Vivir es disfrutar Otono

Transcripción

Vivir es disfrutar Otono
Vivir es disfrutar
Otono
D E VO N WO RKS.COM
Joyeria Suargo
Local 127 N Centro Comercial Angelopolis, Puebla.
Tel: (222) 225 0038 Email: [email protected]
Devon
Works
Creati ve
B E N D
Lab
•
R E A L I T Y
Los
A ng e le s
EDITORIAL
Hace 151 años, en 1862, cercana la llegada del otoño, cuando el
viento comienza a soplar con mayor fuerza y el caminar por las calles
se pinta de color ocre y marrón, por decreto del Presidente Benito
Juárez, se designó a la ciudad trazada por los ángeles, Puebla de
Zaragoza.
Años más tarde, en 1867, después de la toma de la ciudad de
Puebla por el General Porfirio Díaz, inicia el declive del imperio de
Maximiliano y comienza una larga era de prosperidad, desarrollo
social, comercial, industrial y turístico.
Han pasado los años y la ciudad de Puebla sigue forjando
generaciones que sostienen su tradición, sus raíces y su pasado;
en un México cada vez más preparado, más competitivo y más
consciente de un mundo que gira a pasos agigantados.
De ayer y hoy mucho que decir de esta hermosa ciudad.
En esta edición, Puebla Ayer nos habla de la época precolombina
y las principales etnias establecidas en la región. También, de una
edificación construida sobre el basamento de La Gran Pirámide
de Cholula; el Santuario de Nuestra Señora de los Remedios, que
ofrece con su privilegiada ubicación, una de las vistas panorámicas
más hermosas hacia los cuatro puntos cardinales. En Puebla Hoy, un
tema que a muchos nos interesa, el desarrollo económico del estado
y sus protagonistas: las MPYMES y las PYMES.
Ya se acerca noviembre y sus tradicionales fiestas de muertos.
¿Sabía usted que en el estado de Puebla se representa uno de los
más espectaculares rituales para honrar a los muertos? En Atractivos,
Día de muertos en Huaquechula.
¿Cree usted que haya una correlación entre la comida y la pareja?
¿Se ha preguntado que tan conveniente es ingerir o combinar
bebidas energéticas? En la sección de Salud las especialistas,
Giselle Sarquis y Nancy Silva, nos sugieren hábitos que contribuyen
de manera significativa a la calidad de vida.
Recientemente, el huracán “Ingrid” y la tormenta tropical “Manuel”
ocasionaron fuertes daños en varias partes de la República Mexicana.
Los testimonios cuentan que de no haber sido por las redes sociales,
la llegada de auxilio y la comunicación hubiera tomado mucho más
tiempo. Los teléfonos no servían y la imposibilidad de comunicarse
hacía parecer los minutos en interminables y angustiantes horas. En
la sección de Ciencia y Tecnología, el papel de las redes sociales en
los desastres naturales.
¿Planeando vacaciones o luna de miel? Le presentamos un destino
internacional que le hechizará por su variada paleta de colores y sus
mágicos paisajes, Belle-Île-en-Mer.
En la sección de Cultura, María Juncal y su más reciente producción
Flamenco al Natural.
Además, como en todas nuestras ediciones, el Directorio de Sección
Amarilla y la mejor Guía de Entretenimiento.
Finalmente, le invito a que lleve la revista Puebla Life a donde
quiera, y a conocer nuestra nueva publicación Polanco-Lomas Life.
Descargue nuestras versiones digitales para dispositivos móviles y
síganos en Facebook y Twitter.
¡Viva el otoño! Porque vivir es disfrutar… Puebla Life
Lorena E. Vázquez-Mellado Moreno
Directora Ejecutiva
Puebla Life
2 REVISTAS LIFE
@PueblaLife
Don Julio García Lourdes †
Arturo García Lourdes
Sidy Sotres de García Lourdes
Kurt Reiter
Marco Antonio Mena Brito
Fundador
Presidente y Director General
[email protected]
Directora General Adjunta
Director Administrativo
Director de Relaciones Públicas
« PUEBLA LIFE »
Lorena E. Vázquez-Mellado
Directora Ejecutiva
[email protected]
Guillaume Charvet
Director Adjunto
[email protected]
« EDICIONES REGIONALES »
Arturo García Lourdes Fernández
Gerardo García Lourdes
Jonathan García Lourdes
Angélica Pineda García-Lourdes
Director Interlomas Life • Polanco-Lomas Life
[email protected]
Director Santa Fe-Bosques Life • Polanco-Lomas Life
[email protected]
Director Cuernavaca Life
[email protected]
Directora Chiapas-Tabasco Life
[email protected]
Enrique Baca
Director Ejecutivo Cancún Life
[email protected]
Pedro Brunner
Director Operativo Cancún Life
[email protected]
África Arteaga
Miami Life Editor
« PRODUCCIÓN »
Margarita Paulo Berzunza
Editora en Jefe
[email protected]
Paula Ericka Orea Bonifáz
Arte y Diseño
[email protected]
Patricia Maldonado Cortés
Diseño Editorial
[email protected]
Liliana Paulo Berzunza
Jovana García Simancas
Medios Digitales
[email protected]
Lizbeth Evoli Goya
Correción de Estilo
[email protected]
Portada
Santuario de Nuestra Señora de los Remedios
Cholula, Pue
Puebla Life, Otoño 2013
Colaboraciones especiales:
Instituto para el Federalismo y el Desarrollo Municipal, Secretaría de
Gobernación; Secretaría de Turismo, Gobierno del Estado de Puebla; Oficina
de Turismo de Belle-Île-en-Mer, Francia; Chef francés Laurent Avarello,
Galiachef; Secretaría de Competitividad, Trabajo y Desarrollo Económico,
Gobierno de Puebla; Gabriela Rosas; Nutrióloga Giselle Sarquis Bojalil;
Doctora Nancy Silva; Tom Sapin; Gustavo Cuesta Ledesma; Liz Baena; Dra.
Aline Aroeste; Jaime Reyes Franco. Médico Veterinario Zootecnista; Jazmin
López; Galería Kurimanzutto; Universal México; Warner Bros. Pictures;
4 REVISTAS LIFE
Coordinadora Administrativa
[email protected]
Editorial Océano.Año 1 Número 2. Publicación trimestral. Editada y Publicada
por MACFG, S.A. de C.V. Registrada ante la Dirección General de Derechos
de Autor de la SEP con Reserva de Título en trámite. Certificado de Licitud de
Contenido en trámite. Impresa en México por Expresiones Gráficas y Diseño,
S.A. de C.V. Los editores no se hacen responsables por errores u omisiones
en los artículos firmados que son responsabilidad de sus autores y no reflejan
necesariamente el punto de vista de este grupo editorial. Derechos Reservados.
Prohibida su reproducción.
Versión digital: issuu.com/revistaslife
CONTACTO
En Puebla:
[email protected] | (222) 651 2726
[email protected] | (222) 602 6667
En México:
[email protected] | (55) 5203 4048
www.revistaslife.com.mx
24
CONTENIDO
2Editorial
8Otoño
18Puebla Ayer. Época Precolombina
44Puebla Hoy. MPYMES y PYMES puntal del desarrollo económico del estado
ESTILO
10Gadgets
12Aires de Otoño
16Complementos para ella
20
ESPACIOS
20Santuario de Nuestra Señora de los Remedios
ATRACTIVOS
28
24Día de Muertos en Huaquechula
DESTINOS
28Belle-île en Mer, isla natural, belleza salvaje
GOURMET
34Cocina francesa, tradición, arte e innovación
38Champagne, indiscutiblemente elegante
40Menumanía, hoy se antoja
46
54
DEPORTES
46A jugar Golf
BELLEZA
50M·A·C Champs-Élysées, París. Tercer buque insignia
53Tom Sapin. Senior Artist M·A∙C Francia
54Extensiones naturales de cabello
56Beauty
SALUD
58Pareja y Comida
59Las bebidas energéticas
FAMILIA
60Cinco aspectos de la Intimidad
64Cuidados básicos al adquirir una mascota canina
ARQUITECTURA Y DISEÑO
50
66Casas Inteligentes o Domótica
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
70Redes Sociales y Desastres Naturales
CULTURA
74María Juncal. Flamenco al natural
78Kurimanzutto. Log Dog Danh Vo
ENTRETENIMIENTO
80Guía de Entretenimiento
82Recomendaciones
83Directorio Sección Amarilla
94Mapa
6 REVISTAS LIFE
66
74
El mejor resort familiar
10 Restaurantes • 11 Bares • Área para Adultos • 4 Albercas • Parque acuático • Baby y Kids Club
Ubicado en las mejores playas de Cancún, este entrañable y elegante hotel de 500 habitaciones, está a 15
minutos del aeropuerto y a 20 minutos de la zona de restaurantes, centros comerciales y de vida nocturna.
Todas las habitaciones son sumamente cómodas, amplias y están decoradas con encantadores detalles, cuentan
con un balcón que ofrece una seductora vista. Incluye también las únicas suites familiares hasta para 5 personas;
y las habitaciones club con jacuzzi y lagoon cruise. Disfrute una tranquila atmósfera especialmente diseñada
para su completa relajación.
En Great Parnassus Resort & Spa podrá tener la experiencia de probar suculentos platillos o refrescantes
cocteles en cualquiera de sus 10 restaurantes y 11 bares. Desde snacks, mariscos, pescado, comida japonesa y
española hasta las más elaboradas especialidades de la cocina Internacional.
Los adultos pueden visitar los centros de consumo ubicados en el hotel hermano Golden Parnassus y pasar una
velada inolvidable.
[email protected]
• www.parnassusresorts.com
TEL. +52 998 287 1400 TOLL FREE
1 800 233 5162
Tel. +52 (998) 287 1400 Toll• Free
1 800 233 5162
[email protected]
www.parnassusresort.com
otoño
Sin duda, el otoño es una
época de cambio. Los días se hacen más cortos,
hay menos luz, el viento sopla y el frío se empieza a sentir en el
ambiente. Para algunos es una estación de recuerdos y nostalgia; para otros el otoño
descubre los más bellos colores de la naturaleza: rojo, marrón y ocre iluminan el paisaje. Oficialmente
inicia el 21 de septiembre. El equinoccio de otoño se produce el 22 ó 23 de septiembre y es uno de los dos días del año
en que el día y la noche tienen la misma duración. En las regiones ecuatoriales no existe el otoño, ya que sólo tienen dos
estaciones, una seca y otra húmeda, cada una con seis meses. El otoño es especial; por los más bellos atardeceres con la
caída de las hojas deslizándose por el aire, y el espectáculo nocturno más impresionante del año, porque de las lunas, la
de octubre es la más hermosa.
Día de Muertos
Esta tradición está conformada por una variedad de celebraciones en la mayor parte del país que honra a los
difuntos los días 1 y 2 de noviembre y coincide con las festividades católicas del Día de los Fieles Difuntos y
Todos los Santos. Según la creencia de las antiguas civilizaciones, cuando el individuo muere su espíritu continúa
viviendo en Mictlán, lugar donde las almas reposan hasta el día en que retornan a sus antiguos hogares. El Altar
de Muertos es un elemento fundamental en las tradiciones mexicanas, consiste en instalar ofrendas en las casas o
panteones con calaveras de dulce, pan de muerto y Cempaxóchitl para honrar a los familiares fallecidos. En 2003
la UNESCO distinguió a esa festividad como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
Serie Mundial de Beisbol el Clásico de Otoño
Junto con la caída de la hojas de los árboles está el béisbol en Estados
Unidos. La Serie Mundial es la serie de campeonato de la Major
League Baseball, la liga de béisbol profesional de mayor nivel en el
mundo, creada en 1903. El llamado Clásico de Otoño se juega entre los
campeones de las ligas Nacional y Americana; el ganador es el primero
en ganar cuatro de siete juegos –salvo en 1903, 1919, 1920 y 1921–
cuando se jugó a nueve partidos. En sus inicios se denominó Serie de
Campeonato Mundial, más tarde Serie del Mundo y actualmente se
llama Serie Mundial (World Series). Ésta se ha disputado anualmente,
excepto en los años 1904 y 1994. www.mlb.com
8 REVISTAS LIFE
Festival Internacional
de Cine de Morelia
Punto de encuentro entre
los cineastas, el público en
Michoacán y la comunidad
fílmica internacional, este
festival promueve los nuevos
talentos del cine, creando
estímulos y oportunidades
culturales. La muestra se
divide en Cortometraje
Mexicano, Documental Mexicano, Largometraje Mexicano
y Sección Michoacana, así como un Concurso Michoacano
de Guión de Cortometraje. Desde su creación en 2003, el
festival estableció una alianza con la Semana de la Crítica
del Festival de Cannes, y desde 2008 está reconocido
por la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas de
Estados Unidos, por lo que los cortometrajes son elegibles
para los premios Oscar. Del 18 al 27 de octubre en
Morelia, Michoacán.
www.moreliafilmfest.com
Día de Acción de Gracias
Thanksgiving
Tradición norteamericana que data de 1620, cuando los colonizadores
ingleses de Plymouth, conocidos como Pilgrims, padecieron un
frío invierno y sobrevivieron gracias a la ayuda de los indígenas de
Wampanoag. En el otoño de 1621, los Pilgrims compartieron su
primera cosecha con los indígenas que les ayudaron. Esta costumbre,
proclamada por George Washington como Día Nacional de Acción
de Gracias en 1789, y declarada por Abraham Lincoln como Fiesta
Nacional en 1863, fue establecida como fiesta oficial en 1941. Hoy el
Thanksgiving se celebra el cuarto jueves del mes de noviembre y
sigue siendo un día en el que las familias se reúnen para compartir con
la familia y dar gracias a Dios por sus bendiciones. El 28 de noviembre
en Estados Unidos.
Ironman Cozumel
La isla de las Golondrinas, Cozumel, se prepara para la
edición 2013 del Ford Ironman, que espera más de 2,500
atletas que se enfrentarán a la prueba más exigente del
triatlón, que consta de 3,86 kilómetros de natación, 180
de ciclismo y 42,2 de carrera. El Ironman inició cuando un
grupo de Marines Seals discutían sobre quien era el mejor
atleta en 1978, el comandante Collins sugirió combinar
en una competencia de natación en aguas abiertas, la
vuelta ciclista a Oahu y el maratón de Honolulu, quien
la terminara sería un verdadero hombre de hierro. Treinta
años después se ha convertido en el evento de resistencia
de un día más reconocido del mundo. El 1º de diciembre en
Cozumel, México. www.ironmancozumel.com
Paisaje Otoñal
Vincent Van Gogh
Es uno de los pintores más influyentes de
la historia, sus obras se consideran post
impresionistas. En sus cuadros se observa una
propuesta estética sólida en la que conviven
trazos impresionistas, contrastes surresalistas
y formas con gran fuerza expresiva. Von Gogh
se sintió atraído por el paisaje, temática que
desarrolló a lo largo de toda su vida. En 1885,
sensible hacia los lugares que rodeaban
Nuenen , tomó directamente de la naturaleza
los bellos colores para sus obras. En Paisaje
Otoñal, 1885, las tonalidades anaranjadas
dominan la composición, situándose en el
estilo que lo hizo famoso. La obra se encuentra
en el Fitzwilliam Museum Cambridge.
www.fitzmuseum.cam.ac.uk
9 REVISTAS LIFE
ESTILO
1
1
Canon EOS-1D X
La nueva cámara Canon EOS-1D X encabeza la lista
de la serie EOS Réflex Digital. Su sensor CMOS de
cuadro completo, 18 MP y sus nuevos procesadores
e imagen Dual DiG!C 5+, ofrecen la captura de
imágenes en alta calidad y a velocidades de hasta 12
cuadros por segundo y 14 cps en el modo de súper
alta velocidad. Una potente gama de sensibilidades ISO
de 100 a 51200 (hasta 204 800 en el modo H2)
proporcionan imágenes nítidas con poco ruido, incluso
en condiciones de escasa o nula luminosidad.
www.canon.com.mx
2
Samsung Minicomponente MX-SF8000
Transforme su casa en una sala de concierto y disfrute la música con este
minicomponente de Samsung con bocinas de 2,300 W de potencia y
experimente la sensación de un DJ profesional con la función DJ Beat/
Lighting del Premium Hi-Fi Component Audio System MX-FS8000. El
Powerful Sound ofrece una potencia tan alta que promete una experiencia
de sonido incomparable, mientras que el Giga Sound Beat proporciona un
sonido realmente vibrante. Además, su Super Deep Bass y los Pristine Clear
High- Frequency Levels producen una calidad de sonido tan sorprendente que
sentirás la música en todos los huesos de tu cuerpo.
www.samsung.com
3
10 REVISTAS LIFE
3
2
Nokia Lumia 625
Un smartphone 4G de alta velocidad con una pantalla LCD de 4.7 pulgadas ultra sensitiva.
Incluye cinco carcasas intercambiables en colores brillantes que complementan el nivel de
personalización que ofrece Windows Phone 8. El Nokia Lumia 625 incorpora las aplicaciones
fotograficas como Nokia Smart Camera y Nokia Cinemagraph, y ofrece una navegación más
segura por medio de Internet Explorer 10. El Nokia Lumia 625 también proporciona soporte
para tarjetas de memoria SD, lo que ofrece hasta 64GB de almacenamiento adicional.
www.nokia.com
4
LG TV Serie LN5390
LG Electronics México, lanzó la nueva LG Sonido
Extremo TV serie LN5390, un televisor que ofrece la
mejor potencia y fidelidad en sonido, calidad de imagen
Full HD excepcional y una serie de características que
mejoran la experiencia de usuario. Disponible en 42
y 47 pulgadas, cuenta con múltiples entradas para
equipos de audio y dispositivos móviles, como MHL
para conectar con smartphones y tablets y compartir
el contenido, mientras se recarga la batería. Entre
sus principales características se encuentra Triple XD
Engine, Picture Wizard, Motion Eco Sensor, Smart
Energy Saving, Clear Voice II y la función Simplink.
www.lg.com
4
5
Sony Xperia SP
Sony Mobile Communications anuncia la llegada del nuevo smartphone Xperia SP con el
cual, es posible navegar en la red 4G LTE y tener una experiencia visual muy completa,
debido a que incorpora una pantalla enmarcada en un gran diseño y acabados calidad.
Cuenta con función One-touch para tener conectividad NFC, batería con modo STAMINA
para extender el rendimiento de carga, y aplicaciones exclusivas de Sony para disfrutar
de fotografías, música, películas y juegos de una manera portátil.
www.sonymobile.com
5
6
HP Pavilion Touch Smart 23 All in One PC
HP ofrece para aquellos que buscan una PC de escritorio accesible e ideal para el hogar con
lo último en tecnología, la HP Pavilion TouchSmart23 All-in-One PC. Cuenta con una pantalla
táctil de 23 pulgadas HD, 5 puntos de toque óptico y un fino y delgado diseño. Incluye un
procesador Intel® Core™ i5 de tercera generación, sistema operativo Windows 8 y una
unidad de disco duro de 1TB, ideal para almacenar fotos, videos y películas. Tiene una cámara
web HP TrueVision HD y micrófonos incorporados.
www.hp.com
7
7
6
Kingston Flas USD
Kingston Technology, el fabricante independiente de productos de memoria más
grande del mundo, trae a México el primer y único dispositivo Flas USB con 1 TB
de capacidad Data Traveler HyperX Predator 3.0 que se caracteriza por ser el USB
3.0 más rápido de la familia de Kingston®, con velocidades de hasta 240MB/seg
para lectura y 160 MB/seg para escritura y cuenta con la certificación SuperSpeed
USB 3.0. Su estructura está hecha de metal con aleación de zinc para lograr calidad
superior, resistencia a impactos y diseño de alta gama. Cuenta con un aro para llavero
personalizado de Kingston y un llavero especial para valet.
www.kingston.com
11 REVISTAS LIFE
ESTILO
Dolce & Gabbana
D
icen que la moda siempre vuelve y ésto es verídico. Esta temporada no
nos aporta nada nuevo. Digamos que estamos ante un otoño con un
“popurrí” de tendencias.
Este otoño veremos algunos de los colores que estuvieron presentes en el
verano. El blanco, el negro y el binomio que resulta al mezclar ambos colores
son las principales apuestas de los grandes diseñadores. Otros han querido
sorprendernos incorporando el azul klein en la paleta, así como el rojo pasión, el
rosa palo o el burdeos.
Tous
Burberry
12 REVISTAS LIFE
Roger Vivier´s
Calvin Klein
Versace
Xoos
Carolina Herrera
Oscar de la Renta
Coach
Lacoste
Sisley
Coach
13 REVISTAS LIFE
ESTILO
E
ste otoño está cargado de elegancia, los trajes dan un giro y evolucionan, añadiéndose
prendas como un cálido abrigo de pelo a conjunto o detalles de cuero que dan al
outfit un toque más sofisticado.
Para los que los usan el traje todos los días y necesitan cambiar sus prendas, existen
diseños en azul, verde botella y marrón; algunos llevan detalles como cremalleras o
solapas en color. El negro, rey de la noche, se muestra en infinidad de versiones: brocado,
en terciopelo liso; con pajarita o con corbata; o con fajín.
Montblanc
No se dejan atrás, los chalecos y chaquetas de cuero para un estilo casual.
Books Brothers
Montblanc
Amaya Arzuaga
Vacheron Constantin
Ermenegildo Zegna
Louis Vuitton
Calvin Klein
Piaget
14 REVISTAS LIFE
Coach
Xoos
Roberto Verino
Louis Vuitton
BRM
15 REVISTAS LIFE
ESTILO
Coach
Carrera y Carrera
Piaget
Piaget
Pandora
16 REVISTAS LIFE
PUEBLA AYER
ÉPOCA PRECOLOMBINA
18 REVISTAS LIFE
H
acia el siglo XII a.C., en el valle de Puebla surgió un complejo de poblaciones
agrícolas que estaban integradas en una amplia red de intercambio
comercial dominada por los olmecas. Entre estas estaban Amalucan, Totimehuacán,
Las Bocas y Cholula, que durante el periodo Clásico fue aliado de Teotihuacán, y al
declive de ésta, Cholula vivió una de sus épocas de mayor apogeo. Competía por
aquel tiempo con Cantona, una ciudad localizada en el valle Oriental.
Lo que ahora es el estado de Puebla,
fue habitado por grupos humanos de
diferentes etnias. Se han estudiado 454
sitios prehistóricos en el Valle de Tehuacán;
el más antiguo es Ajuereado. Hay evidencia
de familias nómadas que vivieron hace
10,000 años a.C. Se han encontrado
utensilios de piedra y tejidos que datan de
6,500 a 4,900 a.C. La agricultura aparece
antes de los 3,500 a 2,000 años a.C. y se
había extendido por Aljojuca, Totimiuacán,
Cholula e Izúcar. La irrigación agrícola
surge de 900 a 200 años a.C., se cultiva
maíz, frijol, calabaza, chile, algodón huautli.
Mientras tanto, en el sur, Acatlán se convertía en uno de los centros más
importantes de la cultura Ñuiñe, dedicado al comercio de la cochinilla y otros
productos de la Mixteca Baja. Cerca del siglo VII, en la sierra Norte de Puebla
floreció Yohualichán, una ciudad relacionada con la cultura totonaca de El Tajín, a
la que su arquitectura imita.
A la caída de Teotihuacán, ocurrida en el siglo VIII d.C., la región del valle de Puebla
vio una de las épocas de mayor esplendor de Cholula, la vieja ciudad de Quetzalcóatl.
Por otro lado, en la sierra Madre Oriental, Cantona tomaba el relevo como una de
las grandes ciudades del epiclásico mesoamericano. Cantona competía con El Tajín
y sus estados satélite por el control de las rutas comerciales del golfo de México.
Hacia el siglo X de nuestra era, Cantona declinó como la mayor parte de los
centros regionales del epiclásico. Un siglo más tarde, los migrantes chichimecas
del norte poblaron Cholula, que nuevamente se convirtió en una de las ciudades
más importantes de Mesoamérica. Por ello, recibió el nombre de Tollan-Chollollan,
que la elevaba al mismo rango que tuvieron la Tula histórica y Teotihuacán. Según
algunas interpretaciones del códice Nuttall, Cholula pudo ser la gran aliada nahua del
señor Ocho Venado, el señor mixteco que en el siglo XI emprendió una campaña de
conquistas en el Mixtecapan.
Aunque no fue independiente de los grandes centros de poder del Valle de México,
Cholula ocupó un papel muy importante en la política del periodo Postclásico de
Mesoamérica. Fue una aliada importante de los mexicas en el valle de PueblaTlaxcala, lo mismo que Huejotzingo. Por ello, cuando los españoles llegaron a
México, Cholula fue el escenario de una masacre perpetrada por los recién llegados
y sus aliados tlaxcaltecas y zempoaltecas.
Cortesía: Instituto para el Federalismo y el Desarrollo Municipal. Secretaría de Gobernación
19 REVISTAS LIFE
ESPACIOS
SANTUARIO DE NUESTRA SEÑORA
DE LOS REMEDIOS
Construida en 1594 sobre el basamento de la Gran
Pirámide de Cholula, como emblema de la evangelización
del territorio, esta Iglesia guarda la imagen más
importante del lugar “La Virgen de los Remedios” la
cual era la Virgen conquistadora de Hernán Cortés.
20 REVISTAS LIFE
C
holula era en la época prehispánica una ciudad
sagrada. Hoy sigue siendo lo sagrado su eje más
importante. El templo fue edificado sobre el basamento de la
Gran Pirámide de Cholula que es una de las más importantes
de México. Este vestigio arqueológico se encuentra
conformado por varias pirámides superpuestas durante seis
siglos; en un basamento de 450 metros de lado y 65 metros
de alto; dos veces mayor que la del Sol de Teotihuacán, y
cuatro veces más que el volumen de la de Keops en Egipto.
Aunque los españoles se percataron tiempo después de lo
que había en aquel montículo, su objetivo de acabar con una
obra de tantos siglos fue superior a sus fuerzas y decidieron
edificar la iglesia en el año de 1594 para dedicar el santuario
a la Virgen de los Remedios
2321 REVISTAS LIFE
ESPACIOS
22 REVISTAS LIFE
El Santuario de Nuestra Señora de los Remedios es
un importante centro de peregrinación y el templo más
importante de Cholula, donde se concentran todas las
imágenes de sus barrios, además del Convento y la Parroquia,
para las celebraciones más importantes del pueblo. El templo
presenta en su portada un arco sencillo, flanqueado por dos
torres idénticas y en su interior cuenta con un vistoso altar de
estilo neoclásico al igual que el resto de la decoración.
Sin embargo, lo más espectacular del templo está en
el exterior. Desde el atrio de la iglesia se puede observar
una impresionante vista panorámica de los cuatro puntos
cardinales con la cual los visitantes quedan fascinados ante
la belleza natural de los alrededores. Desde aquí se aprecia
perfectamente el cráter humeante del Popo, la silueta de la
Mujer Dormida, la Malinche e, incluso, el Pico de Orizaba.
La zona está constituida por importantes reliquias de la época
prehispánica y un Museo de Sitio inaugurado en 1971 que
puede ser visitado diariamente. Junto al Santuario hay una
cafetería y una tienda de diversos artículos para aquirir como
recuerdo de la visita al lugar.
