Electric Knife with Storage Case Cuchillo Eléctrico con

Transcripción

Electric Knife with Storage Case Cuchillo Eléctrico con
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Electric Knife with Storage
Case
Cuchillo Eléctrico con
estuche
Couteau Electrique avec
boite de rangement
EM 41258
www.KALORIK.com
120V~60Hz – 100W (0.85A)
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated
on the rating plate of the appliance, before using.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug, or
the motor unit in water or other liquids. Do not operate knife in
water or under running water.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used near
children. This appliance is not intended to be used by children.
5. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts, or before cleaning. Disconnect when changing
blades.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessories or attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
9. Blades are sharp. Handle carefully. Unplug before handling
blades. Always handle blades with your hand away from the
cutting edge.
10. Always store blades with the cutting edge away from you.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. To disconnect, put appliance in off position and remove the plug
from the wall outlet.
15. Do not use appliance for other than intended use.
16. It is absolutely necessary to keep the blades of this appliance
clean at all times as they come into direct contact with food.
17. Do not attempt to sharpen the blades.
2
Assembly page 2/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
•
•
•
Before initial use, and after each subsequent use, remove the
plastic safety sheath around the blades, then wash the knife
blades in warm soapy water and dry thoroughly, or wash in an
automatic dishwasher. Please refer to the section “Care and
Cleaning” for more details.
Wipe the power handle with a damp cloth to clean. Never
immerse the power handle in water or any other liquids.
Blades are sharp; handle carefully!
3
Assembly page 3/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
KNOW YOUR CARVING SET
1
6
7
4
3
5
2
1. Storage box
2. Stainless steel serrated
blades
3. Blade plastic guards
4.
5.
6.
7.
On-off switch
Stainless steel carving fork
Power handle
Blade release switch
HOW TO USE
Caution: Always handle blades by the plastic guards, by the blunt
edge of the knife or with the plastic safety sheath when inserting or
removing them from the power handle, and during cleaning. The
blades are extremely sharp. Keep fingers away from the cutting
edge!
•
•
•
Use the electric knife for boiled, roasted or baked food. Do not
cut frozen or very hard food. Do not attempt to cut bones or
anything other than food.
Make sure the appliance is unplugged before inserting the
blades.
Hold the blades by the plastic guards and insert them into the
power handle with the serrated edge facing the underside of the
power handle.
4
Assembly page 4/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Slide the blades as far as possible into the power handle to
ensure that the blades are fully engaged. You should hear a
“click” sound as each blade is locked in position.
Plug the cord into a wall outlet.
Be sure to remove the blade safety sheath from the blades.
Hold the food firmly in place with the supplied carving fork.
Place the blade near the food to cut, and press on the on-off
switch on the underside of the power handle.
Always cut through the food carefully, from top to bottom; cut
with only little pressure on the knife’s power handle.
To stop the blades, simply release the on-off switch.
Be careful not to cut into bones; otherwise your blades might
become blunt.
After use, unplug the appliance immediately from the wall outlet.
Note: During operation, be sure to position your hand away from the
moving blades, and behind the blades release switch, to avoid
accidentally disengaging the blades.
Note: If the knife is held incorrectly and if the blades disengage
during operation, the electric knife may stall and not cut correctly.
HELPFUL HINTS
•
•
•
•
•
Carve preferably on a wooden board, since metal or china may
get scratched and damaged by any knife.
For best results when cutting through thick crusts, hold the knife at
a slight angle while cutting the crust. Once you have cut through
the crust, finish slicing the bread with the knife blade straight with
the bread.
Before carving cooked meats, allow meat to stand for 10 minutes
after removal from the oven, to set juices. This makes for an easier
and cleaner slicing.
Do not cut through frozen foods.
Slice down and around the bone. Do not attempt to slice through
the bone!
5
Assembly page 5/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CARE AND CLEANING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Be sure the electric knife is unplugged.
To remove the blades, press the blade release switch. Hold the
blades through the plastic guards and pull the blades away from
the power handle.
Separate the 2 blades by sliding the rivet from the one blade out
of the keyhole slot of the other blade. Carefully wash the blades
and carving fork in warm soapy water. Blades and fork may also
be washed in an automatic dishwasher.
Dry thoroughly, assemble the blades back together, and slide the
plastic safety sheath over the blades.
Wipe the power handle with a damp cloth.
Never immerse the power handle in water or any other liquid
Store the electric knife, the reassembled blades (serrated edge
facing down) and the carving fork in their storage box.
