Garage Equipment 02.2016

Transcripción

Garage Equipment 02.2016
GARA
Garage Equipment
02.2016
GARA
2
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
INDEX ÍNDICE INDICE
Coil spring compressor........................................................ 4
Compresor para desmontar los amortiguadores
Smonta ammortizzatori
Headlight beam testers...................................................... 12
Alineador de luces
Centrafari
Hydraulic trolley jack......................................................... 14
Gatos hidráulicos
Gru idrauliche
Transmission jack for use in pit or under post lift.................. 20
Gatos hidráulicos de foso y bajo puente elevador
Cricchi idraulici da fossa e sottoponte
Hydraulic presses.............................................................. 22
Prensas hidráulicas
Presse idrauliche
Hydraulic trolley cranes..................................................... 26
Grúas hidráulicas
Gru idrauliche a carrello
Universal tools.................................................................. 30
Herramientas universales
Attrezzature universali
Special equipment............................................................. 31
Herramienta especiales
Attrezzature speciali
Garage Equipment
3
GARA
ART. 321055000
UNIVERSAL PNEUMATIC COIL SPRING
COMPRESSOR FOR PASSENGERS CARS.
SAFETY VALVES LOCKING SYSTEM.
ACCESSORIES INCLUDED.
ALS - Auto Leveling System
The two auto leveling upper arms allow
to work easily both on conical and
misaligned springs.
Cylinder: Stroke & Power
It is possible to use this auto leveling
machine also in case of long shock
absorbers as the ones instal led on
commercial vehicles, off roads and
wagons, thanks to its 330 mm stroke.
With a working pressure of 10 bar the
machine exerts a compression force at
1226 kg without losing power.
Aluminium technology
The cylinder is made in light alloy and
nylon resin with fiberglass avoiding
consequently the corrosion and the
oxidation of the parts of the machine.
Brackets system
The frontal and lateral clamps’ holders
grant quick mounting and dismounting
replacement both of the clamps and of
the vice.
Foot-pedal and safety guard with safety
valves
The foot-pedal works only when the safety
valve is closed; if it is open the foot-pedal
is blocked. Consequently the machine
can be disconnected without dangers
granting the maximum safety. If the safety
guard remains open, the machine is
equipped with a safety valve that does
not allow working operations.
Tools Rack
The machine is equipped with a practical
and steady tools rack.
Machine dimensions:
Packaging dimensions:
Machine weight:
SAL (Sistema Auto Livellante) - Sistema de Auto Nivelación
Los dos brazos autonivelantes permiten
trabajar fácilmente tanto en resortes
cónicos como en resortes desalineados.
Cilindro: Carrera y Fuerza
Con una carrera de 330 mm es posible
utilizar esta máquina también en caso de
amortiguadores largos en vehículos de
turismo y monovolumen. Con una presión
de trabajo de 10 bar, la máquina ejerce
una fuerza de compresión de 1226 Kg
sin perder potencia.
Tecnología en aluminio
El cilindro está hecho en aleación ligera
de aluminio, resina de nylon y fibra
de vidrio, evitando la corrosión y la
oxidación de las partes internas de la
máquina.
Sistema de soportes
Las abrazaderas frontales y laterales
aseguran una fácil sustitución y
colocación de los soportes y de la
mordaza.
Pedal y jaula de seguridad
El pedal de control funciona sólo cuando
la jaula de la máquina está cerrada; si la
jaula está abierta, el pedal se bloquea.
Por consiguiente, la máquina puede
ser desconectada sin ningún peligro. Si
la jaula está abierta, la máquina está
equipada también con una válvula de
seguridad que impide su funcionamiento.
Portaobjetos
La máquina se suministra también con un
práctico portaobjetos.
SMONTA AMMORTIZZATORI
PNEUMATICO UNIVERSALE PER
AUTOVEICOLI E MONOVOLUME. SISTEMA
DI BLOCCAGGIO CON VALVOLA DI
SICUREZZA.
ACCESSORI INCLUSI.
SAL- Sistema Auto Livellante
I due bracci auto livellanti consentono di
lavorare facilmente sia sulle molle coniche
sia su quelle disassate.
Cilindro: Corsa e Spinta
Grazie a una corsa di 330 mm è
possibile utilizzare questa macchina
anche per gli ammortizzatori lunghi degli
autoveicoli e dei monovolume.
Con una pressione di esercizio di 10
bar la macchina esercita una forza di
compressione di 1226 Kg senza perdere
potenza.
Tecnologia in alluminio
Il cilindro in lega leggera di alluminio,
resina di nylon e fibra di vetro impedisce
la corrosione e l‘ossidazione delle parti
interne della macchina.
Sistema porta staffe
Il porta staffe frontali e laterali
garantiscono una facile sostituzione e
posizionamento sia delle staffe, sia della
morsetta.
Valvola di comando e protezione
Pedale di comando e protezione con
interblocco Il pedale di comando
funziona solamente quando la macchina
è collegata al sistema di aria compressa.
Conseguentemente la macchina può
essere scollegata senza alcun pericolo
garantendo la massima sicurezza. In
caso di protezione aperta la macchina è
dotata di una valvola di interblocco che
ne impedisce il funzionamento.
Porta oggetti
La macchina è fornita con un pratico e
sicuro porta oggetti.
520X300X1400 mm
Dimensiones máquina:
520X300X1400 mm
Dimensioni macchina:
520X300X1400 mm
650X400X1400 mm
Dimensiones embalaje:
650X400X1400 mm
Dimensioni imballaggio:
650X400X1400 mm
Peso máquina:
65 Kg
Peso macchina:
65 Kg
Presión de trabajo:
min 6 bar, max 10 bar
Pressione di esercizio:
min 6 bar, max 10 bar
Carrera cilindro:
330 mm
Corsa cilindro:
330 mm
Fuerza:
10 Bar=1.226 Kg
Spinta:
10 Bar=1.226 Kg
65 Kg
Working pressure:
min 6 bar, max 10 bar
Cylinder stroke:
330 mm
Compression force:
10 Bar=1.226 Kg
CE approved machine in compliance with 2006/42/CE
(Machine Directive)
4
DESMONTADOR DE AMORTIGUADORES
NEUMÁTICO UNIVERSAL PARA COCHES
Y MONOVOLUMEN. SISTEMA DE
