851 Titrando - Login

Transcripción

851 Titrando - Login
851 Titrando
Manual
8.851.8004ES
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suiza
Teléfono +41 71 353 85 85
Fax +41 71 353 89 01
[email protected]
www.metrohm.com
851 Titrando
Manual
8.851.8004ES
04/2013 ek/jb
Teachware
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
[email protected]
Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los
derechos reservados.
Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante
puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales errores a la dirección arriba indicada.
Los documentos en otros idiomas se encuentran en
http://documents.metrohm.com.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Índice
Índice
1 Introducción
1
1.1
El sistema Titrando ............................................................... 1
1.2
Descripción del aparato ....................................................... 2
1.3
Modos de titulación – Modos de medida – Instrucciones de dosificación ............................................................... 3
1.4
Acerca de la documentación ............................................... 3
1.4.1
Convenciones gráficas ............................................................. 4
1.5
Indicaciones de seguridad ................................................... 5
1.5.1
Indicaciones generales de seguridad ........................................ 5
1.5.2
Seguridad eléctrica .................................................................. 5
1.5.3
Manipulación de líquidos ......................................................... 6
1.5.4
Disolventes y productos químicos combustibles ....................... 6
1.5.5
Reciclaje y eliminación ............................................................. 6
2 Visión conjunta del aparato
7
3 Instalación
9
3.1
Colocar el aparato ................................................................ 9
3.1.1
Embalaje ................................................................................. 9
3.1.2
Comprobación ........................................................................ 9
3.1.3
Lugar de emplazamiento ......................................................... 9
3.2
Conectar el controlador ....................................................... 9
3.2.1
Manejo .................................................................................... 9
3.3
Conexión de aparatos MSB ............................................... 13
3.3.1
Conectar un dosificador ......................................................... 14
3.3.2
Conectar un agitador o un stand de titulación ....................... 15
3.3.3
Conectar una Remote Box ..................................................... 16
3.4
Conexión de aparatos USB ................................................ 17
3.4.1
Aspectos generales ................................................................ 17
3.4.2
Conectar un concentrador USB .............................................. 18
3.4.3
Conectar una impresora ........................................................ 18
3.4.4
Conectar una balanza ............................................................ 19
3.4.5
Conectar el teclado del PC (solo mediante el manejo con
Touch Control) ...................................................................... 20
3.4.6
Conectar un lector de código de barras ................................. 21
3.5
Recipiente de titulación para la titulación KF coulométrica ...................................................................................... 23
3.5.1
Montar la célula de coulómetro ............................................. 23
3.5.2
Célula de coulómetro - montaje estándar .............................. 24
3.5.3
Célula de coulómetro con tubo de adición/aspiración (uso
con Ti Stand) ......................................................................... 29
851 Titrando
■■■■■■■■ III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Índice
3.5.4
3.5.5
3.5.6
Célula de coulómetro con equipo de aspiración (con
Dosino) .................................................................................. 30
Célula de coulómetro con horno de Karl Fischer .................... 31
Célula de coulómetro con cambiador de muestras ................. 31
3.6
Conectar sensores .............................................................. 32
3.6.1
Conectar un electrodo generador .......................................... 32
3.6.2
Conectar un electrodo indicador ............................................ 32
3.6.3
Conectar un sensor de temperatura ....................................... 33
4 Titulación coulométrica
4.1
35
Principio de la coulometría según Karl Fischer ................ 35
4.2
Trabajar con estándares de agua ...................................... 36
4.2.1
Estándares de agua certificados ............................................. 36
4.2.2
Recomendaciones prácticas ................................................... 36
4.3
Adición de muestras ........................................................... 38
4.3.1
Tamaño del peso de muestra ................................................. 38
4.3.2
Trabajar con muestras líquidas ............................................... 38
4.3.3
Trabajar con muestras sólidas ................................................ 39
4.4
Condiciones óptimas de trabajo ........................................ 40
4.4.1
Aspectos generales ................................................................ 40
4.4.2
Deriva .................................................................................... 40
4.4.3
Recambio de reactivo ............................................................ 41
4.4.4
Electrodo indicador ................................................................ 41
5 Operación y mantenimiento
42
5.1
Notas generales .................................................................. 42
5.1.1
Conservación ......................................................................... 42
5.1.2
Mantenimiento por parte del servicio técnico de Metrohm .... 42
5.2
Electrodo generador ........................................................... 43
5.2.1
Electrodo generador sin diafragma ........................................ 43
5.2.2
Electrodo generador con diafragma ....................................... 43
5.3
Gestión de calidad y cualificación con Metrohm ............. 45
6 Solución de problemas
6.1
46
Aspectos generales ............................................................. 46
6.2
Titulación Karl Fischer ........................................................ 46
6.2.1
............................................................................................. 46
7 Apéndice
49
7.1
Interface Remote ................................................................ 49
7.1.1
Asignación de patillas del interface Remote ........................... 49
8 Características técnicas
53
8.1
Interface de medida ........................................................... 53
8.1.1
Electrodo generador .............................................................. 53
IV ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Índice
8.1.2
8.1.3
Electrodo indicador ................................................................ 53
Temperatura .......................................................................... 53
8.2
Conexión a la red ................................................................ 54
8.3
Especificaciones de seguridad ........................................... 54
8.4
Compatibilidad electromagnética (CEM) .......................... 54
8.5
Temperatura ambiente ...................................................... 55
8.6
Interfaces ............................................................................. 55
9 Garantía
56
10 Accesorios
58
10.1 Suministro básico ............................................................... 58
10.1.1 2.851.0010 ........................................................................... 58
10.1.2 2.851.0020 ........................................................................... 66
10.1.3 2.851.0110 ........................................................................... 74
10.1.4 2.851.0120 ........................................................................... 82
10.2
Accesorios opcionales ........................................................ 89
Índice alfabético
851 Titrando
93
■■■■■■■■ V
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Índice de las ilustraciones
Índice de las ilustraciones
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Figura 15
Figura 16
Figura 17
Figura 18
Figura 19
Figura 20
Figura 21
Figura 22
Figura 23
VI ■■■■■■■■
El sistema Titrando ............................................................................ 1
Parte anterior de 851 Titrando ........................................................... 7
Parte posterior de 851 Titrando ......................................................... 8
Conectar el Touch Control ............................................................... 10
Conectar el ordenador .................................................................... 11
Conexiones MSB ............................................................................. 13
Conectar un dosificador .................................................................. 15
Conectar un agitador MSB .............................................................. 16
Conectar un agitador de hélice en el stand de titulación .................. 16
Conectar una Remote Box ............................................................... 17
Conectar una impresora .................................................................. 19
Montar la célula de coulómetro ....................................................... 23
Llenar el tubo de adsorción ............................................................. 24
Montar de la célula de coulómetro .................................................. 25
Desenroscar la tapa del electrodo indicador ..................................... 27
Desenroscar la tapa del electrodo generador ................................... 27
Enroscar el cable de electrodo al electrodo ...................................... 28
Montar el tubo de adición/aspiración .............................................. 29
Conectar un electrodo generador .................................................... 32
Conectar un electrodo indicador ..................................................... 33
Conectar un sensor de temperatura ................................................. 33
Conectores de la Remote Box .......................................................... 49
Asignación de patillas del enchufe hembra y del enchufe Remote .... 49
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introducción
1 Introducción
1.1
El sistema Titrando
El Titrando es la parte central de un sistema modular. El aparato se maneja
o bien a través de un Touch Control con una pantalla táctil (titulador
"Stand-alone") o a través de un ordenador con el software correspondiente.
Un sistema Titrando puede incluir varios aparatos de distintos tipos. En la
figura siguiente, se ofrece un esquema general de los aparatos periféricos
que pueden conectarse al 851 Titrando.
Computer
Sensors
Dosing Interface
USB Sample Processor
Robotic Titrosampler
Input 1 / 2
Touch Control
Controller
Relay Box
Printer
USB
MSB
Remote Box
On
Titrando
USB
/RS-
Barcode
reader
232
Con
verte
r
PC keyboard
USB hub
On
Status
80
m
Di5
soa
Me
roth
Balance
Figura 1
851 Titrando
Stirrer / Ti Stand
Dosino
Dosimat
El sistema Titrando
■■■■■■■■ 1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.2 Descripción del aparato
El manejo con el 900 Touch Control permite gestionar hasta tres aparatos
de control (Titrando, Dosing Interface, USB Sample Processor, etc.) a través de una conexión USB.
En los "Application Bulletins" y "Application Notes", que usted puede solicitar gratuitamente a su representante Metrohm, aparece información
sobre aplicaciones especiales. También tiene a su disposición distintas
monografías sobre los temas acerca de la tecnología de titulación y los
electrodos.
La actualización del software del aparato se describe en la ayuda del software para PC correspondiente.
1.2
Descripción del aparato
851 Titrando presenta las características siguientes:
■
■
■
■
2 ■■■■■■■■
Manejo
El aparato se maneja a través de un Touch Control táctil o a través de
un eficaz programa para PC.
Conectores MSB
Cuatro conectores MSB (Metrohm Serial Bus) para la conexión de dosificadores (Dosimat con unidad intercambiable o Dosino con unidad de
dosificación), agitadores, stands de titulación y Remote Boxes.
Conectores USB
Dos conectores USB que permiten conectar, p. ej., una impresora, un
teclado de PC, un lector de código de barras u otros aparatos de control (USB Sample Processor, Titrando, Dosing Interface, etc.).
Interface de medida
Una entrada de medida para:
– un electrodo generador
– un sensor de temperatura (Pt1000 o NTC)
– un electrodo de platino doble
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3
1 Introducción
Modos de titulación – Modos de medida – Instrucciones de dosificación
851 Titrando soporta los siguientes modos de titulación, modos de
medida e instrucciones de dosificación:
■
■
■
■
1.4
KFC
Determinación coulométrica del contenido de agua según Karl Fischer.
Modo de medida:
– Ipol (medida voltamétrica con corriente de polarización seleccionable)
BRC
Determinación coulométrica del índice de bromo. Determinación de la
cantidad de conexiones dobles en p. ej., aceites minerales.
Modo de medida:
– Ipol (medida voltamétrica con corriente de polarización seleccionable)
MEAS
Para las medidas pueden seleccionarse los siguientes modos de
medida:
– T (medida de la temperatura)
Instrucciones de dosificación
Se pueden seleccionar las siguientes instrucciones de dosificación:
– PREP (lavar el cilindro y los tubos de una unidad intercambiable
o de una unidad de dosificación)
– EMPTY (vaciar el cilindro y los tubos de una unidad de dosificación)
– ADD (dosificar un volumen predeterminado)
– LQH (ejecutar tareas de dosificación complejas con un Dosino)
Acerca de la documentación
ATENCIÓN
Lea la presente documentación atentamente antes de poner el aparato
en funcionamiento. Esta documentación contiene información y advertencias que el usuario debe respetar a fin de garantizar la seguridad
durante la operación del aparato.
851 Titrando
■■■■■■■■ 3
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.4 Acerca de la documentación
1.4.1
Convenciones gráficas
En la presente documentación se utilizan los siguientes símbolos y formatos:
Referencia cruzada a una figura
El primer número se refiere al número de la figura y
el segundo, a la parte del aparato en la figura.
Paso de instrucción
Ejecute estos pasos sucesivamente.
Método
Texto del diálogo, Parámetro en el programa
Archivo ▶
Nuevo
Menú o elemento de menú
[Continuar]
Botón o tecla
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte de un posible peligro de
muerte o de sufrir lesiones.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte del riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte del peligro por calor o piezas
calientes.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte de un posible peligro biológico.
ATENCIÓN
Este símbolo advierte de un posible deterioro de los
aparatos o de sus componentes.
NOTA
Este símbolo indica información y consejos adicionales.
4 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introducción
1.5
Indicaciones de seguridad
1.5.1
Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Este aparato sólo se puede operar según las indicaciones contenidas en
esta documentación.
Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado en lo que se refiere
a la seguridad técnica. Para mantener el aparato en este estado y manejarlo sin peligro deberán observarse las siguientes indicaciones.
1.5.2
Seguridad eléctrica
Queda garantizada la seguridad eléctrica para el manejo del aparato en el
marco de la norma internacional IEC 61010.
ADVERTENCIA
Tan sólo el personal cualificado de Metrohm está autorizado a realizar
trabajos de mantenimiento en los componentes electrónicos.
ADVERTENCIA
No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También
existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan componentes bajo tensión eléctrica.
En el interior de la carcasa no hay ninguna pieza cuyo mantenimiento o
sustitución pueda realizar el usuario.
Tensión de red
ADVERTENCIA
Una tensión de red incorrecta puede dañar el aparato.
Utilice este aparato solamente con la tensión de red especificada para
ello (véase la parte posterior del aparato).
851 Titrando
■■■■■■■■ 5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.5 Indicaciones de seguridad
Protección contra cargas estáticas
ADVERTENCIA
Los componentes electrónicos son sensibles a la carga estática y pueden resultar dañados por las descargas.
Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de conexión a
la red antes de conectar o desconectar dispositivos eléctricos en la parte
posterior del aparato.
1.5.3
Manipulación de líquidos
ATENCIÓN
Compruebe periódicamente que no existen fugas en las conexiones del
sistema. Observe la normativa correspondiente respecto a la manipulación y la eliminación de líquidos inflamables y/o tóxicos.
1.5.4
Disolventes y productos químicos combustibles
ADVERTENCIA
Al trabajar con disolventes y productos químicos combustibles se deben
observar las medidas de seguridad correspondientes.
■
■
■
■
1.5.5
Instale el aparato en un lugar bien ventilado (p. ej., vitrina de laboratorio).
Mantenga alejadas del lugar de trabajo todas las fuentes de encendido.
Elimine de inmediato los líquidos y materias sólidas derramados.
Siga las indicaciones de seguridad del fabricante de los productos
químicos.
