dehumidifier - Encompass Parts

Transcripción

dehumidifier - Encompass Parts
ITEM # 0526013
DEHUMIDIFIER
TM
MODEL # WDH-945EL-1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number__________ Purchase Date__________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-855-900-1298, Monday - Thursday, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Friday, 8
a.m. - 5 p.m., EST.
Printed in China(P.R.C)
AeonAir.com
1
TM
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS ...................................................................................................... 3
PACKAGE CONTENTS…………………………………………………………………….. 4
Operating environment
Fuse rating ( type )
3.15A 250V (3N or 30T)
SAFETY INFORMATION…………………………………………………………...............5
CASTER INSTALLATION………………………………………………………..................5
CAUTIONS……………………………………………………………………......................6
Schematic wiring diagram
OPERATING INSTRUCTIONS……………………………………………………………..7
115V~60Hz
White
Black OLP
Capacitor
Black
White
Schematic wiring diagram
E
TROUBLESHOOTING……………………………………………...................................13
Blue
CARE AND MAINTENANCE……………………………………………..........................13
Blue
Compressor
L
N
Red
Yellow
Red
P9
HI
LO
FUSE
3.15A 250VAC
P1
P3
N
N
P4
N
P5
N
P6
N
CN
COM.
NO
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) ………………………………………………......8
1
P10
F/Motor
White
CN 2
Black
Capacitor
CN 3 CN 4
WARRANTY……………………………………………………………................………..14
Micro switch
CN 1
H.sensor Control board
T.sensor
BLUE
Before operating: 1. Remove the bucket. 2. Remove the strip of tape that
covers the float switch inside the bucket. 3. Return the bucket to the unit.
Before first use: Let unit stand upright for 30 minutes before powering on.
Operation: Unit only reduces humidity when your set humidity is lower than
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
the current room humidity level.
This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical,
sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. A damaged cord must be replaced with one supplied by the unit manufacturer and not be
repaired
Recommended Setting
RH=90%
RH=50%
RH=30%
Very Humid
V
Very Dry
V
The TIMER MODE: This machine can automatically turn on/off depending
on your humidity (%RH) setting. Timer mode is to allow you to switch the unit
ON/OFF at your desired time if you so desire.
When unit is operating, it displays the current humidity. Press the TIMER
button to set the machine to turn off automatically, as per the below timer
settings table. Timer "off " light will be ON, 5 seconds after displaying the timer,
the display will change back to current room humidity and confirm the set timer.
When unit is off, press the TIMER button to set the machine to turn on
automatically, as per the below timer setting table. Timer " on " light will be ON,
5 seconds after displaying the timer, the display will display to turn on time and
confirm the set timer.
TIMER SETTING
TABLE:
4 hours
8 hours
12 hours
Cancel Timer Setting
Recommended Operating Temperature Range: 41°F (5°C) to 89°F
(32°C).
TM
TM
AeonAir.com
AeonAir.com
2
3
SAFETY INFORMATION
PACKAGE CONTENTS
A
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
• Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installation and
operation of this unit. All wiring must comply with local and national electrical codes and be
LQVWDOOHGE\DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVUHJDUGLQJWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQV
FRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
• This appliance draws 4.7 amps and may be used in any properly wired general purpose 15 amp
household grounded receptacle.
• For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugged
into a matching wall outlet. If you are not sure whether the wall outlets in your home are properly
JURXQGHGFRQVXOWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
G
F
B
H
C
DANGER
• Do not leave this unit unattended in a space where people or animals that cannot react to
a failed unit are located. A failed unit can cause extreme overheating or death in such an
enclosed, unattended space.
D
WARNING
‡,PSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHJURXQGLQJSOXJFDQUHVXOWLQULVNRI¿UHHOHFWULFVKRFNDQGRULQMXU\
WRSHUVRQVDVVRFLDWHGZLWKWKHDSSOLDQFH&KHFNZLWKDTXDOL¿HGVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLILQ
doubt that the appliance is properly grounded.
• DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is
necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension
cord only.
E
PART
A
B
C
D
E
F
G
H
DESCRIPTION
Control Panel
Air Intake
Air Filter
Drain Bucket (Water Tank)
Castors
Handle
Air Vent
Continuous Drain Outlet
QUANTITY
1
1
1
1
4
2
1
1
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to installation the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
CASTER INSTALLATION
&DVWHULQVWDOODWLRQLVUHFRPPHQGHGWRDYRLGGDPDJHWRÀRRUV
5HPRYHWKHFDVWHUVIURPWKHEXFNHWRIWKHGHKXPLGL¿HU
3RVLWLRQWKHGHKXPLGL¿HURQLWVVLGH
/RFDWHWKHDUURZRQWKHERWWRPRIWKHGHKXPLGL¿HUDQGLQVHUW
the caster according to the arrow direction.
4. Slide the caster in as far as it will go. The caster will snap into
place.
5. Repeat steps 1 to 4 for the other 3 casters.
TM
TM
4
AeonAir.com
AeonAir.com
5
CAUTIONS
CAUTIONS
1. DO NOT pull on the power cord to avoid
EUHDNDJHSRWHQWLDOGDQJHURULQMXU\
1
5. DO NOT drop anything into the machine.
5
'2 127 XVH LQVHFWRLOSDLQW VSUD\ DURXQG WKH
machine; these products might cause damage to
SODVWLFSDUWVRUVWDUWD¿UH
2
6. Close all windows to allow for the maximum
SRVVLEOHHI¿FLHQF\RUUHPRYDORIPRLVWXUH
6
3. DO NOT place the unit on uneven ground to
avoid shaking, noise, and water leakage.
3
4. Always keep the unit 7-14 16" or more from the
wall to dissipate heat properly.
4
7. Keep the machine away from any type of heat
source.
8. When moving or putting in storage, do not place
WKHGHKXPLGL¿HURQLWVVLGHRUXSVLGHGRZQDQG
avoid shaking it.
7-14 16"
8
TM
TM
AeonAir.com
AeonAir.com
6
7
7
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTIONS
9. DO NOT put anything on top of air outlet or
close to air inlet. It may cause failure of appliance
or poor performance.