ATRACTIVOS
DÍA DE MUERTOS EN
HUAQUECHULA
En el estado de Puebla se representa uno de los más
espectaculares rituales para honrar a los muertos.
En el pequeño poblado de Huaquechula, la fiesta de
muertos los días 1 y 2 de noviembre, es la tradición
más importante y arraigada de sus habitantes.
24 REVISTAS LIFE
D
e profundas raíces prehispánicas, este peculiar
culto a los muertos, en el que se les recuerda
y venera de manera especial, con altares monumentales,
se caracteriza por la devoción y esmero con que los
habitantes de las comunidades esperan la llegada de sus
familiares y amigos que ya no se encuentran con ellos.
Hacia el año 1450, iniciaron las primeras ofrendas, en las
que sobre una piedra se colocaba un candil con aceite
de una semilla conocida con el nombre de “Egrilla”. Con
el tiempo, la piedra se sustituyó por una mesa cubierta
con un frontal negro decorado con flores y frutas de
temporada; se colocaban alimentos y objetos que les
agradaban a los difuntos; y se ponía un cirio adornado con
un ramo de flores de tela. Actualmente, el frontal negro se
ha sustituido por papel china de colores amarillo, blanco,
azul y morado.
25 REVISTAS LIFE
ATRACTIVOS
En estos altares se colocan varios objetos representativos de
la celebración y de los difuntos, como su comida favorita, la
cual, según la creencia, el difunto vendrá a probar durante la
noche. Lo más común es colocar mole, hojaldras, dulces, fruta,
chocolate y atole. También se suelen colocar reliquias u objetos
personales del difunto, y una cruz con la imagen de algún santo.
Si la ofrenda es dedicada a un adulto, el altar se cubre de
blanco y se agrega el color dorado. Si se dedica a un niño, se
agrega además del blanco los colores azul, rosa o amarillo.
Dichos altares están formados por tres niveles sostenidos por
una estructura cubierta con papel picado en color blanco. El
primer nivel, representa el mundo terrenal, se coloca la foto del
difundo, y en torno a ésta se ponen los lloroncitos, las velas, el
incienso y copal, que sirven para elevar plegarias y alumbrar
el camino en la oscuridad. Por lo general se pone la comida o
bebida de su preferencia.
El segundo nivel, sirve de enlace entre la humanidad y la
divinidad. Aquí se colocan las reliquias que recuerdan al
ser querido. El tercer nivel, representa la divinidad y es el
lugar a donde llegan las ánimas. En este nivel se coloca
una cruz o imagen de un santo. Para complementar
la decoración se utilizan cirios, calaveras de azúcar,
sahumerios con copal y como contraste el amarillo
intenso de las flores de cempasúchil.
26 REVISTAS LIFE
Se sabe que hay ofrendas en una casa porque en la entrada hacen
un camino o alfombrilla de pétalos también de cempasúchil. Durante
los dos días que dura el festejo los dueños de la ofrenda preparan
mole, tamales o chocolate de agua con pan de muerto para compartir
con los visitantes.
El día 28 de octubre, está dedicado a las personas que mueren
en accidentes. El 31 de octubre, a los niños y a los jóvenes que
no fueron casados. El 1 de noviembre, a los adultos; y el 2 de
noviembre está dedicado a la bendición. Todos los familiares visitan
las tumbas de sus fallecidos, llevando flores, copal, incienso, así
como sahumerios y agua bendita. Si visita los altares puede llevar un
cirio como muestra de respeto.
Los Altares Monumentales en Huaquechula, fueron declarados
Patrimonio Cultural del Estado de Puebla, el 6 de Agosto de 1977.
Esta es, sin duda, una de las más bellas tradiciones de la región y que
todo mexicano debe visitar. Año con año el pueblo de Huaquechula
es visitado por turistas de diferentes partes de México y del mundo
por sus tradicionales ofrendas monumentales.
27 REVISTAS LIFE
DESTINOS
BELLE-ÎLE-EN-MER
ISLA AL NATURAL, BELLEZA SALVAJE
Por: Lorena Vazquez-Mellado
Port Goulphar
28 REVISTAS LIFE
Hay un momento en el que el cielo se funde con el mar y el
paisaje se vuelve un lienzo lleno de estrellas. La naturaleza
y el aire fresco están por doquier. Infinitos colores en el
horizonte cuando el sol cae. Mareas llenas de espuma
y acantilados, en contraste con aguas tranquilas color
turquesa que postergan su fuerza para el anochecer.
B
elle-Île-en-Mer es una isla francesa, la más grande de las
islas Bretonas, ubicada en la Costa Atlántica a 14 kilómetros
de la costa de Quiberon, cerca de las islas de Houat y Hœdic.
De la edad media hasta el siglo XVI Belle-Île-en-Mer, enfrentó
múltiples invasiones las cuales justifican las fortificaciones en
varias partes de la Isla. Desde la Revolución hasta finales del siglo
XIX la isla se enriqueció gracias al desarrollo de la agricultura,
de la pesca y de la conserva de la misma. Al declive de esas
actividades en el transcurso del siglo XX, el turismo tomó poco
a poco un lugar preponderante en la economía, apoyándose en
la bien preservada belleza natural del sitio y de la riqueza de su
patrimonio.
Paisaje de la Campiña en Belle Ile en Mer
Esta pequeña Isla de 20 kilómetros de largo por 9 de ancho,
está formada por cuatro comunas Sauzon, Palais, Locmaria
y Bangor, mismas que conservan homogeneidad en su
arquitectura y paisaje. Al centro de la isla se observa la campiña,
que dependiendo la estación del año puede cambiar sus colores
de manera radical; desde un paja cenizo, hasta un verde intenso.
En sus orillas, playas tranquilas como: Port Andro, Grands Sables,
Plage Port Blanc y Herlin; pero también un mar que en ocasiones
puede tornarse agitado en la playa de Donnant o bien en la
Pointe du Skeul.
Playa Port Andro
Llegando a la Isla por el Puerto de Palais, resalta la Citadelle Vauban.
Ésta fue reconstruida casi en su totalidad después de que Sébastien Le
Prestre, Marqués de Vauban, comisionado General de las fortificaciones
del reino, Mariscal de Francia y principal ingeniero militar de su tiempo; a
su llegada a la Isla en 1683 la evaluara y encontrara un gran número de
imperfecciones. Una vez concluidas estas transformaciones, la Ciudadela
Vauban adquirió la forma que permanece hoy en día. Actualmente al
interior; un museo de arte e historia, una sala de la marina, conciertos y
exposiciones, y un pequeño hotel que invita a disfrutar de la cultura y la
relajación acompañados de una extraordinaria vista.
· Hotel
Playa
Côte Bellagio
Sauvage·
29 REVISTAS LIFE
DESTINOS
HOTELES
Citadelle Vauban «Hôtel-Musée», Le Palais
www.citadellevauban.com
Hotel du Phare, Sauzon
www.hotelduphare.com
Hotel Le Grand Large
www.hotelgrandlarge.com
Bangor Hotel &Thalassotherapie Castel Clara, Bangor
www.castel-clara.com
Hotel & Spa La Desirade, Bangor
www.hotel-la-desirade.com
Résidence Marie Galante, Locmaria
www.pierreetvacances.com
Citadelle de Vauban
Port Le Palais
De estilo romano, la iglesia de Notre-Dame de
Locmaria es el edificio religioso más antiguo de
Belle-Île-en-Mer. Fue reconstruida en piedra en
el siglo XI y renovada en el siglo XVII. Numerosos
peregrinos le visitaban para agradecer a Notre
Dame de Bois Tors (Nuestra Señora de la Madera
Torcida) numerosos favores. Le llaman así puesto
que la leyenda cuenta que piratas holandeses
cortaron un árbol en frente de la iglesia para
reemplazar su mástil roto. Nuestra Señora deformó
el tronco del árbol haciéndolo inutilizable.
RESTAURANTES
Roz Avel Sauzon
Rue du Lieutenant Riou, 56360 Sauzon
Belle-Ile-en-Mer, Francia
00 34 297 316148
Les embruns, Sauzon
Quai Joseph Naudin, 56360 Sauzon
Belle-Ile-en-Mer, Francia
00 34 297 31 64 78
La Desirade, Bangor
Route des Aiguilles de Port Coton, Bangor
Belle-Ile-en-Mer, Francia
00 34 297 317070
www.hotel-la-desirade.com
L Annexe, Le Palais
Quai Yser, 56360 Le Palais
Belle-Ile-en-Mer, Francia
00 34 297318153
Le Vivier, Le Palais
4, Place de L’hotel de Ville, 56360 Le Palais
Belle-Ile-en-Mer, Francia
00 34 297 313737
3012 REVISTAS
REVISTASLIFE
LIFE
L’Équipage, Locmaria
Chemin de Port Maria, 56360 Locmaria, Francia
00 34 2 97 31 77 96
Puerto de Sauzon
MUSEO Y GALERIAS DE ARTE
Galería Patman, Locmaria
www.patman.fr
L ´Atelier d ´Annadora, Le Palais
www.belleile.com/index.php?id_page=483&id_site=1
Fotografía de Philippe Dannic, Le Palais
www.philippedannic.com
Galerie “De vagues en bleu”, Le Palais
www.belle-ile-photos.com
Museo de la Citadelle Vauban, Le Palais
www.citadellevauban.com
La Pointe des Poulains (La Punta de Poulains) es uno de los
lugares más bellos situados al norte de la Isla. En un principio
esta punta era llamada “Beg er Pollen” que significa punta
de las rocas aisladas. Cuando la marea está baja es posible
acceder a la pequeña isla en donde se encuentra el faro de
Poulains. A unos cuantos metros del faro, se encuentra el
antiguo fuerte militar que en el año de 1894 fue adquirido por
la actriz francesa Sara Bernhardt y que ahora es posible visitar.
En 1886 el pintor Claude Monet llegó a la Isla con el afán de
permanecer ahí sólo por 15 días. Maravillado ante los paisajes,
los colores, los contrastes y descubriendo en compañía de
un pescador isleño Les Aiguilles de Port Coton y su perfecto
ensamble con el entorno, decidió permanecer por dos meses y
medio, en los que pintó no menos de 39 piezas. Revelando en
algunas de éstas la belleza fascinante de esas filosas rocas.
Llamadas así ya que durante los temporales, la fuerza del mar
al golpear las rocas, genera una espuma de gran volumen con
apariencia de algodón.
El Puerto de Palais, la capital administrativa y económica de la isla, es una villa colorida;
la de menor tamaño pero la más habitada. Comercios, creperías, bistrots, hoteles y un
pequeño mercado de productos frescos del mar que se instala por las mañanas –sólo
algunos días de la semana. Palais además de ser reconocido por la Citadelle Vauban,
se distingue por su muralla; un conjunto de fortificaciones que fueron concebidas
continuamente para impedir la toma de la villa. Éstas fueron construidas entre 1803 y
1877 y son uno de los más bellos ejemplos de murallas del Primer Imperio Francés.
Al noreste de la isla se encuentra el segundo puerto de acceso a la isla. Enclavado en
un entorno único, una entrada profunda, Sauzon se convirtió en un bonito puerto de
pesca deportiva que alcanzó su apogeo en 1878.
Belle-Île-en-Mer un paraíso que hechiza el andar al recorrer sus caminos, que envuelve
de brisa húmeda la respiración. Una paleta de colores de encanto armonioso que
propone un sin fin de opciones para una estancia llena de sortilegios. Un pequeño
punto en el mapa lleno de historia y de historias para contar.
Agradecemos la facilidades de:
Oficina de Turismo de Belle-Île-en-Mer, Francia
www.belle-ile.com
Fotografía:
Lorena Vazquez-Mellado, René Charvet y Hélène Charvet
31 REVISTAS LIFE
Es un lugar excepcional que se distingue por su genuino
gusto por el servicio, una cocina espectacular, un ambiente
único rodeado de arte y detalles, los mejores banquetes,
eventos sociales y diez espléndidas suites de lujo.
32 REVISTAS LIFE
Visitar Casareyna siempre es una gran experiencia, ya sea por placer
o por negocios, es un concepto integral que incluye un hotel boutique
con servicio de restaurante, banquetes, experiencias románticas y arte.
Esto ha logrado que Casareyna se posicione como uno de los lugares
de preferencia en Puebla y el punto de visita obligado para todos los
visitantes de esta ciudad. Es un lugar simplemente hermoso, con vida,
con sensaciones y con un estilo muy propio y definido.
Rodrigo Álvarez y Jiménez, Director General, comenta: “Las personas
son las que marcan la diferencia cuando de servicio se trata y si a esto le
agregamos un espacio sensacional, una decoración y ambiente únicos
y la mejor cocina de la ciudad, encontramos entonces a Casareyna.
Todos los días nos esforzamos al máximo por ofrecer experiencias
inolvidables a nuestros huéspedes y comensales y todo mi equipo tiene
un genuino interés por el servicio y la satisfacción”.
El espacio se levanta en las ruinas de tres casonas del siglo XVI,
donde después de un cuidadoso trabajo de rescate encabezado por
el Arq. Legorreta encontramos un espacio único, con un ambiente
sobresaliente, espléndido servicio y una gama muy generosa de
opciones para satisfacer al paladar más exigente.
En Casareyna encontrará arte en todos los rincones, desde la madera
tallada a mano cuidadosamente por el ebanista Esteban Chapital, las
piezas únicas de Talavera de la Reyna y obras de artistas como Juan
Soriano, Carlos Arias, Javier Marín, Hiroyuki Okumura, José Lazcarro,
Rolando White, Arévalo entre otros.
En su restaurante disfrutará de la mejor cocina de la ciudad de Puebla,
platillos únicos preparados con insumos de la más alta calidad y un
servicio cálido y profesional, engalanados con la vajilla de Talavera de
la Reyna de diseño propio.
Además de todo esto Casareyna realiza alianzas comerciales con
marcas de gran prestigio, donde sus huéspedes y comensales pueden
disfrutar de ciertos beneficios de marcas como Audi, Casa Madero,
Monte Xanic, Vinos del Bierzo, entre otras.
Privada 2 Oriente 1007, Centro
Centro Comercial Paseo de San Francisco
Puebla, Puebla
Tel. (222) 232 0032
[email protected]
www.casareyna.com
PREMIOS Y RECONOCIMIENTOS:
• Socio Comercial Audi 2009-2013.
• Traveler’s Choice Award by TripAdvisor 2013.
• Certificate of Excellence TripAdvisor 2012-2013.
• Premio a la Excelencia Universal por Enrique Castillo Pesado 2011.
• Distintivo H 2010-2013.
• Distintivo M 2008- 2013.
• Tesoros de México, Secretaría de Turismo Federal 2008-2013.
• Premio al mejor manejo de imagen y marca 2010 a 2012.
• El mejor lugar para hospedarse y comer en Puebla por American Hospitality Academy 2009-2013.
• El mejor mole poblano por Swiss Guide to Mexico en 2009-2013.
33 REVISTAS LIFE
GOURMET
COCINA FRANCESA
TRADICIÓN, ARTE E INNOVACION
34 REVISTAS LIFE
La gastronomía francesa es reconocida
como una de las mejores del mundo, por
su refinamiento, exquisito gusto, excelente
presentación y gran variedad, no en vano
ha sido reconocida como Patrimonio
Cultural Inmaterial de la Humanidad, por
la UNESCO.
Foto: Antoine Hoguet
Foto: Antoine Hoguet
G
eneralmente se asocia a la gastronomía francesa con la alta
cocina servida en los grandes restaurantes. Esta cocina es
heredera de las cocinas regionales de Lyon y París. Cuna de la buena
mesa y de los más renombrados chefs. En cualquier región, Francia
tiene mucho que ofrecer. El chef francés Laurent Avarello, de la empresa
GaliaChef, en la ciudad de México, nos explica:
“La fama de la cocina francesa se debe a que tiene siglos de experiencia,
los franceses fueron los primeros en escribir y hacer una ciencia de
este trabajo. Es famosa también porque nos gusta probar diferentes
cosas. Hace siglos el imperio francés se extendió por los diferentes
continentes y con ello llegaron nuevos productos; y cuando tienes
muchos ingredientes generas una cultura, una ciencia en la cocina.
Tenemos una curiosidad enorme que nos ayuda a probar otras cosas,
es por eso que la cocina francesa es innovadora.”
“Hay que destacar productos franceses como el foie gras, las quiches,
los crêpes o el camembert, que se han extendido por todo el mundo, y
que hoy conforman un legado importante en la gastronomía internacional,
sin olvidar que existe una gran variedad de panes y más de 400 tipos de
queso, los más famosos son el brie, roquefort, camembert y los de cabra.”
35 REVISTAS LIFE
GOURMET
Foto: Antoine Hoguet
Foto: Antoine Hoguet
La cocina francesa se caracteriza por su variedad, fruto de la diversidad tanto
cultural como de materias primas, por lo que cada región ofrece su propia riqueza
gastronómica: “aunque es un país pequeño, tiene una gran variedad de productos.
Cada ciudad tiene su especialidad, hay un queso en cada pueblito, por eso es el
país del queso. Hay una gran cultura culinaria en cada región por su manera de
trabajar los animales, el queso, el pan y demás ingredientes. Por ejemplo, la cocina
del Nord Ouest utiliza mantequilla, crème fraîche y manzanas; en el sureste cocinan
con aceite, foie gras, setas, armañac y productos italianos como aceitunas, hierbas
finas y tomate; en el norte se sirve papa y carne de cerdo; la cocina del este se basa
en el tocino y las salchichas. Por supuesto que existen otras regiones que cuentan
con sus propios productos para la elaboración de la famosa alta cocina francesa”,
nos dice el chef Avarello.
36 REVISTAS LIFE
Sobre los ingredientes básicos dentro de la cocina francesa, el chef
Avarello reflexiona y nos dice: “Lo que te decía, cada pueblito tiene su
manera de hacer sus platillos y depende de la temporada para tener
uno o más productos. Yo creo que podemos decir que los ingredientes
que identifican la cocina francesa son la mantequilla, la crema, el trigo,
el aceite de oliva y especias como el tomillo y el romero, destacando la
huerta francesa, su variedad ganadera y los productos lácteos que se
encuentran presentes en todas las mesas.”
“En cuanto a platillos tradicionales, no puedo nombrar uno solo porque
también son por regiones, por ejemplo, de Alsacia hay que destacar el foie
gras, el choucroute y la quiche; en Borgoña, los caracoles se preparan
en diferentes formas; y de Lyon, destaca el salchichón, pollo con nata y
la pularda trufada. En la zona del suroeste, el cassoulet, confit de pato y
setas preparadas de diferentes formas.”
Claro que toda la buena comida necesita un postre para terminar, y el
chef continua: “Uno de los manjares que no podemos dejar de probar es
la brioche de Alsacia, un delicioso pan con frutas escarchadas; luego el
conocido tarte tatin, una tarta de manzanas y hojaldre; y el más famoso
de todos, el crème brûlée, la crema quemada típica. Si hablamos de
bebidas, la especialidad de Francia son sus vinos, las grandes regiones
productoras son Borgoña, Burdeos y Champagne, aunque también
encontramos buenos vinos en los valles del Loira y del Ródano y
en Provenza.”
Foto: Antoine Hoguet
La influencia gastronómica francesa se deja sentir en casi todas las
cocinas del mundo, que han ido incorporando a sus bases conocimientos
técnicos de la cocina francesa. “Somos un país más frío que México,
por ejemplo, y la cultura de la comida es diferente. Aquí tienen naranja
y limón todo el año, aguacate, chile, etcétera; entonces no existen como
tal diferencias entre la comida francesa, la mexicana u otras del mundo,
simplemente son artes distintos, no es la misma cosa, no hay una mejor
o peor. Si dicen que la francesa es más formal es porque la gente del
mundo la quiere ver formal, porque fueron los primeros en darle letras de
nobleza a la comida, porque le dedicamos su tiempo a cada platillo para
que tome forma, y la verdad de las cosas es que el secreto está en el
placer de cocinar. Yo creo que los mejores embajadores fueron los chicos
que se fueron de Francia y hacen lo que saben hacer, como yo”.
GOURMET
Ubicada a 150 kilómetros al noreste de Francia, la región de
Champagne, famosa a nivel mundial por sus vinos espumosos, en
la antigüedad era conocida por los romanos como vinum titillum.
Durante el siglo XVII se popularizó el consumo de vinos de esta
región en las cortes inglesa y francesa. Y hacia 1660 se comienza a
embotellar el vino poco antes de terminar la primera fermentación.
CHAMPAGNE
INDISCUTIBLEMENTE ELEGANTE
38 REVISTAS LIFE
Hay registros que muestran que la
primera firma de champagne la fundó
Nicolas Ruinart en 1729 en Épernay:
Maison Ruinart.
C
uenta la historia que a finales del año 1600, Dom Pierre Perignon,
un monje benedictino de la abadía de Hautvillers, que administraba
las cavas y la producción de vinos, observó que el vino embotellado poco
después de su fermentación tendía a burbujear, al pensar que se trataba
de un error, intentó frenar las burbujas en ese proceso, pero no lo logró.
Entonces decidió poner el vino en botellas más resistentes y taparlas con un
corcho para que la segunda fermentación se realizara dentro de la botella.
Fue así como nació una de las bebidas más refinadas y apreciadas en el
mundo: el champagne.
El vino espumoso, con denominación de origen en la región de Champagne,
es un vino elaborado conforme al método champenoise, con dos fases
de fermentación, la cual se traduce en burbujas doradas. Este vino se
elabora con tres tipos de uvas: chardonnay, (uva blanca); pinot poire y pinot
peuniere, (uvas tintas de pulpa blanca).
El champagne es la bebida para brindar por excelencia, y su consumo
se asocia a celebraciones ya que puede adaptarse a cualquier situación.
Es habitual descorchar una botella durante la entrega de trofeos en las
carreras de autos; también es tradicional estrellar una botella contra el caso
de un barco en su botadura; es simbólico brindar con champagne al cerrar
un negocio; y qué decir de abrir una botella en los momentos románticos.
39 REVISTAS LIFE
ESTACIONAMIENTO
ENTRETENIMIENTO
•
•
•Lun-Dom 08:00-23:00
AMERICANA
Applebee’s
Bourbon St.
