Activity Report
Rapport d’activités
Informe de Actividades
Europe, North & South America
Right relation with group is the means for evolution in Aquarian Age.
Rechte Beziehung mit der Gruppe ist das Mittel
zur Evolution im Wassermannzeitalter.
El relacionamiento correcto con el grupo es el medio para evolucionar
en la Era acuariana.
Une relation juste avec le groupe est le moyen
pour l’évolution dans l’Age du Verseau.
Part I: Global May Call Day Celebrations
Part II: Tours with the Master, Seminars
Part III: Report of the Executive Committee
Unidad Organización, Monterrey, N. León
Individual commitment, Nouméa
WTT Argentina - Swetha Padma, Buenos Aires;
WTT-Group Sudama, Buenos Aires; WTT-Group
Harmony, Olavarría; Indigo, WTT-Bragado;
Centro Escuela Claridad, Buenos Aires, WTTMisiones, Posadas; Litoral Group, San Luis,
White Lotus / WTT Belgium, Corroy-Le-Grand
Individuals working within the International
Group: Soinula, B.C.
The World Teacher Trust Spain / WTT España;
Ediciones Dhanishtha; Buena Voluntad en Acción; WTT-Barcelona Vasantha; Meenakshi –
Associació d’Amics del Ioga del Montseny;
WTT Group of Madrid; WTT-Group Muditha;
Centro Cristal, Alicante; Karuna-A, Cordoba;
Paz Yoga Center, Valencia; Aspirants of Fire,
Valencia; WTT-Group Reuss and Tarragona;
Individuals working within the National Group:
Canet de Mar
WTT-Global, Hergiswil; Circle of Good Will,
WTT-Group in the Pyrenees
Individual commitment, Augères
WTT USA; Individuals working within the National Group: Trumansburg, NY
CVV Sharing Group; Forum on Spiritual Astrology in Hamburg
WTT- Uruguay
WTT e.V. Edition Kulapati. Münster; WTT
Group of Hamburg; WTT Group of Berlin;
WTT-Dem Frieden Dienen e.V. – Gopura,
Preussisch-Oldendorf; WTT Group of Bünde;
WTT Group of Bielefeld-Gütersloh; WTT Group
of Münster; WTT-Group of Cologne; WTTGroup of Rems-Murr-Kreis; WTT-Group of Lake
Constance Area; Community of Good Will; Individuals working within the National Group:
Berlin; Francfort; Hesse-Cassel; Stuttgart
Mithila-WTT, Guatire
The World Teacher Trust – Global
Büelstrasse 17, CH- 6052 Hergiswil, Switzerland
Phone: ++41 + 41 6301907
E-mail: [email protected] Website:
To see and listen far learn to see and listen near.
Um weit sehen und hören zu können lernt, nah zu sehen und zu hören.
Para ver y escuchar lejos aprende a ver y escuchar cerca.
Pour voir et entendre de loin apprend à voir et écouter de près.
Dr. K. Parvathi Kumar
Part I: Global May Call Day Celebrations
There were May Call Day celebrations done by many
groups in the East and in the West. It was a global
expression of the impulse, which Master CVV started
with the first May Call Day on 29 May 1910. With this
day of group initiation he began to distribute the en-
ergy of Synthesis in Kumbhakonam and all over the
Here are some pictures from the global celebrations
Teil I: Globale May Call Day Feiern
fing er an, die Energie der Synthese in Kumbhakonam
und über den ganzen Globus zu verteilen.
Hier sind einige Bilder von den globalen Feierlichkeiten 2015.
Es gab May Call Day-Feiernin Ost und West, die von
vielen Gruppen ausgerichtet wurden. Es war ein globaler Ausdruck des Impulses, den Meister CVV mit
dem ersten May Call Day_Tag am 29. Mai 1910 begonnen hatte. Mit diesem Tag der Gruppeneinweihung
Parte I: Celebraciones Globales de May Call Day
Muchos grupos en Occidente y en Oriente hicieron
celebraciones de May Call Day. Esto fue una expresión
global del impulso, que el Maestro CVV comenzó con
el primer May Call Day el 29 de Mayo de l910. Él
India: May Call Celebration in Bangalore
comenzó a distribuir la energía de Síntesis en
Kumbhakonam, y por todo el globo, con este día de
iniciación grupal.
Aquí algunas fotos de la celebración global del 2015.
France: International Group Living in Baerenthal
Germany: Berlin
Germany: Bielefeld- Jöllenbeck
Germany: Bad Oldesloe: Hamburg group + Danish and Swedish members
USA: California:
USA: Miami
Spain: Headquarters WTT-Spain, Sabadell
Spain: Valencia: Aspirants of Fire
Spain: Onda
Part II: Tours of the Master Sri K. Parvathi Kumar in the West, Seminars
Visit to Spain
05 – 17 June, 2015
Master Kumar came to a visit of the Spanish groups
from June 5th until June 17th; he came accompanied
by Smt. Kumari Garu, and Ramana.
A seminar was organized
in the "Hotel Campus" Bellaterra (Barcelona) from
Friday 5th to Sunday 7th
June, attended by about
180 people from different
parts of Spain and abroad,
although mainly of them
from Catalonia. The title
of the seminar was "The
Externalization of the Hierarchy". The group living
passed in peace, harmony,
joy and fraternity of the
Master was likewise in Valencia on June 8/9th, where
in the center "Yoga de la Paz" he directed meditation
and held a meeting with the group "Aspirants of Fire".
Master then travelled to Toledo where in the Convent
of the Discalced Carmelites, during the days 10/11th
June he gave us a seminar: "The Master Jesus" which
was followed very enthusiastically by the approximately 50 people who attended the event.
After Master travelled to Córdoba, where a seminar
under the title "Energy of Synthesis" the 12-13-14th
days of June was held at the Castillo de Maimon,
where about 120 people attended.
Master later, from Barcelona started on his journey to
Germany on June 17th.
Our brother Reyes has given us the following photos
about Master’s stay in our country:
During the days of their stay in Spain, the Master visited the headquarters of the group in Sabadell, where
he led for several days meditations in the morning and
some days even in the evening, attended by 30-40
people each time. He also held a conference in the
evening, attended by about 50 people.
The Master was also in Barcelona to visit Vasantha
group. This time this group organized a conference on
“Art and Spiritual Evolution of the Human Being” in
the House of Spirituality Sant Felip Neri, which was
attended by about 150 people.
Likewise, the Master was at Miquel Samarra and Rosa
Sorrosal home, where he led the evening meditation
and talked a few words.
Visit to Germany
Summer Solstice Group Living in Billerbeck
17 - 22 June, 2015
Around summer solstice Master Kumar came together
with his wife Smt. Krishna Kumari to Billerbeck for a 6
days group living on “Astrology and the Path”
organized by the WTT
Germany. About 130 persons from different countries of Europe, the
Americas and India attended the meeting.
In his discourses the Master gave profound insights
into various aspects of
Spiritual Astrology and
elaborated on questions
of the participants. He
explained the effects of
the north node and south
node, the working of Pluto, Neptune and Uranus,
ways of reading the chart and he spoke on the importance of Cancer solstice.
Other highlights were a marriage ceremony and two
fire rituals. The group also visited the Gulab Garden,
a rose garden of the WTT group of Münster inspired by
Master Morya.
After the group living in Billerbeck Master KPK and his
wife Krishna Kumari visited the WTT-groups of Münster and Bünde as well as the Gopura group in
Visit to Switzerland
Group Living “Journey into the Unknown” Hergiswil,28 June, 2015
14 members from Switzerland, Austria and Germany
participated in this inspiring encounter. First, the
Master gave a talk on “Journey into the Unknown”,
followed by a question-and-answer session for an
hour. Afterwards we had lunch together in a casual
In his talk, Sri Kumar said:
“Many times there is an unconscious pull which becomes conscious later. The unknown is always bewildering and keeps us engaged… Many times we move
by impulse. Impulse is the inner push. It comes from
the unknown side of our being, and after we make the
movement, when the conscious side of the being says,
Why all this? many times we don’t find an answer.
The question comes from the conscious part of being.
The super-conscious which is not yet conscious, which
Visit to Argentina
17 August – 10 September, 2015
18 – 20 August; Buenos Aires, Theosophical Library
Master Kumar and his wife arrived in Argentina on 17
August in the evening. There were three evening talks
with the Master in the Bibioteca Teosófica, the Theosophical Library of Buenos Aires. The group had prepared an Indian song which they sung every evening
as a warm welcome greeting. After evening prayer,
the Master spoke about “The Voice of Silence” – not
the booklet of H. P. Blavatsky but the experience of
the voice itself. The audience followed the words of
the Master with rapt attention and the hall was completely filled. The lectures were followed by question-answer sessions.
21 – 25 August, Olavarría
Friday the international group with members from
Argentina, Europe and USA went to Olavarría, about
350 km south of Buenos Aires. The highway lead
through seemingly endless flat Pampa areas, and
there were lots on inundations on the meadows. In
Olavarría, there is a big and active group around the
Harmony Yoga centre.
we call unconsciousness, pushes us. We are already
moved by the super consciousness… The unknown
cannot be structured; as it comes it can be given to
language. The language is not adequate but it is the
only way….”
The following days there were lectures by the Master
on “The Yoga of Synthesis” in the morning and evening. On Sunday, there was a fire ritual followed by a
marriage ceremony for 2 couples of the group and a
guitar concert. The Master also met with the group of
Olavarría. Monday the group went with the Master to
the park of Olavarría with huge old eucalyptus trees,
followed by a visit to the Harmony Yoga Centre – a
beautiful house of a serene ambiance with a yoga hall
and some rooms for group activities surrounded by a
little garden.
26 August, Buenos Aires
In the morning, the group visited Sudama, a centre
dedicated to a variety of social service activities. The
Master gave a talk on the importance of selfless service to society and expressed his deep admiration for
the work done at Sudama. Afterwards the group
members presented self-made healthy food items.
In the evening we went to the Teatro Quiron, a centre
for cultural activities run by a member of the WTT,
where the Master spoke about inner normalisation
with the help of sound, colour, symbol and number.
27 - 31 August, Santa Fe
Thursday, the international group flew to Santa Fe At
the airport, members of the Santa Fe group full of joy
gave a welcome to the Master and Kumari-Garu. The
seminar at the Ate Hotel of the Litoral National University with a beautiful view of the Setubal lagoon
was attended by about 150 members from Argentina
and abroad. The lecture hall was beautifully decorated with images of paintings of Nicholas Roerich and a
huge poster with Master CVV over Mount Aconcagua.
The discourses of Master Kumar were about different
aspects of the wisdom teachings and about the axis of
the energies of Leo and Aquarius. The main focus was
on keeping in one’s awareness during the day the link
that we are all consciousness manifested in forms and
that all forms and situations we see are expressions of
this pure consciousness.
On the last day, there was a fire ritual followed by a
marriage ceremony, blessing of children and a lecture
with questions & answers. In the evening a part of the
group assembled in the premises of the Santa Fe
group in the city for evening meditation and a question-answer session. The next morning, the Master
visited the group of the nearby city of Paraná.
31 August – 4 September, Posadas and Journey to
The site of the group living was the Centro de Espiritualidad Fátima in Posadas, located at a catholic nuns’
monastery/seminary of missionaries, where Master
Kumar had been for his first two seminars in Argentina in the beginning of the 90s. A beautiful park with
high trees partly with orchids surrounded the old main
building. The group of Posadas had arranged a beautiful altar with a big poster of Nicholas Roerich’s painting of the World Mother. The main topic of the meeting was about the occult side of the sign of Virgo:
“Virgin nature enables the reflection of divine nature
and also what is beyond the 3 qualities as pure consciousness.”
At the last morning of the seminar, there was a fire
ritual followed by a marriage ritual and blessing of
the children. In the evening there was a public lecture at the town-hall, which was completely filled. A
children’s choir gave a welcome. Master Kumar spoke
about education, human values and the need of cooperation. With his humorous stories and vivid examples, he captured the attention of all and in the end
there was a thunderous applause.
Friday morning the group set out for a beautiful boat
ride on the Parana River with a white catamaran for
about 3 hours. We had a stop in front of a grotto of
the Virgin Mary on the Paraguay side of the river and
at some impressive rocks in a rainforest area, where
the native Indians used to do rituals. Later at a ship’s
berth of a hotel in the forest the bus picked us up and
we continued our ride towards Iguazú.
4 – 10 September, Iguazú Group Living
The group living took place in the Village Cataratas
Hotel – an impressive site all surrounded by rain forest. On 5 September, the group together with Master
Kumar and Kumari Garu went to the Argentinian side
of the famous Iguazú Falls. It was a radiant blue sky.
Full of joy, we got into a small train which brought us
to the upper part of the falls, the Garganta del Diablo, the Devil’s Throat. Sri Kumar explained that we
should think of it as Angels’ Throat, where there is a
centre of a very sublime energy. The whole area is an
Ashram of Synthesis related to a divine seer called
Brahmanaspati and there is also located a 7 th ray ashram of Count Saint Germain. We arrived at 12 o’clock
at the Angels’ Throat and, surrounded by the rising
mist of the falling waters we intonated 21 times OM.
In the presence of these strong vibrations of the
thundering falls we all were in a blissful enrapture.
Again and again the wind blew blessings of water
clouds over the group. On the way there were plenty
of butterflies and also other animals.
We afterwards went to the Superior Trail, where
bridges lead us to the top of the falls with splendorous views to the St. Martin’s Island near which the
centre of the Ashram is located in the etheric realm.
6th September, the group living started. The members
from Posadas had prepared a sublime altar with a
huge picture of Hanuman, the great cosmic Master
who arrived on the planet 18 million years ago. He is
a Vanara, a being which can change his form at will
and mostly stays in a monkey-like form. Master Kumar
began his talk saying that he was very much surprised
about this picture and he never had seen such a beautiful presentation even in India, and so in the course
of the seminar he also spoke about Hanuman and his
The three days of the seminar were filled with meditations, inspiring lectures and exchanges with the
many group members present. On Sunday there was a
fire ritual followed by the blessing and name-giving
ceremony for children.
In the night of the second day suddenly a hailstorm
with torrential rains broke out. Next morning we saw
that hailstones big like eggs had demolished a number
of car windows and caused other devastations. Sri
Kumar explained that this release of energy was an
expression of a cleansing of conflict energies.
On the 9th, the day after the seminar, the members
who still remained there, went together with the Master and Kumari-Garu to the Brazilian side of the waterfalls. On the way we stopped at a shop where they
sold crystals and jewels: Huge amethysts and rock
crystals, all kind of crystal sculptures and a number of
handicraft works.
From the Brazilian side we had again a gorgeous view
of the falls. We stood at the Angels’ Throat and again
sung 21 OM in the roaring sound of waters.
Afterwards Sri Kumar and some of the group members
did a short helicopter flight over the falls while the
other members went to a Birds’ Park with colourful
tropic birds – all kinds of parrots, flamingos, toucans
and also some huge serpents and crocodiles.
10th September in the afternoon, Master Kumar and
his wife left towards Rio and India.
Teil II: Reisen des Meister Sri K. Parvathi Kumar, Seminare
Besuch von Spanien
05. – 17. Juni 2015
Meister Kumar besuchte die spanischen Gruppen in
Begleitung von Smt. Kumari Garu und Ramana.
Im "Hotel Campus", Bellaterra (Barcelona), wurde ein
Gruppenleben von Freitag, 5. Juni bis Sonntag, 7. Juni
organisiert, an dem 180 Personen aus verschiedenen
Teilen Spaniens und vom Ausland teilnahmen. Die
meisten von ihnen kamen aus Katalonien. Der Titel des
Seminars war „Das Erscheinen der Geistigen Hierarchie“. Das Gruppenleben verlief voller Frieden, Harmonie, Freude und Brüderlichkeit der Teilnehmenden.
Während der Tage ihres Aufenthalts in Spanien besuchte der Meister die Zentrale der Gruppe in Sabadell, wo er an mehreren Tagen am Morgen und
manchmal auch am Abend Meditationen leitete, an
denen jedes Mal 30-40 Personen teilnahmen. Er hielt
auch an einem Abend einen Vortrag, an dem ca. 50
Personen teilnahmen.
In Barcelona besuchte der Meister auh die VasanthaGruppe. Diese Gruppe hatte dieses Mal eine Konferenz
über „Kunst und spirituelle Entwicklung des Menschen“ im Haus der Spiritualität Sant Felip Neri organisiert, an der ungefähr 150 Personen teilnahmen.
Auch besuchte der Meister das Haus von Miquel Samarra und Rosa Sorrosal, wo er die Abendmeditation
leitete und einige Worte sprach.
Der Meister war ebenfalls am 8.-9. Juni in Valencia.
Dort leitete er im Zentrum „Yoga de la Paz“ die Meditation und traf sich mit der Gruppe „Aspiranten des
Feuers“. Dann reiste der Meister nach Toledo, wo er
uns am 10-11. Juni ein Seminar über „Meister Jesus“
gab, an dem ca. 50 Personen sehr begeistert teilnahmen.
Anschliessend reiste der Meister nach Córdoba, wo
vom 12.-14. Juni im Castillo de Maimon ein Seminar
über „Die Energie der Synthese“ stattfand, an dem ca.
120 Personen teilnahmen. Später begann der Meister
am 17. Juni von Barcelona aus seine Reise nach
Unser Bruder Reyes hat uns die folgenden Fotos über
den Aufenthalt des Meisters gegeben:
Besuch von Deutschland
Gruppenleben zur Sommersonnenwende in Billerbeck, 17. – 22. Juni 2015
Um die Sonnenwende kam Meister Kumar zusammen
mit seiner Frau Smt. Krishna Kumari nach Billerbeck
zu einem 6tägigen Gruppenleben über “Astrologie und
der Pfad“, das vom WTT-Deutschland organisiert wurde. Ungefähr 130 Personen aus verschiedenen Ländern Europas, Amerikas und Indien nahmen an dem
Treffen teil.
südlichen Mondknoten, von Pluto, Neptun und Uranus,
Lesarten des Horoskops, und er sprach über die Bedeutung der Sonnenwende im Krebs.
Weitere Höhepunkte waren eine Hochzeitszeremonie
und zwei Feuerrituale. Die Gruppe besuchte auch den
Gulab-Garten – einen Rosengarten der WTT-Gruppe
Münster, der von Meister Morya inspiriert ist.
Nach dem Gruppenleben in Billerbeck besuchte Meister Kumar die WTT-Gruppen in Münster und Bünde
sowie die Gopura-Gruppe in Preußisch-Oldendorf.
In seinen Vorträgen gewährte der Meister tiefe Einblicke in verschiedene Aspekte der Spirituellen Astrologie und gab Ausführungen zu den Fragen der Teilnehmer. Er erklärte die Wirkungen des nördlichen und
Besuch der Schweiz
Gruppenleben “Die Reise ins Unbekannte” Hergiswil, 28. Juni 2015
14 Mitglieder aus der Schweiz, aus Österreicht und
aus Deutschland nahmen an diesem inspirierenden
Treffen teil. Zunächst hielt der Meister einen Vortrag
über „Die Reise ins Unbekannte“; es folgte einstündige eine Frage-Antwort-Session. Dachnach assen wir in
einer lockeren Runde zusammen zu Mittag.
In seinem Vortrag sagte Sri Kumar:
„Oft gibt es einen unbewussten Einfluss, der später
bewusst wird. Das Unbekannte ist immer verwirrend
und hält uns beschäftigt… Oftmals bewegen wir uns
aufgrund eines Impulses. Der Impuls ist der innere
Antrieb. Er entsteht aus der unbewussten Seite unseres Wesens, und nachdem wir die Bewegung gemacht
haben, wenn dann die bewusste Seite des Wesens
sagt: „Warum all dies?“ so finden wir oftmals keine
Antwort. Die Frage kommt vom bewussten Teil des
Wesens. Das Überbewusste, welches noch nicht bewusst ist - wir nennen es das Unbewusste - treibt uns
an. Wir werden bereits vom Überbewusstsein angetrieben… Das Unbekannte kann nicht strukturiert
werden; so wie es kommt, kann es in Sprache ausgedrückt werden. Die Sprache ist nicht angemessen,
aber sie ist der einzige Weg…“
Besuch von Argentinien
17. August – 10. September 2015
18. – 20. August, Buenos Aires, Theosophische Bibliothek
Meister Kumar und seine Frau kamen am Abend des
17. August in Argentinien an. Es gab drei Abendvorträge mit dem Meister in der Bibioteca Teosófica, der
Theosophischen Bibliothek von Buenos Aires. Die
Gruppe hatte ein indisches Lied vorbereitet, das sie
jeden Abend als einen herzlichen Willkommensgruss
sang. Nach der Abendmeditation sprach der Meister
über „Die Stimme der Stille“ – nicht das Büchlein von
H.P. Blavatsky, sondern über die Erfahrung der Stimme selbst. Die Zuhörerschaft folgte den Worten des
Meisters voller Aufmerksamkeit und die Halle war
vollständig gefüllt. Den Vorträgen folgten FrageAntwort-Sessions.
21. – 25. August, Olavarría
Am Freitag fuhr die internationale Gruppe mit Mitgliedern aus Argentinien, Europa und den USA nach
Olavarría, ca. 350 km südliche von Buenos Aires. Die
Autobahn führte durch scheinbar endlose PampaGebiete, wo viele der Weiden überschwemmt waren.
In Olavarría gibt es eine grosse und aktive Gruppe um
das Harmony-Yoga Zentrum.
An den folgenden Tagen hielt der Meister morgens
und abends Vorträge über den „Yoga der Synthese“.
Am Sonntag gab es ein Feuerritual, gefolgt von einer
Hochzeitszeremonie für zwei Paare der Gruppe und
ein Gitarrenkonzert. Der Meister traf sich auch mit
der Gruppe von Olararría. Am Montag ging die Gruppe
mit dem Meister in den Park von Olavarría mit grossen
alten Eukalyptusbäumen, gefolgt von einem Besuch
des Harmony Yoga-Zentrums – einem schönen Haus
mit einer ruhig-heiteren Stimmung, mit einer Yogahalle und einigen Räumen für Gruppenaktivitäten,
umgeben von einem kleinen Garten.
26. August, Buenos Aires
Am Morgen besuchte die Gruppe Sudama, ein Zentrum, das einer Vielzahl sozialer Aktivitäten gewidmet
ist. Der Meister gab eine Ansprache über die Bedeutung des selbstlosen Dienstes für die Gesellschaft und
drückte seine tiefe Bewunderung für das von Sudama
gemachte Wirken aus. Danach servierten die Gruppenmitglieder selbstgemachte Naturkost-Proben.
Am Abend gingen wir zum Teatro Quiron, einem Zentrum für kulturelle Aktivitäten, das von einem Mitglied
des WTT geführt wird; dort sprach der Meister über
innere Normalisierung mit der Hilfe von Klang, Farbe,
Symbol und Zahl.
27. – 31. August, Santa Fe
Am Donnerstag flog die international Gruppe nach
Santa Fe. Am Flughafen hiessen Mitglieder der Gruppe
von Santa Fe den Meister und Kumari Garu voller
Freude herzlich willkommen. Das Seminar im AteHotel der Nationalen Universität Litoral mit prächtigem Blick auf die Setubal-Lagune wurde von ca. 150
Mitgliedern aus Argentinien und dem Ausland besucht.
Die Seminarhalle war wunderschön mit Bildern von
Gemälden von Nicholas Roerich dekoriert und mit einem grossen Poster mit Meister CVV über dem Aconcagua-Berg.
Die Vorträge von Meister Kumar gingen über verschiedene Aspekte der Weisheitslehren und über die Achse
der Energien von Löwe und Wassermann. Der Hauptfokus lag darauf, während des Tages die Verbindung
im Bewusstsein zu halten, dass wir alle in Formen
manifestiertes Bewusstsein sind und dass alle Formen
und Situationen, die wir sehen, Ausdrucksformen dieses reinen Bewusstseins sind.
Am letzten Tag gab es ein Feuerritual, gefolgt von
einer Hochzeitszeremonie, dem Segnen von Kindern
und einem Vortrag mit Fragen und Antworten. Am
Abend versammelte sich ein Teil der Gruppe an dem
Gruppen-Treff der Santa Fe-Gruppe in der Stadt zur
Abendmeditation und zu Fragen und Antworten. Am
nächsten Morgen besuchte der Meister die Gruppe der
nahegelegenen Stadt Paraná.
31. August – 4. September, Posadas und Reise nach
Der Ort für das Gruppenleben war das Zentrum für
Spiritualität Fatima in Posadas von einem Kloster katholischer Nonnen / Missionarsseminar, wo Meister
Kumar Anfang der 90er Jahre seine ersten beiden Se-
minare in Argentinie gegeben hatte. Ein wunderschöner Park mit hohen alten Bäumen, auf denen teils
Orchideen wuchsen, umgab das alte Hauptgebäude.
Die Gruppe von Posadas hatte einen schönen Altar
errichtet mit einem grossen Postar von Nicholas Roerichs Gemälde der Weltmutter. Das Hauptthema des
Treffen war die okkulte Seite des Zeichens Jungfrau:
„Die jungfräuliche Natur ermöglichst die Spiegelung
der göttlichen Natur und auch dessen, was sich jenseits der drei Qualitäten als reines Bewusstsein befindet.“
Am letzten Morgen des Seminars gab es ein Feuerritual gefolgt von einem Hochzeitsritual und dem Segnen
von Kindern. Am Abend fand ein öffentlicher Vortrag
in der Stadthalle statt, welche ganz voll war. Ein Kinderchor sang zur Begrüssung. Meister Kumar sprach
über Erziehung, menschliche Werte und die Notwendigkeit der Zusammenarbeit. Mit seinen humorvollen
Geschichten und lebhaften Beispielen fesselte er die
Aufmerksamkeit aller, und am Ende gab es einen tosenden Applaus.
Freitagmorgen brach die Gruppe zu einer wunderschönen dreistündigen Bootsfahrt mit einem Katamaran auf dem Parana-Fluss auf. Wir hielten vor der
Grotte der Jungfrau Maria auf der paraguyanischen
Seite des Flusses und an einigen eindrücklichen Felsen
im Regenwald, wo die einheimischen Indios früher
Rituale machten. Später holte uns der Bus an einer
Schiffsanlegestelle an einem Hotel im Wald ab und
wir setzten unsere Reise nach Iguazú fort.
4. – 10. September, Gruppenleben in Iguazú
Das Gruppenleben fand im Village Cataratas Hotel
statt, einem eindrucksvollen Ort, der ganz vom Regenwald umgeben ist. Am 5. September fuhr die
Gruppe zusammen mit Meister Kumar und Kumari Garu zur argentinischen Seite der berühmten IguazúFälle. Der Himmel war strahlend blau. Voller Freude
stiegen wir in einen kleinen Zug, der uns zu dem oberen Teil der Fälle brachte, dem Garganta del Diablo,
der Teufelskehle. Sri Kumar erklärte, dass wir es uns
als Engelskehle vorstellen sollten, wo sich ein Zentrum höchst subtiler Energie befindet. Das gesamte
Gebiet ist ein Ashram der Synthese, der mit einem
göttlichen Seher namens Brahmanaspati verbunden
ist, und es gibt dort auch einen 7.-Strahl-Ashram von
Count Saint Germain. Wir kamen um 12 Uhr an der
Engelskehle an und, umgeben von dem aufsteigenden
Dunst der herabstürzenden Wasser intonierten wir 21
Mal das OM. In der Gegenwart dieser starken Schwingungen der tosenden Fälle waren wir alle in einer seligen Entrücktheit. Immer wieder blies der Wind den
Segen von Wasserwolken über die Gruppe. Auf dem
Weg dorthin gab es viele Schmetterlinge und auch
andere Tiere.
