremo exterior derecho es “cero” en su programa de gráficos. Puede usted hacer
simplemente un formato o una página que sirva como guía y que sea del tamaño de su
adaptador de camisetas.
79
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
FastARTISTTM le permite ajustar el tamaño de página para que sea del mismo
tamaño de sus artículos en la ventana de configuración de página. Deberá también
fijar el tamaño correcto de página en la configuración de FastRIP(FastRIP Setup.)
FastARTISTTM, para hacer referencia a sus dimensiones de página,
habla de anchura y “altura”. Cuando se vara a imprimir una imagen de
dos dimensiones sobre una prenda no textil, es importante tener en
cuenta que “altura” (height) significa lo mismo que “largura”.
•
•
FastARTIST Tamaño de Página– Diríjase a Layout, después a PageSize
FastRIP Setup– Abra File y después FastRIP Setup
Ajustando la altura de la Cama
Para objeten resultados de impresión óptimos, la superficie de impresión debe
estar 3 milímetros por debajo del cabezal de impresión. Si el artículo tiene una
costura o tiene tela en exceso, estas áreas deben estar a una distancia mayor que la
superficie a imprimir.
Asegúrese de que la prenda u objeto no textil está siempre a una
distancia minima de 3mm. respecto al cabezal de impresión.
80
Capítulo 8 – La impresión de artículos no-textiles
Los requisitos para la impresión de artículos no-textiles:
Para llevar a cabo con éxito la impresión de artículos no-textiles, se necesitan:
1. Pretratamiento para no-textiles.
2. Postratamiento para no-textiles.
3. (2) Brochas de cerda fina.
Otras opciones:
1. Acondicionador del pretratamiento (Non-Textile Primer).
2. Artefacto para sostener objetos (ej.: artefacto para pelotas de golf.
3. Modos de impresión y maquetas para artículos no-textiles.
Con la adecuada ventilación del ambiente, lleve un par de guantes de goma al aplicar y
usar las sustancias químicas para no-textiles. Maneje estos productos con cuidado.
Use protección ocular (gafas de seguridad) durante la aplicación del aerosol. Antes del
uso, consulte la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) incluido con estos
productos.
Guarde sustancias químicas fuera del alcance de los niños.
Inicio
Es necesario determinar si los químicos para no-textiles se queden pegados a la
superficie que se quiera imprimir. Ciertas superficies aceptan la aplicación directa del
pretratamiento para no-textiles. Otras superficies requieren una aplicación de un
acondicionador del pre-tratamiento antes de aplicar el pre-tratamiento para no-textiles.
Generalmente, las superficies lisas como por ejemplo coberturas plásticas de
interruptores de la luz, teclados de computadores, encendedores y hasta azulejo con
acabado brillante van a necesitar una aplicación del acondicionador antes de aplicar el
pre-tratamiento.
Como prueba, aplique una cantidad mínima del pre-tratamiento para no-textiles en la
superficie deseada. Si no se queda pegado, será necesario emplear el acondicionador
y posteriormente el pre-tratamiento. Haga ensayos con pequeñas cantidades para ir
familiarizándose con el proceso haciendo un gasto mínimo del producto.
Acondicionador para el pre-tratamiento de no-textiles
Este producto se aplica sobre superficies de alto brillo, no porosas antes de usar el pretratamiento de no-textiles.
NO IMPRIMA TINTA DIRECTAMENTE SOBRE EL ACONDICIONADOR.
Proteja el área de trabajo con papel de periódico antes de emplear estos químicos.
Indicaciones:
Con una brocha de cerda fina, moje las cerdas con el acondicionador sin que se sobre
sature. En la superficie no-textil con la brocha mojada, aplique suavemente una
camada del acondicionador de manera lisa y uniforme. El acondicionador debe ser
81
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
aplicado en una camada fina para asegurar la consecución de una impresión con
calidad óptima. Al completar este proceso, limpie la brocha con agua caliente para
quitar todo el acondicionador.
Se puede echar este producto de manera atomizada por ejemplo con aerografía pero
es factible que este método no deje una aplicación uniforme en la superficie. De
emplear la aerografía u otro método atomizador en la aplicación del acondicionador, es
posible que se tenga que diluir el acondicionador con agua. De ser así, aplique doble
camada del acondicionador en la superficie.
Limpie con agua caliente y jabón los desechos, desparramos y las brochas usadas de
forma inmediata después del empleo del acondicionador.
Antes de proceder con la aplicación del pre-tratamiento para no-textiles, deje secar por
completo la camada del acondicionador. El tiempo de secado varía. Se puede anticipar
aproximadamente una hora o tal vez más para el secaod al aire del acondicionador.
Para acelerar el secado, se puede emplear un secador de pelo, una lámpara de calor o
una pistola de calor a temperatura baja. Se puede usar un horno de secado siempre y
cuando no entre en contacto el artículo con el dispositivo calórico.
Pre-Tratamiento para no-textiles
El pre-tratamiento sirve como base receptor para la tinta en artículos de plástico,
madera y metal. Para mayor durabilidad, use el pos-tratamiento en la superficie
impresa. La tinta en la Fast T-Jet Blazer no se cambia por otra para la impresión de los
artículos no-textiles.
Indicaciones:
Moje las cerdas de una brocha fina con el pretratamiento sin que se sobre sature.
Aplique suavemente una camada sobre la superficie no textil de manera uniforme. Si
antes se hubiera utilizado el acondicionador entonces aplique por completo sobre esa
superficie la camada del pretratamiento. El acondicionador ha de cubrirse por completo
con el pretratamiento. El pretratamiento se ha de aplicar como camada fina para lograr
una calidad óptima.
Limpie la brocha con agua caliente después del uso.
Se puede atomizar este producto pero es factible que no deje una cada uniforme. Se
puede diluir el producto con agua para emplear la aerografía u otros atomizadores y
luego hacer dos aplicaciones del producto.
Limpie el producto derramado y la brocha con agua caliente y jabón de inmediato
después de terminar de aplicar el pretratamiento.
Deje secar por completo el pretratamiento antes de aplicar el pos-tratamiento. El tiempo
de secado varía. Puede llevar una hora o más para secarse. Se puede agilizar el
secado con un secador de pelo, una lámpara caliente o una pistola de calor en
temperatura baja.
No deje que el artículo impreso toque el artefacto calórico.
Se recomienda realizar anticipadamente las aplicaciones del acondicionador y el
82
Capítulo 8 – La impresión de artículos no-textiles
pretratamiento a todos los artículos que se quiera imprimir en la tarea de producción
para ganar tiempo. Luego uno puede aplicar el postratamiento a todos los artículos
impresos en otro evento.
Preparación de la imagen
Para preparar la imagen antes de su impresión, se puede usar las aplicaciones gráficas
de siempre tales como CorelDraw, Ilustrador y Photoshop de Adobe, etc.
Recomendamos el empleo del software FastARTIST. Se se desea usar tinta blanca va
ser imprescindible usar FastARTIST en la preparación del arte. Para los propósitos de
este manual se ha elegido mostrar la preparación de la imagen usando FastARTIST.
1. Configure el área de impresión. Se necesita una regla en forma flexible o cinta.
Mida el ancho y la altura del área imprimible del artículo no-textil. En
FastARTIST seleccione File>FastRIP Setup.
2. De la ventana Setup seleccione Page Setup. En la ventana de Page Setup bajo
la opción Page seleccione Custom. Adicione los datos que se hubiera medido
del ancho (Width) y la altura (Height) del artículo no-textil. Haga clic en OK
después de ingresar los datos para regresar al sitio de trabajo.
3. Seleccione Layout>PageSize. Bajo Page Size ingrese los datos de la altura y el
ancho (Height y Width) de acuerdo con las medidas sacadas del artículo notextil. Haga clic en OK al terminar de ingresar los datos para regresar al sitio de
trabajo.
Las dimensiones que se hubieran ingresado se representan con un casillero
negro localizado en el espacio de trabajo. Si no se visualiza, haga clic en
View>Show Page Size para poder visualizar la caja negra.
La impresión en pelotas de golf
Con la impresión de pelotas de golf se necesita el artefacto para sostener las pelotas
de golf, el pretratamiento y el postratamiento. No se usa el acondicionador.
1. Cargue las pelotas de golf en el artefacto para sostener las mismas. Coloque el
escudo protector encima de las pelotas de golf para que no se contanimen con
tinta las áreas que no se quiera decorar.
2. Moje las cerdas de una brocha fina con el pretratamiento sin que se sobre
sature. Aplique suavemente el pretratamiento a la superficie expuesta de la
pelota de golf de manera uniforme.
3. Deje que se seque por completo la camada de pretratamiento antes de que se
impriman las pelotas de golf con la tinta. El tiempo de secado varía. Puede llevar
hasta una hora o más en secarse al aire. Se puede agilizar el proceso de secado
con un secador de pelo, una lámpara de calor o una pistola de calor a
temperatura baja.
83
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Colocación del artefacto para sostener pelotas de golf
Cuadre los cuatro agujeros de la base del artefacto de sostén para las pelotas de golf
con los cuatro pernillos en la cama ajustable de la base. Coloque las pelotas de golf en
el artefacto. Use la pantalla PHCA en el UI para establecer la distancia óptima entre el
cabezal y la superficie imprimible. Si usa múltiples artefactos para pelotas de golf,
asegúrese de revisar la distancia entre el cabezal y las pelotas en cada artefacto, uno
por uno.
Cargar la plantilla para pelotas de golf (solo para FastARTIST)
1. Ir a File>Open y haga doble clic en la plantilla para pelotas de golf para abrirla.
2. Importar las imágenes o el texto deseado y poniéndolos dentro de las líneas de
la red.
3. Seleccione uno de los siguientes modos de impresión:
Non-Textile Photo 1440 Standard
Non-Textile Photo 1440 Standard HS
Non-Textile Cartoon 1440 Standard
Non-Textile Cartoon 1440 Standard HS
Non-Textile Photo 2880 Standard
Non-Textile Photo 2880 Standard
Non-Textile Cartoon 2880 Standard
Non-Textile Cartoon 2880 Standard HS
4. Imprima a través de FastRIP.
Proteja la impresión con una capa transparente del Postratamiento
para no-textiles
El postratamiento para no-textiles de la Fast T-Jet ofrece una cobertura de protección
para impresiones en superficies no-textiles. El postratamiento previene el
desvanecimiento de la tonalidad de los colores. Extiende la vida útil de la imagen
impresa, la deje impermeable y la proteje de la luz UV.
Indicaciones:
Agite bien la lata antes de usar. Aplique a la superficie impresa solo una vez que la tinta
se hubiera quedado totalmente seca en la superficie. Aplique una camada fina sin que
se acumule en grumos. De ocurrir una acumulación del postratamiento, use una laca
disolvente para quitarla. Se puede aplicar una segunda camada aproximadamente 2
minutos de tiempo de secado de la primera camada. Deje que las superficies tratadas y
acabadas se sequen durante un lapso de entre 30 minutos a una hora en un ambiente
limpio sin pelusas. Permita que se cure la tinta durante 24 horas antes de entregar al
usuario final.
Después del uso, limpie la válvula de la lata del aerosol. Si por la válvula salga un
chorro inconsistente, procure desobturar la válvula con un trapito suave. Déle una
media vuelta para cerrarla.
84
Capítulo 8 – La impresión de artículos no-textiles
Advertencias y Datos para la Seguridad
Solo utilice el postratamiento para no-textiles en un lugar bien ventilado.
Los vapores producidos por el postratamiento son nocivos. Pueden afectar el cerebro o
el sistema nervioso central causando mareo, dolor de cabeza o náusea. Podría causar
irritación en la nariz, la garganta y el pulmón. Contacto extensivo podría dañar el
hígado, los riñones o la sangre. Podría causar irritación a los ojos o la piel. Es dañino
consumir este producto.
La repetida y prolongada contacto con solventes en el sitio de trabajo está asociada
con daño al cerebro y al sistema nervioso. La inhalación intencional en concentración
de este producto podría ser dañino o fatal.
