turismo de las estrellas

Transcripción

turismo de las estrellas
ACTUALIDAD ACTUALITY
TURISMO
DE LAS ESTRELLAS
Star tourism
✍ ELENA DEL AMO
μ CORBIS
46 | ronda iberia
EL ASTROTURISMO, COMO CONCEPTO, LLEVA AÚN POCO
TRECHO RECORRIDO. LA CURIOSIDAD DEL HOMBRE POR LOS
MISTERIOS DEL COSMOS SE PIERDE SIN EMBARGO EN LA NOCHE
DE LOS TIEMPOS. UNA INICIATIVA INTERNACIONAL RESPALDADA
POR LA UNESCO SE HA EMBARCADO EN LA AVENTURA DE
CERTIFICAR ESCENARIOS IDÓNEOS PARA LOS “TURISTAS DE LAS
ESTRELLAS”.
ASTROTOURISM IS STILL A FAIRLY YOUNG CONCEPT. AND YET
MAN’S CURIOSITY ABOUT THE MYSTERIES OF THE COSMOS IS
LOST IN THE MISTS OF TIME. AN INTERNATIONAL INITIATIVE
SUPPORTED BY UNESCO HAS EMBARKED ON THE ADVENTURE
OF CERTIFYING THE IDEAL SCENARIOS FOR “STAR TOURISTS”.
ronda iberia | 47
ACTUALIDAD ACTUALITY
Cada vez se programan más veladas de observación del cosmos guiadas por expertos.
There are more and more opportunities to observe the cosmos with expert guides.
Y
a en infinidad de yacimientos rupestres se
aprecia cómo nuestros antepasados dibujaron grupos de estrellas y fenómenos excepcionales que los arqueoastrónomos han
interpretado como el paso de un cometa o un aluvión
de meteoros. Si los sacerdotes babilonios, egipcios y
mayas sabían predecir los eclipses y los antiguos marinos se orientaban usando el cielo nocturno por todo
mapa, la ciencia no termina de explicarse cómo algunos
pueblos, como los dogones del actual Malí, atesoraban
tan profundos conocimientos del firmamento sin tecnología alguna.
Hoy, con más medios al alcance que nunca, se diría
que lo que se nos ha olvidado es mirar hacia arriba.
Mientras que en cualquier rincón del globo campesinos
y pescadores siguen pendientes en su día a día de los
mensajes que también de noche envía la naturaleza,
a un urbanita de a pie le costaría acertar a la primera
hacia dónde cae el Norte, en qué fase está la luna o
aventurar el tiempo que hará mañana.
Las expediciones para observar acontecimientos extraordinarios, como un eclipse total en algún lugar remoto, llevan años atrayendo a los aficionados con
48 | ronda iberia
I
n countless examples of rock art, it can be seen how
our ancestors drew groups of stars and exceptional
phenomena which archaeo-astronomers have
interpreted as the passing of a comet or a meteor
shower. While the Babylonian, Egyptian and Mayan
priests knew how to predict eclipses and the sailors
of the ancient world used the night sky as their map,
science is unable to explain how some peoples, like
the Dogons of today’s Mali, managed to hoard such
profound knowledge of the firmament without
technology of any kind.
Today, with more means at our disposal than ever, it
might be said that what we have neglected most is
to look upwards. While the everyday life of peasants
and fishermen in every corner of the globe still hangs
on the messages that nature also sends at night, an
average urbanite would find it hard to say at first which
way was North, what phase the moon was in or what
tomorrow’s weather would be like.
Expeditions to observe extraordinary events, such as
a total eclipse in a remote place, have been attracting
enthusiasts with sizeable budgets for some years.
Over a thousand people are on the waiting list
© GETTY
ronda iberia | 49
La Fundación Starlight certifica localizaciones que destacan por la calidad de sus cielos.
The Starlight Foundation certifies places that are outstanding for the quality of their skies.
presupuesto. Más de 1.000 personas aguardan
en lista de espera a que el magnate Richard Branson
termine de ultimar la nave de Virgin, Galactic, con
la que comercializar sus vuelos suborbitales, y otros
tantos sueñan con las excentricidades de empresas
pioneras en la materia como Space Adventures o Zero
G. En busca siempre de los límites, desde que el ex
ingeniero de la NASA Dennis Tito se convirtiera en
2001 en el primer turista espacial al volar a la Estación
Internacional, ya superan el puñado los multimillonarios que han gozado del insólito lujo de admirar desde
el cosmos la Tierra.