Wir gingen anschliessend zum Oberen Pfad, wo Brücken uns zum oberen Ende der Fälle führen mit prächtigen Blicken zur St. Martins-Insel, in deren Nähe sich
im ätherischen Bereich das Zentrum des Ashrams befindet.
Am 6. September begann das Gruppenleben. Die Mitglieder von Posadas hatten einen sublimen Altar vorbereitet mit einem riesigen Bild von Hanuman, dem
grossen kosmischen Meister, der vor 18 Millionen Jahren auf dem Planeten ankam. Er ist ein Vanara, ein
Wesen, das seine Form nach seinem Willen ändern
kann und sich meist in einer affenähnlichen Form aufhält. Meister Kumar begann seine Rede mit den Worten, dass er sehr über dieses Bild überrascht war und
er noch nie solch eine schöne Darstellung gesehen
habe, selbst nicht in Indien, und so sprach er im Laufe
des Seminars auch über Hanuman und sein Wirken.
Die drei Tage des Seminars waren erfüllt mit Meditationen, inspirierenden Vorträgen und Austausch mit
den vielen anwesenden Gruppenmitgliedern. Am
Sonntag gab es ein Feuerritual, gefolgt von der Segens- und Namensgebungszeremonie für Kinder.
In der Nacht des zweiten Tages brach plötzlich ein
Hagelsturm mit sintflutartigen Hagelregen aus. Am
nächsten Morgen sahen wir, dass eigrosse Hagelkörner
eine Anzahl Autofenster zerstört und andere Verwüstungen angerichtet hatten. Sri Kumar erklärte, dass
diese Freisetzung von Energie ein Ausdruck des Reinigens von Konfliktenergien war.
Am 9., dem Tag nach dem Seminar, fuhren diejenigen
Mitglieder, die noch dageblieben waren, zusammen
mit dem Meister und Kumari-Garu zur brasilianischen
Seite der Wasserfälle. Unterwegs hielten wir an einem
Laden, wo sie Kristalle und Edelsteine verkauften:
Gewaltige Amethyste und Bergkristalle, alle Arten von
Kristallskulpturen und eine Anzahl handwerklicher
Von der brasilianischen Seite aus hatten wir wieder
einen grossartigen Ausblick auf die Fälle. Wir standen
in der Engelskehle und sangen wieder 21 Mal Om in
den tosenden Geräuschen des Wassers.
Danach machten Sri Kumar und einige von den Gruppenmitgliedern einen kurzen Helkopterflug über die
Fälle, während die anderen Mitglieder zu einem Vogelpark mit farbenprächtigen tropischen Vögeln gingen – alle möglichen Arten von Papageien, Flamingos,
Tukanen und auch einige riesige Schlangen und Krokodile.
Am Nachmittag des 10. September brachen Meister
Kumar und seine Frau nach Rio und Indien auf.
Parte II: Viajes del Maestro Sri K. Parvathi Kumar, Seminarios
Visita a España
5 – 17 de Junio
Este año el Maestro Kumar también ha estado en
España, ha venido acompañado por Smt. Kumari Garu,
y por Ramana.
Se organizó un seminario en el “Hotel Campus” de
Bellaterra (Barcelona) desde el viernes 5 hasta el
domingo 7 de junio, con la asistencia de unas 180
personas de diferentes lugares de España y también
del extranjero, aunque principalmente de Catalunya.
El título del seminario fue “La Exteriorización de la
Jerarquía”. La convivencia transcurrió entre la paz,
armonía, alegría y fraternidad de los asistentes.
Durante los días de su estancia en España, el Maestro
visitó el grupo de la sede dFe Sabadell, donde durante
varios días dirigió la meditación de la mañana y
también algunos días la de la tarde, con la asistencia
de unas 30-40 personas cada vez. También realizó una
conferencia por la tarde, con la asistencia de unas 50
El Maestro también estuvo en Barcelona para visitar al
grupo Vasantha. Esta vez este grupo organizó una
conferencia sobre el arte en la Casa de Espiritualidad
Sant Felip Neri, en la que asistieron unas 150
Así mismo, el Maestro estuvo en casa de Miquel
Samarra y Rosa Sorrosal, donde dirigió la meditación
de la tarde y pronunció unas breves palabras.
El Maestro estuvo así mismo en Valencia los días 8/9
de junio, donde en el centro “Yoga de la Paz” dirigió
Visita a Alemania
Solsticio de verano, Convivencia Grupal en
17 a 22 Junio 2015
Alrededor de solsticio de verano el Maestro Kumar
llegó junto con su esposa Smt. Krishna Kumari a
Billerbeck para 6 días de una convivencia grupal sobre
"Astrología y el Sendero", organizado por la WTT
Alemania. Después de la convivencia grupal en
Billerbeck el Maestro KPK y su esposa Krishna Kumari
visitaron al grupo de la WTT en Bünde, así como al
grupo Gopura en Preußisch-Oldendorf. Más de 150
personas de diferentes países de Europa, América y la
India asistieron a la reunión. En sus discursos el
Maestro dio ideas profundas en varios aspectos de la
Astrología Espiritual y se refirió a las preguntas de los
participantes. Explicó los efectos del nodo norte y el
nodo sur, el trabajo de Plutón, Neptuno y Urano,
la meditación y realizó un encuentro con el grupo
“Aspirants of Fire”.
Seguidamente el Maestro se desplazó hasta Toledo
donde en el Convento de los Carmelitas Descalzos,
durante los días 10-11 de junio dio un seminario sobre
“El Maestro Jesús” que fue seguido muy
entusiásticamente por las aproximadamente 50
personas que asistieron al evento.
Después el Maestro se desplazó a Córdoba, donde en el
Castillo de Maimón se celebró un seminario bajo el
título de “La Energía de Síntesis” los días 12-13-14 de
junio. Asistieron unas 120 personas.
Posteriormente el Maestro y ya desde Barcelona
emprendió viaje hasta Alemania, el día 17 de junio.
Nuestro hermano Reyes nos ha facilitado las siguientes
fotos de la estancia del Maestro en nuestro país:
formas de leer la carta y habló sobre la importancia
del solsticio de Cáncer.
matrimonio y dos
rituales de fuego.
El grupo visitó
también el Gulab
Garden, un jardín
de rosas del grupo
WTT de Münster inspirado por el Maestro Morya.
Luego de la Convivencia grupal en Billerbeck, Maestro
KPK y su esposa Krishna Kumari visitó el grupo-WTT
Bünde, así como también el grupo Gopura en
Visita a Suiza
Convivencia Grupal Suiza "Viaje a lo Desconocido"
Hergiswil, 28 de junio de 2015
El Maestro Kumar
invitó al grupo a una
grupal. 14 miembros
Alemania participaron en este encuentro inspirador. En
charla sobre "viaje a
seguido de una sesión
Visita a Argentina
17 Agosto – 10 Septiembre, 2015
18 al 20 de Agosto; Buenos Aires, Biblioteca
Maestro Kumar y su esposa llegaron a la Argentina el
17 de agosto por la noche. Hubo tres pláticas
nocturnas con el Maestro en la Bibioteca Teosófica, la
Biblioteca Teosófica de Buenos Aires. El grupo había
preparado una canción de la India, que cantaban
todas las noches como saludo cálido de bienvenida.
Después de la oración de la tarde, el Maestro habló
sobre "La Voz del
Silencio" - no es el
Blavatsky, sino la
experiencia de la
público siguió las
palabras del Maestro
con gran atención y
llena. Las conferencias fueron seguidas por sesiones
de preguntas y respuestas.
21 al 25 de Agosto, Olavarría
El viernes, el grupo internacional con miembros de
Argentina, Europa y EE.UU. fue a Olavarría, a unos
350 kilómetros al sur de Buenos Aires. La carretera
conducía a través de las áreas planas de Pampa
aparentemente sin fin, y había gran cantidad de
inundaciones en los prados. En Olavarría, hay un
grupo grande y activo en torno al centro de Yoga
Los siguientes días hubo conferencias por el Maestro
sobre "El Yoga de Síntesis" por la mañana y por la
noche. El domingo, hubo un ritual de fuego seguido
de una ceremonia matrimonial para 2 parejas del
grupo y un concierto de guitarra. El Maestro también
se reunió con el grupo de Olavarría. El lunes, el grupo
se dirigió con el Maestro al parque de Olavarría con
enormes y antiguos árboles de eucalipto seguido de
una visita al Centro de Yoga Armonía en una hermosa
casa con un ambiente sereno con una sala de yoga y
respuestas durante una hora. Después almorzamos
juntos en una ronda informal.
En su charla, el Maestro dijo:
"Muchas veces existe una atracción inconsciente que
se hace consciente después. Lo desconocido siempre
está desconcertando y nos mantiene comprometidos... Muchas veces nos movemos por impulsos. El
Impulso es el jalón interior. Viene desde el lado
desconocido de nuestro ser, y después de hacer el
movimiento, cuando la parte consciente del ser, dice,
¿Por qué todo esto? Muchas veces no encontramos una
respuesta. La pregunta viene de la parte consciente
del ser. El supra consciente que aún no es consciente,
al que llamamos inconsciente, nos empuja. Ya somos
movidos por la supra conciencia ... Lo desconocido no
puede ser estructurado; como viene puede ser
entregado al idioma. El idioma no es adecuado, pero
es la única manera ..."
algunas habitaciones para actividades de grupo,
rodeado por un pequeño jardín.
26. Agosto de Buenos Aires
Por la mañana, el grupo visitó Sudama, un centro
dedicado a una variedad de actividades de servicio
sociales. El Maestro dio una charla sobre la
importancia del servicio desinteresado a la sociedad y
expresó su profunda admiración por el trabajo
realizado en Sudama. Después, los miembros del
grupo presentaron alimentos saludables hechos por
ellos mismos.
Por la noche fuimos al Teatro Quirón, un centro de
actividades culturales dirigidas por un miembro de la
WTT, donde el Maestro habló sobre la normalización
interna con la ayuda del sonido, el color, el símbolo y
el número.
27 al 31 de Agosto Santa Fe
El jueves, el grupo se dirigió a Santa Fe. En el
aeropuerto, los miembros del grupo Santa Fe llenos
de alegría le dieron una bienvenida al Maestro y a
Kumari-Garu. Al seminario en el hotel de la
Universidad Nacional Litoral, con una hermosa vista
de la Laguna Setubal asistieron unos 150 miembros
procedentes de Argentina y del extranjero. La sala de
conferencias estaba muy bien decorada con imágenes
de pinturas de Nicholas Roerich y un enorme cartel
con el Maestro CVV sobre el monte Aconcagua.
Los discursos del Maestro Kumar fueron sobre
diferentes aspectos de las enseñanzas de la sabiduría
y alrededor del eje de las energías de Leo y Acuario.
La atención se centró en mantener en la conciencia
del uno durante el día el enlace de que todos somos
la conciencia manifestada en las formas y que todas
las formas y situaciones que vemos son expresiones de
esta conciencia pura.
En el último día, hubo un ritual de fuego seguido de
una ceremonia de matrimonio, de bendición de los
hijos y una conferencia con preguntas y respuestas.
Por la noche, una parte del grupo se reunió en las
instalaciones del grupo de Santa Fe en la ciudad para
una meditación por la tarde y una sesión de preguntas
y respuestas. A la mañana siguiente, el Maestro visitó
el grupo de la cercana ciudad de Paraná.
1o de Agosto al 4 Septiembre, Posadas y Viaje a
El lugar para la convivencia grupal fue el Centro de
Espiritualidad Fátima en Posadas, ubicado en un
monasterio de monjas católicas / seminario de
misioneros, donde el Maestro Kumar había estado
durante sus dos primeros seminarios en Argentina a
principios de los años 90. Un hermoso parque con
árboles altos en parte con orquídeas rodeaba el viejo
edificio principal. El grupo de Posadas había dispuesto
un hermoso altar con un gran cartel de la pintura de
la Madre del Mundo de Nicholas Roerich. El tema
principal de la reunión fue sobre el lado oculto del
signo de Virgo: "La naturaleza virgen permite el
reflejo de la naturaleza divina y también de lo que
está más allá de las 3 cualidades como conciencia
En la última mañana del seminario, hubo un ritual del
fuego seguido de un ritual del matrimonio y la
bendición de los niños. Por la noche hubo una
conferencia pública en el ayuntamiento, que estaba
completamente lleno. Un coro de los niños dio una
bienvenida. El Maestro Kumar habló sobre la
educación, los valores humanos y la necesidad de la
cooperación. Con sus historias de humor y ejemplos
vívidos, que capturó la atención de todos y al final
hubo un estruendoso aplauso.
El viernes por la mañana el grupo fue a dar un
hermoso paseo en barco por el río Paraná en un
catamarán blanco durante aproximadamente 3 horas.
Tuvimos una parada delante de una gruta de la Virgen
María en el lado de Paraguay del río y en algunas
impresionantes rocas en una zona de selva, donde los
indios nativos solían hacer rituales. Más tarde, el
autobús nos recogió en el muelle de un barco de un
hotel en el bosque y continuamos nuestro viaje hacia
Del 4 al 10 de Septiembre, Convivencia Grupal en
La convivencia grupal se llevó a cabo en el hotel del
pueblo Cataratas - un sitio impresionante todo ello
rodeado de selva tropical. El 5 de septiembre, el
grupo junto con el Maestro Kumar y Kumari Garu
fueron al lado argentino de las famosas Cataratas de
Iguazú. Era un día con un cielo azul radiante. Llenos
de alegría, entramos en un pequeño tren que nos
llevó a la parte superior de las cataratas, a la
Garganta del Diablo. Sri Kumar explicó que debemos
pensar en él como la Garganta de los Ángeles, donde
hay un centro de una energía muy sublime. Toda la
zona es un Ashram de Síntesis relacionado a un
vidente divino llamado Brahmanaspati y también se
encuentra localizado un ashram del 7º.Rayo del Conde
Saint Germain. Llegamos a las 12 a la Garganta de los
Ángeles y rodeados por el rocío que se elevaba de la
caída de las cataratas entonamos 21 veces OM. En
presencia de estas fuertes vibraciones de las
estruendosas cataratas todos estábamos en un
bienaventurado embeleso. Una y otra vez el viento
soplaba bendiciones de las nubes de agua sobre el
grupo. En el camino había gran cantidad de mariposas
y también otros animales.
Nos fuimos después al Camino Superior, donde los
puentes nos llevan a la cima de las cataratas con
vistas esplendorosas a Isla de San Martín cerca de la
cual el centro del Ashram está situado en el plano
El 6 de septiembre comenzó la convivencia grupal.
Los miembros de Posadas habían preparado un altar
sublime con una enorme imagen de Hanuman, el gran
Maestro cósmico que llegó al planeta hace 18 millones
de años. Él es un Vanara, un ser que puede cambiar
de forma a voluntad y mayormente se queda en una
forma simiesca. El Maestro Kumar comenzó su charla
diciendo que estaba muy sorprendido de esta imagen
y que nunca había visto, ni en la India una
presentación tan hermosa, por lo que en el curso del
seminario también habló sobre Hanuman y su obra.
Los tres días del seminario estuvieron llenos de
meditaciones, charlas inspiradoras e intercambios con
los muchos miembros presentes del grupo. El domingo
hubo un ritual del fuego seguido de la ceremonia de
bendición y la ceremonia para dar nombre a los niños.
En la noche del segundo día cayó de repente una
tormenta de granizo con lluvias torrenciales. A la
mañana siguiente vimos que los granizo tan grandes
como huevos habían demolido una serie de ventanas
de automóviles y causado otros estragos. Sri Kumar
explicó que esta liberación de energía era una
expresión de una limpieza de las energías en
El noveno día, el día después del seminario, los
miembros que aún permanecían allí, fueron junto con
el Maestro y Kumari-Garu al lado Brasileño de las
cataratas. En el camino nos detuvimos en una tienda
donde vendían cristales y joyas: Amatistas enormes y
cristales de roca, todo tipo de esculturas de cristal y
una serie de obras de artesanía.
Del lado brasileño, tuvimos nuevamente una
magnífica vista de las cataratas. Nosotros estuvimos
en la Garganta de los Ángeles y de nuevo cantamos 21
OM en el rugido de las aguas.
Posteriormente Sri Kumar y algunos de los miembros
del grupo hicieron un corto vuelo en helicóptero sobre
las cataratas, mientras que los otros miembros fueron
a un parque para aves con coloridas aves tropicales todo tipo de loros, flamencos, tucanes y también
algunas enormes serpientes y cocodrilos.
El 10 de Septiembre por la tarde, el Maestro Kumar y
su esposa se fueron hacia Rio y la India.
Part III: Report of the Executive Committee
Annual Assembly 2015:
The Annual Assembly 2015 took place in Billerbeck,
Germany on 201th June, 2015. There were mainly statutory affairs. The President, Dr. K.P. Kumar, pointed
out: “The work of the association is at the moment
mainly twofold: 1. The global networking with all the
groups including a tremendous flow of information
about the teachings and the seminars. The group activities find their reflection in the Annual Report, containing a great number of photos from the different
groups and occasions. It is a Mercurian work with the
push of Uranus. 2. The Paracelsus Health and Healing
magazine, a Jupiterian and Saturnian work, since healing stands for Saturn and Jupiter. It is a heavy but a
noble work. You wold not expect such a magazine in
three languages. People from outside sometimes give
the feedback that it is well conceived. We continue
with the work. “
Activities of the Executive Board:
Tours and seminars with the Master: Members of the
Board participated in the tours of the Master to Spain,
Germany, Switzerland and Argentina as well as in the
December Call, seminar and Guru Pooja in Visakhapatnam, in January 16.
"Networking The Global Diamond Temple for Social
Justice": The project was launched by Master K. Parvathi Kumar in February 2008, as a continuation of the
triangle network conceived by Master Djwhal Khul and
started after the Second World War: Members join in
triangles and do a joint subjective work to foster social justice all over the globe. This activity will be replaced by the Global Prayer for Peace in 2016.
Headquarters Activities of WTT-Global
Paracelsus Magazine: Over the whole year the magazine has been published monthly in English, German
and Spanish with great commitment and the entire
production has been done by group members (separate
Vaisakh-Newsletter: The English and French versions
of the Vaisakh Newsletter are published by WTTGlobal in electronic form. They are distributed via email together with the German version of WTT
Germany. The four language
versions (E/F/G/S) are coordinated
monthly on the website of
the World Teacher Trust.
moon. Many group members who have no local group
are very happy that they can participate in group activities this way. The groups are meeting with the help
of a conference software.
Astrological Diary: The Astrological Diary 16/17 has
been published as softcopies
in English and in German;
the German print version has
been realised by the team of
There has been a constant maintenance and development of the website; new sections were created, the
existent sections kept up-to-date and incoming requests were dealt with. Now a project for translating
major parts of the website into Telugu and Brazilian
Portuguese have been started.
Paracelsus Center
Members gathered at Autumn Equinox on 21 September and at Winter Solstice on 21 December to celebrate the season in meditative alignment. At Good
Friday and Saturday, a team met for a spring cleaning
of the centre as well as for celebrating Good Friday.
A Paracelsus magazine-working session was held at the
birthplace of Paracelsus on 26 / 27 September 2015.
And two members met several times for meditation
and working with herbs.
Group Communication
For quick information of the groups, WTT-Global operates mailing lists in English, German and, new, also in
French. There are 428 English, 155 German and 38
French list members. A big thank you for the untiring
help of the translators!
There is also an intense e-mail communication with
members and interested persons.
Online Study Groups
There are 5 online study groups with a total of 38 participating members. The groups are meeting weekly or
bi-weekly. There is 1 English group reading Spiritual
Astrology, with members from 8 countries, and 4 German groups, reading “Spiritual Astrology”, “The World
Teacher” and “Man Sacrifice”, and one German meditation and study group meets for Dhanishta and Full
With all our heart we would like to express our gratitude to Master Sri K. Parvathi Kumar. During the whole
year he has accompanied and supported the work with
his guidance.
Teil III: Bericht des Vorstands
Jahresversammlung 2015
Die Jahresversammlung 2015 fand in Billerbeck,
Deutschland am 20. Juni 2015 statt. Es gab hauptsächlich statutarische Geschäfte. Der Präsident, Dr. K.P.
Kumar, hob hervor: „Die Arbeit des Vereins ist im Augenblick im Wesentlichen zweifach: 1. Die globale
Netzwerkarbeit mit allen Gruppen mit einem enormen
Fluss an Informationen über die Lehren und die Seminare. Die Gruppenaktivitäten finden ihren Niederschlag in dem Jahresbericht, der eine grosse Anzahl an
Fotos von den verschiedenen Gruppen und Anlässen
enthält. Es ist eine merkurische Arbeit mit dem Anstoss von Uranus. 2. Das „Paracelsus Health and Healing“-Magazin, eine jupiterische und saturnische Arbeit, da Heilen für Saturn und Jupiter steht. Es ist eine
schwierige, aber edle Arbeit. Man würde solch ein Magazin nicht in drei Sprachen erwarten. Menschen von
ausserhalb geben manchmal die Rückmeldung, dass es
gut aufgenommen wird. Wir machen mit der Arbeit
Aktivitäten des Vorstands:
Reisen und Seminare mit dem Meister: Mitglieder des
Vorstands nahmen an den Reisen des Meisters nach
Spanien, Deutschland, die Schweiz und Argentinien
teil, sowie an den December Call dem Seminar und der
Guru Puja in Visakhapatnam im Januar 2016.
"Das Vernetzen des Globalen Diamantenen Tempels
für soziale Gerechtigkeit": Das Projekt wurde von
Meister K. Parvathi Kumar im Februar 2008 gestartet,
als eine Fortsetzung der Dreiecksarbeit, die von Meister Djwhal Khul entworfen und nach dem 2. Weltkrieg
begonnen wurde: Mitglieder verbinden sich in Dreiecken und machen eine subjektive Arbeit, um soziale
Gerechtigkeit überall auf dem Globus zu fördern. Die-
se Aktivität wird 2016 durch das Globale Friedensgebet ersetzt.
Es gibt auch eine intensive E-Mail-Kommunikation mit
Mitgliedern und interessierten Personen.
Aktivitäten der Zentrale des WTT-Global
Es gibt 5 Online-Studiengruppen mit insgesamt 38 teilnnehmenden Mitgliedern. Die Gruppen treffen sich
wöchentlich oder zweiwöchentlich. Es gibt eine englische Gruppe, die „Spirituelle Astrologie“ las, mit Mitgliedern aus 8 Ländern, und 3 deutsche Gruppen, die
„Spirituelle Astrologie“, „Der Weltlehrer“ und „Man
Sacrifice“ (engl./dt.) lasen sowie eine deutsche Meditations- und Studiengruppe für Dhanishta und Vollmond. Viele Gruppenmitglieder, die keine lokale
Gruppe haben, sind sehr froh, dass sie auf diese Weise
in Gruppenaktivitäten teilnehmen können. Die Gruppen treffen sich mit Hilfe einer Konferenz-Software.
Paracelsus Magazin: Während des gesamten Jahres
wurde das Magazin monatlich auf Englisch, Deutsch
und Spanisch publiziert, und die gesamte Produktion
wurde von Gruppenmitgliedern gemacht (separater
Vaisakhbrief: Die englischen und
Vaisakhbriefs wurden vom WTTGlobal in elektronischer Form
und via die Website publiziert.
Sie werden zusammen mit der
deutschen Versionn vom WTTDeutschland via E-Mail verteilt.
(E/D/F/S) werden koordiniert und
monatlich auf der Website des
World Teacher Trust publiziert.
Astrologisches Tagebuch: Das Astrologische Tagebuch
2016 / 17 wurde digital auf Englisch und Deutsch publiziert; der deutsche Druck wurde vom Team des
WTT-Berlin erstellt.
Paracelsus Center
Gruppenmitglieder versammelten sich zur HerbstTagundnachtgleiche am 21. September und zur Wintersonnenwende am 21. Dezember, um die Kardinalpunkte in meditativer Ausrichtung zu feiern. Zu Karfreitag und Samstag traf sich ein Team zum Frühlingsputz des Zentrums sowie zur Feier von Karfreitag.
Am 26./27. September tagten die MitarbeiterInnen des
PHH-Teams am Geburtsort von Paracelsus. Und zwei
Mitgelider trafen sich mehrmals zu Meditation und
Die Website wurde ständig gepflegt und weiterentwickelt; es wurden neue Bereiche geschaffen, die existierenden Sektionen wurden aktualisiert und hereinkommende Anfragen bearbeitet. Es wurde ein Projekt
gestartet, um grössere Teile der Website auf Telugu
und brasilianisches Portugiesisch zu übersetzen.
Für eine rasche Information der Gruppen betreit WTTGlobal Mailinglisten auf Englisch, Deutsch und, neu,
auch auf Französisch. Es gibt 428 englische, 155 deutsche und 38 französische Listenmitglieder.
Ein grosses Dankeschön für die unermüdliche Hilfe der
Wir möchten Meister Sri K. Parvathi Kumar unsere
Dankbarkeit ausdrücken. Während des ganzen Jahres
hat er die Arbeit mit seiner Führung begleitet und unterstützt.
Parte III: Informe del Comité Esecutivo
Asamblea Anual 2015:
La Asamblea Anual se realizó en Billerbeck, Alemania,
el 20 de Junio 2015. Hubo asuntos relacionados
principalmente con estatutos. El Presidente, el Dr.
K.P. Kumar, señaló: "El trabajo de la asociación es en
este momento principalmente de dos tipos: 1. El
trabajo a nivel global de una red con todos los grupos,
incluyendo un enorme flujo de información acerca de
las enseñanzas y los seminarios. Las actividades de
grupo encuentran su reflejo en el Informe Anual, que
contiene un gran número de fotografías de los
diferentes grupos y ocasiones. Es una trabajo
Mercuriano con el empuje de Urano. 2. La revista
Paracelso Salud y Curación, una obra de Júpiter y de
Saturno, ya que la curación es la postura de Saturno y
Júpiter. Es un trabajo pesado, pero una es noble.
Usted no esperaría una revista en tres idiomas. La
gente de fuera a veces da la retroalimentación de que
está bien concebida. Continuaremos con el trabajo. "
Actividades del Consejo Ejecutivo:
Paseos y seminarios con el Maestro: Los miembros
del Consejo, participaron en los viajes del Maestro a
España, Alemania, Suiza y Argentina, así como en el
Llamado de Diciembre, seminarios y Guru Pooja en
Visakhapatnam, el 16 de enero.
"Tejiendo el Templo Global de Diamante para la
Justicia Social": El proyecto fue lanzado por el
Maestro K. Parvathi Kumar en febrero de 2008, como
una continuación de la Red de Triángulos concebido
por el Maestro Djwhal Khul que comenzó después de la
Segunda Guerra Mundial: Los miembros se unen en
triángulos y hacer una obra subjetiva conjunta para
promover la justicia social en todo el mundo. Esta
actividad será reemplazada por la Plegaria Global por
la Paz en el 2016.