PRECAUCION: No deje que se quiebre no se queme la lata. La exposición prolongada
de la lata al calor o al sol podría provocar la explosión de la misma. No deje la lata
expuesta al calor. No almacene la lata en lugares en que la temperatura ascienda por
encima de los 120º F (48º C). Los vapores pueden prender explosivamente. Guarde la
lata alejada de calor, chispas y llamas.
Los vapores pueden causar un incendio repentino. No fume durante el empleo de
este producto. Extinga toda fuente de llamas incluso la llama piloto de cualquier aparato
a gas como calefactores, hornos, etc., motores eléctricos y otras posibles fuentes de
encendido durante el empleo de este producto y hasta que se hayan desaparecido
todos los vapores. Evite el cúmulo de vapores abriendo ventanas y puertas para lograr
ventilación cruzada. Utilice este producto solo en ambientes bien ventilados. No inhale
los vapores ni la pelusa expuesta a los vapores. Asegúrese de respirar aire renovado
durante la aplicación del producto y durante el tiempo de secado. De experimentar ojos
lagrimados, dolor de cabeza o mareo o si el monitoreo del aire demuestre que los
niveles de vapor se hubieran elevado por encima de los límites aceptables, lleve puesto
un respirador apropiado y correctamente rellenado (aprobado por NIOSH/MSHA)
durante y después del empleo del producto. Siga las indicaciones del fabricante del
respirador. Evite contacto con los ojos, la piel y la ropa. Lávese bien después del uso.
Guarde fuera del contacto de los niños.
Primeros auxilios: En caso de que ocurriese contacto con el producto, riegue los ojos
o la piel con agua abundante durante por lo menos 15 minutos. Quite la ropa y calzado
contaminados. Busque atención médica. Lave la ropa antes de usarla de nuevo. Si se
tragara el producto, busque atención médica de inmediato. Si le cuesta respirar,
abandone el área y ubíquese al aire fresco. De persistir la falta de aliento, busque
atención médica de inmediato. Limpie el producto derramado con un elemento
absorbente inerto. De acuerdo con la reglamentación vigente en su lugar para tales
asuntos, elimine los desechos del producto, el elemento de limpieza absorbente inerto
contaminado y la lata del producto con lo que pudiera quedar del contenido sin uso.
El fabricante no se responsabiliza por pérdidas o daños, sea como sea, de manera
directa, indirecta, incidental o consecuencial, independientemente de la teoría legal
afirmada, incluso la negligencia y responsabilidad estricta. Lea la hoja de datos de
seguridad de los materiales (MSDS) antes de usar el producto.
85
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Recomendaciones para la impresión en artículos no-textiles
•
Aplique con brocha fina los químicos de manera uniforme.
•
Use dos brochas, una para el acondicionador y otra para el pretratamiento.
•
Limpie con agua caliente las brochas inmediatamente después del uso.
•
Para cuadrar la imagen antes de imprimirla el artículo no-textil, coloque encima
del área imprimible deseado una hoja poliéster transparente adaptada para la
inyección de tinta para imprimir la imagen en la hoja de plástico.
•
El máximo área imprimible de la Fast T-Jet Blazer mide 17 x 47 pulgadas.
•
Para agilizar el tiempo de secado del artículo no-textil impreso y si tiene una
termofijadora (plancha térmica – prensa para transferencias térmicas) se puede
acercar el artículo no-textil recién impreso a la plancha caliente sin dejar que el
artículo toque la plancha térmica.
86
Capítulo 9 – Recomendaciones para mejorar la calidad de impresión
Capítulo 9
Recomendaciones para
mejorar la calidad de impresión
Un problema típico que suele ocurrir durante la impresión es la ausencia de
líneas (a lo cual se llama “bandas”) en la imagen final. Las causas más comunes de las
bandas son un cabezal de impresión sucio, obstruido o con un cabezal desalineado.
Si sus impresiones son demasiado claras, o les faltan puntos o líneas, puede que
tenga que limpiar el cabezal. Una limpieza del cabezal será necesaria si deja secar
alguna de las botellas del sistema continuo de tintas o si ha dejado de usar su
impresora por algunos días.
Además de las advertencias que se mencionan en este capítulo,
consulte el capítulo 4- “Iniciándose con su impresora” para obetener
más información sobre Limpieza de cabezales, Comprobación de
boquillas, Ajustes de la cama y Alineación de cabezales.
Limpieza regular del cabezal
Puede realizar una limpieza regular de cabezales simplemente presionando el botón
de la flecha DERECHO que aparece en el panel de control LCD durante 3 segundos.
Además, debería poner siempre su impresora en OFF cuando no esté en uso, para
permitir así que se efecúe un ciclo de limpieza automática del cabezal en el momento
de volver a encenderse.
Mantenimiento de la Botella de desechos
Cuando la Botella de desechos esté llena, el panel de
control LCD indicará “Waste Tank Full” y no podrá usted
iniciar más tiradadas de impresión (aunque terminará de
imprimir la imagen en curso). Dado que la pantalla de LCD está
Indicador de nivel
situada bajo la cubierta de la impresora, necesitará usted
de la botella de
monitorizar los niveles de la Botella de desechos todo a lo largo
desechos
del día mientras trabaja. Si la Botella está llena, tendrá que
sacarla de la máquina y cambiar el eyector. Luego deberá usar el Chip Reset Module
para volver a configurar el chip de la Botella de desechos. Encontrará instrucciones
detalladas de cómo hacerlo en una hoja aparte, incluida con el sistema de tintas.
87
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
NO tome por costumbre limitarse a reconfigurar el chip de la Botella
de desechos. Es importantísimo que compruebe usted visualmente el
estado de los eyectores de la Botella de desechos. Si parecen
necesitar ser reemplazados, hágalo. El no reemplazarlos cuando es
necesario HARÁ que la tinta se desborde de la Botella y se derrame
sobre piezas clave de su impresora, lo cual, además de suponer un desastre
enorme en cuanto a la limpieza que deberá usted realizar, puede producir un
cortocircuito en la placa base. Esto puede salirle muy caro, por el tiempo que no
podrá trajar usted y por los costes de la reparación. La garantía NO CUBRE este
tipo de incidentes.
La Botella de desechos está situada debajo del banco de cartuchos de tinta blanca y
detrás de un protector metálico. Éste está sujeto por cuatro tornillos que UD deberá
soltar: dos en el costado y dos debajo.
Después de quitar los tornillos, deslice con suavidad la carcasa metálica, y podrá
acceder fácilmente a la Botella de desechos. Para sacar la Botella, simplemente
deslícela hacia fuera. Para volver a colocarla, deslícela hacia dentro y atornille la
carcasa de vuelta en su posición inicial.
U.S. Screen NO se responsabiliza de ningún daño que la tinta pueda
causar a la propiedad del usuario: alfombras, suelos o muebles. Por
favor, lea atentamente y entienda bien los procedimientos de uso y
mantenimiento antes de utilizar la Fast T-Jet® Blazer.
Reemplazo del Cabezal de Impresión
En caso de que usted dañe el cabezal de impresión por contacto indebido con una
prenda u otro objeto, es probable que tenga que reponerlo. Si no puede alinear el
cabezal. Si deja usted la impresora desatendida durante largos periodos de tiempo,
88
Capítulo 9 – Recomendaciones para mejorar la calidad de impresión
puede producirse un taponamiento peligroso que haga necesario reemplazar el cabezal
de impresión.
Reemplazarlo lleva menos de 30 minutos, y encontrará un vídeo de instrucciones en
www.screenprinters.net. También puede descargar una hoja de referencia en formato
PDF. Los cabezales de impresión pueden conseguirse de U.S. Screen Print and Inkjet
Technology, o posiblemente de su proveedor.
Si depende usted de su Fast T-Jet® Blazer y no puede permitirse el lujo de estar sin
trabajar unos días, le recomendamos que tenga siempre consigo un cabezal de
repuesto.
89
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
90
Capítulo10- Mantenimiento Preventivo y Resolución de Anomalías
Capítulo 10
Mantenimiento Preventivo y
Resolución de Anomalías
Su T-Jet Blazer no tendrá problema alguno si usted se toma el tiempo para entender y
darle el mantenimiento necesario. El 95% de las llamadas a soporte técnico son
de personas que no han dado el mantenimiento adecuado a sus impresoras. Aunque la
T-Jet Blazer aparente ser solamente una impresora de inyección, es una
impresora MUY ESPECIAL. Al imprimir en prendas, la impresora debe inyectar
MUCHA MAS tinta de la que inyecta en papel. Esto puede causar y causará que el
exceso de tinta penetre los componentes internos si no se le da mantenimiento de
manera regular a la impresora.
Al imprimir camisetas oscuras con tinta blanca, debe usar apresto. Este líquido
es pegajoso, y si lo aplica cerca de la máquina puede entrar en los componentes
internos. Las impresoras de inyección no funcionan bien en cuartos con
temperaturas altas y secas, ni en condiciones donde haya polvo o falta de
limpieza.
Tenga en cuenta las condiciones del clima bajo las que mantiene su impresora. Usted
ha hecho una inversión; para sacarle el mayor provecho, dedique tiempo a aprender los
simples pasos que mantendrán contenta a su impresora y que a usted le generarán
dinero.
Mantenga limpia la Cinta Codificadora
Uno de los problemas por los que recibimos más
llamadas es cuando la impresora se “confunde” al
imprimir una imagen. La impresora sabe dónde tiene
que imprimir por medio de una banda delgada llamada
la cinta codificadora. Si ésta se ensucia, las imágenes
pueden imprimir en el lugar equivocado, la tinta puede
manchar las camisetas, pueden salir
imágenes dobles, bandas oscuras a lo largo de
la impresión, líneas horizontales, y mucho más. Al
moverse, el cabezal de la impresora lee esta cinta
transparente, que contiene información. Si la cinta se
llena de pelusa de las camisetas, o sale demasiada
tinta, la impresora puede no funcionar adecuadamente. Para prevenir esta situación, dé
mantenimiento a su impresora a diario y una vez a la semana de acuerdo con las
instrucciones de esta sección.
91
Manual del usuario de la Fast T-Jet® Blazer
A DIARIO–
Limpie la cinta codificadora
1. Presione el botón de tinta (“ink”) para que el
cabezal se acople en la estación de depósito.
Mueva manualmente el cabezal al centro de la
cama de impresión. Esto le permitirá limpiarla
parte de la tira codificadora que se encuentra en
la estación de depósito. Apague la impresora y
desconéctela.
2. Puede usar bastoncillos con punta de espuma, agua, limpiador de ventanas o
líquido limpiador, pero para mejores resultados use toallitas desechables de alcohol
isopropílico. NO use materiales que pudieran rayar la cinta. Cubra ambos lados de
la cinta con la toallita de alcohol y deslícela en ambas direcciones. Si la toallita se ve
muy sucia, utilice una segunda toallita y vuelva a limpiar la tira codificadora.
Presione el botón “Ink” de nuevo para que el cabezal se acople de nuevo en la estación
de depósito. Limpie el resto de la tira codificadora.
3. Seque la cinta AL AIRE.
¡Atención!: La cinta codificadora es TRANSPARENTE y con pequeñas
marcas. Tenga cuidado de NO rayarla, o el sensor no la leerá
correctamente. Use SÓLO BASTONCILLOS CON PUNTA DE ESPUMA
o toallitas de alcohol isopropílico par el mantenimiento y limpieza de
su Fast T-Jet® Blazer.
Apague su impresora por la noche
Apague la máquina por las noches usando el Interruptor
de circuito. Espere a que la impresora se apague (el
cabezal de impresión se acoplará a la estación de
depósito) y después apague el interruptor principal
localizado junto al cable. NO APAGUE LA IMPRESORA
TIRANDO DEL CABLE. SI USA UNA EXTENSIÓN
ALARGADORA, NO APAGUE LA IMPRESORA
DESCONECTANDO LA EXTENSIÓN.