BLOQUEO CON VÁLVULA DE SEGURIDAD.
ACCESORIOS INCLUIDOS.
CE - Máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE
Ce la macchina è conforme alla direttiva macchine 2006/42/
CE
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
COIL SPRING COMPRESSOR
ACCESSORIES Included
321077002
321079002
Bracket Ø 78 - Ø 130 mm/Soporte Ø 78 Ø 130 mm/Staffa Ø 78 - Ø 130 mm
Bracket Ø 125 - Ø 205 mm/Soporte Ø 125 Ø 205 mm/Staffa Ø 125 - Ø 205 mm
321037099
321088000
Universal upper brakets/Mordazas superiores
universales/Morsetti superiori universali
Universal vice for shock absorber with short coils
BMW, AUDI, TOYOTA, etc/Tornillo de banco
universal para amortiguadores con muelles
cortos BMW, AUDI, TOYOTA, etc./Staffa
universale per ammortizzatori con spirali strette
BMW, AUDI, TOYOTA, etc.
UPGRADE OPTION
321035000
321030000
320014000
Bracket for models PORSCHE CAYENNE, VW
TOUAREG/Horquilla para modelos PORSCHE
CAYENNE, VW TOUAREG/Staffa per modelli
PORSCHE CAYENNE, VW TOUAREG
Upper brakets suitable for ASIATIC cars/
Mordazas superiroes para automóviles
ASIÁTICOS/Morsetti superiori per auto
ASIATICHE
Mercedes Benz bracket set/Mercedes Benz juego
de soportes/Kit staffe Mercedes
Garage Equipment
32102800
Adjustable support for upholding the strut/Sostén
del vástago del amortiguador/ Supporto stelo
ammortizzatore
5
GARA
ART. 321056000
PNEUMATIC COIL SPRING COMPRESSOR
FOR PASSENGERS CARS, SUV AND
COMMERCIAL VEHICLES. NEW CYLINDER +
MORE POWER + SAFETY VALVES
LOCKING SYSTEM.
ACCESSORIES INCLUDED.
ALS - Auto Leveling System
The two auto leveling upper arms simplify
working on conical and misaligned
springs.
Aluminium technology
The cylinder is made in light alloy and
nylon resin with fiberglass avoiding
consequently the corrosion and the
oxidation of the parts of the machine.
Brackets system
The frontal and lateral clamps’ holders
grant quick mounting and dismounting
replacement both of the clamps and of
the vice.
Foot-pedal and safety guard with safety
valves
The foot-pedal works only when the safety
valve is closed; if it is open the foot-pedal
is blocked. Consequently the machine
can be disconnected without dangers
granting the maximum safety. If the safety
guard remains open, the machine is
equipped with a safety valve that does
not allow working operations.
Tools Rack
The machine is equipped with a practical
and steady tools rack.
Machine dimensions:
Packaging dimensions:
520X300X1400 mm
Dimensioni macchina:
520X300X1400 mm
650X400X1400 mm
Dimensiones embalaje:
650X400X1400 mm
Dimensioni imballaggio:
650X400X1400 mm
Peso máquina:
65 Kg
Peso macchina:
65 Kg
Presión de trabajo:
min 6 bar, max 10 bar
Pressione di esercizio:
min 6 bar, max 10 bar
Carrera cilindro:
330 mm
Corsa cilindro:
330 mm
Fuerza:
10 bar=1.960 Kg
Spinta:
10 bar=1.960 Kg
Working pressure:
min 6 bar, max 10 bar
330 mm
10 bar=1.960 Kg
CE approved machine in compliance with 2006/42/CE
(Machine Directive)
6
SAL- Sistema Auto Livellante
due bracci auto livellanti consentono di
lavorare facilmente sia sulle molle coniche
sia su quelle disassate.
Tecnologia in alluminio
Il cilindro in lega leggera di alluminio,
resina di nylon e fibra di vetro impedisce
la corrosione e l’ossidazione delle parti
interne della macchina.
Sistema porta staffe
I porta staffe frontali e laterali
garantiscono una facile sostituzione e
posizionamento sia delle staffe, sia della
morsetta.
Pedale di comando e protezione con
interblocco
Il pedale di comando funziona solamente
quando la macchina ha la griglia di
protezione chiusa. Con la griglia aperta
il pedale è inibito.
Conseguentemente la macchina può
essere scollegata senza alcun pericolo
garantendo la massima sicurezza. In
caso di protezione aperta la macchina è
dotata di una valvola di interblocco che
ne impedisce il funzionamento.
Porta oggetti
La macchina è fornita con un pratico e
sicuro porta oggetti.
Dimensiones máquina:
65 Kg
Compression force:
SAL (Sistema Auto Livellante) - Sistema
de Auto Nivelación
Los dos brazos autonivelantes permiten
trabajar fácilmente tanto en resortes
cónicos como en resortes desalineados.
Tecnología en aluminio
El cilindro está hecho en aleación ligera
de aluminio, resina de nylon y fibra
de vidrio, evitando la corrosión y la
oxidación de las partes internas de la
máquina.
Sistema de soportes
Las abrazaderas frontales y laterales
aseguran una fácil sustitución y
colocación de los soportes y de la
mordaza.
Pedal y jaula de seguridad
El pedal de control funciona sólo cuando
la jaula de la máquina está cerrada; si la
jaula está abierta, el pedal se bloquea.
Por consiguiente, la máquina puede
ser desconectada sin ningún peligro. Si
la jaula está abierta, la máquina está
equipada también con una válvula de
seguridad que impide su funcionamiento.
Portaobjetos
La máquina se suministra también con un
práctico portaobjetos.
SMONTA AMMORTIZZATORI
PNEUMATICO PER AUTOVEICOLI, SUV E
VEICOLI COMMERCIALI.
NUOVO CILINDRO + POTENZA + SISTEMA
DI BLOCCAGGIO CON VALVOLA DI
SICUREZZA.
ACCESSORI INCLUSI.
520X300X1400 mm
Machine weight:
Cylinder stroke:
COMPRESOR NEUMÁTICO PARA
DESMONTAR LOS AMORTIGUADORES
PARA COCHES, SUV Y VEHÍCULOS
COMERCIALES. NUEVO CILINDRO +
POTENCIA + SISTEMA DE BLOQUEO CON
VÁLVULA DE SEGURIDAD.
ACCESORIOS INCLUIDOS.
CE - Máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE
Ce la macchina è conforme alla direttiva macchine 2006/42/
CE
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
COIL SPRING COMPRESSOR
ACCESSORIES Included
321077002
321079002
Bracket Ø 78 - Ø 130 mm/Soporte Ø 78 Ø 130 mm/Staffa Ø 78 - Ø 130 mm
Bracket Ø 125 - Ø 205 mm/Soporte Ø 125 Ø 205 mm/Staffa Ø 125 - Ø 205 mm
321037099
321088000
Universal upper brakets/Mordazas superiores
universales/Morsetti superiori universali
Universal vice for shock absorber with short coils
BMW, AUDI, TOYOTA, etc/Tornillo de banco
universal para amortiguadores con muelles
cortos BMW, AUDI, TOYOTA, etc./Staffa