Actividades de la Sede de la WTT-Global
La Revista Paracelso: Durante todo el año, la revista
se ha publicado mensualmente en Inglés, Alemán y
Español con gran compromiso y toda la producción ha
sido realizada por los miembros del grupo (informe por
Vaisakh-Newsletter: Las versiones Francesa e Inglesa
de la Circular de Vaisakh son publicadas por la WTTGlobal en formato electrónico. Se distribuyen a través
de correo electrónico, junto con la versión Alemana de
la WTT Alemana. The cuatro versiones lingüísticas (E /
F / A / E) son coordinadas y publicadas mensualmente
en el sitio web de la World Teacher Trust.
Diario Astrológico: El Diario Astrológico 16/17 ha sido
publicado como copias electrónicas en Inglés y en
alemán; la versión impresa Alemana ha sido realizado
por el equipo de WTT-Berlín.
Sitio en la Red
Ha habido un constante mantenimiento y desarrollo de
la página web; se crearon nuevas secciones, las
existentes mantienen actualizados y las solicitudes
entrantes fueron tratados. Ahora se ha iniciado un
proyecto para la traducción de las partes principales
de la página web en Telugu y Portugués de Brasil.
Comunicación intergrupal
Para obtener información rápida de los grupos, WTTGlobal opera listas de correo en Inglés, Alemán y,
como novedad, también en francés. Hay 428 en Inglés,
Alemán 155 y 38 miembros de la lista francesa. Muchas
gracias por la ayuda incansable de los traductores!
También hay una comunicación por correo electrónico
intensa con los usuarios y personas interesadas.
Grupos de estudio en línea
Hay 5 grupos de estudio en
línea con un total de 38
miembros que participan.
semanal o quincenalmente.
Hay 1 grupo en Inglés
leyendo Astrología Espiritual,
con los miembros de 8
países, y hay 4 grupos
"Astrología Espiritual", "El
Maestro del Mundo" y "El
Sacrificio del hombre", y un
grupo alemán de meditación
y estudio que se reúne para Dhanishta y la Luna Llena.
Muchos miembros del grupo que no tienen grupo local
están muy contentos de que puedan participar en
actividades de grupo de esta manera. Los grupos se
reúnen con la ayuda de un software de conferencia.
Centro Paracelso
Los miembros se reunieron en el Equinoccio de Otoño
el 21 de septiembre, y en el Solsticio de Invierno el 21
de diciembre para celebrar la temporada del
alineamiento meditativo. En el Viernes Santo y el
Sábado, un equipo se reunió para una limpieza de
primavera del centro, así como para la celebración de
Viernes Santo.
Una sesión de trabajo de la revista Paracelso se realizó
en el lugar de nacimiento de Paracelso el 26/27 de
Septiembre de 2015. Y dos miembros se reunieron
varias veces para meditación y trabajar con hierbas.
Queremos expresar nuestra gratitud con todo el
corazón al Maestro Sri K. Parvathi Kumar. Durante
todo el año él nos ha acompañado y ha apoyado el
trabajo con su guía.
Part IV: Report of the Paracelsus Health & Healing Magazine
Paracelsus Health & Healing, PHH has completed a
Jupiter cycle. Paracelsus has become a well-known
term at congresses and in doctors' offices since the
publication of the magazine 12 years ago. It also
should be noted that the teachings of Paracelsus are
increasingly referred to. The magazine is highly appreciated by many readers, in content, in the presentation and that the entire publishing work is run by
lay people as volunteers. A very big thank you for this
great performance to all people of Good Will who
support this magazine with words, deeds and financially. Since 1 January 2015, the magazine in all three
languages is also available online by subscription.
The Paracelsus team has met twice this year. The
first meeting took place during the WTT-seminar in
Billerbeck (Germany). The second was an intense
PHH-work meeting, held on 26-27 September 2015 in
Einsiedeln. Important issues, workflows, improvements, etc. were discussed and above all, the question which should be form of the PHH in the new cycle.
In 2015, no more German print subscriptions have
been sold, in spite of efforts by Synergia. There were
some new subscriptions, some were terminated. Even
the promised 85 subscriptions of a university did not
arrive. Thus, the number of printed subscriptions remained the same. It was decided to terminate the
contract with Synergia for cost reasons as per 31-122015. It was also unanimously decided that from January 2016 on, the Paracelsus Health & Healing Magazine should be distributed and made accessible online
for free for all PHH subscribers, WTT-members as well
as all over the world, in three languages. The Paracelsus team hopes that this way the energy of Paracelsus, the teaching of the Master and the Hierarchy,
as well as the global healing knowledge will be diffused globally.
In November 2015, the 3rd PHH-Newsletter was sent,
so that all were informed about the new plans for the
Paracelsus magazine. To realize these plans, we made
the following appeal: "For recreating the website we need a Website Maker
who is familiar with the latest techniques."
Since no one responded, who was ready to implement
this new website, we decided to hire an outside website producer. For this, a call for donations went out
to all members. End of 2015, the implementation of
the new website started. However, it turned out that
our current Paracelsus website had to be revised because its system was outdated.
The idea is to make something up-to-date, in the
form of a blog where the individual articles will appear. That is, the article can be accessed individually
and at the end of the article additional parts, part 1,
2 etc. can be clicked. So you have a window on the
blog where all articles by the Master on Occult Heal-
ing or Ayurveda, homeopathy, astrology etc. can be
With the new online version, the site is much more in
motion, thereby gets a better ranking on Google and
above all, each article is automatically adjusted in
size to the iPhone, iPad, PC etc. and therefore made
For the old Paracelsus magazines, there will be a
window as a library, where the old issues are listed
per year and can be downloaded.
The production costs for this new online site will
amount to approximately 5500 CHF.
Furthermore, we had purchased this year a new Adobe CS6 and InDesign version to ensure the joint cooperation for the layout. We could negotiate a very
good price - 4 work stations for CHF 1040.- instead of
CHF 8184.Some members wished to have a healing prayer. We
asked Master K. Parvathi Kumar to give a Paracelsus
healing prayer, which was then brought out by Gustavo Cattivelli in a nice graphical / pictorial form. The
prayer can be spoken daily by all PHH collaborators,
all healers, therapists, doctors and all those who feel
I want to thank all the collaborators for their tireless
work. Only by this ongoing and loyal service the Paracelsus magazine can be published regularly.
Sabine Anliker, Coordination PHH
Editorial Team Spain
During this year, eighty-four articles have been translated from the English to Spanish by a group of 15
people from Europe and America. They have been
reviewed to Spanish twice as per grammar and orthography by me.
As per the magazine cycle 12: We have provided 5
articles, 2 of them on liver and gall bladder cleaning
and 3 on psycho-neuro-immunology by Valentin Garcia. Twelve original articles about the biography of
Paracelsus written by Jordi Pomes and one by Juan
Sastre have been sent to the editorial board. The layout of the magazine and also the review has been
done by the Argentine brothers. I like to thank all the
people who so disinterestedly dedicate their personal
time to such an enriching task for all.
Dr. Josep Parés
Coordination of articles
I am very grateful to be able to work as a collaborator
of the Paracelsus Health & Healing magazine in a
wonderful team. It is a great pleasure to talk and
work with people who are also ready to support this
valuable work and do it as volunteers in addition to
their professional activity.
Part of my job is to review the incoming articles as
per title, subtitle, author’s description, bibliography,
author’s address and errors.
If German articles come in, I format, and send them
to the German proofing readers for the final correction. The proofreaders contact the editor if they find
major errors. Spelling errors are corrected.
Changes of content are not made. If necessary, I contact Sabine Anliker or the author of the relevant article for verification.
Afterwards the German articles go to the translators
and subsequently to the proofreading.
After proofreading, all articles are sent by the translators to me and distributed into the appropriate layout folders.
Furthermore, I coordinate the ads that appear in the
Paracelsus magazine. Before the Paracelsus magazine
goes to the print it is again checked carefully if everything is in order. That is a brief overview of this work.
Doris Tuminski
Teil IV: Bericht des Paracelsus Health & Healing Magazins
Paracelsus Health & Healing, PHH hat einen Jupiterzyklus vollendet. Paracelsus ist seit Herausgabe
der Zeitschrift vor 12 Jahren an Kongressen und in
Arztpraxen zum Begriff geworden. Es ist auch festzustellen, dass immer häufiger auf die Lehren von Paracelsus berufen wird. Die Zeitschrift wird von vielen
Lesern sehr geschätzt, sowohl inhaltlich, von der
Aufmachung als auch, dass die ganze Verlagsarbeit
von Laien und ehrenamtlich ausgeführt wird. Dieser
grossen Leistung gilt ein ganz herzliches Dankeschön
an alle Menschen Guten Willens, die diese Zeitschrift
mit Worten, Taten und auch finanziell unterstützen.
Seit dem 1. Januar 2015 ist die Zeitschrift in allen
drei Sprachen auch online im Abo verfügbar.
Das Paracelsus-Team hat sich in diesem Jahr zweimal
getroffen. Das erste Treffen fand während dem WTTSeminar in Billerbeck (Deutschland) statt. Das zweite
war ein intensives PHH-Arbeitstreffen, das vom
26./27. September 2015 in Einsiedeln durchgeführt
wurde. Es wurden wichtige Themen, Arbeitsabläufe,
Verbesserungen, etc. besprochen und vor allem aber
auch die Frage, in welcher Form das PHH im neuen
Zyklus erscheinen solle.
Im Jahre 2015 sind trotz Bemühungen von Synergia
nicht mehr deutsche Print-Abos verkauft worden. Es
gab einige neue Abos, einige wurden gekündigt. Auch
die in Aussicht gestellten 85 Abos einer Universität
trafen nicht ein. Somit ist die Anzahl der gedruckten
Abos gleich geblieben. Es wurde entschieden, den
Vertrag mit Synergia aus Kostengründen per
31.12.2015 zu kündigen. Es wurde ausserdem einstimmig entschieden, ab Januar 2016 das Paracelsus
Health & Healing Magazin an alle PHH-Abonnenten,
WTT-Mitglieder sowie in die ganze Welt, in drei Sprachen, kostenlos Online zu verschicken und zugänglich
zu machen. Das Paracelsus-Team, hofft, dass damit
die Energie von Paracelsus, die Lehre des Meisters
und der Hierarchie, sowie das globale Heilwissen
weltweite Verbreitung finden wird.
Im November 2015 wurde der 3. PHH-Rundbrief verschickt, womit alle über die neuen Pläne des Paracelsus Magazins informiert wurden. Um diese Pläne realisieren zu können, haben wir folgenden Aufruf gemacht: „Für die Neuerstellung der Webseite brauchen wir eine/n Webseiten-Hersteller/in, der/die sich mit den neuesten
Techniken auskennt.“
Da sich niemand meldete, der bereit war, diese neue
Webseite umzusetzen, haben wir uns entschieden,
einen auswärtigen Webseiten-Hersteller zu beauftra-
gen. Dafür ging ein Spendenaufruf an alle Mitglieder
hinaus. Noch Ende 2015 konnte mit der Umsetzung
der neuen Webseite begonnen werden. Es zeigte sich
aber, dass unsere derzeitige Paracelsus Webseite
überarbeitet werden musste, da sie vom System her
veraltet war.
Die Idee ist nun, etwas ganz Neuzeitliches zu gestalten, in Form eines Blogs, wo die einzelnen Artikel erscheinen werden. Das heißt, die Artikel können einzeln aufgerufen werden und am Ende des Artikels
können z. B. weitere Teile, Teil 1, 2 etc. angeklickt
werden. So hat man auf dem Blog ein Fenster, wo alle
Artikel vom Meister über Okkultes Heilen angeklickt
werden können oder über Ayurveda, Homöopathie,
Astrologie etc.
Mit der neuen Online-Art ist die Seite viel mehr in
Bewegung, bekommt dadurch eine bessere Position
auf Google und vor allen Dingen wird jeder Artikel
automatisch auf dem iPhone, iPad, PC etc. in der
Größe angepasst und somit leserfreundlich gemacht.
Für die alten Paracelsus Hefte wird es ein Fenster als
Bibliothek geben, wo die alten Hefte nach Jahrgang
aufgeführt sind und heruntergeladen werden können.
Die Entstehungskosten für diese neue Online-Seite
werden sich auf ca. 5500 CHF belaufen.
Ausserdem musste in diesem Jahr ein neues Adobe
CS6 und Indesign gekauft werden, um die gemeinsame
Zusammenarbeit der Layouter weiterhin zu gewährleisten. Es konnte dafür ein sehr guter Preis ausgehandelt werden - 4 Arbeitsplätze zu total Fr. 1040.-,
statt total Fr. 8184.Von einigen kam der Wunsch nach einem Heilungsgebet auf. Wir baten Meister K. Parvathi Kumar ein Paracelsus-Heilungsgebet zu schreiben, das anschliessend von Gustavo Cattivelli in eine schöne graphisch/bildliche Form gebracht wurde. Das Heilungsgebet kann von allen PHH-Mitarbeitenden, allen Heilern, Therapeuten, Ärzten und allen, die sich angesprochen fühlen, täglich gesprochen werden.
Ich möchte allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern
ein sehr herzliches Dankeschön für ihre unermüdliche
Arbeit aussprechen. Nur durch diese kontinuierliche
und treue Mitarbeit ist es möglich, dass das Paracelsus Magazin regelmässig erscheint.
Sabine Anliker, Koordination PHH
Redaktion Spain
Im Laufe dieses Jahres wurden von einer Gruppe von
15 Menschen in Europa und Amerika vierundachtzig
Artikel von Englisch auf Spanisch übersetzt. Alle Artikel wurden grammatisch und orthographisch von mir
doppelt überprüft.
Im Magazin-Jahr 12 haben wir 5 Artikel bereitgestellt,
2 von ihnen Reinigung der Leber und Gallenblase und
3 psy-choneuroimmunology von Valentin Garcia
Das Layout des Magazins und auch Kritik wurde von
den argentinischen Brüder getan worden. Um fertig zu
stellen, um allen Leuten danken, die so uneigennützig
ihre persönliche Zeit zu einer so bereichernde Aufgabe für alle widmen.
Koordination der Artikel
Ich bin sehr dankbar, als Mitarbeiterin des Paracelsus
Magazins Health & Healing in einem wunderbaren
Team arbeiten zu dürfen. Es ist eine große Freude,
mit Menschen zu sprechen und zusammenzuarbeiten,
die auch bereit sind, diese wertvolle Arbeit zu unterstützen und ehrenamtlich neben der beruflichen Tätigkeit auszuführen.
Ein Teil meiner Arbeit besteht darin, die Artikel, die
eingehen, auf Titel, Untertitel, Autorenbeschreibung,
Literaturverzeichnis, Autorenadresse und mögliche
Fehler zu überprüfen.
Wenn deutsche Artikel eingehen, formatiere und schicke ich sie an die deutschen Korrekturleserinnen zur
Endkorrektur. Die Korrekturleserinnen nehmen mit
der Redaktion Kontakt auf, wenn sie grobe Fehler finden. Rechtschreibfehler werden berichtigt.
Inhaltliche Änderungen werden nicht vorgenommen.
Falls nötig, kontaktiere ich zwecks Überprüfung Sabine Anliker oder den Autor des entsprechenden Artikels.
Danach gehen die deutschen Artikel zu den Übersetzern und anschließend zum Proofreading.
Alle Artikel werden dann von den Übersetzern nach
dem Proofreading an mich gesandt und in die entsprechenden Layoutordner verteilt.
Weiterhin koordiniere ich die Anzeigen, die im Paracelsus Magazin erscheinen. Bevor das Paracelsus Magazin in den Druck kommt, wird noch einmal genau
überprüft, ob alles in Ordnung ist. So ein kurzer
Überblick über diese Arbeit.
Doris Tuminski
Parte IV: Reporte de la Revista Paracelo Salud & Curación
Paracelso Salud y Curación, PSC ha completado un
ciclo de Júpiter. Paracelso se ha convertido en un
término muy conocido en los congresos y en los
consultorios médicos desde la publicación de la
revista hace 12 años. También hay que señalar que las
enseñanzas de Paracelso se consultan cada vez más.
La revista es muy apreciada por muchos lectores, por
su contenido, su presentación y porque toda la obra
de la publicación está dirigida por laicos voluntarios.
Muchísimas gracias por este gran desempeño a todas
las personas de buena voluntad que apoyan esta
revista con palabras, hechos y financieramente.
Desde el 1 de enero de 2015, la revista en los tres
idiomas también está disponible en línea por
El equipo de Paracelso se ha reunido dos veces este
año. La primera reunión se llevó a cabo durante el
seminario de la WTT en Billerbeck (Alemania). El
segundo fue una intensa reunión de trabajo de PSC,
celebrada los días 26-27 de septiembre de 2015 en
Einsiedeln. Fueron discutidas cuestiones importantes,
como son los flujos de trabajo, las mejoras, etc. y,
sobre todo, nos hicimos la pregunta de ¿qué forma
debería tomar PSC en el nuevo ciclo?
En 2015, ya no se vendieron suscripciones impresas en
alemán, a pesar de los esfuerzos de Synergia. Hubo
algunas nuevas suscripciones, algunas quedaron sin
efecto. Incluso las prometidas 85 suscripciones de una
universidad no llegaron. Por lo tanto, el número de
suscripciones impresas sigue siendo el mismo. Se
decidió dar por terminado el contrato con Synergia
por razones de costo hasta el 31-12-2015. También se
decidió por unanimidad que a partir de enero de
2016, la Revista Paracelso Salud y Curación debería
distribuirse y hacerla accesible en línea de forma
gratuita para todos los suscritos, los miembros de la
WTT, así como para todo el mundo, en los tres
idiomas. El equipo de Paracelso espera que de esta
manera la energía de Paracelso, la enseñanza del
Maestro y la Jerarquía, así como el conocimiento
global de curación sean difundidos a nivel mundial.
En noviembre de 2015, fue enviado el tercer boletín
de PSC, para que todos fueran informados sobre los
nuevos planes para la revista Paracelso. Para llevar a
cabo estos planes, hicimos el siguiente llamamiento:
"Para volver a crear la página web necesitamos un Facilitador de Website que
esté familiarizado con las técnicas más modernas."
Como nadie respondió, que estaba dispuesto a poner
en marcha este nuevo sitio web, decidimos contratar
a un productor externo de la página web. Para ello,
se hizo una petición a todos los miembros para que
hicieran donaciones. A finales de 2015, comenzó la
implementación de la nueva página web. Sin
embargo, resultó que nuestra página web actual de
Paracelso tuvo que ser revisada debido a que su
sistema era anticuado.
La idea es hacer algo actualizado, en forma de un
blog donde aparecerán los artículos individuales. Es
decir, se puede acceder al artículo de forma
individual y al final del artículo acceder por medio de
un clic a partes adicionales, parte 1, 2, etc. Por lo
que se tiene una ventana en el blog en el que a todos
los artículos del Maestro en Curación Oculta o
Ayurveda, homeopatía, astrología, etc se les puede
acceder por un clic.
Con la nueva versión en línea, el sitio está mucho más
en movimiento, por lo que obtiene de esta manera un
mejor ranking en Google y sobre todo cada artículo se
ajusta automáticamente en tamaño al iPhone, iPad,
PC, etc., por lo que ahora es de fácil lectura.
Para las revistas viejas de Paracelso, habrá una
ventana como una biblioteca, donde se enumeran las
ediciones antiguas por año y se pueden descargar.
Los costos de producción de este nuevo sitio en línea
ascenderán a aproximadamente 5500 CHF.
Además, habíamos comprado este año una nueva
versión de Adobe CS6 y una versión InDesign para
asegurar la cooperación conjunta para el diseño.
Podríamos negociar un precio muy bueno - 4
estaciones de trabajo por CHF 1040.- en lugar de CHF
8184.Algunos miembros deseaban tener una oración de
sanación. Le preguntamos al Maestro K. Parvathi
Kumar si nos podía dar una oración de sanación para
Paracelso, que luego fue llevada a cabo por Gustavo
Cattivelli en una bonita forma gráfica / pictórica. La
oración puede ser dicha a diario por todos los
colaboradores de PSC, todos los sanadores,
terapeutas, médicos y todos aquellos que se sientan
con intención de hacerlo.
Quiero agradecer a todos los colaboradores por su
trabajo incansable. Sólo por este servicio continuo y
leal la revista Paracelso se puede publicar con
Sabine Anliker, Coordinación de PSC
Equipo editorial de España
Durante este año, ochenta y cuatro artículos se han
traducido del Inglés al Español por un grupo de 15
personas procedentes de Europa y América. El Español
de éstos lo he revisado dos veces más, en relación a
la gramática y la ortografía.
De acuerdo con el ciclo núm 12 de la revista: Hemos
proporcionado 5 artículos, 2 de ellos sobre la limpieza
del hígado y la vesícula biliar y 3 en psico-neuroinmunología por Valentín García. Doce artículos
originales sobre la biografía de Paracelso escritos por
Jordi Pomés y uno por Juan Sastre que han sido
enviados a la junta editorial. El diseño de la revista y
también la revisión ha sido realizada por los hermanos
argentinos. Me gustaría dar las gracias a todas las
personas que así desinteresadamente dedican su
tiempo personal para una tarea tan enriquecedora
para todos.
Dr. Josep Parés
Coordinación de los artículos
Estoy muy agradecida de ser capaz de trabajar como
colaboradora en el equipo maravilloso de la revista
Paracelso Salud y Curación. Es un gran placer hablar y
trabajar con personas que también están listos para
apoyar este valioso trabajo y lo hacen como
voluntarios, además de su actividad profesional.
Parte de mi trabajo es revisar los artículos entrantes
en relación al título, subtítulo, Descripción del autor,
bibliografía, la dirección del autor y errores.
Si llegan artículos en alemán, los formateo, y los
envío a los lectores alemanes que revisan las
correcciones finales. Los correctores hacen contacto
con el editor si encuentran errores importantes. Los
errores de ortografía se corrigen.
No se hacen cambios del contenido. Si es necesario,
me pongo en contacto con Sabine Anliker o con el
autor del artículo en relación a su verificación.
Después, los artículos Alemanes van a los traductores
y, posteriormente, son enviados a los correctores.
Después de la corrección, todos los artículos me son
enviados por los traductores y distribuidos en las
carpetas de presentación adecuadas.
Por otra parte, coordino los anuncios que aparecen en
la revista Paracelso. Antes de que la revista Paracelso
vaya a ser impresa es nuevamente revisada con
cuidado si todo está en orden. Esto es un breve
resumen de este trabajo.
Doris Tuminski
Group Reports – Gruppenberichte
Informes de los gropos – Rapports des groupes
Name of the group: WTT Argentina – Swetha Padma, Buenos Aires
Address: Mendoza 2695 2do. P. Ciudad autónoma de Buenos Aires
Contact: Rodolfo Cabeza E-Mail: [email protected] Phone:
++54 +4709-7863 Esperanza Moreira E-Mail: [email protected]
Phone: ++54 +4761-3392
 This year we continued with the Mithila school day
Saturday morning.
 We continue to collaborate economically and assistance to the orphanage LUCEROS DE BENAVIDEZ
(Bright Stars of Benavidez), where more than 80
children attend daily and provided educational assistance and food. This year the construction of
the kitchen is finished with a new oven. The bakery opened giving workshops for children and provides financial means, a place for playing and a
place was built for sports.
 In the meeting which is held every Thursday for
healing work and each Full Moon and New Moon,
the brothers have contributed with food to be distributed to the people who are sleeping on the
 At the meeting for the work of the group along
Healing foods that were distributed at the people
who are sleeping on the streets it is carried out on
Thursday and on every full moon and new moon.
We share activities with harmony and joy at the feet
of the Master.
 Este año se continuó con la Escuela Mithila los días
sábados por la mañana.
 Continuamos Colaborando económicamente y con
asistencia al Hogar LUCEROS de BENAVIDEZ, donde
concurren más de 80 niños diariamente y se les
proporciona ayuda escolar y alimentos. Este año se
terminó la construcción de la cocina con un horno
nuevo. Se abrió la panadería dando talleres para
los niños y que proporciona medios económicos, se
construyó una plaza para juegos y un lugar para
hacer deportes.
 En la reunión que se realiza los días Jueves para el
trabajo de Curación y en cada Luna llena y Luna
Nueva, los hermanos han contribuido con
alimentos para ser distribuidos entre la gente que
se encuentra durmiendo en las calles.
Compartimos las actividades con armonía y alegría a
los pies del Maestro.
Yoga en Swetha Padma
Name of the Group: Sudama
Contact: Fabián Ortega E-mail: [email protected]
Address: Alejandro Magariños Cervantes Nº 5681 Código Postal 1407
Cuidad de Buenos Aires, Argentina
Phone: ++ 549 11 61733109
 Visits to hospitals, neuropsychiatric clinics, children dining places, nursing homes
Every Saturday and Sunday in Buenos Aires, Greater Buenos Aires and La Plata
 Workshops on Natural Cooking
Every 1st Saturday of a month. Right now we have
opened 10 workshops. Most of them are given in
the homes of the families of the group.
 Workshop on Furniture Recycling
Every Tuesday at the headquarters of Sudama carpentry work is done, with furniture and wood that
we receive as donation, to transform them into
different furniture that are donated to places usually visited in service activities.
 Sponsorship Elementary Schools. Sending school
supplies and materials to schools in poor areas in
the inner of Argentina
Every week servers of the group work on putting
together parcels from donations that come to us,
to send to each of the 19 schools we attend.
 Editing of the Magazine LIFE AS A SCHOOL
Bi-monthly publication of a magazine, free distribution, designed and edited by the group.
 Meetings for Children
Conducted in the halls of our offices, guided by a
group of young people, didactic activities for children between 3 and 10 years of age.
 Visitas
Comedores Infantiles, Hogares de Ancianos
Todos los sábados y domingos en Buenos Aires,
Gran Buenos Aires y La Plata
 Talleres de Cocina Natural
Todos los 1° sábados de cada mes. En este
momento tenemos abiertos 10 talleres. La mayoría
List: Sponsorship Elementary Schools
Lista: Padrinazgo de Escuelas Primarias
 Corrientes: Escuela Egb y Polimodal Nº 549,
Escuela Egb Nº 512
 Misiones: Escuela Nº 456
 Catamarca: Escuela Egb Nº 308; Escuela Egb Nº 156
 Rio Negro: Escuela Egb Nº 138; Escuela Cem 110
Natural cooking / Cocina natural
de ellos se realizan en los hogares de las familias
del Grupo.
Talleres de Reciclado de Muebles.
Todos los días martes en la sede Sudama se
realizan trabajos de carpintería, a partir de
muebles y maderas que recibimos en donación,
para transformarlos en diferentes muebles que son
donados a los lugares que habitualmente visitamos
en Servicio.
Padrinazgo de Escuelas Primarias. Envío de útiles
y materiales escolares a Escuelas del Interior de
Argentina, en zonas de escasos recursos
Todas las semanas Servidores del Grupo trabajan
armando encomiendas, a partir de donaciones que
nos llegan, para enviar a cada una de las 19
escuelas que asistimos.