92
Capítulo10- Mantenimiento Preventivo y Resolución de Anomalías
No llene en exceso las botellas de tinta
Al llenar las botellas de tinta DETÉNGASE al llegar a la marca de 200 ml. que aparece
en el frente de la botella. Esto prevendrá un exceso de presión, lo que podría
causar que la tinta se derramara del cabezal de impresión.
Revise el Estado de la Bandeja de desecho con regularidad/
Limpie la Estación de depósito a diario
La Bandeja de desecho/ Limpiador recoge gran cantidad de tinta en poco tiempo.
Compruébela con regularidad y límpiela durante el día tantas veces como sea preciso,
a fin de evitar que la tinta se derrame sobre los componentes de la impresora y caigan
gotas de tinta sobre las prendas.
La estación de depósito es la pieza rectangular en la que se acopla el cabezal de
impresión. Asegúrese de que el sello de goma no esté cubierto de tinta seca o fibras
textiles, así como el exterior del cabezal. Use un bastoncillo con punta de espuma,
agua, limpiador de vidrios, líquido de limpieza o alcohol isopropílico para mantenerlo
limpio.
El cabezal de impresión se acopla en la estación de depósito cuando no está en uso.
Los residuos de tinta alrededor de la estación de depósito pueden ocasionar que el
cabezal no se acople o no selle adecuadamente. Esto puede causar obstrucciones en
la salida de tinta. La tinta Blanca se acumula más rápido y es más espesa que la tinta
de colores.
Bandeja de desecho/
Limpiador
Estación de
depósitp
Cabezal de
impresión
93
Manual del usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Atención: Al limpiar la estación de depósito, asegúrese de NO sacarla
de su lugar, o el cabezal no se acoplará debidamente. Si utiliza
demasiada fuerza se saldrá de su lugar. Al limpiar el cabezal de
impresión, cuide de limpiar sólo los laterales. NO TOQUE las boquillas.
Control del Ambiente y de la Humedad
Usted DEBE controlar el ambiente en el que tiene su Fast T-Jet® Blazer.
Durante el invierno, a veces se utiliza calor seco para caldear las habitaciones.
Esto no es bueno para las impresoras a chorro, que prefieren
niveles de humedad entre el 40% y el 80%. Si su habitación es de
ambiente seco, coloque un humidificador y compre un higrómetro barato
en cualquier tienda, a fin de medir el nivel de humedad. En el verano, si
la humedad es muy alta, use un de-humidificador. Es importante
que no coloque esta impresora en un ambiente con polvo, sucio o cuyo ambiente
no esté controlado (como un taller de serigrafía). Para mejores resultados coloque
su impresora en un cuarto libre de polvo con aire acondicionado.
Importante: No permita que los ventiladores “soplen” aire en los
cabezales, o la tinta podría secarse y taponar los cabezales, afectando
seriamente el funcionamiento de su impresora.
Imprima con la tapa cerrada
Debido a la naturaleza del apresto para tinta Blanca, trate de preparar las camisetas en
un cuarto diferente o alejado de su impresora. Si no puede hacerlo, asegúrese de que
la tapa de la impresora esté puesta en todo momento y especialmente durante el
proceso de impresión. El apresto inmediatamente tapa los cabezales de impresión. Le
sugerimos que cree un área cerrada y protegida para poner el apresto, como una caja
grande o algo parecido que mantenga la contaminación al mínimo. Esto no solo
protege los cabezales de impresión sino que también mantiene limpia la cinta
codificadora.
Cuando no vaya a usar su Fast T-Jet® Blazer por un tiempo
En caso de que no vaya a usar su Fast T-Jet® Blazer durante un mes o más:
1. Retire todos los cartuchos de tinta y reemplácelos por cartuchos de líquido
limpiador recargables.
94
Capítulo10- Mantenimiento Preventivo y Resolución de Anomalías
2. Realice 2 limpiezas tal como se indica en el capítulo 2.
3. Asegúrese de que el cabezal queda encapsulado en la Estación de depósito sin
holgura alguna.
4. Apague la impresora y el interruptor principal.
IMPORTANTE: NO HAGA UNA LIMPIEZA DE BOQUILLAS CON LOS
CARTUCHOS DE LIMPIEZA PUESTOS. El líquido limpiador se
derramaría dentro de la impresora y causaría daños graves.
Eliminando gotas de tinta en camisetas
Al limpiar los cabezales de impresión, la cabeza en sí es
limpiada por la impresora. En ocasiones, este proceso no
elimina pequeñas cantidades de pelusa que se puede
acumular en la parte inferior de la cabeza. Esta pelusa puede
crear una acumulación de tinta bajo la cabeza debido a que
la tinta tiende a gotear en las camisetas. La manera más
sencilla de limpiar el cabezal es colocar la cama de impresión
en la posición de carga; esto dejará espacio suficiente para limpiar debidamente el
cabezal.
Limpie la pelusa y el residuo de tinta con un bastoncillo con punta de esponja
y solución limpiadora o limpiador de vidrios.
TENGA CUIDADO de no frotar el cabezal, pues es donde se encuentran
las boquillas.
Limpie los chips del sistema continuo de tintas
Los pequeños chips en la parte de atrás de los cartuchos de tinta pueden ensuciarse y
no hacer contacto. Si los colores imprimen con ciertos destellos rojos, limpie los chips
con un bastoncillo con punta de esponja y alcohol isopropílico, o con la goma de un
lápiz.
95
Manual del usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Tenga mucha memoria RAM en su computador
RAM es la memoria temporal que su computador usa al procesar datos
complejos. NO es cara. La mayoría de los computadores tienen 512mb de
RAM, lo que no es suficiente especialmente al usar FastARTIST y
FastRIP. Su computador debe tener un mínimo de 1 a 2 GB de RAM.
Si utiliza o se pasa a Windows Vista, necesitará 2 GB de RAM para que su impresora y
software funcionen debidamente.
Si no está seguro - desconecte todo
En ocasiones las impresoras de tinta se “confunden”, especialmente si detiene usted la
impresión en medio de un trabajo. Si la T-Jet Blazer comienza a comportarse de
manera errática, apague todo y desconecte la impresora. Asegúrese de desconectar el
cable USB que conecta la impresora con el computador, donde pudiera existir
información. Deje todo desconectado por algunos minutos. Vuelva a conectar.
DEBE usted cancelar todas las impresiones para que esto funcione, o
pueden empezar de nuevo una vez que encienda la impresora y el
computador.
Limpie/Ajuste de la Banda
Con el uso normal, se puede atorar pelusa
cubierta de apresto en el perno de la banda del
cabezal de impresión localizado en la parte
posterior derecha dentro de la impresora. La
pelusa tapona las el mecanismo de la banda, la
cual puede salirse y causar que la cama se jale y
no imprima. De manera periódica revise esta
parte y límpiela con un cepillo o aspiradora para computador. ¡Asegúrese de no tocar la
cinta codificadora, ya que dada su fragilidad podría dañarse fácilmente.
Sacuda las camisetas o caliéntelas por adelantado para reducir la
pelusa
Las camisetas generan mucha pelusa y es importante reducir la cantidad de pelusa
dentro de la impresora. Acostúmbrese a sacudir las camisetas antes de cargarlas en la
impresora. Si siente que sus camisetas generan demasiada pelusa, use un rollo de
papel adhesivo o un rodillo de los empleados para recoger el pelo de las mascotas para
limpiar las camisetas cuando ya estén en la base. También puede calentarlas por unos
96
Capítulo10- Mantenimiento Preventivo y Resolución de Anomalías
segundos en la plancha de transferencia de calor para aplanar las fibras.
NO LIMPIE LA CUBIERTA DE PLASTICO CON WINDEX
La cubierta de plástico de su Fast T-Jet® Blazer debe limpiarse con agua y jabón
solamente.
La cubierta roja de plexiglás que protege el exterior metálico de la impresora de la
oxidación y de corrosión puede cuartearse si se limpia con limpiavidrios Windex o
alcohol isopropílico. Para prevenir cualquier daño use jabón detergente suave y agua.
Puede usar Windex en los laterales metálicos y en la cama de impresión, si quiere,
pero tenga cuidado de que no toque NINGUNA parte del área de la ventana roja.
Mantenimiento diario
Desde el momento en que use la tinta blanca en camisetas oscuras y rocíe el apresto,
el mantenimiento diario es crítico para el funcionamiento de su impresora. Si no sigue
las instrucciones de mantenimiento que se indican a continuación, su garantía se
anulará, y dañará usted su impresora.
Ya hemos tocado muchos de estos puntos en este manual, pero la siguiente lista le
ayudará a fijar prioridades en cuanto a las cosas que tiene que hacer de manera
regular.
•
Apague la máquina por la noche.
Apague el interruptor por la noche para asegurar que el cabezal de impresión se acople
en el lugar adecuado en la estación de depósito.
Limpie las cabezas cada mañana y al final de cada turno
•
Tras encender la máquina al comienzo del día limpie las cabezas 3 o 4 veces. La
manera rápida es presionando el botón Ink durante tres segundos. Es preferible usar la
opción de limpieza en Epson, Epson Cleaning Utility. Limpie las cabezas al final de
cada tirada de camisetas o al final del día.
•
Limpie la estación de depósito
La estación de depósito es la pieza rectangular en la que se acopla el cabezal de
impresión. Asegúrese de que el sello exterior de goma está libre de tinta seca o fibras.
Use un bastoncillo con punta de esponja, agua destilada, limpiavidrios o alcohol
isopropílico.
Limpie la bandeja de desecho/ limpiador con regularidad
•
La Bandeja de desecho/ Limpiador recoge gran cantidad de tinta en poco tiempo.
Compruébela con regularidad y límpiela durante el día tantas veces como sea preciso,
a fin de evitar que la tinta se derrame sobre los componentes de la impresora y caigan
gotas de tinta sobre las prendas.
97
Manual del usuario de la Fast T-Jet® Blazer
•
Limpie el cabezal de impresión
Limpie la tinta acumulada o las fibras alrededor de la parte inferior del cabezal de
impresión con un bastoncillo, agua, limpiavidrios o líquido limpiador.
Limpie la cinta codificadora
•
Debido a los trabajos de impresión y a los procesos de limpieza de cabezales el
plástico transparente de la banda codificadora puede ensuciarse. La banda es el
“cerebro” de la impresora y si el cabezal no puede leer la información de la cinta, se
confunde e imprime tinta en donde no debe. Limpie la cinta codificadora con un
bastoncillo y limpiavidrios o una toallita de alcohol isopropílico.
•
Revise los niveles de tinta
Revise visualmente los niveles de tinta del sistema continuo de tintas y asegúrese de
que:
ƒ Los niveles de tinta NO estén por encima de la línea de llenado, o la tinta puede
gotear del cabezal.
ƒ Los niveles de tinta NO estén demasiado bajos (los tubos de tinta se secarán).
• Monitorice los niveles de la Botella de desechos
Cuando la Botella de desechos esté llena, el panel de control LCD indicará “Waste
Tank Full”. Dado que la pantalla de LCD está situada bajo la cubierta de la impresora,
necesitará usted monitorizar los niveles de la Botella de desechos todo a lo largo del
día mientras trabaja. Si la Botella está llena, tendrá que sacarla de la máquina y
cambiar el eyector. Luego deberá usar el Chip Reset Module para volver a configurar
el chip de la Botella de desechos. ¡NO reconfigure el chip sin comprobar los eyectores!
Si no cambia usted los eyectores cuando lo precisen, esto podría resultar en goteo de
tinta, lo cual afectaría gravemente su impresora.
Mantenimiento Semanal
(dependiendo del volumen de producción)
•
Limpie la banda y el mecanismo del carro
Limpie el mecanismo del carro del cabezal y la banda con una aspiradora para
computador o con un cepillo pequeño. Asegúrese de no tocar la banda codificadora
pues ¡es frágil y podría dañarla!