Chili’s Angelópolis
Mid Town Huexotitla
Chiltepinos
(222) 169 7301
•
(222) 618 2623
(222) 225 7299
(222) 211 0962
(222) 294 8016
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
•Lun-Jue 08:00-23:30 / Vie-Sáb 08:00-24:30 / Dom 08:00-23:00
•Lun-Dom 13:00-03:00
•Lun-Mié 13:00-23:00 / Jue-Sáb 12:00-01:00 / Dom 12:00-22:00
•Lun-Sáb 13:00-02:00 / Dom 13:00-19:00
•Dom-Mié 13:00-01:00 / Jue-Sáb 13:00-02:30
(222) 210 6665
(222) 891 3753
•
•
•
•
•
•
•Lun-Dom 12:00-20:00
•
Lun-Sáb 12:30-23:00 / Dom 12:30-20:00
CORTES / CARNES
(222) 268 6392
Angus Butcher House
Chimichurri
(222) 249 1534
El Parrillaje Angelópolis
(222) 225 3000
El Parrilaje Gabriel Pastor
(222) 237 8697
(222) 225 0706
La Bocha
La Estancia Argentina Angelópolis (222) 225 2398
La Estancia Argentina Juárez
(222) 231 8252
La Encomienda
(222) 225 0237
La Silla Juárez
(222) 246 4686
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• • •
• • •
• •
• •
• •
• • •
• •
• • •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
• •
•Lun-Dom 12:30-01:00
•Lun-Sáb 14:00-23:00 / Dom 14:00-18:00
•Lun-Sáb 13:30-23:00 / Dom 13:00-21:00
•Lun-Sáb 13:00-23:30 / Dom 13:00-18:00
•Lun-Mié 13:30-24:00 / Jue-Sáb 13:30-02:00
•Lun-Mié 13:00-23:00 / Jue-Sáb 13:00-24:00 / Dom 13:00-19:00
•Lun-Sáb 13:00-23:00 / Dom 13:00-20:00
•Lun-Jue 13:00-24:00 / Vie-Sáb 13:00-01:00 / Dom 13:00-19:00
•Lun-Sáb 13:00-24:00 / Dom 13:00-19:00
(222) 268 6819
• •
(222) 225 2938 •
(222) 211 0240 •
(222) 868 1209 •
(222) 169 5260 •
(222) 232 9693 •
(222) 230 5321
(222) 283 9003 •
(222) 211 3663 •
• • •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• • • •
• • • •
• • •
• • •
•Mar-Sáb 10:00-24:00 / Dom 10:00-18:00
•Lun-Jue 13:00-23:00 / Vie-Sáb 13:00-24:00 / Dom 13:00-22:00
•Lun-Sáb 13:00-23:00 / Dom13:00-19:00
•Lun-Sáb 13:00-23:00 / Dom 13:00-18:00
•Dom-Lun 14:00-17:00 / Mar-Sáb 14:00-23:00
•Dom-Lun 14:00-18:00 / Mar-Sáb 14:00-23:00
•Lun-Sáb 17:00-03:00
•Lun-Sáb 14:00-22:30 / Dom 14:00-17:30
•Mar-Dom 14:00-24:00
BANQUETES
•
NIÑOS
•
MÚSICA
COMIDA
(222) 243 1796
CASUAL
DESAYUNO
ALEMANA
El Águila Negra
FORMAL
TELÉFONO
CENA
TIPO DE COMIDA
HORARIO
BRASILEÑA
Mato Grosso Las Espadas
Mr. Pampas
ESPAÑOLA
Abasto
Allegue Angelópolis
Allegue Huexotitla
Allegue Juárez
El Desafuero
La Conjura
La Tapia
Lizarran
Pretexto
FRANCESA
(222) 169 7900
•
Bistro & Vinos
La Route des vins Complejo Cultural(222) 225 0701
•
La Route des vins Huexotitla
(222) 211 0581
•
La Route des vins La Paz
(222) 296 4978
Le Coq Bleu
(222) 573 7050
Oh la la
(222) 211 4501
Tierra de Alsacia
(222) 636 4774
•
•
•
•
•
•
•
INTERNACIONAL
Antigua Mesón de las Capuchinas(222) 249 4198
Burbula La Paz
(222) 502 6556
Entre Tierras
(222) 232 5306
Kamafruta La Paz
(222) 274 1928
Kamafruta Zavaleta
(222) 169 5758
NegroSal
(222) 211 2463
• •
• •
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
• • • •Lun-Sáb 08:00-24:00 / Dom 09:00-20:00
• • • • •Lun-Mié 08:00-23:30 / Jue-Sáb 08:00-01:00 / Dom 08:00-19:30
• • • • •Lun-Dom 08:00-03:00
• • • • •Lun-Sáb 13:00-02:00 / Dom 13:00-24:00
• • • •Mar-Mié 14:00-22:00 / Jue-Vie14:00-23:00 / Dom 14:00-17:00
• •Lun-Jue 12:00-23:00 / Vie-Sáb 09:00-23:00 / Dom 09:00-18:00
• • • •Lun-Sáb 13:30-23:30 / Dom 13:30-17:00
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Lun-Sáb 08:00-23:00 / Dom 08:00-14:00
•Lun-Sáb 08:00-23:45 / Dom 08:00-22:00
•Lun-Mié 08:30-22:30 / Jue-Sáb 08:30-24:00 / Dom 09:30-17:30
•Lun-Dom 08:00-18:00
•Lun-Dom 08:00-17:30
•Lun-Sáb 08:00-24:00 / Dom 08:00-18:00
CASUAL
ENTRETENIMIENTO
BANQUETES
ESTACIONAMIENTO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Lun-Sáb 13:30-24:00
•
Lun-Sáb 13:30-23:00 / Dom 13:30-17:00
ITALIANA
Alfredo di Roma
Cosa Nostra
Donato Cammarano Angelópolis
Donato Cammarano San Manuel
Grigliatto
La Piccola Italia
La Piu Piccola
Scattola
Scusa
Toscalia
(222) 213 7000
(222) 130 1390
•
(222) 225 1545
(222) 245 3169
(222) 248 5539
(222) 231 3220
(222) 211 2749
•
(222) 890 6121
(222) 225 1016
(222) 230 2121
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• • •
• •
• •
• • •
• • •
• • • •
• • • •
• • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Lun-Sáb 13:00-23:00 / Dom 13:00-18:00
•Mar-Vie 08:00-18:00 / Sáb-Dom 09:00-18:00
•Lun-Dom 13:00-23:00
•Lun-Sáb 13:00-23:30 / Dom 13:00-20:00
•Lun-Mié 13:00-23:00 / Jue-Sáb 13:00-24:00 / Dom 13:00-19:00
•
Lun-Sáb 13:30-23:00 / Dom 13:00-18:00
•Mar-Sáb 09:00-23:00 / Dom-Lun 09:00-18:00
•Lun-Jue 13:00-23:00 / Vie-Sáb 13:00-24:00 / Dom 13:00-21:00
•Lun-Jue 13:00-24:00 / Vie-Sáb 13:00-24:45 / Dom 13:00-21:00
•Lun-Mié 13:00-23:00 / Jue-Sáb 13:00-01:00 / Dom 13:00-22:00
• • •
• •
•
• •
• •
•Dom-Jue 13:00-24:00 / Vie-Sáb 13:00-01:00
•Lun-Sáb 13:00-23:00 / Dom 13:00-19:00
•Lun-Dom 13:00-01:00
•Lun-Jue 13:30-23:00 / Vie-Sáb 13:30-24:00 / Dom 13:30-20:00
•Lun-Jue 13:00-23:30 / Vie-Sáb 13:00-24:00
•
•Mar-Dom 13:00-18:00
JAPONESA
Kampai
(222) 169 7374 • •
Obento Sushi
(222) 298 2298 • •
Que Rollo Sushi Bar
(222) 248 8183 • •
Shirushi Juarez
(222) 231 1731 • •
Tanuki Sushi Bar Las Animas
(222) 169 7170 • •
LIBANESA
Centro Mexicano Libanés
(222) 274 0311 •
•
NIÑOS
CENA
(222) 296 6001
(222) 225 2312
MÚSICA
COMIDA
INTERNACIONAL
Intro
Maldito Noviembre
FORMAL
TELÉFONO
DESAYUNO
TIPO DE COMIDA
•
•
HORARIO
MARISCOS
Beto Godoy Juárez
Boca del Rio El Mirador
Cabo San Lucas Angelópolis
Factory Steak & Lobster
Fisher’s
Muelle Puerto Peñasco
Tierra de Olas
Villa del Mar
(222) 230 3030
(222) 574 4222
(222) 240 5259
•
(222) 141 2090
(222) 232 6036
•
(222) 279 6845
(222) 211 4075
(222) 237 3418
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• • • •
• • •
• • •
• • • •
• • • • •
• •
• •
•Lun-Sáb 12:00-20:00 / Dom 12:00-19:00
•Lun-Sáb 12:00-20:00 / Dom 12:00-19:00
•Lun-Dom 10:00-20:00
•
Lun-Dom 12:00-23:00
•
Lun-Mar 11:30-20:00 / Mié-Sáb 09:30-23:00 / Dom 09:30-20:00
•Lun-Mié 13:00-19:00 /Jue-Sáb 13:00-01:00 / Dom 13:00-19:00
•Lun-Jue 12:00-23:00 / Vie-Sáb 12:00-24:00 / Dom 12:00-19:00
•Lun-Dom 11:00-19:00
MEXICANA
Casareyna
El Mural de los Poblanos
Fonda de Santa Clara
La Casona de la China Poblana
La Casa del Mendrugo
La Casa de los Muñecos Centro
La Cueva del Zorro La Paz
Mi Ciudad Angelópolis
Mi Ciudad Juárez
Restaurante La Noria
(222) 232 0032
•
(222) 242 0503
•
(222) 225 0232
•
(222) 242 5621
•
(222) 232 5148
(222) 242 4825
•
(222) 248 7721
(222) 225 2025
(222) 231 0277
(222) 237 7213
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• • •
•
• •
• •
• •
• • •
•
• •
•
• •
• • • •
•Lun-Sáb 08:00-22:00 / Dom 08:00-16:00
•
Lun-Dom 07:00-23:00
•Lun-Dom 11:00-23:00
•Lun-Sáb 08:00-23:00 / Dom 08:00-20:00
•Lun-Dom 13:00-22:00
•Lun-Jue 08:00-20:00 / Vie-Sáb 08:00-23:00 / Dom 08:00-18:00
•Lun-Sáb 13:00-24:00 / Dom 13:00-18:00
•Lun-Jue 13:00-24:00 / Vie-Sáb 13:00-01:00 / Dom 13:00-21:00
•Lun-Jue 13:00-24:00 / Vie-Sáb 13:00-01:00 / Dom 13:00-19:00
•Lun-Mié 13:30-23:00 / Jue-Sáb 13:30-23:30 / Dom 13:30-17:30
POBLANA
Casareyna
(222) 232 0032
•
•
•
•
•Lun-Sáb 08:00-22:00 / Dom 08:00-16:00
VEGETARIANA
La Zanahoria Centro
La Zanahoria Juárez
100% Natural Angelópolis
(222) 232 4813
(222) 246 2990
(222) 225 0131
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•Lun-Dom 07:00-21:00
•Lun-Dom 07:30-20:30
•Lun-Dom 11:00-22:00
PUEBLA HOY
MPYMES Y PYMES PUNTAL
DEL DESARROLLO
ECONÓMICO DEL ESTADO
En los últimos años el gobierno del estado de Puebla
ha fomentado la generación de nuevas empresas
y productos exportables que involucren más
proveedores locales, para extender los beneficios del
comercio internacional.
44 REVISTAS LIFE
L
as cifras recientes nos muestran un superávit en la balanza
comercial de 5 mil 423 millones de dólares, como resultado
de las exportaciones e importaciones registradas1. Dentro de
las exportaciones, cabe destacar el crecimiento en el sector
de transporte, con un 83 por ciento de participación respecto
al total.
En relación a la promoción de la oferta exportable del estado, se
aplicaron recursos por un millón 300 mil pesos, apoyando así un
total de 928 proyectos de MPYMES exportadoras.
Derivado del Programa Promoción y Consolidación de la
Oferta Exportable del Estado de Puebla atendida a través de la
Impulsora del Centro Pymexporta Puebla, más de 200 MPYMES
de los sectores de alimentos, artesanías, muebles, textil, metal
mecánico y minería, introdujeron sus productos en el extranjero
e incursionaron en los mercados de la Unión Europea y
Centro América.
Por otra parte, se han asignado recursos para la capacitación de
empresas en materia de comercio exterior, en temas tales como:
integración del precio de exportación, clasificación arancelaria,
medidas de regulación y restricciones arancelarias, cotizaciones
internacionales, normas de etiquetado, reglas de origen y
certificaciones y comercio electrónico.
Con el objetivo de impulsar la competitividad de las marmoleras
del estado, se desarrolló el proyecto de promoción del mármol
y ónix poblano, con el fin de detonar a la zona productora y
fortalecer su comercialización internacional, beneficiando de esta
manera a las empresas y generando la conservación de empleos
de la región.
Se sigue apoyando a las MPYMES para la adaptación industrial
y de empaque, así como para el cumplimiento de normas y
certificaciones para la promoción y comercialización de los
productos en diversos mercados.
Estamos concientes de que en el desarrollo económico de
Puebla las MPYMES y PYMES son el motor de impulso, por
ello seguimos trabajando en el fortalecimiento de la estructura
productiva y comercial del estado, lo que permitirá la consolidación
y promoción de la oferta exportable.
Fuente:
Secretaría de Economía | www.economia.gob.mx
Secretaría de Competitividad, Trabajo y Desarrollo Económico.
Gobierno de Puebla | www.secotrade.pue.gob.mx
1. Cifras preliminares al mes de octubre de 2012. Secretaría de Economía.
45 REVISTAS LIFE
DEPORTES
A JUGAR
GOLF
Por: Gustavo Cuesta
En ningún otro lugar del mundo el golf ha crecido
tanto como en nuestro país, es uno de los deportes
con mayor expansión y evolución en la sociedad
mexicana. Actualmente, México es uno de los destinos
preferidos en el mundo para practicar este deporte.
46 REVISTAS LIFE
H
ace algunos años Puebla gozaba de fama internacional por su riqueza histórica,
arquitectónica y cultural, su centro histórico colonial, su bella artesanía y su estupenda
gastronomía. Ahora podemos agregar a esa sobresaliente lista los campos de golf que están
convirtiendo a Puebla en un atractivo destino, no sólo de fin de semana, sino para que los
amantes de este deporte ubiquen aquí su residencia.
La oferta de campos es variada y los servicios que aquí se prestan satisfacen los necesidades de
los golfistas que acuden a practicar este deporte. Destaca en su diseño la mezcla de diferentes
formas en las que se puede probar cada aspecto del juego por los grandes espacios libres que
tienen. El jugador ha de demostrar su pericia sobre los campos en los que se disfruta de toda la
excelencia del golf.
Además de la posibilidad de jugar golf durante todo el año, la cercanía que existe entre los
campos y la belleza de la zona, los torneos que se organizan de manera regular constituyen otro
factor que ha influido el desarrollo de la zona como lugar para esta actividad.
Cada club de golf tiene su calendario de torneos. Existen varios tipos, hay campeonatos para
reunir fondos para instituciones de beneficencia, torneos organizados por los propios clubes, que
se les llaman interiores, y hay competencias realizadas por empresas privadas, que corresponden
a sus copas anuales, como la Gira Audi Quattro Cup y la Gira Negra Modelo.
En los desarrollos golfísticos se puede jugar de manera cómoda, dado que se encuentran sobre
terrenos suaves y poseen vistas espectaculares, y pueden ser disfrutados plenamente por juniors,
damas, amateurs y profesionales.
Destaca en su diseño la mezcla de diferentes formas en las que se puede probar cada aspecto
de juego por grandes espacios libres que tienen los campos de golf.
47 REVISTAS LIFE
DEPORTES
GUÍA DE CAMPOS DE GOLF
DATO CURIOSO:
En 1968 el millonario texano Troy V. Post construyó
el club de golf más lujoso y exclusivo del mundo
en Acapulco: Tres Vidas, en la playa. La distinción y
categoría de este club llegó a tal grado que, en 1970,
el expresidente norteamericano Lyndon B. Jonhson,
tuvo que esperar 30 minutos en la entrada del club
de golf antes de que se le diera permiso de ingresar
a jugar, ya que carecía de membresía.
ALGO DE HISTORIA
En el golf no existe una versión certera sobre su origen. Diferentes países europeos
se disputan su nacimiento, como Holanda, que se basa en el origen etimológico
de la palabra golf, que proviene de kolg; que significa “muletas”; Francia, que tiene
pruebas de juegos desde hace 600 años como la Paillemaille y Coulpe, que son
antepasados del golf; Italia, en donde se halló un fresco en el siglo III con una
figura de un golfista; o España, que asegura se practicaba este juego llamándole
cachiporra al palo.
Sin embargo, la teoría más aceptada es que el deporte tuvo su origen en Escocia,
que durante los siglos XIV y XV prohibió la práctica del golf por cuestiones de guerra
y para el siglo XVI se empezó a formalizar este deporte. La primera referencia al
golf en la población histórica de Saint Andrews data de 1552, con la fundación
de la Universidad Saint Andrews, que permitió el auge para la difusión de éste,
así como la creación de las primeras asociaciones de golf, donde se elaboraron
las primeras reglas de juego; como la Honourable Company of Edinburgh Golfers
(1744), la Saint Andrews Society of Golfers (1754), que en 1834 tomó el nombre
de Royal and Ancient Golf Club of S. Andrews, y el Royal Blackheath (1766), cerca
de Londres, donde se acordó fijar la fecha de la introducción del golf en Inglaterra
en 1608.
Fuente:
Federación Mexicana de Golf | www.fmg.org.mx
48 REVISTAS LIFE
CLUB CAMPESTRE DE PUEBLA
Hoyos:
18 hoyos par 72
Dirección: Calle 11 Sur 7319,
Club de Golf Mayorazgo, Puebla, Pue
Tel: (222) 228 4813
Web:
www.clubcampestrepuebla.com
CLUB CAMPESTRE EL CRISTO
Hoyos:
18 par 71
Dirección: Libramiento a Izúcar de Matamoros
Km 4.5 Fracc. El Cristo, Atlixco, Pue
Tel: (244) 445 0295
www.elcristo.com.mx
Web:
LA HUERTA GOLF & HOTEL
Hoyos:
9 par 62
Dirección: Privada Juan Blanca 2501-A,
Santa María Xixitla, Cholula, Pue
Tel: (222) 247 3392
www.lahuertagolfhotel.com
Web:
CLUB CAMPESTRE LAS MARAVILLAS
Hoyos:
9 par 70
Dirección: Av. Villas de Montecarlo 161,
Chietla, Pue
Tel.
(55) 5683 9701
LA VISTA COUNTRY CLUB
Hoyos:
18 par 72
Dirección: Blvd. Atlixcayotl,
La Vista Country Club,
Angelópolis, Puebla, Pue
Tel.
(222) 284 1803
Web:
www.lavistacountryclub.com.mx
CLUB DE GOLF LAS FUENTES
Hoyos:
9 par 68
Dirección: Carretera a Fábricas 510,
Fracc. Las Fuentes, Puebla, Pue
Tel.
(222) 224 0777
Web:
www.clubgolfuentes.com
CLUB DE GOLF PEÑAFIEL
Hoyos:
9 par 68
Tel.
(222) 223 3208
VISTA VERDE COUNTRY CLUB TEHUACÁN
Hoyos:
9 par 68
Dirección: Carretera Federal México-Tehuacán Km 252,
Tehuacán, Pue
Tel.
(238) 374 5011
Web:
www.vistaverdetehuacan.com
CENTRO TENISTICO
GUIDO LORANDI
La Ciudad de México, en el Distrito Federal, vio nacer a Güido
Lorandi Tavizón en el año de 1959. Desde muy temprana
edad desarrolló un interés muy particular por el deporte que
marcaría su vida: el Tenis. Su talento innato se demostró al
lograr el campeonato del Distrito Federal y el nacional a los
12 años. Esto marcaría el inicio de una de las trayectorias
más importantes del deporte blanco en nuestro país.
C
ampeonatos en singles y dobles
en México en los años venideros
llevaron a Güido Lorandi a obtener una beca
en la Universidad de Fullerton California,
logrando en poco tiempo ser el número
uno de esta institución. En el año de 1977
estuvo rankeado en el número 10 del sur
de California y en el número 30 de Estados
Unidos. En 1979 regresa a México a la ciudad
de Hermosillo, comenzando a formar tenistas
y logrando títulos nacionales e internacionales.
Como jugador siguió obteniendo triunfos en
diferentes torneos logrando estar rankeado en
los primeros lugares.
En 1980 crea el primer Centro Tenístico Güido
Lorandi en Hermosillo, Sonora con diversos
programas de entrenamiento deportivo. Para
1983 el centro tenístico se establece en
Guaymas, Sonora; y dos años más tarde se
traslada al estado de Tlaxcala.
En 1988 se establece en la ciudad de Puebla,
y desde entonces, el centro tenístico busca el
desarrollo de tenistas de alto nivel competitivo,
ofreciendo diversos programas de formación,
clínicas foráneas, internados de Verano y
Semana Santa, e intercambios académicodeportivo universitarios.
Un hombre que ha marcado la historia del
deporte blanco en México. Considerado
dentro de los 100 mejores tenistas del mundo
de la ATP. Figura que en el año 2000 recibió
las Palmas de Oro por desarrollar el mayor
número de tenistas juveniles y con los mejores
resultados.
“El Tenis es un deporte de oportunidades,
el país lo necesita…”
Güido Lorandi Tavizón
SERVICIOS:
Internado de Verano y Semana Santa
Verano en Estados Unidos
Clínicas Foráneas
Internado con Año Escolar
Escuela para deportistas (interno o medio interno)
Calle Veracruz 10
Col. Independencia
Puebla, Puebla
Tels. (222) 231 1411 / 249 4056
[email protected]
[email protected]
[email protected]
@loranditenis
www.loranditenis.com
BELLEZA
M·A·C CHAMPS
– ÉLYSÉES, PARÍS
Por: Lorena Vazquez-Mellado
TERCER BUQUE INSIGNIA
TODAS LAS EDADES , TODAS LAS RAZAS
Y TODOS LOS SEXOS
Champs - Élysées de París es una de las calles más famosas del
mundo y de Europa, no solamente por su historia, sino también
por la gran cantidad de marcas y comercios reconocidos que a
su paso se encuentran.
5036 REVISTAS LIFE
E
l equipo de Revistas Life visitó M·A·C Cosmetics
Champs Élysées que se unió con la apertura de la
tercera tienda emblemática global de la marca –en el
2013– a la legión de los más grandes nombres de la
moda que recubren esta franja exclusiva de la marca
tras el éxito de Times Square y la Quinta Avenida
en Nueva York. Siendo París una capital de la moda,
serían muy obvios los motivos por los cuales abrir una
tienda insignia, pero el surgimiento de M·A·C Campos
Elíseos tuvo el trabajo y consenso de un equipo de
profesionales que no escatimaron en cuidar hasta el
más mínimo detalle.
Hoy por hoy, M·A·C Cosmetics es reconocida a nivel
internacional como una de las marcas de cosméticos
más prestigiosas del mercado. Arte y glamour son
conceptos que engloban cada producto pensado y
diseñado para integrarse con gran fuerza y diversidad
al mundo de la moda.
“Como marca que impone tendencias, estuvimos
esperando sólo las oportunidades adecuadas para
estar presentes en estas capitales de la moda”, dice
Karen Buglisi, Presidente Global de M·A·C Cosmetics.
“Anticipamos que serían puertas de gran volumen para
la marca, debido a la cantidad de visitantes que atraen
de todas partes del mundo. Cada año, aproximadamente
167 millones de personas viajan a los Campos Elíseos”.
El hecho de que M·A·C Cosmetics haya optado por Los
Campos Elíseos no es una casualidad; es un modelo
de expansión de negocios. Encontrarse a lado de 128
tiendas que generan un volumen de negocios de un
billón de Euros al año no es fácil, pero como estrategia
de marca la decisión de M·A·C de invertir en ChampsÉlysées fue muy específica: se pensó en un movimiento
muy por delante de la curva creativa y comercial de
sus competidores, esto ha demostrado la habilidad de
reaccionar y responder a las tendencias de consumo
de una manera inigualable sobre cualquier otra marca
de cosméticos.
En primer lugar, París es sinónimo –internacionalmente–
de estilo y creatividad, dibujando un público
multicultural. En segundo lugar “No hay marca de
maquillaje más global y más preparada para atender a
un público tan diverso e importante que M·A·C”, añade
Buglisi. “Esta nueva tienda insignia ha hecho una
declaración de marca muy fuerte, muy emocionante.”
BELLEZA
La apertura de esta tienda insignia, en una capital
mundial de la moda ha fortalecido el mensaje de la
marca y nos ha mantenido como una autoridad en
lo que a tendencias se refiere. En efecto, “nuestra
estrategia global apoya la idea de ser una marca de
moda de lujo, pero siempre se considera en captar
a un público mucho más amplio, como resultado de
nuestro compromiso con la creación de productos
que atraen a todas las edades , todas las razas y
todos los sexos”, explica Buglisi.
En segundo lugar, los Campos Elíseos, en especial
para los franceses, representa por excelencia y el
enfoque global de la ciudad. Ningún otro lugar en
París puede igualar el prestigio de contar con una
ubicación en los Campos Elíseos.
Cada temporada, entre las capitales de la moda como
Nueva York , Londres, Milán y París, M·A·C Cosmetics
participa en más de doscientos espectáculos,
colaborando con diseñadores de moda, desde
emergentes hasta establecidos.
Vivir y respirar la moda y la tendencia es una parte
inherente del ADN de M·A·C.
Con respecto al diseño, el buque insignia de los
Campos Elíseos es único. “Hay un aspecto y estilo
de la estética de M·A·C pero el contexto cultural y
espacial de cada tienda M·A·C siempre ha sido
pensado en sensibilidad”, explica James Gager,
Vice Presidente Senior de M·A∙C Cosmetics. “A
pesar de estar en París, no queríamos evocar nada
particularmente cultural con el diseño de la tienda.
La atención se centró en dar a la estructura una
sensación de magnificencia, en colaboración con el
hecho de que la arquitectura de París es innovadora
y se toma sus riesgos”, explica. “Es por eso que
decidimos hacer esta cáscara increíble dentro de la
tienda”, explica Gager de “la cúpula” –una cascada
de espejos negros que juega con la grandeza del
espacio de doble altura. La cúpula “refleja y refracta
las animaciones gráficas y colores LED proyectados
en la tienda, fragmentando sus tonos y formas. La
idea es que generen un interés visual a pie de calle,
que capturen la imaginación y atraigan a la gente en
el interior”, explica. “Crear el verdadero factor wow!.
M·A∙C es una marca muy teatral y eso queríamos
reflejar.”
El buque insignia de los Campos Elíseos también es
empleado como un espacio para eventos relacionados
con la industria del espectáculo. Las funciones clave
incluyen: colaboración para broadcast y filmación,
aplicaciones de maquillaje para los medios de
comunicación locales y globales durante la Semana
de la Moda de París, además de servir como un lugar
para presentaciones de tendencias estacionales.
Cortesía: M·A·C Cosmetics París
5236 REVISTAS LIFE
TOM
SAPIN
SENIOR ARTIST
M · A · C FRANCIA
Por: Lorena Vazquez-Mellado
Cortesía: Mac Cosmetics Champs – Élysées, París
T
om Sapin puede reírse por el desorden que de pequeño hacía cuando
buscaba en los cajones de maquillaje de su madre, ahora como el
Principal Artista de M·A∙C París, que ha dominado desde hace mucho tiempo
el arte de la organización. A lo largo de su vida, Tom siempre ha disfrutado
trabajar con una variedad de medios artísticos –desde cerámica hasta prótesis
de látex– pero nada era mejor y más natural que el maquillaje. Siguiendo sus
sueños, Tom se matriculó en una escuela de maquillaje en París, fundada
por el famoso instructor Jean Pierre Fleurimon. Rápidamente desarrolló su
talento artístico practicando persistentemente técnicas de maquillaje en la cara
de su mejor amigo, mientras que por las noches trabajaba en Sephora de
Campos Elíseos .
Una semana después de recibir su diploma, decidió tomar el rumbo de M·A·C.
Se sintió atraído por las imágenes, los gráficos, la perspectiva del diseño y la
diversidad de los artistas. Tom intuyó que ésta era la oportunidad para desarrollar
su arte e interactuar con otros artistas del maquillaje que podrían ayudarle a
crecer aún más.
Mientras que Tom se inspira en otros Artistas como Carole Lasnier –precisión
y técnica–, Alex Box –creatividad–, así como en el cine Francés de los años
60 y 70, Tom crea looks que son inconfundiblemente suyos. Tom ofrece la
inspiración y dirección artística a todas las tiendas M·A·C en Francia. Ahora
como Senior Artist, Tom es un experto en comprender la personalidad de cada
cliente, a quienes ilumina con sus pinceles y brochas.
Tom se desarrolla en un entorno de trabajo en el que nunca se siente aburrido.
Trabajar con nuevos clientes durante los eventos vibrantes como el Life Ball en
Viena, diversas semanas de la moda o en festivales internacionales de cine,
se han convertido en algunas de sus aventuras favoritas con M·A·C. Tom vive
para la adrenalina de estas experiencias: “El maquillaje es mágico para mí, son
enriquecedoras las relaciones que se van forjando con la gente que conoces y
la locura en eventos tan espectaculares.”
Se siente afortunado de trabajar en París, una de las capitales de la moda más
importantes, a la que él llama un “paraíso de la diversidad”.
Dedicado a su ciudad y a el arte, no le incomoda compartir el secreto de su
rápida evolución como un artista reconocido: “vivir y hacerlo todo con integridad”.
Y Tom añade: “siempre con sensibilidad.” El hecho de ver como reaccionan las
personas ante su trabajo y su pasión por el arte del maquillaje le trae una alegría
que dice: “es excepcional, mejor aún que las palabras.”
BELLEZA
EXTENSIONES NATURALES
DE CABELLO
Por: Liz Baena
54 REVISTAS LIFE
|
www.lizbaena.com
Las extensiones de cabello natural han regresado para esta temporada
de Otoño/Invierno. Después de unos cuantos años de cortes bobs y
melenas a los hombros, la tendencia para otoño-invierno 2013 y todo
el 2014 son cabelleras abundantes, largas, con mucho movimiento y
con diseño de color generado con extensiones más que con la misma
coloración. En temporadas anteriores, el rol de la mujer perdió su
principal esencia; feminidad. La mujer en las próximas temporadas,
redescubre su sensualidad, regresa a cuidar a detalle su imagen y
personalidad. Vuelven las cabelleras largas, con mucho movimiento y
brillo, enmarcando maquillajes siempre impecables.
E
n realidad no es casualidad que haya regresado esta tendencia. Hoy
en día hay un sin fin de tratamientos y soluciones paralelas a las
extensiones para que el arreglo personal diario sea fácil y sobre todo,
rápido. Tratamientos relajantes progresivos; como el famoso “chocolate”,
el encerado de vainilla y la vinotherapy que tanto éxito han tenido. En
pocas palabras, me lavo el cabello en regadera, lo oreo con la secadora, y
lista para salir. En este sentido, ya no es todo un “ritual” el hecho de tener
extensiones de cabello y lucirlas diariamente de manera espectacular.
Para llegar a los mejores resultados y durante la mayor cantidad de
tiempo, es muy importante saber elegir las extensiones. En el mercado
hay muchos productos, lo importante es que, para garantizar el mejor
efecto, tiene que ser cabello 100 por ciento natural y con una calidad
sobresaliente de queratina, pero sobre todo, que sean aplicadas por
profesionales que siempre recomendarán lo mejor sin poner en riesgo
tu cabellera. Por ejemplo Great Lengths es una marca italiana altamente
recomendada. Su precio es más elevado que otras en el mercado pero
es, sin duda alguna, la mejor solución. Es posible encontrar extensiones
de esta marca en presentación de 40 hasta 60 centímetros y en todas las
tonalidades.
