t18 arquitectura / paisaje / diseño / conversando / crítica _
Transcripción
t18 arquitectura / paisaje / diseño / conversando / crítica _
04 2012 Spring Primavera SPRING_2012 / PRIMAVERA_2012_FREE t18 01 diseño // conversando conversando // crítica crítica __ architecture architecture // landscape landscape // design design // conversation conversation //critics critics arquitectura / paisaje / diseño EDITORES I PUBLISHERS Xavier Alba Navarro Octavio Mestre Aramendia REDACTOR JEFE I EDITOR IN CHIEF Almudena Samaranch t18 08 EQUIPO REDACCIÓN I EDITORIAL STAFF Irene Yal COLABORAN I CONTRIBUTION Fernando Alday Sergio Aguilar Lars J. Berge Pia Capdevila Joan Casanovas Txolo Farje HM White Albert Latorre Francisco J. Magén Ralf Pasel TYIN Tegnestue Marisol Teva Projecte Comú PATROCINADORES I SPONSORS Catalunya Caixa Gradhermetic Lamp TRADUCCIÓN I TRANSLATION Kelly Shimmin PORTADA Y CONTRAPORTADA COVER AND BACKCOVER Pasi Aalto DEPÓSITO LEGAL B-21950-2011 ISSN 2014-2145 EDICIÓN I EDITION Associació T-18 Magazine C/ Orient 78-84, 03 - 12 08172 Sant Cugat del Vallès, BCN Tel/Fax: +34 935 442 069 [email protected] www.t18magazine.com FOTÓGRAFOS COLABORADORES PHOTOGRAPHERS CONTRIBUTORS 042012 Spring Primavera 010 016 EDITORIAL OPINIÓN / OPINION ARQUITECTURA / ARCHITECTURE 020 032 044 076 PASEL KÜNZEL ARCHITECTS V23K16 MAGÉN ARQUITECTOS Sede del Servicio de Medioambiente / Headquarter of the Environment Service TYIN TEGNESTUE ARKITEKTER Soe Ker Tie House Safe Haven Bathhouse LJB AS. Flotane Rest Stop Vedahaugane Lookout PAISAJE / LANDSCAPE 088 HM WHITE NY Times Building lobby garden / Jardín del hall del edificio NY Times DISEÑO / DESIGN 100 LA CASA DELS XUKLIS CONVERSANDO CON / TALKING TO 112 FERNANDO ALDAY REVISIÓN HISTÓRICA / HISTORICAL REVIEW 126 LE CORBUSIER Arquitectura religiosa / Religious architecture EL ESCONDITE / THE HIDEOUT 146 Arquitectura y magia / Architecture and magic t18 09 058 CASANOVAS, GRAUS, PÉREZ ARQUITECTES Polideportivo en Rubí / Sports hall in Rubí t18 088 PAISAJE / LANDSCAPE HM White. NY TIMES BUILDING LOBBY GARDEN. www.hmwhitesa.com Lugar / Place: 620 Eighth Avenue, New York Año / Year: Equipo / Team: Aaron Booher, Sam Lawrence, Hank White Texto / Text: HM White Imágenes / Images: HM White t18 089 El jardín del vestíbulo del edificio del New York Times, en Nueva York, surge como un diseño del patio icónico en uno de los barrios más densos de Nueva York. Se hicieron simulaciones microclimáticas de última generación para identificar las limitaciones hortícolas del patio propuesto y para calibrar cuidadosamente el diseño final. El diseño final, minimalista, enfatiza el planteamiento poético que hace referencia al paisaje boscoso del valle del río Hudson, y crea una contemplación visual muy contenida que, sin embargo, armoniza con los elementos de diseño del edificio. Derecha / Right: Equipo HM White y planta de situación. HM White team and site plan. Abajo / Below: Vista desde la pasarela. View from the walkway. t18 090 En la otra página / On the other page: Planta y sección. Plan and section. The New York Times Building Lobby Garden emerges as an iconic courtyard design in one of New York City’s densest neighbourhoods. State of- the art microclimatic computer simulations were used in identifying the building’s proposed courtyard horticultural limitations and ultimately informed the carefully calibrated final design. A resultant minimalist design emphasizes a poetic approach that references the Hudson River Valley woodland landscape and creates a restrained visual abstraction, yet strong natural statement harmonizing the building design elements. t18 091 t18 092 Estudio micro-climático. Especialistas en micro-clima aplicaron por primera vez un software que mide las condiciones microclimáticas a través de simulaciones por ordenador en 3-D. / Microclimate study. Micro-climate specialists pioneered a software program that measures micro climatic conditions through 3-D modelling computer simulations Como parte del equipo de Renzo Piano para el Building Workshop y el equipo de diseño FX Fowle Architect’s, HM White dirigió el diseño del jardín, considerado el alma del nuevo edificio de The New York Times. Para conocer las condiciones medioambientales del jardín diseñado, HM White contrató a especialistas en micro-clima que aplicaron por primera vez un software