Mantenimiento mensual o trimestral
(dependiendo del volumen de la producción)
ƒ Lubrique los rieles de guía
Dependiendo de la producción de su tienda, necesitará lubricar los rieles guía cada
mes o cada tres meses. Mantener estas guías bien engrasadas asegurará que el
mecanismo de impresión se deslice con suavidad sobre los rieles, ayudando así a
prevenir la formación de bandas y otros problemas de imagen. Utilice una pistola
98
Capítulo10- Mantenimiento Preventivo y Resolución de Anomalías
engrasadora para inyectar aceite jabonoso con base de litio (Grasa Blanca) en los dos
accesorios Zerk.
NO lubrique en exceso. Hace falta sólo un pequeño
“chorrito” por guía.
Se puede adquirir una pistola lubricante y el
aceite con base de litio en casi todos los
almacenes de repuestos de automóvil. Conecte
la pistola con el accesorio Zerk, tal como
muestra la imagen, para lubricar los rieles guía.
Hay 2 por lado, o sea, 4 en total.
NO LUBRIQUE EL EJE DE ARRASTRE
El eje NUNCA debe lubricarse ni limpiarse con
productos químicos, debido a que contiene ya una
cubierta especial para evitar que el polvo se acumule en
él, ya que éste podría entorpecer el movimiento fluido de
la cama de impresión. Si se le aplica cualquier producto,
esto haría que el polvo se acumulara en su superficie,
contaminando el mecanismo y su desplazamiento.
Eje de
arrastre
99
Manual del usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Hojas de control del mantenimiento diario y semanal
Las siguientes hojas de control pueden ser usadas como guía para asegurarse que
está dando el mantenimiento adecuado a su unidad. Pueden ser descargadas del sitio
www.screenprinters.net.
100
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
Capítulo 11
Resolución de anomalías
Problema:
Después de imprimir la imagen el color luce fabuloso, pero después de curar la
camiseta, la impresión toma una apariencia desvaída, opaca.
Causas y Soluciones:
• La temperatura seleccionada en la prensa de calor es muy elevada.
Asegúrese de tomar la temperatura usando un termómetro de luz infrarroja (que
no requiera contacto) o bandas probadoras de calor. Si la temperatura es muy
alta, podría incluso quemar la camiseta o la tinta.
• Se está aplicando mucha presión sobre la camiseta durante el curado.
Cuando use la prensa de calor sobre las camisetas, asegúrese de no estar
aplicando demasiada presión. No hace falta aplicar demasiada presión para que
la prensa de calor quede afianzada.
• No está empleando el papel adecuado para proteger la camiseta al usar la
Prensa de Calor, durante el proceso final de curado.
Asegúrese que el papel que está empleando para curar tiene tratamiento de
silicón o es un cojín de Teflón.
Prevención:
Conozca bien su prensa de calor o secadora, pues existen diferentes configuraciones y
modelos. Verifique frecuentemente la temperatura generada para
asegurarse de que la temperatura seleccionada es en verdad la temperatura en la
prensa. (Consulte el capítulo 5 para ltiempos de curado y detalles.)
Problema:
La primera imagen impresa es fantástica, pero el registro de la base y del color superior
no funciona para las imágenes siguientes.
Causas:
•
•
Está usted usando un tamaño de página mayor que el área máxima que
puede imprimirse.
Asegúrese de estar utilizando las plantillas prediseñadas de FastARTIST™.
Ha pulsado usted los botones verdes de la IU antes de enviar el trabajo a
imprimir desde FastARTIST™ u otro programa de gráficos.
Debe hacer clic en Imprimir (Print) en FastARTIST™ ANTES de pulsar los
101
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
botones verdes de la IU.
Solución:
Deberá apagar y volver a cargar su Fast T-Jet® Blazer 2 veces para eliminar el error.
Apague completamente la impresora. Cárguela de nuevo y permita que realice un ciclo
completo de inicio. Apáguela totalmente una segunda vez. Cuando haya vuelto a
realizar un ciclo de inicio completo, el error habrá desaparecido.
Problema:
El cabezal de impresión está goteando tinta y esparciéndola sobre las prendas.
Causas y Soluciones:
• El cabezal de impresión se ha dañado por un golpe.
Pida un cabezal de impresión de repuesto.
• La estación de depósito está sucia,
Limpie completamente la estación de depósito. Ésta puede ensuciarse con pelusa o
fibras de las prendas, o tinta seca, impidiéndole limpiar adecuadamente el cabezal
de impresión.
• Hay residuos o fibras textiles en el cabezal de impresión o en el carro.
Limpie cuidadosamente la parte inferior del cabezal de impresión para
eliminar cualquier residuo, tinta seca y fibras textiles. Revise que la estación
de depósito esté libre de polvo o fibras.
• Sale demasiada tinta del cabezal de impresión.
Si usted llenó las botellas del sistema de tintas por encima de la
marca de llenado, podría haber mucha presión en los conductos de tinta del
sistema, de modo que ésta se vería forzada a salir del cabezal de impresión.
• La altitud puede tener consecuencias.
El sistema de tintas requiere la presión atmosférica apropiada para impulsar la tinta
al cabezal de impresión. Si usted está experimentando una cantidad de problemas
inusual y vive en un lugar de altitud considerable, no llene las botellas de tinta
hasta el borde.
• El sistema de tintas no funciona
Llame a soporte técnico.
102
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
Prevención:
•
•
•
•
Revise siempre la altura del cabezal de impresión antes de empezar a imprimir.
Limpie frecuentemente la estación de depósito.
Retire diariamente los residuos del cabezal de impresión.
No llene las botellas por encima de la marca.
Problema:
La imagen impresa se destiñe, se decolora, se desvanece o se difumina.
Causas y Soluciones:
• La prenda no fue curada de manera adecuada.
Las tintas deben estar entre los 300 °F para un curado adecuado. Aplique el calor
por 60 segundos para prendas blancas; y por 180 segundos o más para prendas
de colores más oscuros.
• Se está aplicando mucha o muy poca presión en la prensa de calor.
Al presionar la prenda, la parte superior de la prensa de calor debe reposar
suavemente sobre el papel silicón o Teflón. Esto permite que salga la humedad de
las tintas, y un curado adecuado sin quemar la camiseta.
• La temperatura de la prensa de calor no es la adecuada
Asegúrese de que la prensa de calor está calentando cabal y correctamente a
330°F. Puede determinar esto empleando un termómetro de luz infrarroja (que no
requiera contacto) o con bandas probadoras de calor.
• Aplicó demasiado apresto
No remoje la prenda en apresto. No imprima en camisetas todavía húmedas de
apresto. Use una plancha de calor para secar el apresto antes de imprimir.
• El apresto no se aplicó en la cantidad correcta.
Aplique más apresto en las camisetas que siguen y cure de nueva cuenta.
• Aplicó demasiado apresto.
Use menos apresto para la próxima.
• Tipo de tela incorrecto utilizado para la impresión.
Para mejores resultados, imprima sobre algodón 100%. De este modo, ¡los
colores lucirán fantásticos! Para mezclas 50/50 algodón –poliéster, la tinta debe
ser curada rápidamente a fin de evitar posibles decoloraciones.
103
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
• Lavado incorrecto
Lave la prenda con agua fría y séquela en el modo de tejidos delicados de su
secadora.
Prevención:
• Asegúrese de que la prensa de calor está calentando cabal y correctamente. La
prensa de calor sólo debe apretar ligeramente a la prenda.
• Aplique bien el apresto y hágalo lejos de la impresora.
• Cure el apresto apropiadamente.
(Vea el Capítulo 5 para tiempos de curado)
Problema:
Los colores impresos no se parecen a los que se ven en el monitor de la computadora
antes de imprimir.
Causas y Soluciones:
• Las boquillas del cabezal de impresión podrían estar taponadas.
o Efectúe una revisión de boquillas sobre un acetato limpio para ver cómo
están funcionando.
o Limpie la estación de depósito.
o Efectúe una limpieza del cabezal y una repetición de la revisión de
boquillas para ver si hay alguna mejoría.
o Use los cartuchos recargables limpiadores para efectuar la repetición de
la limpieza del cabezal y ver si hay alguna mejoría. NO ejecute un
chequeo de boquillas con los cartuchos de limpieza.
• La imagen tine un Perfil ICC adjunto.
FastARTIST™ utiliza su propio Perfil ICC; asegúrese de no aplicarlo en su
programa preferido de gráficos. Consulte el manual de su programa de
gráficos en la sección referente a perfiles ICC.
• Ha marcado un perfil ICC en CorelDraw.
Vaya a Archivo/Imprimir y seleccione Misc. seguido deTab. Quite la marca
de Aplicar Perfil ICC.
• La estación de depósito no está trabajando correctamente.
Limpie la estación de depósito.
Prevención:
En general, cuando el color imprime incorrectamente es debido a que una boquilla
está taponada. Si usted está tratando de imprimir una imagen naranja pero le sale
amarilla, significa que la boquilla de tinta magenta está taponada y el pigmento no
puede mezclarse para producir el naranja deseado.
104
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
La pieza de su T-JET que requiere la mayor atención es la estación de depósito.
Asegúrese de que SIEMPRE esté limpia. El cabezal de impresión la utiliza para no
secarse mientras la impresora no está en uso. También se usa durante la limpieza
del cabezal y, si la estación de depósito está sucia, la impresora no puede limpiar
correctamente el cabezal, dejando taponada la boquilla obstruida.
Nota: Cuando cree una imagen en cualquier programa de software, asegúrese de
emplear un monitor policromático en modo RVA, pues es así como el monitor “ve”
los colores. Nunca aplique un perfil ICC.
Problema:
Las impresiones salen fuera de lugar o hay largos huecos en ellas.
Causas y Soluciones:
• Se están empleando diferentes modos de impresión.
Revise y verifique los ajustes al inicializar FastRIPTM y asegúrese de que todos los
modos de impresión son del mismo tipo. Si está utilizando un modo de impresión
de alta velocidad para el color, entonces debe emplear el mismo para la base (i. e.
modalidad de impresión Photo 720 Standard HS y base Image Normal 1440 DPI
HS).
• La cinta codificadora está sucia y necesita ser limpiada.
Limpie la cinta codificadora.
• Si está poniendo base y está empleando el asistente para base, las
versiones en blanco y negro de las imágenes tienen tamaños diferentes.
Revise muy bien la altura y anchura de las imágenes para asegurarse de que
tienen el mismo tamaño.
• El carro del cabezal de impresión brinca, generando así que éste no lea
correctamente la cinta codificadora.
Limpie la banda guía y su mecanismo.
• Hay un error de comunicación entre su Fast T-Jet® Blazer y su
computadora.
Asegúrese de que no tiene ninguna tarea pendiente en FastRIP o en su lista de
tareas de Epson, si la tiene, bórrela. Después apague su Fast T-Jet® Blazer y
desconéctela, dejándola así aproximadamente durante medio minuto. Conéctela
nuevamente e intente de nuevo.
También es conveniente verificar que está usando el puerto correcto mediante FastRIP.
Inicie FastRIP y seleccione Impresoras/Controlar Impresoras (Printers/Manage
Printers).
105
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Asegúrese de estar usando el puerto Epson Stylus. Abra FastRIPTM y seleccione
Impresoras/ Administrar impresora (Printers/Manage Printer) y compruebe que el
recuadro panel de control esté marcado.
Otro posible problema es el tipo de cable que usted está empleando.
Recomendamos usar un cable USB, y NO emplear cables largos, interruptores de
comunicación o convertidores de uno a varios puertos, o incluso conexiones USB
inalámbricas.
Prevención:
• Siempre revise bien los ajustes de FastRIP antes de enviar un trabajo a la
impresora.
• Limpie la cinta codificadora una vez por semana.
• Siempre asegúrese de que las imágenes sean del mismo tamaño cuando use el
asistente para base en FastARTIST™.
• Revise la comunicación entre su computadora y su impresora.
Problema:
Las Fuentes no se imprimen correctamente sobre la prenda.
Causas y Soluciones:
• Algunas veces las Fuentes, especialmente las de tipo script, no se imprimen
bien o no se imprimen en absoluto.