Para un profesional es muy fácil reconocer y saber elegir extensiones de
cabello, pero para alguien que no precisamente se dedica al ramo, o bien,
quiere lucir una cabellera espectacular con extensiones, tal vez pueda ser
algo complejo.
¿Cómo hacerlo? En primer lugar el tacto: es indiscutible que un cabello
natural tiene una textura que un cabello artificial no tiene. Además, existe
la prueba “de fuego”; quemar un cabello y oler el humo. Si huele a plástico
es un cabello artificial, de lo contrario es natural. En última instancia el
precio; sin duda un cabello natural cuesta más caro que el artificial, pero
otorga una calidad estética y funcional sin comparación.
Con el trascurso de los años se han creado numerosas de técnicas de
aplicación. Lo curioso es que, no obstante, la que en un inicio se empleó,
sigue siendo la más efectiva; la cápsula de queratina. Estas extensiones
tienen en su extremidad una cápsula hecha 100 por ciento de este material,
la cual mediante calor se adhiere al cabello garantizando la fijación. Aunque
los materiales y técnica sean de la mejor calidad, es importante mencionar
que las extensiones tienen una duración de hasta 6 meses, puesto que
el cabello crece un promedio de 1 a 1.5 cm cada mes. Después de este
periodo es recomendable un retoque o bien, un reemplazo.
Si no se atreves a ponerte una cabellera completa, hay muchos efectos
que se pueden realizar con unas pocas mechas. Flecos alargados o más
pesados, contornos de la cara, cortes disparejos, entre otros.
BELLEZA
1. BURBERRY (Men)
Brit Rhythm
Atractiva y provocadora, se inspira en la euforia y la
adrenalina de la música en directo y en la energía eléctrica
del público. Con notas de verbena de albahaca, madera de
cedro y resina de styrax.
2. MONT BLANC (Men)
Legend Intense
De las diferencias que hacen que un hombre sea inolvidable. Una
fragancia inimitable. Es una interpretación moderna y atemporal
de LEGEND con una nota cálida y especiada con el estilo
contemporáneo; esencias de dúo de cardamomo con un soplo
fresco, amaderado y delicado.
3. ALMAY COSMETICS
Bases y correctores de maquillaje
56 REVISTAS LIFE
• Clear complexión concealer, para que nunca se vean las
ojeras.
• Clear complexion make up, su fórmula con ácido salicilico
ayuda a limpiar imperfecciones y prevenir brotes futuros.
• Clear complexion pressed powder, polvo compacto con
mayor proteccion y acabado mate, pero al mismo tiempo
radiante.
• Corrector smart shade concealer, para el área de ojeras y
algunos brotes o enrojecimientos causados por el acné.
• Base de maquillaje smart shade make up, que dura hasta
16 horas, contiene factor de filtro solar y es hipoalergénica.
• Base de maquillaje tlc truly lastin color, hasta 16 horas de
duración, contiene factor de filtro solar y es hipoalergénica.
• Para las pieles deshidratadas o mixtas, almay wakeup liquid
make up, ya que su fórmula enriquecida con minerales,
pepino, aloe vera y té verde ayudan a humectar la piel.
• Corrector para resaltar la mirada y ocultar algunas
imperfecciones: almay wake-up conciler.
4. SINFUL COLORS
Vista sus uñas con los mejores y más variados
colores, con los esmaltes de Sinful Colors siempre
a la última moda.
5. AQUA SVELTE
Orlane
Exfoliante adelgazante con algas y sales marinas.
La utilización del tratamiento es fácil y rápida, y los efectos de los
principales activos se multiplican bajo la acción térmica del agua. La
piel calentada y relajada es receptiva; la absorción de los activos se
acelera y los resultados se intensifican.
SOIN ANTIRIDES EXTREME SPF 30
Orlane
Repara las arrugas gracias a su Mémoxyle. Previene las arrugas gracias
al extracto de jazmín. Protege de los rayos UVA/UVB gracias a un SPF
30. El mejor aliado de la mujer que se expone al sol en su vida cotidiana.
6. HUGO BOSS
Boss Jour
Es un exquisito perfume para mujer, inspirado en los
aromas del amanecer. Su nota base de lima para sentirse
inspirada y llena de ilusión. El aroma a base de almizcle con
azucena y ámbar cremoso, representa la fuerza femenina.
7. Uomo
Ermenegildo Zegna
Creada por el maestro perfumista Alberto Morillas, Uomo es la
combinación de dos poderosos ingredientes. Uno proviene de
la naturaleza, la Bergamota Zegna, y el otro de la ciencia, el
toque floral único de la Violettyne Captiva. Juntos explotan
en confianza y poder, convirtiéndose en un monumento a la
masculinidad.
57 REVISTAS LIFE
SALUD
PAREJA Y COMIDA
Por: Nancy Silva
Se ha observado que durante la época del enamoramiento, cuando se plantea
la posibilidad de formar una pareja, se presentan muchos cambios en los
hábitos alimentarios. Por lo general, las primeras citas de enamorados
se llevan a cabo alrededor de la comida mediante invitaciones a cenar o
tomar refrigerios. Por otro lado, todo el proceso individual implícito en el
enamoramiento conlleva por sí mismo cambios importantes en el apetito,
para algunas personas estos cambios representan comer más de lo habitual,
o bien en otras, desaparece la sensación de hambre y pueden permanecer
con poco alimento.
P
ero, ¿qué sucede después con la comida cuando la
pareja ya se ha establecido y ya no es tan intensa la
sensación del enamoramiento?.... También se presentan
cambios importantes porque se adquieren hábitos y
costumbres del otro y, a la vez, los dos miembros de la
pareja establecen nuevas pautas alimentarias que van a
depender de la compaginación entre sus horarios, estilo
de vida, rutina y comodidad. De esta forma, se comienzan
a adquirir nuevas costumbres alimentarias poco saludables
como por ejemplo consumir frecuentemente comida
rápida o en lugares donde se proporcionan menús baratos
y prácticos pero con mucho contenido calórico.
La dinámica de la pareja es cambiante y constantemente
evoluciona por lo que es muy difícil que no se presenten
malos entendidos, dificultades y crisis que también van a
influir en la alimentación. En la mayoría de las personas los
desencantos amorosos y/o las crisis de pareja las llevan
presentar conductas alimentarias inadecuadas como el
comer de forma compulsiva, comer en exceso alimentos
con alto contenido calórico y muy poco nutritivos, o
realizar la práctica continua de dietas restrictivas alternadas
de períodos de descontrol y exceso alimentarios.
58 REVISTAS LIFE
Por otro lado, en algunas parejas la comida por sí misma
es un punto de conflicto: ya sea que alguno de los dos
quiera cambiar su comportamiento alimentario y el otro
no esté de acuerdo o, al revés, se le exige a la pareja
que cambie su alimentación para que baje de peso y éste
se rehúsa a hacerlo generando muchos conflictos en la
convivencia. Y es muy importante tomar en cuenta que la
comida no puede ser un elemento que propicie una lucha
de poder, sino por el contrario, debe ser un tema tomado
en cuenta para mejorar la calidad de vida. Así, cuando nos
unimos con alguien para establecer una relación amorosa
pensando en un futuro y una familia es muy importante
tocar el tema de la alimentación y ponerse de acuerdo en
consolidar hábitos adecuados y sanos.
En otras parejas, la comida es un problema porque ambos
eluden sus problemas obsesionándose con lo que comen
o deberían de comer y con lo que pesan en la báscula, en
lugar de sentarse a hablar sobre sus crisis y los cambios
que están viviendo como pareja y como individuos. En
estos casos, la convivencia presenta un alto grado de
desencanto y la temática alrededor de la comida es usada
como distractor, consuelo o evasión. Así entonces, la crisis
de pareja provoca un comer inadecuado que, a su vez,
general una crisis personal. Es como un círculo vicioso
en el que todo gira alrededor del alimento que se ingiere,
cuando lo importante es que ambos integrantes de la
pareja se sientan hablar sobre lo que les sucede o busquen
ayuda profesional para crecer a partir de sus crisis.
Independientemente de la dinámica en la vida de la pareja,
la alimentación no puede ser un conflicto. Tampoco se
puede permitir que la rutina o el desencanto provoquen
hábitos alimentarios inadecuados que generen un
problema de salud. Lo más importante es entender
que a través de la comunicación, el apoyo y la intimidad
cualquier circunstancia problemática se puede superar sin
la necesidad de agredirnos a nosotros mismos o a nuestra
pareja a través de malas actitudes y conductas hacia
la comida.
Nancy Silva
Maestría y Doctorado en Conducta Alimentaria
Doctora en Psicoanálisis
Especialista en comportamiento alimentario
Terapeuta del comer emocional en ACTIVA SALUD
¿Son buenas o malas las bebidas energéticas?
Las bebidas energetizantes o energéticas se
definen como bebidas libres de alcohol utilizadas
para proveer un alto nivel de energía, compuestas
básicamente por agua, azúcares, cafeína y otros
ingredientes como aminoácidos, vitaminas,
minerales y extractos vegetales.
LAS BEBIDAS
ENERGÉTICAS
S
egún la Comisión del Codex de Nutrición y Alimentos para Usos Dietarios Especiales
la denominación más adecuada sería “bebidas estimulantes”.
En un inicio las bebidas fueron creadas para aumentar la resistencia física, lograr un nivel
de concentración mayor, evitar el sueño, proporcionar sensación de bienestar, estimular el
metabolismo y ayudar a eliminar sustancias nocivas para el cuerpo; sin embargo hoy en
día ha aumentado su impactado en el mercado mundial.
Los efectos de estas bebidas dependen de cada persona, pero en general se ha visto
que tras unas horas después de haberlas ingerido, pueden aparecer: dolores de cabeza,
dilatación de pupilas, taquicardias, intoxicación, hipertensión arterial, vómitos, nerviosismo
e hiperactividad.
Las bebidas energéticas contienen ciertos compuestos en concentraciones mayores a las
encontradas en otros alimentos o productos naturales.
Los principales componentes de estas bebidas son:
Cafeína
La cafeína es un estimulante del sistema nervioso central, además en dosis moderadas
estimula el músculo cardíaco, sistema respiratorio, reduce la sensación de cansancio y
se ha asociado a efectos sobre el estado de ánimo. Cuando se consume en dosis altas
pueden presentarse dolores de cabeza, malestar gastrointestinal. El límite de ingesta de
cafeína recomendado es de hasta 300 mg/día en adultos, el contenido de cafeína en una
lata de 250 ml de bebida energizante es en la mayoría de entre 50 y 80 mg.
Hierbas
La hierba más utilizada en estas bebidas es el extracto de guaraná que al igual que la
cafeína es estimulante del sistema nervioso central, se ha utilizado como estimulante
y supresor del apetito, para el dolor de cabeza, fatiga, entre otros. Sin embargo el
guaraná puede causar insomnio, temblor, ansiedad, palpitaciones, frecuencia urinaria e
hiperactividad. Otros extractos utilizados son el ginseng el cual algunos estudios sugieren
que puede incrementar la presión arterial y los niveles de estrógenos, pero no debe
mezclarse con medicamentos anticoagulantes ya que podría incrementar este efecto y
causar sangrados.
Proteínas y aminoácidos
Algunos ingredientes de las bebidas incluyen aminoácidos entre ellos la taurina, la cual
existe en el cuerpo humano y en alimentos principalmente de origen animal. Ciertas
investigaciones indican que en periodos de estrés, como el ejercicio, las reservas de taurina
en el cuerpo se ven disminuidas. Se recomienda una ingesta máxima 5 - 10 g/día.
Es importante que al consumir una bebida energética:
• Se lean cuidadosamente las etiquetas, para conocer el contenido del producto
• Las personas atletas que consumen medicamentos deben evitar el consumo de cualquier producto que contenga hierbas.
• No hay que abusar del consumo de estas bebidas, además hay que tomar en cuenta que también aportan calorías
Por otro lado es importante señalar la combinación del alcohol con bebidas energéticas
ya que un estudio de la Universidad del Norte de Kentucky (EE UU) publicado en la revista
Alcoholism: Clinical & experimental Research demuestra que la combinación de alcohol
con bebidas energéticas es peligrosa debido a que aumenta los riesgos asociados al
consumo de alcohol. Los efectos depresores del alcohol son “enmascarados” por las
bebidas energéticas, pero el nivel de alcohol en el cuerpo y sus efectos nocivos no se
reducen de ninguna manera.
Nutrióloga Giselle Sarquis Bojalil
Hospital Ángeles Puebla, Consultorio 960
Tel. (222) 462 1748 • 303 8395
www.saborandlight.com
www.facebook.com/saborandlight.com
[email protected]
Sabor & Light
Centro de producción
Tel. (222) 601 28 38 01 • 600 1438
FUENTES DE CONSULTA
Bebidas energizantes y su consumo en adolescentes.[en línea]. Grupo de trabajo
Nutrición y Pediatría. VOL 10 - Nº 2 - JUNIO 2009. Disponible en :
http://www.revistasan.org.ar/2009/vol10_num2/3er_art.pdf
Las bebidas energizantes.[en línea]. Edda C. Villaamil Lepori. Disponible en :
http://www.bvsde.paho.org/bvsacd/cd63/villaamil.pdf
59 REVISTAS LIFE
FAMILIA
La intimidad, como la inspiración de un artista, aparece sólo
después que le damos oportunidad de hacerlo, con largos
momentos dedicados a ello: al estar junto al otro, como el
artista frente a su tela o página en blanco. La puerta para
la intimidad, es el conocimiento y aceptación del ser amado.
CINCO ASPECTOS
DE LA INTIMIDAD
Por: Mónica Pacheco Góngora
60 REVISTAS LIFE
D
ice una canción de Nacho Cano: “Las cosas se complican cuando la
ternura se limita a los momentos de pasión”. Una complicación que
tiende a pasarle a todas las parejas. Y es que en este caso, la confusión y
falla es que la verdadera intimidad en pareja no es sinónimo de sexualidad.
Esta es sólo una de sus facetas, importante sí, indispensable también, pero
sólo una parte.
1.
2.
La intimidad física
La causa de una deficiente intimidad física, generalmente radica en el
desconocimiento de hombres y mujeres de sus mutuas diferencias. Hombres
y mujeres llegamos al momento de unión física por distintos caminos y
buscando diferentes objetivos. El énfasis del hombre suele estar centrado
en aspectos físicos, porque para él la conquista es la clave y la cima de
la intimidad la vive durante el acto mismo. La mujer por su parte, centra
su atención en aspectos más afectivos, porque para ella es fundamental
sentirse apreciada, buscada, tratada con cariño. La cima viene después,
cuando se siente acogida tras la entrega. Hay que conocer y responder
ante estas diferencias.
Intimidad intelectual
¿Qué piensas? es una pregunta muy recurrida en el noviazgo. Pero después,
por no molestar al otro, por dar por sentado o por falta de momentos para
platicar ya no se hace. Entonces los diálogos giran más en torno a lo que
se hizo y no a lo que se piensa. Sólo comunicando los pensamientos más
íntimos es que podemos conocernos y alcanzar esta intimidad. No se trata
de siempre filosofar sobre temas profundos, pero si compartir las ideas,
comentar lo que se piensa sobre lo ocurrido en casa o la oficina, política,
economía, sueños o deseos.
61 REVISTAS LIFE
3.
4.
5.
Intimidad social
Cuando una pareja cumple 50 años juntos (generalmente ya de abuelos), con
frecuencia se les regala algún video de su vida juntos. Se confirma en estos
lo importante que han sido los momentos compartidos: reuniones familiares,
viajes, cumpleaños, bautizos, carnes asadas los domingos, graduaciones. Con
todos estos eventos se va construyendo la vida, hay que atesorarlos y cuidarlos
como equipo, para enriquecer la intimidad.
Intimidad emocional
Es difícil tener intimidad con una pareja que no exterioriza lo que siente. Se
traga sus enojos, niega sus dolores emocionales. El disimulo o negación de los
sentimientos construye una fortaleza alrededor del alma del otro, lo que termina
por hacerlos sentir a ambos solos. No hay que construir barreras contra el amor
dentro de uno mismo. Debemos tener el valor de superar nuestros miedos y
expresar lo que sentimos con pasión.
Intimidad espiritual
Es la cara menos vista de la intimidad en pareja, pero la que más influye en la
relación. No significa estar de acuerdo en todo, o asistir a los mismos cursos.
Se refiere a compartir con el otro lo que se piensa acerca de la vida y la muerte,
lo material y lo espiritual, los sueños y anhelos. Pero además comprenderlo,
respetarlo y hacerlo propio. Implica un acuerdo en aspectos fundamentales de
la vida, que lleve la relación hacia un mismo camino.
Cuando nos concentramos en nosotros mismos, cuando somos egoístas,
perdemos intimidad; lo contrario a ello es el amor. Un amor enfocado en el
bienestar del otro, en acompañarlo, escuchar sus emociones, pensamientos y
deseos. Una extraordinaria relación de pareja es el resultado de un compromiso
diario.
“
Está bien dar cuando se nos pide, pero es mejor
dar cuando no se nos pide porque conocemos al
otro y sabemos lo que necesita.
62 REVISTAS LIFE
”
Khalil Gibran
FAMILIA
CUIDADOS BÁSICOS AL ADQUIRIR UNA
MASCOTA
CANINA
Por: Dr. Jaime Reyes Franco. Médico Veterinario Zootecnista
Pareciera una tarea fácil adquirir una mascota. Es
importante tener muy en cuenta que cualquier mascota
que se compre o adopte, es un ser viviente que tiene
necesidades tanto físicas como emocionales. Existen en
el mercado un sin número de accesorios para brindarle,
comodidad, distracción y hasta lujos. Golden Retriver,
Schnauzer, Poodle, Pastor Alemán, Labrador, Boxer, Gran
Danés, Pug…Sea cual sea la raza requieren cuidados,
cariño y mucho respeto.
64 REVISTAS LIFE
C
omo profesional de la salud animal, uno de
mis compromisos es colaborar con ustedes
–nuestros lectores- a tener una mascota saludable
y feliz. Uno de los primeros pasos al adquirir una
mascota es considerar los cuidados básicos que
serán muy útiles para integrar al nuevo miembro
de la familia.
La primera recomendación es dar un nombre a
la mascota para que a la brevedad se familiarice
con él y se sienta integrado. Un tip muy útil es el
escoger nombres cortos, fuertes, de dos ó tres
sílabas; esto hará que lo aprenda más rápido. Si
en casa se cuenta con dos o tres mascotas, buscar
nombres que no se parezcan entre sí para evitar
confundirlos. Es decir, no es conveniente llamar a
una mascota ¨Luna¨ y a otra ¨Lola¨ o ¨Nala¨ porque
quizá vengan a ti las dos o probablemente ninguna.
Es conveniente dar un periodo de adaptación o
cuarentena para la nueva mascota, debido a que
han sido separados de su camada, hermanos,
madre y hasta en ocasiones del padre, amigos de
juego, etc. Esto provoca un cambio en ellos, miedo,
ansiedad, soledad, esto es normal en cualquier
etapa de adaptación. En este lapso de tiempo que
puede durar de ocho a diez días, las mascotas
pueden mostrarse inapetentes, temerosas, incluso
algunas pueden presentar, vómitos, diarreas,
enfermedades respiratorias o de piel. Es por esto
que se recomienda durante este periodo no dar
ningún tratamiento profiláctico como vacunas
o desparasitación hasta que su organismo y
emociones se equilibren, y se adapten a su nuevo
entorno; al cambio –posiblemente– en la dieta, en
los horarios, espacios, número de habitantes, etc.
Este es el momento en donde lo dotamos de un
lugar específico para comer, descansar y jugar.
Después de este periodo, ahora sí, la visita al
médico, el cual asesorará sobre su alimentación,
programa de vacunas y algunos consejos prácticos.
Quizá éste recomiende un cambio en la dieta, el
cual deberá hacerse en forma gradual, es decir,
poco a poco se irá integrando el nuevo alimento
con el anterior para que al cabo de seis a ocho
días, esté comiendo al 100 por ciento el nuevo
alimento. Se indica de tal manera con el fin de
evitar que extrañe el sabor anterior y para no
provocar diarreas mecánicas.
que requiera un baño más seguido, también es
posible, pero en este caso se recomienda el uso de
shampoos hipoalergénicos o de uso frecuente para
no resecar la piel. Acércate a tu médico para una
asesoría más amplia.
Durante el proceso o programa de vacunación
y desparasitación, el cual dura entre seis y diez
semanas dependiendo del hábitat y costumbres
de la mascota, es muy importante y recomendable
no sacarlo a la calle ni a lugares públicos o donde
circulen otras mascotas, debido a que se encuentra
en una etapa susceptible y puede contagiarse
de enfermedades virales principalmente. Podrá
quedarse en casa, jugar ahí, o en el jardín si se
cuenta con él, y una vez teniendo su esquema de
vacunas completo, podrá pasear libremente.
“Un lugar para cada cosa”. Por último, es
importante tomar en cuenta que debes darle a
tu mascota un lugar para comer, otro para dormir
y otro para hacer sus necesidades. Normalmente
ellos eligen por naturaleza un lugar distinto y
lejano para comer y para hacer sus necesidades.
Es decir, si quieres que tu mascota “haga” en el
patio o en la terraza o incluso en alguna parte del
jardín, no coloques sus platos de comida y agua
ahí, o cerca de estos sitios, procura poner “tierra
de por medio”, lo más lejano que puedas, de
esta manera tu mascota se sentirá más cómoda
realizando estas actividades.
Los cuidados de la piel y el pelaje; un tema
que preocupa a los propietarios y que es muy
importante tenerlo en cuenta. El baño es
recomendable aproximadamente cada tres
semanas, no así el cepillado.
Como sabemos existen razas con pelo largo
como el Golden Retriver, Schnauzer, Poodle,
Pastor Alemán y otras de pelo corto; Labrador,
Boxer, Gran Danés, Pug, todas ellas requieren
de cepillado para remover el pelo muerto y
mantenerlo saludable, pero desde luego que las
razas de pelo largo lo requerirán de tres a cuatro
veces por semana mientras que las de pelo corto
con una ó dos veces por semana es suficiente.
Es importante evitarle a toda costa nudos, rastas,
objetos pegados al pelo, pues en ocasiones
acuden a estéticas y al encontrarlos en estas
condiciones no queda más remedio que raparlos.
El baño puede realizarse cada tres semanas ya que
la piel de los perros se renueva cada 20 a 25 días,
así los mantendremos hidratados, límpios y sanos.
Si la mascota vive dentro de casa es probable
Podría seguir compartiendo de esto y otros temas, los
cuales además de ser muy interesantes a nosotros
como médicos nos permiten un acercamiento con
los propietarios de mascotas, estrechar relaciones
con ellos, conocer sus inquietudes, puntos de vista,
expectativas de su mascota y hasta los “reclamos”
que tienen contra ellos; que si ya se comió el cable
de la tele, que mordió los zapatos, que ya acabó
con la sala, etc… Actividades muy normales en
nuestras mascotas y que nos dan tela para cortar
en una buena sobre mesa o en una simple charla
con los amigos.
Entendamos que el adquirir una mascota, conlleva
una gran responsabilidad, pero al mismo tiempo
un sin número de momentos agradables, felices,
graciosos y entretenidos.
Son además educativas para los menores, pues
a través de ellas podemos enseñarles el sentido
de servicio, respeto a la vida, disciplina, orden y
otros tantos valores. Sigamos juntos disfrutando y
aprendiendo de nuestras mascotas.
ARQUITECTURA Y DISEÑO
CASAS INTELIGENTES
O DOMÓTICA
Cortesía: Sombras Villalva
66 REVISTAS LIFE
Se entiende por domótica o casas inteligentes al conjunto de sistemas capaces
de automatizar una vivienda, aportando servicios de gestión energética,
seguridad, bienestar y comunicación, y que pueden estar integrados por medio
de redes interiores y exteriores de comunicación y neuronales, cableadas o
inalámbricas, y cuyo control goza de cierta ubicuidad, desde dentro y fuera
del hogar. Es decir, se podría definir como la integración de la tecnología en
el diseño inteligente así como la aplicación de la inteligencia artificial para el
aprendizaje y la toma de decisión en una casa habitación.
E
l principio real de este tipo de viviendas se
dio hace algunos años, cuando Estados
Unidos y Japón comenzaron a utilizar la domótica,
tecnología que permite controlar los aparatos y
electrodomésticos del hogar a distancia.
• Este tipo de construcciones abre la posibilidad
de desarrollar con el tiempo, nuevos tipos
de viviendas y mobiliario interno que vayan
acordes con las nuevas formas de vida y
accesibles para el público en general.
Los principales objetivos de la domótica o casas
inteligentes es brindar a las familias o usuarios:
ahorro energético, confort, seguridad, comunicación
y accesibilidad.
• Las casas inteligentes permiten efectuar
mediciones y evaluaciones del uso de nuevas
tecnologías en el ámbito doméstico.
Clasificación
Existen diferentes clasificaciones de casas
inteligentes y están en función del grado de
inteligencia. Existen tres grados de inteligencia,
catalogados en función de la automatización de las
instalaciones o desde el punto de vista tecnológico:
Grado 1. Inteligencia mínima o básica. Un sistema
básico de automatización del edificio, el cual no está
integrado. Existe una automatización de la actividad
y los servicios de telecomunicaciones, aunque no
están integrados.
Grado 2. Inteligencia media. Tiene un sistema de
automatización del edificio totalmente integrado.
Sistemas de automatización de la actividad, sin una
completa integración de las telecomunicaciones.
Grado 3. Inteligencia máxima o total. Los sistemas
de automatización del edificio, la actividad y las
telecomunicaciones, se encuentran totalmente
integrados. El sistema de automatización del edificio
se divide en: sistema básico de control, sistema de
seguridad y sistema de ahorro de energía.
Ventajas
Además de los grados de inteligencia que se
manejan en las casas habitación, se pueden
enumerar ventajas intrínsecamente ligadas a sus
objetivos principales que ha aportado este avance
tecnológico, por ejemplo:
• Resultan mucho más seguras para sus
habitantes que el resto, ya que cuentan con
dispositivos automáticos de control cómo lo
son: alarmas para intrusión y pánico, control
de fuego y humos, vigilancia interna y remota
y una variedad de sensores para la detección
de presencia.
• Contribuye en la disminución del gasto
energético a través del control de la
temperatura interna de los locales, el control
de la iluminación y así cómo del control del
consumo de los electrodomésticos, teniendo
como resultado mayor ahorro y cuidado del
medio ambiente.
• La comodidad de las casas inteligentes es
óptimo, y se logra a través del control del
medio ambiente interno con la programación
de horarios específicos para equipos de
climatización, iluminación, así como la abertura
de puertas y ventanas de manera automática
según las necesidades del usuario, así como
la ejecución de cualquier actividad por medio
de la voz.
• Limpieza automática que se da a través de
ductos de aire ubicados estratégicamente
permite la conexión de los implementos
utilizados en la limpieza.