Edición de la revista LA VIDA COMO ESCUELA
Bimestralmente se publica una revista, de
distribución gratuita, diseñada y editada por el
Encuentros para niños
En los salones de nuestra sede se realizan, guiadas
por un grupo de jóvenes, actividades didáctcas
para niños entre 3 y 10 años de edad.
 Chaco: Escuela Egb Nº 774; Escuela Egb 713 (Ex
826); Escuela Egb Nº 953; Escuela Egb Nº45;
Escuela Egb Nº 314; Escuela Egb Nº 830; Escuela
Egb Nº 953 Anexo; Escuela Egb Nº 937
 Santa Fe: Escuela Egb Nº 6263; Escuela Egb
Nº1278; Escuela Egb Nº 6429; Escuela Egb Nº 6289
Sponsorship Elementary Schools / Lista: Padrinazgo de Escuelas Primarias
Furniture Recycling / Reciclado de Muebles
New seat / Nueva Sede de Sudama Visit of Master Kumar / Visita de Maestro Kumar
Name of the Group: Harmony – WTT Olavarría
Contact: Alicia Deluca E-mail: [email protected]
Address: Riobamba 2520 - 7400- Olavarría, Argentina
Phone: ++54 +2284 441426
During the year 2015/2016, we have kept our goal of
giving clothes and food to poor people, and we have
also done some extra activities regarding service to
the community. We detail below each of those activities undertaken:
Activities related to food aid, clothing and footwear.
These aid remains permanently throughout the year.
The main ones are:
• Cáritas Inmaculada Concepción: monthly delivery
of milk powder in sufficient quantity for the whole
month, for children who regularly attend (65/70)
the dining room.
• Cáritas Monte Viggiano: Monthly delivery of milk
powder, and weekly delivery of food for 70 needy
families. Special donation of ingredients to make
cakes to celebrate Children's Day.
• Rincón de Luz dining room. Weekly delivery of various foods, with high nutritional value.
• School nro. 58: Regular delivery of milk powder,
various foods and educational elements.
Solidarity days:
Free special activities dictated by brothers of the
group, in order to raise funds for the purchase of
clothes and food to the needy of the city. Reiki workshops and lectures on life in harmony were offered.
Special Christmas service activity:
As every year, for Christmas food bags were delivered
to 102 needy families in the headquarters of Cáritas
Monte Viggiano.
Other service activities:
Other service activities: collaboration in translating
texts from English to Spanish (Vaisakh Newsletter,
Dhanishtha Editions books, Seminars in general) and
layout of texts.
As a group, we perform meditation gatherings on Mondays and Wednesdays. Water Ritual every Monday, Fire
Ritual and Group Living on first Sunday of each astrological month, healing group on Thursday, Gayatri
singing every Sunday morning, and we also gather for
Full Moon, New Moon, Equinoxes and Solstices meditations, and other spiritually important dates.
We received their visit from August 21st through the
25th and experienced the Blessing of his presence and
all the love they emanate. We received brothers and
sisters from groups in Argentina, Europe and India and,
as a group, we shared moments of deep and marvelous
During the mornings Master gave talks to the WTT
group, and there were three Conferences on Yoga of
Synthesis that were open to the general public.
On Sunday morning we celebrated the Fire Ritual and
Marriage Ceremony for two couples of the local group.
We all were surprised by the great number of public
that attended Master’s open conferences and filled to
capacity the meeting hall.
of different ages, all members of WTT Olavarría. During the gatherings we sing Gayatri, Om Namah Shivaya
and other mantrams and songs, we invoke the Masters,
and after class activity, food is shared. On Saturdays
some of the children take yoga asanas´ practical class.
The thematic axis for this year was the first stage of
the cycle "Life and Teachings of Initiates", beginning
with Lord Krishna and the Bhagavad Gita. This Master
was elected to start the cycle therefore a matter of
historical importance, as spiritual relevance. During
the year, artistic activities were held including a stage
adaptation of the book "Our most dear friend - The
Bhagavad Gita for Children" (Bhaktivedanta Swami
Prabhupada). The play was represented first by parents to children, then by children, and finally was presented in English in front of the Master Sri K. P. Kumar
and Smt. Kumari Garu when we honored with their
visit to Olavarria in the month of August 2015.
Krishna instructs Arjuna in the adaptation of the book
"Our most dear friend"
Krishna instruye a Arjuna en la adaptación del libro
“Nuestro más querido Amigo”
We have a small child esoteric library composed of
diverse works, accessible to the understanding of children, among which are a compilation of stories of Master Kumar, the translation of "Our dearest friend" in
Spanish, and adapted as a theatrical script . Each year
we incorporate new teaching material for the study of
Every year, the schedule includes two service activities: one for Children's day, and another at the end of
the year. In the first case, 150 pairs of socks for needy
children at Caritas Immaculate were delivered, and
the second, prepared Christmas gifts for needy children in our city.
Marriages celebrations / celebración de matrimonios
Mithila School Olavarría
Sunday school for parents and children, sustained in
the development of human values (moral and spiritual), based on the teachings of our Master Kumar.
School started in Cancer 2010, performing activities
between the months of Aries and Sagittarius, with
gatherings every second Sunday of each astrological
month. This year there were six families with children
Delivering of food bags for needy families, for Christmas / Entregando bolsas con alimentos para familias
necesitadas, en Navidad
Durante el año 2015/2016, hemos mantenido nuestro
objetivo de brindar ropa y alimentos a las personas
pobres y también efectuamos algunas actividades
extras de servicio a la comunidad. Se detalla debajo
cada una de las actividades desarrolladas:
Actividades relacionadas con la ayuda en alimentos,
ropa y calzado.
Estas ayudas se mantienen en forma permanente a lo
largo de todo el año. Las principales son:
• Cáritas Inmaculada Concepción: entrega mensual
de leche en polvo, en cantidad suficiente para todo
el mes, para los 65/70 niños que habitualmente
concurren al comedor.
• Caritas Monte Viggiano. Entrega mensual de leche
en polvo, y entrega semanal de alimentos para 70
familias carenciadas.
• Escuela Nro. 58. Entrega de leche en polvo,
alimentos y material educativo para niños de 6 a 12
• Comedor Rincón de Luz. Entrega semanal de
alimentos varios, de alto valor nutricional.
Jornadas Solidarias:
Actividades especiales dictadas gratuitamente por
hermanos del grupo, con la finalidad de recaudar
fondos para la compra de ropas y alimentos a los
necesitados de la ciudad. Se realizaron talleres de
Reiki y charlas sobre vida en armonía.
Actividad especial de servicio de Navidad:
Como todos los años, se entregaron bolsas con
alimentos para Navidad a 102 familias carenciadas en
la sede de Cáritas Monte Viggiano.
cantidad de público que asistió a las conferencias
abiertas del Maestro, que colmó la capacidad del salón
de reuniones.
Escuela dominical para padres e Hijos, sostenida en el
desarrollo de los valores humanos (éticos y
espirituales), tomando la enseñanza de nuestro
Maestro Kumar. La Escuela funciona desde Cáncer del
año 2010, realizándose las actividades entre los meses
de Aries y Sagitario, con reuniones los segundos
domingos de cada mes astrológico. Este año
participaron seis familias con niños de diferentes
edades, todos miembros de WTT Olavarría, y durante
los encuentros se canta Gayatri, Om Namah Shivaya,
se invoca a los Maestros y luego de la actividad de
clase, se comparten alimentos. Los sábados algunos de
los niños toman clase práctica de asanas.
El eje temático para este año fue la primera etapa del
ciclo “Vida y Enseñanzas de los Iniciados”,
comenzando por Lord Krishna y el Bhagavad Gita,
Maestro que fue elegido para iniciar el ciclo por una
cuestión de importancia histórica y relevancia
espiritual. Durante el año se realizaron actividades
artísticas incluyendo una adaptación teatral del libro
“Nuestro más querido Amigo – El Bhagavad Gita para
niños” de Bhaktivedanta Swami Prabhupada. La obra
fue representada primero por los padres frente a los
niños, luego por los niños, y finalmente se la presentó
en inglés frente al Maestro Sri K.P. Kumar y Smt.
Kumari Garu cuando nos honraron con su visita a
Olavarría en el mes de Agosto de 2015.
Otras actividades de servicio:
colaboración en la traducción de textos del inglés al
español (Carta Circular de Vaisakh, libros de Editorial
Dhanishtha, Seminarios en general) y diagramación de
Como grupo, realizamos reuniones de meditación los
lunes y miércoles. Ritual del Agua todos los lunes,
Ritual del Fuego y CONVIVENCIA DE GRUPO todos los
primeros domingos de cada mes astrológico, grupo de
curación los días jueves, Canto de Gayatri todos los
domingos por la mañana, así como también nos
reunimos para las meditaciones de Luna Llena, Luna
Nueva, Equinoccios, Solsticios y demás fechas
espiritualmente importantes.
Del 21 al 25 de agosto, hemos recibido su visita y
experimentamos la Bendición de su presencia y todo el
amor que de ellos emana. Recibimos hermanos de
diferentes grupos de Argentina, Europa e India y,
como grupo, compartimos momentos de profunda y
maravillosa alegría.
El Maestro brindó charlas al grupo de WTT durante las
mañanas y durante las tardes se efectuaron tres
Conferencias abiertas al público en general referidas
al tema Yoga de Síntesis.
El domingo por la mañana se celebró el Ritual del
Fuego y la Ceremonia de matrimonio de dos parejas
del grupo. Todos nos vimos sorprendidos por la gran
Fathers and children Olavarria Mithila School
Padres y niños Escuela Mithila Olavarría
Contamos con una pequeña biblioteca esotérica
infantil integrada por diversas obras accesibles a la
comprensión de los niños, entre las que se encuentran
una compilación de historias del Maestro Kumar, la
traducción de “Nuestro más querido Amigo” al
español, y su adaptación como guión teatral. Cada año
vamos incorporando nuevo material didáctico para el
estudio de los niños.
Todos los años, el calendario incluye dos actividades
de servicio: una para el día del niño en agosto y otra
para fin de año. En el primer caso, se entregaron unos
150 pares de medias para niños carenciados en Cáritas
Inmaculada Concepción, y en el segundo, se
prepararon regalos navideños para niños carenciados
de nuestra ciudad.
Harmony group members with Master Kumar and Smt. Kumari Garu
Miembros del Grupo Harmony con Maestro Kumar y Smt. Kumari Garu^
Name of the Group: Índigo, WTT-Bragado
Contact: Marisa Raquel Abat
Address: España 22 (CP 6640) Bragado, Provincia de Buenos Aires
Phone: 02342-422445 E-Mail: [email protected]
This group remains in service activities. In this cycle
began a task in Community Arts School No. 6 - Level
primary- with children from 6 to 14 years, with lack
of adequate financial resources and with serious family households - social problems.
We set out through the plastic (paint), make them
live the experience of group work; with relaxation
exercises, visualization and contact with silence, each
student was able to find his personal creative center
to project in this group work.
Throughout the school year both students and teachers and administrators were finding the meaning and
benefit of working all for the same embodiment, with
the initial slogan:
In an even higher attempt, this project is to achieve a
presentation of artistic work the whole community, so
that children feel more integrated and recognized his
This event took place in late 2015 with the participation of students, families and teaching staff.
During school holidays, the group coordinators continue meeting for reading and reflection of the book
"What is Service, and the meaning of sacrifice" Master
Este Grupo
servicio, en
niños desde
ha permanecido en actividades de
este ciclo se inició una tarea de Arte
en Escuela Nº6 - Nivel Primario- con
6 a 14 años, provenientes de hogares
carentes de recursos económicos adecuados y con
serias problemáticas familiares-sociales.
Nos propusimos, a través de la plastica (pintura),
hacerles vivir la experiencia de la obra grupal;
mediante ejercicios de relajación, visualización y
contacto con el silencio, cada alumno pudo encontrar
su centro creativo personal para proyectarlo en ese
trabajo grupal.
A lo largo de todo el año lectivo tanto alumnos como
docentes y directivos fueron encontrando el sentido y
beneficio de trabajar Todos para una misma
realización, con la consigna inicial:
En un intento aún superador, este Proyecto tuvo como
logro hacer una presentación de la obra artisitica a
toda la comunidad, a fin de que los chicos se sientan
más integrados y reconocidos en sus talentos.
Este evento se llevó a cabo a finales del año 2015 con
la participación de alumnos, familias y cuerpo
Durante los meses de vacaciones escolares, el grupo
de coordinadores continuamos reuniendonos para la
lectura y reflexion del libro “Que es Servicio y el
significado de Sacrificio” de E.K.
Name the group: Centro Escuela Claridad
Contact: Juan Angel Moliterni
Adress: Ravignani 1332, Depto *B*, Capital Federal, Buenos Aires República Argentina
E-mail: [email protected]
Phone: 054- +11-4774-1773
Escuela Claridad, inspired by the great Beings, transmits the teachings of the Ascended Masters towards
New Consciousness. Our work focuses on transformational education for the growth, development and ascension of mankind, continually seeking a spirituality
applied to daily life, celebrating life, we carry out a
variety of activities throughout the year, in a steady
and consistent manner, such as:
 Annual Gatherings.
 Classroom and distance courses designed to bring
wisdom closer.
 Trips to various countries with the purposes of energetic work and spreading of the teachings: Mexico, Italy, Colombia.
 Development of the essential art that we call Arteosophy, new editing music CDs:
adores-del-nuevo-amanecer/ (Facebook:
 Esoteric Astrology.
 Astrology and ADN
 Full Moon, New Moon, Equinox, Solstice and Stellar
Seed Meditations.
 We have created an internet radio station, in order
to reach potential students and carry out on-line
 Healing using different techniques such as Reiki
energy and Bach flower therapy.
 Aquarius bulletin (service via internet) and on-line
 YouTube channel:
 Facebook for daily dissemination of information,
especially of the Master Parvathi Kumar:
 Monthly articles contributed to WTT-America: the
light of love - the path of the heart (
 Daily meditation modules in the form of daily
thoughts to reflect upon.
 Ongoing work with the Violet Flame for American
Alignment and planetary service.
 Complete renovation of the portal
(, with sections for
Sri Parvathi Kumar
( and Ludger Philips
La Escuela Claridad, inspirada en los Grandes Seres,
lleva adelante la transmisión de las Enseñanzas de los
Maestros Ascendidos hacia la Nueva Conciencia.
Nuestro trabajo está centrado en la Educación
Transformacional, para el Crecimiento, Desarrollo y
Ascensión del Ser Humano. Integrando a sus
actividades la Enseñanza de la WTT, a la cual nos
sentimos íntimamente relacionados. Buscando siempre
una espiritualidad aplicada a la vida diaria, celebrando
la vida, se realizan diferentes actividades a lo largo
del año, de manera constante y consistente, tales
 Realización de Encuentro de Convivencia Anual.
 Cursos presenciales y cursos a distancia para
acercar más la sabiduría.
 Viajes a diferentes países con motivos de trabajos
energéticos y difusión de la enseñanza: México,
Italia, Colombia.
 Desarrollo del arte esencialista, al que bautizamos
como Arteosofía, editando nuevo CDs de música:
adores-del-nuevo-amanecer/ (Facebook:
 Astrología Esotérica
 Astrología y ADN
 Meditaciones de Luna Llena, Luna Nueva,
Equinoccios y Solsticios, Semillas Estelares, etc.,
 Se estableció una emisora de radio en internet,
para llegar a potenciales estudiantes, y realizar las
meditaciones on-line.
 Sanación a través de diferentes herramientas como
el Reiki, la Terapia Floral de Bach.
 Carta Circular de Acuario (servicio por internet) y
 Canal Youtube:
 Sitio en Facebook para difusión diaria, especial
para el Maestro Parvathi Kumar:
 Artículos mensuales aportados a la WTT-Americana:
la luz del amor - el sendero del corazón
 Realización de Módulos de Meditaciones Diarias, en
la forma de pensamientos para cada día a lo largo
del año para reflexionar.
 Trabajo permanente con la Llama Violeta.
 Completa renovación del Portal
(, con los apartados
para Sri Parvathi Kumar
( y Ludger Philips
Name of the Group: WTT - Misiones
Contact: Gustavo Cattivelli Caruso E-mail: [email protected]
Address: San Luis 1652, 3300 Posadas (Misiones), Argentina
Phone: ++ 54 9 376 154375137
Group and Individual Service Activities:
1. Assistance to “Medalla Milagrosa”, a dining hall for
children, elder and needed people. They are supported mainly with their daily food*, but also in any needs
that may arise as reparations, purchase of utensils,
cleaning supplies, etc.
Daily menu consists of 200 – 500 servings, 60% of
which was reached by the contribution of the group.
About this activity:
 Clothes are gathered to help needed people, especially in winter time.
 Sick people are assisted in emergencies in their
need of companionship when going to hospital,
and medicines are supplied.
 Cooperation in children’s parties.
 Community therapy is given, called Integrative
Community Therapy. This is a group therapy where
people is listened, supported and contained emotionally.
 Facebook: “comedor medalla milagrosa medalla”
2. Technical and economical support to “Jeroviá CONIN” (Cooperative for child nutrition) in Ituzaingó,
Province of Corrientes. It is aimed to rescue pregnant
mothers and children in danger to lose their psychological and motor faculties from ages of 0 to 5 years
old, due to malnutrition. Through Jeroviá CONIN poor
districts are explored to find children in need. They
are checked periodically about their size, weight and
psychological response. Families are supported with
essential items and clothing.
Workshops about nutrition, early stimulation, hygiene, support to scholarship, among others.
It is supplied medical and psychological care.
Initially, this Centre had a workshop classroom, thermic store room and toilettes, whose building was possible with the support of associates and of local enterprises on a pieceof land donated by Ituzaingó City
Hall and located in the poorest district of the town.
Last November, with the help of a donative by Renault Foundation, we inaugurated 2 medical assistance offices, a computer room, a store room (for
used clothes received as a donative), and a management
([email protected]
3. Foundation and technical and financial support to
CADI (a caring and training Center for disabled children and their families) since its foundation, being
the first one of this kind. On 24 April 2014 it was honoured as “Of interest to the Province” by the Honorable Senators Camera of the Province of Corrientes.
About CADI: It was founded on October 1989. The
center has specialized teachers, a psycho-pedagogue,
early stimulation therapists and computer, crafts,
carpentry and music teachers. This center was initially aimed to children from families of Yacyretá-dam
workers, but now it embraces general population.
They are assisted according to their disability and
they receive elementary school education to allow
them to get a job. As they are generally families of
low resources and poor education, they receive help
in their formalities to receive money from the government, according to the Law of Disability. They are
taught handcrafts as carpentry, stitching, computer
training, etc. They receive help to get a job according
to their abilities. Parents are taught sewing, cooking
and different jobs to improve their quality of life. The
poorest of them receive clothing. They are supported
with medicines and food. All the formalities to receive medical care and rehabilitation at distant places (Buenos Aires, Posadas, Corrientes (capital city of
Corrientes province) as well as free transportation are
given. Every month a neurologist is brought from Corrientes to give free assistance to the poorest children.
4. Assistance and keeping of a Playing Room Service in
the Pediatric Hospital “Dr. Fernando Barreyro” of Posadas, for hospitalized children and their companions.
Donation of toys and hygiene items.
5. Workings with Systemic Community Integrational
Therapy (TCIS) addressed at the beginning mainly to
vulnerable population and to general population today, including Universidad Nacional de Misiones. TCIS
is a method to approach the daily sufferings sensed by
the physical-emotional body. The motto “When the
mouth is silent, the organs get diseases and when the
mouth talks, the organs are healed” synthesizes TCIS
spirit. TCIS gathering is a social space created to
share sufferings promoting the discovering of “selfmanaged” solutions. These solutions are not found in
books but in the life experiences of each one of the
involved persons. Memories arouse and also the wisdom of the people who were able to overcome or
learn to live with problems like abandonment, violence, separation, discrimination, etc.
A way to relieve pain is the proposal of music, jokes,
sayings, stories related to the theme treated in that
gathering. A humorous approach and sharing of experiences stimulate the neo-cortex, so that the person
is capable to ponder, to give a new meaning to suffering and return to normal.
In brief, this activity approaches unattended aspects
of people, creates community resilience, rescues inner resources laying in every participant, generating
valuable knowledge useful to others. These abilities
come from overcome difficulties and cultural resources of the group.
On the other hand, we are working on education and
training of TCIS therapists in working days with specialized professionals from Brazil, Uruguay, Bolivia
and some other places in our country. We also added
other approaches to the emotional dimension of people through experiential techniques to free their emotions.
6. Free homeopathic treatment to general public.
7. Transcription, edit and delivery Bhagavatam classes and Seminars and workshops of Master KPK
through mailing lists.
8. Preparation of Astrological Ephemerides for Argentina.
9. Free birth charts.
10. Talks to groups about Spiritual Astrology in the
scope of WTT at request of brethren.
11. Translation and proofreading of articles of Paracelsus - Health & Healing magazine.
12. Translation of spiritual articles and books.
13. Translation of articles for Vaisakh Newsletter
14. Printing and distribution of Vaisakh Newsletter
15. Layout of Paracelsus – Health & Healing (Spanish
16. Cooperation with design and printing of the Cultural Agenda of ABTA (Theosophical Society Library of
Argentina), quarterly published.
17-Fundraising to build a WTT Retreat Centre in
Iguazú (launched by the former Youth Group) selling
incense sticks, books and other contributions from
group members.
18. Free service of WTT Misiones Library of spiritual
books (mainly those published by WTT) created by
donations of members of the group.
19. Bookselling of Dhanishta, Lucis Trust (Alice A. Bailey), ABTA ( Argentinean Theosophical Library Association) and ETE ( Theosophical Publishers in Spanish)
publishers, whose books are not available at
bookshops in Misiones.
20. Many brothers and sisters cooperate with money
and other items, and in the administration and keeping of the house where we gather and make our group
activities. Kalâpa house.
21. The Master K.P.K Tour group living was organized
in August and September 2015, in Fatima Spirituality
Center in Garupá, Posadas, Misiones and in Puerto
Iguazu (in Iguazu Falls Village Hotel).
22. On September 3rd, 2015, a public lecture on "Education, Human Values and Cooperative" by Master
K.P.K was organized at the hall of the Cultural Center
station on the waterfront of Posadas. The event was
organized through the Cooperative Institute for Education Posadas, and it was the first time there was
public and open lecture in Posadas, Misiones, with a
great wide attendance.
23. On September 4, 2015, the group organized a
travel along Parana River offered to the Master K.P.K.
and his wife, and all the brothers who participated in
the Group Living in Fatima. It was a wonderful and
relaxing day with vegetarian lunch on board and
beautiful nature scenery. There are many pics available of this trip.
24. On September 4, 2015, a workshop on Mindfulness
was held by the teacher Rosa Fernández (WTT USA),
oriented to teaching staff of the Cooperative Institute
for Education of Posadas. It was organized taking into
account the occasion of her participation in the Group
Living of Master KPK’s Tour to Posadas, Misiones.
 Every Sunday morning at 4.30 am Gayatri is chanted 108 times, then we have Diamantine Network
meditation and Fire Ritual.
 Every Sunday morning at 9.30 am Gayatri is chanted 108 times. Later we read books of Master DK as
a continuity of the work done by Pedro Nahúm.
 Water Ritual on Mondays at 6 pm.
 On Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Saturdays, a t 17.15 p.m. reading of Master D.K. and
K.P.K. books and then we have evening prayer.
 Full Moon and New Moon meditations.
 Dhanishta.
 Ritual of the Saviour (on Full Moons, New Moons,
Solstices and Equinoxes)
 Solstices and Equinoxes: Gatherings at Iguazú Falls
and Posadas.
Actividades de Servicio Grupales e Individuales
1. Asistencia a comedor "Medalla Milagrosa" para
niños, ancianos y personas necesitadas. Se los asiste
principalmente con alimentos para el menú diario*;
pero también en las necesidades que puedan surgir
como reparaciones, también se colabora con la
compra de utensilios, elementos de limpieza, etc.
*El menú diario consiste entre 200 y 500 raciones, de
lo cual se ha llegando a alcanzar un 60% de estos con
el aporte del grupo.
Relacionado a esta actividad:
 Se organizan colectas para ayudar con ropa a
personas carenciadas, sobre todo en épocas
 Se asiste a las personas enfermas en situaciones de
emergencia en sus necesidades especiales de
acompañamiento al hospital y se les provee de
 Se ha colaborado en fiestas especiales para los
Se realiza una terapia comunitaria, denominada.
Terapia Comunitaria Integrativa. Una Terapia
grupal en donde la gente es escuchada y puede ser
apoyada y contenida emocionalmente.
Facebook: “comedor medalla milagrosa medalla”
2. Apoyo técnico y económico a "Jeroviá CONIN"
(Cooperadora para la nutrición infantil) en Ituzaingó,
provincia de Corrientes. El objetivo es rescatar a
madres embarazadas y niños en riesgo de perder sus
capacidades psicomotrices en la etapa de 0 a 5 años,
como consecuencia de la desnutrición. A través
Jeroviá CONIN se realizan relevamientos en barrios
carenciados para detectar casos de niños en riesgo. Se
hacen evaluaciones periódicas de talla, peso y
respuesta psicológica.
Se asiste a las familias con elementos de primera
necesidad y ropa.
Se dictan talleres de nutrición, computación, higiene,
apoyo escolar, entre otros.
Se da asistencia psicológica y médica.
En su faz inicial este Centro contó con el Aula-Taller,
Despensa Térmica para depósito de alimentos y
Sanitarios, construcción realizada con aportes de los
asociados y empresas locales, en un terreno donado
por el Municipio de Ituzaingó, ubicado en el barrio
Paraná, uno de los más carenciados de esta localidad.
En noviembre del año pasado se inauguraron 2
consultorios para atención médica, un aula para el
taller de computación, el depósito para ropas usadas
(“roperito”) que se reciben en donación y un espacio
para administración, obra que se realizó con donación
hecha por la Fundación Renault.
3. Fundación y apoyo técnico y económico al CADI
(Centro de Atención al Discapacitado y sus familias)
en Ituzaingó, provincia de Corrientes, desde su misma
fundación. Siendo este el primero en su tipo en la
Acerca de CADI:
Se fundó en octubre de 1989 y el 24 de abril de 2014
fue declarado de Interés Provincial por la Honorable
Cámara de Senadores de la provincia de Corrientes.
Cuenta con profesionales maestras especiales,
sicopedagoga, estimuladora temprana, maestro de
computación, profesor de manualidades, profesor de
carpintería y música.
La finalidad del centro fue atender a los hijos de
familias de obreros de Yacyretá y se ha extendido a la
población en general.
Se les atiende de acuerdo a la discapacidad y se les
da educación primaria para que puedan tener
oportunidad de inserción laboral.
Como se trata de familias pobres y de poca
educación, se les ayuda a gestionar trámites ante el
estado para conseguir las pensiones que les
corresponde por Ley de discapacidad.
Se les enseñan trabajos manuales como ser
carpintería, costura, computación, etc.
Se les consiguen trabajos adecuados a su
A los padres se les enseña costura, cocina y oficios
para mejorar su calidad de vida.
Se ha creado un ropero para los más pobres.
Se asiste con medicamentos y alimentación.
Se les gestionan los exámenes médicos a través del
hospital Madariaga de Misiones y se les traslada 100
Km. en forma gratuita con apoyo de la Entidad
Binacional Yacyretá. Para las rehabilitaciones se les
traslada a los distintos centros distantes, como ser
Buenos Aires o Corrientes.