Esto suele suceder en programas vectoriales. El driver o controlador de la Fast TJet® Blazer podría no cargar o reconocer alguna fuente correctamente. Convierta
el texto en una imagen gráfica. Dependiendo del programa de gráficos, este
comando puede llamarse Convertir a Curvas(Convert to Curves) o Crear boceto
(Create Outlines). También es posible que tenga que hacer esto si está
imprimiendo caracteres vectoriales con una imagen de mapa de bits.
Intente importar o imprimir un archivo diferente para ver si el problema
persiste.
Problema:
La impresora se detiene a la mitad de una rutina de impresión y detiene su
comunicación con la computadora.
Causas y Soluciones:
106
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
• Los controladores de la impresora pueden requerir ser reinstalados.
Los controladores de impresora tienden con frecuencia a perder comunicación con
el sistema operativo WindowsXP. La solución más sencilla es reinstalar el
controlador.
• Hay muchos dispositivos conectados a los puertos USB.
Si tiene muchos dispositivos conectados a los puertos USB, desconéctelos todos a
excepción de su ratón y la Fast T-Jet® Blazer. Los otros cables reducen la potencia
generada por los puertos.
• El archivo de la imagen podría estar dañado.
El archivo a imprimir podría estar dañado. Intente con otro diferente.
• El cable USB puede ser demasiado largo.
Su cable USB no debe ser MAYOR a seis pies (1.83m) de longitud.
Prevención:
• Muy sencillo: no sobrecargue el puerto de la impresora.
• Si tiene dudas, apague y desconecte todos los dispositivos a excepción
del cable USB entre la impresora y la computadora.
Problema:
Al imprimir tinta blanca, no se imprime tinta blanca o no están disponibles los
ajustes de base.
Causas y Soluciones:
• Usted no ha seleccionado la
impresora correcta en FastRIP.
Inicie FastRIP. Haga clic en
Impresoras/Controlar Impresoras
(Printers/Manage Printers) y
cerciórese de que la impresora
seleccionada sea la Fast T-Jet®
Blazer. Si NO
está seleccionada, FastRIP no
sabe que tiene que utilizar tinta blanca.
Problema:
Cuando usted envía un trabajo a la impresora, no pasa nada.
107
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Causas y Soluciones:
• La computadora no está comunicándose con la impresora.
Revise los ajustes del puerto en
FastRIP. En la ventana de FastRIP,
haga clic en
Impresoras/Controlar impresoras
(Printers/ManagePrinters). El
puerto seleccionado debe ser Epson
stylus pro 4800_usb00*.
*. Revise el
recuadro Panel de Control en la
derecha. Asegúrese de que no
haya ya otros trabajos pendientes en la lista de tareas de impresión.
• La impresora aún no está lista para imprimir el trabajo.
o La botella de desechos puede estar llena. Compruebe la pantalla LCD.
o Revise si alguno de los cartuchos de tinta indica estar vacío.
o Quizá no se encuentre en estado de Imprimir (Print). (Repase el Capítulo 2).
Problema:
El color de la camiseta se ve a través de la base.
Causas y Soluciones:
• No hay suficiente apresto sobre la camiseta.
o Use una buena pistola atomizadora, como la Atomizadora marca
"Wagner", para extender una capa uniforme de apresto.
o Planche la camiseta en una prensa de calor antes del apresto; esto
comprimirá los tejidos permitiendo que el apresto se adhiera mejor a la
camiseta.
o Cerciórese de cubrir totalmente el área imprimible.
Use el apresto al 100%. No intente diluirlo con agua para ver si las
impresiones mejoran.
• Las boquillas de tinta blanca están taponadas.
o Efectúe una revisión de boquillas sobre un acetato limpio para ver cómo
están funcionando.
o Limpie la estación de depósito.
o Efectúe una limpieza del cabezal y una repetición
o Use los cartuchos recargables limpiadores para efectuar la repetición de
la limpieza del cabezal.
• Los ajustes de la base en FastARTIST™ no son los mejores o no están
108
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
puestos correctamente.
o Revise sus ajustes de base y compárelos con los ajustes preconfigurados del Capítulo 6 – Imprimiendo con Tinta Blanca. (Siempre
tenga en cuenta que cada imagen es un caso particular; éste es sólo un
modelo de referencia).
• Los cartuchos de tinta blanca no están bien purgados.
o Quite los cartuchos de tinta blanca y use la jeringa para extraer de ellos el
aire. Efectúe varias limpiezas del cabezal para extraer todo el aire posible
de los conductos.
Prevención:
• La práctica es la única manera de aprender. Usted desarrollará su propio estilo para
aplicar apresto a las prendas.
• Pruebe a planchar sus camisetas antes de aplicar apresto, ya que esto comprimirá
los tejidos asegurando así que éste se adhiera a la camiseta y no que los tejidos se
adhieran entre sí.
• Hay que dar mantenimiento a su máquina periódicamente. Mantener su máquina
limpia es lo más importante para hacer magníficas impresiones sobre una camiseta
obscura. Efectúe regularmente limpiezas del cabezal y revisiones de las boquillas
para que éstas funcionen correctamente. Dése un tiempo para conocer su máquina
y su software. Cerciórese de hacer sus primeras impresiones de base empleando
los ajustes por omisión indicados en la sección Imprimiendo con Tinta Blanca en el
Capítulo 7.
Problema:
Hay bandas horizontales a lo largo de la impresión (en uno o en todos los colores).
Causas y Soluciones:
• La tinta en la salida de las boquillas se ha
secado
o Efectúe limpiezas de cabezales y
revisiones de boquillas hasta que
obtenga un resultado satisfactorio.
o Coloque los cartuchos de limpieza o el
sistema continuo de tintas limpiadoras y
efectúe limpiezas de cabezales y
revisiones de boquillas hasta que obtenga un resultado satisfactorio.
o Una obstrucción severa o permanente del cabezal puede requerir su
reemplazo.
• La estación de depósito no está limpiando correctamente el cabezal de
impresión.
o Esto depositará más residuos en el cabezal ocasionando que se tape.
Limpie a consciencia la estación de depósito. Puede limpiarse con las
109
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
toallitas incluidas en el kit de mantenimiento y limpiavidrios. Asegúrese de
limpiar el empaque de goma) alrededor de la estación de depósito y la
pieza limpiadora.
• Hay burbujas de aire en los conductos del sistema continuo de tintas, las
cuales ocasionan que pequeñas cantidades de tinta se sequen en el
interior del cabezal de impresión y las boquillas. Purgue nuevamente el
sistema continuo de tintas empleando una jeringa. Una vez que el sistema esté
purgado, efectúe una limpieza de cabezal y una revisión de las boquillas hasta
lograr un resultado satisfactorio.
• Está usted empleando el modo de impresión 360 DPI o alguno de Alta
Velocidad (AV), pero los cabezales no están en perfecto alineamiento.
Alinee los cabezales o utilice el modo de impresión 720 DPI. El modo de
impresión 360 DPI es el más rápido, pero también el de menor calidad, pues el
cabezal tapado o desalineado se hará evidente en la impresión de bandas
horizontales.
Prevención:
• ¡Limpie diariamente la estación de depósito!
• Efectúe limpiezas del cabezal antes de imprimir por las mañanas, así como una
revisión de boquillas para determinar el estado del cabezal de impresión antes
de imprimir sobre las prendas.
• Asegúrese de que los conductos del sistema continuo de tintas no tienen aire
antes de imprimir.
Problema:
Los archivos tardan mucho en imprimirse.
Causas y Soluciones:
• Imprimir desde CorelDraw está creando varios archivos temporales.
Imprimir desde cualquier versión de CorelDRAW® puede crear numerosos
archivos temporales; se crean en la memoria de su computadora y se van
desechando conforme los va usando la impresora. Ocurre cuando una o más
copias de un archivo son enviadas a la impresora al tiempo que se quiere imprimir
otra que apenas está en proceso. También puede suceder que una imagen de
mapa de bits se coloque en en el documento. Si los archivos temporales superan
la memoria física de su computadora, es probable que el archivo no se imprima o
que le lleve mucho tiempo hacerlo. Una forma de evitar este problema es exportar
el archivo como una imagen con formato JPG, y luego traerla de vuelta a
CorelDraw utilizando la función Importar. Si el mapa de bits fue creado en Adobe
Photoshop, ábralo en Photoshop. Reduzca la resolución a 200 DPI
aproximadamente. Guarde este archivo e impórtelo de vuelta a CorelDraw.
110
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
Trate de imprimir desde programas diferentes como Adobe Photoshop, Acrobat
Reader, o Adobe Illustrator. Estos programas de gráficos no generan tantos
archivos temporales como CorelDraw.
• La resolución de su archivo es demasiado elevada.
Resoluciones de entre 150 a 225 DPI (en el tamaño final de impresión) son más
que suficientes para imprimir directamente sobre prendas. Si usted recibe
archivos con resoluciones mayores, conviértalas a otros de menor resolución para
reducir los tiempos de decodificación y de impresión.
Prevención:
Procure usar archivos pequeños en la medida de lo posible y no envíe muchas
órdenes de impresión al mismo tiempo.
Problema:
La impresora está imprimiendo largas franjas de color, líneas verticales de color, o sólo
imprime parcialmente.
Causas y Soluciones:
• La Cinta Codificadora o el Sensor Codificador atrás del cabezal de
impresión están sucios.
• La Cinta Codificadora es el corazón de la máquina. Contiene información que el
Sensor Codificador atrás del cabezal de impresión puede leer mientras éste se
mueve para arriba y para abajo. Si se presenta CUALQUIER contaminación
como apresto, polvo, tinta o residuos sobre la Cinta Codificadora o sobre el ojo
del sensor codificador, la impresora quedará MUY CONFUNDIDA. Esta es la
causa #1 de los problemas de impresión anormal.
Limpie la cinta codificadora con limpiador para vidrios.
• El cinturón puede estar sucio.
Límpielo.
Prevención:
• Mantenga limpia el área de impresión, la tapa de la máquina cerrada, y apreste
las camisetas lejos de la impresora.
• Sacuda las camisetas antes de imprimir sobre ellas para remover el exceso de
pelusa que podría ensuciar la cinta codificadora.
• Cuando imprima sin parar en producción a gran escala, limpie frecuentemente la
cinta codificadora para evitar que la máquina eche a perder alguna camiseta
durante algún ciclo de impresión.
111
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Problema:
Cuando imprime una base blanca, le aparece
un recuadro blanco tapando toda la imagen.
Causas and Soluciones:
•
Revise sus ajustes en FastARTISTTM.
En FastARTISTTM vaya primero a
Archivo, y luego a Ajustes de FastRIP
(File > FastRIP Setup >) Escoja la
pestaña ajuste de la base (Underbase
Setup).
Asegúrese de que el recuadro superior
que dice poner base a todos los objetos
con este color de capa base esté
marcado, y de que el recuadro que
dice Resaltar todos los objetos con este color NO esté marcado.
Asegúrese de ver la imagen en el visualizador Ver imagen cruda de FastRIP
para comprobar que se vea bien ANTES de enviarla a la impresora.
Por favor tenga en cuenta: Si usted elige el modo de impresión 1440 DPI white
one pass, usted no podrá previsualizar la imagen al natural.
Problema:
La calidad de la impresión de salida es inaceptable cuando se imprimen imágenes de
mapa de bits. Las imágenes están suavizadas: carecen de claridad y nitidez.
La resolución de la impresión final es de 72 DPI.
Causas y Soluciones:
La resolución de la imagen es demasiado baja.
La resolución de 72 DPI es sólo para visualizar una imagen en el monitor de la
computadora. Las imágenes a imprimir deben tener una resolución entre los 150 y 225
DPI para conseguir una imagen clara y nítida. Puede intentar aumentar la
resolución de la imagen, pero ésta de cualquier modo se verá suavizada al
imprimirse.
Problema:
Cuando se envía la orden de impresión a la Fast T-Jet® Blazer, el cabezal se mueve
como si
112
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
estuviera imprimiendo, pero no sale tinta.
Causas y Soluciones:
• No hay flujo de tinta en el sistema continuo de tintas.
Quite la tapa a cada botella y vuélvala a colocar.
• El cable plano del cabezal de impresión está quemado o no está
conectado.