• Facilita la organización de las actividades
cotidianas y permite realizar nuevas tareas
desde casa, etc.
67 REVISTAS LIFE
ARQUITECTURA Y DISEÑO
Sistemas de Comunicación
Tecnologías utilizadas en los diferentes Recintos y Estructuras
Inteligentes.
Sistemas de automatización de oficinas:
• S/W Administración de redes.
• Sistemas expertos inteligentes.
• ICE sistemas.
• Bases de datos relacionales.
• Multimedia.
• Computadoras 5a. generación.
Las casas inteligentes utilizan diferente
sistemas de comunicación como:
1.PC
2.Celular
3.WiFi
4.Bluetooth
5.RFID
6.Ethernet
7.USB
8.PAN
9.WLAN
10.LAN
11.Comunicación telefónica IP
Sistemas de automatización de edificios:
• Sistemas integrados FM.
• Sistemas de control de emergencia.
• Sistema multivendor.
• Protocolos abiertos/orientados.
• Sistemas de reconocimiento facial.
• Sensores inteligentes.
Ingeniería de Edificios y Planeación Ecológica:
• Sistema de piso elevado multifunción.
• Sistema de cableado estructurado.
Sistema de aire acondicionado bajo piso.
• Sistemas flexibles de partición.
• Reductores de E. sísmica.
• Sistemas de manejo de basura.
• Sistema de celdas de energía.
Futuro de las casas inteligentes
Para los próximos años se pretende que las redes neuronales
y la inteligencia artificial aplicada a casas habitación tenga un
mayor asentamiento, pues si bien en la actualidad ya existen
casas habitación operadas por computadoras con una
inteligencia artificia primitiva aun hacen falta elementos para
que los sistemas actuales basados en inteligencia artificial sean
capaces de tomar decisiones importantes en la operatividad de
una casa inteligente.
Fuentes:
www.revista.unam.mx/vol.1/art3/edificios.html
www.es.itech.wikia.com/wiki/Casas_Inteligentes_o_Domótica
www.sombrasvillalva.com
68 REVISTAS LIFE
Showroom 27 Poniente 718-A-1 Puebla, Pue
Tels. 240 07 81 / 243 68 92
www.sombrasvillalva.com
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
REDES
SOCIALES
Y DESASTRES NATURALES
Por: Yazmin López
Pocos momentos han mostrado con tanta claridad la capacidad de
acción que tienen las redes sociales como aquellos en los que la
población se ha enfrentado a desastres naturales.
70 REVISTAS LIFE
Tsunami Japón
F
ue el terremoto en Haití del año 2010 el que nos mostró por primera ocasión
la fuerza detrás del músculo del ciberespacio para responder a la catástrofe.
Después del sismo en dicha isla, tuvieron lugar el terremoto en Chile y el tsunami
en Japón.
Estas primeras experiencias sirvieron como base para adoptar prácticas
y herramientas que nos permitan hacer uso de los medios sociales tras los
desastres naturales.
Desde entonces, las redes sociales se han convertido en un importante
espacio de interacción, información, búsqueda, solidaridad y movilización en
los momentos en que la población se enfrenta a los estragos de la naturaleza.
Las redes sociales se convierten en muchas ocasiones en el primer medio de
información al que acudimos tras un siniestro. La inmediatez que las caracteriza,
particularmente a Twitter, nos permite conocer de primera mano lo que está
sucediendo. Las palabras “tiempo real” adquieren un enorme significado.
Haití 2010
En estos acontecimientos, las redes sociales quedan de pie cuando otros sistemas (como
la red telefónica) colapsan. Es entonces cuando las redes sociales llegan a ubicarse como
una de las primeras alternativas. Así lo describió el autor de la web “Timeout Tokyo” minutos
después del tsunami en Japón: “lo único que parece funcionar es Twitter”.
Desde segundos después de una tragedia de esta naturaleza, ya suelen circular en las
redes sociales notas, mensajes, imágenes, videos y otro tipo de material que nos da una
idea de las magnitudes y estragos de lo acontecido. En la mayoría de las ocasiones este
material no pertenece a medios de comunicación o cuentas oficiales, sino a ciudadanos
comunes, apoyados en sus dispositivos móviles. Material que sirve muchas veces a los
propios medios de comunicación para documentar lo que está sucediendo.
71 REVISTAS LIFE
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
Las redes sociales también se han convertido en una herramienta útil
cuando se trata de informar a los seres queridos sobre la situación tras un
siniestro. La localización de personas y el seguimiento a desaparecidos
ha sido uno de los aspectos en los que las redes sociales han incidido.
Por otra parte, las redes sociales cumplen un efecto de aliviar el miedo
y la ansiedad tras un episodio crítico de esta naturaleza. Según un
estudio publicado por la Universidad de Occiente de Sydney, elaborado
a partir de un episodio de inundaciones en Queensland, después de
una catástrofe las redes sociales pueden hacer posible una especie
de catarsis para aliviar este tipo de sensaciones. Y es que, de acuerdo
a datos de la Cruz Roja Internacional, 1 de cada 5 víctimas en una
emergencia han posteado algo en una red social.
Redes como Facebook y Twitter recogen miles de mensajes
de condolencia y solidaridad que viajan en el ciberespacio ante
desastres naturales. Las solicitudes de oraciones y los mensajes de
ánimo seguramente poseen un gran impacto en los momentos de
recuperación ante las crisis.
Las redes sociales han sido también una importante herramienta
para dar a conocer información oficial, la situación de los medios de
transporte, ubicar refugios cercanos disponibles, difundir centros de
acopio de ayuda a damnificados y hasta pedir auxilio y ofrecer ayuda.
En ese sentido, mucho ha ayudado la labor de atristas y personalidades
reconocidas que han hecho en ocasiones uso de su fama y seguidores
en redes sociales para solicitar la participación en diversos mecanismos
de ayuda.
Mucho se recuerda el tweet enviado por la estrella de hip-hop haitiana
Wycleaf Jean tras el terrible sisimo que sacudió a dicha isla y que
resume la angustia vivida en tres palabras: “¡necesitamos al mundo!”.
En nuestro país los acontecimientos recientes tras los huracanes nos
han permitido experimentar algunos de estos momentos a través de
las redes sociales. Quizás lo más importante sea hacer conciencia
sobre lo que aún se puede hacer a partir de las mismas. Quizás es
momento de parafreasear el tweet de la estrella haitiana tras el desastre:
“¡necesitamos a México!”.
Yazmín López Recek es especialista
en cultura digital, tecnología y
redes sociales, dedicándose a la
investigación en esta materia desde
hace ocho años. Es comentarista
sobre este tema en medios de
comunicación, y actualmente posee
diversos espacios en prensa, radio
y televisión.
@YazLopez
72 REVISTAS LIFE
CULTURA
MARÍA
JUNCAL
FLAMENCO AL NATURAL
Por: Lorena E. Vazquez-Mellado
Nacida en el seno de una familia de sangre flamenca, los
Borrull, María Juncal inició su trayectoria estudiando ballet
y danza clásica española en Santa Cruz de Tenerife. En
Madrid complementa su formación en danza clásica con
Dagmara Brown. Tras varios años de perfeccionamiento,
presentaciones y giras internacionales a lado de famosas las
compañías destaca como solista en ‘Pura Pasión’, producido
por Joaquín Cortés y en ‘Musa Gitana’ de Paco Peña.
74 REVISTAS LIFE
Fotografías: Lorena E. Vazquez-Mellado
E
n exclusiva para Puebla Life, María Juncal y su más reciente producción
Flamenco al Natural.
—Tú más reciente producción se titula “Flamenco al Natural” ¿Por qué
llamarla así?
—Porque justamente con tantas horas de estudio, tantas horas de verse al
espejo, de hacer una búsqueda y de negarme a no ser yo; el baile va sucediendo
ya naturalmente. Se convierte en una forma muy satisfactoria, muy cómoda,
muy serena. Es decir… la constante búsqueda de ser siempre María.
El proceso de aprendizaje debe ser todo el tiempo, yo sigo siendo alumna, pero
ahora de mis propias bases, de mis propios gestos. Por los ojos hay acceso
a mucha información, por eso evito ver videos de compañeros o colegas.
Siempre procuro estar muy limpia en ese aspecto para ser María, muy yo.
Siendo así, efectivamente se fragua algo importante de manera que, después
de ocho a nueve horas diarias delante de un espejo bailando, se convierte
casi en mi primer lenguaje de comunicación; muy sincero. Es muy natural lo
que me sucede ahora cuando bailo flamenco. Es –por poner un ejemplo– lo
que les pasa a los gitanos cuando tocan la guitarra; la tocan y prácticamente
nadie les enseñó. Un niño de cuatro años toca la guitarra y te preguntas con
asombro; quién le enseñó a poner ese acorde. Pues un poco de eso me ha
ido sucediendo con el baile y de pronto estoy ahí y surgen cosas de manera
muy espontánea.
—“Flamenco al Natural” cante, toque y baile con palos como Siguiriyas
y Soleá ¿cómo logras transmitir el sentimiento de palos con cargas
emocionales tan fuertes?
—Es importante que lo que suceda en escena me genere emociones. Es
decir, para llegar a una expresión y transmisión total de un palo con fuerte
carga emocional –por cierto complejo– recurro a emociones que surgen del
ambiente que se genera ahí mismo y en ese momento. Indudablemente no
parto de recuerdos de cargas emotivas similares. Esa es la fórmula, sentir el
instante para interpretar. Quiero decir, escucho una guitarra, eso descubre
en mi una emoción intensa, una emoción que vivo en el momento. Por eso
todas las introducciones de mis presentaciones son largas; por eso siempre
hay una atmósfera que es creada antes de salir a escena; porque yo me
nutro de eso para despertar, para transmitir lo que siento y lo que voy a dar
para sentir. En el espectáculo también bailo por alegrías, me la paso muy
bien y me río a carcajadas. Hay veces que me digo; María, el público va a
pensar que algo extraño te sucede, porque no sonrío, me río. He ahí un gran
contraste en escena entre una Siguiriya, una Soleá y unas Alegrías.
—En todos los sentidos, el Flamenco se considera de una complejidad y
riqueza importante ¿cómo es percibido en una cultura como la Mexicana?
—Efectivamente el flamenco es de gran complejidad y riqueza cultural, y
como tal lo aprecia el que tiene conocimiento. Pero también creo que existe
un poquito de confusión con lo que se conoce como Pop Flamenco, que
dista mucho de lo que es realmente el flamenco. Por ejemplo, la Soleá y
la Siguiriya tienen un proceso histórico grave. Un proceso histórico que se
empieza a desarrollar en un contexto socioeconómico y cultural en una
España con mucha hambruna, conflicto y persecución. En una España en
la que comienzan a emitirse decretos en contra del pueblo Gitano, igual
que en contra del pueblo Judío, en fin… Entonces como en un caldo de
cultivo se dan fenómenos sociales en los que estos grupos sociales que
eran excluidos encuentran en el canto una forma de comunicación. A los
gitanos los metían a las galeras, los metían en prisión en menos de lo que
cantaba un gallo. Las madres de los prisioneros aguardaban en el Puerto
de Santa María a que el barco pasara para poder ver a su hijo por el
ventanuco de la galera. El flamenco mucho tiempo después se desarrolla
como un estilo artístico, pero tiene sus orígenes ahí, en el dolor y también
en todo lo contrario; en la fiesta, necesaria para huir de la pena. Entonces,
dista mucho de ese Pop Flamenco que nos encanta a todos bailar un ratito
en una discoteca. Técnicamente es complicadísimo, tanto en el baile y en
el canto como en el toque.
75 REVISTAS LIFE
CULTURA
El Flamenco suele ser para los Gitanos una forma de vida; es
desayunar, comer y cenar ¿qué es para ti el Flamenco?
—Yo digo que sí a la vida y digo que sí al flamenco; no los separo.
Actualmente es mi vida, pero no porque viva todo el tiempo en el
Flamenco si no porque eso me da vida; me insufla vida. El día que no
bailo me siento triste, me falta algo y no es un pensamiento, se manifiesta
físicamente. Siento el cabello más áspero, la cara pálida, estoy distraída.
Y cuando me voy al estudio y comienzo a bailar, de repente recobro
el color, el brillo, todo. Los que nos dedicamos a esto, creo que nos
convertimos en unos adictos, por la misma energía que nos transmite,
de las mismas sustancias que generamos. El gitano que lo vive en su
familia, en su cuna, tiene un plus. Ellos se levantan cantando, se levantan
con el soniquete, porque así son; así viven. He estado en casa de una
familia Gitana y el soniquete está ahí, a flor de piel. Yo lo he vivido de otra
manera, pero hoy en día lo siento tan mío como ellos.
—Algunos críticos en la materia afirman que tu baile conserva tintes
puristas que a la vez son mezclados con danza contemporánea, desde
tu experiencia ¿cómo describes tu interpretación?
—Entiendo por contemporáneo que estamos en el flamenco actual;
el que los bailadores del siglo XXI interpretamos con las tendencias
actuales. Por ejemplo, la música evolucionó, quiero decir, caminó
muchísimo. Por ejemplo, la guitarra flamenca se ha revolucionado a
partir de Paco de Lucía y, hoy en día, un bailador no puede bailar como
bailaba antes porque se queda corto. Entonces tienes que rebuscar y
buscar rítmicamente.
Sucede que en la actualidad no se entienden los patrones rítmicos de los
nuevos creadores musicales, pero increíblemente encajan en la rítmica
flamenca y, entonces, llegas al cuestionamiento del cómo o dónde está
la base o el soniquete. Somos bailadores del siglo XXI y como tal es
76 REVISTAS LIFE
“Debuté de manera profesional a los 15 días de
haber cumplido 16 años”
válido experimentar, pero en mi caso creo firmemente que mi baile viene
de una fuente muy flamenca. Por ejemplo, en Ana Frank he tenido que
experimentar, pero no me he ido al lado del contemporáneo, llamémosle
abstracto, he recurrido más al punto de la Neodanza. Busco la manera
de dar una nueva forma o deformar algo que yo ya tenía del flamenco.
Mi estética en escena deja claro que soy una bailadora flamenca, de eso
no tengo la menor duda.
—En un sentido musical el Flamenco ha tenido renovaciones
importantes representadas, por nombrar algunos, Camarón de la Isla,
Paco de Lucía y Enrique Morente. En el baile Flamenco ¿quién, desde
tu punto de vista, ha sido innovador sin perder la esencia de este arte?
—Por ejemplo, Antonio Gades, que sigue teniendo récord en funciones,
sin ser estrictamente tan flamenco dio pasos importantísimos porque
involucró el teatro con la danza flamenca con obras tan maravillosas
como Carmen y Fuente Ovejuna. Por otro lado, Carlos Saura con Bodas
de Sangre se implicó muchísimo y lleva al flamenco al cine; un paso
fundamental. Si nos vamos un poco atrás en el tiempo, creo que Carmen
Amaya revolucionó para las mujeres el flamenco. Dejó clarísimo que no
habían límites, que podíamos abrir otras puertas; la puerta de la fuerza
del género, del temperamento, de la virtud de ser mujer. Más adelante
un exponente que marca una etapa, que es un parteaguas, es Joaquín
Cortés. Creo que Joaquín abre el camino del Flamenco a las masas,
siguiendo un poco la estela de Antonio Gades, en el formato no en el
contenido. Joaquín lleva a unas bailarinas que eran modelos en escena,
con un vestuario que hasta entonces no se había visto, con una orquesta
flamenca en vivo y con una iluminación roquera prácticamente. Crea una
fórmula diferente, pero muy exitosa y de gran calidad.
—Después de la presentación de Flamenco al Natural en el Teatro de
la Ciudad ¿qué sigue, qué planes tienes?
—Lo que sigue es la presentación los días 6 y 7 de noviembre en el
Teatro de la Ciudad, de todo el trabajo que hemos estado realizando
con el Reality Show de televisión por internet; “Bailando Flamenco”. Al
paralelo un proyecto que es un motor que impulso a pedales; la puesta
en escena de “El encierro de Ana Frank” que si Dios quiere, se estará
presentando en el 2014 en la Ciudad de México.
“Estuve en el ‘Café de las Chinitas’, en el ‘Corral
de la Morería’, y luego la vida me fue devolviendo
cosas muy bonitas porque al tiempo trabajé en el
cuerpo de baile del maestro Güito.”
“Al no ser Gitana me ha costado
mucho trabajo ganarme el respeto,
pero lo he logrado.”
MARÍA JUNCAL
Bailadora de Flamenco nacida en Las Palmas de Gran Canaria
proviene de una familia Gitana por la parte materna; los Borrull. Inicia
sus primeros pasos de baile a los nueve años motivada por su tía
abuela, Trini Borrull, propietaria de una academia de Danza en la Isla.
Poco tiempo después, María muestra una evidente facilidad por la
danza. Al mudarse al otro lado de la isla, comienza a asistir a una
academia de danza en la que es seleccionada para bailar de manera
profesional. A los 17 años conoce a Cristobal Reyes (tío de Joaquín
Cortés) quien le ofrece su primer contrato en Madrid. Estando en la
capital Española comienza otra fase de su preparación; la escuela
de danza Flamenca Amor de Dios. Merche Esmeralda, La Tati,
Güito y Ciro, son algunos maestros que fueron complementando su
formación. Su primera gira en el extranjero fue en Estados Unidos
y posteriormente se suma a otras más en las compañías de José
Greco, Manolete, Güito y la National Theatre Company of New York, en
las que participa al lado de personalidades como Milagros Menjíbar
y La Tati en el espectáculo “Campanas Flamencas”. Destaca como
solista en “Pura Pasión”, producida por Joaquín Cortés, en “Musa
Gitana” de Paco Peña y junto a Debbye Allen, bailarina y actriz de
la serie “Fama.
Su espectáculo “Azabache y Miel” y, posteriormente,
su actuación en la ópera “Carmen” en el año 2003, la consolidan
como bailadora de éxito en Ciudad de México, Guadalajara y Madrid.
En el 2004 recibe el Premio Nacional Antonio Gades del Concurso
Nacional de Córdoba. Posteriormente, presenta en México y España
los espectáculos “Instantes” y “Jarocho”, bajo la dirección de Richard
O’Neal y director asistente de “Riverdance” quien la invita a participar
en dicha producción compartiendo escenario con Lola Greco y
Rafaela Carrasco. Riverdance y sus alcances terminan por darle una
proyección internacional contundente.
« Cada vez que estoy por salir al
escenario, vienen recuerdos de mi vida
en Canarias y todo lo que he pasado
para estar hoy donde estoy. »
CULTURA
Danh Vō (nacido en 1975 en Vietnam)
A través de obras inspiradas en sus experiencias de vida y en objetos prefabricados
históricamente ricos, el artista Danh Vō cuestiona la construcción de valores
culturales heredados, los conflictos y el desplazamiento. Aunque a primera vista
parece muy personal, la obra de Danh Vō es, de hecho, poderosamente política.
Ni directa ni polémica, su práctica explora los juegos de poder que subyacen en las
sociedades liberales, las normas que rigen a dichas sociedades, y la fragilidad de
la idea del Estado-Nación. Cuando era niño, la familia de Vō huyó de Vietnam y se
estableció en Dinamarca. Su trabajo se basa en objetos personales e históricos que,
directa e indirectamente tocan esta experiencia para examinar cómo se dispersan
dichas piezas a través de fronteras o cómo simbolizan movimientos transnacionales.
La asimilación de su familia a la cultura europea y el mundo de acontecimientos
históricos que precipitaron su huida de Vietnam también se entrelazan en su práctica
artística. El trabajo de Vō ilumina los hilos entrelazados de la experiencia privada y
la historia colectiva que dan forma a nuestro sentido del ser. Al surgir de un proceso
de investigación, encuentros casuales, y delicadas negociaciones personales, sus
instalaciones revelan las connotaciones latentes y los recuerdos incrustados en
formas familiares.
Danh Vō nació en Vietnam en 1975, estudió en la Real Academia de Bellas Artes de
Dinamarca y la Städelschule de Frankfurt. En 2012 fue el ganador del Premio Hugo
Boss en Nueva York, en 2007, del Premio al Arte de la BlauOrange der Deutschen
Volksbanken und Raiffeisenbanken en Berlín, Alemania, y en 2009 fue nominado
para el Premio para el Arte Joven de la Nationalgalerie de Berlín, Alemania.
Sus exposiciones más importantes incluyen: Danh Vō en la Exposición Internacional
en el Arsenale de la 55ª Bienal de Venecia en 2013; IMUUR 2 en el Museo Guggenheim
de Nueva York en 2013 y Chung ga opla, Villa Medici de Roma, en 2013. Además ha
expuesto su trabajo en instituciones como el Museo de Arte Moderno de la ciudad
de Paris, París (2013), el Instituto de Arte de Chicago (2012), la Kunsthaus Bregenz
de Austria (2012), la Galería Nacional de Dinamarca (2010), la Kunsthalle de Basilea,
Suiza (2009), la Fundación de Arte Kadist de París (2009) y el Museo Stedelijk de
Amsterdam (2008).
septiembre 27 - noviembre 2, 2013
martes a jueves de 11:00 am a 6:00 pm
viernes y sábado de 11:00 am a 4:00 pm
@kurimanzutto
www.facebook.com/kurimanzutto
www.kurimanzutto.com
78 REVISTAS LIFE
ENTRETENIMIENTO
ARTE Y CULTURA
GUÍA DE ENTRETENIMIENTO
Grandes Parejas del Cine Mexicano de Oro
Exposición Cine-fotográfica
Archivo Histórico Universitario BUAP
Hasta Enero 31, 2014
Galería de Arte Sacro
Biblioteca Franciscana
San Pedro Cholula, Puebla
Hasta Diciembre 31
Y Para Muestra un botón
Exposición de Títeres
San Pedro Museo de Arte – Museo de Arte Virreinal
Hasta Enero 5, 2014
Expresiones de la Muerte
Panteón Municipal de Puebla
Octubre 17-31
Vivencias Culturales de un Pueblo
Zócalo de Tlaxcala
Tlaxcala
Octubre 20, Noviembre 3 y 17, Diciembre 1 y 15
El Lago de los Cisnes con el Ballet de San Petersburgo
Auditorio Siglo XXI
Octubre 23
Noche de Museos
Puebla
Noviembre 1, 2 y 16, Diciembre 28
Tres Esculturas Monumentales
Iglesia de Santo Domingo
Hasta Noviembre 1
El Camino de los Mayas en Chiapas
Museo Nacional de los Ferrocarriles Mexicanos
Hasta Noviembre 3
Muralismos: Paredes de Cholula
Alianza Francesa
Hasta Noviembre 9
Pintando con la naturaleza la imagen del mundo
Museo Regional de Puebla INAH
Hasta Noviembre 29
Vocho
Exposición Permanente de José Lazcarro
Museo Taller Erasto Cortés
Hasta Diciembre 31
Alarca Colección
Talavera de la Reyna
San Andres Cholula, Puebla
Hasta Diciembre 31
Andador Escultórico
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Hasta Diciembre 31
El Caballo de Botero
Triángulo Las Ánimas
Hasta Diciembre 31
80 REVISTAS LIFE
TEATRO
12 Hombres en Pugna
Complaejo Cultural Universitario CCU BUAP
Octubre 18
La Dama de Negro
Teatro Principal
Octubre 29
Aquel tiempo de Campeones
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Noviembre 14
Defendiendo a la Mujer Cavernícola
Auditorio Siglo XXI
Noviembre 29
FERIAS Y FIESTAS POPULARES
Feria Nacional del Árbol y la Esfera
Chignahuapan, Pue
Octubre 26-Noviembre 3
Fiesta en Honor a la Virgen de Guadalupe
Cuetzalan del Progreso, Pue
Diciembre 12
Día de Muertos
Huaquechula, Pue
Octubre 28-Noviembre 2
Feria del Café
Huehuetla, Pue
Diciembre 12
Fiesta Patronal en Hueyapan
Hueyapan, Pue
Noviembre 28
Fiesta de la Inmaculada Concepción
Chignahuapan, Pue
Diciembre 8
Fiesta de la Virgen de Guadalupe
Amozoc, Pue
Diciembre 11
DEPORTES
CONGRESOS Y CONFERENCIAS
Futbol Puebla vs Pachuca
Estadio Cuauhtémoc
Noviembre 3
Agregando Inteligencia a Nuestra Emoción
Conferencia de César Lozano
Auditorio Siglo XXI
Noviembre 8
8º Torneo Nacional de Tenis Grado 4
Querétaro, Qro
Noviembre 7-17
La Importancia de la Sustentabilidad en los Negocios
Hotel Courtyard Marriot y UVP
Noviembre 19 y 20
Triatlón Xel-Há
Cancún, QRoo
Noviembre 16
V Congreso Iberoamericano de Psicogerontología
Centro de Convenciones Puebla William O´Jenkins
Diciembre 9-13
Triatlón Tlaltizapán
Tlaltizapán, Morelos
Noviembre 23
Maratón Internacional de Puebla
Puebla
Noviembre 24
EXPOS
World Business Forum
Expo Bancomer Santa Fe, Ciudad de México
Octubre 23 y 24
Expo Primera Comunión
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Octubre 27
Ciudad de las Ideas 2013
Auditorio Siglo XXI
Noviembre 7-9
ExpoShow Auto y Avión
Aeródromo de Atlixco
Atlixco, Puebla
Noviembre 8-10
Futbol Puebla vs Atlas
Estadio Cuauhtémoc
Octubre 20
Maratón de la Estrella
Parque Lineal
Noviembre 24
Popo Bike
Zócalo de Metepec
Atlixco, Pue
Octubre 26 y 27
Torneo Nacional de Tenis Grado 3
Puebla
Noviembre 29-Diciembre 1
Maraton Rock´n Roll 21 Km
Los Angeles, California
Octubre 27
Iroman Cozumal
Cozumel, QRoo
Diciembre 1
Triatlón Acapulco
Acapulco, Gro
Octubre 27
Torneo Nacional de Tenis Grado 2
Puebla
Octubre 31-Noviembre 3
Torneo de Pesca Nacional de Trucha Arcoiris
Chignahuapan, Pue
Noviembre 3
CONCIERTOS
Lila Downs
Auditorio Siglo XXI
Octubre 19
Gloria Gaynor
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Noviembre 16
Paco de Lucía
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Octubre 19
Justin Bieber
Foro Sol, Ciudad de México
Noviembre 18 y 19
Alejandro Sanz
Auditorio Siglo XXI
Octubre 26
Fernando Delgadillo
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Noviembre 22
Enanitos Verdes
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Octubre 26
Alejandra Guzmán
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Noviembre 23
Diego, el Cigala
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Octubre 30
Luis Miguel
Auditorio Siglo XXI
Diciembre 15
Río Roma y Carlos Rivera
Complejo Cultural Universitario CCU BUAP
Noviembre 01
Sarah Brightman
Auditorio Siglo XXI
Noviembre 9
ENTRETENIMIENTO
El Alquimista
Debolsillo
Paulo Coelho
Cuando una persona desea realmente algo, el
Universo entero conspira para que pueda realizar su
sueño. Basta con aprender a escuchar los dictados
del corazón y a descifrar el lenguaje que está más
allá de las palabras. El Alquimista relata las aventuras
de Santiago, un joven pastor andaluz que un día
abandona su rebaño para ir en pos de una quimera.
libros
Brújulas
Cuentos Completos Benedetti
Mónica Sánchez Escuer
Ficticia Editorial
Alfaguara
Mario Benedetti
Con un lenguaje certero y estilo impecable, Mónica
Sánchez Escuer retrata la naturaleza humana en
momentos de arrebato, soberbia, encono, rencor,
celos, desgracia, infortunio, desventura, pérdida,
siempre a la orilla del abismo, sucia por el hollín que
deja la decepción en él y en ella, en todos.