9
5
10. Do not let the machine or control panel get wet.
10
6
Features of the Control Panel:
7
5
6
1
2
3
4
1) POWER Button: 2Q2II
2) FAN SPEED Button: +LJK/RZ
3) HUMIDITY Setting:
!$&'**!&+<=>===@$'
humidity +J*!&!Z!'*[\@&'+]!Z@$
+'![*!&!$&^$$'@'`'
room humidity. 30% is dryer, 50% is normal and 90% is more moisture.
11. Keep flammable gas/oil away from the machine.
11
7
4) TIMER:$XWRWXUQRQ$XWRWXUQRII
The TIMER MODE: This machine can automatically turn on/off depending on your humidity (%RH)
setting. Timer mode is to allow you to switch the unit ON/OFF at your desired time if you so desire.
When unit is operating, it displays the current room humidity. Press the TIMER button to set the
machine to turn off automatically, as per the below timer setting table. Timer "off " light will be ON,
5 seconds after displaying the timer, the display will change back to current humidity and confirm
the set timer.
When unit is off, press the TIMER button to set the machine to turn on automatically, as per the below
timer settings table. Timer "on " light will be ON,5 senconds after displaying the timer,the display will
display to turn on time and confirm the set timer.
TIMER SETTING
TABLE:
4 hours
8 hours
12 hours
Cancel Timer Setting
5 )HUMIDITY AND TIMER DISPLAY
6) BUCKET FULL LIGHT: When water tank is full, bucket full light illuminates.
7) DEFROST LIGHT: When temperature is low, unit enters defrost mode and defrost light
illuminates.
TM
AeonAir.com
8
TM
AeonAir.com
9
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
START OPERATION
Fig. 1
3ODFHWKHSURGXFWLQDQXSULJKWSRVLWLRQRQDÀDWVWDEOHDQGKHDW
resistant surface. Make sure there is nothing flammable or heat
sensitive within 100cm (39 inches). Operating the product in any
other position could cause a hazard.
2. Insert the plug into a suitable wall socket. The dehumidifier is
suitable for operating on an electricity supply having the same
voltage as that shown on its rating label.
3. Make sure the water tank is correctly located. After switching on
the machine for the frst time, if the “Bucket Full” light illuminates, Float lever
pull out the water tank and check tha the “float” lever is able to
move freely, then return the water tank to the correct position (Fig. 1).
DEFROST
When the machine is operated at low temperatures (less than 18°C) (64.4°F), the surface of the
evaporator may accumulate a layer of frost which would reduce the effciency of the machine.
When this happens the machine will go into periodic defrost mode. The machine will operate in
temperatures down to 5°C(41°F).The time taken to defrost may vary. If the machine freezes up, it
should be turned off at the power supply and re-started. If the room temperature remains below 5°C
(41°F) the machine should be switched off.
WATER FULL INDICATOR LIGHT (RED)
:KHQWKHZDWHUWDQNLVIXOODQGRULQFRUUHFWO\SRVLWLRQHGLQVLGHWKHFDELQHWWKHZDWHUIXOOUHGOLJKW
WXUQVRQDQGUHPDLQVRQXQWLOVXFKWLPHWKDWWKHWDQNLVHPSWLHGDQGRUFRUUHFWO\UHSRVLWLRQHG
This condition will result in the immediate shut down of the dehumidifying system (both compressor
and fan motor operations are terminated). This is a safety feature. When the water tank is emptied
DQGRUFRUUHFWO\UHSRVLWLRQHGWKHGHKXPLGL¿HUZLOOUHVXPHRSHUDWLRQDXWRPDWLFDOO\
NOTE: It may take several minutes before operating conditions resume.
BUCKET FULL LIGHT
• When the water tank is full the machine will stop and the“ Bucket
Full” light will illuminate.
• The water tank should be carefully removed from the machine by
sliding it outward from the front of the unit, and it should be emptied.
When the empty tank is replaced properly in the machine, the unit
will start up and run normally (Fig. 2).
NOTE: Please use both hands to carefully empty the water tank.
Fig. 2
FACTORY DEFAULT SETTING
+XPLGLW\6HWWLQJ)DQ6SHHG/RZ
NOTE: In the event of a power failure, the unit will default to the last program setting that was used
when power is restored (does not include TIMER setting).
DEHUMIDIFYING
DEHUMIDIFYING MODE SELECTION:
7RWXUQWKHXQLWRQSUHVVWKH212))EXWWRQ
3UHVVWKHKXPLGLW\EXWWRQVWRVHOHFWDGHVLUHG5+RSHUDWLQJYDOXH
FAN SPEED SELECTION: Select a fan speed on the keypad. The speed you select is identifed by
the (illuminated) indicator light located directly above the selection mode.
'HKXPLGLI\LQJLVDPHDQVRIUHPRYLQJPRLVWXUHIURPWKHDLU$GHKXPLGL¿HUZLOOKHOSWRSURWHFW\RXU
home and valued possessions from damage (swelling) caused by moisture in the air. Essentially a
GHKXPLGL¿HUUHPRYHVPRLVWXUHIURPWKHDLUDVWKHPRLVWDLUSDVVHVRYHUDGHKXPLGLI\LQJHYDSRUDWRU
coil. Moisture is condensed on the evaporator coil, drained, and collected inside an internal
(removable) water tank located at the front of the unit. The exhausted air being returned into the
room environment is elevated several degrees, causing the surrounding air temperature to increase
(slightly). This process also contributes to lowering the relative humidity of the surrounding air.
AIR FILTER
Fig. 2
<RXUGHKXPLGL¿HUIHDWXUHVDUHPRYDEOH$LU)LOWHU7KLV¿OWHULVORFDWHG
at the front of the unit (behind the air intake grill) directly above the
water tank compartment. The air filter plays an important role in
KHOSLQJWRUHGXFHPLQLPL]HGXVWGLUWSDUWLFOHVIURPWKHVXUURXQGLQJ
HQYLURQPHQW$ EORFNHG FORJJHG DLU IOWHU UHGXFHV DLU LQWDNH
impacting negatively on operating effciency. To maintain maximum
RSHUDWLQJHI¿FLHQF\WKH¿OWHUPXVWEHFKHFNHGDQGFOHDQHGUHJXODUO\
(every 2 weeks). More frequent cleaning may be required
depending upon indoor air quality.