Si usted salpica o moja accidentalmente con tinta o líquido limpiador el cable
plano gris conectado al cabezal de impresión, puede provocar un corto. Revise si
hay señales de quemaduras en los conectores y verifique que está conectado
correctamente. Esto último suele suceder cuando usted ha reemplazado el
cabezal de impresión.
• La Placa Base de la computadora se ha dañado.
Existe la probabilidad de que la placa base de la impresora se haya dañado. La
tarjeta podría haber tenido un defecto o quizá tenía tinta o líquido limpiador
derramado. Si la tinta o el líquido limpiador corren a través del cable plano o
llegan hasta la cama, puede ocurrir un corto en la tarjeta principal.
• La Estación de Depósito está taponada.
La estación de depósito puede requerir limpieza. Si el cabezal de impresión no se
acopló correctamente, TODAS las boquillas pueden estar obstruidas.
Problema:
La imagen se está imprimiendo fuera de la tabla de camisetas o en el lugar
equivocado.
Causas y Soluciones:
Tiene un error en los ajustes del software.
Asegúrese de que el tamaño de página en el que está trabajando es igual al
tamaño de página final para impresión. Es un error común testar trabajando en un
tamaño de página en el programa de gráficos, y en otro diferente en FastRIP.
Problema:
Modificación de la configuración por defecto establecida en fábrica.
Causes and Solutions:
La impresora llega a usted con unos ajustes por defecto, configurados por U.S. Screen
113
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
antes del envío; sin embargo, he aquí una lista de los modos que aparecen en el menú
de configuración de la impresora. NO varíe estos ajustes.
Si le parece que alguno de los ajustes es incorrecto, DEBE ponerse en contacto con el
Soporte Técnico de atención al cliente ANTES de hacer ningún cambio.
Separación de platina
Configuración inicial INIT SettingsAuto limpieza
Auto comprobación
de boquillas
Comprobación de
tamaño de papel
Refrescar margen
Cortar Ajustar
Tiempo muerto
Alineación de papel
margen de papel
Página de código
Interfaz
Línea de página
Platen GapEXEC
Auto Cleaning-
STD
Auto NZL CK-
OFF
Sheet Size CKRefresh MRGNCut AdjTime OutPAPER ALGNPPR MarginCode PageINTERFACEPage Line-
OFF
OFF
EXEC
OFF
OFF
Default
PC437
Auto
OFF
OFF
Problema:
Sólo uso mi impresora los fines de semana y muchas veces al momento de usarla
las boquillas están tapadas.
Causas y Soluciones:
• La tinta se está secando en el cabezal de impresión por falta de uso.
Si usted NO va a usar su impresora regularmente, la tinta puede secarse
parcialmente y tapar las boquillas.
La mejor solución es encender su impresora todos los días, aún cuando no
intente imprimir nada. Al encender la impresora, el cabezal de impresión se
prepara. Esto es suficiente para prevenir que las boquillas se tapen. NO tiene
que hacer limpieza de cabezales si no lo desea.
Al inicializar su impresora, puede apagarla para así asegurar que el cabezal
se acople en la estación de depósito.
TENGA EN CUENTA: Asegúrese de observar el procedimiento de apagado y
encendido de la impresora para evitar daños al cabezal de impresión.
Problema:
114
Capítulo 11 – Resolución de anomalías
Al imprimir imágenes vectoriales, los colores impresos no son los mismos que
aparecen en el programa.
Causas y Soluciones:
• FastRIPTM es un procesador de imágenes de mapa de bits.
Al pasterizar una imagen vectorial, FastRIPTM debe convertir una imágen de
vectores en un gráfico de mapa de bits. En ocasiones la traducción de colores no
es exacta, resultando en diferencias a la hora de impresión.
Para reproducción consistente de color, guarde su imagen en formato JPG de alta
calidad y envíela al RIP para impresión.
115
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
116
Capítulo 12 - Soporte Técnico
Capítulo12
Soporte Técnico
Reglas de Soporte Técnico
El soporte técnico para su impresora es gratuito. Como la impresora es muy fácil de
usar, la mayoría de las preguntas tienen que ver con el uso de FastARTIST, FastRIP, o
al imprimir de programas para gráficos en específico.
La manera más rápida de contactarnos es por correo electrónico a
[email protected]. Anote todos los detalles e incluya el número de serie de su
impresora y el número de serie de la llave (sentinela o "dongle") del software.
Aviso: Si usted compró la impresora de un distribuidor en los Estados
Unidos, usted NO tiene que regresar al distribuidor para recibir
soporte técnico. Simplemente llame o envíe un correo electrónico a
nuestras líneas de ayuda. Si usted compró la impresora de un
distribuidor fuera de los Estados Unidos, puede ponerse en contacto
con su distribuidor para obtener atención técnica inmediata.
Horario de Atención
Soporte técnico
Corporativo
Fax
Email:. :
Internet:
Horario de asistencia:
Aviso:
+1 480-929-2937
+1 480-929-0640
+1 480-929-0766
[email protected]
www.screenprinters.net Haga clic en Support
7:00am - 8:00pm Lunes a Viernes
9:00am a 3:00pm Sábado
(Horario de las Montañas) USA
Servicio de Emergencia las 24 horas
Arizona no sigue el horario de verano.
En el verano, Arizona está a la misma hora que California.
Apoyo Telefónico
Tenemos un personal excelente que con gusto lo ayudarán con los procesos. Al llamar,
por favor tenga listo su número de serie y una descripción detallada del problema. Si
recibió un mensaje de “error”, por favor incluya el número de error que aparece en su
impresora. En ocasiones la llamada se facilita si usted envía su pregunta por fax o
email antes de llamar. Las llamadas a nuestro centro de ayuda son gratuitas dentro de
los Estados Unidos. Las llamadas internacionales NO son gratuitas.
117
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Soporte técnico 24 horas
La dirección de correo electrónico para soporte técnico las 24 horas del día y los 7
días de la semana es [email protected]. Para soporte por correo
electrónico, incluya el nombre completo de su compañía, el nombre de la persona a
contactar, teléfono, dirección, número de serie y una descripción detallada sobre el
problema.
¡Ahora brindamos soporte técnico a través de webcam!
Usted puede comprar una cámara de Internet (webcam) para su computadora y
hablar EN VIVO con uno de nuestros técnicos. Encuentre más información sobre
cómo utilizar esta grandiosa forma de soporte técnico en la página web de Fast T-Jet®
Blazer en www.screenprinters.net.
Soporte Técnico Gratuito vía Internet
Tenga acceso a documentos de apoyo en la Internet en la página
www.screenprinters.com haciendo clic en el vínculo que dice Support localizado
en la página principal. El área de soporte técnico está diseñada para manterlo
informado sobre cambios y actualizaciones.
118
Capítulo 12 - Soporte Técnico
Asesoría para Epson
La Fast T-Jet® Blazer es una versión altamente modificada de una Epson 4800, con
cientos de piezas adicionales cuyo distribuidor no es Epson. Por lo tanto, Epson no
ofrece soporte para la Fast T-Jet® Blazer. Aunque, por su utilidad, ofrecemos el driver
de impresión Epson 4800 con el consentimiento de Epson, Epson no ofrece soporte
para este driver. Todo el soporte técnico para el driver Epson y los componentes
internos Epson vendrá de U.S. Screen.
Soporte Técnico para otros programas
Haremos todo lo posible por ayudarlo a imprimir desde programas como CorelDraw,
Photoshop, Illustrator, etc., pero no ofrecemos soporte técnico gratuito ni capacitación
en estos programas.
Presentación de su Trabajo
Si quiere presentar al mundo entero las
piezas que ha creado en su impresora
Fast T-Jet® Blazer, tenemos una nueva
galería en screenprinters.net donde
puede subir fotografías de sus
creaciones. Véala en
www.screenprinters.net.
119
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Transportando la impresora
Debe usted tener mucho cuidado a la hora de mover y transportar su FastT-Jet® Blazer.
Es una máquina muy delicada y de mucho peso. Puede usted cambiarla de lugar
dentro de su tienda siempre que se asegure de que estará nivelada.
Si debe usted retornarla para su reparación, o antes de trasladarla a un nuevo local,
debe llamar a Soporte técnico para obtener instrucciones detalladas.
120
Apéndice A - Guía Operativa
Apéndice A
Guía Operativa
Aviso
Consideramos que la información ofrecida en este manual sobre el funcionamiento
normal y debido de la impresora Fast T-Jet® Blazer de inyección de tinta para la
impresión directa de prendas es una información precisa y completa. U.S. Screen no
ofrece otras garantías ni hace otras aseveraciones, expresas ni implícitas, con respecto
al material de este manual. Ni U.S. Screen ni ninguna otra parte implicada en el diseño,
manufactura o distribución de la impresora de inyección de tinta Fast T-Jet® Blazer para
la impresión directa de prendas, ni por lo tanto ningún sector de estas partes, se hace
responsable de posibles desperfectos debidos a errores u omisiones de este manual, o
de la exactitud de la información contenida en él.
U.S. Screen ha intentado asegurarse, dentro de las posibilidades prácticas razonables,
de que los productos de su empresa están diseñados y construidos para que no
supongan ningún riesgo cuando se utilizan debidamente y se toman todas las
precauciones contenidas en este documento y en los demás documentos enviados con
la Fast T-Jet® Blazer.
U.S. Screen se reserva el derecho de hacer cambios a la información contenida en este
manual sin previo aviso. El usuario de este manual debería consultar a un representante
de U.S. Screen para averiguar si se han hecho tales cambios.
CONFORMIDAD CON LAS MEDIDAS ESTÁNDAR
Se ha comprobado y verificado que la impresora Fast T-Jet® Blazer se ajusta a las
directivas europeas correspondientes y es apta, en consecuencia, para llevar el
distintivo CE.
CONFORMIDAD CON LAS EMISIONES DE RADIOFRECUENCIA
La impresora Fast T-Jet® Blazer™ se ha sometido a pruebas que garantizan que
cumple los límites establecidos para los aparatos digitales en conformidad con la Parte
121
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra interferencias perniciosas cuando se opera en un entorno comercial.
Operar con este material de impresión en un área residencial puede causar
interferencias indeseables, en cuyo caso el usuario será responsable de subsanar
dichas interferencias y correrá asimismo con los gastos.
LEYES, NORMAS Y MEDIDAS FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES
Es responsabilidad del usuario indagar y asegurarse de la conformidad de la Fast TJet® Blazer de inyección de tinta para la impresión directa de prendas con las leyes y la
normativa federales, estatales y locales en cuanto a la configuración, puesta en marcha
y operación de la impresora. USSPIT no hace aseveración alguna de haber indagado,
o tener conocimiento de, la normativa individual federal, estatal o local y, siendo así, no
puede aceptar ninguna responsabilidad por la falta de cumplimiento con esas leyes,
normas y medidas federales, estatales y locales en que pudiera incurrir el cliente.
Es responsabilidad del cliente asegurarse de que la salida de gases del cuarto de
trabajo y de la impresora, el sistema de reposición de aire, los suelos, la ventilación, y
los servicios de agua, desechos y electricidad cumplen todas las ordenanzas. El
usuario no debería presuponer que cumple todos los procedimientos, avisos y medidas
de precaución necesarios ni que no se requerirá o será conveniente tomar medidas
adicionales, bien por las particulares o excepcionales condiciones o circunstancias
actuales del área de trabajo, o bien por los requisitos de las leyes, estándares y normas
federales, estatales y locales pertinentes.
Cualquier cuestión relacionada con estas instrucciones debería ponerse en
conocimiento de un representante de U.S. Screen.
Las responsabilidades del cliente
El cliente debe:
•
Procurar un área que cumpla los requisitos descritos en este manual. La
impresora Fast T-Jet® Blazer de inyección de tinta requiere un área mínima de
12 pies x 10 pies (3.6 m x 3.6m) para la impresora y el espacio de trabajo
circundante. Se necesitan también áreas o cuartos adicionales para secado,
aplicación del apresto a las prendas, producción y almacenamiento de prendas.
