Enero 31 del 2016 - Holy Rosary-Santo Rosario Catholic Church

Transcripción

Enero 31 del 2016 - Holy Rosary-Santo Rosario Catholic Church
4º Domingo del Tiempo Ordinario
4th Sunday in Ordinary Time
January 31, 2016
Enero 31, 2016
Stewardship Update/Balance Actualizado
1/25/2016:
Fiscal Year/Año Fiscal 2015/2016
Last Week/
Semana Pasada
General Collection/ Colectas Generales:
$ 2,300.00
Children’s Collection/Colecta de los Niños:
$
Total this week/
Total esta semana:
$ 2,401.40
Amount Needed
Cantidad Necesitada
$3,000.00
_
_
Total Year to Date/Total Año Hasta la Fecha:_______
$87,801.34
$90,000.00
101.40
Difference
Diferencia
($598.60)
__________:
($2,198.66)
Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!
Announcements/Anuncios
TODAY, SUNDAY, JANUARY 30TH IS THE
COLLECTION FUND FOR RETIRED RELIGIOUS
Parish Services
ROOF PROJECT/SUNDAY FOOD SALE/CAMPAIGN
Please continue to support our food sale!
Thank you!
PROYECTO PARA EL TECHO/VENTA DE COMIDA DE DOMINGO/
CAMPAÑA
¡Por favor continue apoyando nuestra venta de comida!
¡Gracias!
CONTRIBUTION STATEMENTS
Contribution statements for 2015 were mailed out last week. If you
have any question regarding your statement or have not received the
statement. Please call Paula at 612-724-5631 X 202
DECLARACIONES DE CONTRIBUCIÓN
Las Declaraciones de Contribución 2015 se enviaron por correo la
semana pasada. Si usted tiene alguna pregunta acerca de su estado
de cuenta o no ha recibido el comunicado. Por favor llame a Paula al:
612-724-5631 X 202
Please give generously. Thank You!
APOYE A LOS RELIGIOSOS ANCIANOS HOY,
DOMINGO 30 DE ENERO EN LA COLECTA PARA EL
FONDO DE LA JUBILACIÓN DE RELIGIOSOS
Por favor sean generosos. ¡Gracias!
THROAT BLESSING
Next Sunday Feb. 7th, after Mass will be the "Blessing of Throats".
There will be the opportunity to have your throats blessed. This is
an ancient tradition, based on the life of St. Blaise, a bishop and
martyr who is considered the patron saint of ailments of the throat
and neck. His feast day is February 3rd.
Calendar of Masses/Calendario de Misas
SUNDAY, JAN. 31, 2016/ DOMINGO, ENERO 31, 2016
9:00 A.M.: For the parishioners of the parish/ Por los
parroquianos de la parroquia
11:30 A.M: Devotion to St. Joseph/Devoción a San José
6:00 P.M.: For Our Lady of Guadalupe and Divine Child Jesus/
Por la Virgen de Guadalupe y el Divino Niño Jesús
TUESDAY, FEB. 2 / MARTES, FEB. 2
7:00 A.M.: For an end to human trafficking/Para poner fin al
tráfico humano
WEDNESDAY, FEB. 3/ MIERCOLES, FEB. 3
7:00 P.M.: For peace in the world/Por la paz en el mundo
THURSDAY, FEB. 4/ JUEVES, FEB. 4
7:00 A.M.† Fr. Thomas Flynn, O.P.
Prayers for the Sick/Oraciones por los Enfermos
Faustino Moran, Sebastian Sojos, Diane Lewno, Alexis Jara-Pinos,
Maria Rodriguez, Amalia Montiel, Patrick Markell, Karen Mendoza,
Barbara Sanchez, Jayden Quito, Armando Portilla, Eliazar Camposano, Teresa Lopez, Midia Lopez, Jacobo Cambonchi, Luz Maria
Pelaez, Ron Blue, and Paulino Zuñiga.
Novena of Saint Joseph
The Novena has already
started and will continue
every Saturday until March
19th at the same time as our
Holy Hour from 5:00 to
6:00pm in the Church.
Novena de San Jose
La Novena de San José ya empezo y continuará todos los Sábados
hasta el 19 de Marzo a la misma hora de la Adoración al Santísimo
de 5:00 a 6:00 p.m. en la Iglesia.