Blades are sharp; always handle carefully.
Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
6
Assembly page 6/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
7
Assembly page 7/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
the appliance to the store: often, our Customer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and a
return authorization number indicated on the outer package, given
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized
KALORIK Service Center (please visit our website at
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the
address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
8
Assembly page 8/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2. Verifique que la corriente eléctrica corresponda a la indicada en
la placa de potencia eléctrica del aparato, antes de ser
utilizado.
3. Para protegerse de una posible descarga eléctrica no sumerja
el cable, el enchufe o el motor del aparato en agua ni en ningún
otro líquido. No haga funcionar el cuchillo en el agua o debajo
del agua de la llave (…canilla, grifo…).
4. Se requiere la supervisión de un adulto en caso de que el
aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. Este aparato
electrodoméstico no fue ideado para ser utilizado por niños.
5. Desconectar el aparato cuando no esté en uso, como así
también antes de colocar o quitar accesorios, o antes de su
limpieza. Desconectar el aparato antes de cambiar las cuchillas.
6. Evite el contacto con las partes en movimiento.
7. Nunca ponga en funcionamiento un aparato cuyo cable y/o
enchufe estén dañados, ni en caso de que no esté funcionando
apropiadamente o haya sufrido algún daño. Devuelva el
aparato a la agencia autorizada más cercana a su hogar para
su revisación, reparación, o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato, podría causar fuego y descargas eléctricas.
9. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado. Desconecte el
aparato antes de tomar/manejar las cuchillas. Siempre que
tome/maneje las cuchillas, hágalo lejos del filo de las mismas.
10. Siempre guarde las cuchillas tratando de no tocar o acercarse al
filo de las mismas.
11. No utilizar el aparato a la intemperie o con fines comerciales, no
es un aparato de tipo profesional.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mesada, o toque superficies calientes.
13. No coloque el aparato encima o cerca de hornallas calientes,
ya sean a gas o eléctricas, o adentro de un horno caliente.
9
Assembly page 9/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14. Para desconectar, ponga el aparato en posición off y
desenchufe el aparato del tomacorriente.
15. Utilice el aparato pura y exclusivamente para los fines indicados.
16. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio
permanentemente dado que está en contacto directo con la
comida.
17. No trate de afilar las cuchillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está provisto de un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DEL CABLE CORTO
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
• Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
• Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
10
Assembly page 10/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONOZCA SU JUEGO DE CUCHILLO ELÉCTRICO
Y TENEDOR TRINCHANTE
1
6
7
4
3
5
2
1. Estuche
2. Cuchillas dentadas de
acero inoxidable
3. Vaina de plástico para las
cuchillas
4. Interruptor “on-off”
5. Tenedor trinchante de
acero inoxidable
6. Mango con control “onoff”
7. Botón para sacar cuchillas
CÓMO UTILIZARLO
Cuidado: Siempre maneje las cuchillas estando éstas dentro de su
vaina de plástico, por el lado opuesto al filo del cuchillo, o con su
con su cubierta plástica protectora, al insertarlas o retirarlas del
mango, y cuando limpie el aparato. Las cuchillas son
extremadamente filosas. ¡No acerque sus dedos al filo de las
mismas!
•
Utilice el cuchillo eléctrico para comidas hervidas, asadas u
horneadas. No corte comidas congeladas o muy duras. No trate
de cortar huesos o nada que no sea comida.
11
Assembly page 11/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de
colocar las cuchillas en el mismo.
Tome las cuchillas por las vainas plásticas y coloque las mismas
en el mango, de modo que el borde dentado de las cuchillas
quede frente a la parte inferior del mango.
Deslice las cuchillas lo más profundamente posible dentro del
mango para asegurarse de que las mismas estén
completamente trabadas. Usted tiene que oír un sonido de
“clic” cuando cada una de las cuchillas esté trabada en la
posición correcta.
Conecte el cable en una toma de corriente.
Asegúrese de retirar la protección plástica de las cuchillas.
Sostenga la comida firmemente en su lugar con la ayuda del
tenedor trinchante.
Coloque la cuchilla cerca de la comida que va a cortar, y
presione el interruptor on-off que se encuentra en la parte inferior
del mango.
Siempre trate de cortar la comida con sumo cuidado, desde la
parte superior hacia la inferior; corte haciendo una leve presión
en el mango del cuchillo.
Para detener las cuchillas, simplemente cambie el interruptor de
on a off.