Leer a Benedetti es emprender un viaje desde el
país de la imaginación que a diario se restaura y en
donde el remitente es el corazón de uno mismo,
como demuestran sus Cuentos Completos, donde
encontraremos historias amorosas, políticas,
humorísticas e incluso trágicas, pero ante todo un a
serie de espejos donde podremos ver nuestra vida.
RECOMENDACIONES
música
Avril Lavigne
Artpop
Pearl Jam
Avril Lavigne
Lady Gaga
Lightning bolt
Es el tercer álbum de estudio de la cantante y
compositora estadounidense Lady Gaga. El material
viene acompañado de una aplicación que combinará
música, arte, moda y tecnología, todo ello tan
extravagante como la propia cantante.
Pearl Jam los pesos pesados del grunge
internacional, han anunciado el lanzamiento del que
será su décimo álbum de estudio, El nuevo álbum
está producido por Brendam O´Brien, que también
ha trabajado con artistas como Bruce Springsteen,
Audioslave o The Gaslight Anthem.
El nuevo álbum de Avril Lavigne se titula simplemente
Avril Lavigne. El disco incluye las colaboraciones de
su marido, Chad Kroeger, de Nickelback, y de Marilyn
Manson, que interviene en la canción Bad Girl.
8226 REVISTAS LIFE
EMERGENCIAS
Bomberos Estación Central
Centro Antirrábico Municipal
Cruz Roja
Calle 20 Oriente 1001, San Francisco
Denuncia Ciudadana Anónima
Emergencias y Auxilio
Información Turística
Justicia Ciudadana
Policía Auxiliar
Policía Federal de Caminos
Radio Patrullas
Rescate y Primeros Auxilios Urgencias
AEROLÍNEAS
Aeroméxico
Air France
American Airlines
Continental Airlines
Iberia
Interjet
Lufthansa
Volaris
AGENCIAS AUTOMOTRICES
Acura
Teziutlán Sur 2, La Paz
Audi
Blvd. Atlixcáyotl 2304, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 245 7392
(222) 220 1594
(222) 236 5102
089
066
(222) 777 1500
(222) 296 2121
(222) 288 1863
(222) 235 9887
(222) 232 6667
(222) 222 2130
065
www.cruzrojaestatalpuebla.org.mx
01 800 021 4000
01 800 123 4660
01 800 904 6000
01 800 900 5000
(55) 1101 1515
01 800 01 12345
(55) 4738 6561
01 800 122 8000
www.aeromexico.com.mx
www.airfrance.com.mx
www.aa.com
www.continental.com
www.iberia.com
www.interjet.com
www.lufthansa.com
www.volaris.com.mx
(222) 230 1414
(222) 409 7077
www.acura.com.mx
www.audicenter-angelopolis.com.mx
BMW Vecsa Puebla
Blvd. Atlixcáyotl 5316, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 309 0800
www.bmw.com.mx
Buick Peregrina Lujo Angelópolis
Cadillac Peregrina Lujo Angelópolis
Chevrolet Balderrama
Chrysler Reyes Huerta
Chrysler Puebla Automotriz Fiat
Ford Automotriz Jalbra
Ford Rivera Angelópolis
GMC Peregrina Lujo Angelópolis
Honda Angelópolis Mazda
Mercedes-Benz Hermer
Mitsubishi
Nissan
Peugeot Parisauto
Porsche
Renault
Suzuki Angelópolis
Toyota
Blvd. Atlixcáyotl 3202, Fracc. Residencial La Vista Country
(222) 273 3100
Blvd. Atlixcáyotl 3202, Fracc. Residencial La Vista Country
(222) 273 3100
Av. Hermanos Serdán 241, Aquiles Serdán
(222) 303 9900
Reforma 1703, Centro
(222) 231 0077
Av. Hermanos Serdán 256, Tierra y Libertad
(222) 248 4355
Av. Hermanos Serdán 256, Tierra y Libertad
(222) 230 0530
Av. Hermanos Serdán 235, Aquiles Serdán
(222) 273 7200
Blvd. Atlixcáyotl 5310-A, Unidad Territorial Atlixcáyotl
(222) 620 2000
Blvd. Atlixcáyotl 3202, Fracc. Residencial La Vista Country
(222) 273 3100
Blvd. Atlixcáyotl 5504, Unidad Territorial Atlixcáyotl
(222) 273 4700
Blvd. Atlixcáyotl 5508-A, Unidad Territorial Atlixcáyotl
(222) 273 4330
Blvd. Atlixcáyotl 4000-B, Emiliano Zapata
(222) 130 8888
Av. Reforma 1702, Centro
(222) 309 1375
Blvd. Atlixco 4717, Estrellas del Sur
Av. Juárez 1901, Zona Esmeralda
(222) 246 4666
Blvd. Atlixcáyotl 2304, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 298 7777
Vía Atlixcáyotl 5502, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 303 8000
Vía Atlixcáyotl 5314-A, Fracc. Puerta Paraíso
(222) 303 9000
Vía Atlixcáyotl 5502, Unidad Territorial Atlixcáyotl Kepler
(222) 303 6000
www.cadillacperegrinalujo.com.mx
www.cadillacperegrinalujo.com.mx
www.chevroletbalderrama.com.mx
www.auto-reyes-huerta.com.mx
wwwpueblaautomotriz.com.mx
www.fiatpuebla.com.mx
www.fordjalbra.mx
www.riveraangelopolis.mx
www.cadillacperegrinalujo.com.mx
www.honda.mx
www.mazdapuebla.com.mx
www.mercedesbenzpuebla.com.mx
www.mitsubishipuebla.com.mx
www.nissan.com.mx
www.parisauto.com.mx
www.porsche.com
www.renault.com.mx
www.autos.suzuki.com.mx
www.toyotaangelopolis.com.mx
Volkswagen
31 Poniente esq. Privada 21 Sur, Volcanes
Blvd. Gustavo Díaz Ordaz 3915, Anzures
Av. Hermanos Serdán 231, Aquiles Serdán
Czda. Ignacio Zaragoza 180, Arboledas de Guadalupe
18 Poniente 717 esq. 9 Norte, Centro
01-800 SERVI VW (01-800 73784 89)
(222) 266 8510
(222) 892 2000
(222) 248 1880
(222) 286 0202
(222) 309 9964
Volkswagen Volvo
ASEGURADORAS
ABA Seguros
Axa
GNP Seguros
Mapfre
MetLife
Qualitas
Seguros Atlas
Seguros Monterrey
Av. Hermanos Serdán 231, Aquiles Serdán
Av. Juárez 2930 local 2, La Paz
(222) 248 1880
(222) 248 2108
Blvd. Atlixcáyotl 4002 local 1
Plaza Majestic local 14, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Av. Juárez 2318 piso 7, Edif. Diana, La Paz
Av. Juárez 1515, La Paz
Blvd. Esteban de Antuñano 2707, Ampliación Reforma Sur
Pabellón del Ángel local 20, Vía Atlixcáyotl
Av. 43 Poniente 706, Gabriel Pastor Av. 31 Poniente 4128 piso 6, Edif. Valcob, Ampliación Reforma
(222) 211 7430
(222) 225 0985
01 800 400 9000
(222) 229 4230
(222) 211 8800
01 800 800 2021
(222) 240 0775
(222) 273 8707
www.vw.com.mx
www.vw-ofarrill.com.mx
www.pueblatsc.com.mx
www.abaseguros.com
www.axa.mx
www.gnp.com.mx
www.mapfre.com.mx
www.metlife.com.mx
www.qualitas.com.mx
www.segurosatlas.com.mx
www.monterrey-newyorklife.com.mx
Zurich Seguros
Av. Juárez 1908, Zona Esmeralda
(222) 232 1541
www.zurich.com.mx
AGENCIAS DE VIAJES
American Express Viajes
Palmas Plaza, Reserva Territorial Atlixcáyotl esq. Blvd. Niño Poblano(222) 229 1500
www.viajes.americanexpres.com.mx
Holiday Travel Av. 33 Poniente 2710, Benito Juárez
(222) 240 5695
www.holidaytravelbookings.com
Intertravel
Av. 51 Norte 1805-A. Aquiles Serdán
(222) 248 0236
www.inter-travel.com.mx
Mundo Joven
Rosendo Márquez 21, La Paz
(222) 231 8240
www.mundojoven.com
Rigel Viajes
Blvd. Atlixco 3156 local M6, Centro Comercial Las Ánimas
(222) 888 0693
www.rigelviajes.com
Serra Travels
Blvd. Atlixco 56 local D, La Paz
(222) 249 1664
www.serratravels.com
Viajes Flosan
Privada 5 Sur A 2108, El Carmen
(222) 243 7763
www.viajesflosan.com
Viajes Palacio
Blvd. Del Niño Poblano 2510, Concepción de la Cruz
(222) 273 8809
www.viajespalacio.com.mx
ALBERCAS
Albercas y Agua Suave de Puebla
Av. 25 Poniente 3714-A, La Paz
(222) 230 4581
www.albagsu.com.mx
Albercas y Equipos de Puebla
Av. 23 Sur 2104-B, Santiago
(222) 294 2622
www.albercasdepuebla.com
SABE Construcción y Renovación de Piscinas Av. 23 Poniente 309, El Carmen
(222) 887 6961
www.sabeconstpiscinas.com
AUTOBUSES
Autobuses ADO
01 800 009 9090
www.ado.com.mx
Estrella de Oro
01 800 009 9090
www.estrelladeoro.com.mx
Estrella Roja
01 800 712 2284
www.estrellaroja.com.mx
Grupo Estrella Blanca
01 800 507 5500
www.estrellablanca.com.mx
Ticket Bus
01 800 009 9090
www.ticketbus.com.mx
BANCOS
Actinver
01 800 705 5555
www.actinver.com
Afirme
01 800 2AFIRME
www.afirme.com
American Express Bank
01 800 504 0400
www.americanexpress.com.mx
01 800 021 2345
www.banamex.com
Banamex
Banca Mifel
01 800 226 4335
www.mifel.com.mx
Banco Azteca
01 800 040 7777
www.bancoazteca.com.mx
Banco del Bajío
01 800 471 0400
www.bb.com.mx
Banorte
01 800 226 6783
www.banorte.com.mx
01 800 226 2663
www.bancomer.com
BBVA Bancomer
Grupo Financiero IXE
01 800 493 2000
www.ixe.com.mx
HSBC
01 800 712 4825
www.hsbc.com.mx
Inbursa Grupo Financiero
01 800 909 0000
www.inbursa.com
Santander
01 800 501 0000
www.santander.com.mx
Scotiabank Inverlat
01 800 704 5900
www.scotiabankinverlat.com
Volkswagen Bank
01 800 202 0350
www.vwbank.com.mx
BANQUETES
Abbondanza
Av. 37 Poniente 2520-B, El Vergel
(222) 500 9092
www.abbondanza.com.mx
Akelarre Food & Facilities
Av. 25 Poniente 4503, Ampliación Reforma
(222) 889 5871 www.eventosakelarre.com
Tepeyahualco 42, La Paz
(222) 603 5007
www.anamolinaeventos.com
Ana Molina Eventos
Banquetes Camino Real
Calle 7 Poniente 105, Centro
(222) 229 0909
www.banquetescaminoreal.com/puebla
Banquetes Magrett
Recta a Cholula 1411-2
(222) 247 6131
www.magrett.com.mx
Bocadelli
Privada Huamantla 6, La Paz
(222) 233 5904
www.bocadelli.com
D’Gran Gala Banquetes
Rosendo Márquez 1705 local 2, Plaza Rot
(222) 226 7032
www.dgrangalabanquetes.com.mx
Imagina Events
Av. De las Lomas 104, Zavaleta
(222) 271 8130
www.imagina-events.com.mx
Jalid Dib
Vía Atlixcayotl 5208, Torre JV III Pb, Lomas de Angelópolis
(222) 404 8527
www.jalildib.com
PA Weddings and Events
Maximino Ávila Camacho 4111
(222) 310 7693
www.paolaabreubodas.com
BARES Y ANTROS
Barezzito
Av. Osa Mayor 5115-D, Plaza Platinum
(222) 962 2003
Beer City Puebla
Blvd. Del Niño Poblano 2510, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 225 3066
Blue Cosmopolitan
Blvd. Atlixcáyotl 3248, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 169 1269
Bourbon Street
Teziutlán sur 52, La Paz
Damtshaa
El Breve Espacio
El Candelabro
La Chilanguita
Mambo Café
McCarthy’s Irish Pub
Mio Piano Bar
NegroSal Bar-Night Club
Pazzia Karaoke
Scudetto Sports Bar
Sefirah Acoustic Bar
Av. Osa Mayor 2780, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Av. 7 Norte 8, Centro Histórico
Teziutlán Sur 78, La Paz
Av. Juárez 2915, La Paz
Av. Osa Mayor 2706, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Plaza La Noria, 45 Poniente 1937, La Noria
Av. Juárez esq. 25 Sur, La Paz
Av. Zeta del Cochero 403, Las Palmas
Av. 43 Poniente 315, Huexotitla
Av. Zeta del Cochero 403, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Plaza JV San José, Blvd. Atlixco 37, San José Vista Hermosa
Calle Sirio 2944, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 249 9761
(222) 261 9832
(222) 246 2693
(222) 226 7886
(222) 169 7022
(222) 211 2725
(222) 246 3069
(222) 225 1907
(222) 211 2463
(222) 113 3261
(222) 403 5555
(222) 539 6644
www.elbreve-espacio.com
www.mccarthyspub.com.mx
(222) 571 7169
Time Street
Av. Osa Mayor 2706 local 3-A, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 225 4902
Twist and Shout
Av. Osa Mayor 2706, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 169 7782
BIENES RAÍCES
Bonilla Yunes Inmobiliaria
Reforma Sur 160-A
(222) 231 2292
Century 21 De los Ángeles
Vía Atlixcáyotl 4000 esq. Periférico Ecológico
(222) 130 2121
Grupo C&V Arquitectura y Construcción
(222) 651 0542
Coldwell Bankers
Av. Teziutlán Sur 88, La Paz
(222) 477 7000
Colliers Internacional
Acatlán 74-B, La Paz
(222) 231 3999
Inmobiliaria MAEN
Av. Juárez 2713-101
Molina Bienes Raíces
Av. 27 Poniente 301-A-1, Insurgentes Chula Vista
(222) 240 6019
BOUTIQUES
XOOS
Av. Teziutlán Sur 108-4, La Paz
(222) 230 0977
www.bonilla_yunes.com.mx
www.Century21Puebla.com
www.cbangelopolis.com
www.colliers.com.mx
www.inmobiliariamaen.com
www.molinabienesraices.com.mx
XOOS
C
H
E
M
I
S
E
S
CAFETERÍAS
Café Colibrí
Compostela 5320, Las Palmas
(222) 571 7736
www.cafecolibri.mx
Café Punta del Cielo
www.puntadelcielo.com.mx
Café Wimpys
Calle 7 Poniente 102-B, Centro
(222) 232 0872
www.cafewimpys.com.mx
Vía Atlixcáyotl 5210, San Bernardino Tlaxcalanzingo
(222) 431 2654
www.cafeyaguaorganico.com.mx
Café Yagua
Blvd. 22 Sur 5721, San Manuel
(222) 648 3897
Cherry Coffee House
Fikafé Coffee Shop
Calle 7 Sur 4503, Gabriel Pastor
(222) 243 1434
www.fikafe.com
Gloria Jean´s Coffees
www.gloriajeanscoffees.com.mx
Rentoy
Calle 8 Norte 602, Barrio del Artista
(222) 246 4459
www.rentoy.com.mx
Seratta Cafetería Calle 39 Poniente 3515 Terraza Fresnos, Las Animas
(222) 169 8223
Starbucks
Centro Comercial Angelópolis
(222) 225 2390
www.starbucks.com.mx
Av. Juárez 2511, La Paz
(222) 231 5786
www.strabucks.com.mx
Blvd. Del Niño Poblano, Angelópolis
www.teavana.com
Teavana
Lateral Autopista México-Puebla, Holiday Inn
(222) 223 0000
www.hinnpuebla.com.mx
The Coffee and Tea Bar
The Italian Coffee
Teziutlán Sur 4525, La Paz
(222) 248 4567
www.italiancoffee.com
Av. Juan de Palafox 412-A
(222) 242 0988
www.zaranda.mx
Zaranda Café Palafox
CASAS INTELIGENTES
Sombras Villalva
27 Poniente 718-A-1
(222) 240 0781 / 243 6892 www.sombrasvillalva.com
CENTROS COMERCIALES
Centro Comercial Angelópolis Puebla
Centro Comercial Platinum
Centro Comercial Plaza Dorada
Centro Comercial Plaza Loreto
Centro Comercial Sotana
Centro Comercial Triángulo Cruz del Sur
Espacio La Vista
Galería Las Ánimas
La Noria
Blvd. Del Niño Poblano 2510, San Andrés Cholula
Osa Mayor 5115, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Blvd. Héroes 5 de Mayo 3126, Ladrillera de Benítez
Czda. Ignacio Zaragoza 266, Los Pinos
Av. Del Castillo 550, Lomas de Angelópolis II
Las Ánimas 39 Poniente 3515, Las Ánimas
Av. Forjadores de Puebla 1009
Vía Atlixcáyotl 3204, Fracc. Residencial La Vista Country Club
Blvd. Atlixco 3156, Las Ánimas
Calle 45 Poniente 1937, Ex Hacienda La Noria
Luxury Hall
Blvd. Del Niño Poblano 2510-CC, Angelopolis
(222) 303 0340
(222) 237 6673
(222) 235 1142
(222) 618 9844
(222) 169 7800
(222) 868 6193
(222) 431 2730
(222) 249 3944
(222) 240 2000
www.eltriangulo.mx
(222) 225 2983
www.luxuryhall.com.mx
Outlet Puebla / Outlet Premier
Autopista México-Puebla km 115, San Francisco Ocotlán
(222) 226 7001
Paseo de San Francisco
Arroyo Xonaca 1006, El Alto
(222) 246 5381
Parque Milenium
Vía Atlixcáyotl 4931, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 231 8816
Plaza Crystal
Blvd. Valsequillo 115, Residencial Boulevares
(222) 237 8488
CINES
Cinemas Lumière
Plaza Dorada, Héroes del 5 de Mayo 3126
(222) 237 3260
www.cinemaslumiere.com
Cinepolis
Blvd. Héroes del 5 de Mayo
(222) 242 3403
www.cinepolis.com
Centro Comercial Angelópolis, Blvd. Del Niño Poblano
(222) 225 0081
Plaza Cristal, Blvd. Valsequillo 115, Las Palmas (222) 240 6898
La Noria, 45 Poniente 1937
(222) 237 1395
San Jerónimo, Camino Real a 1601, Vista del Valle
(222) 309 1010
Cinemex
Centro Comercial Milenium, Vía Atlixcáyotl
(222) 225 7319
www.cinemex.com
Cinemark
Centro Comercial El Triángulo, 39 Poniente 3515, Las Animas
(222) 169 8080
www.cinemark.com.mx
Multicinemas Plaza Loreto
Av. Ignacio Zaragoza 266, Arboledas de Guadalupe
(222) 236 0680
CLÍNICAS DENTALES
American Health Puebla
Eufemio Zapata 1, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 220 1020
www.americanhealth.mx
Centro de Radiologia Dental
Centro de Rehabilitacion Dental
Clínica de Rehabilitación y Ortodoncia Clínica ABC Dental
Garza de la Garza
CLUBES DEPORTIVOS
Acuática El Deporte es Vida
Av. 39 Oriente 2215
Calle 31 Poniente 3119-A Int. 302, Heroica Puebla de Zaragoza
Av. Xonacatepec Av. Nacional 10105-4, San José los Pinos
Calle 27 Poniente 3518-1, Santa Cruz Los Ángeles
(222) 244 2362
(222) 618 0386
(222) 287 0739
(222) 600 4501
(222) 249 0707
www.crd.mx
www.centroderehabilitaciondental.com.mx
clinicadentalarroyo.com.mx
Calle 16 de Septiembre 3909, Gabriel Pastor
(222) 243 0128
www.acuatica.com.mx
Centro Tenístico Güido Lorandi
Calle Veracruz No. 10, Indepedencia
(222) 249 4056
www.loranditenis.com
Club Britania
Calle Santa Fe No. 8, Santa Cruz Buena Vista
(222) 403 3535
Carretera al Batán KM. 1.5, Lomas de San Miguel
(222) 403 3677
Club Campestre El Cristo
Libramiento a Izucar de Matamoros s/n Km 4.5, Fracc. El Cristo (244) 445 0295
Estadio Cuauhtémoc
Czda. Ignacio Zaragoza 666, Unidad Deportiva Maravillas
(222) 222 2168
Fundación Club Alpha de Puebla
Blvd. Valsequillo 903, Prados Agua Azul
(222) 243 1034
Fundación Deportivo Parque España II
Carril San Martinito Km 1.5, Ampliación Emiliano Zapata
(222) 284 7776
DEPORTES
Adidas
Tahira García, 2 Oriente 204, Centro
Martí
San Pedro, Blvd. Norte Héroes de 5 de Mayo 2210
(222) 248 9646
Dorada Blvd. Héroes del 5 de Mayo 3126
(222) 240 5252
Blvd. Del Niño Poblano 2510, Angelópolis
(222) 225 3013
MTBike
Calle 16 de septiembre 4304, Huexotitla
(222) 240 2364
Circuito Interior Juan Pablo II 1751, La Noria
(222) 211 2867
Blvd. Del Niño Poblano 2510, Angelópolis
(222) 225 7088
Nike Puma
Blvd. Del Niño Poblano 2510, Angelópolis
(222) 225 0077
Sportips
Galería Las Ánimas, Blvd. Atlixco 3156
(222) 230 0914
Plaza La Victoria, Calle 5 de Mayo 409-A, Centro
(222) 405 0175
DESARROLLOS INMOBILIARIOS
Torres JV II Piso 24, Unidad Territorial Atlixcáyotl (222) 431 0009
Corporativo Irasa
Grupo C&V Arquitectura y Construcción
(222) 651 0542
Grupo JV
Camino Real a Cholula 6667, Zavaleta
(222) 284 0011
Grupo Invermobiliaria
DIVERSIÓN Y ESPARCIMIENTO
Boliches La Noria
Calle 45 Poniente 1937-B, Ex Hacienda la Noria
(222) 756 0642
Caliente
Blvd. Atlixco 3156, Las Animas
(222) 231 3972
Ice Park
Vía Atlixcáyotl 4931, Parque Milenium
(222) 304 5627
Pista de Hielo La Noria
Calle 45 Poniente 1910, Ex Hacienda La Noria
(222) 240 2000
Play City Casino
Av. 25 sur 315, La Paz
Yak & Sport Book
Av. Zeta del Colchero 5307, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 225 7102
ESCUELAS
Anrod School
Recta a Cholula 4, Bello Horizonte
(222) 141 1190
Colegio Americano
Ánimas, 31 Poniente 3321, Las Ánimas
(222) 303 0400
Huexotitla, Priv. 5-A Sur 4501, Gabriel Pastor
La Paz, 9 Poniente 2709, La Paz
Colegio Andes
Blvd. Del Niño Poblano No. 2509, Unidad Territorial Atlixcáyotl
(222) 230 4401
Colegio Ángeles
Calle 9 Poniente 2504, La Paz
(222) 266 6999
Calle 25 Poniente 3916, Belisario Domínguez
(222) 403 4343
Colegio Benavente
Prolongación 6 Sur No. 10720, ExHacienda Chapulco
(222) 228 8585
Calle 25 Oriente No. 9, El Carmen
(222) 211 8252
Colegio Bumblebee
Priv. Santa Fe 18, Santa Cruz Buenavista
(222) 889 7817
Colegio Humboldt
Av. Cholultecas s/n, La Trinidad Chautenco
(222) 285 5153
Colegio Loyola
Priv. 23B sur No. 2307, Los Ángeles
(222) 243 2393
Colegio México
Av. África 206, Lomas de Angelópolis II
(222) 431 8186
Colegio San Pedro
Privada del Casco 2220, Rancho San José Xilotzingo
(222) 368 1146
Colegio San Ángel de Puebla
Orión Sur 1549, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 248 3835
Colegio Sor Juana Inés de la Cruz
Reforma 1504, Centro
(222) 232 9015
Colegio Woodcock
Av. Torrecillas 910, Santiago Momoxpan
(222) 404 4921
Crayola Maternal
Calle 29 Poniente 4523, Ampliación Reforma
(222) 403 7767
Instituto DÁmicis
Morillotla s/n
(222) 303 2600
Montessori Monarca
1 de Mayo, Cuautlancingo
(222) 231 1094
Prepa Tec
Vía Atlixcáyotl 2301, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 303 2000
Saint Joseph School
Lateral Norte del Periférico Sur 1830, Jardines de Santiago
(222) 574 3222
Av. Nacional 5962, El Progreso Mayorazgo
(222) 243 9090
Visual Arts School
Calle 39 Poniente 118, Gabriel Pastor
(222) 602 5765
ESCUELAS DE BAILE
Academia Cultural y Artística Calle 18 Sur 2106
(222) 240 2916
www.dentalgarza.com
wwwelcristo.com.mx
www.pueblafutbolclub.com.mx
www.clubalpha.com.mx
www.parqueespana2.com.mx
www.adidas.com
www.marti.mx
www.mtbike.com.mx
www.nike.com
www.puma.com
www.corporativoirasa.com
www.grupojv.com.mx