Alma Galvez, community health worker, is in the Holy Rosary
church basement every Friday from 10 am – 12 noon. She can help
with health-related questions, information on low-cost clinics, dieting, filling out forms, translating documents, checking blood pressure, sugar levels, and much more.
Alma Gálvez, promotora de salud, estará en el sótano de la igle-
sia Santo Rosario todos los viernes a las 10 am - 12 mediodía. Ella
puede ayudar con preguntas con la salud, información sobre las
clínicas de bajo costo, dieta, llenar formas, traducción de documentos, la presión arterial, nivel de azúcar en la sangre, y mucho más.
CAMINANDO CON JESÚS
Este programa es para todos los niños de 9 a 12 años que ya hicieron su Primera Comunión. Les invitamos a reunirse con ellos el
último domingo de cada mes en el sótano. Para información llamar
a Juan Cuzco al 612-724-3651 ext. 203
BENDICIÓN DE GARGANTAS
Domingo 7 de febrero, después de la Misas será la " Bendición de
las gargantas" . habrá la oportunidad de tener su garganta bendecida. Esta es una antigua tradición, basada en la vida de San Blas,
obispo y mártir quien es considerado el santo patrono de las dolencias de la garganta y el cuello. Su fiesta es el 3 de febrero.
PRESENTACIÓN DEL SEÑOR;
DIA DE LA CANDELARIA 2 DE FEBRERO
Habrá una Misa en español este martes 2 de febrero a las
7:00pm para celebrar la Presentación del Señor (Candelária).
Traigan sus velas y su Niño Jesús para la Levantada del Niño.
PRESENTATION OF THE LORD “CANDLEMAS DAY”
On February 2nd is the "Presentation Day of the Lord, Candlemas
Day". Ther e will be a Spanish Mass this Tuesday at 7:00 pm. in
Altar Rosary Society is sponsoring a Baby Shower for Life Care
the Church. Bring your infant Jesus and a couple of candles to have
Center. We ar e asking for your help for donations of new baby
them blessed.
clothes, blankets, diaper, etc. Anything a new baby may need would
be appreciated. These are to help mothers who cannot afford to buy
them for their own baby. There will be a box in church on Sunday,
February 7th, and on Sunday, February 14th, for your donation.
Thank you so much for anything you can do. Any questions, please
call Pat Hogan at 612-722-6306
La Sociedad Altar Rosario está patrocinando un Baby Shower
for Life Care Center. Estamos pidiendo su ayuda para las donaciones de ropa nueva de bebé, mantas, pañales, etc. Todo lo nuevo que
un bebé pueda necesitar, esto sería muy apreciado. Estos son para
ayudar a las madres que no pueden permitirse el lujo de comprarlos
para su propio bebé. Habrá una caja en la iglesia el domingo, 7 de
febrero y el domingo, 14 de febrero para su donación. Gracias anticipadas por su generosa por todo lo que usted pueda dar.
Bautismos en la Iglesia de Santo Rosario
Thank you to Tommy Marchionda of California who donates new
clothing and accessories every year for Holy Rosary Church! Leaders
of the Talitha Koum youth group received bags and backpacks.
Para todos los padres de familia que estén interesados en bautizar a sus niños, es muy importante que se
comuniquen con la oficina parroquial para registrar- Gracias a Tommy Marchionda de California que dona ropa nueva y
accesorios todos los años para la Iglesia del Santo Rosario! Los
se. Mayor información al: 612-724-3651
líderes del grupo juvenil Talitha Koum recibieron bolsas y mochilas.

Documentos relacionados