IMPORTANT:1HYHURSHUDWHWKHXQLWZLWKRXWWKHDLU¿OWHULQSODFH
Fig. 3
AIR FILTER CLEANING STEPS:
WATER TANK OPERATION
3URSHULQVWDOODWLRQRIWKHZDWHUWDQNLVFUXFLDOLQPDLQWDLQLQJUHOLDEOHGHKXPLGL¿HURSHUDWLRQ7KH
water tank holds accumulated condensed water and, by means of a safety switch, controls both
WKHZDWHUOHYHODQGRSHUDWLRQRIWKHGHKXPLGL¿FDWLRQSURFHVV:KHQWKHZDWHUWDQNLVIXOODQGRU
DFFLGHQWDOO\GLVSODFHGLQVLGHWKHFDELQHWWKHÀRDWVZLWFKDFWXDWRULQVLGHWKHWDQNEUHDNVFRQWDFW
with the safety switch. This condition results in the immediate shut down of the compressor and fan
motor system, preventing moisture from being condensed.
NOTE:1HYHUWDPSHUZLWKRUDWWHPSWWRGHIHDWWKHZDWHUOHYHOVDIHW\ÀRDWVZLWFKV\VWHP
3XOOWKHDLU¿OWHURXWJHQWO\)LJ
&OHDQWKH¿OWHUZLWKDYDFXXPFOHDQHURUZDVKLWZLWKFOHDQZDWHU
and dry with a dry cloth
3XWWKHFOHDQDLU¿OWHUEDFNLQSODFHDQGFRQWLQXHWRRSHUDWHWKH
GHKXPLGL¿HU
TM
TM
AeonAir.com
10
AeonAir.com
11
CARE AND MAINTENANCE
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
CLEANING
CAUTION: %HIRUHDWWHPSWLQJWRFOHDQDQGRUVHUYLFHWKLVXQLWDOZD\V
disconnect the power supply cord from the electrical supply outlet.
1) DO NOT use gasoline, benezene. paint thinner, or any other chemicals to clean this unit, as
WKHVHVXEVWDQFHVZLOOGDPDJHGHIRUPERWKSODVWLFFRPSRQHQWVDQGOXVWHU¿QLVK
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.
3) Use only a mild dish washing detergent, lukewarm water, and a soft cloth to wipe the exterior
surface of the unit and dry thoroughly.
Gravity feed drain
CONTINUOUS DRAIN (garden hose to be purchased separately)
The function of continuous drain can be performed using the
following steps:
1. To save having to periodically empty the water tank, this unit can
be confgiured for continuous drain. You can use the garden hose
to connect to the continuous drain connector (garden hose to be
purchased separately)
2. Unscrew and remove the drain cover at the rear of the unit (Fig.
A).
3. Remove the soft rubber stopper, and place it in the water tank for
safe keeping (Fig. B).
4. Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of the
hose as shown in Fig. C.
5. Connect the garden hose to the drain port (Fig. D).
6. Tighten the garden hose in clockwise direction onto the rear of
the unit (Fig. D).
7. Place the bucket in its original location (Fig. E).
8. Place the other end of the garden hose to your floor drain.
Fig. A
Drain cover
Fig. B
Fig. C
Rubber seal ring
STORAGE
When the dehumidifer is not being used for long time periods, please follow these instructions:
1) Disconnect the power cord from the power supply.
2) Empty the water tank and wipe (dry) thoroughly.
&OHDQDLUÀWHUWKRURXJKO\
4) Re-package the unit in the original carton.
5) Store the unit upright in a dry location.
(Garden hose
to be purchased
separately)
Fig. D
TROUBLESHOOTING
(Garden hose
to be purchased
separately)
Occasionally, you may encounter some problems that are of a minor nature and a service call
may not be necessary. Use this troubleshooting guide to identify possible problems you may be
experiencing.
PROBLEM
1) Unit will not operate.
Fig. E
Soft rubber
stopper
(Garden hose
to be purchased
separately)
Bucket
POSSIBLE CAUSE
• Check power cord connection.
• Check electrical outlet for blown fuse.
• Check if water tank is full (if yes, empty).
• Check water tank is properly installed.
Drain cover
2) Dehumidifying capacity
(moisture removal) low.
The above method is for floor drain hole drainage.
‡$LUÀWHULVGLUW\DQGRUEORFNHG
‡$PELHQWURRPWHPSHUDWXUHWRRORZEHORZƒ&ƒ)
‡3RRUDLUÀRZFLUFXODWLRQREVWUXFWLRQRIIURQWJULOO
• Relative humidity in surrounding environment very low.
3) Relative Humidity setting not
• Check all doors and windows are closed.
reached after long period of operation. ‡$UHDURRPLVWRRODUJHIRUWKHFDSDFLW\RIWKHGHKXPLGLIHU
TM
TM
AeonAir.com
12
AeonAir.com
13
WARRANTY
ARTÍCULO Nº 0526013
DESHUMIDIFICADOR
TM
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and
workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the
manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by
manufacturer or by an authorized distributor of manufacturer, and is non-transferable.
MODELO No WDH-945EL-1
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions
provided.
First 12 Months:
'XULQJWKH¿UVWWZHOYHPRQWKVDQ\IXQFWLRQDOSDUWVRIWKLVSURGXFWIRXQGWREHGHIHFWLYHZLOO
be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain service: Call 1-855-900-1298 or RETURN TO THE STORE WHERE PURCHASED
FOR REPLACEMENT.