Reciclaje y eliminación
Este producto pertenece a la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
La correcta eliminación de su aparato usado ayuda a evitar los efectos
negativos sobre el medio ambiente y la salud.
Podrá obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos a través de las autoridades locales, de un servicio de recogida o del comercio
distribuidor.
6 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Visión conjunta del aparato
2 Visión conjunta del aparato
1
2
3
On
Gen.
851 Titran
do
Figura 2
Parte anterior de 851 Titrando
1
Soporte de botellas
Con abrazaderas de sujeción, para dos botellas de reactivo.
3
LED "Gen."
Se ilumina cuando el Titrando está listo para
funcionar y el electrodo generador está
conectado.
851 Titrando
2
LED "On"
Se ilumina cuando el Titrando está listo para
funcionar.
■■■■■■■■ 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1
6
2
3
7
4
8
5
Figura 3
9
Parte posterior de 851 Titrando
1
Placa de características
Contiene datos sobre la tensión de red, el
tipo de aparato y el número de serie.
2
Conector USB (USB 1 y USB 2)
Puertos USB (tipo A) para conectar impresoras, teclados, lectores de códigos de barras,
otros Titrandos, USB Sample Processor, etc.
3
Conector (Controller)
Para conectar un Touch Control o un PC con
el software para PC instalado. Mini-DIN, de
9 polos.
4
Conector MSB (MSB 1 a MSB 4)
Metrohm Serial Bus. Para conectar dosificadores, agitadores o Remote Boxes externos.
Mini-DIN, de 9 polos.
5
Toma de conexión a la red
6
Interface de medida 1 (Input 1)
7
Conector de electrodos (Gen.)
Para conectar un electrodo generador.
8
Conector del sensor de temperatura
(Temp.)
Para conectar sensores de temperatura
(Pt1000 o NTC). Dos enchufes hembra B,
2 mm.
9
Conector de electrodos (Ind.)
Para conectar un electrodo de platino doble.
Enchufe hembra F.
8 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
3 Instalación
3.1
Colocar el aparato
3.1.1
Embalaje
El aparato se suministra en un embalaje especial de excelentes propiedades de protección junto con los accesorios empaquetados aparte. Conserve estos embalajes, ya que sólo con ellos se garantiza un transporte
seguro del aparato.
3.1.2
Comprobación
En cuanto reciba el aparato, compruebe con ayuda del albarán de entrega
que el envío está completo y que ha llegado sin sufrir daños.
3.1.3
Lugar de emplazamiento
El aparato ha sido desarrollado para la operación en interiores y no se permite su utilización en entornos potencialmente explosivos.
Ubique el aparato en un lugar del laboratorio favorable para el manejo y
sin vibraciones, protegido de atmósferas corrosivas y de la contaminación
por productos químicos.
Se recomienda proteger el aparato de los cambios excesivos de temperatura y de la irradiación solar directa.
3.2
Conectar el controlador
3.2.1
Manejo
El 851 Titrando se puede manejar de dos modos:
■
■
Un Touch Control con pantalla táctil. En combinación con el 851
Titrando forma un equipo independiente (stand alone).
Un ordenador permite manejar el 851 Titrando mediante un software
para PC, como p. ej. el tiamo.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté enchufado a la toma
de conexión a la red antes de conectar o desconectar los aparatos entre
ellos.
851 Titrando
■■■■■■■■ 9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2 Conectar el controlador
3.2.1.1
Conectar el Touch Control
NOTA
El enchufe cuenta con una protección contra la extracción accidental
del cable. Si se retira el enchufe macho, se debe retirar primero el manguito externo del enchufe marcado con flechas.
Conecte el Touch Control del siguiente modo:
1
■
Introduzca el enchufe macho del cable de conexión del Touch
Control en el enchufe hembra Controller.
Figura 4
2
Conectar el Touch Control
■
Conecte los aparatos MSB (véase Capítulo 3.3, página 13).
Conecte los aparatos USB (véase Capítulo 3.4, página 17).
3
■
Conecte el Titrando a la red.
4
■
Ponga en marcha el Touch Control.
■
La alimentación eléctrica del Touch Control se realiza a través del
Titrando. Al ponerse en marcha, en ambos aparatos se realizarán de
forma automática los test del sistema. El LED On en la parte anterior
del Titrando se ilumina cuando el test del sistema finaliza y el aparato
está listo para funcionar.
ATENCIÓN
El Touch Control se debe apagar correctamente con el interruptor de la
red situado en la parte posterior del aparato antes de desconectarlo de
la red. De lo contrario, existe el riesgo de perder los datos. Puesto que
el Touch Control recibe el suministro eléctrico a través del Titrando, no
debe desconectar nunca el Titrando de la red (p. ej. apagándolo desde
una regleta de clavijas) antes de apagar el Touch Control.
10 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
Si no desea ubicar el Touch Control directamente junto al Titrando, puede
alargar la conexión con el cable 6.2151.010. La conexión no puede ser
mayor de 5 m.
3.2.1.2
Conectar el ordenador
El 851 Titrando necesita una conexión USB con un ordenador para poder
controlarlo mediante un software para PC. Con un cable controlador
6.2151.000 el aparato se puede conectar directamente al enchufe hembra USB de un ordenador, a un concentrador USB conectado o a otro
aparato de control de Metrohm.
Para la instalación del software de controlador y del programa de control
en su PC necesita derechos de administrador.
Conexión de los cables e instalación del controlador
Para que el software para PC detecte el 851 Titrando es necesario realizar
la instalación del controlador. Para ello, debe seguirse un procedimiento
preestablecido. Es preciso seguir los pasos siguientes:
1 Instalar el software
■
■
Introduzca el CD de instalación del software para PC y siga las instrucciones del programa de instalación.
Finalice el programa si lo ha iniciado tras la instalación.
2 Establecer las conexiones de cables
■
■
■
Conecte todos los aparatos periféricos al aparato, véase el capítulo 3.3, página 13 y véase el capítulo 3.4 y la página 17.
Conecte el aparato a la red si no lo ha hecho aún.
El LED "On" que hay en el 851 Titrando no se enciende.
Conecte el aparato a su ordenador mediante un conector USB
(modelo A) (véase el manual del ordenador). Utilice para ello el
cable 6.2151.000.
6.2151.000
Figura 5
851 Titrando
Conectar el ordenador
■■■■■■■■ 11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2 Conectar el controlador
Se detectará el aparato. Según la versión del sistema operativo Windows, se efectuará la instalación de un controlador diferente. Se instalará el software de controlador necesario de forma automática o se
iniciará un asistente de instalación.
3 Siga las instrucciones del asistente de instalación.
El LED "On" en el 851 Titrando se enciende una vez finalizada la instalación del controlador y cuando el aparato está listo para el servicio.
Si surgen problemas durante la instalación, consulte al responsable de TI
de su empresa.
NOTA
El enchufe en el lado del aparato del cable de controlador 6.2151.000
cuenta con una protección contra la extracción accidental del cable. Si
se retira el enchufe macho, se debe retirar primero el manguito externo
del enchufe marcado con flechas.
Registrar y configurar el aparato en el software para PC
El aparato se debe registrar en la configuración del software para PC.
Luego se puede configurar según las necesidades. Proceda de la siguiente
forma:
1 Configurar el aparato
■
■
Inicie el software para PC.
El aparato se detectará automáticamente. Aparecerá el diálogo
para configurar el aparato.
Defina los ajustes de configuración del aparato y sus conectores.
Consulte la documentación del software para PC correspondiente
para obtener más información sobre la configuración del aparato.
12 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.3
3 Instalación
Conexión de aparatos MSB
Para conectar aparatos MSB, p. ej. agitadores o dosificadores, los aparatos
de Metrohm cuentan con un máximo de cuatro conectores para los denominados Metrohm Serial Bus (MSB). A un conector MSB (toma Mini-DIN
de 8 polos) se pueden conectar secuencialmente (en serie, "daisy chain")
aparatos periféricos de distintas clases que se pueden controlar simultáneamente por medio del aparato de control correspondiente. Los agitadores y la Remote Box cuentan para este fin con una toma MSB propia además del cable de conexión.
En la figura siguiente se ofrece una visión conjunta de los aparatos que se
pueden conectar a una toma MSB, así como diversas versiones de
cableado.
Stirrer / Ti Stand
MSB
Remote Box
Ti Stand / Stirrer
Relay Box
Dosino / Dosimat
Dosino
Dosimat
Dosimat / Dosino
Figura 6
Conexiones MSB
Los aparatos periféricos compatibles dependen del aparato de control.
NOTA
Si se conectan varios aparatos MSB, se debe tener en cuenta lo
siguiente:
■
■
851 Titrando
Sólo se puede utilizar un aparato del mismo tipo en un conector
MSB cada vez.
Los dosificadores modelo 700 Dosino y 685 Dosimat no se pueden
conectar en un conector común con otros aparatos MSB. Estos dosificadores deben conectarse por separado.
■■■■■■■■ 13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.3 Conexión de aparatos MSB
ATENCIÓN
Salga del programa de control antes de enchufar los aparatos MSB. El
aparato de control detecta automáticamente el conector MSB al que se
ha conectado el aparato cuando lo enchufe. La unidad de mando o el
programa de control registran los aparatos MSB conectados en la configuración del sistema (directorio de aparatos).
Las conexiones MSB se pueden alargar con el cable 6.2151.010. La conexión puede medir como máximo 15 m.
3.3.1
Conectar un dosificador
Se pueden conectar cuatro dosificadores en el aparato (MSB 1 hasta
MSB 4).
Los tipos de dosificador compatibles son:
■
■
■
■
800 Dosino
700 Dosino
805 Dosimat
685 Dosimat
Proceda de la siguiente forma:
1 Conectar un dosificador
■
■
■
14 ■■■■■■■■
Salga del programa de control.
Conecte el cable de conexión del dosificador en una de las tomas
MSB en la parte posterior del aparato de control.
Inicie el programa de control.
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
Figura 7
3.3.2
Conectar un dosificador
Conectar un agitador o un stand de titulación
Se pueden utilizar los siguientes aparatos:
■
■
Con un agitador magnético incorporado (agitar "desde abajo"):
– 801 Stirrer
– 803 Ti Stand
Sin un agitador magnético incorporado (agitar "desde arriba"):
– 804 Ti Stand con agitador de hélice 802 Stirrer
Para conectar un agitador o un stand de titulación, haga lo siguiente:
1 Conectar un agitador o un stand de titulación
■
■
■
■
851 Titrando
Salga del programa de control.
Conecte el cable de conexión del agitador magnético o el stand
de titulación a una toma MSB en la parte posterior del aparato
de control.
Solo para el 804 Ti Stand: conectar el agitador de hélice en el
conector de agitador (enchufe hembra con el símbolo de agitador) del stand de titulación.
Inicie el programa de control.
■■■■■■■■ 15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.3 Conexión de aparatos MSB
3.3.3
Figura 8
Conectar un agitador MSB
Figura 9
Conectar un agitador de hélice en el stand de titulación
Conectar una Remote Box
A través de la Remote Box 6.2148.010 pueden conectarse aparatos que
se controlan mediante líneas Remote y/o envían señales de control a través de líneas Remote. Además de Metrohm, otros fabricantes de aparatos
utilizan conexiones de este tipo que permiten conectar varios aparatos
juntos. Estas interfaces se denominan a menudo "TTL Logic", "I/O Control"
o "Relay Control" y suelen trabajar con un nivel de señal de 5 voltios.
Estas señales de control pueden ser estados de la línea eléctrica o impulsos eléctricos breves (> 200 ms) que indican un estado de servicio de un
aparato o bien desencadenan o comunican un suceso. De este modo es
posible coordinar las secuencias de distintos aparatos en un sistema de
automatización complejo. No obstante, no es posible un intercambio de
datos.
Proceda de la siguiente forma:
1 Conectar una Remote Box
■
16 ■■■■■■■■
Salga del programa de control.
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
■
■
Conecte el cable de conexión de la Remote Box a una toma MSB
en la parte posterior del aparato de control.
Inicie el programa de control.
Figura 10
Conectar una Remote Box
Por ejemplo, puede conectar un 849 Level Control (control del nivel de llenado en un bidón) o una 731 Relay Box (caja de conexiones para tomas
de 230/110 voltios de corriente alterna y salidas de baja tensión de
corriente continua). La Remote Box cuenta además con una toma MSB a
la que se puede conectar otro aparato MSB, p. ej., un dosificador o un
agitador.
En el apéndice encontrará información más detallada sobre la asignación
de patillas de la interface en la Remote Box.
3.4
Conexión de aparatos USB
3.4.1
Aspectos generales
El 851 Titrando dispone de dos conectores USB (tipo de enchufe hembra
A) para aparatos periféricos con interface USB. El Titrando funciona como
concentrador USB (distribuidor) independientemente de cómo se maneje.
Si se desea conectar más de dos aparatos al USB, se puede utilizar además
un concentrador USB adicional que se puede adquirir en cualquier comercio especializado.
ATENCIÓN
Si maneja el 851 Titrando con el Touch Control, asegúrese de que este
está apagado al conectar o desconectar los aparatos entre ellos. Si controla el 851 Titrando a través de un software para PC, deberá salir del
programa antes de conectar o desconectar las conexiones USB.
851 Titrando
■■■■■■■■ 17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Conexión de aparatos USB
3.4.2
Conectar un concentrador USB
Si se desea conectar más de dos aparatos al conector USB del 851
Titrando, se puede utilizar además un concentrador USB (distribuidor) adicional que se puede adquirir en cualquier comercio especializado. Si el
851 Titrando se maneja con el Touch Control, se deberá utilizar un concentrador USB con alimentación eléctrica propia.
Debe conectar el concentrador USB del siguiente modo:
1 Apague el Touch Control o cierre el software para PC.
2 Conecte el conector USB del 851 Titrando (tipo A) con el conector
USB del concentrador (tipo B, véase el manual del concentrador) a
través del cable 6.2151.020.