que mide las condiciones microclimáticas a través de simulaciones por ordenador en 3-D. Se recogieron los niveles de radiación solar estacional, el viento y se introdujeron los niveles de confort del ser humano en momentos estratégicos del año para mostrar las variaciones ambientales y las condiciones más extremas. Estos pequeños descubrimientos científicos proporcionaron datos que se incorporaron al diseño del jardín. Los resultados obtenidos determinaron la elección de las especies, la disposición y los preparativos de las plantaciones para asegurar la sostenibilidad a largo plazo. En contraste con la densidad y bullicio de la zona de Times Square, el jardín muestra As part of Renzo Piano Building Workshop and FX Fowle Architect’s design team, HM White led the courtyard design - considered the heart and soul of The New York Times building. To understand the proposed courtyard’s environmental conditions, HM White engaged micro-climate specialists who pioneered a software program that measures micro climatic conditions through 3-D modelling computer simulations. Seasonal solar radiation, wind and human comfort levels were mapped at strategic times of the year to reveal the environmental variations and extremes. These scientific findings provided data that informed the courtyard design. Growing conditions were revealed to determine species selection, arrangement and planting preparations to ensure long-term sustainability. As a counterpoint to its dense, bustling Times Square neighbourhood, the opencourtyard’s location reveals a serene, symbolic fragment of the Hudson River Valley woodland landscape at the heart of this man-made construct. The garden court evolved into a Birch grove clustered where the highest direct sunlight was found to be captured. A mixture of shade loving sedge grasses and native ferns were selected for their ability to establish a uniform ground cover and to perform consistently within a wide range of light and moisture conditions. The planning palette was selected for its yearround seasonal attributes and visual compatibility. The “hillocks” provide sculptural relief and draw attention to the solitary timber walk that bridges over its sensitive landscape as the only means of access. The minimalist design emphasizes a bold simplicity to create a restrained visual abstraction, yet strong natural statement that harmonizes rather than competes with the building’s design elements. As a temporal space, both evening and snowcovered winter conditions stage new experiences of the garden court. Arriba / Above: Un diseño resultante minimalista enfatiza un enfoque poético que hace referencia al paisaje de bosques del valle del río Hudson, y crea una abstracción contenida visual, pero aun así una contundente afirmación natural armoniza con los elementos del diseño del edificio. / A resultant minimalist design emphasizes a poetic approach that references the Hudson River Valley woodland landscape and creates a restrained visual abstraction, yet strong natural statement harmonizing the building design elements. Abajo / Below: Maqueta. Model. t18 093 un fragmento simbólico del sereno paisaje boscoso del valle del río Hudson. El jardín consiste en agrupaciones de abedules donde se captura la luz solar directa. Se seleccionaron una mezcla de juncos umbríos y helechos autóctonos porque crean una cobertura uniforme en el suelo y por su adaptabilidad a condiciones variables de humedad y temperatura. La gama de plantas se seleccionó por sus diferentes características a lo largo de las estaciones del año y por su compatibilidad visual. Los montículos proporcionan un relieve escultural y trasladan la atención al puente que dibuja el paseo solitario entre los árboles como único medio de acceso. El diseño minimalista pone de relieve la simplicidad de crear una discreta abstracción visual, pero aun así una contundente afirmación natural que armoniza más que compite con los elementos del diseño del edificio. Como espacio temporal, tanto las condiciones vespertinas como las nevadas invernales proporcionan nuevas formas de experimentar el jardín. t18 094 Una red estratificada de infraestructuras para las plantas teje el jardín con el edificio y el suelo y a la vez ayuda al desarrollo saludable de la biología del suelo. El jardín tiene un sistema de riego controlado