Tenga cuidado de no cortar los huesos, ya que esto podrí causar
que las cuchillas se desafilen.
Al terminar de usar el cuchillo, desconéctelo inmediatamente de
la toma de corriente.
Nota: Durante el funcionamiento, asegúrese de alejar sus manos de
las cuchillas en movimiento, y tenga cuidado al mover el interruptor
on-off que está atrás de las cuchillas, para evitar que las cuchillas se
destraben accidentalmente.
Nota: Si durante el funcionamiento el cuchillo no es sostenido
correctamente, y si las cuchillas se destraban, el cuchillo eléctrico
puede atascarse y no cortar correctamente.
CONSEJOS ÚTILES
•
Preferentemente utilice el cuchillo sobre una tabla de madera,
dado que el metal o la porcelana/loza pueden rayarse o
dañarse con cualquier cuchillo.
12
Assembly page 12/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
•
•
•
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Para obtener los mejores resultados al cortar cortezas gruesas,
apoye el cuchillo sobre un ángulo delgado para cortar la
corteza. Una vez que usted haya cortado la corteza, termine de
cortar el pan en rodajas con la cuchilla trabajando
directamente sobre el pan.
Antes de cortar carnes ya cocinadas, deje en reposo la carne
por 10 minutos luego de retirarla del horno, para que suelte el
jugo. Esto ayudará a que el corte sea más fácil y parejo.
No corte comidas o alimentos congelados.
Corte hacia abajo y alrededor de los huesos. ¡No trate de cortar
los huesos mismos!
CUIDADOS Y LIMPIEZA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que el cuchillo eléctrico esté desconectado.
Para retirar las cuchillas, presione el botón de liberación de las
mismas. Sostenga las cuchillas por la cobertura plástica, y retire
las mismas fuera del mango.
Separe las dos cuchillas deslizando el remache de una de las
cuchillas fuera del ojo de la ranura de la otra cuchilla. Lave
cuidadosamente las cuchillas y el tenedor trinchante con agua
tibia y jabón. Las cuchillas y el tenedor pueden lavarse también
en un lavaplatos.
Séquelos completamente y coloque las vainas plásticas sobre
las cuchillas.
Limpie el mango con un trapo húmedo.
Nunca sumerja el mango del cuchillo en agua ni en ningún otro
líquido
Guarde el cuchillo eléctrico, las cuchillas en protectores (con el
filo dentado hacia abajo), y el tenedor trinchante en su estuche.
Las cuchillas son filosas; manéjelas siempre con sumo cuidado.
Cualquier otro servicio deberá ser efectuado por un
representante de servicio autorizado.
13
Assembly page 13/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
14
Assembly page 14/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
15
Assembly page 15/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre
appareil.
3. Pour éviter tout risque d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche ou le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous l’eau ou sous l’eau
courante.
4. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé en
présence d’enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants.
5. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer, ou d’installer/désinstaller des
accessoires. Débranchez l’appareil quand vous changez les
lames.
6. Evitez tout contact avec les parties mobiles.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer ou ajuster électriquement
ou mécaniquement.
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant peut causer des incendies, des décharges électriques
ou des blessures.
9. Les lames sont coupantes. Manipulez avec précaution.
Débranchez l’appareil avant de manipuler les lames. Touchez
toujours les lames avec vos mains loin du bord tranchant de la
lame. Stockez les lames avec le côté tranchant loin de vous.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou à des fins commerciales.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne pas placer sur ou près d’un réchaud à gaz ou électrique, ou
dans un four chaud.
16
Assembly page 16/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13. Pour déconnecter l'appareil, laissez l’appareil en position éteinte
et débranchez l'appareil de la prise murale.
14. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
15. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec de la nourriture.
16. Ne tentez pas d’affuter les lames.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise
polarisée.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
• Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
• La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
17
Assembly page 17/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
•
•
Avant le premier usage, et avant tous les usages suivant, retirez la
housse de sécurité en plastique souple autour des lames. Lavez
les lames du couteau dans de l’eau chaude savonneuse, et
séchez les complètement, ou bien lavez-les au lave-vaisselle.
Referez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour plus de
détails.
Essuyez le bloc moteur ave un chiffon doux légèrement humide.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Les lames sont coupantes : manipulez avec soin !