3 Ponga en marcha el Touch Control.
El concentrador USB se detecta automáticamente.
3.4.3
Conectar una impresora
Las impresoras que se conectan al 851 Titrando con Touch Control deben
cumplir los siguientes requisitos:
■
■
■
Lenguajes de impresión: HP-PCL (PCL 3 a 5, PCL 3GUI), comandos
Canon BJL o Epson ESC P/2
Resolución de impresión: 300 puntos/pulgadas o 360 puntos/pulgadas
(Epson)
Formato de papel: A4 o letter (carta), alimentador de papel individual.
Conecte la impresora del siguiente modo:
1 Apague el Touch Control.
2 Conecte el conector USB del 851 Titrando (tipo A) con el conector
USB de la impresora (tipo B, véase el manual de la impresora) a través
del cable 6.2151.020.
3 Ponga en marcha primero la impresora y después el Touch Control.
4 Configure la impresora en el directorio de aparatos del Touch Control
(véase el manual del Touch Control).
18 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
Figura 11
3.4.4
Conectar una impresora
Conectar una balanza
Manejo mediante un software para PC:
– Conecte la balanza directamente en el conector en serie (COM)
del ordenador. Normalmente es de 9 polos y está marcado con
un símbolo IOIOI.
Manejo con Touch Control:
– Para la conexión de una balanza es necesario el adaptador USB/
RS-232 6.2148.050.
■
■
En la siguiente tabla se recogen las balanzas que se pueden utilizar con el
851 Titrando y los cables necesarios para la conexión a la interface
RS-232:
Balanza
Cable
AND ER, FR, FX con interface
RS-232 (OP-03)
6.2125.020 + 6.2125.010
Mettler AB, AG, PR (LC-RS9)
Incluido en el suministro básico de
la balanza
Mettler AM, PM, PE con interface
016
6.2146.020 + 6.2125.010
o
Mettler AJ, PJ con interface opción
018
Mettler AT
accesorios adicionales de Mettler:
adaptador ME 47473 y, o bien
interruptor manual ME 42500, o
bien pedal interruptor ME 46278
6.2146.020 + 6.2125.010
accesorios adicionales de Mettler:
interruptor manual ME 42500 o
pedal interruptor ME 46278
Mettler AX, MX, UMX, PG, AB-S,
PB-S, XP, XS
851 Titrando
6.2134.120
■■■■■■■■ 19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Conexión de aparatos USB
Balanza
Cable
Mettler AE con interface opción
011 o 012
6.2125.020 + 6.2125.010
Ohaus Voyager, Explorer, Analytical Plus
Cable AS017-09 de Ohaus
Balanzas Precisa con interface
RS-232-C
6.2125.080 + 6.2125.010
Sartorius MP8, MC, LA, Genius,
Cubis
6.2134.060
Shimadzu BX, BW
6.2125.080 + 6.2125.010
accesorios adicionales de Mettler:
interruptor manual ME 42500 o
pedal interruptor ME 46278
Manejo con Touch Control
Conecte la balanza del siguiente modo:
1 Conecte el conector USB del adaptador USB/RS-232 con un conector
USB del 851 Titrando.
2 Conecte la interface RS-232 del adaptador USB/RS-232 con la interface RS-232 de la balanza (para el cable apropiado, véase la tabla).
3 Ponga en marcha el Touch Control.
4 Ponga en marcha la balanza.
5 Active la interface RS-232 de la balanza, si fuera necesario.
6 Configure la interface RS-232 del adaptador USB/RS-232 en el directorio de aparatos del Touch Control (véase el manual del Touch Control).
3.4.5
Conectar el teclado del PC (solo mediante el manejo con Touch
Control)
El teclado de PC ayuda a introducir texto y cifras.
Conecte el teclado de PC del siguiente modo:
1 Enchufe el enchufe macho USB del teclado en uno de los enchufes
hembra USB del 851 Titrando.
20 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
2 Ponga en marcha el Touch Control.
El teclado se detecta automáticamente y se incluye en el directorio
de aparatos.
3 Configure el teclado en el directorio de aparatos del Touch Control
(véase el manual del Touch Control).
3.4.6
Conectar un lector de código de barras
El lector de código de barras ayuda a introducir texto y cifras. Puede
conectar un lector de código de barras con interface USB.
Manejo con Touch Control
Conecte el lector de código de barras del siguiente modo:
1 Introduzca el enchufe macho USB del lector de código de barras en
uno de los enchufes hembra USB del 851 Titrando.
2 Ponga en marcha el Touch Control.
El lector de código de barras se detecta automáticamente y se
incluye en el directorio de aparatos.
3 Configure el lector de código de barras en el directorio de aparatos
del Touch Control (véase el manual del Touch Control).
Ajustes en el lector de código de barras:
Programe el lector de código de barras del modo siguiente (véase también
el manual del lector de código de barras):
1 Vaya al modo de programación del lector de código de barras.
2 Ajuste el diseño del teclado deseado (EE.UU., Alemania, Francia,
España, Suiza (alemán)).
Este ajuste debe coincidir con el del directorio de aparatos (véase el
manual del Touch Control).
3 Asegúrese de que el lector de código de barras se ha ajustado de
manera que se puedan enviar los caracteres de Ctrl (ASCII 00 a 31).
4 Programe el lector de código de barras de manera que el primer
carácter que se envíe sea el carácter ASCII 02 (STX o Ctrl B). Este pri-
851 Titrando
■■■■■■■■ 21
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Conexión de aparatos USB
mer carácter se denomina normalmente "Preamble" (introducción) o
"Prefix Code".
5 Programe el lector de código de barras de manera que el último
carácter que se envíe sea el carácter ASCII 04 (EOT o Ctrl D). Este
último carácter se denomina normalmente "Postamble" (postámbulo), "Record Suffix" o "Postfix Code".
6 Salga del modo de programación.
22 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
3.5
Recipiente de titulación para la titulación KF coulométrica
3.5.1
Montar la célula de coulómetro
2
6.2016.050
1
6.1464.320
6.2047.020
Figura 12
Montar la célula de coulómetro
Monte la célula de coulómetro al stand de titulación del modo siguiente:
1 Fije el soporte del recipiente de titulación 6.2047.020 a la barra de
soporte 6.2016.050.
2 Coloque el recipiente de titulación 6.1464.320 en el soporte del recipiente de titulación desde la parte superior.
851 Titrando
■■■■■■■■ 23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5 Recipiente de titulación para la titulación KF coulométrica
3.5.2
Célula de coulómetro - montaje estándar
Llenar el tubo de adsorción
Antes del montaje de la célula de coulómetro, debe llenarse el tubo de
adsorción 6.1403.030 con el tamiz molecular 6.2811.000. Proceda de la
siguiente forma:
4
6.1403.030
3
2
6.2811.000
1
Figura 13
Llenar el tubo de adsorción
1 Coloque un pequeño tapón de algodón en la parte inferior del tubo
de adsorción. No lo apriete demasiado.
2 Llene el tamiz molecular hasta ¾ partes de su altura.
3 Coloque un pequeño tapón de algodón en el tamiz molecular. No lo
apriete demasiado.
4 Cierre el tubo de adsorción con la tapa correspondiente.
NOTA
Tenga en cuenta que el tamiz molecular se debe sustituir a intervalos
periódicos. Cada vez que llene el tubo de adsorción con tamiz molecular puede escribir la fecha directamente en el tubo de adsorción.
24 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
Montar la célula de coulómetro
3
6.1403.030
2
5
6.0341.100
6.2713.020
4
6.2713.000
6.1437.000
2
2
6.2701.040
6.1448.020
6.0345.100
6.0344.100
6.2713.010
6
6.1464.320
1
Figura 14
6.1903.030
Montar de la célula de coulómetro
Monte la célula de coulómetro del modo siguiente:
1 Coloque el imán agitador 6.1903.030 en la célula de coulómetro.
2 Corte los manguitos esmerilados 6.2713.0x0 a la longitud adecuada
y coloque los componentes (electrodos, tubo de adsorción, etc.) en
los orificios esmerilados.
Vigile que los cantos de los manguitos esmerilados estén cortados de
forma limpia y que no queden flecos. Los manguitos esmerilados no
deben sobresalir por el borde inferior del orificio esmerilado.
3 Inserte el tubo de adsorción 6.1403.030 en el electrodo generador.
851 Titrando
■■■■■■■■ 25
3.5 Recipiente de titulación para la titulación KF coulométrica
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Introduzca el electrodo generador sin diafragma 6.0345.100 o el
electrodo generador con diafragma 6.0344.100 junto con el tubo de
adsorción en la abertura esmerilada central.
5 Introduzca el electrodo indicador 6.0341.100 en la abertura esmerilada izquierda.
6 Coloque el septo 6.1448.020 en el orificio frontal de la célula de
coulómetro y enrósquelo con la tapa roscada 6.2701.040.
Enrosque el tapón lo suficiente para que se cierre herméticamente. El
septo no debe deformarse.
Llenar la célula de coulómetro (electrodo generador con
diafragma)
Si utiliza un electrodo generador con diafragma, proceda del siguiente
modo:
1 Introduzca aprox. 5 mL de catolito en el electrodo generador.
2 Introduzca aprox. 100 mL de anolito con la ayuda del embudo
6.2738.000 en la célula de coulómetro. El nivel del anolito debe estar
entre 1-2 mm por encima del nivel del catolito.
3 Cierre el último orificio esmerilado de la derecha con el tapón esmerilado 6.1437.000 (con el manguito esmerilado colocado).
Llenar la célula de coulómetro (electrodo generador sin
diafragma)
Si utiliza un electrodo generador sin diafragma, proceda del siguiente
modo:
1 Introduzca aprox. 100 mL de reactivo con la ayuda del embudo
6.2738.000 en la célula de coulómetro.
2 Cierre el último orificio esmerilado de la derecha con el tapón esmerilado 6.1437.000 (con el manguito esmerilado colocado).
26 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
Enroscar el cable de electrodo
Enrosque el cable de electrodo del modo siguiente:
1 Desenrosque la tapa del electrodo indicador.
1
Figura 15
Desenroscar la tapa del electrodo indicador
2 Desenrosque la tapa del electrodo generador.
1
Figura 16
Desenroscar la tapa del electrodo generador
3 Apriete el cable de electrodo 6.2104.020 al electrodo indicador.
4 Apriete el cable de electrodo 6.2104.120 al electrodo generador.
851 Titrando
■■■■■■■■ 27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5 Recipiente de titulación para la titulación KF coulométrica
6.2104.020
3
6.2104.120
4
Figura 17
Enroscar el cable de electrodo al electrodo
NOTA
Haga una marca en la cabeza roscada del cable del electrodo. De
este modo, no confundirá los electrodos indicador y generador.
28 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5.3
3 Instalación
Célula de coulómetro con tubo de adición/aspiración (uso con Ti
Stand)
6.1437.000
2
6.2713.000
1
5
6
6.1439.010
4
3
Figura 18
6.2713.000
Montar el tubo de adición/aspiración
Coloque el tubo de adición/aspiración en la célula de coulómetro del
modo siguiente:
1 Coloque el manguito esmerilado cortado 6.2713.000 en el orificio
esmerilado del tapón 6.1437.000.
2 Coloque el tapón en el tubo de adición/aspiración 6.1439.010.
3 Coloque el manguito esmerilado cortado 6.2713.000 en el orificio
esmerilado del tubo de adición/aspiración.
4 Introdúzcalo todo junto en el orificio esmerilado.
5 Conecte al conector superior del tubo de adición/aspiración (5) el
tubo para la adición de reactivo.
851 Titrando
■■■■■■■■ 29
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5 Recipiente de titulación para la titulación KF coulométrica
6 Conecte al conector inferior del tubo de adición/aspiración (6) el tubo
para la aspiración de la célula de coulómetro.
3.5.4
Célula de coulómetro con equipo de aspiración (con Dosino)
El Dosino permite cambiar automáticamente los reactivos.
Para la aspiración se utiliza el equipo de aspiración 6.5617.000 con una
unidad de dosificación completa y un cilindro de vidrio de 50 mL. Para
aspirar muestras aceitosas en las que solo se aspira la muestra y no todo el
reactivo, recomendamos utilizar una unidad de dosificación con un cilindro de 20 mL y para las muestras muy viscosas, la unidad de dosificación
con un cilindro de 10 mL.
Montar la punta de aspiración
6.1543.070
6.2730.030
2
3
1
6.1446.060
Coloque la punta de aspiración en la célula de coulómetro del modo
siguiente:
1 Enrosque la boquilla 6.2730.030 con tapón y junta tórica al tapón
6.1446.060.
2 Extraiga el tapón.
3 Introduzca la punta de aspiración 6.1543.070 a través del tapón.
30 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
4
4 Introduzca el tapón junto con la punta de aspiración en la abertura
esmerilada con el manguito esmerilado.
Introduzca la punta de aspiración en la célula de coulómetro hasta
que toque el fondo del recipiente.
3.5.5
Célula de coulómetro con horno de Karl Fischer
En el caso de las muestras que desprenden el agua lentamente o solo con
temperaturas elevadas se recurre al método de extracción térmica. La
muestra se calienta en un horno KF (p. ej. 860 KF Thermoprep) y el agua
liberada se deriva a la célula de coulómetro con un vaso de transporte. En
el manual correspondiente encontrará una descripción más detallada del
montaje de la célula de coulómetro con horno KF.
3.5.6
Célula de coulómetro con cambiador de muestras
Si el número de muestras es muy grande, la determinación del contenido
de agua se puede automatizar con la ayuda de un cambiador de muestras
con módulo de horno (p. ej. 874 Oven Sample Processor). En el manual
correspondiente encontrará una descripción más detallada del montaje de
la célula de coulómetro con el cambiador de muestras.