universale per ammortizzatori con spirali strette
BMW, AUDI, TOYOTA, etc.
UPGRADE OPTION
321035000
321030000
320014000
Bracket for models PORSCHE
CAYENNE, VW TOUAREG/
Horquilla para modelos
PORSCHE CAYENNE, VW
TOUAREG/Staffa per modelli
PORSCHE CAYENNE, VW
TOUAREG
Upper brakets suitable for
ASIATIC cars/Mordazas
superiroes para automóviles
ASIÁTICOS/Morsetti superiori
per auto ASIATICHE
Mercedes Benz bracket set/
Mercedes Benz juego de
soportes/Kit staffe Mercedes
Garage Equipment
32102800
321087000
321078002
Adjustable support for
upholding the strut/Sostén del
vástago del amortiguador/
Supporto stelo ammortizzatore
Bracket (105÷187 mm) for
models: RENAULT KALEOS,
NISSAN QASHQAI/Horquilla
compresor muelle (105÷187
mm) para modelos: RENAULT
KALEOS, NISSAN QASHQAI/
Staffa premi molla (105÷187
mm) per modelli: RENAULT
KALEOS, NISSAN, QASHQAI
Bracket Ø 105 - Ø 182 mm/
Soporte Ø 105 - Ø 182 mm/
Staffa Ø 105 - Ø 182 mm
7
GARA
ART. 321094000
PNEUMATIC COIL SPRING COMPRESSO
RFOR PASSENGERS CARS, SUV, ARMOURPLATED AND COMMERCIAL VEHICLES.
EXTRA HEAVY DUTY.
ACCESSORIES INCLUDED.
MÁQUINA NEUMÁTICA PARA MONTAR
Y DESMONTAR AMORTIGUADORES
EN AUTOMÓVILES, VEHÍCULOS
TODOTERRENO, VEHÍCULOS BLINDADOS
Y VEHÍCULOS COMERCIALES. EXTRA
POTENCIADO. ACCESORIOS INCLUIDOS.
SMONTA AMMORTIZZATORI
PNEUMATICO EXTRA POTENZIATO
SPECIFICO PER AUTOVETTURE, SUV,
VEICOLI COMMERCIALI E BLINDATI.
ACCESSORI INCLUSI.
-
-
-
-
- SAL (Sistema Auto Livellante) - Sistema de
Auto Nivelación
- Tecnología en aluminio
- Sistema de soportes
- Pedal y jaula de seguridad
-Portaobjetos
-
-
-
-
ALS - Auto Leveling System
Aluminium technology
Brackets system
Foot-pedal and safety guard with safety
valves
- Tools Rack
Bracket supporting plate with double
positioning to increase the range of
removable absorbers.
Steel knob for the protection cage.
Pneumatic cylinder with safety locking
valves.
Foot-pedal and safety guard with safety
valves, longer functioning
to make the drive and control of the
machine more comfortable.
Metal handles to fix the side arms.
Machine supplied with small and
medium bracket to cover most of the
absorbers for cars on the market.
Absorber stem support to facilitate the
work of disassembly for the operator.
Protection system (dust cover) to
safeguard the cylinder gasket.
Machine dimensions:
Packaging dimensions:
Dimensiones máquina:
520X300X1600 mm
Dimensioni macchina:
520X300X1600 mm
650X400X1600 mm
Dimensiones embalaje:
650X400X1600 mm
Dimensioni imballaggio:
650X400X1600 mm
Peso máquina:
74 Kg
Peso macchina:
74 Kg
Presión de trabajo:
min 6 bar, max 10 bar
Pressione di esercizio:
min 6 bar, max 10 bar
Carrera cilindro:
330 mm
Corsa cilindro:
330 mm
Fuerza:
10 bar=2.452 Kg
Spinta:
10 bar=2.452 Kg
74 Kg
Working pressure:
min 6 bar, max 10 bar
Compression force:
Piatto porta staffa con doppia
posizione per aumentare il numero degli
ammortizzatori sui cui poter lavorare.
Pomolo in acciaio per il bloccaggio
della protezione.
Cilindro pneumatico con valvole di
sicurezza di bloccaggio.
Pedale e protezione dotati di valvole di
sicurezza; macchina più alta per
una migliore funzionalità.
Maniglie posteriori di fissaggio dei
bracci di metallo.
Staffa piccola e media in dotazione
per coprire quasi tutta la gamma di
ammortizzatori presenti sul mercato.
Supporto stelo per facilitare il lavoro di
smontaggio.
Sistema di protezione dalla polvere
per salvaguardare la guarnizione del
cilindro.
520X300X1600 mm
Machine weight:
Cylinder stroke:
Placa de soporte con dos posiciones
para maximizar el rango de los
amortiguadores desmontables.
Manilla de acero para la jaula de
protección.
Cilindro neumático con válvulas de
cierre de seguridad.
Pedal de mando y protección de
seguridad con válvulas de seguridad;
funcionamiento más prolongado para
hacer más cómodo el manejo y control
del coche.
Manillas de metal para mover los brazos
laterales.
La máquina posee soportes
pequeños y medianos, aptos para los
amortiguadores de la mayoría de los
coches disponibles en el mercado.
Soporte para la barra del
amortiguador, para facilitar su
desmontaje.
Sistema de protección (cubierta contra el
polvo) para la junta del cilindro.
SAL - Sistema Auto Livellante
Tecnologia in alluminio
Sistema porta staffe
Pedale di comando e protezione con
interblocco
- Porta oggetti
330 mm
10 bar=2.452 Kg
CE approved machine in compliance with 2006/42/CE
(Machine Directive)
CE - Máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE
Ce la macchina è conforme alla direttiva macchine 2006/42/
CE
Technical sheet
Download
8
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
COIL SPRING COMPRESSOR
ACCESSORIES Included
321077002
321078002
Bracket Ø 78 - Ø 130 mm/Soporte Ø 78 Ø 130 mm/Staffa Ø 78 - Ø 130 mm
Bracket Ø 105 - Ø182 mm/Soporte Ø 105 Ø182 mm/Staffa Ø 105 - Ø182 mm
321037099
321102000
Universal upper brakets/Mordazas superiores
universales/Morsetti superiori universali
Adjustable support for upholding the strut/Sostén
del vástago del amortiguador/
Supporto stelo ammortizzatore
upper
position
lower
position
UPGRADE OPTION
321088000
321030000
321053000
320014000
321087000
321005000
Universal vice for shock
absorber with short coils
BMW, AUDI, TOYOTA, etc
Upper brakets suitable for
ASIATIC cars/Mordazas
superiroes para automóviles
ASIÁTICOS/Morsetti superiori
per auto ASIATICHE
Bracket suitable for Mercedes
Benz/Placa para Mercedes
Benz/Staffa adattabile per
Mercedes
Mercedes Benz bracket set/
Mercedes Benz juego de
soportes/Kit staffe Mercedes
Bracket (105÷187 mm) for
models: RENAULT KALEOS,
NISSAN QASHQAI/Horquilla
compresor muelle (105÷187
mm) para modelos: RENAULT
KALEOS, NISSAN QASHQAI/
Staffa premi molla (105÷187
mm) per modelli: RENAULT
KALEOS, NISSAN, QASHQAI
Special vice suitable
for CHRYSLER and MERCEDES
/Mordaza especial para
CHRYSLER y MERCEDES /
Morsetta per modelli CHRYSLER
e MERCEDES
Garage Equipment