por ordenador (con un sistema integrado de decloración del agua) que incluye un riego subterráneo para los árboles y un riego superficial con vapor para la alfombra boscosa, que también ayuda a refrescar el jardín durante los calurosos periodos veraniegos. El suelo técnico refleja las características endémicas de crecimiento que responden a la base rocosa del jardín y se diseñó para satisfacer las necesidades biológicas de la siembra, asegurando sostenibilidad a largo plazo. Se seleccionaron y compraron abedules de 25 años al inicio del proceso de diseño del jardín, para poder aplicar novedosas técnicas de poda e inoculaciones en la raíz para mejorar la aclimatación y minimizar el shock del trasplante. Fue necesaria una planificación y coordinación estrictas entre la construcción del edificio, el cierre de calles, la entrega de los árboles y la instalación de la mayor grúa de la región metropolitana de NY para alzar cada uno de los árboles de casi 15.000 kg. por encima de los 21 metros de la fachada del edificio y depositarlos en las localizaciones y elevaciones determinadas dentro del jardín. A layered web of planting infrastructure knits the garden with the building and the ground while also supporting the development of healthy soil biology. The garden contains a computer-controlled irrigation system (with an integrated water dechlorination system) that includes subsurface irrigation for the trees and surface mist irrigation for the woodland carpet, which also assists in cooling the garden during hot summer periods. Engineered soil profiles reflecting endemic growing conditions respond to the courtyard’s bedrock base and were designed to meet the planting’s biological needs, ensuring long term sustainability. 25year-old Birch trees were selected and pre-purchased early in the design process to implement advance root pruning procedures and biologically based root inoculations to improve acclimation and minimize potential transplant shock. Strict scheduling and coordination with building construction, street closure, tree delivery and assembling the largest single crane in the NY-Metro region was required to hoist each tree weighing 32,000 pounds over the 70-foot building facade into pre-determined specific locations and elevations within the courtyard. En la otra página / Opposite: Sección del jardín. Garden Section. Arriba / Above: Juncos y helechos autóctonos establecen una cubierta uniforme del suelo . Native rushes and ferns establish a uniform ground cover Derecha / Right: Capas del jardín. Garden layering. Abajo / Below: Vista superior del patio. Garden’s top view. t18 095 t18 096 Arriba / Top: invierno / winter. Izquierda / Left: Primavera / Spring Derecha / Right: Verano / Summer La gama de plantas se seleccionó por sus diferentes características a lo largo de las estaciones del año y por su compatibilidad visual. Como espacio temporal, tanto las condiciones vespertinas como las nevadas invernales proporcionan nuevas formas de experimentar el jardín. / The planning palette was selected for its year-round seasonal attributes and visual compatibility. As a temporal space, both evening and snowcovered winter conditions stage new experiences of the garden court. t18 097 t18 098 Se instaló la mayor grúa de la región metropolitana de NY para alzar cada uno de los árboles de casi 15.000 kg. por encima de los 21 metros de la fachada del edificio y depositarlos en las localizaciones y elevaciones predeterminadas dentro del jardín / The largest single crane in the NY-Metro region was required to hoist each tree weighing 32,000 pounds over the 70-foot building facade into pre-determined specific locations and elevations within the courtyard. Derecha / Right: El jardín se convirtió en agrupaciones de pequeños bosques de abedules que capturan la luz solar directa. The garden court evolved into a Birch grove clustered where the highest direct sunlight was found to be captured. t18 099 EDITORES I PUBLISHERS Xavier Alba Navarro Octavio Mestre Aramendia REDACTOR JEFE I EDITOR IN CHIEF Almudena Samaranch REDACCIÓN I EDITORIAL STAFF Irene Yal DEPÓSITO LEGAL B-21950-2011 ISSN 2014-2145 EDICIÓN I EDITION Associació T-18 Magazine C/ Orient 78-84, 03 - 12 08172 Sant Cugat del Vallès, BCN Tel/Fax: +34 935 442 069 www.t18magazine.com Suscríbete en / Subscribe at www.t18magazine.com