www.invermobiliaria.com.mx
www.caliente.com.mx
www.iceparkpuebla.com.mx
www.pistadehielolanoria.com.mx
www.playcity.com.mx
www.yak.com.mx
www.anrodschool.edu.mx
www.cap.edu.mx
www.andespuebla.com
www.angeles.edu.mx
www.benavente.edu.mx
www.benavente.edu.mx
www.bumblebeepuebla.com
www.colegio-humboldt.edu.mx
www.colegioloyola.pue.com
www.cmn.edu.mx
www.colegiosanpedro.mx
www.sorjuanatabachines.com.mx
www.colegiowoodcock.com.mx
www.crayolacea.edu.mx
www.damicis.edu.mx
www.montessorimonarca.edu.mx
www.pue.itesm.mx
www.sjs.edu.mx
www.viaschool.mx
www.acap.com
Academia de Baile Sabor Latino
Academia de Danza Minuette
Aire Flamenco
Ballet Concierto de Puebla
Evolución Latina
Sisti
ESCUELAS DE IDIOMAS
Alianza Francesa
Anglo
Berlitz
Centro de Idiomas Volkswagen
Enjoy Languages
Grupo Educativo Angloamericano
Interlingua
Instituto Andes de Puebla
UPAEP
ESCUELAS DE KARATE
Colegio de Virtud Marcial
Escuela Marcial de Iniciación
Kidoyang Tae Kwon Do
Taekwondo
ESTÉTICAS Y CLÍNICAS DE BELLEZA
L´estetique Ignacio Zaragoza 912, Mayorazgo
Calle 5 Sur 4917, Residencial Boulevares
Plaza JB San José Local 118 B, San José Vista Hermosa
Calle 18 Sur 4529, Jardines de San Manuel
Sánchez Patón 804, Anzures
Calle 21 A Sur 2703, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 887 0810
(222) 237 9664
(222) 169 7515
(222) 245 2926
(222) 237 2037
(222) 237 5743
www. sabor-latino.es.tl
www.minuette.com.mx
www.aireflamenco.com
www.evolucionlatina.com.mx
www.sistidance.com
Calle 2 Sur No. 4920, San Baltazar Campeche
Calle 39 Poniente 3302, El Vergel
Calle 33 Sur 3509, Plaza Las Ánimas
Blvd. 18 sur 5120, San Manuel
Calle 31 Poniente 314, Chulavista
Calle 39 Poniente 3515, Las Ánimas
Blvd. Héroes de 5 de mayo 114, Huexotitla
Blvd. Del Niño Poblano 2509, Heroica Puebla de Zaragoza
Calle 21 Sur 1103, Barrio Santiago
(222) 240 4137
(222) 225 7508
(222) 249 8850
(222) 264 8015
(222) 240 0382
(222) 169 7227
(222) 141 8020
(222) 249 5452
(222) 229 9400
www.alianzafrancesa.org.mx
www.anglo.mx
www.berlitz.com.mx
www.idiomasvw.com.mx
www.enjoylanguages.com
www.angloamericano.com.mx
www.interlingua.com.mx
www.andespuebla.com
www.upaep.mx
J. María La Fragua
Av. 43 Oriente 2013 Calle 2 Norte 803, San Pedro
A. López Mateos, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 367 0959
(222) 504 0691
(222) 181 3135
(222) 887 5721
www.virtudmarcial.com.mx
Calle 39 Oriente 1602
(222) 211 1662
Liz Baena
Calle Huauchinango No. 57, La Paz
(222) 231 8916
www.kidoyang.com
www.hanmookwan.com.mx
www.lizbaena.com
Tehuacán Sur 83, La Paz
(222) 249 0228
www.marybellsalon.com
Mary Bell
Sana Hands
Circuito Juan Pablo II 1936, ExHacienda la Noria
(222) 237 6237
www.sanahands.com
Blvd. Atlixcáyotl 5508, 2B Corporativo Torre Bosques 1
(222) 574 6800
www.restauraciondecabello.mx
SRC Internacional
Paseo Sinfonía 1 Towncenter Sonata, Lomas de Angelópolis
(222) 216 8830
Vanitty Imagen
Trendy Fashion Salón
Teziutlán Norte 16, La Paz
(222) 249 0978
EXPOSICIONES Y CONGRESOS
Centro de Convenciones Puebla
Blvd. Héroes del 5 de Mayo 402, Centro (222) 223 6400
www.convenciones-puebla.com.mx
Czda. Ejércitos de Oriente s/n
(222) 122 1100
Centro Expositor y de Convenciones
Complejo Cultural Universitario
Vía Atlixcáyotl 2499, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 229 5503
www.complejocultural.buap.mx
FARMACIAS
Farmacias del Ahorro
01 800 711 2222
www.fahorro.com.mx
Farmacias Especializadas Calle 13 Sur 2508, Los Volcanes
01800 715 5150
www.farmacosesp.com.mx
(222) 229 5656
www.farmaciasfleming.buap.mx
Farmacias Fleming
Farmacia Guadalajara
Calle 39 Oriente 1610
(222) 245 4949
www.farmaciasguadalajara.com.mx
Farmadroquería Medina Droquería
Camino Real Cholula 5207, Arcos del Sur
(222) 284 9026
www.medinavirtual.com
Farmatodo
Czda. Zavaleta 2346 Local C, Santa Cruz Buena Vista
(222) 573 0373
www.farmatodo.com.mx
FLORERÍAS
Bonsai Floristeria
San Martín Texmelucan 2, La Paz
(222) 249 3741
www.bonsaifloristeria.com
Entre Flores
Calle 43 Poniente 116-A
(222) 237 5301
www.entreflores.com
Fiorence
Calle 14 Sur 5347, Loma Linda
(222) 245 0988
www.fiorence.com
Flor de Lis
Calle 3 Poniente 904, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 242 2719
Florart Cholula
Calle 2 Sur 1513, San Pedro
(222) 261 4801
www.regalandoflores.com
Av. San Baltazar 2432
(222) 298 3811
www.floreriaforever.com
Forever Flowers
Lovely
Calle 31 Poniente 2726, Benito Juárez
(222) 500 5667
www.florerialovely.com
FUMIGACIÓN Y CONTROL DE PLAGAS
CYPGO Plagamex
Roble 305
(222) 570 9515
El Sembrador
Norte 4228, Centro
(222) 868 6093
www.elsembrador.com.mx
Fumigaciones Sigo
Calle 14 Oriente 3002
(222) 891 2840
fumigacionessigo.mex.tl
Sistemas Ecológicos en fumigación
Calle 19 Sur 4310
(222) 237 0168
FUNERARÍAS
Camino al Cielo Agencia Funeraria
Blvd. Forjadores de Puebla 615, Ampliación Momoxpan
(222) 285 8342
www.caminoalcielo.com.mx
Capilla Valle de los Ángeles
Privada 31 Oriente 1212
(222) 237 4455
www.valledelosangeles.com
Czda. La Loma, Santa Cruz Buenavista 3539
(222) 284 7401
funerariaelrenacimiento.com
Complejo Funerario El Renacimiento
Funerales El Ángel de Puebla
Calle 11 Norte o C. Constitución de 1917 #4410
(222) 220 2044
www.funerarias.com.mx
Funeraria Asís Asistencia Final
Calle 3 Poniente 725, San Pedro Cholula
(222) 247 8469
www.asistenciafinal.com
Servicios Funerarios San Andrés
Calle 3 Oriente 11
(222) 247 2495
www.funeralessanandres.com
Servicios Funerarios Robles
Calle 8 Poniente 2508
(222) 246 2609
www.serviciosfunerariosrobles.com
Velatorios Cristo Rey
Calle 11 Sur 3310
(222) 240 9040
www.velatorioscristorey.com
GIMNASIOS Y FITNESS CENTER
Plaza Garita, Gustavo Díaz Ordaz 3917
(222) 211 1927
www.anytimefitness.com.mx
Anytime Fitness
City Express
Calle 51 Poniente o Circuito Juan Pablo II 1755
(222) 211 7000
cityexpress.hotelescity.com
Exer Site
Vía Atlixcáyotl 4931 Local 28-A Plaza Milenium
(222) 225 2522
www.exersite.com.mx
Mossa Fitness
Camino Real A Momoxpan 2007
(222) 221 8555
My Gym Children´s Fitness
Czda. Zavaleta 2510 A, Santa Cruz Buenavista (222) 284 9939
www.mygym.com
Sport City
Lateral Sur 905, Reserva Territorial Atlaxcoyotl
(222) 225 2556
www.sportcity.com.mx
Sports World
Calle 39 Poniente 3515, Las Ánimas
(222) 223 1740
www.sportsworld.com.mx
GOLF
Club Campestre
Calle 11 Sur 7319, Club de Golf Mayorazgo
(222) 228 4813
www.clubcampestrepuebla.com
Club Campestre El Cristo
Libramiento a Izucar de Matamoros s/n, Km. 4.5, Fracc. El Cristo (244) 445 0295
Club de Golf La Huerta
Priv. Juan Blanca 2501
(222) 247 3392
Club de Golf Las Fuentes
Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 224 0777
www.clubgolffuentes.com
La Vista Country Club
Blvd. Atlixcáyotl, La Vista Country Club
(222) 284 1803
www.lavistacountryclub.com.mx
HELADERÍAS
Häagen-Dazs
Blvd. Héroes 5 de Mayo, Plaza Dorada
(222) 484 1492
www.haagendazs.com.mx
Neve Gelato
Blvd. Atlixcáyotl 5130
(222) 225 2955
www.nevegelato.mx
Paletería El Carmen
Calle 16 de Septiembre No. 1302, El Carmen
(222) 232 8318
Santa Clara
Calle 31 Oriente 1015, Anzures, Plaza Dorada
(222) 237 8502
www.santaclara.com.mx
Calle 2 Sur 110, Centro
(222) 232 2794
Teziutlan Norte 1, La Paz
(222) 230 3326
Blvd. Atlixcáyotl 1504, Centro Comercial San Ángel
(222) 431 2805
Tutti Frutti
El Triángulo Las Ánimas
(222) 169 7547
www.tuttifrutti.com.mx
HOSPITALES Y CLÍNICAS
Christus Muguerza
Calle 5 Poniente 715, Centro
(222) 229 8134
Hospital Ángeles Av. Kepler 2143, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 303 6600
www.hospitalesangeles.com
Hospital Betania
Calle 11 Oriente 1826, Azcárate
(222) 213 8300
www.hospitalbetania.com.mx
Hospital Puebla
Priv. De las Ramblas 4, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 594 0600
www.hospitalpuebla.com.mx
La Paz
Acatlán 24, La Paz
(222) 248 2710
www.hospitallapaz.com.mx
HOTELES
Aristos
Av. Reforma 533, Centro
(222) 232 0565
www.hotelesaristos.com
Best Western Real
Calle 5 Poniente 2522, La Paz
(222) 230 0122
www.bwrealdepuebla.com.mx
Camino Real Calle 7 Poniente 105, Centro Histórico
(222) 229 0909
www.caminoreal.com
Blvd. Atlixcáyotl Km 5, Fracc. La Vista, Angelópolis
(222) 303 1800
Casa de la Palma
Calle 3 Oriente 217, Centro
(222) 246 1437
www.casadelapalmapuebla.com
Casareyna Luxury Boutique Hotel
Privada 2 Oriente 1007, Paseo de San Francisco
(222) 232 0032
www.casareyna.com
Casona de la China Poblana
Casona San Antonio
City Express Condado Plaza
Courtyard Marriot Las Animas
El Sueño Hotel & Spa
Fiesta Inn
Gilfer
Calle 4 Norte 2, Centro
Calle 9 Oriente 203, Centro Histórico
Angelópolis, Circuito Juan Pablo II 1755
Centro, Calle 10 Norte 1406
Finsa, Lateral Sur Autopista México-Puebla Km 117
Calle 31 Oriente 3106, Zona Dorada
Av. 21 Poniente 333, Centro Histórico
Calle 9 Oriente 12, Centro
Carr. México-Puebla 7735, Rancho Moratilla
Av. 2 Oriente 11, Centro
(222) 242 5621
(222) 246 1620
(222) 211 7000
(222) 213 7330
(222) 622 0700
(222) 237 3303
(222) 477 2100
(222) 232 6489
(222) 223 8800
(222) 246 0611
Golden Parnassus
Blvd. Kukulcán Km. 14.5, Retorno S. Miguelito Lote 37, Zona Hotelera (998) 287 1400
Cancún Q Roo
Great Parnassus
Blvd. Kukulcán Km. 16.9, Lote 52-04, Zona Hotelera Cancún Q Roo (998) 287 1400
Hacienda del Molino
Holiday Inn
Holiday Inn Express
Hotel Boutique Angelopolis & Bussiness
La Purificadora
La Quinta
Marriot Real
Mesón de San Sebastián
Mesones Sacristía
Misión Arcángel
Natural Suites Hotel & Spa
Czda. Del Bosque 10, San José del Puente
La Noria, Circuito Juan Pablo II 1036, Centro Histórico
Finsa, Lateral Autopista México-Puebla 7719
Blvd. Hermanos Serdán 45, Plaza Las Palmas
Calle 13 Poniente 2915, La Paz
Callejón de la 10 Norte 802
Av. Zeta del Cochero 407, Plaza Las Palmas
Blvd. Hermanos Serdán 807
Calle 9 Oriente 6, Centro
Calle 6 Sur 304, Callejón de los Sapos
Diagonal Defensores de la Rep. 276, La Moderna
Av. Costera Norte 56, Fracc. Oasis Valsequillo
www.casonadelachinapoblana.com
www.casonasanantonio.com
www.cityexpress.com.mx
www.condadoplazahotel.com.mx
www.marriott.com
www.elsueno-hotel.com
www.fiestainn.com
www.gilferhotel.com.mx
www.parnassusresorts.com
www.parnassusresorts.com
(222) 404 6030
www.haciendadelmolino.com
(222) 211 9000
www.ihg.com
(222) 223 0000
www.hinnpuebla.com.mx
(222) 303 0303
www.hiexpress.com
(222) 889 3512 www.hotelboutiqueangelopolisandbusiness.mex.tl
(222) 309 1920
www.lapurificadora.com
(222) 303 9800
www.lq.com
(222) 141 2000
www.marriott.com
(222) 232 9043
www.mesonsansebastian.com
(222) 232 4513
www.mesones-sacristia.com
(222) 242 5001
www.hotelesmision.com
(222) 281 3432
www.naturalsuites.com.mx
NH Puebla
Av. 5 Sur 105, Plaza Las Palmas
One Finsa
Autopista México-Puebla 55
Panamerican
Av. Reforma 2114, Amor
Plaza Poblana
Blvd. Norte Héroe del 5 de Mayo 4112
Posada San Pedro
Av. 2 Oriente 202, Centro Histórico
Puebla de Antaño
Calle 3 Oriente 206, Centro
Puente Real
Prolongación Reforma Sur 7540, San José del puente
Presidente InterContinental
Blvd. Hermanos Serdán 141
Real Santander
Calle 7 Oriente 13, Centro
Royalty
Portal Hidalgo 8, Centro
San Leonardo
Calle 2 Oriente 211, Centro
Villa Florida
Blvd. Atlixcáyotl 1100, Zona Angelópolis
JOYERÍAS
Daniel Espinosa
Centro Comercial Angelópolis, Blvd. Del Niño Poblano 2510
Suargo
Centro Comercial Angelópolis,
Blvd. del Niño Poblano 2510
Swarovski
Tane
Tous
LABORATORIOS
Clínica Ruiz
Exakta Laboratorios
Hemolab Laboratorio Guadalupe
LIBRERÍAS
Difusión Fiscal
Gandhi
León
Librería Ángeles
Librerías de Cristal
Profética
Textos y Tentaciones Literarias
MÉDICOS ESPECIALIZADOS
MENSAJERÍA Y CARGA
DHL
PakMail
Estafeta
Fed Ex
(222) 309 1919
(222) 622 0200
(222) 248 5466
(222) 223 0205
(222) 891 5700
(222) 246 2403
(222) 230 2077
(222) 248 6055
(222) 246 3553
(222) 242 4743
(222) 223 6600
(222) 273 2222
www.nh-hoteles.es
www.onehotels.com
www.hotelpanamerican.com.mx
www.hotelplazapoblana.com
www.hotelposadasanpedro.com.mx
www.hotelpuebladeantano.com
www.hotelpuentereal.com
www.grupopresidente.com
www.realsantanderhotels.com
www.hotelr.com
www.hotelsanleonardo.com.mx
www.villaflorida.com.mx
(222) 225 0444
www.danielespinosa.com
(222) 225 0038
www.suargo.com.mx
Centro Comercial Angelópolis, Blvd. Del Niño Poblano 2510
(222) 225 7434
Centro Comercial Angelópolis, Blvd. Del Niño Poblano 2510
(222) 225 0268
Centro Comercial Angelópolis, Blvd. Del Niño Poblano 2510
www.swarovski.com
www.tane.com.mx
www.tous.com
Uno de 50
Luxury Hall, Blvd del Niño Poblano 2510
www.unode50.com
Gustavo Díaz Ordaz 808
Angelópolis – Av. del Sol 2519, Reserva Territorial Atlixcáyotl Blvd. Atlixco – Carretera Federal Puebla-Atlixco, Plaza Magestic
Bugambilias – Av. 16 de Septiembre 5930 A Col. Bugambilias
Cholula Centro – 10 Poniente No. 322, San Pedro Cholula
Cholula Recta – Final Recta a Cholula No. 304-12
Huexotitla – 31 Oriente No. 210 Col. Carmen Huexotitla
Las Ánimas – Av. Fresnos esquina con Pinos No. 3931
La Paz – Av. Tlaxco No. 902-A, Col. La Paz
Plaza Loreto – Plaza Loreto locales 15 y 16
Plaza San Pedro – Blvd. Norte esq.15 de Mayo No. 2210
San Manuel – Circuito Juan Pablo II esq. 18 Sur No. 5128-3
Zavaleta I – Calz. Zavaleta No. 4140, Sta. Cruz Buena Vista
Zavaleta II – Calz. Zavaleta No. 3916-B, Sta. Cruz Buena Vista
Calle 13 Sur 3101 Volcanes
Calle13 Oriente 1617
(222) 243 8100
(222) 303 3100
(222) 242 7933
(222) 244 7071
(222) 247 5760
(222) 261 9028
(222) 303 3100
(222) 231 5588
(222) 230 3294
(222) 408 0213
(222) 231 9422
(222) 233 3162
(222) 284 6033
(222) 169 5549
(222) 240 5905
(222) 243 6897
www.clinicaruiz.com
www.exaktadiagnostikos.com.mx
Calle 39 Oriente 19
Osa Mayor, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Calle 5 Sur 104, Centro
Av. Juárez 1312, La Paz
Hotel Del Portal Juan de Palafox y Mendoza 205
Calle 3 Sur 701, Centro
Calle 3 Poniente 719, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 243 4719
01 800 426 3440
(222) 242 5979
(222) 225 7429
(222) 232 6541
(222) 246 9101
(222) 246 2191
www.difusionfiscal.com
www.gandhi.com.mx
www.librerialeon.com.mx
www.libreriangeles.com
www.libreriasdecristal.com.mx
www.profetica.com.mx
www.textosytentaciones.com.mx
Giselle Sarquis Bojalil Hospital Ángeles Puebla Consultorio 960
(222) 462 1748
Av. 5 de Mayo 1616, San Juan Aquihuac
Calle 18 Sur 105 Azcárate
Diagonal Defensores de la República 835, Adolfo López Mateos
Calle 16 de Septiembre 4910, Las Palmas
Atlixcáyotl 1504, Reserva Territorial Atlixcáyotl
Av. 39 Oriente 1612, El Mirador
I. Zaragoza 266, Independencia Caleras
Av. 5 de Mayo 44, San Jerónimo Caleras
Aaron Merino Fernández 126, Heroica Puebla de Zaragoza
Vía Atlixcáyotl 1501, Concepción la Cruz
01 800 765 6345
(222) 235 7059
(222) 220 9158
(222) 243 8248
(222) 225 2584
(222) 264 1763
(222) 408 0111
(222) 273 9800
(222) 210 0326
(222) 225 7128
laboratorioguadalupe.com
www.dhl.com.mx
www.pakmail.com.mx
www.estafeta.com
www.fedex.com
MUEBLES Y DECORACIÓN
BoConcept
Circuito Juan Pablo II 3303, Las Animas
De la Mora Centro Comercial Especio La Vista, La Vista Country Club
Diseño
Plaza Dorada
Home Furniture Rent
Privada 15 A Poniente 2735, La Paz
Kubbo
25 Poniente 2523 local 1, Santa Cruz Los Ángeles Muebles Decoré
Calle 25 Oriente 1417, Bella Vista
Santa Fe Rustic
Carr. Federal Puebla-Atlixco Km 13.9
MUNDO INFANTIL
Africam Safari
Blvd. Cap Carlos Camacho Km 16.5, Oasis
El Ranchito
Calle 11 Sur Km 4.5 San Andrés s/n, Azumiatla
Parque El Loro
Privada Benito Juárez 33, Tlaxcalancingo
Piccolo Mondo
Autopista México-Puebla Km 115
Play Time
Centro Comercial Angelópolis, Blvd. Del Niño Poblano 2510
MUSEOS
Centro Cultural Santa Rosa
Calle 3 Norte 1203, Centro Histórico
Fuerte de Guadalupe
Czda. Ejército de Oriente s/n
Imagina Museo Interactivo Puebla
Calzada Ejército de Oriente s/n, Los Fuertes
Instituto Cultural Poblano
Av. Reforma 1305, Centro Histórico
Museo Amparo
Calle 2 Sur 708, Centro Histórico
Museo Biblioteca Palafoxiana
Calle 5 Oriente 5, Centro Histórico
Museo Casa de los Hermanos Serdán Calle 6 Oriente 206, Centro Histórico
Museo Interactivo Batalla 5 de Mayo Unidad Cívica 5 de Mayo
Museo de Arte Popular Poblano Calle 14 Poniente 305, Centro
Museo de Arte Religioso Sta. Mónica
Calle 18 Poniente 103, Centro Histórico
Museo de la No Intervención
Czda. Ejército de Oriente s/n
Museo de la Intervención Francesa
Av. Reforma 1305, Centro
Museo de la Miniatura Poblana
Calle 6 Oriente 400, Centro
Museo de Navajas y Curiosidades del MundoCalle 2 Sur 106, Centro Histórico
Museo de Zaragoza
Ejército de Oriente
Museo del Automóvil Puebla
Calle 3 Sur 1501, El Carmen
Museo José Luis Bello y González
Calle 3 Poniente 302, Centro Histórico
Museo José Luis Bello y Zetina
Avenida 5 de Mayo 409, Centro Histórico
Museo La Casa del Deán
Calle 16 de Septiembre 505, Centro Histórico
Museo Nacional de Ferr Mexicanos
Calle 11 Norte 1005, Centro Histórico
Museo Regional Casa de Alfeñique
Calle 4 Oriente 416, Centro Histórico
Museo Regional de Puebla INAH
Czda. Ejercito de Oriente s/n
Museo Taller Erasto Cortés
Calle 7 Oriente 4, Centro Histórico
Museo Universitario Casa de Muñecos
Calle 2 Norte 2, Centro Histórico
Museo y Biblioteca Pública I. Zaragoza
Calle 4 Poniente 516, Centro Histórico
San Pedro Museo de Arte
Calle 4 Norte 203, Centro Histórico
NOTARÍAS
Notaria 8
Calle 12 Norte 606, Centro
Notaría 52
Calle 20 Sur 4106 C, Fracc. El mirador
Notaría 200
Bosque de Duraznos 65, Bosques de las Lomas
ÓPTICAS
Americana
Miguel Alemán 101-B, Centro
Devlyn
Blvd. Héroes del 5 de Mayo 3510, Huexotitla
Ópticas Lux
Calle 4 Norte 2, Centro
PAPELERÍAS
Lumen
Angelópolis, Osa Mayor 2902
UDLAP, Ex Hacienda Santa Catarina s/n
Calle 17 Oriente 15, El Carmen
Office Depot
Av. Circuito Interior 2518, Benito Juárez
Calle 31 Oriente 601, Ladrillera de Benítez
Czda. Zavaleta 3916, Santa Cruz Buenavista
Office Max
Av. 15 de Mayo 2930-A, Las Hadas
Blvd. 5 de Mayo 3742, Anzures
Blvd. Del Niño Poblano 2501-A, Unidad Territorial Atlixcáyotl
PASTELERÍAS
Bon Dessert
El Globo
Centro Comercial Angelópolis
La Zarza
Calle 27 Sur 711, La Paz
Av. 31 Oriente 622, Ladrillera de Benítez
Calle 19 Sur 4510-B, Reforma Agua Azul
La Postrería
Plaza San José, Blvd. Atlixco No. 37 Local 23
(222) 169 7222
(222) 225 2611
(222) 240 5620
(222) 890 4240
(222) 240 9916
(222) 240 3812
(222) 283 0590
www.boconcept.com.mx
www.delamorainteriores.com
www.diseno-muebles.com
www.home-furniturerent.com
www.kubbo.com.mx
www.decoremuebles.com.mx
www.santaferustic.net
(222) 281 7000
www.africamsafari.com.mx
(222) 284 2124
(222) 210 6283
(222) 225 0165
www.parqueloro.com.mx
www.play-time.mx
(222) 232 7792
(222) 229 7000
(222) 234 6821
(222) 232 0182
(222) 229 3850
(222) 777 2580
(222) 242 1076
(222) 232 9240
(222) 232 0178
(222) 234 8513
(222) 232 0108
(222) 235 5075
(222) 232 7900
(222) 240 7137
(222) 232 9475
(222) 232 4720
(222) 235 9421
(222) 774 0104
(222) 232 0458
(222) 235 9702
(222) 246 2899
(222) 246 3142
(222) 246 6618
(222) 246 5915
(222) 233 1000
(55) 5245 7122
www.notaria8.com.mx
www.notaria52puebla.com.mx
(222) 247 5545
(222) 240 4740
(222) 242 6290
www.especialistasopticos.com.mx