9
GARA
ART. 321051000
MECHANICAL COIL SPRING COMPRESSOR.
IMPACT WRENCH OPERATION.
ACCESSORIES INCLUDED.
Working system
Use with Air Impact Wrench or 19 mm
socket /wrench.
ALS - Auto Leveling System
The two auto levelling upper arms allow
to work easily both on conical and
misaligned springs.
Working Stroke
It is possible to use this auto leveling
machine also in case of long shock
absorbers as the ones instal led on
commercial vehicles, armour-plated, off
roads and wagons, thanks to its 330 mm
stroke.
Safety fastening system
The machine can lock the shock absorber
strut with a strong specific vice.
Safety Guard
The protection allows to work freely and
in safety.
Tools Rack
The machine is equipped with a practical
and steady tools rack.
COMPRESOR MECÁNICO PARA
DESMONTAR LOS AMORTIGUADORES.
ACCIONAR CON DESTORNILLADOR.
ACCESORIOS INCLUIDOS.
Machine dimensions:
Packaging dimensions:
Funzionamento
Si può azionare la macchina utilizzando
un avvitatore o semplicemente utilizzando
una chiave da 19 mm.
SAL- Sistema Auto Livellante
I due bracci auto livellanti consentono di
lavorare facilmente sia sulle molle coniche
sia su quelle disassate.
Corsa d‘esercizio
Grazie ad una corsa di 330 mm é
possibile utilizzare questa macchina
anche per gli ammortizzatori lunghi degli
autoveicoli, monovolume, SUV, veicoli
blindati, veicoli commerciali e dei fuori
strada.
Sistema di bloccaggio e di sicurezza
La macchina viene fornita con una
resistente morsetta di bloccaggio che
va a fissare l‘ammortizzatore sullo stelo
garantendone la compressione nella
massima sicurezza.
Protezione
La protezione permette di lavorare
liberamente e in totale sicurezza.
Porta oggetti
La macchina è fornita con un pratico e
sicuro porta oggetti.
540X310X1400 mm
Dimensiones máquina:
540X310X1400 mm
Dimensioni macchina:
540X310X1400 mm
560X540X1300 mm
Dimensiones embalaje:
560X540X1300 mm
Dimensioni imballaggio:
560X540X1300 mm
Peso máquina:
50,4 Kg
Peso macchina:
50,4 Kg
Presión de trabajo:
min 6 bar, max 10 bar
Pressione di esercizio:
min 6 bar, max 10 bar
Conexión funcionamiento:
Llave hexagonal de 19 mm
19 mm esagonale
Carrera cilindro:
330 mm
Attacco per la messa in
funzione:
Fuerza:
max 1.600 Kg
Corsa cilindro:
330 mm
Spinta:
10 bar=2.452 Kg
Machine weight:
50,4 Kg
Working pressure:
min 6 bar, max 10 bar
Drive connection:
Hex 19 mm
Cylinder stroke:
330 mm
Compression force:
max 1.600 Kg
CE approved machine in compliance with 2006/42/CE
(Machine Directive)
10
Funcionamiento
La máquina se puede accionar con un
destornillador o simplemente con una
llave de 19 mm.
SAL (Sistema Auto Livellante) - Sistema
de Auto Nivelación
Los dos brazos autonivelantes permiten
trabajar fácilmente tanto en resortes
cónicos como en resortes desalineados.
Cilindro: Carrera y Fuerza
Con una carrera de 330 mm es posible
utilizar esta máquina también en caso de
amortiguadores largos en vehículos de
turismo, monovolumen, SUV, vehículos
acorazados, vehículos comerciales y auto
todoterreno.
Sistema de bloqueo y seguridad
La máquina se suministra con una
abrazadera de bloqueo que fija el
amortiguador al vástago garantizando la
máxima seguridad durante la compresión.
Protección
Las protecciones permiten trabajar con
total seguridad.
Portaobjetos
La máquina se suministra también con un
práctico portaobjetos.
SMONTA AMMORTIZZATORI MECCANICO.
AZIONAMENTO CON AVVITATORE.
ACCESSORI INCLUSI.
CE - Máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE
Ce la macchina è conforme alla direttiva macchine 2006/42/
CE
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
COIL SPRING COMPRESSOR
ACCESSORIES Included
321037099
321088000
Universal upper brakets/Mordazas superiores
universales/Morsetti superiori universali
Universal vice for shock absorber with short coils
BMW, AUDI, TOYOTA, etc/Tornillo de banco
universal para amortiguadores con muelles
cortos BMW, AUDI, TOYOTA, etc./Staffa
universale per ammortizzatori con spirali strette
BMW, AUDI, TOYOTA, etc.
UPGRADE OPTION
321035000
321030000
320014000
Bracket for models PORSCHE
CAYENNE, VW TOUAREG/
Horquilla para modelos
PORSCHE CAYENNE, VW
TOUAREG/Staffa per modelli
PORSCHE CAYENNE, VW
TOUAREG
Upper brakets suitable for
ASIATIC cars/Mordazas
superiroes para automóviles
ASIÁTICOS/Morsetti superiori
per auto ASIATICHE
Mercedes Benz bracket set/
Mercedes Benz juego de
soportes/Kit staffe Mercedes
Garage Equipment
32102800
321077002
321079002
Adjustable support for
upholding the strut/Sostén del
vástago del amortiguador/
Supporto stelo ammortizzatore
Bracket Ø 78 - Ø 130 mm/
Soporte Ø 78 Ø 130 mm/Staffa Ø 78 - Ø
130 mm
Bracket Ø 125 - Ø 205 mm/
Soporte Ø 125 Ø 205 mm/Staffa Ø 125 - Ø
205 mm
11
GARA
The headlight beam testers has been
designed and built to measure all types of
vehicles headlights, whether equipped with
classic incandescent or halogen lamps, such
as the latest Xenon or LED.
Los centradores de faros están diseñados y
construidos teniendo en cuenta la necesidad
de medir todos los tipos de faros de los
coches de pasajeros, que sean equipados
con lámparas incandescentes, halógenas, de
xenón o LED.
I Centrafari sono stati progettati e costruiti
tenendo conto delle necessita di misurare
tutti i tipi di fari delle autovetture, siano
esse dotate di lampade ad incandescenza,
alogene, allo Xenon o a LED.
Thanks to its ease of use can be used in
vehicle repair workshops of all types and is
especially suitable for Safety Centers.
Gracias a su maniobrabilidad y facilidad
de uso es particularmente adecuado para
los Centros de revisión de automóviles
y ciertamente esencial en la talleres de
reparación, centros de reparación eléctrica y
de carrocería de coches.
Grazie alla sua maneggevolezza e praticità
d’uso risulta particolarmente indicato
per i Centri di Revisione e certamente
indispensabile all'interno di officine di
autoriparazione, elettrauto e carrozzerie.
ART. 351000000
12