851 Titrando
■■■■■■■■ 31
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.6 Conectar sensores
3.6
Conectar sensores
La interface de medida incluye las siguientes entradas de medida:
■
■
■
3.6.1
Gen. para un electrodo generador
Ind. para un electrodo de platino doble
Temp. para un sensor de temperatura (Pt1000 o NTC)
Conectar un electrodo generador
Conecte el electrodo de generador del siguiente modo:
1 Introduzca el enchufe macho del electrodo en el enchufe hembra
Gen. del 851 Titrando.
Gen.
Temp.
Figura 19
Conectar un electrodo generador
NOTA
El cable de electrodo cuenta con una protección contra su extracción accidental. Si se retira el enchufe macho, se debe retirar primero el manguito externo del enchufe.
3.6.2
Conectar un electrodo indicador
Conecte el electrodo indicador del siguiente modo:
1 Introduzca el enchufe macho del electrodo en el enchufe hembra
Ind. del 851 Titrando.
32 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Instalación
Figura 20
Conectar un electrodo indicador
NOTA
El cable de electrodo cuenta con una protección contra su extracción accidental. Si se retira el enchufe macho, se debe retirar primero el manguito externo del enchufe.
3.6.3
Conectar un sensor de temperatura
Al conector Temp. se puede conectar un sensor de temperatura del tipo
Pt1000 o NTC.
Conecte el sensor de temperatura del siguiente modo:
1 Conecte los enchufes macho del sensor de temperatura en los
enchufes hembra Temp. del 851 Titrando.
Temp.
Ind.
Figura 21
851 Titrando
Conectar un sensor de temperatura
■■■■■■■■ 33
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.6 Conectar sensores
NOTA
Introduzca el enchufe macho rojo siempre en el enchufe hembra
de color rojo. Solo así se puede garantizar el blindaje contra las
interferencias eléctricas.
34 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Titulación coulométrica
4 Titulación coulométrica
4.1
Principio de la coulometría según Karl Fischer
La titulación coulométrica Karl Fischer es una variante del método
clásico de determinación del agua según Karl Fischer. El método tradicional trabaja con una solución metanólica de yodo, dióxido de azufre y una
base como sustancia tampón. Cuando se titula una muestra con contenido de agua, se producen varias reacciones que se pueden resumir con la
siguiente ecuación:
H2O + I2 + [RNH]SO3CH3 + 2 RN ⇄ [RNH]SO4CH3 + 2 [RNH]I
Según la ecuación anterior, I2 reacciona cuantitativamente con H2O. Esta
ecuación química constituye la base para la determinación del agua.
En la titulación coulométrica Karl Fischer se genera el yodo necesario
directamente por vía electroquímica en el electrolito yodado ("bureta electrónica"). Entre la cantidad de carga eléctrica y la cantidad de yodo generado existe una estricta relación cuantitativa que se utiliza para la dosificación del yodo altamente precisa. Dado que el método coulométrico de
Karl Fischer es una determinación absoluta, no se debe determinar ningún título. Solo hay que asegurarse de que la reacción que genera el yodo
discurre con un 100% de rendimiento de corriente. Esto lo garantizan
todos los reactivos disponibles actualmente.
La indicación del punto final se realiza voltamétricamente aplicando una
corriente alterna de intensidad constante a un electrodo de platino doble.
Esto ocasiona una diferencia de potencial entre los cables de Pt. Esta diferencia se reduce drásticamente en el momento en que existen pequeñas
cantidades de yodo libre. Esta circunstancia se utiliza para determinar el
punto final de la titulación.
851 Titrando
■■■■■■■■ 35
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.2 Trabajar con estándares de agua
4.2
Trabajar con estándares de agua
4.2.1
Estándares de agua certificados
Para la validación del aparato como un sistema completo integrado deben
emplearse estándares de agua certificados convencionales con contenidos
de agua de 1,00 ± 0,003 mg/g y/o 0,10 ± 0,005 mg/g.
NOTA
El estándar de agua de 1,0 mg/g es más fácil de manipular y, por tanto,
preferible.
Tabla 1
4.2.2
Gamas del peso de muestra recomendadas
Estándar de agua 1,0 mg/g
0,2…2,0 g
Estándar de agua 0,1 mg/g
0,5…5,0 g
Recomendaciones prácticas
Para la validación es necesario trabajar con precisión. Para minimizar las
posibles imprecisiones en la medición, la preparación y el procesamiento
de muestras se realizarán según una secuencia definida:
1 Póngase guantes (siempre en la titulación Karl Fischer).
2 Use una jeringa limpia.
NOTA
Si trabaja con el estándar de agua de 0,1 mg/g, debe utilizar una
jeringa de vidrio. Si trabaja con el estándar de agua de 1,0 mg/g,
puede utilizar una jeringa de plástico o una de vidrio.
3 Tome una ampolla nueva de estándar de agua y agítela unos instantes.
4 Colóquese un pañuelo de papel plegado entre el pulgar y el dedo
índice y rompa la ampolla por la marca.
5 Succione aprox. 1 mL del estándar de agua con la jeringa.
36 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Titulación coulométrica
6 Levante el pistón de la jeringa hasta el final y gire ligeramente la
jeringa.
El interior de la jeringa se enjuaga con el estándar de agua y se elimina la contaminación del agua.
7 Deseche el estándar de agua usado en una botella de residuos.
8 Succione el resto del estándar de agua en la jeringa, con el mínimo
de aire posible.
9 Expulse las eventuales burbujas de aire del interior de la jeringa.
10 Limpie la aguja con un pañuelo de papel sin pelusas y cúbrala con la
tapa correspondiente.
11 Ponga la jeringa en la balanza y pulse [TARA].
12 En cuanto la deriva en el 851 Titrando sea estable, coja la jeringa,
pulse [START] (inicio) e inyecte aprox. 1 mL del estándar de agua a
través del septo.
Esto se puede realizar de dos modos diferentes:
■
■
Variante 1:
Inyecte el estándar de agua sin sumergir la aguja en el líquido
reactivo. En caso de que quede una pequeña gota colgando en el
extremo de la aguja, esta se debe absorber de nuevo antes de
sacar la aguja del septo.
El estándar de agua no se debe rociar sobre el electrodo ni contra
la pared de la célula de coulómetro.
Variante 2:
Inyecte el estándar de agua directamente bajo la superficie del
líquido reactivo.
Al hacerlo, debe procurar no aspirar nada de líquido al retirar la
jeringa del líquido reactivo.
13 Tape la jeringa con el mismo capuchón y vuelva a colocarla en la
balanza.
14 Lea el valor indicado en la balanza e introdúzcalo en el Touch Control
o en el software para PC (p. ej. tiamo) como peso de muestra.
Si ha conectado una balanza en el Titrando, puede enviar el peso de
muestra directamente desde la balanza.
851 Titrando
■■■■■■■■ 37
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.3 Adición de muestras
15 Una vez haya finalizada la determinación y acondicionada nuevamente la célula de coulómetro (deriva estable), se puede iniciar la
siguiente determinación.
4.3
Adición de muestras
Este capítulo contiene algunas instrucciones para la adición de muestras.
Sin embargo, no es posible tratar por completo este tema. En los documentos del fabricante de reactivos y en los siguientes Application Bulletins de Metrohm encontrará más información al respecto:
Boletín n.º
Título
N.º 142
Determinación del contenido de agua según Karl Fischer en gases no
explosivos
N.º 145
Determinación de bajo contenido de agua en plásticos según el método
de extracción térmica KF
N.º 209
Determinaciones del contenido de agua coulométricas según Karl Fischer
en aceites aislantes, hidrocarburos y sus derivados
4.3.1
Tamaño del peso de muestra
El peso de la muestra debería ser pequeño para poder titular un gran
número de muestras en la misma solución de electrolito y para acortar el
tiempo de titulación. Asegúrese de que la muestra contenga al menos 50
µg H2O. La tabla siguiente sirve de orientación para el peso de muestra.
Tabla 2
Peso de muestra recomendado
Contenido de agua de la
muestra
Peso de muestra
Contenido de agua resultante
10 000 ppm = 1%
10 mg…100 mg
100 µg…1000 µg
1000 ppm = 0,1%
100 mg…1 g
100 µg…1000 µg
100 ppm = 0,01%
1g
100 µg
10 ppm = 0,001%
5g
50 µg
4.3.2
Trabajar con muestras líquidas
Las muestras líquidas se añaden utilizando una jeringa. Las muestras se
pueden inyectar de dos maneras:
■
38 ■■■■■■■■
Tomando una jeringa con una aguja larga que se sumergirá en el reactivo durante la inyección.
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■
4 Titulación coulométrica
Tomando una jeringa con una aguja corta y volviendo a aspirar la
última gota en la aguja.
La mejor forma de determinar la cantidad de muestra inyectada es
pesando por diferencia la muestra.
Para las determinaciones de trazas y validaciones se deben utilizar
jeringas de vidrio. Recomendamos adquirirlas de un fabricante de jeringas
especializado.
Las muestras fácilmente volátiles o de baja viscosidad deben
enfriarse antes de la toma de muestras. De este modo se evitarán pérdidas
durante el trabajo. Sin embargo, no se debe enfriar la jeringa directamente, puesto que se podría formar agua condensada. Por el mismo
motivo, no debe succionarse nada de aire en la jeringa en la que se ha
succionado previamente una muestra enfriada.
Las muestras muy viscosas se pueden hacer más fluidas calentándolas.
La jeringa también se debe calentar. Se puede obtener el mismo resultado
diluyéndolas en un disolvente adecuado. En este caso se ha de determinar
el contenido de agua del disolvente y deducirlo como valor blanco.
Las pastas y grasas se pueden introducir en la célula de coulómetro con
una jeringa sin aguja. Para ello puede utilizar un orificio esmerilado. Si
además desea realizar una absorción, puede usar la abertura con el tapón
septo. La mejor forma de determinar la cantidad de muestra es pesando
por diferencia la muestra.
En muestras que solo contengan trazas de agua se tendrá que secar
bien la jeringa previamente. Siempre que sea posible, se deberá enjuagar
la jeringa con la solución de muestra, llenándola y vaciándola varias veces
con la solución.
4.3.3
Trabajar con muestras sólidas
Si es posible, las muestras sólidas se extraen o se disuelven en un disolvente adecuado. La solución resultante se inyecta pero será necesario
efectuar una corrección del valor blanco del disolvente.
En caso de que no se encuentre ningún disolvente adecuado para una
muestra sólida o si la muestra reacciona con el reactivo Karl Fischer, se
deberá utilizar un horno de Karl Fischer.
Si se van a introducir muestras sólidas directamente en la célula de coulómetro, se debe utilizar el electrodo generador sin diafragma. Las muestras
se pueden introducir a través del orificio esmerilado o del orificio lateral.
Asegúrese de que:
■
■
851 Titrando
la muestra se desprenda de toda la humedad.
no se produzca ninguna reacción secundaria con el reactivo Karl Fischer.
■■■■■■■■ 39
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.4 Condiciones óptimas de trabajo
■
■
■
las superficies de los electrodos no queden cubiertas por la sustancia
de la muestra (reacción KF incompleta).
no se dañe la red de platino del electrodo generador.
las puntas Pt del electrodo indicador no se dañen.
4.4
Condiciones óptimas de trabajo
4.4.1
Aspectos generales
Si se pone en marcha una célula de coulómetro correctamente secada
previamente con un electrodo generador sin diafragma, la deriva base se
alcanza en aprox. 30 minutos. Es recomendable agitar varias veces la
célula de coulómetro durante este tiempo.
En los electrodos generadores con diafragma se debe prever un tiempo de
preparación de aprox. 2 horas.
Para determinaciones precisas de cantidades de agua inferiores a 100 µg,
puede ser útil acondicionar la célula de coulómetro por la noche antes de
su uso.
Si el Titrando va a permanecer apagado durante un largo período de
tiempo con la célula de coulómetro llena, al volver a ponerlo en marcha
pasará algún tiempo hasta que vuelva a estar acondicionado.
Si el Titrando se utiliza en régimen continuo no se debe desconectar por la
noche.
4.4.2
Deriva
Es bueno tener una deriva constante dentro de la gama de ≤ 4 µg/min.
Sin embargo, es posible que los valores sean más bajos. Si se producen
valores más altos estables, los resultados generalmente seguirán siendo
buenos, ya que la deriva se puede compensar.
Restos de agua en lugares inaccesibles de la célula de coulómetro pueden
provocar una deriva alta permanente. En estos casos, se puede reducir el
valor agitando la célula. Asegúrese de que no se formen gotas por encima
del nivel de líquido en la célula de coulómetro.
Si trabaja con un electrodo generador con diafragma, agite la célula suficientemente pero evitando que el catolito y el anolito se mezclen entre sí.
Si, tras agitar la célula, la deriva sigue siendo demasiado alta durante
mucho tiempo, se deberán cambiar las soluciones de electrolito. El electrolito se debe sustituir una vez a la semana.
Un catolito húmedo puede ser otra de las causas de una deriva demasiado
elevada. El catolito húmedo se puede secar con un reactivo KF de un componente.
40 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Titulación coulométrica
Si trabaja con un horno Karl Fischer, una deriva ≤ 10 µg/min está bien. La
deriva depende del flujo de gas (cuanto menor es el flujo de gas, más baja
es la deriva).
4.4.3
Recambio de reactivo
Las soluciones de electrolito se deben cambiar en los siguientes casos:
■
■
■
■
La célula de coulómetro está demasiado llena.
Se ha agotado la capilaridad del reactivo KF.
La deriva es demasiado alta y no se consigue ninguna mejora agitando
la célula de coulómetro.
En la célula de coulómetro se forma una mezcla de dos fases; en este
caso, también se puede aspirar solamente la fase de la muestra.
La mejor forma de eliminar la solución de electrolito usada es mediante
aspiración. Para ello puede utilizar, p. ej., un 803 Ti Stand con bomba de
membrana incorporada. La ventaja de este procedimiento es que no es
necesario desmontar la célula de coulómetro.