Todos los meses se trae un neurólogo de la ciudad de
Corrientes, que atiende gratuitamente a los niños más
4. Atención y mantenimiento del servicio de Sala de
Juegos del Hospital de Pediatría "Dr. Fernando
Barreyro" de Posadas, para niños internados y
acompañantes, donde también se han realizado
donativos de juguetes y elementos de higiene.
5. Se trabaja con Terapia Comunitaria Integrativa
Sistémica (TCIS) principalmente dirigida en un
comienzo a población en situación de vulnerabilidad y
hoy abarca a toda la comunidad en general,
incluyendo a instituciones como la Universidad
Nacional de Misiones. El TCIS constituye una
metodología para abordar los sufrimientos de la vida
cotidiana que son percibidas en el cuerpo físicoemocional. El lema “Cuando la boca calla los órganos
enferman y cuando la boca habla, los órganos sanan”
sintetiza el espíritu de TCIS. La ronda o encuentro de
TCIS es un espacio social creado para compartir
dichos sufrimientos promoviendo el descubrimiento
de soluciones “auto-gestionadas”. Estas soluciones no
se encuentran en los libros, pero si en la experiencias
de vida de cada uno de los participantes. Se
despiertan recuerdos, saberes que están en las
personas que tuvieron capacidad para superar o
aprender a convivir con determinadas problemáticas,
por ejemplo, abandono, violencia, separación,
discriminación, etc.
Una forma de aliviar el dolor es proponiendo música,
bromas, refranes, historias, relacionados a la
temática que se está tratando en ese encuentro. El
humor y el compartir experiencias estimulan al neo
córtex, y posibilitan a la persona pensar, re significar
su sufrimiento y recuperar la normalidad.
En resumen, esta actividad aborda aspectos
desatendidos de las personas, crea resiliencia
comunitaria rescatando los recursos internos que cada
participante posee, generándose de este modo
saberes útiles para los demás. Estas capacidades,
provienen de las dificultades superadas y de los
recursos culturales del grupo.
Por otro lado, también se trabaja en formación y
capacitación de terapeutas en TCIS realizando
jornadas con especialistas de Brasil, Uruguay, Bolivia
y del interior del país.
También se incorporaron otros abordajes para
trabajar la dimensión emocional de las personas a
través de técnicas vivenciales para liberar las
6. Servicio de Tratamiento Homeopático gratuito para
la población en general.
7. Transcripción, edición y envío de Clases de
Bhagavatam y Seminarios del Maestro KPK a través de
Listas de Correo.
8. Confección de Efemérides Astrológicas para
9. Confección de cartas natales gratuitas.
10. Charlas grupales sobre Astrología Espiritual en el
ámbito del grupo WTT a solicitud de los hermanos.
11. Traducción y revisión de artículos de revista
Paracelsus Health & Healing.
12. Traducción de artículos y libros espirituales.
13. Traducción de artículos para la Carta Circular de
Vaisakh (Español).
14. Impresión y distribución de la Carta Circular de
Vaisakh (Argentina).
15. Diagramación de la revista Paracelsus Health &
Healing (Revista en Español).
16. Apoyo con diseño e impresión de la Agenda
Cultural de la ABTA (Asociación Biblioteca Teosófica
Argentina) de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
17. Recaudación de fondos para la creación del
Centro de Retiro WTT en Iguazú (originado por el ex
Grupo de Jóvenes) a través de venta de sahumerios,
libros y otros aportes de miembros del grupo.
18. Servicio gratuito de Biblioteca WTT Misiones de
libros espirituales (especialmente los publicados por
la WTT), originada por donativos de miembros del
19. Venta de libros de editorial Dhanishta, Lucis Trust
(Alice A. Bailey), ABTA (Asociación Biblioteca
Teosófica Argentina) y ETE (Editorial Teosófica en
Español), no disponibles en librerías de Misiones.
20. Muchos hermanos, contribuyen también aportes
económicos y materiales, con la administración y el
mantenimiento de la casa donde se realizan las
reuniones y actividades grupales. Casa Kalâpa.
21. Se organizó las convivenicias del Tour del Maestro
K.P.K. llevadas a cabo en agosto y septiembre de
2015 en Misiones en el Centro de Espiritualidad
Fátima en Garupá y Puerto Iguazú (en el Hotel Village
22. Se organizó a través del Instituto Cooperativo de
Educación de Posadas, la conferencia magistral
“Educación, Valores Humanos y Cooperativismo” a
cargo del Maestro K.P.K., en el salón del Centro
Cultural la Estación en la Costanera de Posadas. Fue
la primera vez que se hizo una charla abierta al
público en general en Misiones y contó con gran
asistencia de público. La misma fue realizada el 3 de
septiembre de 2015.
23. Se organizó un paseo por el río Paraná pensando
en el Maestro K.P.K., su esposa Kumari y los hermanos
que participaron de la convivencia de Fátima, y que
resultó en una maravillosa y descansada jornada, con
almuerzo vegetariano a bordo y hermosos paisajes y
muchas fotos. Este paseo se realizó el 4 de
septiembre de 2015.
24. Se organizó un taller acerca del Mindfulness para
el personal docente del Instituto Cooperativo de
Educación de Posadas, a cargo de la Prof. Rosa
Fernández (WTT EEUU) en oportunidad su
participación en la convivencia de Fátima con el
Maestro KPK. El taller se llevó a cabo el día 4 de
septiembre de 2015.
 -Los domingos a las 4:30 hs. se cantan los 108
Gayatris, luego se da inicio a la meditación con la Red
Diamantina y el Ritual del Fuego.
 -Los domingos 9,30 se cantan los 108 Gayatris y
luego se leen libros del Maestro D.K. como
continuidad del trabajo realizado por Pedro Nahúm.
 -Los lunes se realiza el Ritual del Agua a las 6hs de
la tarde.
 -Los martes, miércoles, jueves y sábados a las
17:15 se leen libros del Maestro DK y KPK y luego se
realiza la meditación de la tarde
 -Meditaciones de Lunas Llenas y de Lunas Nuevas.
 -Dhanishtha.
 -Ritual del Salvador (en Lunas Llenas, Lunas
Nuevas, Solsticios y Equinoccios)
 Solsticios y Equinoccios: Encuentros en Iguazú y
Name of the Group: Litoral Group
Contact: Indiana Spada, [email protected] / Graciela Cantero,
[email protected] / Giselle Fournier, [email protected]
Address: Francia 2442, 3000 Santa Fe (Santa Fe), Argentina
Phone: ++0054 +342 4607123 (español), ++54 +342 4565213,++54+3424651120 (English)
Master Kumar visited Santa Fe during his 59th International Tour 2015 in Argentina. He was accompanied by
his wife Smt Kumari Garu. Here, in our city, he gave a
seminar at the Ate Hotel of the Litoral National University that is on the east coastal of the Setubal lagoon, near the Suspension Bridge.
The seminar was developed from 27 to 30 August and
the theme was "Cosmic, Solar and Planetary Person".
He also visited CUNA, our house meeting where held a
question and answer session.
On Sunday, after the fire ritual, performed the marriage of one member of the group and some children
and adults were baptized.
It was a beautiful time, very intense with high brightness and joy.
1. In this annual period, Litoral Group has continued
with the activities which are being developed from
years ago. We made the Full and the New Moon
and Equinoxes and Solstices meditations. These
rhythmic works have made us not only grow in
number of people them but also in the quality of
the service we provide.
2. In the Full Moons we work with the book of M.
Kumar “Hercules- The man and his Symbol”; in the
New Moons we study the Mantrams of the sign.
3. We celebrate May Call Day and December Call Day.
4. We work with the violet flame every Friday and
with the alignment with Neptune, Uranus and
Pluto given by Master Kumar for the benefit of the
5. Another recently activity is the Prayer of Peace,
given by Master Kumar, on Sundays at 11 a.m.
6. Other activities are the Fire Ritual and the
Diamond Network for Social Justice. We hold them
every Sunday at 9 a.m.
7. Healing Group: it began in 2013. It is based on the
teachings of Dr. Jorge Carvajal Posadas. This group
meets every Saturday to study and implement
what they have learned and offering healing
service for those who has requested it.
 Daily meditations invoking the group soul of
those who can not attend the group's
headquarters to perform distance healings.
 On 27 and 28 of June took place the Healing
Tour Group in our city. Doctors and therapists
from other cities came to ours. On that
occasion we treated 40 patients and gave
workshops to adults and children about Hands
and Litlle Hands where adults and children
could understand the healing power of hands
and be self-managers of their health.
 On December 3rd Dr Jorge Carvajal Posada
(Colombian doctor who created the Sintergetica
Medicine) visited us and gave a open
conference for all public. We share a day with
him learning about the act of healing
8. Another very important activity of the group was
the organization of the School of Astrology
”Hypatia” on October 4th, in 2014. Its purpose is
to study the great laws of the cosmos to ignite
the flame of creativity, beauty, to reach infinite
and its rhythms. Cooperate in the construction of
the highest spheres of the planetary and cosmic
life. We meet on Tuesdays for three hours to
perform the task, through lectures and readings.
Studies are based on the teachings of Master
Djwhal Khul, Tibetan, Alice Bailey in esoteric
astrology, the teachings of Master E.K. and Master
9. Expanding Awareness School, created in 2008.
Since then classes about different themes have
been developed for all public once a month. The
topics are always related to the spiritual training
of the attendees.
10. The Pax Culture House, dedicated to:
 Roerich Exhibition of paintings by the 80th Anniversary of the Roerich Pact in the Belgrano
Station, Santa Fe City.
 Campaign "Sheltering Children" on Children's
Day. We gave to Conin Foundation everything
that was donated.
 Celebration of the International Day of Peace
on September 21st in the Square of Peace. Santa Fe City.
 Participation in the Peace March held in Santa
Rosa de Calchines -Santa Fe Province- on September 21st.
 Participation on October 15th in the Peace
March organized by the City of Santa Fe, held
at San Martin Street with the participation of
many schools of the city, culminating in a ceremony at the Municipal Theatre where the students highlighted the importance of the Culture
of Peace.
 Participation in the Book Fair organized by the
Node Santa Rosa de Calchines -Santa Fe Province-.
 Participation in the 4th International Agni Yoga
Seminar. (Santiago de Chile)
 Participation in the WSI Annual Conclave in Geneva, where we are part of the Banner of Peace
Service Group, along with other WSI groups, especially with the Living Ethics Community from
 Creation of the Cuba Node in La Habana.
 Training students and teachers of Nelson High
School (Santa Fe Province) on Resolving conflicts through Pacific Methods.
11.Sisters of the Litoral Group attended the IV Congress of Agni Yoga in Santiago de Chile.
12.First Litoral Group Cónclave, March 20th 2016.
13.Economic Assistance to Santa Fe Conin Foundation
of Dr. Abel Albino a very important institution
dedicated to child nutrition. His work is focused on
prevention and recovery from malnutrition in
childhood. Malnutrition central nervous system is
determined in the first two years of life, if during
this period the child does not receive adequate
food his development stops and his growth is
The axis of the Foundation:
"Our main theme 2015: "The Value of Life": Celebrate
life. Each human being must recognize his potential,
limitations, strengths and desires in order to evaluate
his life and those of their children, enrolled in a collective history. Identity, self-esteem, urban rules,
friendly links, environment."
Este año el Maestro Kumar en el
69º Tour Intercontinental 2015
realizado en Argentina ha
visitado la ciudad de Santa Fe
acompañado por su esposa Smt
KumariGaru. Vea el informe
1. Como grupo en este período
anual, dando continuidad a
las tareas que se vienen desarrollando desde hace
años, realizamos las meditaciones de Luna Nueva y
Luna Llena, de Equinoccios y Solsticio , trabajos
rítmicos que nos han hecho crecer en número de
personas que asisten a los mismos y en calidad de
En las luna llenas se sigue trabajando con
detenimiento "los trabajos de Hércules" a partir de
la lectura y explicación del texto del M.Kumar
sobre su libro "El hombre y su símbolo" y en las
lunas nuevas los mantras correspondientes al
signo.Celebración del May Call Day y del December Call.Trabajo con la llama violeta todos los viernes y con
la alineación con Neptuno, Urano y Plutón dada
por el Maestro Kumar para beneficio del planeta.Otra actividad recientemente incorporada es de la
Plegaria de la Paz, dada por el M. Kumar, los
domingos a las 11 horas.Ritual del Fuego: Dichas actividades fueron
sostenidas durante todo el año hasta la fecha,
llevándose a cabo todos los domingos y en el
horario de las 9hs. juntamente con la Red
Diamantina.Grupo de Sanación: El grupo de sanación “CUNA”,
se reunió durante todo el año los sábados a la
mañana para el servicio de sanación a aquellas
personas que lo solicitaron.
 Realizó sanaciones a distancia en forma diaria
unidos en meditación al Alma Grupal de aquellos
que no pueden asistir a la sede del grupo.
 El 27 y 28 de Junio se llevó a cabo la Caravana
de Sanación donde llegaron a nuestra ciudad
médicos y terapeutas de otras ciudades. En esa
ocasión atendimos 40 pacientes y se dieron
talleres de "Manos" y "Manitos" a adultos y niños
con el fin que puedan comprender el poder
sanador de nuestras manos y ser autogestores de
su salud.
 El 3 de Diciembre tuvimos la visita del Dr. Jorge
Carvajal Posada (médico Colombiano, creador
de la Medicina Sintergética. quién ofreció una
conferencia abierta al público y con quien
compartimos una jornada aprendiendo sobre el
acto de sanación.
Otra actividad de suma importancia para el grupo
es la Escuela de Astrología. Nació el 4 de marzo de
2014. Tiene como propósito: Estudiar las grandes
leyes del cosmos para encender la llama de la
creatividad, de la belleza, para alcanzar el infinito
y sus ritmos. Cooperar para la construcción de las
esferas más elevadas de la vida planetaria y
cósmica. Nos reunimos los días martes, durante
tres horas para realizar la tarea, a través de
conferencias y lecturas. Los estudios están basados
en las enseñanzas del Maestro Djwhal Khul,
Tibetano, en Astrología Esotérica de Alice Bailey,
las enseñanzas del Maestro E.K. y el Maestro
Escuela de Expansión de la Conciencia, creada en
el año 2008 y que sigue ofreciendo clases
mensuales en forma ininterrumpida para todo
público, sobre diferentes tópicos. Los temas son
siempre relacionados con la formación espiritual
de los asistentes.
10.Casa de la Pax Cultura dedicado a:
 Exposición de cuadros de Roerich por el 80
aniversario del Pacto Roerich y creacion de la
Bandera de la Paz en la Estación Belgrano.
 Campaña " Abriguemos a los niños" dia del niño,
lo reunido se entregó en la Fundación Hoy por
Mañana del grupo Conin.
 Celebracion del dia internacional de la paz el
21 de setiembre en la plazoleta de la paz.
 Participación en la marcha por la paz realizada
en Santa Rosa de Calchines el 21 de setiembre.
 Participación el 15 de octubre en la marcha de
la paz organizada por la municipalidad de santa
fe, que se realizó en la calle San Martin con la
participación de escuelas de la Ciudad, que
culminó con un acto en el teatro Municipal
donde actuaron los alumnos donde se destaco
la importancia de la cultura de paz.
 Participación en la feria del Libro organizada
por el Nodo de Santa Rosa de Calchines.
 Participación en el 4to. Encuentro Internacional
de Agni Yoga ( Chile.
 Participación en el cónclave anual de la WSI en
Geneva, donde formamos parte del grupo de
servicio Bandera de la Paz
 Creación del Nodo Cuba en La Habana.
11.Hermanas del Grupo Litoral concurrieron al “IV
Congreso de Agni Yoga”, realizado en chile.12.Primer Cónclave del Grupo Litoral, realizado el día
20 de marzo de 2016.13.Asistencia económica a la Fundación Connin de
Santa Fe del Dr. Abel Albino, dedicada a la
nutrición infantil. Su trabajo está centrado en la
prevención y recuperación de la desnutrición en la
niñez. “La desnutrición del sistema nervioso
central está determinada en los dos primeros años
de vida, si en este lapso el niño no recibe la
alimentación adecuada se detiene su desarrollo
afectando su crecimiento”.
El eje de la fundación:
“Nuestro eje temático 2015 "El valor de la Vida":
Celebra la vida. Reconocer sus posibilidades,
limitaciones , fortalezas y deseos para valorar su vida
y la de sus hijos, inscripta en una historia colectiva.
Identidad, autoestima, reglas de urbanidad, vínculos
amables, medio ambiente.”
Name of the group: WTT Belgique / White Lotus Group
Contact: Lucie Claeys-Bouuaert
Address: 12/5, Chemin du Relai, B-1325 Corroy-Le-Grand
Phone: ++32 – +10 - 24 10 81 E-Mail: [email protected]
Website Service Project in Kinshasa:
 Meditations of Full Moon and New Moon regularly in
 Various translation works of the books Master K.P.
Kumar, in French language, as well as the monthly
Vaisakh Newsletter and the seminars of Master
 Christine kept contact and took regularly care of
children and a young man who are called « different », an also of normal children. She realises free
activities with children in a hospital, in the paediatric section, during 4 hours, once a week.
 Marie had the great joy to transmit her experience
relating energetics treatment to 15 members of the
WTT Germany who were interested. During two
weekends, in November and March, we have become familiar with the sensible world and learned
to touch the subtle bodies. Those subtle bodies are
layers that emanate from the physical body and
that are located in the aura. They can move, become distorted and show unease. With delicate
stimulation, we can re-harmonise them and find
back ease and balance. This has been very nice experiences. Some other W.E. are planned to go further in the course.
The financial participation for the first WE has
been distributed to 3 associations in Belgium (creation of schools in Africa, (La Colombe in Congo and
one in Nigeria, and a center for immigrants in the
neighbourhood). The participation for the second
WE was given to the International Association of
Bünde (Germany) and the money will be used to finance German courses for immigrants. We were
very happy to be able to give a concrete help to
those projects and remarkable initiatives.
 Pierre has taken contact with a centre Caritas for
mother and children immigrants nearby to give education about first care.
 Benoit and Laurence organise and animate regularly evening’s or day’s workshops. Those workshops
have the aim of helping people
o to find the meaning of their incarnation,
o to use better the events of their everyday life as
tools of transformation and of knowledge of
o to recognize the karmic messengers,
o to serve and discover the universal love that
rest in themselves,
o to feel and perceive the Life of the Universe and
the Presence of the Divine in them.
 Bernard and Elise are taking part in a project
named "Domisum" (I am in my house") which con-
sists in opening a house for 6 adults suffering from
mental, physical handicap and psychiatric troubles.
 The purpose is to enable those people to live in
their own house, with the necessary help and support according to their suffering. The house is located in a green area near the city center of Louvain-La-Neuve. The people will be at peace though
connected to a social and citizen life. We expect
the opening in the coming year.
 Participation to an educational project, in Congo,
in a popular area of Kinshasa. The Scholar Center
of «La Colombe» takes care, today, of 550 children, this for the complete cycle of primary school,
150 poor children in remedial teachings: some prepare the national test of primary education, and
others receive professional training in sewing. The
group collects founds, organizes godfathership,
sends financial support, assumes a part of financial
administration, and meeting and advising the direction.
 Teachings and advises in astrology.
 Méditations Pleine et Nouvelle Lune régulièrement
en groupe;
 Divers travaux de traduction en langue française de
livres de Maître K.P. Kumar, ainsi que la lettre de
Vaisakh mensuelle et les divers séminaires de
Maître K.P.K. ;
 Christine accompagne et prends soin très régulièrement de jeunes enfants et d'un jeune homme dits
'différents', de même que d'enfants dits 'normaux' !
Elle réalise des activités bénévoles avec des enfants hospitalisés dans le service de pédiatrie d'une
clinique pendant 4 heures une fois par semaine.
 Marie a eu la grande joie de transmettre mon expérience concernant les soins énergétiques à 15 personnes intéressées du Groupe WTT Allemagne. Durant deux WE, un en novembre et un en mars, nous
avons apprivoisé le monde sensible et appris à toucher les Corps subtils. Ces corps subtils sont des
couches qui émanent du corps physique et qui se
situent dans l’aura. Ils peuvent se déplacer, se déformer et traduire des mal-être. En les stimulant
délicatement, nous pouvons les ré-harmoniser et
retrouver bien être et équilibre. Ce fut deux très
belles expériences de groupe. D’autres WE sont
prévus pour la suite du cours.
La participation financière récoltée au premier WE
a été distribuée à trois ASBL en Belgique (Créations
d’écoles en Afrique (La Colombe, Une école au Niger et Centre pour immigrés près de chez nous)
Celle du deuxième WE a été versée à l’Association
Internationale de Bünde (Allemagne) où l’argent
sera consacré à aider à financer des cours
d’allemand aux immigrés. Nous sommes tous très
heureux de pouvoir ainsi aider concrètement ces
beaux projets et ces différentes initiatives remarquables.
 Une information sur les premiers soins sera donné
par Pierre au Centre Caritas près de chez nous, ce
centre accueille des femmes et des enfants immigrés.
 Benoit et Laurence organisent et animent régulièrement des ateliers en soirées et en journée . Ces
ateliers ont pour but d’aider les gens
o à retrouver du sens dans leur incarnation,
o à mieux utiliser les événements de la vie quotidienne comme outil de transformation et de
connaissance de soi,
o à reconnaître les messagers karmiques,
o à servir et à découvrir l’amour universel qui repose en eux,
o à ressentir et percevoir la Vie de l’Univers et
la présence du Divin en eux
 Bernard et Elise prennent part à un projet nommé
"Domisum" (Je suis dans ma maison) qui consiste à
ouvrir une maison pour 6 adultes souffrant de handicap mental et physique et de troubles psychiatriques.
Le but est de permettre à ces personnes de vivre
dans leur propre maison, avec l’aide et le soutien
nécessaire en fonction de leur souffrance. La maison est située dans le quartier vert près du centre
de Louvain-La-Neuve. Les personnes seront en paix
bien que connectées à la vie sociale et citoyenne.
Ils espèrent l’ouverture dans l’année qui vient.
 Participation à un projet éducatif au Congo dans un
quartier populaire de Kinshasa, Le Centre Scolaire
La Colombe accueille aujourd’hui 550 enfants pour
un cycle complet d’enseignement primaire, plus de
150 enfants défavorisés en rattrapage scolaire. Des
membres du White Lotus Group prennent en charge
la récolte de fonds, organisation de parrainage,
suivi de la gestion comptable, envoi de dons, rencontre
 Enseignements et conseils en astrologie.
Activities of an Individual in Canada Working Within the Global Group
Name: Lynne Belfry
Address: P.O. Box 76, Sointula, B.C., Canada, V0N 3E0
E-Mail: [email protected]
Offer "BodySpirit Connections" a "Spiritual
Companionship Service" , with energy medicine/laying
on of hands healing, Ceremony, Spiritually Centred
Therapy etc.
A "Helping Hand" service for various tasks such as pet
sitter, cleaning, child Care.
Both are offered as a Service and whether or not the
person wants to offer any exchange is up to them.
Children come for playdates.... I am learning how to
be a Faerie G~dmother....~_~
Volunteer at elementary school, and the local
museum in the summer.
Marriage Commissioner / Civil Service for the Vital
Statistic department of our Provincial Government.
Submitted writings of impressions I received on a
"Moon Meditation with Agless Wisdom" website
Contact: Danielle Villiers
Address: 9 rue St Pierre F-56340 Plouharnel
Mobile: ++ 33 + 0695856535
E-Mail: [email protected]
1. 1.Translation of different informations , emails given by Master Kumar or Ludger making a relationship by the mailing list with the French section, for
 Master CVV May Call Celebration
 WTT General Assembly
 Masters’ Birthday Celebrations: MN, CVV, EK,
 Passover Birthday of Masters
 A few highlights of Dr. K. Parvathi Kumar‘s life.
 Date of the Vaisakh Festival, Vaisakh Full Moon
 Music of the Soul,
 Translation of different E-mails…
2. Translation of different Master Kumar’s messages
and items:
 Visualization of the Directions and the Planets
3. Translation of seminaries that Maître Kumar organized in the world:
 Scripture of Synthesis: Eighteen Steps of Yoga
by Kapila Maharshi, Visakhapatnam, India, January 1 – 9, 2015
 The Externalisation of Hierarchy, Barcelona,
Spain, 7-9 June, 2015
 Life and Works of Jesus the Christ, Toledo,
Spain, June 10 – 11, 2015
 Santa Fe Group Living: The Soul and the Personality on August 28-30, 2015
 Message from Master P. Kumar to Sudama – Buenos Aires 25th August , 2015
 Talk of Master Kumar at Kalâpa, in Posadas,
Misiones, Argentina, on September 3th, 2015
 Iguazu, Argentina, September 06 – 08, 2015
 Female Hierarchy, Visakhapatnam, India on
January 1-9th, 2016 (ongoing)
4. Participation at the Online Study Group Spiritual
Astrology organized by Ludger. Interrupted since
October 2016 because of inappropriate internet
connection with my moving in Brittany.
1. Traduction des différents mails d’information provenant de Maître Kumar ou de Ludger, par la liste
de diffusion avec la section française afin de créer
un lien, par exemple :
 Maître CVV Célébration du May Call,
 Annonce Assemblée générale du WTT,
 Annonce des anniversaires des Maitres : MN,
 Jour de passage d’EK, de Mme Blavatsky
 Quelques points marquants de la vie de Dr. K.
Parvathi Kumar
 Message pour le festival du Vaisakh
 Musique de l’Ame.
 Traduction des divers emails...
2. Traduction des différents messages ou articles de
Maître Kumar:
 L’Enseignant et l’Enseignement, Un Voyage méditatif
 Visualisation des directions et des planètes
3. Traduction des séminaires que Maitre Kumar organise dans le monde :
 L'Ecriture Sacrée de la Synthèse": les 18 étapes
du yoga par Kapila Maharshi. Visakhapatnam,
Inde, du 1er au 9 Janvier 2015 ;
 Séminaire L’extériorisation de la Hiérarchie à
Barcelone Espagne 5-7 juin 2015 ;
 Vie et Œuvres de Jésus Christ à Tolède, Espagne, 10 – 11 Juin 2015 ;
 Vie de groupe de Santa Fe, Argentine, Aout
2015: L’Ame et la Personnalité ;
 Message de Maître K.P. Kumar à Sudama – Buenos Aires, 25 Aout 2015
 Conférence publique à Posadas, 3 Septembre
2015, Argentine: Education, Valeurs Humaines
et Coopération ;
 Iguazu, Argentine, 06 – 08 Septembre 2015
 Hiérarchie Féminine, Visakhapatnam, Inde 1 – 9
Janvier 2016, (en cours).
4. Participation au groupe d’étude sur "l’astrologie
spirituelle" en ligne, organisée par Ludger. Interrompue depuis octobre 2015, pour des raisons
techniques de mauvaise connexion internet liées à
mon changement de résidence.