EXCLUSIONS
Save as herein provided by manufacturer, there are no other warranties, conditions, representations
or guarantees, express or implied, made or intended by manufacturer or its authorized distributors
and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties,
conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue
is hereby expressly excluded. Save as herein provided, manufacturer shall not be responsible
for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any
consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit,
the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless manufacturer from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
As some states do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or
do not allow limitation on implied warranties, the above limitations and exclusions may not apply
WR\RX7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVWKDWYDU\
from state to state.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused
by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the
room or abnormal operating conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic
residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods, etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance
outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie__________ Fecha de compra__________
¿Alguna pregunta, problema o pieza perdida? Antes de acudir a su distribuidor, llame a
nuestro departamento de servicio de atención al cliente al 1-855-900-1298, en el siguiente
KRUDULROXQHVDMXHYHVGHD+RUD(VWiQGDUGHO(VWHYLHUQHVGHD
+RUD(VWiQGDUGHO(VWH
TM
AeonAir.com
14
TM
Impreso en China (P.R.C)
AeonAir.com
15
TABLA DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES………………………………………………………....................17
CONTENIDO DEL PAQUETE……………………………………………………….…..18
Ambiente de funcionamiento
Clasificación del fusible (tipo)
3.15A 250V (3N or 30T)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD……………………………………………….............19
INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS …………………………………....................19
PRECAUCIÓN ……………………………………………………………..................…..20
Esquema de circuito
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……………………………………….….23
115V~60Hz
Blanco
condensador
Azul
Azul
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)………………………......24
L
N
Negro OLP
Compresor
Rojo
Amarillo
Rojo
P9
HI
LO
Diagrama del cableado esquemático
CUIDADO Y MANTENIMIENTO………………………………………..........................27
Negro
Blanco
E
3.15A 250VAC
P1
N
P3
N
P4
N
P5
N
P6
N
COM.
NO
FUSIBLE
CN 1
SOLUCIONAR PROBLEMAS……………………………………..................................27
P10
Blanco
CN 2
CN 3CN 4
F/Motor
Negro
condensador
Micro interruptor
GARANTíA……………………………………………………………..................………..28
CN 1
H.sensor TARJETA DE CONTROL
T.sensor
Azul
IMPORTANTE
Antes de usar: 1. Retire la cubeta. 2. Quite la tira de cinta que cubre el interruptor
de flotador que está dentro de la cubeta. 3. Devuelva la cubeta a la unidad.
Antes del primer uso: Deje la unidad en posición vertical durante 30 minutos antes
El electrodoméstico se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
de encenderla.
Funcionamiento: La unidad solo reduce la humedad cuando el nivel de humedad
Este electrodoméstico no está pensado para ser usado por niños ni otras personas sin ayuda o
supervisión si sus capacidades físicas, sensoriales o mentales no les permiten usar este
electrodoméstico en forma segura. Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de
que no jueguen con el electrodoméstico. En el caso de que un cable del suministro de electricidad esté
configurado es inferior al nivel actual de la habitación.
Recommended
Setting
Configuración
recomendada
Humedad relativa = 90 %
Humedad relativa = 50 %
Muy
Veryhúmedo
Humid
Humedad relativa = 30 %
Veryseco
Dry
Muy
dañado, no debe repararse y debe reemplazarse con un cable nuevo del fabricante del producto.
MODO TEMPORIZADOR: Esta máquina puede encenderse o apagarse, según la
configuración de humedad (porcentaje de humedad relativa). El modo Temporizador le
permite encender o apagar la unidad a la hora que prefiera y si así lo desea.
Cuando la unidad está en funcionamiento, se muestra la humedad del momento.
Presione el botón del TEMPORIZADOR para el apagado automático, según la tabla de
configuración del temporizador que se muestra a continuación. 5 segundos después de
mostrar el temporizador, se encenderá la luz que indica que el temporizador está
apagado; la pantalla volverá a mostrar la humedad del momento y confirmar el
temporizador configurado.
Cuando la unidad esté apagada, presione el botón del TEMPORIZADOR para el
encendido automático, según la tabla de configuración del temporizador que se muestra
a continuación. 5 segundos después de mostrar el temporizador, se encenderá la luz que
indica que el temporizador está encendido; la pantalla mostrará la hora de encendido y
confirmará el temporizador configurado.
TABLA DE CONFIGURACI óN
4 horas
8 horas
12 horas
Cancelar la configuración del temporizador
DEL TEMPORIZADOR:
Rango recomendado de la temperatura para el funcionamiento: de 5 °C
(41 °F) a 32 °C (89 °F)
TM
TM
AeonAir.com
16
AeonAir.com
17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
Lee y comprenda este manual completamente antes de montar, utilizar o instalar el producto.
• Compruebe el suministro de energía eléctrica disponible y resuelva cualquier problema de
cableado ANTES de instalar o utilizar esta unidad. Todo el cableado debe cumplir los códigos
eléctricos locales y nacionales y debe ser realizado por un electricista profesional. Si tiene alguna
pregunta relacionada con las siguientes instrucciones, póngase en contacto con un electricista
profesional.
‡(VWHDSDUDWRFRQVXPHDPSHULRVVHJ~QODVHVSHFL¿FDFLRQHV\VHSXHGHXWLOL]DUHQFXDOTXLHU
toma de corriente doméstica conectada tierra de 15 A de uso general.
• Para su seguridad y protección, esta unidad se conecta a tierra través del enchufe del cable de
DOLPHQWDFLyQFXDQGRVHHQFKXIDDXQDWRPDGHFRUULHQWHHOpFWULFDFRQGLFKDIXQFLyQ6LQRHVWi
VHJXURGHVLODVWRPDVGHFRUULHQWHHOpFWULFDGHVXKRJDUHVWiQFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDVDWLHUUD
consulte a un electricista profesional.
G
F
B
H
C
PELIGRO
‡ 1R GHMH HVWD XQLGDG GHVDWHQGLGD HQ XQ HVSDFLR HQ HO TXH KD\D SHUVRQDV R DQLPDOHV TXH
no puedan reaccionar ante un error de la misma. Una unidad defectuosa puede causar
un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido de tales
características.
D
ADVERTENCIA
• La conexión inadecuada del enchufe con toma de tierra puede provocar riesgo de incendio,
GHVFDUJDVHOpFWULFDV\ROHVLRQHVDSHUVRQDVDVRFLDGDVDODSDUDWR&RQVXOWHDXQUHSUHVHQWDQWH
SURIHVLRQDO GH VHUYLFLR WpFQLFR VL WLHQH GXGDV GH VL HO DSDUDWR HVWi FRUUHFWDPHQWH FRQHFWDGR D
tierra.