Hacerlo a la inversa, algo ya sí al alcance de cualquiera,
es un apasionante pero un tanto olvidado privilegio
que ha empezado a generar un tipo de turismo en
pleno auge. Cada vez más observatorios, planetarios,
hotelitos de lugares sin contaminación lumínica o pequeñas agencias volcadas en el ecoturismo programan
veladas de observación guiadas por expertos. Aunque
se multiplican cuando se espera una lluvia de estrellas o
un eclipse, también en una noche cualquiera es posible
asomarse al cielo para distinguir la Estrella Polar y las
constelaciones principales, el brillo de Marte y
50 | ronda iberia
for when the magnate Richard Branson finishes
the Virgin Galactic, the ship with which he plans to
commercialise suborbital flight, and as many others
dream of the eccentricities of pioneering firms like
Space Adventures and Zero G. Since the former NASA
engineer Dennis Tito became the first space tourist
when he flew to the International Space Station in
2001, a good handful of millionaires in constant
search of their limits have enjoyed the singular luxury
of admiring the Earth from the cosmos.
Doing the opposite, something within anyone’s reach,
is an impassioning but somewhat neglected privilege
that has started to generate a kind of tourism now on
the rise. More and more observatories, planetariums,
small hotels in places without light pollution or small
agencies devoted to ecotourism are programming
observations under expert guidance. Although the
numbers multiply when a shower of shooting stars or
an eclipse is expected, it is also possible to look up at
the sky on any night to distinguish the Pole Star and
the principal constellations, the gleam of Mars and the
rings of Saturn, or the craters of the moon.
In 2009, following the agreements reached
© G. MARTÍNEZ
En el Kakslauttanen Resort (Finlandia) es posible ver una aurora boreal desde un iglú transparente.
The Kakslauttanen Resort (Finland) offers views of the Northern Lights from a transparent igloo.
los anillos de Saturno o los cráteres de la luna.
En 2009, haciendo suyos los acuerdos tomados en la
“Conferencia en Defensa de la Calidad del Cielo Nocturno y el Derecho a Observar las Estrellas” celebrada
en La Palma, el Instituto Astrofísico de Canarias creaba
la Fundación Starlight (fundacionstarlight.org), hoy con
el beneplácito de la Unesco y otros organismos internacionales. A caballo entre la ciencia, la formación y el
turismo sostenible, desde ella se aboga por una iluminación racional del planeta que no despilfarre energía,
proteja las especies que necesitan de un cielo oscuro
para sobrevivir y, cómo no, favorezca esta actividad,
tan antigua como el hombre, de contemplar los astros.
Una de sus primeras misiones ha sido certificar escenarios que, por la calidad de sus cielos, resultan idóneos
para atraer a los llamados “turistas de las estrellas”;
una oportunidad para tantas zonas rurales que, sin
sospecharlo, tienen sobre sus cabezas un recurso valiosísimo con el que mejorar su economía respetando
el medioambiente. El entorno del embalse portugués
de Alqueva se convertía en abril de 2011 en el primer
“Destino Starlight” del mundo. Un año después le seguía
en España la Reserva de la Biosfera de La Rioja y,
at the “Conference in Defence of the Quality
of the Night Sky and the Right to Observe the
Stars” in La Palma, the Astrophysical Institute of
the Canary Islands created the Starlight Foundation
(fundacionstarlight.org), which has now won the
seal of approval of UNESCO and other international
organisations. Blending science, education and
sustainable tourism, it stands for a rational illumination
of the planet that will not waste energy, will protect
species that need a dark sky to survive, and will
of course encourage that activity as old as man:
stargazing.
One of its first missions has been to certify
places whose skies are of an ideal quality for
attracting so-called “star tourists”. This has meant
a great opportunity for many rural areas, which
unsuspectingly have an extremely valuable resource
over their heads with which to improve their economy
while respecting the environment. In April 2011,
the area around the Portuguese reservoir of Alqueva
became the world’s first “Starlight Destination”. A
year later it was followed by the Biosphere Reserve
of La Rioja, Spain, and the Foundation’s next
ronda iberia | 53
© MAR TAPIA
tras las auditorías que la Fundación lleva a cabo
para garantizar la idoneidad de cada lugar, se fueron
añadiendo otros como la sierra del Montsec en Cataluña, Granadilla de Abona y el Teide en Tenerife, la zona
norte de la Sierra de Gredos, la isla de La Palma, Sierra
Morena y la Sierra Sur de Andalucía o, del otro lado
del charco, en Chile, el Parque Nacional de Fray Jorge.
Desde espacios protegidos hasta casas rurales de cualquier país pueden postularse como reserva o destino
Starlight y sumarse a una lista en la que, desde luego,
no están de momento todos los que son. Porque, aun
sin certificado oficial, hay pocas emociones comparables a la de aguardar una aurora boreal acostado en los
iglús transparentes del Kakslauttanen Resort de la
Laponia finlandesa o espiar los cielos perfectos del
chileno Valle del Elqui desde las tiendas con techo
descubierto del hotel Elqui Domos. Y en absoluto menor, el pasmo de ver caer una estrella fugaz tras otra en
mitad del océano o por las estepas de Mongolia, o,
entre las dunas del Sáhara, sentirse diminuto bajo el
destello de la Vía Láctea mientras un beduino, al calor
de una fogata, va narrando la mitología que en los astros ven las gentes del desierto.