Name of the group: WTT Group in the Pyrenees
Contact: Thot Fernandez
Address: La Goutte, F-09320 Soulan
Phone: ++33 (0) 6 58 73 43 18 / ++33 (0) 5 61 96 87 87
E-Mail: [email protected]
 “Group meditations for the new and full moons
 Full time practice of initiatique and spiritual astrology
 Group initiations at Paris (Circles of speaking presence truth)
 Conferences on Spiritual Astrology
 Experimental Astrology: Living the planets of Spiritual Astrology
 Sacred dances
 Meditations de groupe pour les Nouvelles et Pleines
 Pratique à temps plein de l'Astrologie Initiatique et
 Initiations de groupe à Paris (Cercles de parole Présence Vérité)
 Conférences d'Astrologie Spirituelle
 Astrologie Expérimentale : Vivre les planètes de
l'Astrologie Spirituelle
 Danses Sacrées
Supra-National Group Activities
Name of the group activity: CVV Sharing
Contact: Wolfgang Bartolain
Address: Dorothea-Schlözer-Str.25, D 23843 Bad Oldesloe
Phone/Fax: ++49 +4531-885256 E-Mail: [email protected]
Name of the group activity: 6th Annual CVV Sharing Meeting, Spring Equinox 2015
At Spring Equinox weekend a group of 26 WTT members from Denmark, Germany, Sweden and Switzerland met at the seminar centre “Lichtblick” (“Bright
Spot” / “Glimmer of Light”) near Hude, North Germany for the 6th annual “CVV Sharing” meeting” in the
spirit of synthesis. The steering group had again carefully prepared the meditational and organizational
aspect of the meeting. The motto given by Master Kumar was: “OBSERVE WITHIN • OBSERVE THE MOVEMENT • OBSERVE ADJUSTMENTS.”
The meeting was following a rhythm of alignment:
Every 3 hours there was a short meditative pause for
attuning to the MASTER energy. There were rituals like
water ritual, fire ritual, introduction and ritual for
attuning to the entry of the Sun into Aries. Furthermore, we did meditations, prayers and mantrams together.
There were various inputs by group members, group
works and also plenum meetings to explore the experience of the spiritual power in us and in daily life.
We all felt very much inspired and uplifted by the
presence of the One MASTER and of the Energy of Synthesis expressing through the group.
Zum Wochenende der Frühlings-Tagundnachtgleiche
traf sich eine Gruppe von 26 WTT-Mitgliedern aus Dänemark, Deutschland, Schweden und der Schweiz im
Seminarzentrum “Lichtblick” in der Nähe von Hude,
Norddeutschland zum 6. jährlichen „CVV Sharing“Treffen im Geiste der Synthese. Die Steuergruppe hatte das Treffen wieder sorgfältig vorbereitet, organisatorisch und meditativ. Das von Meister Kumar gegebene Motto lautete: “OBSERVE WITHIN • OBSERVE THE
Innern, beobachte die Bewegung, beobachte die Anpassungen.”
Die Zusammenkünfte folgten einem Rhythmus der Ausrichtung: Alle 3 Stunden gab es eine kurze meditative
Pause, um sich auf die MEISTER-Energie auszurichten.
Es gab Rituale wie Wasserritual, Feuerritual, Einleitung und Ritual zum Ausrichten aus den Eintritt der
Sonne in den Widder. Wir machten ferner zusammen
Meditationen, Gebete und Mantren.
Es gab verschiedene Inputs durch Gruppenmitglieder,
Gruppenarbeiten und Plenumssitzungen, um die Erfahrung der spirituellen Kraft in uns und im täglichen Leben zu erforschen.
Wir fühlten uns alle sehr inspiriert und angehoben
durch die Gegenwart des Einen MEISTERS und der
Energie der Synthese, die sich durch die Gruppe ausdrückte.
Name of the group activity: 3rd Forum on Spiritual Astrology in Hamburg, Autumn Equinox 2015
The 3rd Forum Spiritual Astrology weekend 18 to 20
September 2015 in Hamburg was again a very deep,
electrifying experience. The Forum has shown how
important it is to provide insights about one’s own
individuality (light and shadow) in a broader context
of development. Astrology can describe the very individual (spiritual) path and illuminate it. Astrology can
actually help to go from the inessential to the essential, from the "small self" to the "Great Self".
The astrology reaching us via the line of Master Agastya, CVV, DK, EK and K.P.K. contains unimagined possibilities for the knowledge of the self and of the
world. The "Forum Spiritual Astrology" wants to explore this new Spiritual Astrology, make it known – to
place it into a synthesis of the wisdom teachings. The
format of the event is deliberately open and experimental - just as committed as the CVV sharing the
Aquarian spirit of sharing, equality and friendship.
This spirit of friendship was alsy carrying the 3rd Forum again.
Intensive work in three groups alternated with lectures, chanting of mantrams and systemic constellation work. Half of the 30 participants did not come
from WTT circles - we further moved into an environment of interested persons - for next year, already
more astrologers have announced to come because
they are interested in Spiritual Astrology. This shows
that the quality of time is apparently beneficial for
bringing in new impulses.
The WTT group of Hamburg has hosted the meeting
and has filled this role wonderfully. Big thanks!
3. Forum Spirituelle Astrologie
Das 3. Forum Spirituelle Astrologie am Wochenende
18. bis 20. Sept. 2015 in Hamburg wieder eine sehr
tiefe, elektrisierende Erfahrung. Das Forum hat erneut gezeigt, wie wichtig es ist, die Erkenntnisse über
die eigene Person (mit Licht und Schatten) in einen
größeren Zusammenhang von Entwicklung zu stellen.
Astrologie kann den sehr individuellen (spirituellen)
Pfad beschreiben und beleuchten. Sie kann tatsächlich helfen, um vom Unwesentlichen zum Wesentlichen, vom "Kleinen Selbst" zum "Großen Selbst" zu
Die Astrologie, wie sie uns über die Linie der Meister
Agastya, CVV, DK, EK und K.P.K. erreicht, birgt ungeahnte Möglichkeiten für Selbst- und Welterkenntnis.
Das "Forum Spirituelle Astrologie" will diese neue Spirituelle Astrologie erforschen, bekannter machen neu einbringen in eine Synthese der Weisheitslehren.
Das Format der Veranstaltung ist bewusst offen und
experimentell - ebenso wie das CVV-Sharing dem wassermännischen Geist des Teilens, der Gleichwertigkeit
und der Freundschaft verpflichtet. Diesen Geist der
Freundschaft atmete auch das 3. Forum wieder.
Intensive Arbeit in Dreigruppen wechselte mit Vorträgen, Mantrensingen und systemischer Aufstellungsarbeit ab. Die Hälfte der 30 Teilnehmer kam nicht aus
WTT-Kreisen - womit wir uns weiter in ein interessiertes Umfeld begeben haben - Für kommendes Jahr haben sich bereits weitere Astrologen angekündigt, die
an der Spirituellen Astrologie interessiert sind. Das
zeigt, dass die Zeitqualität scheinbar günstig für das
Einbringen neuer Impulse ist.
Die Hamburger Gruppe war Gastgeber und hat diese
Rolle ganz wunderbar ausgefüllt. Großer Dank dafür!
Name of the group: World Teacher Trust e.V. / Edition Kulapati
Contact: Doris and Günter Zwirner
Address: Hoffmann-von-Fallersleben-Weg 19, D- 48165 Münster-Hiltrup
Phone: ++49 + 2501-9786186
E-Mail: [email protected].de
The World Teacher Trust e. V. (WTT) Germany is a
nonprofit organization that is active beyond the German borders and gives particular support there,
where poverty is very large. In January 2015, for example, some members of the WTT visited the schools
in Visakhapatnam/India into which donations from
WTT Germany have flown. In particular, in the slums
of the city new small Mithila-schools were constructed where children receive for free all learning materials, as well as school uniforms and food.
The WTT with its many individual groups works on a
voluntary basis particularly in the field of teaching
and healing. For this purpose, seminars and workshops are being organized. All group members devote
themselves to meditation, the study of the scriptures
and volunteer their time in social activities. Especially the care of migrants and refugees and the teaching
of the German language take up much of the time in
each group.
The WTT always tries to mediate between cultures
and to appreciate the values that are contained in
every religion. Here one finds again and again, how
much we have in common in all this variety and that
there is always a possibility to reach a consensus.
For the May Call 2015 a group meeting was organised
by members of the WTT in Baerenthal, France, in
which all participants were involved in the realization
and the program.
From 17 to 22 June 2015, a seminar was held with our
Teacher Master Parvathi Kumar in Billerbeck. Approximately 130 people from different countries participated in the group living. The theme of the seminar
was: Astrology and the Path. Astrology is a very sacred science. It is the light that leads us through
time. What we sow, we reap. This is the law of cause
and effect, and it is explained to us by the Masters of
After the group living in Billerbeck Master KPK and his
wife Krishna Kumari visited the WTT-group Bünde as
well as the group Gopura in Preußisch-Oldendorf.
In 2015, three books of Dr. K. Parvathi Kumar were
published by the Edition Kulapati:
1. The Sun – THAT I AM (Die Sonne – DAS BIN ICH)
2. Health and Harmony Volume II (Gesundheit und
Harmonie – Band II)
3. The Mysteries of Sagittarius (Die Geheimnisse des
Copies of all books of WTT / Edition Kulapati are in
the German central libraries of Frankfurt / Main and
Leipzig as well as in the University and State Library
of Münster.
The monthly Vaisakh Newsletter is also published,
translated and distributed in collaboration with other
groups. It is planned that the Vaisakh News Letter will
only be presented online from Taurus 2016.
Many WTT-group members are actively involved in the
promotion and dissemination of the Paracelsus Magazine Health & Healing. In many fields, leading to the
publication of the magazine, they cooperate voluntarily. This magazine will also be published online for
free in 2016.
Another important activity is the commitment for the
natural attraction of the Externsteine to preserve this
sacral place as a place of contemplation - see the
separate report.
In 2015 the seat of the WTT was shifted from Wermelskirchen to Münster and entered on 25.09.2015 in the
register of associations at the local court of Münster.
On the occasion of the seminar in Münster-Billerbeck
the annual general meeting of WTT took place on 20
June 2015 where the board was re-issued unanimously
the discharge for the financial year, 2014.
The board members would like to express their gratefulness to all members and friends of WTT of their
honorary commitment and financial support. We especially thank our foreign friends for their generous
donations in support of the refugee work.
Der World Teacher Trust e. V. (WTT) in Deutschland
ist eine gemeinnützige Organisation, die grenzüberschreitend aktiv ist und insbesondere dort Unterstützung gewährt, wo die Armut sehr groß ist. Im Januar
2015 waren beispielsweise einige Mitglieder des WTT
in Visakhapatnam/Indien, um die Schulen zu besuchen, in die Spenden vom WTT Deutschland geflossen
sind. Insbesondere in den Armenvierteln der Stadt
entstanden neue kleine Mithila-Schulen, in denen die
Kinder neben der Schulkleidung auch Essen und sämtliche Lernmaterialien kostenlos erhalten.
Der WTT mit seinen vielen einzelnen Gruppen ist insbesondere im Bereich des Lehrens und Heilens ehrenamtlich aktiv. Dazu werden Seminare und Workshops
organisiert. Alle Gruppenmitglieder widmen sich den
Meditationen, dem Studium der Schriften und ehrenamtlich sozialen Aktivitäten. Ganz besonders die Betreuung von Migranten und Flüchtlingen und das Unterrichten der deutschen Sprache nehmen in den einzelnen Gruppen einen großen Raum ein.
Der WTT versucht stets, zwischen den Kulturen zu
vermitteln und die Werte, die in jeder Religion enthalten sind, zu schätzen. Dabei stellt man immer
wieder fest, wie viele Übereinstimmungen es in all
dieser Vielfalt gibt und dass es immer eine Möglichkeit gibt, einen Konsens zu erzielen.
Zum May Call 2015 wurde von Mitgliedern des WTT ein
Gruppentreffen in Baerenthal, Frankreich, organisiert, bei dem alle Teilnehmer in die Gestaltung und
das Programm einbezogen wurden.
Vom 17. – 22. Juni 2015 fand ein Seminar in Billerbeck
mit unserem Lehrer Meister Parvathi Kumar statt, an
dem ca. 130 Personen aus verschiedenen Ländern
teilnahmen. Das Thema des Seminars lautete: Astrologie und der Pfad. Die Astrologie ist eine sehr heilige
Wissenschaft. Sie ist das Licht, das uns durch die Zeit
führt. Das, was wir säen, ernten wir. Das ist das Gesetz von Ursache und Wirkung, und es wird uns von
den Meistern der Weisheit erklärt.
Von Münster aus besuchten der Meister und seine Frau
Krishna Kumari die WTT-Gruppe Bünde und die Gopura-Gruppe in Preußisch-Oldendorf.
Im Jahr 2015 wurden von der Edition Kulapati drei
Bücher von Dr. K. Parvathi Kumar veröffentlicht:
1. Die Sonne – DAS BIN ICH
2. Gesundheit und Harmonie Band II
3. Die Geheimnisse des Schützen
Von allen Büchern des WTT/Edition Kulapati befinden
sich Belegexemplare in den deutschen Zentralbibliotheken von Frankfurt/Main und Leipzig sowie in der
Universitäts- und Landesbibliothek Münster.
Der monatlich erscheinende Vaisakhbrief wird ebenfalls in Zusammenarbeit mit anderen Gruppen publiziert, übersetzt und versandt. Es ist geplant, den
Vaisakhbrief ab Stier 2016 nur noch online zu schalten.
Viele Gruppenmitglieder beteiligen sich aktiv bei der
Bekanntmachung und Verbreitung des Paracelsus Magazins Health & Healing. In vielen Bereichen, die zum
Erscheinen dieser Zeitschrift führen, arbeiten sie ehrenamtlich mit. Diese Zeitschrift wird auch 2016 kostenlos online geschaltet.
Eine weitere wichtige Aktivität ist der Einsatz für die
Natursehenswürdigkeit der Externsteine, um diesen
Kraftort als einen Ort der Besinnung zu erhalten – siehe dazu den separaten Bericht.
Der Sitz des WTT wurde 2015 von Wermelskirchen
nach Münster verlegt und am 25.09.2015 in das Vereinsregister beim Amtsgericht in Münster eingetragen.
Anlässlich des Seminars in Münster-Billerbeck fand am
20. Juni 2015 die jährliche ordentliche Mitgliederversammlung des WTT statt, bei der dem Vorstand wieder einstimmig die Entlastung für das Geschäftsjahr
2014 erteilt wurde.
Der Vorstand des WTT möchte allen Mitgliedern und
Freunden für den ehrenamtlichen Einsatz und für die
finanzielle Unterstützung herzlich danken. Besonders
danken wir unseren ausländischen Freunden für ihre
großzügigen Spenden zur Unterstützung der Flüchtlingsarbeit.
Name of the group: WTT Group of Berlin
Contact: Karin Richie
Address: Söhtstrasse 28, D-12203 Berlin
Phone/Fax: ++49 +30–8227631 E-Mail: [email protected]
 Every month our group met for Full Moon and New
Moon meditations with a following healing meditation. After the meditations for New Moon we also
had a Water Ritual.
 In addition we took part in the Sunday prayers for
Social Justice and since February in the Global
Prayer for Peace on Sundays at 11 a.m.
 On a regular basis we give donations for charitable
purposes, for example for schools in India and for
the organisation “Back to Life” from Stella Deetjen
helping children in India and Nepal, and for the
German organisation “Kinderhilfe Afghanistan”
(“Help for children in Afghanistan”) helping children in Afghanistan by building schools especially
for girls and a university and more.
Lately we gave money for refugees.
 In addition we supported the Paracelsus Healing
Centre as well as the monthly published Paracelsus
Magazine by a monthly donation and since January
we have supported the online-edition of the Paracelsus Magazine as well. Again we took out a subscription of the Paracelsus-Magazine as a donation
for one brother in Argentina. We also continued our
subscription of one more copy which we made
available for people who could not afford the magazine.
 Throughout the year on an irregular basis some
group members collected clothes and food and took
them to a homeless shelter and other social facilities for children and refugees.
 For May Call Day we produced “Effektive Mikroorganismen” (Effective Microorganisms). We poured
them into lakes in Berlin for detoxification.
 On the occasion of the May Call Day our group met
on three days from 28th to 30th May 2016. We celebrated these days and meditated in the evenings.
On the May Call Day we distributed some amounts
of EMa (Effective microorganisms) into some waters
of Berlin for detoxification.
 On the Good-Will-Day, the 7th November 2014, we
gave donations to a children’s home in Berlin and
met in a Buddhist Centre in order to celebrate Master Kumar.
 On the 22nd December we celebrated the birth of
Master Jesus with an integrated meditation. For
this occasion we had invited Doris and Guenter
Zwirner as well as their daughter Anke to be our
guests. They brought a big surprise with them by
giving us the Krishna-Statue as a loan which had
been inaugurated with a big ceremony by Master
Kumar in their house in Wermelskirchen many years
ago. The Krishna Statue stayed in Berlin for three
weeks. We felt honoured very much. During this
time Doris and Guenter visited India and on their
way back they took the statue with them home. On
this occasion we had another nice group meeting
for breakfast.
 From the 26th to the 28th December Ludger Philips
came to Berlin to present his 72 wonderfully beautiful spiritual paintings in a café with the name
“Café Bilderbuch” (“Picture Book”). On this occasion seven group members met in the café on 27 th
December at 7 a.m. in order to hang up his paintings. Then we celebrated the vernissage.
 On the 29th December we celebrated the December
Call Day with an integrated meditation.
 On an irregular basis we met in the Room of Silence
at the Brandenburg Gate. There is an energetically
important meeting point in Berlin.
 One group member consults and supports people in
every day life and healthy nutrition. She helps with
Bach blossoms, Light-Therapy as well as Magnet
Therapy. The eventually received donations are
passed on for charitable purposes.
 Two group members translated articles for the Paracelsus Magazine.
 One group member helped in making the layout of
the Paracelsus Magazine.
 One group member helped in making the German
Version of the Astrological Calendar. One group
member helped correcting and one group member
noted the orders and sent the calendars around
 One group member works on dejamming mobile
phone towers.
 On an irregular basis one group member donates
 One group member was engaged in German lessons
for the refugees in a refugees’ home.
 Three group members were engaged in the clothing
store of a refugees’ home.
 One group member gave out food for the refugees
in a refugee’s home.
 One group member visited elder people in retirement homes and at home and helped them in daily
 One group member visited elder people in a retirement home with her dog Frieda. She is trained
as a dog’s trainer.
 One group member supported socially weak children with the help of a booster club he himself
 On a weekly basis one group member gave free private lessons for pupils in Berlin.
 One group member helped establishing a Portuguese version of the WTT-Website.
 One group member cared for the Dropbox for
members of the WTT Germany.
 On request one group member sends the links containing the audio files with the seminars of Master
Kumar which were translated into German.
 One group member cares for the organization, coordination and information of the group.
Still we are trying to integrate the teachings of Master
Kumar into our daily life.
 Regelmäßig zu den Voll- und Neumonden haben wir
uns zur Meditation mit einer anschließenden Heilmeditation und einem Gesprächskreis getroffen.
Nach den Neumond-Meditationen führten wir auch
ein Wasserritual durch.
 Darüber hinaus beteiligten wir uns an dem Sonntagsgebet für Soziale Gerechtigkeit und seit Februar 2016 an dem Sonntagsgebet für den Globalen
 Regelmäßig jeden Monat haben wir an soziale Einrichtungen in Indien (Schulen und „Back to Life“,
eine Organisation von Stella Deetjen) und in Afghanistan („Kinderhilfe Afghanistan“). In Deutschland
spendeten wir in letzter Zeit vermehrt auch Geld
für Flüchtlinge.
 Außerdem unterstützten wir mit einer monatlichen
Spende das Paracelsus-Heilungszentrum sowie die
monatlich erscheinende Paracelsus-Zeitschrift und
seit Januar die monatlich erscheinende OnlineAusgabe der Paracelsus-Zeitschrift. Zusätzlich
abonnierten wir wieder ein Paracelsus-Heft, das
wir als Spende an ein WTT-Mitglied in Argentinien
weitergaben, und wir abonnierten außerdem eine
Zeitschrift für Menschen, die sich das Magazin nicht
leisten können.
 Über das gesamte Jahr hinweg sammelten wir Kleidung und spendeten auch Essen für ein Kinderheim,
Obdachlose und Flüchtlinge in Deutschland.
 Anlässlich des May Call Days trafen wir uns als
Gruppe an drei Tagen vom 28. – 30. Mai 2015. Wir
zelebrierten diese Tage mit einer anschließenden
Meditation. Am May Call Day verschütteten wir
größere Mengen an EM a (Effektive Mikroorganismen) in Gewässer in Berlin, um diese zu entgiften.
 Anlässlich des Good-Will-Day‘s, dem 7.11.2015,
spendeten wir Geld für ein Kinderheim in Berlin
und trafen uns in einem Buddhistischen Zentrum,
um Meister Kumar zu zelebrieren.
 Zu unserer Weihnachtsfeier am 22.12.2015 zelebrierten wir die Geburt Jesu mit einer anschließenden Meditation und hatten zu diesem Anlass Doris
und Günter Zwirner sowie ihre Tochter Anke als
Gäste eingeladen. Sie brachten uns eine Überraschungs-Leihgabe mit: Die Krishna-Statue, die Meister Kumar in ihrem Haus in Wermelskirchen mit einer großen Zeremonie eingeweiht hatte. Die
Krishna-Statue blieb für drei Wochen in Berlin. Wir
fühlten uns sehr geehrt. Während dieser Zeit waren
Doris und Günter in Indien und nahmen sie auf dem
Rückweg wieder mit. Zu diesem Anlass gab es noch
einmal ein schönes Gruppentreffen zum Frühstück.
 Vom 26.-28. Dezember kam Ludger Philips nach
Berlin, um seine 72 wunderschönen, spirituellen
Bilder in einem Café namens Café Bilderbuch zu
präsentieren. Zu diesem Anlass trafen sich sieben
Gruppenmitglieder am 27.12. morgens um 7.00 Uhr
im Café, um seine Bilder aufzuhängen. Anschließend feierten wir die Vernissage.
 Am 29. Dezember 2015 zelebrierten wir mit einer
anschließenden Meditation den December Call Day.
 In unregelmäßigen Abständen trafen wir uns im
Raum der Stille am Brandenburger Tor. Dort ist ein
energetisch wichtiger Treffpunkt in Berlin.
 Ein Gruppenmitglied berät auf Spendenbasis in Lebens- und Ernährungsfragen und hilft mit der Bachblüten- und Lichttherapie sowie Magnettherapie.
Die erhaltenen Spenden werden für wohltätige
Zwecke weitergegeben.
 Zwei Gruppenmitglieder fertigten Übersetzungen
für das Paracelsus-Heft an.
 Ein Gruppenmitglied half mit bei der Gestaltung
des Layouts des Paracelsus-Heftes.
 Ein Gruppenmitglied erstellte die deutsche Version
des Astrologischen Kalenders. Ein Gruppenmitglied
half bei der Korrektur, und ein Gruppenmitglied
nahm die Bestellungen auf und verschickte die Astrologischen Kalender.
 Ein Gruppenmitglied hat sich zur Aufgabe gemacht,
in unregelmäßigen Abständen Handymasten zu entstören.
 Ein Gruppenmitglied spendete in unregelmäßigen
Abständen Blut.
 Ein Gruppenmitglied engagierte sich im Deutschunterricht für Flüchtlinge in einem Flüchtlingsheim.
 Drei Gruppenmitglieder engagierten sich in der
Kleiderkammer in einem Berliner Flüchtlingsheim.
 Ein Gruppenmitglied teilte in einem Berliner
Flüchtlingsheim Essen aus.
 Ein Gruppenmitglied besuchte und kümmerte sich
um ältere Menschen im Altersheim und auch zu
Hause und hilft ihnen im täglichen Leben.
 Ein Gruppenmitglied geht mehrmals im Monat mit
ihrem Hund Frieda in ein Senioren- und Pflegeheim.
Sie hat eine Ausbildung als Hundetrainerin.
 Ein Gruppenmitglied unterstützt sozial schwache
Kinder mit Hilfe eines von ihm selbst gegründeten
 Ein Gruppenmitglied erteilte wöchentlichen kostenlosen Nachhilfeunterricht.
 Ein Gruppenmitglied hilft mit beim Aufbau einer
portugiesischen Sprachversion der WTT-Seite.
 Ein Gruppenmitglied kümmerte sich um die Dropbox für WTT-Mitglieder.
 Ein Gruppenmitglied verschickt auf Anfrage per
Link die Audio-Dateien der Seminare mit Meister
Kumar, in denen es eine deutsche Übersetzung gegeben hat.
Ansonsten sind wir nach wie vor bemüht, die Lehren
von Meister Kumar im täglichen Leben umzusetzen.
Name of the group: WTT - Dem Frieden Dienen e.V., Gopura
Contact: Christina and Ernst Ambach
Address: Leverner Str. 27, D-32361 Pr. Oldendorf
Phone: ++49 +5742-3894
E-Mail: [email protected] Website:
“Service flows progressively nourishing life, all
around.” - Dr. Ekkirala Krishnamacharya
We would like to begin our annual report with the visit
of Master K. Parvathi Kumar and Srmt. Kumari Garu in
the Gopura Center from 24th until 25th of June 2015.
Their visit fills us with joy and gratitude. Both are a
living testimony for selfless world service.
Master K.P. Kumar has answered two questions of importance for us. First He answered the question on
food and the prayer before meal. “As you eat, don’t
eat for yourself. He who eats for himself is a pilferer.
That is a Vedic statement. “He who eats for himself is
a pilferer.” Pilferers cannot assimilate much. If you
offer the food to the Fire God and the four categories
of intelligences, when they are all satisfied you are
automatically satisfied. When the Devas in you are
pleased you are pleased.”
The second question was regarding our concern about
the exploitation of cows and their suffering. His answer was: “Firstly, I very much admire your concern
for the animals. Very few think of it. The only thing
we can do is intense group prayers, “Let the cow be
protected.” – “Let auspicious things come to the cow
and let inauspicious things get away from the cow.” –
“In a society where a saint and a cow and are well
protected that society flourishes. Where cow is manipulated, and a saint is manipulated, that society
suffers a lot.”
Nature and Environment
We have taken all these suggestions very seriously.
And we experience that our commitment is more and
more noticed by society. A very dear person to us, an
organic (Demeter) farmer from the Jura Mountains in
Switzerland took care of making this knowledge public. As a result politicians and farmers have changed
their thinking fundamentally. We have built up a very
powerful cooperation with him.
We took up another project namely the installing of
insect hotels. Last summer the weather was rainy and
cool. We observed the birds; especially the swallows
could not find insects to feed their offspring. As well
the bees which are urgently needed for pollination of
our plants fell sick due to monocultural farming and
overfertilisation. One group member read experiential
reports about this issue and built an insect hotel according to his own notion. Now the insect hotel has
become very popular and it seems that the first ladybirds besides wild bees have already booked their
stay. This gem is placed under a fir tree and a birch
tree entwined by small fragrant roses and jasmine.
As every year, about a hundred tulsi-plants were
grown for group members as well as for the SAI Institute at the University of Heidelberg. Our home-grown
vegetables, home-made jams and juices made from
herbs and flowers, were given to sick people or to
people in need, who could not effort to buy something
The Mithila-Schools in Visakhapatnam, India and the
healthcare-stations at different locations in and
around Visakhapatnam are continuously supported by
the World Teacher Trust in Visakhapatnam on a yearly
basis. The donations are utilized statutory.