• NO UTILICE ADAPTADORES DE ENCHUFE O ALARGADORES CON ESTA UNIDAD. Si
es necesario utilizar un alargador con esta unidad, utilice solamente un alargador de “aire
acondicionado” homologado.
E
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
DESCRIPCIÓN
Panel de control
Entrada de aire
Filtro de aire
Recipiente de desagüe ( tanque de agua )
Ruedecillas
Asa
Aberturas de ventilación
Salida de desagüe continuo
CANTIDAD
1
1
1
1
4
2
1
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de montar el producto, asegúrese de que dispone de todas las piezas. Compare las piezas
FRQODOLVWDGHOFRQWHQLGRGHOSDTXHWH6LDOJXQDSLH]DIDOWDRHVWiGDxDGDQRLQWHQWHPRQWDUHO
producto.
Tiempo estimado de montaje: 20 minutos
INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS
Es recomendable instalar las ruedecillas para evitar dañar los suelos.
4XLWHODVUXHGHFLOODVGHOGHSyVLWRGHOGHVKXPLGL¿FDGRU
&RORTXHHOGHVKXPLGL¿FDGRUVREUHVXODWHUDO
/RFDOLFHODÀHFKDVLWXDGDHQODSDUWHLQIHULRUGHO
GHVKXPLGL¿FDGRUHLQVHUWHODUXHGHFLOODFRQIRUPHDODGLUHFFLyQGH
dicha fecha.
,QVHUWHODUXHGHFLOODGHVOL]iQGRODWDQWRFRPRSXHGD/DUXHGHFLOOD
HQFDMDUiHQVXOXJDU
5. Repita los pasos 1 a 4 para las otras 3 ruedecillas.
TM
TM
AeonAir.com
AeonAir.com
18
19
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1. Para evitar roturas, daños potenciales o
lesiones, NO tire del cable de alimentación.
1
12GHMHFDHUQDGDGHQWURGHODPiTXLQD
5
2. NO utilice insecticidas, aceite o pintura en
HVSUD\DOUHGHGRUGHODPiTXLQDHVWRVSURGXFWRV
SXHGHQFDXVDUGDxRVHQODVSLH]DVGHSOiVWLFRR
producir un incendio.
2
6. Cierre todas las ventanas para permitir la
Pi[LPD HILFLHQFLD R HOLPLQDFLyQ GH KXPHGDG
posible.
6
3
0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGHFXDOTXLHUWLSR
de fuente de calor.
3. Para evitar vibraciones, ruido y fugas de agua,
12FRORTXHODXQLGDGHQXQDVXSHU¿FLHLUUHJXODU
0DQWHQJDVLHPSUHODXQLGDGDOHMDGDDOPHQRV
20cm de la pared para que el calor se disipe
correctamente.
4
8. Cuando traslade o almacene el deshumidificador,
deshumidificador, no lo coloque sobre sus laterales
RERFDDEDMRSDUDHYLWDUTXHYLEUH
20cm
7
8
TM
TM
AeonAir.com
20
AeonAir.com
21
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9. NO coloque ningún elemento sobre la salida de aire
ni cerca de la entrada de aire. Puede causar una falla
en el electrodoméstico o un rendimiento deficiente.
10. No permita que la máquina ni el panel de control se
mojen.
Características del panel de control:
9
5
7
10
6
5
6
1
2
3
4
ó
%RWyQ$/,0(17$&,1(QFHQGHU$SDJDU
%RWyQ9(/2&,'$''(/9(17,/$'25$OWD%DMD
11. Mantenga lejos de la máquina gases o aceites
inflamables.
&RQILJXUDFLyQGH+80('$'
Cuando la unidad está en funcionamiento, se muestra la humedad de la habitación del momento.
Presione los botones "+" o "-" para seleccionar la configuración de humedad. La humedad se ajusta
en incrementos de 5% cada vez que se presiona el botón. El rango ajustable es del 30% al 90% de
humedad relativa. Diez segundos después de haber configurado la humedad, la pantalla volverá
a mostrar la humedad de la habitación del momento. El 30% es seco, el 50% es normal y el 90%
es más humedad.
11
7
7(0325,=$'25(QFHQGLGR$SDJDGRDXWRPiWLFR
MODO TEMPORIZADOR: Esta máquina puede encenderse o apagarse, según la permite encender
o apagar la unidad a la hora que prefiera y si así lo desea. Cuando la unidad está en funcionamiento,
se muestra la humedad del momento. Presione el botón del TEMPORIZADOR para el apagado
automático, según la tabla de configuración del temporizador que se muestra a continuación.
5 segundos después de mostrar el temporizador, se encenderá la luz que indica que el temporizador
está apagado; la pantalla volverá a mostrar la humedad del momento y confirmar el temporizador
configurado.
Cuando la unidad esté apagada, presione el botón del TEMPORIZADOR para el encendido automático,
según la tabla de configuración del temporizador que se muestra a continuación. 5 segundos después
de mostrar el temporizador, se encenderá la luz que indica que el temporizador está encendido; la
pantalla mostrará la hora de encendido y confirmará el temporizador configurado.
TABLA DE CONFIGURACIóN
DEL TEMPORIZADOR:
4 horas
8 horas
12 horas
Cancelar la configuración del temporizador
5) PANTALLA DE HUMEDAD Y TEMPORIZADOR
TM
6) INDICADOR LUMINOSO DEPóSITO LLENO: cuando el depósito de agua se llena, el indicador
luminoso Depósito lleno se enciende.
,1',&$'25/80,1262'(6&21*(/$5FXDQGRODWHPSHUDWXUDHVEDMDODXQLGDGHQWUDHQ
el modo Descongelar y el indicador luminoso Descongelar se enciende.
AeonAir.com
22
TM
AeonAir.com
23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
INICIAR FUNCIONAMIENTO
Fig. 1
1. Coloque el producto en posición vertical sobre una superficie
plana, estable y resistente al calor. Asegúrese de que no hay nada
inflamable o sensible al calor en un radio de 100 cm (39 pulgadas).