En caso de una contaminación fuerte de la célula se puede limpiar con un
disolvente adecuado, que también se aspirará.
En el electrodo generador con diafragma se debe sustituir el catolito una
vez a la semana. Si se usa durante más tiempo se pueden producir coloraciones negras y precipitados amarillos en el espacio del cátodo. Otro indicio del uso excesivo del catolito es un olor desagradable.
4.4.4
Electrodo indicador
Al estrenarse, un electrodo indicador nuevo pueden darse tiempos para
acondicionamiento de su superficie. Además, pueden producirse tiempos
inusualmente largos de titulación y resultados de medida demasiado elevados. Sin embargo, estos fenómenos desaparecen al poco tiempo de
uso. Para activar el ajuste de un electrodo indicador nuevo, el 851
Titrando puede acondicionar, por ejemplo, por la noche.
Si el electrodo indicador está sucio se puede limpiar con cuidado con un
producto de limpieza (kit de pulido 6.2802.000 o pasta de dientes). A
continuación, se debe lavar con etanol.
Las dos puntas Pt del electrodo deben estar lo más paralelas posibles.
Compruebe las puntas Pt antes de colocar el electrodo.
851 Titrando
■■■■■■■■ 41
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.1 Notas generales
5 Operación y mantenimiento
5.1
Notas generales
5.1.1
Conservación
El 851 Titrando requiere una conservación adecuada. Una contaminación
excesiva en el aparato puede ocasionar fallos funcionales y reducir la vida
útil de la mecánica y electrónica, que son muy sólidas de por sí.
Si se derraman productos químicos o disolventes, deben limpiarse de
inmediato. Sobre todo, las conexiones de enchufe en la parte posterior del
aparato (en particular, la toma de conexión a la red) se deben preservar de
toda contaminación.
ATENCIÓN
A pesar de que el diseño del aparato lo evitará en gran medida, en caso
de que penetren productos agresivos en el interior del aparato se
deberá desenchufar inmediatamente el cable de red para evitar un
deterioro importante de la electrónica. Si se producen este tipo de
daños se debe informar al servicio técnico de Metrohm.
5.1.2
Mantenimiento por parte del servicio técnico de Metrohm
El mantenimiento del 851 Titrando se efectuará preferentemente en el
marco de un servicio anual llevado a cabo por personal especializado de
Metrohm. Si se trabaja con frecuencia con productos químicos cáusticos o
corrosivos, puede que el intervalo de mantenimiento sea más corto.
El servicio técnico de Metrohm se encuentra en todo momento a su disposición para asesorarle profesionalmente sobre el mantenimiento de
todos los aparatos Metrohm.
42 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Operación y mantenimiento
5.2
Electrodo generador
5.2.1
Electrodo generador sin diafragma
El electrodo generador sin diafragma 6.0345.100 es fácil de manejar y de
limpiar. Tan solo necesita un reactivo y está listo para el uso rápidamente
(¡sin depósitos de humedad en el diafragma!). El electrodo generador sin
diafragma es apropiado para la mayoría de aplicaciones. Debe utilizarse
especialmente cuando se trabaja con muestras muy contaminantes.
5.2.1.1
Reactivos
Utilice solamente reactivos que estén especialmente indicados para electrodos generadores sin diafragma. En los documentos del fabricante de
reactivos encontrará información detallada.
5.2.1.2
Limpieza
Por lo general se puede cambiar la solución de electrolito sin necesidad de
realizar una limpieza especial de las piezas. Sin embargo, en caso de que
fuera necesario, vigile que no se dañe la red de platino del electrodo
generador.
■
■
Suciedad aceitosa
Límpiela primero con un disolvente (p. ej. con hexano) y, luego, enjuáguela con etanol.
Residuos salinos
Límpielos primero con agua y, luego, enjuáguelos con etanol.
Después de la limpieza seque bien todas las piezas. Para ello puede utilizar
un secador. Si seca las piezas en un armario de secado, la temperatura no
puede ser superior a 70 °C (¡piezas de plástico!).
5.2.2
Electrodo generador con diafragma
El electrodo generador con diafragma 6.0344.100 se debe utilizar cuando
las muestras contengan cetonas, ya que los reactivos especiales para las
cetonas solamente están disponibles para electrodos generadores con diafragma. Si el reactivo presenta una conductividad baja, p. ej., porque
debido a la solubilidad de la muestra se debe añadir cloroformo, es preferible utilizar el electrodo generador con diafragma. Este último también es
aconsejable cuando se requiere una gran precisión en los análisis de trazas
mínimas.
851 Titrando
■■■■■■■■ 43
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.2 Electrodo generador
5.2.2.1
Reactivos
Los reactivos para la determinación del contenido de agua coulométrica
con electrodos generadores con diafragma se componen de la solución
anódica (anolito), que se introduce en el recipiente de titulación, y de la
solución catódica (catolito), que se introduce en el electrodo generador.
Para la determinación del contenido de agua en cetonas es necesario utilizar reactivos especiales (véase la documentación del fabricante de reactivos).
5.2.2.2
Limpieza
Por lo general se puede cambiar la solución de electrolito sin necesidad de
realizar una limpieza especial de las piezas. Sin embargo, en caso de que
fuera necesario, vigile que no se dañe la red de platino del electrodo
generador.
■
■
■
■
Residuos resinosos en el diafragma
Cuelgue en posición vertical el electrodo generador de una barra de
soporte, llénelo de HNO3 concentrado y déjelo durante toda la noche.
Enjuáguelo primero con agua y después con etanol.
Suciedad aceitosa
Límpiela primero con un disolvente (p. ej. con hexano) y, luego, enjuáguela con etanol.
Residuos salinos
Límpielos primero con agua y, luego, enjuáguelos con etanol.
Limpieza (enjuagado) del diafragma
Llene de metanol el espacio del cátodo del electrodo generador y
vacíelo. Repita el proceso 2 o 3 veces. Esta operación también se debe
realizar tras una limpieza como la que se ha descrito antes.
Después de la limpieza seque bien todas las piezas. Para ello puede utilizar
un secador. Si seca las piezas en un armario de secado, la temperatura no
puede ser superior a 70 °C (¡piezas de plástico!).
44 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.3
5 Operación y mantenimiento
Gestión de calidad y cualificación con Metrohm
Gestión de calidad
Metrohm le ofrece un amplio apoyo para la puesta en práctica de medidas de gestión de calidad para aparatos y software. Encontrará información al respecto en los folletos que puede adquirir a través de su representante Metrohm local "Metrohm Quality Management".
Cualificación
Para obtener ayuda sobre la cualificación de aparatos y software dirigirse
a su representante Metrohm local. Las representaciones de Metrohm ofrecen como servicio la ejecución de la cualificación de la instalación (IQ
= Installation Qualification) y de la cualificación de la operación (OQ =
Operational Qualification). La ejecución se lleva a cabo mediante documentos de cualificación normalizados por empleados que poseen la
debida formación y según las especificaciones válidas actualmente de la
industria regulada. Encontrará información al respecto en los folletos que
puede adquirir a través de su representante Metrohm local "Analytical
Instrument Qualification – Confidence in quality with IQ/OQ".
Mantenimiento
El control de los grupos funcionales electrónicos y mecánicos de los aparatos Metrohm puede y debe realizarse como parte de un mantenimiento
periódico preventivo por personal especializado de Metrohm. Consultar
las condiciones concretas del contrato de mantenimiento correspondiente
con su representante local Metrohm. Encontrará información al respecto
en los folletos que puede adquirir a través de su representante Metrohm
local "Metrohm Care Contracts – Protect your investment the
smart way".
851 Titrando
■■■■■■■■ 45
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.1 Aspectos generales
6 Solución de problemas
6.1
Aspectos generales
Problema
Causa
Remedio
El LED "On" no se
enciende aunque el
aparato está conectado a la red.
El Touch Control o el ordenador no está puesto en
marcha o los enchufes
macho no están conectados correctamente.
1. Inspeccione las conexiones de los enchufes.
2. Ponga en marcha el Touch Control o el
ordenador.
6.2
Titulación Karl Fischer
Problema
Causa
Remedio
La deriva es muy
alta durante el acondicionamiento.
La célula de titulación no
es hermética.
■
La deriva aumenta
tras cada titulación.
La muestra desprende el
agua lentamente.
■
■
■
■
■
Se produce una reacción
secundaria.
■
■
■
La titración no finaliza.
Adapte el método.
Añada solubilizador.
Trabaje a altas temperaturas (eventualmente, utilice el horno KF).
Véase la bibliografía técnica.
Utilice productos químicos especiales.
Adapte el método (trabajar con temperaturas más altas o bajas, extracción externa).
Véase la bibliografía técnica.
El valor de pH ya no está
dentro de la gama óptima.
Añada un tampón (véase la bibliografía técnica).
La célula de titulación no
es hermética.
■
■
46 ■■■■■■■■
Compruebe las juntas y el septo. En caso
necesario, sustitúyalos.
Sustituya el tamiz molecular.
Compruebe las juntas y el septo. En caso
necesario, sustitúyalos.
Sustituya el tamiz molecular.
El incremento mínimo es
demasiado bajo.
Seleccione la velocidad de titulación definida
por el usuario y aumente el incremento
mínimo de volumen (véase el manual o la
ayuda del software que se utilice).
El criterio de parada es inadecuado.
Adapte los parámetros de control (véase el
manual o la ayuda del software que se utiliza):
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Problema
6 Solución de problemas
Causa
Remedio
■
Aumente la deriva de parada.
■
Seleccione un tiempo de espera breve.
Véase también: la deriva
aumenta con cada titulación.
Sobretitración de la
muestra.
Los incrementos al final de
la titulación son demasiado grandes.
■
■
El reactivo se oscurece tras cada titración.
Se llega al punto
final demasiado
rápido.
851 Titrando
Seleccione la velocidad de titulación definida por el usuario y disminuya la velocidad
de dosificación(véase el manual o la ayuda
del software que se utiliza).
El experimento siguiente proporciona un
punto de parada para la velocidad de dosificación óptima: durante el acondicionamiento, visualice la deriva y añada muestra
sin iniciar la titulación. Seleccione un valor
por debajo de la deriva máxima como velocidad de dosificación.
Agítelo más rápido.
Cambie el medio de trabajo.
Se debe disminuir el contenido de solubilizador, en caso de que se trabaje con mezclas de solubilizador (véase la bibliografía
técnica).
El contenido de metanol
en el medio de trabajo es
demasiado bajo.
■
El electrodo podría estar
bloqueado.
Limpie el electrodo con etanol u otro disolvente adecuado.
■
Cambie el medio de trabajo.
El electrodo podría estar
bloqueado.
Limpie el electrodo con etanol u otro disolvente adecuado.
Hay un cortocircuito en el
electrodo.
1. Compruebe las puntas de platino.
2. Ponga en marcha el chequeo del electrodo.
La velocidad de dosificación fuera de la gama de
regulación es excesiva.
Seleccione la velocidad de titulación definida
por el usuario y disminuya la velocidad de dosificación(véase el manual o la ayuda del software que se utiliza).
■■■■■■■■ 47
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.2 Titulación Karl Fischer
Problema
Causa
Remedio
Los tiempos de titración son cada vez
más largos con la
titración volumétrica.
En el caso de los reactivos
de dos componentes,
puede que se haya agotado la capacidad del tampón del disolvente.
Cambie el medio de trabajo.
48 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7 Apéndice
7 Apéndice
7.1
Interface Remote
La Remote Box 6.2148.010 permite el control de aparatos que no pueden
conectarse directamente a la interface MSB del Titrando.
1
2
3
Figura 22
Conectores de la Remote Box
1
Cable
Para conectar al Titrando.
3
Conector Remote
Para conectar aparatos con interface
Remote.
7.1.1
2
Conector MSB
Metrohm Serial Bus. Para conectar dosificadores o agitadores externos.
Asignación de patillas del interface Remote
13
1
1
13
25
14
14
25
Figura 23
Asignación de patillas del enchufe hembra y del enchufe
Remote
En la imagen superior, la asignación de patillas es válida para todos los
aparatos Metrohm con conector Remote Sub-D de 25 polos.
851 Titrando
■■■■■■■■ 49
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.1 Interface Remote
Entradas
+5 V
aprox. 50 kΩ Pull-up
tp
tP > 20 ms
activo = low, inactivo = high
Salidas
Open Collector
tp
tP > 200 ms
activo = low, inactivo = high
IC = 20 mA, VCEO = 40 V
+5 V: carga máxima = 20 mA
Las siguientes tablas ofrecen información sobre la configuración de cada
patilla y su función:
Tabla 3
50 ■■■■■■■■
Entradas y salidas de la interface Remote
Asignación
N.º de
patilla
Función*
Entrada 0
21
Start
Entrada 1
9
Stop
Entrada 2
22
Entrada 3
10
Quit
Entrada 4
23
–
Entrada 5
11
Entrada 6
24
Entrada 7
12
Salida 0
5
Ready
Salida 1
18
Conditioning OK
Salida 2
4
Determination
Salida 3
17
EOD
Salida 4
3
Salida 5
16
Salida 6
1
Error
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7 Apéndice
Asignación
N.º de
patilla
Función*
Salida 7
2
Warning
Salida 8
6
Salida 9
7
Salida 10
8
Salida 11
13
Salida 12
19
Salida 13
20
0 voltios / GND
14
+5 voltios
15
0 voltios / GND
25
* Activar señal solo para el manejo con Touch Control.
Tabla 4
Descripción de cada una de las funciones
Función
Descripción
Start
Cuando se activa, se inicia el método actual.
tImpulso > 100 ms
Stop
Cuando se activa, finaliza el método en curso.
tImpulso > 100 ms
Quit
Cuando se activa, se interrumpe el desarrollo de
determinación de la orden actual.
tImpulso > 100 ms
Ready
El aparato está listo para recibir una señal de inicio.