•
Emplear personal cualificado y con experiencia en sus respectivos oficios
(electricistas, carpinteros, montadores, etc.) para cualquier modificación del local
o nueva construcción e instalación de todos los servicios.
•
Proporcionar cualquier equipamiento adicional que no sea proporcionado por
U.S. Screen pero que resulte imprescindible para el uso de la Fast T-Jet® Blazer
y para el proceso de impresión:
122
Apéndice A - Guía Operativa
o Un computador compatible con Windows y que disponga de, al menos, 1MB
de RAM, procesador Pentium 4 de 1.8 GHz y puertos para conexiones USB2.
o Un área para la aplicación del apresto que no esté próxima a la impresora.
o Una prensa de transferencia de calor o un secador de banda para el
tratamiento con apresto y el secado de prendas cuando se imprime sobre
tejido oscuro con tinta blanca.
•
Reciba el equipo de impresión debidamente. Cuente con el personal y el
material necesario para la descarga y el desplazamiento de los contenedores de
envío al área de almacenamiento o directamente al área de producción. La Fast
T-Jet® Blazer es enviada en un único cajón de gran tamaño y ha de manipularse
con la ayuda de una horquilla, carro elevador o grúa para tarima. El cajón con la
impresora y demás utensilios pesa más de 500 libras (227 kg.)
•
Antes de mover los contenedores del área de recogida, compruebe que los
pasillos y vanos de puertas dejan suficiente espacio para el traslado y quite
cualquier obstáculo. La anchura mínima de los vanos de puerta debe ser de 36
pulgadas (92 cm.)
•
Asegúrese de que todo esté completamente preparado para la instalación del
sistema. Es esencial contar con todos los servicios necesarios (HVAC y
eléctricos) a la hora de la instalación. Cuente con personal especializado para
ayudarle a instalar cada una de las áreas. La Fast T-Jet® Blazer debe tener estar
conectada a un solo cable de corriente, y a una sola toma eléctrica que tenga al
menos 15 amperes. Tiene doble voltaje, y puede usarse tanto a 110v como a
240v.
•
Comprometerse a realizar diaria y semanalmente el sencillo mantenimiento
descrito en el Manual, incluida la limpieza de cabezales y del recipiente de
desechos.
Preparación del local de trabajo
El primer paso para preparar el local de trabajo es planificar dónde estará situado cada
componente del sistema. Haga una lista completa de todo el equipamiento y de los
accesorios que deban estar incluidos en el área de impresión y decida la forma en la
que el trabajo se realizará entre ellos. Busque un método de trabajo que resulte
eficiente.
123
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Medio ambiente
Como mejor funcionará la impresora es en un local limpio y sin polvo, a temperatura
uniforme entre 68° F y 85° F (20°C and 29°C)y una humedad relativa de entre 40%
80% (sin condensación)
Si la impresora opera en un ambiente de humedad relativa inferior al
40% o de temperatura inferior o superior al margen recomendado, las
boquillas de impresión no funcionarán debidamente y esto tendrá
serias repercusiones en la calidad de las imágenes impresas.
Descuidar este punto podría invalidar la garantía.
El suelo del espacio de trabajo debe poder limpiarse con facilidad y no debe generar
polvo ni electricidad estática. Ha de tenerse en cuenta que pintar el local en tonos
neutros de gris y utilizar luces blancas (“luz de día”) ayudará a los operarios y clientes a
juzgar la exactitud de los colores.
Lo ideal sería no colocar la Fast T-Jet® Blazer en el mismo cuarto que otros elementos
potencialmente peligrosos para la impresora, que puedan causar vapores de tinta o
polvo excesivo. Esto incluye, aunque no exclusivamente, la aplicación del apresto
usado para imprimir con tinta blanca. Si es inevitable que compartan el mismo cuarto
que la impresora, ésta debería estar aislada, bien por un eficaz extractor de humos y
vapores, o mediante una partición. El polvo excesivo y los vapores de tinta pueden
causar problemas de fiabilidad con la impresora.
La impresora NO DEBE colocarse en un ambiente de taller donde la temperatura y la
sequedad ambiental sean altas, o donde haya polvo o vibración notable del suelo. Si la
impresora ha de colocarse por fuerza en un lugar así, será necesario construir
temporalmente un habitáculo cerrado con plástico y materiales de construcción. Éste
habrá de cumplir la normativa local de edificación.
Superar las especificaciones medioambientales puede afectar la calidad de las
imágenes, debido al posible goteo del cabezal de impresión, fallos de éste (satélites) y
rápido secado de la tinta sobre la superficie de los cabezales. No cumplirlas puede
invalidar la garantía.
Requisitos de ventilación
Se REQUIERE un sistema de salida de humos y ventilación y un sistema aire
acondicionado para que la impresora Fast T-Jet® Blazer funcione adecuadamente. Esta
máquina no produce olores, y la tinta no es tóxica, pero se necesita una ventilación
adecuada para el uso del apresto. Durante el curado de las prensa, éstas desprenden
124
Apéndice A - Guía Operativa
sustancias químicas que, sin ser tóxicas, pueden irritar los ojos.
Condiciones del local de trabajo
Temperatura
Humedad relativa
Suelo
Nivel de luz ambiental:
Tipo:
Local:
Carga de calor:
Calidad del aire:
Acceso al local:
68 a 85°F (20 ta 29°C)
40% to 80% (sin condensación)
Suficientemente sólido como para soportar una
máquina que pesa 181 kg.
Llano y nivelado (desnivel permitido: 1/8” en una
recta de 40 pulgadas. (3 mm en una recta de 1000
mm)
Vibración mínima de otros elementos
circundantes.
Del tipo general de oficina (700–1000 lux)
Luz blanca, indirecta, fluorescente.
Al menos 5 cambios de aire por hora, con un 20%
de aire puro de entrada a su retorno, es lo
recomendable. Esto es sobre todo para la
comodidad del operario.
4000 watts
Limpio y sin polvo. Evite fuertes corrientes de aire
sobre la máquina.
36 pulgadas (92 cm) de anchura en el vano de la
puerta para permitir el paso de la impresora.
Requisitos eléctricos
Se recomienda seriamente tener un circuito eléctrico exclusivo para su impresora y
computador. El circuito debería tener un mínimo de 110v y un máximo de 240v,
50/60 Hz, una carga de 15A, una sola fase y toma de tierra con un interruptor de
circuito GFCI de 6.6KW.
Debería disponerse de un circuito exclusivo para el dispositivo térmico, ya sea una
plancha térmica o un pequeño secador de banda. Consulte al fabricante del equipo
para obtener datos específicos sobre el circuito apropiado.
La corriente alterna debe suministrarse con un interruptor GFCI independiente, con
toma de tierra aislada de otros aparatos eléctricos. Se recomienda que el circuito
incluya un interruptor que pueda dejar la máquina “fuera de servicio” a efectos de
mantenimiento. El circuito de retorno por tierra debe ser de calidad de computador y la
toma de tierra debe estar aislada. El flujo del suministro eléctrico debe ser constante y
sin fluctuaciones de voltaje, pues éstas afectarían gravemente el funcionamiento de la
impresora.
125
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
Suministrar a la impresora un voltaje superior o inferior al mencionado resultará en
intermitencia de datos e impresión defectuosa. Si el voltaje disponible está fuera de
estos márgenes, USSPIT recomienda el uso de un transformador para aumentar o
disminuir el voltaje a fin de suministrar a la impresora uno comprendido dentro de
dichos límites. Ninguna garantía, expresa o implícita, tendrá validez en caso de
funcionamiento fuera de los márgenes citados.
Para que la instalación y las operaciones de mantenimiento normal resulten cómodas,
tenga enchufes de voltaje adecuado cerca del área de trabajo.
El operario principal
La impresora Fast T-Jet® Blazer requiere que haya un operario principal que será el
responsable de la operación y la rutina de mantenimiento de la impresora. Para poder
realizar debidamente este trabajo, el operario necesitará tener cierta pericia. Es de
esperar que la persona en cuestión sea capaz de operar con la impresora y realizar el
debido mantenimiento. El operario principal será crucial para el buen funcionamiento de
la impresora, y debe elegirse cuidadosamente.
Todos los operarios que trabajen con una Fast T-Jet® Blazer deben ser mayores
de 18 años
Se recomienda que el operario principal reúna estas cualidades:
•
Experiencia en el manejo de un PC de Windows. Esto incluye unos
conocimientos básicos de los programas informáticos de gráficos como
CorelDRAW, Ilustrador o Photoshop de Adobe.
•
Conocimientos técnicos y experiencia en electrónica y mecánica.
•
Aptitudes para el color.
Los siguientes puntos son aconsejables, aunque no esenciales:
•
Experiencia en impresión de imágenes
•
Experiencia en teoría del color
•
Estudios formalizados de electrónica.
126
Apéndice A - Guía Operativa
Especificaciones de la impresora Fast T-Jet® Blazer
Método de impresión:
Inyección de tinta
Tamaño:
35”ancho x 46”alto x 77”largo (89 x 117 x 196cm)
Debido a la trayectoria de la cama, se requiere un
espacio total de 61” (153’5 cm) de extremo a
extremo.
Peso:
400 libras (182kg)
Motor de Inyección:
8 colores (4-CMYK 4-Blanco) 180 boquillas por color.
Dimensiones de
embalaje:
41”W x 54”H x 82”L (104 x 137 x 208cm)
La impresora se envía por contenedor y no por UPS
o FedEx. El envío ha de hacerse por transporte
común.
Voltaje, potencia,
corriente:
110 - 240v AC 60/ciclo 4 amps.
Conexión al
computador:
USB 2.0
Maquinaria adicional:
potente para
Horno de secado y/o plancha térmica; computador
FastARTIST™y FastRIP™
Resoluciones de
impresión:
Superficie maxima de
impresión:
2880 X 1440dpi
1440 X 720dpi
720 X 720dpi
360 X 360dpi
17” x 47” (43 x 119cm)
Condiciones ambientales : La impresora trabaja de manera óptima en una
habitación limpia, sin polvo, a temperatura constante
entre 68°F y 85°F (20°C y 29°C), con
humedad
relativa de entre 40% y 80% (no condensatoria).
Operar la impresora a una humedad menor al 40% o
por encima o por por debajo de la temperatura
indicada resultará en un funcionamiento y calidad no
óptimos.
.
127
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
AVISO: Se pueden incluir en el envío bultos adicionales de accesorios, tintas y
software.
Información diversa / miscelánea:
Nivel de ruido del equipo: medio 72 dBA; máx. 78 dBA.
Temperatura durante transporte y almacenamiento: entre 40°F (5C) to 120°F (55C).
Unidad montada sobre ruedas con freno y ajustables para facilitar su correcto
emplazamiento.
Envío y recepción
U.S. Screen enviará las máquinas y sus componentes por el medio de transporte común
de su elección, a menos que el cliente solicite otra forma de envío. Éste se efectuaría a
través de FOB Tempe, Arizona, y supondría que el cliente se haría cargo de todos los
gastos de transporte, seguro y servicios especiales (como entrega a domicilio) y
descarga de la máquina al ser entregada.
Inspeccionar el envío al ser recibido
Inspeccione el contenido de todas las cajas y bultos al ser recibidos por si hubiera
cualquier desperfecto. Si es posible, hágalo mientras el agente de entrega está
presente. Fotografíe cualquier daño y curse una reclamación inmediatamente, a
través del agente de entrega. La responsabilidad legal de la empresa de transporte
concluye al cabo de 15 días de ser entregado el envío.
Traslado de la maquinaria al ser recibida
Utilice el personal y equipo apropiado para trasladar la maquinaria del contenedor de
transporte al lugar donde será instalada. Mida con exactitud pasillos, vanos de puertas
y altura de arcos y asegúrese de que hay espacio suficiente para que la impresora Fast
T-Jet® Blazer™ pase con amplitud (36 pulgadas / 92 cm). Compruebe que los
ascensores u otros medios de elevación soportarán el peso de la maquinaria (400 libras.
o 182kg).