El uso del producto en cualquier otra posición podría ser peligroso.
2. Inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica
adecuada. El deshumidificador es adecuado para utilizarse
en una fuente de suministro eléctrico que tenga el mismo
Palanca del flotador
YROWDMH TXH HO PRVWUDGR HQ VX HWLTXHWD GH HVSHFLILFDFLRQHV
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHSyVLWRGHDJXDHVWiFRUUHFWDPHQWHFRORFDGR
'HVSXpV GHHQFHQGHU ODPiTXLQD SRUSULPHUDYH] VLHO LQGLFDGRUOXPLQRVR ³'HSyVLWROOHQR´ VH
HQFLHQGHH[WUDLJDHOGHSyVLWR\FRPSUXHEHVLODSDODQFD³ÀRWDQWH´VHSXHGHPRYHUOLEUHPHQWH\D
continuación, vuelva a colocar el depósito de agua en la posición correcta (Fig. 1).
con el interruptor de seguridad. Esta situación provoca la desconexión inmediata del sistema del
compresor y del motor del ventilador, impidiendo que la unidad se condense.
NOTA: Nunca manipule o intente vencer el sistema de conmutación flotante del nivel del agua
(seguridad).
INDICADOR LUMINOSO AGUA LLENA (ROJO)
&XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXDHVWiOOHQR\RPDOFRORFDGRGHQWURGHODXQLGDGHOLQGLFDGRUOXPLQRVR
GHFRORUURMR$JXDOOHQDVHLOXPLQD\SHUPDQHFHHQFHQGLGRKDVWDTXHGLFKRGHSyVLWRVHYDFtD\R
se vuelve a colocar correctamente.
(VWD VLWXDFLyQ SURYRFDUi OD GHVFRQH[LyQ LQPHGLDWD GHO VLVWHPD GH GHVKXPLGLILFDFLyQ WDQWR HO
FRPSUHVRUFRPRHOPRWRUGHOYHQWLODGRUVHGHVDFWLYDUiQ6HWUDWDGHXQDPHGLGDGHVHJXULGDG
&XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXDVHYDFtH\RVHYXHOYHDFRORFDUFRUUHFWDPHQWHHOGHVKXPLGL¿FDGRU
UHDQXGDUiVXIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFDPHQWH
NOTA: Pueden pasar varios minutos hasta que el estado de funcionamiento se restablezca.
INDICADOR LUMINOSO DEPÓSITO LLENO
‡&XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXDVHOOHQHODPiTXLQDGHMDUiGHIXQFLRQDU\
HOLQGLFDGRUOXPLQRVR³'HSyVLWROOHQR´VHHQFHQGHUi
‡ 'HEH TXLWDU HO GHSyVLWR GH DJXD FRQ FXLGDGR GH OD PiTXLQD
GHVOL]iQGROR KDFLD IXHUD GHVGH OD SDUWH IURQWDO GH OD XQLGDG$
continuación, debe vaciarlo. Cuando el depósito vacío se vuelva a
FRORFDUFRUUHFWDPHQWHHQODPiTXLQDODXQLGDGDUUDQFDUi\VHSRQGUi
en funcionamiento normalmente (Fig. 2).
NOTA: Utilice ambas manos para vaciar con cuidado el depósito de agua.
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE FÁBRICA
9DORUGHKXPHGDG9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU%DMD
Fig. 2
NOTA: (Q HO FDVR GH XQD DYHUtD HQ HO VXPLQLVWUR HOpFWULFR OD XQLGDG HVWDEOHFHUi GH IRUPD
predeterminada la última configuración de programa utilizada cuando se restablezca dicho
suministro (No incluye la configuración del TEMPORIZADOR).
USO DEL DEPÓSITO DE AGUA
/DLQVWDODFLyQDGHFXDGDGHOGHSyVLWRGHDJXDHVFUXFLDOSDUDPDQWHQHUXQIXQFLRQDPLHQWR¿DEOH
del deshumidificador. El depósito de agua almacena el agua condensada que se acumula y
mediante un interruptor de seguridad, controla tanto el nivel del agua como el funcionamiento del
SURFHVR GH GHVKXPLGLILFDFLyQ &XDQGR HO GHSyVLWR
GH DJXD VH OOHQD \R VH FRORFD PDO
accidentalmente dentro de la unidad, el activador del
FRQPXWDGRUÀRWDQWHGHQWURGHOGHSyVLWRDEUHHOFRQWDFWR
TM
AeonAir.com
24
DESCONGELAR
&XDQGR OD PiTXLQD WUDEDMD D EDMDV WHPSHUDWXUDV PHQRV GH ƒ& ƒ) OD VXSHUILFLH GHO
HYDSRUDGRUSXHGHDFXPXODUXQDFDSDGHHVFDUFKDTXHUHGXFLUiODH¿FLHQFLDGHODPiTXLQD
$QWH HVWD VLWXDFLyQ OD PiTXLQD HQWUDUi HQ HO PRGR GH GHVFRQJHODFLyQ SHULyGLFR /D PiTXLQD
WUDEDMDUiHQWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVDƒ&ƒ)(OWLHPSRTXHVHWDUGDHQGHVFRQJHODUSXHGH
YDULDU6LODPiTXLQDVHFRQJHODGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURHOpFWULFR\YXHOYDDFRQHFWDUOR6LOD
WHPSHUDWXUDGHODVDODSHUPDQHFHSRUGHEDMRGHORVƒ&ƒ)ODPiTXLQDVHGHEHDSDJDU
DESHUMIDIFICACIÓN
SELECCIÓN DEL MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN:
3DUDHQFHQGHUODXQLGDGSUHVLRQHHOERWyQ(1&(1'(5$3$*$5
3UHVLRQHORVERWRQHVGHKXPHGDGSDUDVHOHFFLRQDUXQYDORUGHIXQFLRQDPLHQWRGH+5
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: seleccione la velocidad del ventilador
en el teclado numérico. La velocidad seleccionada se identifica mediante el indicador luminoso
HQFHQGLGRTXHVHHQFXHQWUDMXVWDPHQWHHQFLPDGHOPRGRGHVHOHFFLyQ
/D GHVKXPLGLILFDFLyQ FRQVLVWH HQ HOLPLQDU OD KXPHGDG GHO DLUH 8Q GHVKXPLGLILFDGRU D\XGDUi D
proteger su hogar y propiedades valiosas contra el daño (hinchazón) que causa la humedad del
DLUH)XQGDPHQWDOPHQWHXQGHVKXPLGL¿FDGRUHOLPLQDODKXPHGDGGHODLUHFXDQGRHODLUHK~PHGR
DWUDYLHVDXQDERELQDGHGHVKXPLGL¿FDFLyQHYDSRUDGRU/DKXPHGDGVHFRQGHQVDHQODERELQD
del evaporador, se drena y se recoge en un depósito de agua interno (extraíble) ubicado en la
parte frontal de la unidad. La temperatura del aire evacuado que se devuelve al entorno aumenta
varios grados, lo que provoca que la temperatura del aire circundante incremente (ligeramente).