graduated analogic luxmeter/
luxómetro analógico graduado/
luxometro analogico

optical visor/visor óptico/visore a
traguardo con singolo fotodiodo

fresnel lens/lente fresnel/lente fresnel
ART. 351001000

digital luxmeter/luxómetro digital/
luxmetro digitale

laser visor/laser visor/visore laser con
doppio fotodiodo

fresnel lens/lente fresnel/lente fresnel

laser pointing system/punto óptico
laser/puntamento laser
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HEADLIGHT BEAM TESTERS
ART. 351003000
ART. 351004000

optical visor/luxómetro analógico
graduado/visor optico

PC-connection/conección a
ordenadores o redes/connessione PC

analogic graduated luxmeter/
luxómetro analogico graduado/
luxometro analogico graduato

digital luxmeter/luxómetro digital/
luxometro digitale

mirror visor/visor espejo/visore a
specchio

RS232 serial connection/conexión
serie RS232/connessione seriale
RS232
Garage Equipment
13
GARA
SHORT RANGE AND HIGH LIFT SHORT
RANGE WITH END STROKE VALVE.
SERIE CORTA Y CORTA A GRAN
ELEVACIÓN CON VÁLVULA DE FINAL DE
CARRERA.
SERIE CORTA A GRANDE ALZATA CON
VALVOLA DI FINE CORSA.
Hydraulic trolley jack for lifting stated
capacity loads.
Solid and strong structure fitted with
four wheels; two fixed and two swivel,
guarantees stability in all the correct
operating position.
Gatos hidráulicos tipo carro para elevar
objetos pequeños y medianos. Estructura
sólida y robusta, apoyada en cuatro
ruedas, dos directrices y dos giratorias,
que garantizan una absoluta estabilidad en
cualquier posición de trabajo junto a una
maniobrabilidad excepcional.
Sollevatori idraulici a carrello per il
sollevamento di piccole e medie portate.
Struttura solida e robusta,
appoggiata su quattro ruote, due direttrici,
e due piroettanti, garantiscono una estrema
stabilità in tutte le posizioni di lavoro, ed
una eccezionale manegevolezza.
All the models are supplied with removable
handle for quick and easy transport.
Equipped with automatic end stroke safety
valve.
Todos los modelos cuentan con un mango
desmontable para facilitar el transporte así
como con una válvula de final de carrera
automática.
Tutti i modelli sono dotati di manico
smontabile per facilitare il trasporto, e di
valvola di fine corsa automatica.
On request, all the models can be supplied
with nylon wheels.
Bajo pedido, todos los modelos pueden
suministrarse con ruedas de nylon.
A richiesta, tutti i modelli possono essere
forniti con ruote in nylon.
High quality and high stability trolley
jacks
Include overload valve
Gatos hidráulicos de
alta calidad, con excelente estabilidad
Incluyen válvula contra la sobrecarga
Alta qualitá e stabilitá
Include valvola di taratura
ART. 391010000
TON
A
B
C
D
E
1,2
120
540
645
230
160
ART. 391011000
14
TON
A
B
C
D
E
1,5
120
540
645
230
160
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC TROLLEY JACK
SHORT RANGE WITH WULKOLLAN
WHEELS.
SERIE CORTA CON RUEDAS DE
WULKOLLAN.
New hydraulic trolley jack designed and
manufactured for an easy use and moving
inside the workshop.Wulkollan wheels, with
double ball bearing, do not ruin the surface
where the jack work.
Nuevos gatos hidráulicos, estudiados y
realizados para una mejor maniobrabilidad
y funcionalidad dentro del taller.
Ruedas de acero revestidas en wulkollan,
cada una con cojinetes de bola para facilitar
su transporte y reducir notablemente el ruido,
sin dañar las superficies en donde apoyan.
Nuovi cricchi studiati e realizzati per una
maggiore maneggevolezza e praticità
all’interno dell’autofficina.
Ruote in acciaio rivestite di wulkollan,
dotate ciascuna di doppi cuscinetti a sfera,
facilitano il trasporto dello stesso e riducono
notevolmente il rumore, non rovinando la
superficie dove apoggiano.
Supplied with an automatic end stroke safety
valve and removable handle.
Dotados con válvula automática de final de
carrera y mango desmontable.
Dotati di valvola automatica di fine corsa e
di manico smontabile.
Gatos hidráulicos de
alta calidad, con excelente estabilidad
Incluyen válvula contra la sobrecarga
High quality and high stability trolley
jacks
Include overload valve
SERIE CORTA CON RUOTE IN WULKOLLAN.
Alta qualitá e stabilitá
Include valvola di taratura
ART. 391012000
TON
A
B
C
D
E
1,5
120
540
675
325
160
ART. 391013000
TON
A
B
C
D
E
2, 5
130
550
720
335
170
Garage Equipment
15
GARA
SHORT RANGE WITH DOUBLE
WULKOLLAN WHEELS.
SERIE CORTA CON DOBLE RODILLOS EN
WULKOLLAN.
SERIE CORTA CON DOPPI RULLI IN
WULKOLLAN.
New hydraulic trolley jacks designed and
manufactured for an easy moving of veichles
on floor with grates.
Nuevos gatos estudiados y realizados para
poder mover vehículos también en plantas
con parrillas.
Thanks to the double front wulkollan wheels,
with double ball bearing. This jacks are
suitable for using in case of assistance.
Gracias a los dobles rodillos delanteros
con basculamiento, estos gatos
son particularmente indicados para
intervenciones de rescate.
Nuovi cricchi studiati e realizzati per poter
muovere le vetture anche su grigliati.
Grazie ai doppi rulli basculanti anteriori,
questi cricchi sono particolarmente indicati
per interventi di soccorso.
Supplied with an automatic end stroke
safety valve and removable handle
Double front wulkollan wheels
Ruedas en acero arropadas en Wulkollan,
cada una con doble rodamientos con
esferas, facilitan el transporte del gato
mismo, reduciendo considerablemente el
ruido, sin arruinar la superficie en la cual
trabaja el gato.
Ruote in acciaio rivestite di wulkollan,
dotate ciascuna di doppi cuscinetti a sfera,
facilitano il trasporto dello stesso e riducono
notevolmente il rumore, non rovinando la
superficie dove lavora il cricco.
valvola automatica di fine corsa e di
manico smontabile
doppi rulli basculanti anteriori
Válvula neumática de límite y mango
desmontable
Doble rodillo delantero con
basculamiento
ART. 391017000
TON
A
B
C
D
E
1,5
120
540
705
370
160
ART. 391018000
16
TON
A
B
C
D
E
2,5
130
550
750
400
170
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC TROLLEY JACK
NORMAL RANGE WITH END STROKE
VALVE.
SERIE NORMAL CON VÁLVULA DE FINAL
DE CARRERA.
SERIE NORMALE, CON VALVOLA DI FINE
CORSA E DI SOVRACCARICO.
Hydraulic trolley jack for lifting stated
capacity loads.
Solid and strong structure fitted with four
wheels; two fixed and two swivel, guarantees
stability in all the correct operating position.
Una serie completa de gatos hidráulicos tipo
carro para satisfacer cualquier exigencia de
elevación.
Estructura sólida y robusta, apoyada
en cuatro ruedas, dos directrices y dos
giratorias, que garantizan una absoluta
estabilidad en cualquier posición de trabajo
junto a una maniobrabilidad excepcional.