Los transportistas comunes no tienen obligación de descargar envíos de peso superior
a 100 libras (45 kg). Debe tener usted preparada una elevadora de horquilla para
descargar la impresora del camión. Si es posible, solicite un camión con elevador de
tarimas para poder mover el cajón sin riesgos.
Lugar de almacenamiento
Tenga preparado un lugar resguardado donde almacenar el envío, que debería estar
próximo al lugar en que la máquina se instalará, a fin de facilitar el desembalaje y
montaje del equipo.
128
Apéndice A - Guía Operativa
Desembalaje
El peso de la impresora es de 400 libras (182 kg) y se necesitan 4 personas para
sacarla de la caja. La base de la impresora tiene ruedas para facilitar el transporte
sobre un suelo nivelado y duro. También puede sacarse de la caja mediante un sistema
elevador que extraiga la impresora por su parte superior, con una grúa.
Conserve TODO el material de embalaje, bolsas, cajas, correas, etc.,
por si tuviera que transportar o reenviar la máquina en el futuro.
129
Manual del Usuario de la Fast T-Jet® Blazer
130
Manual del Usuario – Fast T-Jet Blazer
Apéndice B – Guía de funcionamiento
Requisitos y advertencias
Requisitos MINIMOS para WindowsTM
PC compatible con Microsoft WindowsTM, con un procesador Pentium 4 de 1.8
GHz
Un mínimo de 1 GB de RAM. Si se usa Windows Vista OS, se recomienda 2 GB.
Un mínimo de 100 GB de espacio de disco libre en el disco duro.
Monitor de alta resolución (1280 x 1024 pixeles recomendado)
Unidad de CD-ROM o DVD para instalación de software.
Un puerto USB 2.0 libre para conectar la impresora. Para conectar un ratón y el
dispositivo de seguridad (Dongle) se requerirán dos puertos adicionales.
131
Apéndice B – Guía de funcionamiento
Cumplimiento con las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) de EEUU:
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los lineamientos de
un dispositivo digital Clase B, en apego a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos lineamientos están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no existirá
interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo causa en efecto
interferencia dañina en la recepción de señales de radio y televisión, lo cual puede
determinarse encendiéndolo y apagándolo, se sugiere al usuario intentar corregir la
interferencia por uno u otro de los siguientes medios:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente de aquélla a la que
está conectado el receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico experto de radio/televisión para recibir
ayuda.
PRECAUCIÓN: La conexión mediante un cable de interfaz de un equipo sin
protección a este equipo anulará la Certificación de la FCC de éste y podría causar
niveles de interferencia que rebasaran los límites establecidos por la FCC para este
equipo. Es responsabilidad del usuario conseguir y utilizar un cable de interfaz con
un equipo protegido al usar este equipo. Si este equipo tiene más de un conector de
interfaz, no deje cables conectados en los puertos sin utilizar. Los cambios o
modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante pueden
anular la autoridad para operar el equipo.
Para usuarios en Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
132
Apéndice B – Guía de funcionamiento
Declaración de Conformidad
De acuerdo con la 47 CFR, Parte 15 para Computadores Personales y Periféricos de
Clase B; y/o Tabletas CPU y Fuentes de Poder utilizadas con Computadores
Personales Clase B:
Nosotros: U.S. Screen Print & Inkjet Technology, una división de U.S. Graphic Arts, Inc.
con domicilio en: 1901 East 5th Street Tempe, Arizona EEUU 85281 y número
telefónico +480 9290640, declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto aquí identificado cumple con la 47CFR Parte 2 y 15 de las reglas de la FCC
como un aparato digital Clase B. Cada producto puesto en el mercado es idéntico a la
unidad patrón probada y verificada de cumplir con las normas. Los registros
acumulados tienden a reflejar que el equipo que está siendo producido puede tener
variaciones aceptables dentro de un margen controlado, debido a la cantidad de
producción y conforme a una base
estadística como lo requiere la 47CFR 2.909. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo podría no ocasionar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
podría causar una operación indeseable.
Nombre Comercial:
U.S. Screen Print & Inkjet Technology, Home of the U.S Screen Printing Institute
Tipo de Producto: Impresora Ink Jet
Modelo: Fast T-Jet® Blazer TJB-1650
Declaración de Conformidad con la Unión Europea - CE
Una muestra de este equipo ha sido probada en rigor con los Requerimientos
Esenciales de Salud y Seguridad de la Directiva de Maquinaria. Basado en
Conformidad con la Directiva de Maquinaria, el Equipo Bajo Prueba -TJet Blazer de
U.S. Graphic Arts, Inc., dba U.S. Screen Print & Inkjet Technology en Tempe, Arizona
EUA es considerado EN CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ESTABLECIDAS por la
Directiva de Maquinaria (98/37/EC) y las Instrucciones del Consejo Reformador de
la Directiva de Maquinaria (91/368/EEC) y (93/44/EEC). En adición, el Equipo Bajo
Prueba cumple con los requerimientos de la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) y
la Directiva EMC (89/336/EEC). Prueba cumple con los requerimientos de la Directiva
de Bajo Voltaje (73/23/EEC) y la Directiva EMC (89/336/EEC).
133
Apéndice B – Guía de funcionamiento
Garantía Limitada
U.S. Screen Print & Inkjet Technology (“USSPIT”) garantiza que la impresora de
inyección de tinta para la impresión directa en camisetas Fast T-Jet® Blazer
Estándar (“unidad”) está libre de defectos en mano de obra y materiales (la
garantía no incluye el cabezal de impresión) por un período de un año a partir de
la fecha de compra, en piezas y servicio, siempre y cuando la unidad sea
mantenida y operada bajo uso normal. Esta
garantía no es para reparaciones a domicilio y se considera una garantía “en el
sitio de origen”, pues requiere que la unidad sea regresada
a U.S. Screen o a un centro autorizado por U.S. Screen de servicio, para su
reparación. La garantía limitada no incluye el cabezal de impresión. El reemplazo
del cabezal de impresión oscila alrededor de un coste aproximado entre $500 $600 USD. Todos los precios y especificaciones de diseño están sujetos a cambio.
La unidad o la parte defectuosa deberá enviarse con porte pagado a USSPI
en Tempe, Arizona EUA o a un centro de servicio autorizado por USSPI para
su reparación. La Fast T-Jet® Blazer debe ser enviada por alguna compañía de
carga. Usted DEBE asegurar la impresora enviada por el total de su valor de
venta. Si necesita asistencia para encontrar una compañía de carga, contacte con
U.S.Screen Print & Inkjet Technology. Podemos ayudarle a recoger y a entregarla
a Fast T-Jet® Blazer a U.S. Screen mediante alguna compañía de carga para
revisión y/o reparación. Si la impresora Fast T-Jet® Blazer es enviada mediante
una compañía que no es de carga o si no se envía sobre una tarima, U.S. Screen
Print & Inkjet Technology se reserva el derecho de rechazar el embarque de la
Fast T-Jet® Blazer. Ejemplos de compañías que no son de carga son Federal
Express, UPS, U.S.Mail (Servicio de Correos de EUA), Airborne
Express, etc. Estas medidas son para eliminar riesgos de daño en el transporte.
Aunque hemos puesto todo de nuestra parte para proporcionar especificaciones e
instrucciones precisas, USSPIT no asume responsabilidad alguna por daños,
provocados o incidentales, que puedan resultar del buen o mal uso de este
producto, o por daños causados a la unidad por modificaciones realizadas por el
usuario. USSPIT se reserva el derecho de modificar especificaciones en la
manufactura de sus productos.
Se entiende y se acuerda que la obligación de USSPIT en contrato, intortus, bajo
toda garantía, en negligencia, en estricta obligación o en cualquier otro caso no
excederá el retorno de la cantidad pagada en la compra por el Comprador. No
obstante esto, bajo ninguna circunstancia USSPIT será responsable de daños
indirectos, especiales o consecutivos (ya sean perjudiciales o benéficos). El precio
fijado para el equipo es consideración y responsabilidad de USSPIT. Ninguna
acción, independientemente de su tipo, resultante de las transacciones realizadas
bajo este Acuerdo, podrá ser realizada por el comprador después de un (1) año de
que la causa de la acción haya ocurrido. Nuestra garantía, como se ha
especificado, es exclusiva, y ninguna otra garantía, ya sea oral o escrita, se
expresa o sobreentiende. USSPIT se desentiende especialmente de cualquier
garantía tácita mercantil empleada para un fin particular.
Esta garantía comienza desde la fecha de embarque al cliente original. Es
134
Apéndice B – Guía de funcionamiento
transferible, pero sólo será válida si se muestra prueba de compra y un número de
serie válido el cual se encuentra adherido a la máquina.
Esta garantía no es extensible al cabezal de impresión o a piezas de fácil
reemplazo tales como fusibles. Esta garantía no protege unidades que han sufrido
mal uso, negligencia o accidente, o a unidades que han sido operadas de modo
contrario a las instrucciones que se especifican en este manual. Esta garantía no
aplica para daños provocados por mantenimiento inapropiado o
por falta del mantenimiento indicado en el Manual de Usuario, así como por daños
por transporte inapropiado, desastres tales como incendio, inundación o
relámpagos, corriente eléctrica inapropiada, problemas de software, interacción
con productos no fabricados por USSPIT, o servicio realizado por alguna entidad
diferente a Servicios Autorizados USSPIT. Se debe obtener una autorización
escrita de USSPIT antes de aceptar cualquier unidad o reparación. Las
refacciones de reemplazo son enviadas por servicio de carga por cobrar. Las
refacciones enviadas por nosotros antes de recibir de usted una pieza
defectuosa deberán ser pagadas por usted al recibir la senadición a su costo de
envío. Una vez que nosotros recibamos la pieza defectuosa, si consideramos que
ésta falló y que no fue en efecto dañada por el cliente, reembolsaremos el costo
de la refacción.
LA GARANTÍA Y SOLUCIÓN PROPORCIONADAS ARRIBA SON EXCLUSIVAS
Y SUBSTITUYEN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O TÁCITA
INCLUYENDO, MAS NO LIMITANDO A, LAS GARANTÍAS TÁCITAS
MERCANTILES, LAS QUE NO SON PROHIBIDAS, O LAS QUE CONVIENEN A
UN PROPÓSITO PARTICULAR. ALGUNAS LEYES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS. SI ESTAS LEYES APLICAN,
ENTONCES TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS Y TÁCITAS ESTÁN
LIMITADAS AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO PREVIAMENTE. A
MENOS QUE AQUÍ SE
ESTABLEZCA, CUALQUIER DECLARACIÓN O PRESENTACIÓN REALIZADA
POR CUALQUIER OTRA PERSONA O COMPAÑÍA ES NULA. SI SE PRESENTA
EL CASO DE QUE LAS SOLUCIONES MENCIONADAS FALLEN, LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE USSPIT SE LIMITARÁ A REEMBOLSAR EL
PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO PROTEGIDO POR ESTA GARANTÍA
LIMITADA. EXCEPTO EN EL MODO EN QUE SE HA DISPUESTO EN LA
PRESENTE GARANTÍA, NI USSPIT NI SUS AGENTES SERÁN
RESPONSABLES DE CUALQUIER PÉRDIDA, INCONVENIENCIA, O DAÑO,
INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
PROVOCADOS QUE RESULTEN DEL USO O DISCAPACIDAD PARA USAR
ESTE PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTEN DEL QUEBRANTAMIENTO DE
LAGARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
En Canadá, las garantías incluyen tanto garantías como condiciones.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en lo que respecta a la duración
de las garantías, y algunas jurisdicciones no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o provocados, por lo que
las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas
pueden no aplicar para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y
puede que usted tenga otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.
135
Apéndice B – Guía de funcionamiento
Para que esta Garantía Limitada tenga efecto, usted debe enviar de vuelta la
Tarjeta de Registro de Garantía Limitada vía correo o fax a USSPIT dentro de
los diez días posteriores a la recepción de su unidad Fast T-Jet® Blazer.
136

Documentos relacionados