(VWHSURFHVRWDPELpQFRQWULEX\HDEDMDUODKXPHGDGUHODWLYDGHODLUHFLUFXQGDQWH
FILTRO DEL AIRE
Fig. 2
(OGHVKXPLGL¿FDGRUFXHQWDFRQXQ¿OWURGHDLUHH[WUDtEOH(VWH¿OWUR
VHHQFXHQWUDVLWXDGRHQODSDUWHIURQWDOGHODXQLGDGGHWUiVGHOD
UHMLOOD GH HQWUDGD GH DLUH MXVWDPHQWH HQFLPD GHO FRPSDUWLPHQWR
GHO GHSyVLWR GH DJXD (O ILOWUR GHO DLUH MXHJD XQ SDSHO LPSRUWDQWH
en ayudar a reducir (minimizar) las partículas de polvo y suciedad
GHO HQWRUQR 6L HO ILOWUR GHO DLUH VH EORTXHD X REVWUX\H UHGXFLUi OD
HQWUDGD GH DLUH OR TXH DIHFWDUi QHJDWLYDPHQWH D OD HILFLHQFLD GH
funcionamiento. Para mantener la eficiencia de funcionamiento
Pi[LPD HO ILOWUR VH GHEH FRPSUREDU \ OLPSLDU UHJXODUPHQWH
FDGD VHPDQDV 3XHGH VHU QHFHVDULR UHDOL]DU OD OLPSLH]D PiV
Fig. 3
frecuentemente en función de la calidad del aire de entrada.
,03257$17(1XQFDXWLOLFHODXQLGDGVLQTXHHO¿OWURGHODLUHHVWp
colocado.
PASOS PARA LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE:
([WUDLJDHO¿OWURGHODLUHFRQFXLGDGR)LJ
/LPSLH HO ILOWUR FRQ XQD DVSLUDGRUD R OiYHOR FRQ DJXD OLPSLD \
séquelo con un paño.
3) Vuelva a colocar el filtro del aire limpio en su lugar y continúe
AeonAir.com
XWLOL]DQGRHOGHVKXPLGL¿FDGRU
25
TM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: $QWHV GH OLPSLDU HVWD XQLGDG \R UHDOL]DU WDUHDV GH VHUYLFLR HQ OD PLVPD
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
1) NO utilice gasolina, benceno, disolvente o cualquier otra sustancia química para limpiar esta
XQLGDG\DTXHHVWDVVXVWDQFLDVGDxDUiQRGHIRUPDUiQWDQWRORVFRPSRQHQWHVGHSOiVWLFRFRPRHO
acabado.
1R OLPSLH OD XQLGDG FRQ DJXD HFKiQGROR GLUHFWDPHQWH VREUH QLQJXQD GH ODV iUHDV GH OD
VXSHU¿FLH\DTXHHVWHPpWRGRGHWHULRUDUiORVFRPSRQHQWHVHOpFWULFRV\HODLVODQWHGHOFDEOHDGR
3) Utilice solamente detergente suave para lavar platos, agua tibia y un paño suave para limpiar la
VXSHU¿FLHH[WHULRUGHODXQLGDG\VpTXHODFRPSOHWDPHQWH
La gravedad de drenaje feed
DESAGUADO CONTINUO
(manguera para jardín que se puede comprar por separado)
La función de desaguado continuo se puede realizar siguiendo los
pasos que se indican a continuación:
1. Para no tener que vaciar el depósito de agua periódicamente,
HVWDXQLGDGVHSXHGHFRQ¿JXUDUSDUDGHVDJXDGRFRQWLQXR3XHGH
utilizar la manguera para unirla al conector de desaguado continuo
(manguera no incluida).
2. Desatornille la tapa de desagüe y quítela de la unidad (Fig. A).
3. Quite el tope de goma mullido y colóquelo en el depósito de agua
para que no se pierda (Fig. B).
$ V H J ~ U H V H G H T X H H O D Q L O O R G H V H O O D G R G H J R P D H V W i
correctamente asentado en el extremo de la manguera tal y como
se muestra en la Fig. C.
5. Conecte la manguera a la toma de desagüe (Fig. D).
$SULHWHODPDQJXHUDDODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDGJLUiQGRODHQ
HOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM)LJ'
7. Coloque el depósito en su posición original (Fig. E).
8. Coloque el otro extremo de la manguera para jardín para el desagüe
del suelo.
Fig. A
Tapa de desagüe
(manguera para
jardín que se
puede comprar
por separado)
Fig. B
Tope de goma
mullido
Fig. C
Anillo de sellado
de goma
(manguera para
jardín que se
puede comprar
por separado)
ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar el deshumidificador durante prolongados períodos de tiempo, siga estas
instrucciones:
1) Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
2) Vacíe el depósito de agua y límpielo (séquelo) completamente.
/LPSLHHO¿OWURGHODLUHFRPSOHWDPHQWH
9XHOYDDHPSDTXHWDUODXQLGDGHQVXFDMDGHFDUWyQRULJLQDO
5) Guarde la unidad en posición vertical y en un lugar seco.