Una serie completa di sollevatori idraulici a
carrello per soddisfare qualsiasi esigenza di
sollevamento.
Struttura solida e robusta, appoggiata su
quattro ruote, due direttrici, e due piroettanti,
garantiscono una estrema stabilità in tutte
le posizioni di lavoro, ed una eccezionale
maneggevolezza.
All the models are supplied with pedal for
quick approach of the loads, removable
handle for quick and easy transport.
Equipped with automatic end stroke safety
valve.
Todos los modelos cuentan con pedales
de acercamiento rápido, con un mango
desmontable para facilitar el transporte así
como con una válvula de final de carrera
automática.
Tutti i modelli sono dotati di pedale di
avvicinamento rapido, di manico smontabile
per facilitare il trasporto, e di valvola di fine
corsa automatica e valvola di sovraccarico.
On request, all the models till 5 TON
capacity can be supplied with nylon wheels.
Bajo pedido, los modelos con hasta
5 toneladas de capacidad pueden
suministrarse con ruedas de nylon o de
wulkollan.
A richiesta, i modelli fino a 5 TON di portata
possono essere forniti con ruote in nylon o in
wulkollan.
ART. 391003000
TON
A
B
C
D
E
4
130
580
1400
380
195
ART. 391004000
TON
A
B
C
D
E
7
160
600
1600
380
220
Garage Equipment
17
GARA
GREAT CAPACITY WITH STROKE VALVE.
SERIE GRANDE CAPACIDAD CON VÁLVULA
DE FINAL DE CARRERA.
SERIE GRANDE PORTATA, CON VALVOLA
DI FINE CORSA E DI SOVRACCARICO.
Hydraulic trolley jack for lifting great stated
capacity loads.
Una serie de gatos hidráulicos tipo carro
para satisfacer exigencias de elevación de
grandes cargas.
Una serie di sollevatori idraulici a carrello
per soddisfare esigenze di sollevamento di
grandi carichi.
Solid and strong structure fitted with four
wheels; two fixed and two swivel, guarantees
stability in all the correct operating position.
Estructura sólida y robusta, apoyada
en cuatro ruedas, dos directrices y dos
giratorias, que garantizan una absoluta
estabilidad en cualquier posición de trabajo
junto a una maniobrabilidad excepcional.
Struttura solida e robusta, appoggiata su
quattro ruote, due direttrici, e due piroettanti,
garantiscono una estrema stabilità in tutte
le posizioni di lavoro, ed una eccezionale
maneggevolezza.
All the models are supplied with pedal for
quick approach of the loads, removable
handle for quick and easy transport.
Equipped with automatic end stroke safety
valve.
Todos los modelos cuentan con pedales
de acercamiento rápido, con un mango
desmontable para facilitar el transporte así
como con una válvula de final de carrera
automática.
Tutti i modelli sono dotati di pedale di
avvicinamento rapido, di manico smontabile
per facilitare il trasporto, e di valvola di fine
corsa automatica e valvola di sovraccarico.
ART. 391005000
TON
A
B
C
D
E
12
180
600
1810
400
265
ART. 391006000
TON
A
B
C
D
E
15
180
600
1910
400
275
ART. 391007000
18
TON
A
B
C
D
E
20
180
600
1910
430
290
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC TROLLEY JACK
EXPORT RANGE WITH OVERLOAD VALVE.
Range of hydraulic trolley jack with an
automatic overload safety valve, which avoid
any load superior to the nominal capacity in
way to warrant more safety to the operator
and more service life to the jack itself.
All the models are supplied with pedal for
a quick approach of the loads, removable
handle for quick and easy transport.
Equipped also with automatic end stroke
safety valve.
SERIE EXPORT CON VÁLVULA LIMITADORA
CONTRA LA SOBRECARGA.
SERIE GRANDE PORTATA CON RUOTE
PNEUMATICHE.
Serie de gatos hidráulicos tipo carro
dotados con una válvula limitadora contra
la sobrecarga automática, con capacidad
nominal que garantiza mayor seguridad
para el operador y mayor duración del gato
hidráulico mismo.
Serie di sollevatori idraulici a carrello di
grande portata con ruote pneumatiche
ausiliarie, montate al baricentro dello stesso
per una movimentazione senza sforzo
alcuno. Struttura solida e robusta garantisce
estrema stabilità e versatilità.
Todos los modelos cuentan con pedal
para el acercamiento rápido, un mango
desmontable para facilitar el transporte así
como con una válvula de final de carrera
automática.
Tutti i modelli sono dotai di pedale di
avvicinamento rapido, manico smontabile
per facilitare il trasporto e valvole
automatiche di fine corsa e di sovraccarico.
ART. 391008000
TON
A
B
C
D
E
12
180
600
1810
400
265
ART. 391009000
TON
A
B
C
D
E
20
180
600
1910
430
290
Garage Equipment
19
GARA
TRANSMISSION JACK
TRANSMISSION JACK FOR USE IN PIT OR
UNDER POST LIFT.
GATOS HIDRÁULICOS DE FOSO Y BAJO
PUENTE ELEVADOR.
Cricchi idraulici da fossa e
sottoponte.
This jack are designed and manufactured for
the use in pit or under two or four post lift, to
remove and install engine, gearboxes and
heavy parts of the veichles.
Estos gatos hidráulicos han sido estudiados
y realizados para ser utilizados en fosos
y bajo puentes elevadores para quitar
e instalar motores, cambios y elementos
pesados en los vehículos.
Questi sollevatori idraulici sono stati
studiati e realizzati per l’uso in fosse o sottoponti sollevatori, per rimuovere ed installare
motori, cambi ed elementi pesanti dei
veicoli.
Solid strong structure, on four wheels,
guarantee stability in all the correct operating
position.
Estructura sólida y robusta, apoyada sobre
cuatro ruedas giratorias, que garantizan una
absoluta estabilidad en cualquier posición
de trabajo junto a una óptima funcionalidad.
Struttura solida e robusta, appoggiata su
quattro ruote piroettanti garantiscono estrema
stabilità in tutte le posizioni di lavoro ed un
ottima praticità.
All the models are supplied with the suitable
plates.
Todos los modelos vienen suministrados con
una específica horca de sostén.
Tutti i modelli vengono forniti con l’apposita
forca di sostegno.
ART. 391014000
TON
A
B
C
D
E
0,3
1150
850
2000
350
500
ART. 391015000
TON
A
B
C
D
E
0,6
1150
850
2000
350
500
ART. 391016000
20
TON
A
B
C
D
E
1
1200
850
2050
490
580
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
NOTE
Garage Equipment
21
GARA
HYDRAULIC PRESSES WITH TWO SPEED
HAND PUMP AND MANOMETER.
PRENSAS HIDRÁULICAS CON BOMBA DE
DOS VELOCIDADES Y MANÓMETRO.
PRESSA CON POMPA A MANO E PISTONE
MOBILE.
Series of automatic double speed hydraulic
hand pump with mobile ram. Thanks to the
adjustable ram device, it is possible to make
different operation on one piece when the
remotion of the same result too difficult and
expensive.
Serie de tomas hidráulicas manuales
con bomba a mano de dos velocidades
que, con el pistón regulable en horizontal
representan la solución ideal para trabajar
diferentes puntos de una misma parte cuando
el desplazamiento de la misma resulta