DESCRIPTION
1
6
7
4
3
5
2
1. Boitier de rangement
2. Lames dentées an acier
inoxydable
3. Garde en plastique
4. Interrupteur marche-arrêt
5. Fourchette en acier
inoxydable
6. Bloc-moteur; manche
7. Bouton d’éjection des
lames
18
Assembly page 18/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
UTILISATION
Attention ! Manipulez toujours les lames par leur garde en plastique,
par le coté non-tranchant de la lame ou avec la housse de
protection en plastique souple fourni, quand vous insérez ou retirez
les lames dans ou du bloc moteur. Les lames sont extrêmement
tranchantes. Ne laissez pas vos doigts à proximité du bord tranchant
des lames !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez le couteau électrique pour couper de la nourriture cuite,
bouillie ou rôtie. Ne découpez pas des aliments congelés ou très
durs. Ne tentez pas de découper des os, ou quoi que ce soit de
non-alimentaire.
Assurez-vous que l’appareil soit débranché avant d’insérer les
lames dans le manche.
En tenant les lames par leur garde en plastique, insérez-les dans
le bloc moteur avec le côté denté pointant vers la partie
inférieure du manche.
Insérez les lames aussi loin que possible dans le manche, en vous
assurant qu’elles sont parfaitement engagées. Vous devriez
entendre un déclic quand les lames sont verrouillées en position.
Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant.
Assurez-vous de bien retirer la housse de protection en plastique
souple des lames.
Maintenez les aliments à découper fermement en place avec la
fourchette de découpe fournie.
Placez les lames près de l’endroit que vous voulez découper, et
démarrez le mouvement des lames en appuyant sur l’interrupteur
situé sur la partie inférieure du bloc-moteur.
Coupez toujours les aliments précautionneusement, de haut en
bas, en exerçant une pression modérée sur le manche de
l’appareil.
Pour arrêter le mouvement des lames, relâchez simplement la
pression sur l’interrupteur marche-arrêt.
Prenez soin de ne pas découper à travers des os, ou vous pourriez
émousser les lames.
Apres usage, débranchez immédiatement l’appareil de la prise
de courant.
19
Assembly page 19/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Note : pendant l’usage, prenez soin de laisser vos mains loin des
lames en mouvement, et derrière le bouton d’éjection des lames,
pour éviter de libérer accidentellement les lames.
Note : si le couteau est tenu de façon incorrecte et que les lames se
désengagent pendant l’usage, les lames pourraient bloquer et ne
plus couper correctement.
CONSEILS UTILES
•
•
•
•
•
Utilisez de préférence avec une planche à découper, en bois ou
conçue à cet effet, car un support en métal ou en porcelaine
pourrai être rayé (par quel couteau que ce soit).
Pour de meilleurs résultats quand vous devez couper à travers
des croutes épaisses, donnez un certain angle à la lame quand
vous coupez la croute, puis continuez ensuite la découpe du
pain en gardant la lame verticale.
Avant de découper de la viande, laissez-la reposer 10 minutes en
dehors du four, après la cuisson, pour laisser poser les jus de
cuisson. La découpe en sera plus facile et plus propre.
Ne découpez pas de la viande congelée.
Découpez le long et autour des os. Ne tentez pas de couper à
travers les os ou parties dures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le couteau soit bien débranché.
Pour retirer les lames, appuyez sur le bouton d’éjection des lames.
Tenez les lames par leur garde en plastique et retirez-les du bloc
moteur.
Séparez les deux lames en glissant le rivet sur une des lames le
long de la fente et hors de l’œil de l’autre lame. Lavez les lames
et la fourchette de découpe soigneusement, dans de l’eau
chaude savonneuse. La fourchette et les lames peuvent
également être lavées au lave-vaisselle.
Séchez avec soin, réassemblez les deux lames ensemble et
glissez-les dans la housse de protection en plastique souple.
Nettoyez le bloc-moteur avec un chiffon légèrement humide.
N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou tout autre
liquide.
20
Assembly page 20/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
•
•
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Rangez le bloc moteur, les lames avec leur côté tranchant dirigé
vers le bas, ainsi que la fourchette dans le boitier de rangement.
Les lames sont coupantes, manipulez avec soin !
Toute autre opération de maintenance devrait être réalisée par
un personnel autorisé.
21
Assembly page 21/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
22
Assembly page 22/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
23
Assembly page 23/24
EM 41258 - 120501
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
NOTES :
K120501
24
Assembly page 24/24
EM 41258 - 120501

Documentos relacionados

Waffle bowl maker Aparato para hacer gofres en forma de

Waffle bowl maker Aparato para hacer gofres en forma de Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If...

Más detalles