Conditioning OK
La línea se activa si el acondicionamiento en la
titulación SET y KFT está en OK. La línea permanece activada hasta que se inicia la determinación con [START].
Determination
El aparato realiza una determinación generadora
de datos.
EOD
End of Determination (fin de la determinación).
Impulso (tImpulso = 200 ms) después de una determinación, es decir, después de un tampón/norma
de calibración con Sample Processor.
851 Titrando
■■■■■■■■ 51
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.1 Interface Remote
52 ■■■■■■■■
Función
Descripción
Error
La línea se activa si se indica un error.
Warning
La línea se activa si se indica una advertencia.
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Características técnicas
8 Características técnicas
8.1
Interface de medida
El 851 Titrando tiene una interface de medida separada galvánicamente.
El ciclo de medida tiene una duración de 100 ms en todos los modos de
medida.
8.1.1
Electrodo generador
Una entrada de medida (Gen.) para un electrodo generador.
400 mA
Corriente permanente y pulsada
Imax
8.1.2
Electrodo indicador
Una entrada de medida (Ind.) para un electrodo indicador.
Modo de medida
Ipol
Determinación con corriente de polarización seleccionable
CA
5, 10, 20 y 30 µA
CC
–125…+125 µA
8.1.3
Temperatura
Una entrada de medida (Temp.) para sensores de temperatura Pt1000 o
NTC con compensación automática de la temperatura.
En los sensores NTC, los valores R (25 °C) y B se pueden configurar.
Gama de medida
Pt1000
–150…+250 °C
NTC
–5…+250 °C
(R (25 °C) = 30 000 Ω y B (25/50) = 4100 K)
Resolución
Pt1000
0,1 °C
NTC
0,1 °C
Exactitud de la
medida
Pt1000
±0,2 °C
(válido para la gama de medida –20…+150 °C; dígito ±1; sin error del
sensor, bajo condiciones de referencia)
NTC
±0,6 °C
851 Titrando
■■■■■■■■ 53
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8.2 Conexión a la red
(válido para la gama de medida +10…+40 °C; dígito ±1; sin error del
sensor, bajo condiciones de referencia)
8.2
Conexión a la red
Tensión de red
100…240 V
Frecuencia
50…60 Hz
Consumo de
potencia
45 W como máximo
Fusible
Protección electrónica contra sobrecarga
8.3
Especificaciones de seguridad
Construcción y
comprobación
■
■
■
■
Indicaciones de
seguridad
8.4
EN/CEI 61010-1
UL 61010-1
CSA-C22.2 n.º 61010-1
Clase de protección I
Esta documentación contiene indicaciones de seguridad que el usuario
debe respetar a fin de garantizar la seguridad durante la operación del
aparato.
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Emisión de parasitaje
Normas aplicadas:
■ EN 61326-1
■ EN 61000-6-3
■ EN 61000-6-4
■ EN 55011 / CISPR 11
■ EN 61000-3-2
■ EN 61000-3-3
Resistencia al
parasitaje
Normas aplicadas:
■ EN 61326-1
■ EN 61000-6-1
■ EN 61000-6-2
■ EN 61000-4-2
■ EN 61000-4-3
■ EN 61000-4-4
■ EN 61000-4-5
■ EN 61000-4-6
■ EN 61000-4-8
■ EN 61000-4-11
■ EN 61000-4-14
54 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Características técnicas
■
■
8.5
EN 61000-4-28
NE 21
Temperatura ambiente
Gama nominal de
funcionamiento
+5…+45 °C
Almacenamiento
–20…+60 °C
Transporte
–40…+60 °C
8.6
Interfaces
Conectores USB
Puertos USB
2 USB downstream Ports (enchufes hembra tipo A), cada uno de 500
mA, para conectar aparatos periféricos como impresoras, teclados, lectores de código de barras o RS-232/USB Box (n.º de pedido Metrohm
6.2148.020).
Conector "Controller"
Puerto controlador
USB upstream Port con alimentación eléctrica adicional (toma MiniDIN) para conectar un Touch Control u ordenador para el control del
851 Titrando.
Touch Control
Con cable integrado del Touch Control.
Ordenador
Con cable 6.2151.000.
Conectores MSB (Metrohm Serial Bus)
Dosificador
Conexión de un máximo de 4 dosificadores externos del modelo Dosimat o Dosino (MSB 1 a MSB 4).
Agitador
Conexión de un máximo de 4 agitadores.
Control agitador: conexión/desconexión manual o coordinada con el
desarrollo de la titulación.
15 niveles de velocidad y sentido de giro seleccionable.
Remote Box
Conexión de un máximo de cuatro Remote Boxes. Las Remote Boxes
permiten accionar y controlar aparatos externos.
851 Titrando
■■■■■■■■ 55
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
9 Garantía
Metrohm garantiza que sus entregas y servicios no poseen defectos de
material, construcción o fabricación.
El periodo de garantía general es de 36 meses (excepciones a continuación) contados a partir del día de la entrega y 18 meses para los aparatos
que están en funcionamiento día y noche. El requisito para que la garantía
sea válida, es que una empresa de servicio autorizada por Metrohm realice
el servicio en los intervalos y en el alcance definidos.
El periodo de garantía de los supresores de aniones del tipo "MSM" es de
120 meses, contados a partir del día de la entrega y de 60 meses para los
que están en funcionamiento día y noche.
El periodo de garantía de las columnas de separación CI es de 90 días a
partir de la puesta en marcha.
Para las máquinas fabricadas por otros fabricantes son válidas las normas
de la garantía del fabricante.
Los consumibles y los materiales que tienen una duración limitada, como
el vidrio de los electrodos u otras piezas de cristal, están excluidos de la
garantía.
El derecho a reclamación durante el periodo de garantía será posible siempre que el comprador se encuentre al corriente de sus pagos.
Metrohm se compromete a sustituir o abonar gratuitamente módulos o
partes de los aparatos defectuosos hasta la caducidad del periodo de
garantía. Los posibles gastos de transporte y aduanas corren por cuenta
del comprador.
Para ello, la condición es que el comprador notifique la parte defectuosa
con la información del número de artículo, el nombre del artículo, una
descripción adecuada del defecto, la fecha de entrega y, si es aplicable, el
número de serie y/o los datos del chip del Support Tracker. A continuación, Metrohm decidirá si envía un recambio y/o emite un abono o bien si
debe devolverse la pieza defectuosa mediante Return Material Authorization (RMA). En caso de un recambio y/o un abono, el comprador está obligado a almacenar la parte defectuosa durante 24 meses como mínimo
según las normas vigentes (conforme a las prácticas recomendadas de
ESD) y a estar disponible para una inspección in situ y/o para la devolución
a Metrohm respectivamente. Si no se cumplen estas condiciones,
Metrohm se reserva el derecho de facturar el importe de estos artículos
adicionalmente.
Para las piezas sustituidas y/o reparadas dentro del plazo de garantía indicado arriba, se aplicarán de nuevo los mismos plazos de garantía que si se
56 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
9 Garantía
tratara de una pieza nueva. No obstante, la sustitución y/o reparación de
una pieza no implica la ampliación del plazo de garantía de todo el sistema.
La garantía no incluye deficiencias que surjan por circunstancias que no
sean responsabilidad de Metrohm, tales como un almacenamiento inadecuado, uso inapropiado, etc.
Metrohm también ofrece una seguridad para las piezas de recambio de
120 meses y una garantía de soporte técnico de software para PC de 60
meses contados a partir del día en el que se adquirió el producto. Con
esta garantía, el cliente tiene la posibilidad de comprar a precios de mercado las piezas de recambio en funcionamiento o el soporte técnico de
software apropiado dentro de la duración del periodo de garantía.
En caso de que Metrohm AG no pueda cumplir las obligaciones debido a
circunstancias en las que Metrohm AG no pueda influir, se le ofrecen al
comprador soluciones alternativas para las condiciones preferenciales.
851 Titrando
■■■■■■■■ 57
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
10 Accesorios
NOTA
Reservado el derecho a efectuar modificaciones.
10.1
Suministro básico
10.1.1
2.851.0010
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
1.801.0010
Agitador magnético
1
1.851.0010
Titrando
Coulómetro con electrodo generador con diafragma y agitador magnético 801 integrados. En el caso de la determinación del contenido
de agua en el ámbito de la traza (de 10 µg a 10 mg de agua absoluta), la coulometría es el método ideal para la determinación del
contenido de agua en líquidos, materias sólidas y gases. La coulometría es un método absoluto para esto por lo que la determinación del
título no es necesaria. Con el 851 Titrando las titulaciones coulométricas son fáciles y rápidas de ejecutar. Gama de medida recomendada: 10 µg...200 mg de agua absoluta.
1
6.0341.100
Electrodo de doble hilo de platino para coulometría
Electrodo de doble hilo de platino (0,8 x 4 mm), esmerilado normal,
cabezal enchufable Metrohm G, para titulaciones de Karl Fischer.
Material del mango:
Vidrio
Gama de medida:
–2000…2000
Unidad de medida:
mV
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normal 14/15
Diámetro del mango superior 12
(mm):
Diámetro del mango inferior 8.75
(mm):
Profundidad de inmersión
10
mínima (mm):
58 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Uds.
N.° de ped.
10 Accesorios
Descripción
Cabeza enchufable de electrodo:
Tipo del electrodo indicador:
Forma electrodo indicador:
1
6.0344.100
Cabezal enchufable Metrohm G
Pt
Hilo
Electrodo generador con diafragma
Electrodo generador para titulaciones de Karl Fischer, con diafragma,
esmerilado normal 29/22.
Material del mango:
Vidrio
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normal 29/22
Diámetro del mango superior 24
(mm):
Diámetro del mango inferior 24
(mm):
Profundidad de inmersión
15
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
Tipo del electrodo indicador: Cátodo = red de Pt
Tipo del electrodo indicador Anodo = red de Pt
(referencia):
1
6.1403.030
Tubo de adsorción KF para célula de coulómetro
Para coulómetros KF.
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
851 Titrando
93
B-17/19
■■■■■■■■ 59
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1437.000
Tapón esmerilado EN 14
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
1
6.1446.060
Tapón / B-14/15 / M10
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
2
6.1448.020
6.1464.320
Material:
Altura (mm):
Volumen (mL):
60 ■■■■■■■■
PP
22
B-14/15
Septo / 16 mm / 5 unidades
Juego de 5 piezas.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
1
Vidrio
34
B-14/15
Caucho de silicona
2
16
Recipiente de valoración KF / 80 - 250 mL /
coulométrico
Vidrio transparente
114
80…250
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1903.030
Imán agitador / 25 mm
Imán agitador con núcleo magnético, envoltura de PTFE, longitud 25
mm.
Material:
PTFE
Diámetro exterior (mm):
5
Longitud (mm):
25
1
6.2001.060
Consola de soporte sin barra de soporte
Para el montaje de agitadores 801, 804, 803 en un Titrando, Titrino
plus, Dosimat plus y módulos de medida 856 y 867.
1
6.2013.010
Anillo de ajuste
Para barras de soporte con 10 mm de diámetro.
Material:
Metal
Anchura (mm):
20
Altura (mm):
16
851 Titrando
■■■■■■■■ 61
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2016.030
Barra de soporte / 250 mm
Material:
Diámetro exterior (mm):
Longitud (mm):
1
6.2047.020
Acero inoxidable 18/8
10
250
Soporte de recipiente de titración
Fijación de recipiente de valoración para células coulométricas.
1
6.2103.130
Adaptador rojo enchufe 2 mm / conector 4
mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
62 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2103.140
Adaptador negro enchufe 2 mm / conector
B 4 mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
1
6.2104.020
Cable de electrodo / 1 m / F
Para conexión de electrodos con cabezal enchufable Metrohm G a
aparatos Metrohm con conector F.
Longitud (m):
1
1
6.2104.120
Cable de electrodo / 1 m / H
Con conector H. Para la conexión electrodo generador - Coulómetro
KF
Longitud (m):
1
1
6.2701.040
Tapa a rosca
De PBT. Con agujero para septo 6.1448.020. Para la célula sin diafragma 6.5405.000 y recipientes de valoración 6.1464.32X y
6.1465.320.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
3
6.2713.000
PBTP
20
24
18
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 14.
Material:
Lámina de PTFE
851 Titrando
■■■■■■■■ 63
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2713.010
Manguito
Manguito para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN
29.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2713.020
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 19.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2730.030
Tapón
Completo con racor y junta tórica E.301.0043. Para partes superiores
de recipientes de titulación 6.1414.030. Para aparatos KF, equipos
de medida VA, VA Computrace e IC Dilution.
Longitud (mm):
38
1
6.2738.000
Embudo
Para coulómetro KF.
Material:
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
64 ■■■■■■■■
PP
50
6
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2811.000
Tamiz molecular
Criba molecular. Botella de 250 g. Tamaño de poros: 0.3 nm. Para
Rancimat y aparatos Karl Fischer.
2
6.2816.030
Aguja con conector Luer
Aguja para la introducción del mercurio en los electrodos de modo
múltiple y para la adición de muestra en la titulación de Karl Fischer.
Diámetro exterior (mm):
0.8
Longitud (mm):
80
2
6.2816.090
Jeringa 5 mL
Jeringa 5 mL de PP, con conector Luer.
Material:
PP
1
6.2122.0x0
Cable de alimentación con acoplamiento del
aparato de refrigeración CEI 60320, tipo
C13
Clavija eléctrica según las indicaciones del cliente.