dificultoso y costoso.
Serie di presse idrauliche manuali con
pompa a mano a due velocità che, con
il pistone regolabile orizzontalmente
rappresentano la soluzione ideale per
lavorare un pezzo su più punti, quando
la movimentazione dello stesso risulta
difficoltosa e dispendiosa.
The model with power of 30 and 50 TON
are supplied with a whinch for the hoisting of
the working table.
Los modelos de 30 y 50 toneladas. Cuentan
también con torno para el desplazamiento
de la superficie de trabajo.
I modelli da 30 e 50 ton. sono inoltre dotati
di verricello per la movimentazione del piano
di lavoro.
All the ram are in special steel treated
and chromium platted. The machine are
designed and manufactured as per the fast
ce directives.
Todas las máquinas se suministran con
aceite y cuentan con un platillo especial que
protege el vástago, el cual ha sido realizado
de acero especial, tratado y cromado a
espesor. Las máquinas se realizan según las
últimas normativas vigentes CE.
Tutte le macchine vengono fornite complete
di olio ed hanno in dotazione uno speciale
piattello salva stelo, il quale è realizzato
in acciaio speciale, trattato e cromato a
spessore.
Le macchine sono realizzate secondo le
ultime normative vigenti CE.
Pressure regulator valve
Pressure gauge
2 “V” blocks and nr. 1 plate
22
Válvula de regulación de la presión
Manómetro para el control de la
presión de ejercicio
2 prismas en “V“ y 1 placa
Valvola di regolazione della pressione
Manometro per il controllo della
pressione d'esercizio
2 prismi a “V”, e di 1 piastra.
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC PRESSES
ART. 793001000
TON
A
B
C
D
E
F
G
10
1900
870
550
180
1100
125
500
ART. 793002000
TON
A
B
C
D
E
F
G
15
1950
930
570
180
1100
150
500
ART. 793003000
TON
A
B
C
D
E
F
G
30
2130
1200
700
200
1100
180
650
ART. 793004000
TON
A
B
C
D
E
F
G
50
2300
1300
800
200
1050
180
750
Garage Equipment
23
GARA
ELECTROHYDRAULIC PRESSES DOUBLE
SPIN.
PRENSAS ELECTROHIDRÁULICAS CON
DOBLE EFECTO.
PRESSE ELETTROIDRAULICHE A DUE
VELOCITÀ.
Hydraulic presses with rapid three phase
motor driven (230-400 v.) equipped with
automatic double speed hydraulic gearbox,
thanks to his gears pump for rapid approach
and return, and a radial piston pump
for the working phase.
Tomas hidráulicas con motor rápido (trifásico
230-400 V.) con central hidráulica de doble
velocidad automática, obtenida gracias a la
bomba de engranajes para el acercamiento
y retorno rápidos, y a una bomba de
pistones radiales para la carrera de trabajo
lenta.
Presse idrauliche a motore rapido
(trifase 230-400V.) con centralina idraulica
a doppia velocità automatica, ottenuta
grazie alla pompa ad ingranaggi per
l'avvicinamento ed il ritorno rapido, ed ad
una pompa a pistoni radiali per la corsa di
lavoro lenta.
All the presses are also equipped with a
which for the hoisting of the working table,
except the item 793007000 which is
supplied with a chain.
The presses are supplied with complete
oil. The ram are in special steel treated
and chromiumplatted. The machines are
designed and manifactured as per the last
CE directives.
Además, todas las tomas cuentan con
cabrestante para la elevación de la
superficie de trabajo, con excepción del
modelo 793007000 que se suministra con
las específicas cadenas.
Todas las tomas cuentan también con un
platillo que protege el vástago. Las tomas
se suministran con aceite, los vástagos son
de acero especial, tratado y cromado a
espesor. Las máquinas cuentan con mando
bi-manual “hombre presente” según las
normativas vigentes CE.
Tutte le presse sono inoltre dotate di argano
per il sollevamento del piano di lavoro, ad
eccezione del modello 793007000, che
viene fornito con apposite catene. Tutte le
presse hanno inoltre in dotazione un piatello
proteggi stelo. Le presse vengono fornite
complete di olio, gli steli sono in acciaio
speciale, trattato e cromato
a spessore. Le macchine sono dotate di
comando bimanuale "uomo presente" come
da normative vigenti CE.
Pressure regulator valve
Three-position drive distributor (feednuetral-return)
2 “V” blocks
Plate and gauge to control the working
pressure
24
Válvula para la regulación de la
presión
Distribuidor de mando de tres
posiciones (avance, punto muerto y
retorno)
2 prismas en “V”
Platillo y manómetro para el control de
la presión de trabajo
Valvola per la regolazione della
pressione
Distributore di comando a tre posizioni
(avanzamento folle, ritorno)
2 prismi a "V"
Piatto e manometro per il controllo della
pressione di lavoro.
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC PRESSES
ART. 793005000
TON
A
B
C
D
E
F
70
2100
1500
920
750
1000
250
ART. 793006000
TON
A
B
C
D
E
F
100
2100
1660
1020
850
1000
270
ART. 793007000
TON
A
B
C
D
E
F
150
2300
1800
1020
1000
1150
405
Garage Equipment
25
GARA
TROLLEY HYDRAULIC CRANES GREAT
CAPACITY.
GRÚAS HIDRÁULICAS DE GRANDE
CAPACIDAD.
The crane is a wheel mounted mobil crane,
designed to lift and move even considerable
loads easily and quickly.
La grúa se mueve sobre ruedas y es apta
para elevar y desplazar incluso grandes
cargas con facilidad y rapidez.
Solid strong structure, made with selected
materials, on four wheels, two fixed and two
sviwel guarantee stability in all the correct
operating position.
This crane is suitable to all types of use,
even the most specific. The steel frame has
removable modular elements for fast tranport.
Four working position, sliding arms.
Estructura sólida y robusta, realizada con
materiales seleccionados, la misma se
apoya sobre cuatro ruedas, dos directrices
y dos giratorias, que garantizan una
absoluta estabilidad en cualquier posición
de trabajo junto a un óptimo empleo apto
para cualquier sector. El bastidor de acero
está realizado con elementos combinados
desmontables, para facilitar el transporte.
El brazo de carga se alarga en cuatro
diferentes posiciones.
All the models are equipped with a double
acting pump, with crhomium platted piston.
Boomdescent is controlled by a stand by
man valve.
Todos los modelos cuentan con un grupo
hidráulico con mando de doble efecto, con
pistón de acero especial, tratado y cromado
a espesor. El descenso del brazo se acciona
mediante una válvula de “hombre presente”.
Include double acting pump
Safety overload valve
Safety valve to control the lowering
speed
26
Incluyen bomba hidráulica a doble
efecto
Válvula limitadora contra la sobrecarga
Válvulas para el control de la velocidad
de bajada
GRU IDRAULICA SERIE PESANTE.
La gru è mobile su ruote, adatta a sollevare e
spostare carichi anche molto impegnativi con
facilità e rapidità.
Struttura solida e robusta, realizzata con
materiali selezionati, la stessa è appoggiata