54 | ronda iberia
inspections to guarantee ideal conditions at each
spot led to the addition of others like the Sierra de
Montsec in Catalonia, Granadilla de Abona and Mount
Teide in Tenerife, the north of the Sierra de Gredos,
the island of La Palma, Sierra Morena and Sierra Sur
in Andalusia, and on the other side of the ocean, Fray
Jorge National Park in Chile.
Sites ranging from protected areas to cottages in any
country can apply to join the list of Starlight reserves
and destinations, which is evidently still far from
complete. For despite their lack of an official
certificate, there are few emotions to compare with
watching the Northern Lights while reclining on the
transparent igloos of the Kakslauttanen Resort in
Finnish Lapland, or gazing at the perfect skies of
Chile’s Elqui Valley from the open-topped tents of the
Hotel Elqui Domos. Just as powerful is the amazement
of seeing one shooting star falling after another in the
middle of the ocean or over the steppes of Mongolia,
or, amidst the dunes of the Sahara, feeling tiny beneath
the glitter of the Milky Way while a Bedouin, by the
warmth of a camp fire, recounts the mythology that
the desert people see in the stars.
Kit básico de observación
Basic stargazer’s kit
S
in tecnología alguna, como los antiguos griegos y egipcios, en un cielo despejado pueden a simple vista apreciarse miles de estrellas –entre ellas la Polar, la única que
parece inmóvil en el firmamento del hemisferio Norte–,
constelaciones inconfundibles como Orión, Escorpio, Casiopea o
la Osa Mayor e incluso Marte, Venus, Mercurio, Júpiter y Saturno.
Siempre, claro, dependiendo de la latitud y el momento. Para
iniciarse en la observación, más que un telescopio, cuyo manejo
tiene sus complicaciones, conviene agenciarse unos simples
prismáticos de 7x50, preferiblemente con trípode, y un planisferio que, orientado correctamente, sirva como mapa del cielo.
Una brújula, una linterna de luz roja, una silla para las horas de
espera y suficiente ropa de abrigo –y no solo durante las largas y
espectaculares noches de invierno– son buenos aliados cuando
se sale al campo para escapar de la contaminación lumínica.
W
ithout any technology
at all, like the ancient
Greeks and Egyptians,
it is possible to see thousands of
stars in a clear sky with the naked
eye. They include the Pole Star,
the only one which appears to
remain still in the skies of the
northern hemisphere, as well
as unmistakable constellations
like Orion, Scorpio, Cassiopeia
and the Great Bear, and even
Mars, Venus, Mercury, Jupiter
and Saturn. All this, of course,
depends on the latitude and the
moment. Beginners are advised
not to get a telescope, which is
fairly complicated to handle, but
a simple pair of 7 x 50 binoculars,
preferably with a tripod, and a
planisphere that will serve as a
sky map when correctly oriented.
A compass, a red torch, a chair for
the hours of waiting and plenty
of warm clothing (and not only
during the long and spectacular
winter nights) are good allies
for those going out into the
countryside to escape light
pollution.
Apps caídas del cielo Apps from the heav
vens
La tecnología sale al socorro de los amantes de la astronomía.
Desde la aplicación SkyView con la que simplemente orientar el
iPhone o el iPad hacia el cielo para localizar estrellas, planetas,
constelaciones y lunas, hasta las populares y también gratuitas Sky
Map y Mapa Estelar, que permiten igualmente
a los usuarios de smartphone y tablet saber
qué cuerpos celestes gravitan sobre uno
aunque no puedan admirarse a simple vista o
los tapen las nubes. Con versiones gratuitas o
ya más completas de pago, tantas otras como
The Night Sky, Starmap, Luminos, Solar Walk,
Star Walk o SkySafari, con imágenes y vídeos
impactantes, un manejo bastante intuitivo e
información a raudales para surcar el universo.
56 | ronda iberia
© GETTY
Technology has come to the aid of astonomy buffs. With the
SkyView app, it is enough to point an iPhone or iPad at the sky
to locate stars, planets, constellations and moons, while the
popular Sky Map and Mapa Estelar, both also free, similarly allow
smartphone and tablet users to find out
which celestial bodies are hanging over
them, even if they cannot be seen with
the naked eye or are obscured by clouds.
Among the many others with free versions
or fuller paid versions are The Night Sky,
Starmap, Luminos, Solar Walk, Star Walk
and SkySafari, with stunning pictures and
videos, fairly intuitive interfaces, and heaps
of information for plying the universe.

Documentos relacionados