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Fig. D
(manguera para
jardín que se
puede comprar
por separado)
Ocasionalmente, puede encontrar algunos problemas de menor importancia para los que puede no
VHUQHFHVDULROODPDUDOVHUYLFLRWpFQLFR8WLOLFHHVWDJXtDGHVROXFLyQGHSUREOHPDVSDUDLGHQWL¿FDU
los posibles problemas que pueda tener.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Compruebe la toma de corriente eléctrica para ver si el
IXVLEOHHVWiIXQGLGR
1) La unidad no funciona.
‡ &RPSUXHEH VL HO GHSyVLWR GH DJXD HVWi OOHQR HQ FDVR
D¿UPDWLYRYDFtHOR
‡ &RPSUXHEH VL HO GHSyVLWR GH DJXD HVWi FRUUHFWDPHQWH
instalado.
‡(O¿OWURGHODLUHHVWiVXFLR\REORTXHDGR
2) Capacidad de deshumidificación ‡/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHKDELWDFLyQHVGHPDVLDGREDMD
HOLPLQDFLyQGHKXPHGDGEDMD
LQIHULRUDƒ&ƒ)
‡0DODFLUFXODFLyQGHODLUHXREVWUXFFLyQGHODUHMLOODIURQWDO
‡+XPHGDGUHODWLYDPX\EDMDHQHOHQWRUQR
3) El valor de la humedad relativa
‡ &RPSUXHEH TXH WRGDV ODV SXHUWDV \ YHQWDQDV HVWiQ
no se alcanza después de un largo
cerradas.
período de funcionamiento.
‡ (O iUHD R OD KDELWDFLyQ HV GHPDVLDGR JUDQGH SDUD OD
FDSDFLGDGGHOGHVKXPLGL¿FDGRU
Fig. E
Depósito
Tapa de
desagüe
El método antes mencionado es para desagüe con orificio de desagüe en el suelo.
TM
TM
AeonAir.com
26
AeonAir.com
27
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DEL APARATO
(VWH SURGXFWR GH FDOLGDG HVWi JDUDQWL]DGR FRQWUD GHIHFWRV PDWHULDOHV \ GH PDQR GH REUD GHO
IDEULFDQWH VLHPSUH TXH OD XQLGDG VH XWLOLFH EDMR FRQGLFLRQHV GH IXQFLRQDPLHQWR QRUPDOHV SDUD
las que ha sido diseñada por el fabricante. Solamente puede hacer uso de esta garantía, la cual
no es transferible, la persona a la el fabricante o un distribuidor o fabricante autorizado vendió
originalmente la unidad.
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
/DVSLH]DVGHSOiVWLFRHVWiQJDUDQWL]DGDVGXUDQWHWUHLQWDGtDVVRODPHQWHDSDUWLUGHODIHFKD
de compra, sin extensión.
Primeros 12 meses:
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte funcional defectuosa de este producto,
VH UHSDUDUi R UHHPSOD]DUi OR TXH HVWLPH PiV RSRUWXQR HO JDUDQWH VLQ FRVWH DOJXQR SDUD HO
comprador ORIGINAL.
Para obtener servicio técnico: llame al 1-855-900-1298 o ACUDA A LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ
EL PRODUCTO PARA QUE SE LO CAMBIEN.
EXCLUSIONES
Salvo disposición en contrario en el presente documento, o por el fabricante, no hay otras
garantías, condiciones o representaciones, expresas o implícitas, realizadas o pensadas por el
fabricante o sus distribuidores autorizados y el resto de garantías, condiciones o representaciones,
incluidas las garantías, condiciones o representaciones en virtud de cualquier Ley de venta de
mercancías o legislación o estatuto similar, quedan expresamente excluidas. Salvo disposición en
FRQWUDULRHQHOSUHVHQWHGRFXPHQWRHOIDEULFDQWHQRDVXPLUiQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGSRUQLQJ~Q
daño a personas o propiedades, incluida la propia unidad, independientemente de su causa, o por
cualquier daño consecuente ocasionado por el mal funcionamiento de la unidad y por la compra
de la unidad; el comprador acepta por la presente indemnizar y eximir al fabricante de cualquier
reclamación por daños a personas o propiedades causados por la unidad.
Dado que algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, o no permiten la limitación en garantías implícitas, puede que las limitaciones
y exclusiones anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales. También puede tener otros derechos que pueden variar según el estado en el
que se encuentre.
DISPOSICIONES GENERALES
1LQJXQDJDUDQWtDRVHJXURFRQWHQLGRRHVWDEOHFLGRHQHOSUHVHQWHGRFXPHQWRVHDSOLFDUiFXDQGR
el daño o la reparación se derive de cualquiera de las causas siguientes:
1) Avería en el suministro eléctrico.
2) Daños durante el transporte o el traslado del aparato.
6XPLQLVWURHOpFWULFRLQDGHFXDGRFRPRSRUHMHPSORYROWDMHEDMRFDEOHDGRGRPpVWLFRGHIHFWXRVR
o fusibles inadecuados.
$FFLGHQWHPRGL¿FDFLyQDEXVRRPDOXVRGHODSDUDWRFRPRSRUHMHPSORFLUFXODFLyQLQDGHFXDGD
del aire en la habitación o condiciones anómalas de funcionamiento (temperatura de la
KDELWDFLyQH[WUHPDGDPHQWHDOWDREDMD
8VRSDUD¿QHVFRPHUFLDOHVRLQGXVWULDOHVHVGHFLUVLHODSDUDWRQRHVWiLQVWDODGRHQXQD
residencia doméstica).
,QFHQGLRGDxRVSRUDJXDURERJXHUUDGLVWXUELRKRVWLOLGDGFDWiVWURIHVQDWXUDOHVFRPR
huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas al servicio técnico que den lugar a la formación del cliente.
,QVWDODFLyQLQDGHFXDGDSRUHMHPSORLQFRUSRUDFLyQGHXQDSDUDWRLQGHSHQGLHQWHRXWLOL]DFLyQGH
un aparato en exteriores que no esté homologado para este uso).
6H UHTXHULUi OD SUXHED GH OD IHFKD GH FRPSUD SDUD ODV UHFODPDFLRQHV GH JDUDQWtD SRU WDQWR
conserve las facturas de venta.
TM
AeonAir.com
28

Documentos relacionados