su quattro ruote, due piroettanti e due
direttrici, che garantiscono estrema stabilità
in tutte le posizioni di lavoro ed un ottimo
impiego adatto ad ogni settore, anche il più
specifico.
Il telaio in acciaio è ad elementi combinati
smontabili per facilitare il trasporto. Il braccio
di portata è allungabile e regolabile in
quattro posizioni.
Tutti i modelli sono dotati di gruppo idraulico
con comando a doppio effetto, con pistone
in acciaio speciale, trattato e cromato a
spessore.
La discesa del braccio è azionabile tramite
una valvola "uomo presente".
Gruppo idraulico con comando a
doppio effetto
Valvola di sicurezza
Valvola "uomo presente" per la discesa
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC TROLLEY CRANES
ART. 794001000
TON
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
2
1950
1500
3000
3300
2055
1915
220
530
810
1170
1350
1340
ART. 794002000
TON
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
2,5
2010
1565
3075
3400
2130
2085
252
580
835
1210
1405
1390
Garage Equipment
27
GARA
TROLLEY HYDRAULIC FOLDING CRANES.
GRÚAS HIDRÁULICAS PLEGABLES.
GRU IDRAULICA SERIE PIEGHEVOLE.
The crane is designed and made for easy
transport and space saving.
Estudiada y realizada para facilitar el
transporte y limitar el espacio ocupado en el
taller.
Studiata e realizzata per facilitare il trasporto
e limitare l'ingombro in officina.
Thanks to his special combined element
frame, can be easily desmanled if few
run time, solid strong structure, made with
selected materials, on four wheels, two fixed
and two sviwel guarantee stability in all the
correct operating position.
Four working position, sliding arms.
Gracias al bastidor de acero y a los
elementos que pueden combinarse
inmediatamente, puede desmontarse
rápidamente, asegurando la máxima
funcionalidad. Bastidor realizado con
materiales seleccionados, montado sobre
cuatro ruedas, dos directrices y dos
giratorias, que garantizan una absoluta
estabilidad en cualquier posición de trabajo.
El brazo de carga se alarga en cuatro
diferentes posiciones.
Grazie infatti al suo telaio in acciaio ad
elementi combinanti immediatamente,
può essere smontata in brevissimo tempo,
assicurando la massima praticità.
Telaio realizzato con materiali selezionati,
montato su quattro ruote, due piroettanti
e due direttrici, che garantiscono estrema
stabilità in tutte le posizioni di lavoro. Il
braccio di portata è allungabile e regolabile
in quattro posizioni.
All the models are equipped with a double
acting pump, with crhomium platted piston.
Boomdescent is controlled by a valve.
Todos los modelos cuentan con un grupo
hidráulico con mando de doble efecto, con
pistón de acero especial, tratado y cromado
a espesor.
El descenso del brazo se acciona mediante
una válvula.
Tutti i modelli sono dotati di gruppo idraulico
con comando a doppio effetto, con pistone
in acciaio speciale, trattato e cromato a
spessore.
La discesa del braccio è azionabile tramite
una valvola.
Incluyen bomba hidráulica a doble
efecto
Válvula limitadora contra la sobrecarga
Válvulas para el control de la velocidad
de bajada
Gruppo idraulico con comando a
doppio effetto
Valvola di sicurezza
Valvola "uomo presente" per la discesa
Include double acting pump
Safety overload valve
Safety valve to control the lowering
speed
28
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
HYDRAULIC TROLLEY CRANES
ART. 794003000
TON
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
0,5
1200
900
1950
2070
1600
1540
140
380
330
720
885
450
ART. 794004000
TON
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
1
1400
1100
2250
2400
1650
1560
165
350
500
835
1000
550
Garage Equipment
29
GARA
UNIVERSAL TOOLS
SUPPORTING STAND FOR CAR AND
TRUCKS.
COLUMNAS PARA EL SOSTÉN DE
AUTOMÓVILES Y CAMIONES.
COLONNETTE PER IL SOSTEGNO
AUTOVETTURE E AUTOCARRI.
ART. 591016000
ART. 591007000 - 008 - 009 010 - 011 - 012
ART. 591013000 - 014 - 015
ART. 591006000
CODE
DESCRIPTION
ART. 591004000 - 005
TON
591004000
1
591005000
1
591006000
3
591007000
5
591008000
5
with pin holes/con clavija/con spina
591009000
10
591010000
10
591011000
15
591012000
15
591013000
591014000
591015000
591016000
with thrust bearning/con cojinete de empuje/
con reggispina
car engine rotative stand/caballete giratorio para la
revisión de motores en vehículos/cavalletto rotativo per
revisione motori autovetture
15
15
10
-
CODE
Minim height
Altura mínima
Altezza Minima
(mm)
Maximum height
Altezza Massima
Altura máxima
(mm)
591004000
290
500
591005000
370
670
591006000
410
700
591007000
370
600
591008000
650
1070
591009000
420
640
591010000
650
1070
591011000
420
640
591012000
660
1080
591013000
470
680
591014000
680
1170
1150
1900
591015000
591016000
30
overall dimensions/dimensiones generales/dimensioni generali
680 X 680 X H.1000
Via degli Orsi, n. 97 | 40014 Loc. Beni Comunali | Crevalcore (BO) Italy | Tel.: +39.051.982688
SPECIAL EQUIPMENT
ART. 591001000
Special hydraulic crane to extract differential gears of motor lorries with desmontable arms to
make easy the carrying.
Gato hidráulico para remover el diferencial de vehículos pesados.
Gruetta idraulica speciale per l’estrazione di differenziali autocarri con braccio smontabile per
facilitare il trasporto.
Kg
Width
Ancho
Larghezza
(mm)
Lenght
Largo
Lunghezza
(mm)
Closed arm height
Cerrado
Altezza braccio chiuso
(mm)
Open arm height
Apertura
Altezza braccio alzato
(mm)
350
1000
800
560
1100
Load
Capacity
ART. 591002000
Hydraulic trolley to desmount and remount gearboxes of trucks. THE PUMP IS NOT SUPPLIED.
Gato hidráulico para servicio a la caja de transmision LA BOMBA NO ESTÁ INCLUIDA.
Carrello ad azionamento idraulico per lo smontaggio ed il montaggio di cambi con cuffie di
autocarri. LA POMPA NON È INCLUSA.
Kg
Width
Ancho
Larghezza
(mm)
Lenght
Largo
Lunghezza
(mm)
Closed arm height
Cerrado
Altezza braccio chiuso
(mm)
Open arm height
Apertura
Altezza braccio alzato
(mm)
500
1060
550
200
750
Load
Capacity
ART. 591003000
Screw trolley to desmount and remount gearboxes of trucks.
Gato mecanico para servicio a la caja de transmisión.
Carrello ad azionamento a vite meccanica per lo smontaggio ed il montaggio di
cambi con cuffie di autocarri.
Kg
Width
Ancho
Larghezza
(mm)
Lenght
Largo
Lunghezza
(mm)
Closed arm height
Cerrado
Altezza braccio chiuso
(mm)
Open arm height
Apertura
Altezza braccio alzato
(mm)
500
1060
550
200
750
Load
Capacity
Garage Equipment
31
•Coil spring compressor
•Transmission jack
•Headlight beam testers
•Hydraulic presses
•Hydraulic trolley jack
•Hydraulic trolley cranes
•Universal tools
CONTACT
Tel: +39.051.982688 | Tel: +39.051.980798
Fax: +39.051.6801371
•Special tools

Documentos relacionados