Discussing our activities in working-groups we develop
ways for approaching work with a sound ability of discrimination. Thus we clearly understood that if we
strive for social equilibrium, we are able to solve national as well as international challenges.
This way the government and as well people begin to
understand, that peace is only possible, if the youth
will be supported by ethics, knowledge and also by a
specific practical professional training. A country is as
strong, wealthy and healthy as its children are educated. A second important consideration is to respect
and support women and protect those, who have offered their life for the benefit of mankind through
hard work. Therefore the key statement of our educational project is, “Fulfill your duties in all areas of
life, then you will truly experience freedom.” Thus as
a group we are experimenting with a private education-project. Refugee children and parents, who were
emigrating from other EU countries, are taught together with German children.
The teachers noticed themselves as advisers because
the needed space for understanding was offered to
those who are learning. For this they have prepared a
text about daily life, nature or technical issues. Those
who are already able to speak German would explain
the content. Depending on the theme everything is
demonstrated by experience. For instance being in the
garden and naming the trees, bushes, flowers, ornamental plants and crop plants. Furthermore the purpose of each plant is explained and if they are also
growing in other countries.
Likewise we teach about issues around cooking or
kitchen equipment by preparing different dishes together. This is truly an experience of synthesis,
awareness, patience and an awakening of new enthusiasm for life. Some time ago somebody told me that a
teacher from Berlin asked a boy in the suburban railway, if there are many refugee children in his class.
His answer was, “No, in our class there are only children”. This is a wise answer of a child.
We regularly conduct internal discussion groups about
health issues in our association.
On the occasion of the passing away of one group
member, we had the opportunity to give away all her
books and scriptures about healthy and vegetarian
food, alternative medicine and spirituality. They were
given to libraries in wellness clinics, to institutions for
curative education, to healing centers for doctors and
therapeutic practices of all kind. Thus books from Master E.K., Master K.P. Kumar and more than a hundred
Paracelsus Magazines were made available to a large
sphere of influence.
Visits were offered to centers for elder people and to
old people`s homes. For their different kind of festivities we donated flowers and material for decoration.
We would like to conclude our report in gratitude to
Master K.P. Kumar for His guidance and support for
realization in practical life. We would also like to
thank all those, who have supported us. And we will
finish with a direction and guidance of Master K.P.
“Action is Nature’s work through you to fulfill others.
As long as your work helps the surroundings, it has a
place in Nature’s plan. Therefore, be in action for
others’ welfare. Therefore, be in action to fulfill the
surroundings. Eventually, you would also be fulfilled.” - Dr. K. Parvathi Kumar
„Dienst fließt fortschreitend und nährt das Leben
ringsum.“ - Dr. Ekkirala Krishnamacharya
Wir möchten den Jahresbericht mit dem Besuch von
Master K. Parvathi Kumar und Srmt. Kumari Garu im
Gopurazentrum vom 24. bis zum 25. Juni beginnen. Ihr
Besuch erfüllt uns mit Freude und Dankbarkeit. Sie
sind ein lebendiges Zeugnis für einen selbstlosen Weltdienst.
Master K.P. Kumar beantworte zwei Fragen, die uns
wichtig waren. Zuerst antwortete ER auf die Frage des
Essens und dem Tischgebet. „Wenn du isst, esse nicht
für dich selbst. Derjenige, der für sich selbst isst, ist
ein Dieb. Das ist eine Aussage der Veden, Diebe können nicht viel aufnehmen. Bietest du das Essen dem
Gott des Feuers in dir an und den vier Dimensionen
der Intelligenzen, so wirst du automatisch gesättigt
sein, wenn sie alle zufrieden gestellt werden. Wenn
die Devas in dir erfreut sind, wirst du es auch sein.“
Die zweite Frage war die Sorge wegen der Ausbeutung
der Kühe und ihrem Leid. Seine Antwort: „Zunächst
bewundere ich Eure Sorge um die Tiere. Sehr wenige
denken an sie. Das einzige, was wir tun können, ist ein
intensives Gruppengebet zu beginnen: „Mögen die Kühe beschützt sein.“ – „Mögen glückverheißende Dinge
zu den Kühen gelangen und mögen die Kühe vor unglücksverheißenden Dingen beschützt sein.“ – „ Eine
Gesellschaft, in der der Heilige und die Kuh gut beschützt werden, blüht auf. Dort, wo die Kuh oder wo
ein Heiliger manipuliert werden, wird eine Gesellschaft viel Leid ertragen.“
Natur und Umwelt
Wir haben diese Vorschläge sehr ernst genommen und
erleben in uns, dass unser Engagement immer mehr in
der Gesellschaft wahrgenommen wird. Ein uns sehr
vertrauter Demeter Bauer aus dem Schweizerischen
Jura übernahm es, dieses Wissen an die Öffentlichkeit
zu bringen und die Politiker und Landwirte zum Umdenken zu bewegen. Es ist eine sehr kraftvolle Zusammenarbeit.
Ein weiteres Projekt, dem wir uns angeschlossen haben, ist das Installieren von Insektenhotels. Wir beobachteten im letzten Sommer, der verregnet und eher
kühl war, dass die Schwalben keine Insekten als Futter
für ihre Jungen bekamen. Auch die Bienen, die wir
dringend zum Bestäuben unserer Pflanzen brauchen,
sind durch die Monokulturen und die Überdüngung
krank geworden. Ein Gruppenmitglied hat Erfahrungsberichte gelesen und ein Insektenhotel nach seinen
Vorstellungen gebaut. Das Hotel wird sehr umschwärmt und die ersten Marienkäfer und Wildbienen,
scheinen schon gebucht zu haben. Das Schmuckstück
steht unter einer Tanne und Birke, in die kleine duftende Rosen und Jasmin hinein gewachsen sind.
Wie jedes Jahr wurden etwa hundert Tulsiplanzen gezogen für die Vereinsmitglieder und für das SAI Institut
der Universität Heidelberg. Unser Gemüse, unsere
Marmeladen und Kräutersäfte gingen an bedürftige
Menschen, die sich nichts Frisches leisten können oder
krank sind.
Bereich Erziehung / Bildung
Mithila-Schulen in Visakhapatnam / Indien und Gesundheitsstationen in mehreren Orten in Visakhapatnam und Umgebung werden jährlich durch Spenden
finanziell über den World Teacher Trust, Visakhapatnam unterstützt, der diese satzungsgemäß verwendet.
In unseren Arbeitsgruppen beraten wir über unsere
Aktivitäten und erarbeiten uns, wie wir mit einem gesunden Unterscheidungsvermögen an die Arbeit herangehen. So wurde uns klar, dass wir die nationalen und
auch internationalen Herausforderungen lösen können,
wenn wir ein soziales Gleichgewicht anstreben.
Wenn die Regierenden und deren Volk beginnen zu
verstehen, dass Frieden erst dann wirklich erreicht
wird, wenn die Jugend in Ethik, Wissen und auch einer
guten fachlich praktischen Ausbildung gefördert wird.
Ein Land ist so stark, wohlhabend, gesund und frei,
wie seine Kinder erzogen werden. Ein zweiter wichtiger Punkt ist, die Achtung und Förderung der Frauen
und der Schutz der Menschen, die ihr Leben in harter
Arbeit für das Wohl der Menschheit anbieten.
Darum ist ein Kernsatz unseres Erziehungsprojektes:“
Erfülle Deine Pflichten in allen Bereichen des Lebens,
dann erlebst du wahre Freiheit.“
So experimentieren wir als Gruppe ein privates Bildungskonzept, indem wir Kinder und Eltern, die aus
den EU- Ländern zugewandert sind, gemeinsam mit
deutschen und den Flüchtlingskindern unterrichten.
Die Lehrer erkannten, dass sie sich als Betreuer sehen,
weil sie den Lernenden Raum zum Verstehen anbieten.
Es wird ein Text aus dem Leben, der Natur, Technik
usw. genommen und dann versuchen diejenigen, die
bereits Deutsch können, den Inhalt zu erklären. Je
nach Thema wird alles durch das Erleben veranschaulicht. Man geht in den Garten, benennt die Namen von
Bäumen, Sträuchern, Zier- und Nutzpflanzen. Dann
wird erklärt, welche Aufgabe jede Pflanze hat und
welche auch in anderen Ländern wachsen.
Geht es ums Kochen oder die Geräte, die wir benutzen, folgen wir auch diesem Weg, indem wir verschiedene Gerichte miteinander kochen.
Das ist ein Erlebnis in wahrer Synthese, Achtsamkeit,
Geduld und das Erwachen neuer Lebensbegeisterung.
Mir erzählte jemand vor einiger Zeit, dass ein Berliner
Lehrer einen Jungen in der S-Bahn fragte, ob es in seiner Klasse auch viele Flüchtlingskinder gäbe. Nein,
war seine Antwort, bei uns gibt es nur Kinder. Eine
sehr weise Antwort eines Kindes.
Mit einer Weisung von Master K.P. Kumar und unserem
Dank für alle Unterweisungen und Förderungen für
unsere Umsetzungen ins praktische Leben, beenden
wir unseren Bericht. Dank auch allen, die uns unterstützt haben.
„Aktivität ist die Arbeit der Natur durch uns, um andere zu erfüllen. Solange unsere Arbeit der Umgebung
hilft, hat sie ihren Platz im Plan der Natur. Deshalb
sollten wir für das Wohlergehen anderer arbeiten und
unserer Umgebung Erfüllung schenken. Am Ende werden auch wir dadurch erfüllt.“ - Dr. K. Parvathi Kumar
Bereich Gesundheit
Es wurde regelmäßig ein vereinsinterner Gesprächskreis zu gesundheitlichen Themen durchgeführt.
Anlässlich des Todes eines Gruppenmitgliedes, ergab
sich die Chance, alle ihre Bücher, Schriften über gesunde, vegetarische Ernährung, alternativen Heilweisen und Spiritualität in Bibliotheken an Kurkliniken,
Heilpädagogischen Einrichtungen, Zentren für Ärzte
und Therapiepraxen aller Art zu verschenken. Dadurch
sind die Bücher von Master E.K., Master K.P. Kumar
und weit über 100 Paracelsus Magazine in einem großen Wirkungskreis verfügbar geworden.
In Seniorenzentren und -heimen wurden Besuche angeboten und zu verschiedenen Festlichkeiten spendeten wir die Blumen und Dekomaterial.
Name of the group: WTT-Group of Bünde
Contact: Reiner Kröhnert – Julieta Nahúm de Kröhnert
Address: Schluchtweg 15, D-32257, Bünde
Phone: ++ 49 +5223-63539
E-Mail: [email protected]
 The Group met regularly on full moon and new
moon days and all important spiritual days of the
year. Every Friday we met for the "Violet Flame
Meditation".On those days we read the books of our
Master "Violet Flame Invocations", "Saturn" and
"Teachings of Sanat Kumara".
 Regularly on Fridays we performed the short version of the Water Ritual, as well as on Thursdays
and Sundays the short version of the Fire Ritual.
Sundays we link ourselves on a global level to build
the "Diamond Temple for Social Justice".
Individual Activities of the Members of the Group
 Compression of all the audio-files from Master'
seminars and their structured upload in internet, so
that they could be accessible to everybody in "Call
 Oral and written translations of seminars and transcriptions of Masters seminars in English.
 Proofreading of articles for the Paracelsus Magazine.
 Coordination of corrections and format of the German and English articles for the magazine "Paracelsus Heath and Healing".
 Gathering and coordination of the monthly reports
from the different groups.
 Coordination of the magazine "Paracelsus, Health
and Healing".
 Acquisition of instruments for an 80 members’ children and youth orchestra from Buenos Aires.
questa-escuela-juvenil-de-san-telmo.html) In this
way, it will be possible for them, mostly streetchildren, to get musical education. After concluding the training, they will own the instruments.
 Acquisition of new high-tech medical instruments
for a Children Hospital in Posadas-Misiones, Argentina, in which children from Brazil, Paraguay and
Argentina are treated.
 Financial support to an Indian child in order to pay
his school education.
 Massages given to primary school children, who experienced for one day, how life in a farm is, as well
as massages to handicapped children with the use
singing bowls.
 Mediation and setting of values and structures in
the school with the help of sound therapy, the use
of kinesiology and breathing exercises.
 One member prepared Ghee for the Fire-Rituals
and for other group-members.
 Carrying out of a meeting place "Cafe International"
for refugees and asylum seekers. Around 50 to 60
persons visited the Cafe regularly. A playing-corner
and a bike workshop were organized. For the families a carpool was arranged. A wide helpers’ group
of about 15 persons, schools as well as different institutions support this work.
 Escort of and translations for refugees and asylumseekers, when they meet doctors, in hospitals and
when they meet public authorities.
 Coordination and supervision of three courses of
German language for approximately 50 refugees.
The teachers are paid through donations.
 Assistance of critically ill and dying persons in hospitals, elderly houses and at home including the assistance of their family members. Through talks,
prayers and the work with sounds (including chanting of mantrams) we tried to support them and to
palliate their fears. If we are asked to, we inform
about our hospice work in schools and in groups.
Cooperation with other groups
 On then occasion of the May Call 2015, together
with members of Wermelskirchen and Switzerland
in Baerenthal, France, we organized an international group-living.
 At the end of October 2015, on request of some
group members, was organized the 1st seminar
about the harmonization of the subtle bodies, given
by a group member from Belgium.
Visit of Master Kumar and Kumar Garu to the group
 Die Gruppe traf sich regelmäßig an Vollmonden,
Neumonden und zu allen wichtigen spirituellen
jährlich wiederkehrenden Ereignissen, sowie jeden
Freitag zur "Violette Flamme Meditation". An diesen
Tagen wurde nach den Meditationen aus den Bücher unseres Meisters "Invokation der violetten
Flamme", "Saturn" und "Die Lehren von Sanat Kumara" gelesen.
 Regelmäßig freitags wurde die Kurzform des Wasserrituals, sowie an Donnerstagen und Sonntagen
die Kurzform des Feuerrituals durchgeführt. Sonntags vernetzten wir uns auf globaler Ebene zum
Aufbau des Diamantenen Tempels für soziale Gerechtigkeit.
Einzelne Aktivitäten der Gruppenmitglieder:
 Komprimierung aller Audiodateien von Seminaren
des Meisters und strukturiertes Hochladen im Internet, damit jeder auf diese Dateien über „Call Net“
zugreifen kann.
 Mündliche und schriftliche Übersetzungen von Seminaren werden durchgeführt sowie Transkription
von Seminaren des Meisters auf Englisch.
 Korrekturlesen einzelner Artikel für das Paracelsus
Magazin Health and Healing
 Koordination für das Paracelsus Magazin bezüglich
der Korrektur und Formatierung der deutschen und
den englischen Artikeln.
 Sammeln und Koordinieren der monatlichen Berichte von den Gruppen.
 Koordination des Paracelsusmagazins, Health and
 Kauf von Musikinstrumenten für ein 80 köpfiges
Kinder- und Jugendorchester in Buenos Aires
Kinder, die vorwiegend auf der Straße leben, wird
so ermöglicht, eine musikalische Ausbildung zu erhalten. Nach Beendigung der Ausbildung werden
die Kinder Eigentümer der Instrumente.
 Kauf von neun medizinischen Geräten für ein Kinderkrankenhauses in Posadas-Misiones, Argentinien,
in dem auch Kinder aus Brasilien und Paraguay medizinisch versorgt werden.
 Finanzielle Unterstützung eines indischen Kindes,
damit es eine Schulausbildung erhält.
 Massage für Grundschulkinder, die das Leben mit
Tieren für einen Tag auf einem Bauernhof erleben
dürfen, so wie Massage für behinderte Kinder auch
mit dem Einsatz von Klangschalen.
 Vermittlung und Aufbau von Werten und Strukturen
in der Schule mit Hilfe der Klangpädagogik, dem
Einsatz von Kinesiologie und Atemübungen.
 Ein Mitglied macht Ghee für das Feuerritual und
versorgt damit auch einige Gruppenmitglieder.
 Betreibung einer Begegnungsstätte „Café International“ für Flüchtlinge und Asylbewerber. Ca. 50bis
60 Personen besuchen das Café regelmäßig. Eine
Spielecke und eine Fahrradwerkstatt wurden eingerichtet. Für die Familien ist ein Fahrdienst organisiert. Ein großer Helferkreis von etwa 15 Personen,
aber auch Schulen und verschiedene Institutionen
unterstützen diese Arbeit.
 Begleitung und Übersetzung bei Ärzten, im Krankenhaus und bei Behörden für Flüchtlinge und Asylbewerber.
 Koordination und Betreuung von drei Kursen. Ca. 50
Flüchtlinge erhalten Deutschunterricht. Die Lehrer
werden u.a. durch Spenden finanziert.
 Es werden schwer kranke und sterbende Menschen
im Krankenhaus, im Altenheim und ambulant zu
Hause begleitet. Ebenso werden die Familienmitglieder mit einbezogen und betreut. Durch Gespräche, Gebete und Klänge (auch singen von Mantren)
versuchen wir zu unterstützen und ein wenig die
Ängste zu nehmen. Öffentlichkeitsarbeit ist auch
wichtig. Auf Anfrage wird in Gruppen, auch in
Schulen, über die Hospizarbeit berichtet.
Zusammenarbeit mit anderen Gruppen:
 Zum May Call 2015 wurde mit Gruppenmitgliedern
aus Wermelskirchen und der Schweiz in Baerenthal
in Frankreich ein internationales Gruppenleben organisiert.
 Auf Wunsch von einigen Gruppenmitgliedern fand
Ende Oktober 2015 in Frankreich, das 1. Seminar
über die Harmonisierung der subtilen Körper statt,
durchgeführt von einem Gruppenmitglied aus Belgien.
Meister Kumar und Kumari-Garu bei der Gruppe
 Le groupe s’est rencontré régulièrement à la pleine
lune, nouvelle lune et à tous les évènements spirituels annuels, ainsi que chaque vendredi pour la
« méditation de la flamme violette ». Après les
méditations le groupe lit des extraits des livres du
Maître : « Invocation de la flamme violette » et
« Saturne » et « Les enseignemenst de Sanat Kumara ».
 Une version courte du rituel de l’eau est effectuée
régulièrement le vendredi ainsi que la version
courte du rituel du feu les jeudis et dimanches. Le
dimanche nous nous relions au niveau global pour
la construction du temple de diamant pour la justice sociale.
Activités individuelles des membres du groupe:
 Compression de tous les fichiers audios des conférences du Maître et téléchargement structuré sur
internet, de sorte que chacun puisse avoir accès
aux fichiers par le « Call net ».
 Des traductions orales et écrites des séminaires
sont effectuées ainsi que la transcription des séminaires du Maître en anglais.
 Coordination pour le magazine Paracelsus, en ce
qui concerne les corrections et la formatation des
articles en allemand et en anglais.
 Des traductions orales et écrites des séminaires
sont effectuées ainsi que la transcription des séminaires du Maître en anglais.
 Coordination des rapports mensuels des groupes.
 Correction d’articles pour le magazine Paracelsus
Health and Healing.
 Achat d’instruments de musique pour un orchestre
questa-escuela-juvenil-de-san-telmo.html), ce qui
permet aux enfants qui vivent surtout dans la rue
de recevoir une éducation musicale. A la fin de la
formation les enfants deviennent propriétaires des
Achat de neuf appareils médicaux pour un hôpital
pour enfants à Posadas-Misiones, Argentine dans
lequel des enfants du Brésil et du Paraguay sont
également soignés.
Soutien financier d’un enfant indien, pour qu’il
puisse acquérir une formation scolaire.
Massage d’enfants de l’école primaire qui peuvent
partager la vie des animaux dans une ferme pour
une journée. Massages d’enfants handicapés également avec utilisation de bols tibétains.
Un membre fait du Ghee pour le rituel du feu ainsi
que pour quelques membres du groupe.
Communication et mise en place des valeurs et
structures à l’école à l’aide de la pédagogie du son,
avec emploi de la kinésiologie et d’exercices de
Conduite et organisation d’un lieu de rencontre
„Café International“ pour réfugiés et demandeurs
d’asile. Environ d 50 à 60 personnes viennent régulièrement au café. Un coin de jeu pour les enfants
et un atelier pour les bicyclettes ont été établis.
Un service de transport est organisé pour les familles. Un groupe de 15 personnes ainsi que des
institutions et des écoles aident et soutiennent ce
Accompagnement des réfugiés et traduction à
l’hôpital, chez les médecins ainsi que dans
Coordination et encadrement de trois cours
d’allemands. Environ 50 réfugiés recoivent des
cours d’allemand. Les enseignants sont en autre
rémunérés grâce à des dons.
Des malades graves et en fin de vie sont accompagnés à l’hôpital, dans la maison de retraite et à la
maison. Les membres de la famille sont de même
intégrés et accompagnés. Nous essayons de soutenir par des entretiens, des prières et des sons
(mantras également) et de réduire les peurs. Les
relations publiques sont également importantes.
Des rapports sur les soins palliatifs dans des
groupes ou dans les écoles sont effectués sur demande.
Collaboration avec d’autres groupes:
 Une vie de groupe internationale a été organisée
en France à Baerenthal avec des membres de
Wermelskirchen et de Suisse à l’occasion du May
Call 2015.
 A la demande de quelques membres a eu lieu fin
l’harmonisation des corps subtils, effectué par un
membre du groupe belge.
Name of the group: WTT-Group of Bielefeld-Gütersloh
Contact: Martina Schramm and Andreas Kaling
Address: Karlstrasse 13, D-33602 Bielefeld
Phone: ++ 49 - 521 171975 E-Mail: [email protected]
We are about 10 persons.
 Regular meetings for full moon meditation with
reading and eating together
 Meditation and meetings at solstices and equinoxes
 Sundays Diamond Triangle Meditation (now Peace
 Support of External Stones - healing work
 Financial and material donations for refugees
 Financial support for various social projects and
 Sponsorships, e.g. for schooling a Tibetan girl
 Participation and co-organization of various WTT
group meetings like May Call Day, CVV-Sharing, Astro Sharing, Harmonization of the Subtle Body ...
 Healing work by disseminating knowledge of healing, counseling, prayers, music, life care ....
 Small group work to the writings of Paramahamsa
 Wir sind ca. 10 Personen.
 Regelmäßige Treffen zur Vollmondmeditation mit
Lesungen und gemeinsamem Essen
 Meditation und Treffen zu den Sonnenwenden und
Tag-und Nachtgleichen
 Diamantene Dreiecksmeditation sonntags (jetzt
 Unterstützung der Externsteine - Heilungsarbeit
 Finanzielle und Sachspenden für Flüchtlinge
 Finanzielle Unterstützung verschiedener sozialer
Projekte und Institutionen
 Patenschaften,z.B. für den Schulbesuch eines tibetischen Mädchens
 Teilnahme und Mitorganisation verschiedenen WTT
Gruppentreffen wie May Call Day, CVV-Sharing, Astrosharing, Harmonisierung der subtilen Körper...
 Heilarbeit durch Verbreitung von Heilwissen, Beratung, Gebete, Musik,Sterbebegleitung...
 Kleingruppenarbeit zu den Schriften von Paramahamsa Yogananda
Name of the group: WTT Group of Münster
Contact: Yavaline Leicht
Address: Max Winkelmann Str. 36, D-48165 Münster
Phone: ++49 +2501-29882 E-Mail: [email protected]
Contact concerning the “Externsteine”: Hans and Barbara Kleyböcker, Münster
[email protected]
The group would like to introduce itself:
We regularly meet for full moon and new moon meditations, every Thursday for the water ritual, for healing prayers and reading of scriptures. Every month a
fire ritual is carried out, and also once a month an
aphorism of Dhammapada is being read and contemplated upon.
The group was founded 27 years ago by some members
who still belong to the group. Because of the fact that
the WTT Germany was shifted to Münster, our group
has also grown.
Our service activities and our social commitments are
The Gulab Garden in the Münster Baumbergen, a nature reserve, was provided by group members a few
years ago. We have created a rose garden there which
we also maintain. If the weather permits, we regularly
carry out fire rituals at this beautiful place and are
readings texts from the books of Madame HPB.
On the occasion of the international seminar at Billerbeck, the group spontaneously took the chance to invite our foreign group members into the Gulab Gar-
den. We stayed sometime in the rose garden, explained that it is dedicated to Madame Helena Petrovna Blavatsky, and by coffee and cake enjoyed the fragrance of the roses. At the end, forming a big circle
we chanted and recited together OM and THE GOLDEN
STAIRS. It not only touched our group, but also gave
much joy to the guests.
After the seminar the Master and Krishna Kumari also
visited the Gulab Garden. There the Master read the
first verses from Dhammapada. (Dhammapada: a collection of sayings of the Buddha in verse form which
reflect the essence of his teaching. Its specialty is that
in spite of the profound contents, the lines are being
read like a garland of flowers.)
The Master told us: “I have made the beginning”, and
he advised us to read this scripture together with the
group and to contemplate upon it.
For the afternoon we
planned a sightseeing
tour. We thought to
show the Master and
Krishna Kumara many
attractions and churches
of Münster. But either
the doors were closed
or we were politely
asked to leave the
place. Even in the St.
Paul’s Cathedral, where
we wanted to show the
Master some statues, a
young priest said that
there would be a liturgy
celebration. But the
Master continued unswervingly his tour through the cathedral, then took a
seat und we remained there sometime in silence.
Monthly a therapist couple offers public chanting of
GAYATRI in their practice rooms. The owner of the
practice regularly visits a maternity home in Münster
for counseling and care of mothers before and after
birth. Her particular focus lies on the proper nutrition
of infants and their mothers.
A group member is actively engaged in the hospice
movement as a contact and accompanying person.
Another member from our group has been caring for
many years a disabled resident in a nursing home.
In addition, a member is conducting at regular monthly intervals the consultancy and the support of the
self-help group "Caregivers to people suffering from
dementia and Alzheimer's diseases" in an academy.
From this self-help group, an additional meditation
group has been formed at the request of the participants, who also meet once a month in the Academy.
Another couple is actively involved in the care of refugees/migrants in a refugee accommodation centre.
Weekly they give German lessons there.
Two members of our group are responsible for the accounting and auditing of the Trust.
The group is also actively involved in the promotion
and dissemination of the Paracelsus Magazine Health &
Healing as well as in the translation and proofreading
Another important activity is the commitment for the
natural attraction of the Externsteine> see separate
We do not want to miss expressing our most profound
thanks to our MASTER KPK for all his support, his
teachings and his patience towards us, because without Him we would not be able to do this work joyfully
and with so much dedication.
The “Externsteine”
Members of all the groups of WTT Germany participate
in the work of cleaning and keeping the “Externsteine”. We used to link us mentally at the 11th phase
of the moon, summer- and winter-solstice and the
equinox of spring and autumn. We imagine being at
this holy place and meditating. The dates of these
meetings are yearly announced in January. Once a
year, in august, we meet physically. In 2015 it was on
Sunday, the 9th phase of the moon, sun in Leo. We
decorated the place with flowers, incenses und pictures of the Masters. We linked with those, who wanted to meditate but were prevented to come. Shrubs
protected us from the touristic noise around and
granted our meditation.