Suiza:
SEV 1011, tipo 12
6.2122.020
Alemania, …:
CEE 7, tipo VII
851 Titrando
■■■■■■■■ 65
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
6.2122.040
NEMA 5-15, tipo 498
6.2122.070
1,5 m
EE. UU., …:
Longitud:
1
10.1.2
8.851.8004ES
Manual de 851 Titrando
2.851.0020
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
1.801.0010
Agitador magnético
1
1.851.0010
Titrando
Coulómetro con electrodo generador con diafragma y agitador magnético 801 integrados. En el caso de la determinación del contenido
de agua en el ámbito de la traza (de 10 µg a 10 mg de agua absoluta), la coulometría es el método ideal para la determinación del
contenido de agua en líquidos, materias sólidas y gases. La coulometría es un método absoluto para esto por lo que la determinación del
título no es necesaria. Con el 851 Titrando las titulaciones coulométricas son fáciles y rápidas de ejecutar. Gama de medida recomendada: 10 µg...200 mg de agua absoluta.
1
1.900.0010
Touch Control
1
6.0341.100
Electrodo de doble hilo de platino para coulometría
Electrodo de doble hilo de platino (0,8 x 4 mm), esmerilado normal,
cabezal enchufable Metrohm G, para titulaciones de Karl Fischer.
Material del mango:
Vidrio
Gama de medida:
–2000…2000
Unidad de medida:
mV
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normal 14/15
Diámetro del mango superior 12
(mm):
Diámetro del mango inferior 8.75
(mm):
Profundidad de inmersión
10
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
66 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Uds.
N.° de ped.
10 Accesorios
Descripción
Tipo del electrodo indicador:
Forma electrodo indicador:
1
6.0344.100
Pt
Hilo
Electrodo generador con diafragma
Electrodo generador para titulaciones de Karl Fischer, con diafragma,
esmerilado normal 29/22.
Material del mango:
Vidrio
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normal 29/22
Diámetro del mango superior 24
(mm):
Diámetro del mango inferior 24
(mm):
Profundidad de inmersión
15
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
Tipo del electrodo indicador: Cátodo = red de Pt
Tipo del electrodo indicador Anodo = red de Pt
(referencia):
1
6.1403.030
Tubo de adsorción KF para célula de coulómetro
Para coulómetros KF.
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
851 Titrando
93
B-17/19
■■■■■■■■ 67
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1437.000
Tapón esmerilado EN 14
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
1
6.1446.060
Tapón / B-14/15 / M10
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
2
6.1448.020
6.1464.320
Material:
Altura (mm):
Volumen (mL):
68 ■■■■■■■■
PP
22
B-14/15
Septo / 16 mm / 5 unidades
Juego de 5 piezas.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
1
Vidrio
34
B-14/15
Caucho de silicona
2
16
Recipiente de valoración KF / 80 - 250 mL /
coulométrico
Vidrio transparente
114
80…250
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1903.030
Imán agitador / 25 mm
Imán agitador con núcleo magnético, envoltura de PTFE, longitud 25
mm.
Material:
PTFE
Diámetro exterior (mm):
5
Longitud (mm):
25
1
6.2001.060
Consola de soporte sin barra de soporte
Para el montaje de agitadores 801, 804, 803 en un Titrando, Titrino
plus, Dosimat plus y módulos de medida 856 y 867.
1
6.2013.010
Anillo de ajuste
Para barras de soporte con 10 mm de diámetro.
Material:
Metal
Anchura (mm):
20
Altura (mm):
16
851 Titrando
■■■■■■■■ 69
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2016.030
Barra de soporte / 250 mm
Material:
Diámetro exterior (mm):
Longitud (mm):
1
6.2047.020
Acero inoxidable 18/8
10
250
Soporte de recipiente de titración
Fijación de recipiente de valoración para células coulométricas.
1
6.2103.130
Adaptador rojo enchufe 2 mm / conector 4
mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
70 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2103.140
Adaptador negro enchufe 2 mm / conector
B 4 mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
1
6.2104.020
Cable de electrodo / 1 m / F
Para conexión de electrodos con cabezal enchufable Metrohm G a
aparatos Metrohm con conector F.
Longitud (m):
1
1
6.2104.120
Cable de electrodo / 1 m / H
Con conector H. Para la conexión electrodo generador - Coulómetro
KF
Longitud (m):
1
1
6.2701.040
Tapa a rosca
De PBT. Con agujero para septo 6.1448.020. Para la célula sin diafragma 6.5405.000 y recipientes de valoración 6.1464.32X y
6.1465.320.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
3
6.2713.000
PBTP
20
24
18
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 14.
Material:
Lámina de PTFE
851 Titrando
■■■■■■■■ 71
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2713.010
Manguito
Manguito para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN
29.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2713.020
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 19.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2730.030
Tapón
Completo con racor y junta tórica E.301.0043. Para partes superiores
de recipientes de titulación 6.1414.030. Para aparatos KF, equipos
de medida VA, VA Computrace e IC Dilution.
Longitud (mm):
38
1
6.2738.000
Embudo
Para coulómetro KF.
Material:
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
72 ■■■■■■■■
PP
50
6
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2811.000
Tamiz molecular
Criba molecular. Botella de 250 g. Tamaño de poros: 0.3 nm. Para
Rancimat y aparatos Karl Fischer.
2
6.2816.030
Aguja con conector Luer
Aguja para la introducción del mercurio en los electrodos de modo
múltiple y para la adición de muestra en la titulación de Karl Fischer.
Diámetro exterior (mm):
0.8
Longitud (mm):
80
2
6.2816.090
Jeringa 5 mL
Jeringa 5 mL de PP, con conector Luer.
Material:
PP
851 Titrando
■■■■■■■■ 73
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.6064.010
Memoria USB para 900 Touch Control
1
6.2122.0x0
Cable de alimentación con acoplamiento del
aparato de refrigeración CEI 60320, tipo
C13
Clavija eléctrica según las indicaciones del cliente.
Suiza:
SEV 1011, tipo 12
6.2122.020
Alemania, …:
CEE 7, tipo VII
6.2122.040
EE. UU., …:
NEMA 5-15, tipo 498
6.2122.070
Longitud:
1,5 m
1
10.1.3
8.851.8004ES
Manual de 851 Titrando
2.851.0110
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
1.851.0010
Titrando
Coulómetro con electrodo generador con diafragma y agitador magnético 801 integrados. En el caso de la determinación del contenido
de agua en el ámbito de la traza (de 10 µg a 10 mg de agua absoluta), la coulometría es el método ideal para la determinación del
contenido de agua en líquidos, materias sólidas y gases. La coulometría es un método absoluto para esto por lo que la determinación del
título no es necesaria. Con el 851 Titrando las titulaciones coulométricas son fáciles y rápidas de ejecutar. Gama de medida recomendada: 10 µg...200 mg de agua absoluta.
74 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.0341.100
Electrodo de doble hilo de platino para coulometría
Electrodo de doble hilo de platino (0,8 x 4 mm), esmerilado normal,
cabezal enchufable Metrohm G, para titulaciones de Karl Fischer.
Material del mango:
Vidrio
Gama de medida:
–2000…2000
Unidad de medida:
mV
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normal 14/15
Diámetro del mango superior 12
(mm):
Diámetro del mango inferior 8.75
(mm):
Profundidad de inmersión
10
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
Tipo del electrodo indicador: Pt
Forma electrodo indicador:
Hilo
1
6.0345.100
Electrodo generador sin diafragma
Electrodo generador para valoraciones Karl Fischer, sin diafragma, EN
29/22
Material del mango:
Vidrio
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normalizado 29/22
Diámetro del mango superior 24
(mm):
Diámetro del mango inferior 24
(mm):
Profundidad de inmersión
15
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
Tipo del electrodo indicador: Cátodo = lámina de Pt
Tipo del electrodo indicador Anodo = red de Pt
(referencia):
851 Titrando
■■■■■■■■ 75
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1403.030
Tubo de adsorción KF para célula de coulómetro
Para coulómetros KF.
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
1
6.1437.000
Tapón esmerilado EN 14
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
1
6.1446.060
6.1448.020
PP
22
B-14/15
Septo / 16 mm / 5 unidades
Juego de 5 piezas.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
76 ■■■■■■■■
Vidrio
34
B-14/15
Tapón / B-14/15 / M10
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
2
93
B-17/19
Caucho de silicona
2
16
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1464.320
Recipiente de valoración KF / 80 - 250 mL /
coulométrico
Material:
Altura (mm):
Volumen (mL):
1
6.1903.030
Vidrio transparente
114
80…250
Imán agitador / 25 mm
Imán agitador con núcleo magnético, envoltura de PTFE, longitud 25
mm.
Material:
PTFE
Diámetro exterior (mm):
5
Longitud (mm):
25
1
6.2047.020
Soporte de recipiente de titración
Fijación de recipiente de valoración para células coulométricas.
851 Titrando
■■■■■■■■ 77
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2103.130
Adaptador rojo enchufe 2 mm / conector 4
mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
1
6.2103.140
Adaptador negro enchufe 2 mm / conector
B 4 mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
1
6.2104.020
Cable de electrodo / 1 m / F
Para conexión de electrodos con cabezal enchufable Metrohm G a
aparatos Metrohm con conector F.
Longitud (m):
1
1
6.2104.120
Cable de electrodo / 1 m / H
Con conector H. Para la conexión electrodo generador - Coulómetro
KF
Longitud (m):
1
78 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2701.040
Tapa a rosca
De PBT. Con agujero para septo 6.1448.020. Para la célula sin diafragma 6.5405.000 y recipientes de valoración 6.1464.32X y
6.1465.320.
Material:
PBTP
Altura (mm):
20
Diámetro exterior (mm):
24
Diámetro interior (mm):
18
3
6.2713.000
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 14.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2713.010
Manguito
Manguito para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN
29.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2713.020
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 19.
Material:
Lámina de PTFE
851 Titrando
■■■■■■■■ 79
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2730.030
Tapón
Completo con racor y junta tórica E.301.0043. Para partes superiores
de recipientes de titulación 6.1414.030. Para aparatos KF, equipos
de medida VA, VA Computrace e IC Dilution.
Longitud (mm):
38
1
6.2738.000
Embudo
Para coulómetro KF.
Material:
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
1
6.2811.000
PP
50
6
Tamiz molecular
Criba molecular. Botella de 250 g. Tamaño de poros: 0.3 nm. Para
Rancimat y aparatos Karl Fischer.
80 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
2
6.2816.030
Aguja con conector Luer
Aguja para la introducción del mercurio en los electrodos de modo
múltiple y para la adición de muestra en la titulación de Karl Fischer.
Diámetro exterior (mm):
0.8
Longitud (mm):
80
2
6.2816.090
Jeringa 5 mL
Jeringa 5 mL de PP, con conector Luer.
Material:
PP
1
6.2122.0x0
Cable de alimentación con acoplamiento del
aparato de refrigeración CEI 60320, tipo
C13
Clavija eléctrica según las indicaciones del cliente.
Suiza:
SEV 1011, tipo 12
6.2122.020
Alemania, …:
CEE 7, tipo VII
6.2122.040
EE. UU., …:
NEMA 5-15, tipo 498
6.2122.070
Longitud:
1,5 m
1
851 Titrando
8.851.8004ES
Manual de 851 Titrando
■■■■■■■■ 81
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
10.1.4
2.851.0120
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
1.851.0010
Titrando
Coulómetro con electrodo generador con diafragma y agitador magnético 801 integrados. En el caso de la determinación del contenido
de agua en el ámbito de la traza (de 10 µg a 10 mg de agua absoluta), la coulometría es el método ideal para la determinación del
contenido de agua en líquidos, materias sólidas y gases. La coulometría es un método absoluto para esto por lo que la determinación del
título no es necesaria. Con el 851 Titrando las titulaciones coulométricas son fáciles y rápidas de ejecutar. Gama de medida recomendada: 10 µg...200 mg de agua absoluta.
1
1.900.0010
Touch Control
1
6.0341.100
Electrodo de doble hilo de platino para coulometría
Electrodo de doble hilo de platino (0,8 x 4 mm), esmerilado normal,
cabezal enchufable Metrohm G, para titulaciones de Karl Fischer.
Material del mango:
Vidrio
Gama de medida:
–2000…2000
Unidad de medida:
mV
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normal 14/15
Diámetro del mango superior 12
(mm):
Diámetro del mango inferior 8.75
(mm):
Profundidad de inmersión
10
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
Tipo del electrodo indicador: Pt
Forma electrodo indicador:
Hilo
82 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.0345.100
Electrodo generador sin diafragma
Electrodo generador para valoraciones Karl Fischer, sin diafragma, EN
29/22
Material del mango:
Vidrio
Temperatura a largo plazo
–20…70
(°C):
Temperatura a corto plazo
–20…70
(°C):
Manguito EN:
Esmerilado normalizado 29/22
Diámetro del mango superior 24
(mm):
Diámetro del mango inferior 24
(mm):
Profundidad de inmersión
15
mínima (mm):
Cabeza enchufable de elecCabezal enchufable Metrohm G
trodo:
Tipo del electrodo indicador: Cátodo = lámina de Pt
Tipo del electrodo indicador Anodo = red de Pt
(referencia):
1
6.1403.030
Tubo de adsorción KF para célula de coulómetro
Para coulómetros KF.
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
1
6.1437.000
Tapón esmerilado EN 14
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
851 Titrando
93
B-17/19
Vidrio
34
B-14/15
■■■■■■■■ 83
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.1446.060
Tapón / B-14/15 / M10
Material:
Altura (mm):
Tamaño del esmerilado:
2
6.1448.020
PP
22
B-14/15
Septo / 16 mm / 5 unidades
Juego de 5 piezas.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
1
6.1464.320
Material:
Altura (mm):
Volumen (mL):
1
6.1903.030
Caucho de silicona
2
16
Recipiente de valoración KF / 80 - 250 mL /
coulométrico
Vidrio transparente
114
80…250
Imán agitador / 25 mm
Imán agitador con núcleo magnético, envoltura de PTFE, longitud 25
mm.
Material:
PTFE
Diámetro exterior (mm):
5
Longitud (mm):
25
84 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2047.020
Soporte de recipiente de titración
Fijación de recipiente de valoración para células coulométricas.