www.devlyn.com.mx
www.lux.mx
(222) 225 0937
(222) 178 2565
(222) 237 1029
(222) 237 8411
(222) 240 3149
www.lumen.com.mx
(222) 231 0922
(222) 211 0354
(222) 225 0417
(222) 231 7428
(222) 225 0093
(222) 130 9529
(222) 237 4644
(222) 243 7405
(222) 169 8969
www.officedepot.com.mx
www.officemax.com.mx
www.bondessert.com
www.elglobo.com.mx
www.lazarza.com.mx
www.lapostreria.com.mx
PERSIANAS Y TOLDOS AUTOMÁTICOS
Sombras Villalva
27 Poniente 718-A-1
RELOJERÍAS
Suargo
Centro Comercial Angelópolis,
Blvd. del Niño Poblano 2510
RENTA DE AUTOMÓVILES
Automóviles Andrade
Calle 31 Poniente 3115, Santa Cruz Los Ángeles
Auto Tur
Blvd. Norte 4222, Las Cuartilla
Avis
Hermanos Serdán 104, Real del Monte
Hertz Avasa
Blvd. Atlixco 307, La Paz
RESTAURANTES
2 22 Rotisserie
Pabellón Lomas, Fracc. Valle Real
100% Natural
Centro Comercial Angelópolis
1800
Blvd. San Felipe 2615-A
Al Saabah
Teziutlán Sur 9, La Paz
Hermanos Serdán 141, Amor
Alfredo di Roma
Blvd. 3ª Sur 4710
Allegue
Blvd. Del Niño Poblano 2510
Lateral Autopista México-Puebla 7719, Rancho Moratilla
Angus Butcher Hause
(222) 240 0781 www.sombrasvillalva.com
(222) 225 0038
www.suargo.com.mx
(222) 249 8875
(222) 231 5217
(222) 249 6199
(222) 249 0049
www.soloautos.com
www.autotur.com.mx
www.avis.com.mx
www.avasamexico.com.mx
(222) 268 2222
(222) 240 4559
(222) 249 7081
(222) 249 0999
(222) 217 7070
(222) 211 0240
(222) 225 2938
(222) 268 6392
www.222rotisserie.com
www.100natural.com
www.alsaabah.mx
www.alfredodiroma.com.mx
www.allegue.com.mx
www.anguspuebla.com.mx
Antiguo Mesón de las Capuchinas
5 Poniente 4308, La Paz
(222) 249 4198
Applebee´s
Bar Camino Real
Barra Beer
Beefer´s City
Big Mamma
Bistro 72
Bull McCabe
Caprichos Mexicanos
Casa de los Muñecos
Casa Linaloe
Centro Comercial Triángulo de las Ánimas
Calle 7 Poniente 105
Calle 5 Poniente 705
Czda. Zavaleta 4305
Matamorons18, La Paz
Calle 25 Sur 702
Av. Juárez 2902
Calle 47 Norte 11, Aquiles Serdán
Calle 2 Norte 2, Museo de Arte BUAP
Margaritas 701, Patrimonio
(222) 169 7301
(222) 229 0909
(222) 298 0554
(222) 249 4877
(222) 887 4512
(222) 249 3701
(222) 404 6958
(222) 462 7054
(222) 242 4825
(222) 755 0340 casadelosmunecos.com.mx
www.casalinaloe.com
(222) 232 0032
www.casareyna.com
Calle 4 Sur 105
(222) 246 4612
Calle 4 Norte 2, Centro Histórico
Calle 9 Oriente 203, Centro
(222) 246 1620
Calle 16 de Septiembre 506
(222) 242 6696
Calle 5 Sur 4117
(222) 237 8697
Del Niño Poblano 2510
(222) 225 3000
Fabricas 112, Luz Obrera
(222) 224 2590
Calle 4 Norte 410
(222) 232 5306
Calle 3 Sur 507, esq. 7 Poniente, Centro Histórico
(222) 232 2805
Hermanos Serdán 807, San Rafael Poniente
(222) 141 2090
Calle 3 Poniente 307, Centro
(222) 242 2659
Blvd. Del Niño Poblano 2510
(222) 225 0233
Av. Juárez 2707, La Paz
(222) 248 5539
Czda. Zavaleta 5624
(222) 296 6001
Centro Comercial Paseo San Francisco
Av. 39 Poniente 3301, Las Animas
(222) 169 7374
Calle 3 Oriente 206, Centro
Calle 4 Poniente 101 Altos
(222) 232 5050
Calle 49 Poniente 4102, Fracc. Estrellas del Sur
(222) 169 7415
Calle 4 Norte 2, Centro
(222) 242 5621
Calle 9 Oriente 201, Centro
(222) 232 9693
Chapulco 28, La Paz
(222) 248 7721
Calle 24 Sur, El Mirador
(222) 243 7305
Blvd. Atlixcáyotl 1899, San Andrés Cholula
Av. Juárez esq. 29 Sur
(222) 248 9991
www.colonial.com.mx
www.casonadelachinapoblana.com
www.casonasanantonio.com
www.elmuraldelospoblanos.com
www.elparrillaje.com
www.elparrillaje.com
Casareyna
Privada 2 Oriente 1007, Paseo de San Francisco
Colonial Restaurant
Ekos
El Capricho de San Antonio
El Mural de los Poblanos
El Parrillaje – 43
El Parrillaje – Angelopolis
El Sindicato
Entre Tierras
Exquissita
Factory Steak & Lobster
Fonda Santa Clara
Grigliatto Estancia Italiana
Intro Influenced by Flavor
Italianni´s
Kampai
La Boquería de los Espejos
La Casa del Alegre Buho
La Casita de Antaño
La Casona de la China Poblana
La Conjura
La Cueva del Zorro
La Choza del Pescador
La Encomienda
La Estancia Argentina
www.applebees.com.mx
www.beeferscity.com.mx
www.isu.mx
www.exquisitalgranfona.com.mx
www.fondadesantaclara.com
www.grigliatto.com
www.italiannis.com
www.kapai.mx
www.laboqueria.mx
www.lacasadelalegrebuho.com.mx
www.restaurantelacasita.com.mx
www.casonadelachinapoblana.com
www.laconjura.com.mx
www.lacuevadelzorro.com.mx
www.lachozadelpescador.com
www.laencomienda.com.mx
www.laestanciaargentina.com
La Fonda
La Noria
La Piccola
La Purificadora
La Route des Vins
La Silla
Vía Atlixcáyotl 5312
Av. Hermanos Serdán 807, San Rafael Poniente
Calle 41 Poniente 2120
Teziutlán Norte 1, La Paz
Callejón de la 10 Norte 802
Teziutlán Sur 75-B
Av. Juárez 1725
(222) 225 2398
(222) 141 2000
(222) 237 7213
(222) 231 3220
(222) 309 1920
(222) 296 4978
(222) 246 4686
La Tapía
Av. Teziutlán Sur No. 52, La Paz
(222) 230 5321
Las Bodegas del Molino
Los Almuerzos
Los Bisquets de Obregón
Los Remedios
Maldito Noviembre
Mesón Sacristia de la Compañía
Mi Ciudad
Mi Viejo Café
Mi Viejo Pueblito
Midtown Huexotitla
Calza. Del Bosque 12, Molino de San José del Puente
(222) 249 0399
Juan Pablo II
(222) 211 4151
Av. Juárez esq. 21 Sur
Av. Juárez 2504
(222) 249 0843
Blvd. Del Niño Poblano 2501, Santa Cruz Buena Vista
(222) 225 2312
Calle 6
(222) 242 3554
Av. Juárez 507
(222) 231 5326
Blvd. Atlixco 3517, Ex Hacienda Las Ánimas
(222) 756 7331
Av. 31 Poniente 45, Nueva Antequera
01 800 632 0374
Av. 43 Poniente 303, Huexotitla
(222) 225 7575
Mr. Pampas Do Brasil
Av. Juárez 2924-A, La Paz
(222) 891 3753
www.restaurantelanoria.com
www.lapiccolaitalia.com.mx
www.laroutedesvins.com.mx
www.la-silla.com.mx
www.lasbodegasdelmolino.com
www.losalmuerzos.com
www.lbbo.com.mx
www.losremedios.mx
www.malditonoviembre.com.mx
www.miviejocafe.com.mx
www.miviejopueblito.com.mx
www.midtown.com.mx
www.mrpampas.com.mx
Circuito Juan Pablo II No. 2704, El Vergel
(222) 279 6845
www.muellepuertopeñasco.com
Muelle Puerto Peñasco
Nevados
Pasaje del H. Ayuntamiento 1, Centro Histórico
(222) 211 0624
Portobello
Calle 14 Oriente 1430-2, San Andrés Cholula
(222) 247 8898
Sushi Itto
Av. Juarez 2930, La Paz
www.sushiitto.com
Toscalia
Blvd. Atlixco 3, Esq. Av. Juárez, La Paz
(222) 230 2121 / 230·2211
www.toscalia.mx
Vittorio´s
Portal 2 Sur 106, Centro
(222) 232 7900
www.restaurantvittorios.com
PIZZERIAS
Domino´s Pizza
Calle 37 Oriente, San Baltazar Campeche
(222) 240 6120
www.dominos.com.mx
Blvd. Atlixcáyotl local 20, Angelópolis
(222) 225 0017
Frattellos Pizza & Panini
Av. Castillo 5500, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 431 8565
Il Forno a Legna
(222) 403 6498
www.pizzasdelarecta.com
KUÚ Pizzas
Av. Zeta del Cochero 403 int. 24-A, Reserva Territorial Atlixcáyotl (222) 225 7046
Olivettos Pizza
Calle 12 Poniente 516
(222) 261 6996
Piacere Pizza & pasta
Czda. Zavaleta 143, Santa Cruz Buenavista
(222) 169 5774
Pizza Hut
Vía Atlixcáyotl s/n, Reserva Territorial Atlixcáyotl
www.pizzahut.com.mx
Trattoria Famigliare
Camino Real a Cholula 4609, Santa Cruz Buenavista
(222) 604 1423
Vía Benetto
Teziutlán Norte No. 46, La Paz
(222) 248 3097
SERVICIOS DE CONSULTORÍA
B & C Logistwork
Parque de Granada 71
(55) 4633 1936
www.logistwork.com.mx
SERVICIOS JURÍDICOS
Bufete Jurídico Salazar Espinoza Calle 31 Oriente 1801
(222) 233 1013
Cor. Integral de Servicios Jurídicos
Calle 10 Sur 1306
(222) 243 8078
Integra Servicios Jurídicos
Benito Juárez 1312
(222) 242 5066
Soluciones en Cobranza
Miguel Hidalgo 504, Centro
(222) 261 0646
Staffrem Servicios Jurídicos
Calle 11 Poniente 1302, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 212 8786
SITIO DE TAXIS
Top Driver
(222) 273 8300
Taxi Radio
(222) 268 1000
Super Radio Taxi
(222) 237 7777
SPAS Y CLÍNICAS DE BELLEZA
El Sueño
Calle 9 Oriente 12
(222) 232 6489
www.elsueno-hotel.com
Luna Canela
(244) 103 2186
lunacanela.com
The Spa
Czda. Zavaleta 3506, Santa Cruz Buena Vista
(222) 298 9446
www.thespapuebla.com
TEATROS
Auditorio Siglo XXI
Pleyades s/n, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 225 0519
www.tvaztecapuebla.com.mx
Espacio 1900
Calle 2 Oriente 412
(222) 246 1246
Teatro Acercarte
Calle 11 Poniente 1912, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 891 4936
Teatro Melpomene
Calle 17 Sur 3105
(222) 403 6990
www.editacdcultura.com
Teatro Principal
Calle 6 Norte, Centro Histórico
TELEFONÍA
Axtel
01 800 021 5111
www.axtel.com.mx
Iusacell
01 800 333 1111
www.iusacell.com.mx
Movistar
01 800 888 8366
www.movistar.co.mx
Nextel
01 800 200 9300
www.nextel.com.mx
Telcel
01 800 710 5687
www.telcel.com
01 800 123 2222
www.telmex.com.mx
Telmex
TELEVISIÓN POR CABLE
MegaCable
(222) 690 0000
www.megacable.com.mx
Sky
www.sky.com.mx
Ultravisión
(222) 187 5000
www.ultravision.com.mx
TIENDAS DE AUTOSERVICIO
Comercial Mexicana
Calle 7 Sur 1910, Centro
(222) 243 2180
www.comercialmexicana.com
Av. 15 de Mayo, Heroica Puebla de Zaragoza
Héroes del 5 de Mayo 2410, Las Hadas
(222) 248 9572
Costco
Del Niño Poblano 2904, Reserva Territorial Atlixcáyotl
(222) 273 5300
Osa Mayor, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 273 5300
www.costco.com.mx
Chedraui
Av. 9 Poniente 1901, Centro
(222) 232 8788
www.chedraui.com.mx
Blvd. Norte 3622, Heroica Puebla de Zaragoza
(222) 248 8710
Superama
Blvd. Vía Atlixcáyotl 1504, San Andrés Cholula
(222) 237 0898
www.superama.com.mx
Sam´s
Circuito Interior 1920, ExHda. La Noria
(222) 237 4513
www.sams.com.mx
Blvd. Héroes del 5 de Mayo 2322, Cleotilde Torres
(222) 220 6565
Lateral Sur de Periférico Ecológico 701, San Bartolo
(222) 395 3063
Walmart
Calle 22 de Septiembre 1608
(222) 245 1700
www.walmart.com.mx
Av. Prolongación Reforma Sur 3117, La Paz
Blvd. Atlixco 3304, Nueva Antequera
(222) 248 0090
TIENDAS DE VINOS
CasaNeja
Av. Reforma 2704 B-1
(222) 230 3842
www.casaneja.com
Prissa
(222) 303 1942
www.prissa.mx
Secretos del Vino
TIENDAS DEPARTAMENTALES
El Palacio de Hierro
Blvd. Del Niño Poblano 2510
Liverpool
Blvd. Del Niño Poblano 2510
Calle 23 Sur 1705, Santiago
Sanborns
Centro, Av 2 Oriente 6
Centro Comercial Angelópolis
Héroes, Blvd. Héroes 5 de Mayo 8
Las Ánimas, Calle 39 Poniente 3515
San Francisco, Blvd. Héroes 5 de Mayo 210
Sears Blvd. Del Niño Poblano 2510
Calle 3 Poniente 109
TIENDAS DE MASCOTAS
+Kota
Camino Real a Cholula 4217, Exhacienda Concepción
Circuito Juan Pablo II 1603, Ribera del Atoyac
Plaza Angelópolis
Plaza Dorada
Animalia
Lateral recta Sur 530, Santa Cruz Buenavista Sur
Cuetzpalin
Av. 15 de Mayo 45 Francisco I Madero
UNIVERSIDADES
Teziutlán Norte No. 43, La Paz
Instituto Culinario de Puebla
Instituto Palafoxiano de Estudios S.
Calle 444 Norte y Av. Morelos, El Porvenir
Inst. para Formación y Desarrollo Volkswagen
Inst. Suizo de Gastronomía y Hotelería
Calle 25 Sur 702, La Paz
Inst. Tec. de Estudios Superiores Monterrey Vía Atlixcáyotl 2301, Reserva Territorial Atlixcáyotl Universidad Anáhuac
Orión Norte s/n, La Vista Country Club
Universidad de las Américas
Santa Catarina Mártir s/n, San Andrés Cholula
Universidad Iberoamericana
Blvd. Del Niño Poblano 2901, Unidad Territorial Atlixcáyotl
Universidad La Salle Benavente
Calle 25 Oriente 9, El Carmen
Universidad Madero
Camino Real a Cholula No. 4212, Ex Hda. La Concepción Buena Vista
VETERINARIAS
Dr. Jaime Reyes Franco
Av. Rosendo Márquez No. 2313
Blvd. Atlixcáyotil No. 4504, Suc. La Vista
YOGA
Amma Yoga Center
Bikram Yoga
Mua Infinita OM Yoga Ayurveda
Calle 3 Norte 414, San Miguel
Tecamachalco 74, Heroica Puebla de Zaragoza
Calle 4 Sur 3746
Priv. 23 Poniente 3901, Belisario Domínguez
(222) 618 6143
www.secretodelvino.com
(222) 273 8800
(222) 229 7500
(222) 237 1316
(222) 242 3961
(222) 225 0446
(222) 243 4547
(222) 169 7024
(222) 246 6038
(222) 225 0156
(222) 242 1642
www.elpalaciodehierro.com.mx
www.liverpool.com.mx
(222) 169 6678
(222) 211 2689
(222) 225 2842
(222) 211 1081
(222) 553 7983
(222) 224 2022
www.maskota.com.mx
www.sanborns.com.mx
www.sears.com.mx
www.animalia.com.mx
www.cuetzpalin.com.mx
(222) 266 1690
www.icum.edu.mx
(222) 235 1591
www.seminariopalafoxiano.com.mx
(222) 284 9494
www.idiomasvw.com.mx
(222) 296 7339
www.isu.edu.mx
(222) 303 2000www.itesm.edu
(222) 169 1069
www.anahuacpuebla.org
(222) 229 2000
www.udlap.mx
(222) 372 3000
www.iberopuebla.edu.mx
(222) 211 8252
www.universidadlasallebenavente.edu.mx
(222) 141 5959
www.umad.mx
(222) 248 5215
(222) 573 0670
(222) 178 2721
(222) 226 6125
(222) 462 9769
(222) 248 1672
www.ammayoga.com
www.bikramyogapuebla.mx
www.muainfinita.blogspot.com
www.omyogaayurveda.com
33
Nt
e
Nt
e
. N
ort
e
31
A
Blv
d
lle
e
7
No
rte
Nte
29
Ca
lle
2
tla
Av.
Tla
xco
Chie
ur
e2
9S
Cal
Sur
23
Cal
le
te
te
Pte
ur
1S
Call
e2
te
3S
Sur
le 7
Cal
21
Pte
te
ón
De
la 2
23
te
25
5P
te
De
Pte
la A
v. R
e
ón
iem
ept
6d
eS
Ote
Cal
le 1
Pte
uci
bre
Cal
le 3
Sur
31
Pte
vol
Sur
Pte
23
AP
3S
ur
33
Cal
le
De
la 3
Sur
ur
3S
e2
AP
3S
ur B
uci
23
Pte
Pte
le 5
25
27
S
23
AS
ur
BS
ur
ur
23
25
Call
Sur
19
Cal le 5 S
ur
le 5
Sur
oA
v. R
e
23
a
33
5P
7P
Av
2
29
Cal
ur
5S
Cal
le
Sur
5A
Sur
Call
Chip
te
19 P
Av
1
Av
1
25
te
te
Pte
oni
Sur
o
la 5
De
Pte
1P
1P
21
Pte
Antiguo Mesón de las Capuchinas
Dr. Jaime Reyes Franco
XOOS
La Tapía
Bourbon St.
Mr. Pampas do Brasil
Toscalia
Av
1
Sur
Dia
Beg
Priv
ada
o7
orn
Ret
Pte
Sur
5B
Sur
le 7
Cal
Ca
Nte
cán
ua
Teh
tla
Chie
3P
Pte
Cla
vel
Sur
Sur
o
la 7
De
Sur
9S
ur
37
Cal
le
94 REVISTAS LIFE
35
te
Av
2
Sur
27
Priv
ada
Sur
le 9
Cal
Sur
la 9
De
Sur
9A
Priv
ada
Priv
ada
9B
Pte
Pte
1P
9 Pte
vol
29
35
Calle
go
tzi
n
ejo
Hu
te
Ret
1
Pte
33
te
n1
gola
B
le 7
25
le 9
Pte
1
2
3
4
5
6
7
3P
Av
2
r
Su
Pte
Cal
31
29
Pte
Pte
Sur
1S
ur
te
Av
1
5P
Pte
s
ur
Cal
le 1
9P
te
29
29
esia
3S
27
te
9P
Panteón de
La Piedad
te
Av
2
Pte
Cal
Ygl
25
7P
as
te
3P
ón
31
osa
Pte
la 2
ZONA 1
Tac
h
ur C
Su
r
27
le 1
Cal
la 2
de
31
Av
2
uci
te
uár
ez
3S
r
Av.
Re
33
pin
z
o Juáre
Priv
ada
te
ur
te o
23
27
5P
Su
te
Pte
5P
Av
J
27 S
r
Mitla
n Benit
l Es
Av
1
1P
5P
io
nue
Parque
Morelos
te
Pte
Av
3
uár
ez
9P
te
ac
Ma
e
ur
19
vol
To
p
e
Pt
te
7P
Av
2
Av
2
Su
Pte
35
ma
Diagola
Dia
27
Pt
ur
3P
te
nte
te
Av
4
le 2
Av
1
Av
J
o
29 Sur
Av
2
5P
Pte
Cal
5P
e
aS
29 Sur
Av
2
Av
2
form
6
tlixc
.A
Blvd
33
Sur
41
te
Pte
ilo
o
lixc
1P
te
31 Pte
De
37
Nt
e
Sur
35
Pte
. At
Blvd
7P
Pt
Av
6
xco
te
Av
2
Av
2
Av
2
Av
Tla
5P
te
Av.
Re
Sur
cán
hua
e Te
Call
r
9P
35
a
xtl
po
a
Av
1
Su
43
Av
2
ur
Av
3
7
tzin
g
Sur
te
39
te
la
o
Ru
bio
Sur
19
Sur
te
5P
n
7P
1P
Pte
aS
ca
tla
Av
1
37
Av
2
rm
z
olu
Ch
4 5
a 37
39
Sur
S ur
45
23
te
5P
Av
2
te
45
Sur
La
Av
2
7P
Pte
3P
De
De L
41
Sur
Sur
47
Av
2
Av
2
2
te
te
Za
ziu
oros
atam
Av. M
1
19 P
efo
áre
c
Su
r
te
Pte
21
ur
Av.
Ju
Aca
n
5P
Av.
Te
Solt
cá
Espe
ranz
a
Av.
Ro
ua
Av
1
Pte
C
Te
h
ex
i
uáre
z
lle
Te
p
oz
oc
Ca
Av 1
7
e
all
a
Ac
Te
Villa
J
45
3
oz
Am
Am
S ur
sen
do
M
árq
uez
51
Sur
49
n
tlá
a
tel
oc
e
nt
a
Av.
R
tal
9A
e2
ll
Ca
0P
Av
8
. N
ort
lle
Tec
a
rien
e
nt
9B
e2
ll
Ca
Av
1
Pte
rm
aS
Tlahuapan
Sur
Call
eA
eO
te
La
rm
Ca
lmo
lon
47
ga
e Ja
lpan
Sur
Sur
49
Call
Call
1P
De
efo
Av
6
Blv
d
ma
cha
lc
o
Ca
ur
55
S
tuñano
Esteban de An
19
Av.
R
o
Am
Mimiapan
efo
z
La
Av
2
Pte
zoc
Av
R
áre
23
Nte
.
Ju
Av.
Der
an
Atoyac
tla
Piax
Pte
uad
a
utl
ulco
Pte
Nt
e
lup
e
Tlacom
epe
51
S
Av
Tez
i
oros
atam
Av. M
19
Av
4
r
ur
ur
te
lle
53
S
Pte
a
Av. Teziutla
n
Call
eA
Call
e4
ljoju
9S
ca
ur
Sur
Ca
ur
57
S
13
form
n
rdá
11 P
Pte
Ca
lle
Av R
e
Av
8
. Se
5 Pte
37
39
Nt
e
rma
Su
ur
eA
ur
lle
53
S
efo
aS
os
Hn
te
Av
R
rm
Cal
le
orn Calle 7 A
7
od
e la A
5S
7S
ur B
ur
5S
ur A
55
S
ur
efo
Call
Ch
apu
lco
Av.
R
3P
Av.
G
ur
51 S
35
Pte
Pte
Priv
ada
31
ZONA 2
Ote
1 Sombras Villalva
MAPAS
Su
r
12
Su
r
12
lN
ngu
lum
He
Niñ
os
lan
o
ler
Ote
squ
e
Atlix
la -
4
De
Ros
as
l Bo
l
Gir
aso
co
Kep
l
Hospital
Ángeles de Puebla
tl
co -
la
Pueb
ZONA 3
Oasis Cruz
o
tl
áyo
ixc
Atl
69
Pte
icip
Mun
Camino
Real Puebla
Angelípolis
73
15
Ca
CS
pe
a
Ibre
io L
sio
69
Club Campestre
de Puebla
ur
ea
iop
Atli
o
áy
ixc
ca
At
Pob
3
co
Atlix
yot
xcá
Dor
ada
Pueb
Atl
e
rs
Ca
s
la -
Pueb
la
-
iño
lgo
Av
Tria
Atlix
Santa Fe
o
lixc
roe
s
De
Reserva
Territorial
Atlixcoyatl
Villa
San
Martinito
Pe
la Fin
Ara
Paseos
del Angel
2
Ida
A. Serdán
o
1
x
rtinito
rtij
ol
Polu
a
San M
Co
lS
Proción
E. Zapata
a
Carril
e
Av d
el
Sirio
r
res
Playe
Av
d
De
Residencial
San Martinito
Real de
Santa Clara II
rdá
n
Su
Cortijo
San Andrés
La Viga
no
MH
V Carranza
A. Serdán
Molino Viejo
Floresta
Villa de
Los Angeles
el
aN
iñe
ta
E. Zapata
ion
Or
Gobernadores de
Puebla - Viva Sedesol
ul
Mayaquen
o La Viga
O
Av
Real de
Santa Clara
Chap
Mitla
e
Nt
Parque
del Arte
bla
lle
d
pa
Za
ue
Roq
El Molinito
n
rio
io
Po
Se
s
ino
en
Ap
it
n
Ce
iño
os.
E.
Sa n
nes
Colori
nes
Colori
Calz.
s
de
An
s
roll
C
Concepción
La Cruz
Sir
lN
Hn
Ca
es
Alp
De
z4
Geovillas
rdo
s
vard
Boule
M. Hidalgo
o
c
Atlix
San Miguel
La Rosa
C1
5
C1
C1 7
8
C2
0
Call
e2
0
ata
Real de
Zavaleta
Na
Zap
ateos
M
A López
0
ro
Sirio
Av Androm
eda
l E.
o
tlixc
A
vard
Boule
C 16
la
Fco
. Vil
erd
án
A. S
b
Pue
Pte
Pte
Rincón
Arboledas
75
Su
orte
2N
le 1
Cal
16 N
orte
orte
14 N
12
No
rte
nd
6 Ote
rien
te
Ote
eP
ala
fox
yM
Av.
2
end
oza
ur
Jua
te
Ote
Blv
3O
te
Ote
Ote
Av.
7
Ote
ur
Sur
8S
Av.
5
AS
te
18
B
3O
18
Ote
ur
Ote
d. 1
Av.
9
Av.
5
Blv
Av.
10
Av.
7
ur
Ote
ur
Av.
9
12 S
8S
ur
14 S
ur
d. 1
8S
Parque
de Analco
rien
Av.
4O
lle
Av.
2
ur
Puente
Ovando
3O
Centro
te
Recreativo
y Cultural
Av.
5O
te
te
orte
te
Angel
Custodio
8O
16 N
3O
Av.
6O
Ca
d
Pte
te
te
Av. 4 O
1
Ote
12
S
.
vd
Bl
r
Hé
5
eM
Pte
15
Ne
Mayo
5 de
Blvd.
o
Luxury Hall
Uno de 50
Suargo - C.C. Angelópolis
BMW / Mini
Sabor & Light
12 O
Ote
long
ay
l
de
Av.
10
Pro
Paseo
San Francisco
Av.
2
s
oe
us
Héroe
e
ort
6N
ort
Ote
8N
Av.
2
Ote
e
4N
Av.
4
Ve
n
s del
orte
La VIsta
Country Club
1
2
3
4
r
ptu
no
77
16 S
olu
ció
n
ade
Gra
Rev
C. Serdán
as
el
Fco
.IM
ZONA 4
1 Casareyna Luxury Boutique Hotel
Ote
95 REVISTAS LIFE
Las mejores vacaciones frente al mar
sólo para adultos en Cancún
Habitaciones con vista a la laguna o al mar • 5 Restaurantes • Canchas de Tenis • Actividades diarias
Localizado en un área de gran tranquilidad en la Zona Hotelera de Cancún, esta propiedad se
encuentra a sólo 20 minutos del Aeropuerto Internacional y del centro de la ciudad.
Esta bella propiedad cuenta con 214 habitaciones, todas con encantadores balcones o terrazas
con vista al mar o a la laguna. Este hotel Todo Incluido sólo para adultos es el paraíso perfecto
para aquellos que están en busca de bellezas naturales, romance y privacidad con una atmósfera
cálida y atenta.
Desde el momento en que llegue al lobby, una sensación de relajamiento y paz se adueñará
de todos sus sentidos, haciendo a un lado sus preocupaciones. En esta íntima propiedad se
enamorará de las hermosas playas de fina arena blanca y aguas cristalinas color turquesa.
Tel. +52 (998) 287 1400 Toll Free 1 800 233 5162
[email protected] • www.parnassusresorts.com

Documentos relacionados

Vivir es disfrutar Verano Vivir es disfrutar Verano

Vivir es disfrutar Verano Vivir es disfrutar Verano por MACFG, S.A. de C.V. Registrada ante la Dirección General de Derechos de Autor de la SEP con Reserva de Título en trámite. Certificado de Licitud de Contenido en trámite.

Más detalles