1
6.2103.130
Adaptador rojo enchufe 2 mm / conector 4
mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
1
6.2103.140
Adaptador negro enchufe 2 mm / conector
B 4 mm
Para conectar el enchufe B (4 mm) al conector 2 mm.
1
6.2104.020
Cable de electrodo / 1 m / F
Para conexión de electrodos con cabezal enchufable Metrohm G a
aparatos Metrohm con conector F.
Longitud (m):
1
851 Titrando
■■■■■■■■ 85
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2104.120
Cable de electrodo / 1 m / H
Con conector H. Para la conexión electrodo generador - Coulómetro
KF
Longitud (m):
1
1
6.2701.040
Tapa a rosca
De PBT. Con agujero para septo 6.1448.020. Para la célula sin diafragma 6.5405.000 y recipientes de valoración 6.1464.32X y
6.1465.320.
Material:
Altura (mm):
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
3
6.2713.000
PBTP
20
24
18
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 14.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2713.010
Manguito
Manguito para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN
29.
Material:
Lámina de PTFE
1
6.2713.020
Manguito
Para unión esmerilada sin grasa con esmerilado normal EN 19.
Material:
Lámina de PTFE
86 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accesorios
Uds.
N.° de ped.
Descripción
1
6.2730.030
Tapón
Completo con racor y junta tórica E.301.0043. Para partes superiores
de recipientes de titulación 6.1414.030. Para aparatos KF, equipos
de medida VA, VA Computrace e IC Dilution.
Longitud (mm):
38
1
6.2738.000
Embudo
Para coulómetro KF.
Material:
Diámetro exterior (mm):
Diámetro interior (mm):
1
6.2811.000
PP
50
6
Tamiz molecular
Criba molecular. Botella de 250 g. Tamaño de poros: 0.3 nm. Para
Rancimat y aparatos Karl Fischer.
851 Titrando
■■■■■■■■ 87
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Suministro básico
Uds.
N.° de ped.
Descripción
2
6.2816.030
Aguja con conector Luer
Aguja para la introducción del mercurio en los electrodos de modo
múltiple y para la adición de muestra en la titulación de Karl Fischer.
Diámetro exterior (mm):
0.8
Longitud (mm):
80
2
6.2816.090
Jeringa 5 mL
Jeringa 5 mL de PP, con conector Luer.
Material:
PP
1
6.6064.010
Memoria USB para 900 Touch Control
1
6.2122.0x0
Cable de alimentación con acoplamiento del
aparato de refrigeración CEI 60320, tipo
C13
Clavija eléctrica según las indicaciones del cliente.
Suiza:
SEV 1011, tipo 12
6.2122.020
Alemania, …:
CEE 7, tipo VII
88 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Uds.
N.° de ped.
10 Accesorios
Descripción
6.2122.040
NEMA 5-15, tipo 498
6.2122.070
1,5 m
EE. UU., …:
Longitud:
1
8.851.8004ES
10.2
Manual de 851 Titrando
Accesorios opcionales
N.° de ped.
Descripción
2.800.0010
800 Dosino
Accionamiento con hardware de grabación/lectura para Unidades de dosificación inteligentes. Con cable fijo (150 cm).
2.801.0040
801 Stirrer con soporte
Agitador magnético, que incluye placa base, barra de soporte y portaelectrodos,
como complemento para los aparatos Titrino plus, Dosimat plus, Titrando, Sample Processor, 805 Dosimat y 780/781 pH Meter, así como para los módulos de
medida 856 y 867. Con cable fijo para MSB (Metrohm Serial Bus).
2.803.0010
803 Ti Stand con agitador y bomba
Stand de valoración compacto con agitador magnético y bomba integrada para
la adición de disolventes y la aspiración del contenido del recipiente de valoración. Apto para valoraciones Karl Fischer con Titrando. Puerto MSB. Incluye
accesorios completos, botella de disolvente y de residuos.
Dimensiones en mm (an/al/
106/101/220
pr):
Observación Dimensiones:
Altura con barra de soporte: 412 mm
2.860.0010
851 Titrando
860 KF Thermoprep
■■■■■■■■ 89
10.2 Accesorios opcionales
N.° de ped.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Descripción
El 860 KF Thermoprep se usa para la preparación de muestras térmica en la
valoración Karl Fischer. Muchas sustancias no son aptas para la valoración Karl
Fischer directa por ser insolubles, por reaccionar con el reactivo KF o porque
desprenden el agua que contienen muy lentamente o sólo a temperaturas muy
elevadas. En viales de muestra cerrados herméticamente, las muestras se colocan en el horno y después se puede determinar el agua con cualquier valorador
KF volumétrico o coulométrico.
Dimensiones en mm (an/al/
440/500/230
pr):
6.2148.010
Remote Box MSB
Puerto Remote adicional para conexión de aparatos controlados por líneas
remotas. Con cable fijo.
6.2148.020
RS-232/USB Box
Amplía el Titrando, procesadores USB Sample, Dosing Interface, Titrosampler
con dos interfaces RS-232 para la conexión de aparatos como, por ej., balanzas,
PC y LIMS. Se necesita un cable 6.2151.030.
6.3032.120
Unidad de dosificación 2 mL
Unidad de dosificación con chip de datos integrado, cilindro de vidrio 2 mL y
protección contra la luz. Se puede montar sobre botella de reactivo con rosca
de vidrio ISO/DIN GL45. Racor de tubo FEP, punta de bureta antidifusión.
Volumen (mL):
2
6.3032.150
Unidad de dosificación 5 mL
Unidad de dosificación con chip de datos integrado, cilindro de vidrio 5 mL y
protección contra la luz, se puede montar sobre botella de reactivo con rosca de
vidrio ISO/DIN GL45. Racor de tubo FEP, punta de bureta antidifusión.
Volumen (mL):
5
6.3032.210
Unidad de dosificación 10 mL
Unidad de dosificación con chip de datos integrado, cilindro de vidrio 10 mL y
protección contra la luz, se puede montar sobre botella de reactivo con rosca de
vidrio ISO/DIN GL45. Racor de tubo FEP, punta de bureta antidifusión.
Volumen (mL):
10
90 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
N.° de ped.
Descripción
6.3032.220
Unidad de dosificación 20 mL
10 Accesorios
Unidad de dosificación con chip de datos integrado, cilindro de vidrio 20 mL y
protección contra la luz, se puede montar sobre botella de reactivo con rosca de
vidrio ISO/DIN GL45. Racor de tubo FEP, punta de bureta antidifusión.
Volumen (mL):
20
6.3032.250
Unidad de dosificación 50 mL
Unidad de dosificación con chip de datos integrado, cilindro de vidrio 50 mL y
protección contra la luz, se puede montar sobre botella de reactivo con rosca de
vidrio ISO/DIN GL45. Racor de tubo FEP, punta de bureta antidifusión.
Volumen (mL):
50
6.5406.000
Juego de accesorios de coulómetro KF con electrodo
generador y diafragma
Juego completo de accesorios para coulómetro KF.
6.5406.010
Accesorios para coulómetro KF con electrodo generador sin diafragma
Juego completo de accesorios para coulómetro KF.
6.5617.000
Juego de accesorios para el recambio de reactivo
Juego de accesorios para el recambio automático de reactivo con coulómetro
KF y Dosino conectado.
2.874.0010
874 USB Oven Sample Processor
El 874 USB Oven Sample Processor se usa para la preparación térmica de muestras realizada de forma automática para la valoración Karl Fischer. El método del
horno es apto para todas las muestras que liberan el agua sólo a elevadas temperaturas, para muestras difícilmente solubles o para las que reaccionan con el
reactivo KF.
Dimensiones en mm (an/al/
280/550/490
pr):
851 Titrando
■■■■■■■■ 91
10.2 Accesorios opcionales
N.° de ped.
Descripción
2.874.0020
874 USB Oven Sample Processor adaptado
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
El 874 USB Oven Sample Processor se usa para la preparación térmica de muestras realizada de forma automática para la valoración Karl Fischer. El método del
horno es apto para todas las muestras que liberan el agua sólo a elevadas temperaturas, para muestras difícilmente solubles o para las que reaccionan con el
reactivo KF.
Dimensiones en mm (an/al/
280/550/490
pr):
2.900.0010
900 Touch Control
Unidad de mando para Titrando, USB Sample Processor, 856 Conductivity
Module, 867 pH Module y 846 Dosing Interface. Pantalla táctil en color y de
alta resolución, manejo sencillo e intuitivo gracias al acceso directo a los métodos a través de los favoritos. Con interface Ethernet integrada para la conexión
directa a Internet e interface USB para la conexión de impresoras USB o una
memoria USB.
6.6056.231
tiamo ™ 2.3 Light CD: 1 licencia
Programa de ordenador tiamo ™ 2.3 light para el control de un sistema de titulación. Se pueden conectar hasta dos aparatos. Editor gráfico de métodos con
numerosas soluciones de muestra. Administrador de diseño para ajustar la interfaz de pantalla. Base de datos profesional con reevaluación. Generador de informes eficiente. Sin titulaciones paralelas ni exportación de datos. 1 licencia
Idioma de diálogo: alemán e inglés.
6.6056.232
tiamo ™ 2.3 Full CD: 1 licencia
Programa de PC para controlar sistemas de titulación complejos.
6.6056.233
tiamo ™ 2.3 Multi CD: 3 licencias
Programa de PC cliente-servidor para controlar sistemas de titulación complejos.
92 ■■■■■■■■
851 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Índice alfabético
Índice alfabético
Números/Símbolos
685 Dosimat ............................ 14
700 Dosino .............................. 14
800 Dosino .............................. 14
801 Stirrer ................................ 15
803 Ti Stand ............................. 15
804 Ti Stand ............................. 15
805 Dosimat ............................ 14
A
Actualización
Software del aparato ............ 2
ADD ........................................... 3
Agitador
Conectar ............................ 15
Application Bulletin .................. 38
Asignación de patillas ............... 49
B
Balanza .................................... 19
BRC ............................................ 3
C
Cable controlador 6.2151.000 .. 11
Cambiador de muestras
Con módulo de horno ........ 31
Carga estática ............................ 6
Catolito
Sustituir .............................. 41
Célula de coulómetro
Llenar ................................. 26
Montar ............................... 25
Célula de titulación
Llenar ................................. 26
Montar ............................... 25
Concentrador USB
Conectar ............................ 18
Conectar
Agitador ............................. 15
Aparatos MSB .................... 13
Balanza .............................. 19
Concentrador USB .............. 18
Dosificador ......................... 14
Impresora ........................... 18
Lector de código de barras . 21
Ordenador .......................... 11
Remote Box ........................ 16
Stand de titulación ............. 15
Teclado de PC .................... 20
Touch Control .................... 10
851 Titrando
Conector
MSB ................................. 2, 8
USB ...................................... 2
Conector MSB ............................ 2
Conector USB ............................. 2
Conexión a la red ....................... 8
Contrato de mantenimiento ..... 45
Controller
Conector .............................. 8
Coulometría
Condiciones de trabajo ....... 40
Consejos prácticos .............. 36
Deriva ................................. 40
Estándar de agua ................ 36
Peso de muestra ................. 38
Principio ............................. 35
D
Descripción del aparato .............. 2
Dosificador
Conectar ............................ 14
E
Electrodo
Conectar ............................ 32
Electrodo generador
Llenar ................................. 26
Electrodo indicador
Tiempo de acondicionamiento
........................................... 41
EMPTY ....................................... 3
Estándar de agua
Certificado .......................... 36
G
Garantía ................................... 56
Gestión de calidad .................... 45
H
Horno de Karl Fischer
Usar ................................... 31
I
Impresora ................................. 18
Indicaciones de seguridad ........... 5
Instalación
Software de controlador ..... 11
Instrucción de dosificación .......... 3
ADD ..................................... 3
EMPTY ................................. 3
LQH ..................................... 3
PREP ..................................... 3
Interface de medida ............... 2, 8
K
Karl Fischer
Coulometría ....................... 35
KFC ............................................ 3
L
Lector de código de barras
Conectar ............................ 21
LED
On ...................................... 46
LQH ........................................... 3
M
Mantenimiento ..................... 5, 42
MEAS ......................................... 3
Metrohm Serial Bus MSB, véase
también "MSB" ......................... 13
Modo de medida ........................ 3
MEAS ................................... 3
Modo de titulación ..................... 3
BRC ...................................... 3
KFC ...................................... 3
Módulo de horno ..................... 31
MSB
Conectar aparatos .............. 13
Muestra
Líquida ............................... 38
Sólida ................................. 39
N
Número de serie ......................... 8
O
Ordenador
Conectar ............................ 11
P
Peso de muestra
Tamaño .............................. 38
PLC .......................................... 45
PREP ........................................... 3
R
Recambio de reactivo ............... 41
Remote
Asignación de patillas ......... 49
■■■■■■■■ 93
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Índice alfabético
Interface ............................. 49
Remote Box
Conectar ............................ 16
S
Sensor
Conectar ............................ 32
Sensor de temperatura
Conectar ............................ 32
Sistema Titrando ......................... 1
Software de controlador
Instalar ............................... 11
Software del aparato
Actualización ........................ 2
Stand de titulación
Conectar ............................ 15
94 ■■■■■■■■
T
Tamiz molecular
Sustitución ......................... 24
Teclado
Conectar ............................ 20
Teclado de PC
Conectar ............................ 20
Tensión de red ........................... 5
Test del sistema ........................ 10
Tiempo de preparación
Electrodo generador con diafragma ............................... 40
Electrodo generador sin diafragma ............................... 40
Tipo de aparato .......................... 8
Touch Control
Conectar ............................ 10
Tubo de adición/aspiración
Montar ............................... 29
Tubo de adsorción
Llenar ................................. 24
U
USB
Conector .............................. 8
V
Validación ................................ 45
Visión conjunta del aparato ........ 7
851 Titrando

Documentos relacionados