After Meditation and picnic we learned from Secret
Doctrine (Mme H.P.B. II p.341-345) that holy stones,
speaking and moving were spread around in Europe
and the whole world. Our Ancients used them for oracle purposes. Then we informed about the events and
plans of “Landesverband Lippe”, the public owner of
the Externsteine and the private engagement for
keeping of the place by “Schutzgemeinschaft Externsteine”. We feel solidary with all those who take care
of this place. This day in August we took the energy of
the place like the many other visitors and left it,
strengthened in boy and soul. With the help of our
Master we can do this work and we thank him for the
blessed experience of this day.
Unsere Gruppe möchte sich vorstellen:
Vor 27 Jahren wurde die Gruppe von einigen noch heute dazugehörigen Mitgliedern gegründet.
Durch die Verlegung des WTT Deutschland nach Münster ist auch unser Gruppenkreis größer geworden.
Wir treffen uns regelmäßig zu Voll- und Neumondmeditationen, jeden Donnerstag zum Wasserritual, zu
Heilmeditationen und zum Lesen der Schriften, jeden
Monat zu einem Feuerritual, sowie einmal im Monat
zum Lesen und zur Kontemplation der Schrift „Dhammapada“.
Unsere Dienstaktivitäten und unser soziales Engagement sind vielfältig.
So wurde uns vor einigen Jahren der Gulab-Garten in
den Münsteraner Baumbergen – einem Naturschutzgebiet – von Gruppenmitgliedern zur Verfügung gestellt.
An diesem Ort haben wir einen Rosengarten angelegt,
den wir auch pflegen. Dort finden – soweit es das Wetter erlaubt – regelmäßig Feuerrituale und Lesungen
aus den Büchern von Madame HPB statt.
Anlässlich des internationalen Seminars in Billerbeck
nutzte die Gruppe spontan die Gelegenheit, unsere
ausländischen Gruppenmitglieder in den Gulab-Garten
einzuladen. Wir verweilten einige
Zeit in dem Rosengarten, erklärten, dass der Garten
Madame Helena Petrovna Blavatsky gewidmet sei, erfreuten uns bei Kaffee und Plätzchen an den blühenden, duftenden Rosen. Zum Abschluss bildeten wir
einen großen Kreis, um gemeinsam etwas zu singen.
Als die Frage auftauchte, was wir denn gemeinsam
anstimmen könnten, kam spontan die Antwort aus der
Gruppe: OM und THE GOLDEN STAIRS. Ein bewegendes
Erlebnis, was nicht nur uns, sondern auch sichtlich den
Teilnehmern sehr viel Freude bereitete.
Der Meister mit Krishna Kumari besuchte ebenfalls
nach diesem Seminar den Gulab-Garten.
Dort las der Meister die ersten
Dhammapada vor.
ausgewählte Verse
Buddhas, die den
Kern seiner Lehre
wiedergeben. Das
trotz des tiefgründigen Inhalts, dass
sich die Zeilen wie
ein Blütenreigen
lesen.) Der Meister gab uns mit auf den Weg:
„Ich habe den Anfang gemacht.“ Gleichzeitig war seine Empfehlung, diese Schrift gemeinsam mit der
Gruppe zu lesen und darüber zu kontemplieren.
Für den Nachmittag hatten wir eine Stadtbesichtigung
geplant. Unsere Vorstellung, dem Meister und Krishna
Kumari viele Sehenswürdigkeiten und Kirchen zu zeigen, sollte sich nicht erfüllen. Entweder waren die
Türen verschlossen oder wir wurden, zwar höflich,
aber doch bestimmend hinausgebeten. Selbst im St.
Paulus Dom, als wir dem Meister einige Statuen zeigen
wollten, wurden wir von einem jungen Priester darauf
hingewiesen, dass gleich eine Liturgiefeier sei. Der
Meister jedoch ließ sich nicht beirren, beendete in
aller Ruhe den Rundgang, setzte sich dann und wir
verweilten schweigend einige Zeit.
Ein Therapeuten-Ehepaar bietet einmal im Monat öffentliches GAYATRI-Singen in ihren Praxisräumen an.
Die Praxisinhaberin besucht regelmäßig ein Geburtshaus in Münster zur Beratung und Betreuung der Mütter vor und nach der Geburt. Ein ihr besonders am
Herzen liegendes Thema ist die richtige Ernährung der
Säuglinge und ihrer Mütter. Dieses Geburtshaus wurde
dem Meister während der Stadtrundfahrt gezeigt, mit
der Bitte, es zu segnen.
In der Hospizbewegung engagiert sich ein Gruppenmitglied aktiv als Ansprechpartnerin und als Begleiterin.
Eine weitere Dame unserer Gruppe betreut schon seit
vielen Jahren eine behinderte Bewohnerin in einem
Außerdem übernimmt ein Mitglied in regelmäßigen
monatlichen Abständen die Betreuung von Selbsthilfegruppen „Pflegende Angehörige von an Demenz und
Alzheimer erkrankten Menschen“ in einer Akademie.
Aus dieser Selbsthilfegruppe wurde auf Wunsch der
Teilnehmer eine zusätzliche Meditationsgruppe gebildet, die sich ebenfalls einmal im Monat in der Akademie trifft.
Ein weiteres Ehepaar engagiert sich intensiv bei der
Betreuung von Flüchtlingen in einem Wohnheim und
erteilt u.a. einmal wöchentlich Deutschunterricht.
Zwei weitere Mitglieder kümmern sich um die Buchhaltung und die Revision des
Vereins WTT e.V.
Die Gruppe beteiligt sich zudem aktiv bei der Bekanntmachung und Verbreitung des Paracelsusmagazins Health & Healing inkl. der Übersetzungen ins Englische sowie das Korrekturlesen.
Eine weitere wichtige Aktivität ist die Koordination
der Arbeit um und mit den Externsteinen > siehe separater Bericht.
Wir möchten nicht versäumen, unserem MEISTER KPK
zutiefst zu danken für all seine Unterstützung, sein
Lehren und seine Geduld uns gegenüber, denn ohne
IHN wäre es uns nicht möglich, diese Arbeit voller
Freude und Hingabe zu tun.
Die Externsteine
Aus allen Gruppen des WTT Deutschland nehmen Mitglieder an der Arbeit für die Reinigung und Reinerhaltung des Ortes Externsteine teil. Jede zunehmende 11.
Mondphase, zur Tagund Nachtgleiche sowie
den Sonnenwenden verbinden wir uns mental
um 6.00 Uhr, stellen
uns vor, an diesem heiligen alten Ort zu sein
und meditieren. Die
Termine werden durch
die Mailingliste im Januar jeden Jahres bekannt gegeben. Einmal
im Jahr, im August,
treffen wir uns auch
physisch dort. Es war
der 23. August (in der 9. Mondphase, die Sonne im Löwen). Wir schmückten den Ort mit Blumen, Räucher-
stäbchen und Meisterbildern und verbanden uns mit
allen, die nicht anwesend sein konnten. Der dichte
Bewuchs um uns herum schirmte uns vom sonntäglichen Ausflugstrubel ab und ermöglichte unsere Meditation.
Nach Meditation und Picknick erfuhren wir aus der Geheimlehre, dass sprechende oder sich bewegende Felsen in Europa und der ganzen Welt verbreitet waren.
Sie wurden von unseren Vorfahren als Orakel benutzt
(Mme. H.P.B: Geheimlehre Bd. II S. 356-359). Wir informierten uns auch über die Veranstaltungen und
Pläne, die der Träger der Externsteine (Landesverband
Lippe) und der Verein „Schutzgemeinschaft Externsteine“ gemeinsam durchführen ( Wir fühlen uns mit allen verbunden, die sich für Nutzung und Erhalt der Externsteine
als einem besonderen Ort einsetzen.
Wie die vielen anderen Besucher des Ortes konnten
wir an diesem Augusttag die Energie des alten Ortes
aufnehmen. Als wir ihn verließen, fühlten wir uns an
Leib und Seele gestärkt. Mit Hilfe unseres Meisters
können wir diese Arbeit durchführen und danken ihm
für den gesegneten Tag.
Name of the group: WTT-Group of Cologne
New moon, full moon and Dhanishta meditations
Neumond-, Vollmond- und Dhanishta-Meditationen
Name of the group: WTT-Group of Rems-Murr-Kreis
Contact: Manfred Markgraf, E-Mail: [email protected]
Address: Zum Schlossblick 3, D-88633 Heiligenberg, Phone ++49 +7554-9899991
Website: /
Study Group Wisdom Teachings/Spirituality
Following the seminar „Experiences with the
intermediate worlds“ given by Anton Styger, some
friends of my daughter Ophelia had many questions
relating to magic, life after death and the existence
of negative energies.
A group of young women expressed the wish to
broaden the scope and study wisdom teachings. As a
result we founded a study group consisting of 10
women who regularly meet once a month.
Group meetings in 2015:
11 July Contemplation and Q& A session on black
and white magic
16 Aug. Explanation of mantras and meditation,
meditation practice
26 Sept. Meditation & The cycle of life in this world
and the other world
17 Oct. Meditation & Reading and discussing the first
chapters of the book on meditation
22 Nov. Meditation & Reading and discussing the first
chapters of the book on meditation
Studienkreis Weisheitslehren/Spiritualität
Nach einem Seminar von Anton Styger zu „Erlebnisse
mit den Zwischenwelten„ hatten Freundinnen meiner
Tochter Ophelia viele Fragen zu Magie, Leben nach
dem Tod, „warum gibt es die negativen Energien“?
Es war nun der Wunsch sich näher mit Weisheitslehren
zu beschäftigen. So haben wir einen Studienkreis mit
10 Personen begonnen, der sich nur alle 4 Wochen
treffen kann, da ich vom Bodensee anreisen muß.
Gruppentreffen in 2015:
11.Juli. Kurze Besinnung und – Fragen der Gruppe
zur weißen und schwarzen Magie
16.Aug. Erklärung der Mantren, eines Meditationsablaufs und eine erste WTT-Meditation
26.Sept. Meditation und - Der Lebenszyklus von diesseitigem und jenseitigem Leben.
17.Okt. Meditation und – Erste Kapitel des Meditationsbuchs lesen und besprechen
22.Nov. Meditation und – Erste Kapitel des Meditationsbuchs lesen und besprechen
Name of the group: WTT-Group of Lake Constance Area
Contact: Sabine and Manfred Markgraf, E-Mail: [email protected]
Address: Zum Schlossblick 3, D-88633 Heiligenberg, Phone ++49 +7554-9899991
Website: /
Activities in our region included:
• Study Group „On Healing“: regular meetings to
study wisdom teachings and practice mediation
• Kräuterstube & Kräuterstammtisch (herbal circle &
round table on herbal medicine) at Lake Constance
• Publication of a monthly newsletter on healing
• Invitation of healers and organization of seminars
and workshops
- Anton Styger from Switzerland
 Support and German classes for refugees
 Translation and proofreading of wisdom teachings
Study Group „On Healing“
The study group regularly meets once in three weeks.
The group meetings centre around two parts: the first
part comprises meditation and singing of mantras, the
second part focuses on studying a specific topic from
the wisdom teachings. Students are invited to make
suggestions and contribute ideas or questions.
The standard mediation is complemented by the
healing mantram „OM-NA-MO-NA-RA-YA-NA-YA“ (54
times) dedicated to the sick people registered in our
blue book.
In 2015 we dealt with the following topics which can
also be accessed on our website
07 Feb Meditation & Water ritual, information on
Rudra the Lord of the Will.
21 Feb Meditation & Rounds and root races,
14 March Meditation & Psychological causes of disease
18 April Meditation & Uranus, Alchemist of the New
Age (1)
09 May Meditation & Uranus, Alchemist of the New
Age (2)
13 June Meditation & The power of discrimination:
white and black magic
04 July Meditation & Uranus, Alchemist of the New
Age (2)
19 Sept Meditation & The teachings of Sanat Kumara
10 Oct Meditation & Uranus, Alchemist of the New
Age chapter 7
31 Oct Meditation & Uranus, Alchemist of the New
Age chapter 8
14 Nov Meditation & Uranus, Alchemist of the New
Age chapter 9
12 Dec Meditation & Christmas celebration with
Ludger Philips: forming a spiral of light
Kräuterstube at Lake Constance (Herbal Circle)
The Herbal Circle was established in June 2009 by 7
people and has extended its activities. We have
focused on studying the qualities and the healing
effects of herbs and trees as well as producing
tinctures and balms (such as beauty balm, poultice,
ointment for rheumatism and gout, eye ointment,
larch resin tincture, ginseng, memory tincture, Swiss
stone pine tincture etc.).
More information can be found on our German
A group of 20 –
healing herbs
meets once a
group discusses
the herb of the
knowledge and
experiences with alternative healing methods.
Monthly Newsletter on Herbs
Since February 2010 we have been issuing monthly
newsletters on medicinal herbs in cooperation with
Dr. Höfer. Each newsletter gives a detailed
description of one herb that is in flower that
particular month. The idea is to awaken interest in
domestic medicinal herbs and trees so that people go
out in nature and get acquainted with the herbs. As of
today, the newsletter is sent to 3,000 addresses.
Anton Styger:
One of our concerns was to organize help for people
who suffer from severe and - for orthodox medicine incurable diseases caused by the impact of negative
energies (also see chapter 10 in Music of the Soul).
Anton Styger, a healer from Switzerland, was very
much requested in our region and we therefore
consultations for severly ill people also in 2015.
Anton Styger says: “Healing not only means regaining
health in the sense of body, soul and mind, but
healing can also be given to those who died and
cannot find the path into the light.“
Anton Styger from Switzerland has been clairvoyant
from his 3rd year. He can also see the deceased ones
who don’t realize that they died and are therefore
stuck in houses and areas. For those he continually
offers help for free.
08.03.2015 „Archangel Michael and the power of the
08.03.2015 „Lecture on healing and dissolution of
pathogenic patterns“
24.10.2015 „How can I free and protect my child?“
24.10.2015 „Lecture on healing and dissolution of
pathogenic patterns“
25.10.2015 „Being a woman in the here and now“
Personal consultations for sick people were organized
during all seminars and lectures.
Support and German Classes for refugees
In summer 2015 a wave of migrants fleeing the war in
Syria, Eritrea and Somalia as well as the IS terror in
Irak and Afghanistan came to Germany. In Salem
families are accomodated in various locations where
they are assisted by a group of volunteers. German
classes are given to help migrants deal with everyday
situations. Other activities included shuttle services
and organizational issues such as phone calls.
Translation / Proofreading of Sripada Srivallabha
The translation and / or proofreading of wisdom
teachings has always been a source of immeasurable
joy and blessing. A group of 3 people has started to
translate and proofread the “Sripada Srivallabha
Charitamrutam” in German which is designed to be
published in 2016.
Studienkreis Heilen
Wie bereits berichtet besteht unser Studienkreis Heilen aus dem ersten Teil Meditation und im zweiten
Teil besprechen wir gemeinsam ein Thema im Bereich
heilen. Es wird ein Thema vorgestellt und in der Diskussion kann jeder sich mit seinem Wissen und auch
mit seinen Fragen einbringen. Wir treffen uns im Abstand von 3 Wochen.
Unsere Meditation besteht aus dem Ablauf wie im
WTT, mit dem Unterschied, daß wir vor dem
Maitreya-Lied das Heilmantram „OM-NA-MO-NA-RAYA-NA-YA“ 54 Mail singen, für alle Kranken die in unserem blauen Buch eingetragen werden.
In 2015 wurden im 2. Teil unseres Treffens folgende
Themen bearbeitet.
Nachzulesen sind diese auch im Internet, unter
07. Feb. Meditation & Wasserritual mit spirituellem
Hintergrund-Info. Rudra der Herr des Willens.
21. Feb Meditation & Runden und Rassen, Kosmogenese
14. März Meditation & Psychologischen Krankheitsursachen
18. April Meditation & Uranus, der Alchemist des
09. Mai Meditation & Uranus, der Alchemist des
13. Juni Meditation & Unterscheidungsvermögen:
Weiße und schwarze Magie
04. Juli Meditation & Uranus, der Alchemist des
19.Sept. Meditation & Die Lehre von Sanat Kumara
10.Okt. Meditation & Uranus, der Alchemist des
Zeitalters Kapitel 7
31.Okt. Meditation & Uranus, der Alchemist des
Zeitalters Kapitel 8
14.Nov. Meditation & Uranus, der Alchemist des
Zeitalters Kapitel 9
12.Dez. Meditation & Weihnachtsfeier mit Ludger
Philips: Bilden einer Lichtspirale
Am Bodensee haben wir mehrere Aktivitäten:
 Studienkreis Heilen
 Kräuterstube Bodensee
 Monatlicher Kräuterstammtisch
 Monatlicher Kräuter-Informationsbrief
 Einladung von Persönlichkeiten zum Thema Heilen
im weitesten Sinne
- Anton Styger aus der Schweiz
 Betreuung von Flüchtlingen und Unterrichtung in
 Übersetzung bzw. Korrekturlesung von Weisheitslehren
Kräuterstube Bodensee
Unser Studienkreis-Kräuterstube der im Juni 2009 mit
7 Personen ins Leben gerufen wurde hat seine Aktivitäten ausgeweitet. Wir hatten uns bisher auf das Kennenlernen von Kräutern und Bäumen und mit dem
Herstellen der verschiedenen Salben und Tropfen ausgerichtet (Schönheitssalbe, Zugsalbe, Rheuma-
Gichtsalbe, Augensalbe, Gelassenheitstropfen, Gedächtnistropfen, Lärchenharztropfen, Ginseng, Zirbelkiefertropfen
Eine Gruppe von 20 – 35 Kräuterkundigen trifft sich
alle 4 Wochen.
Es wird das aktuelle Heilkraut des Monats vorgestellt
und die Erfahrungen der Gruppe bzw. alternative
Heilweisen diskutiert.
Monatlicher Kräuter-Informationsbrief
Seit dem Februar 2010 wird jeden Monat ein KräuterInfobrief herausgegeben. Wir orientieren uns an den
Jahreszeiten, was in dem Monat gerade blüht. Wir
wollen unsere heimischen Heilkräuter und Bäume der
Allgemeinheit wieder näher bringen, damit diese das
Wissen selbst anwenden können. Zwischenzeitlich
wird der monatliche Kräuterbrief an ca. 3000 Adressen per E-Mail verschickt.
Einladung von Persönlichkeiten zum Thema Heilen
im weitesten Sinne
Anton Styger:
Es ist uns ein Anliegen einen Betrag zu leisten, den
schweren und für die Medizin nicht heilbaren Krankheitsbildern zu helfen. Es sind Krankheiten durch die
Beeinflussung negativer Kräfte, siehe dazu Kapitel 10
in Musik der Seele.
Durch die große Nachfrage nach Anton Styger haben
wir auch in 2015 Vorträge, Seminare und persönliche
Gespräche mit Schwerkranken organisiert.
Anton Styger sagt: “Heilen beschränkt sich nicht nur
auf unser Heilwerden, im Sinne von Körper, Seele und
Geist, sondern auch wenn wir gestorben sind und den
Weg nicht ins Licht finden.“
Anton Styger aus der Schweiz, ist seit seinem 3. Lebensjahr hellsichtig. Er sieht auch Verstorbene, die
nicht wissen, daß sie tot sind und in Häusern oder Gegenden festsitzen. Hier leistet er unermüdlich kostenlose Hilfe.
08.03.2015 „Erzengel Michael und die Kraft der Engel“
08.03.2015 „Heilungsgespräch mit Ablösung von
krankmachenden Mustern“
24.10.2015 „Wie befreie und schütze ich mein Kind“
24.10.2015, Heilungsgespräch mit Ablösung von
krankmachenden Mustern
25.10.2015, Frau sein im Hier und Jetzt
Bei allen Treffen wurden persönliche Gesprächstermine für Kranke organisiert.
Unterstützung und Deutschklassen für Flüchtlinge
Kriegsflüchtlingen aus Syrien, Eritrea und Somalia
sowie Irak und Afghanistan nach Deutschland. In
Unterkünften untergebracht und werden von einem
Alltagssituationen zu meistern. Weitere Aktivitäten
sind Fahrdienste und Orgnaisatorisches wie z.B.
Srivallabha Charitamrutam
Die Übersetzung und das Korrekturlesen von
Weisheitslehren ist immer eine Quelle unermesslicher
Freude und Segen. Eine Gruppe von 3 Personen hat
begonnen, das “Sripada Srivallabha Charitamrutam”
ins Deutsche zu übersetzen und Korrektur zu lesen.
Voraussichtlicher Erscheinungstermin des Buches ist
Name of the group: Community of Good Will / Interessensgemeinschaft des Guten Willens
Contact: Birke Klevenhausen, Franz Müller, Victoria Vlcec
Phone: Birke: +49 2571 5699555 / Franz: +49 2225-701101 / Victoria: +49 + 7554 98 999 39
E-Mail: [email protected] / [email protected] / [email protected]
Like the year before, we shared every month in 2015
seed thought of Master D.
K. chosen from the book
"Discipleship in the New
Age Volume I" via the
German and the English
WTT-mailing list.
In 2015, we have published a diary with various
texts from the wisdom
teachings and distributed
them during the group life
with Master KPK at the
summer solstice in June in
Billerbeck to the seminar participants.
For interested people near Heiligenberg / Lake Constance, Victoria offers the opportunity of a meditation regularly every Friday evening. Aftereweards, the
group reads from different spiritual writings followed
by an open discussion. The donations given at these
group meetings have been distributed at the end of
the year to people in need. Victoria also conducts full
moon and new moon as well as Dhanishta meditations.
In addition she distributed the monthly Vaisakh Newsletter to group members and also exposes some in
various public bookshelves.
In addition to her regular work as Legal Guardian
Birke supports people in need.
In September in Hamburg during the Astro-Sharing she
gave a lecture on the Chinatamani which was very
well received.
Franz is working voluntarily several times a month on
a free telephone service for children with problems.
Wie das Jahr zuvor haben wir auch in 2015 gemeinsam
monatlich einen Saatgedanken von Meister D.K. aus
dem Buch „Jüngerschaft im Neuen Zeitalter Band I“
für unsere Arbeit ausgesucht und über die WTTMailinglisten national und international geteilt.
In 2015 haben wir ein Tagebuch mit verschiedenen
Texten aus der Weisheitslehre herausgegeben und
beim Gruppenleben mit Master KPK zur Sommersonnenwende im Juni in Billerbeck an die Seminarteilnehmer verteilt.
Victoria meditiert mit ihrer Gruppe in Heiligenberg /
Bodensee regelmäßig freitags. Danach liest die Grup-
pe aus verschiedenen spirituellen Schriften und Büchern mit einer anschließenden offenen Diskussion.
Victoria hat bei dem Gruppentreffen ein Sparschwein
für Spenden aufgestellt. Das im Laufe des Jahres eingegangene Geld wurde am Jahresende an Bedürftige
verteilt. Victoria führt auch Vollmond-, Neumond- und
Dhanishta-Meditationen durch.
Weiter verteilt sie den monatlich erscheinenden
Vaisakhbrief an ihre Gruppenmitglieder und legt darüber hinaus einige in verschiedenen öffentlichen Bücherregalen aus.
Birke unterstützt neben ihrer hauptberuflichen Tätigkeit als Dipl. Pädagogin unregelmäßig sozial Bedürftige unterschiedlicher Nationalitäten.
Beim Astro-Sharing in Hamburg im September hielt sie
einen Vortrag über den Chinatamani, der sehr gut angenommen wurde.
Franz war das ganze Jahr über mehrmals im Monat am
Kinder-und Jugendtelefon.
Activities of Individuals in Germany Working Within the National Group
Area: Berlin
Contact: Frank Berger
Phone: ++ 49 - 30-80585752 E-Mail: [email protected]
12-4-2015 Advent celebration at the evangelic retirement home Bethesda, Teltow. Concert with festive,
classical guitar music.
12-6-2015 Celebration of St. Nicholas’ Day at the club
house of the allotments Schlachtensee-Süd in Berlin
Zehlendorf. Multimedial Performance of the Christmas story. The book “Der Hirsebrei” (millet gruel) by
Gerda Marie Scheidl, with images painted by Bernadette, is being read and the pictures projected on a
screen. Guitar pieces of the composers Agustin Barrios, John Sebastian Bach and Francisco Tarrega form
a musical frame. The content of the story: David, the
son of the warden of the lodge in Bethlehem, offers
food to the Holy Family in the stable, despite the fact
that his father did not permit it. That will cause trouble. But strange, on the next morning there is even
more food in the pot than was leftover yesterday.
12-14-2015 Morning devotion at the catholic school St.
Ursula in Berlin, Zehlendorf. Another performance of
“Der Hirsebrei”.
12-27-2015 Vernissage concert at
Café Bilderbuch in
Berlin Schöneberg.
On the occasion of
the beginning of
Brother Ludger’s
exhibition I played
a little program of
04.12.2015 Adventsfest im evangelischen Seniorenhaus Bethesda, Teltow.
Konzert mit festlicher, klassischer Gitarrenmusik.
06.12.2015 Nikolausfeier im Vereinshaus der Gartenkolonie Schlachtensee-Süd, Berlin.
Performance der Weihnachtsgeschichte. Das Buch „Der
Hirsebrei“ von Gerda Marie Scheidl und mit Bildern von Bernadette wird
vorgelesen und die Bilder
auf eine Leinwand projiziert. Gitarrenmusik von
Agustin Barrios, Johann
Sebastian Bach und Francisco Tarrega bilden den
Zum Inhalt der Geschichte: David, der Sohn des Herbergsbesitzers in Bethlehem, bringt der Heiligen Familie Essen in den Stall.
Und das, obwohl sein Vater es ihm verboten hatte.
Das wird Ärger geben. Aber seltsam, am nächsten
Morgen ist noch mehr Hirsebrei im Topf als gestern
Abend übrig war.
14.12.2015 Morgenandacht in der katholischen Grundschule St. Ursula in Zehlendorf.
Eine weitere Aufführung „Der Hirsebrei“.
27.12.2015 Vernissage-Konzert im Cafe Bilderbuch,
Berlin Schöneberg.
Anlässlich des Beginns der Ausstellung der Bilder von
Bruder Ludger Philips spielte ich ein kleines Programm
klassischer Gitarrenmusik.
Area: Francfort
Contact: Karin Diekmann, E-Mail: [email protected]
Address: Wingertstr. 11, D-63225 Langen, Phone: ++49 +6103-929596
 Regular visits as a care person to cardiology patients once a week, talking, taking care and making
errands etc.
 Regelmässige Besuche als Betreuerin für Kardiologie-Patienten einmal pro Woche; Gespräche, Betreuung und Besorgungen etc.
Area: Hesse – Cassel
Contact: Dierk and Dorle Pleissner
Phone: ++ 49 - 561-9792260 E-Mail: [email protected]
 Psychotherapeutic counseling and support as well
as guidance services regarding to spiritual and ethical issues for youths and adults, general health
 Promotion of junior staff in naturopathy
 Contributions to the Circle of Goodwill and other
humanitarian organizations
 ·Recording of the lectures of Dr. K. Parvathi Kumar
(with German translations)
 Upkeep, add-ons, maintenance of the technical
equipment for recording of the seminars
 Proofreading of ‘The Secrets of Sagittarius’
 ‘The Secrets of Sagittarius’
 Articles for “Paracelsus – Health & Healing”
 Vaisakh News Letter
 Lectures of Dr. Parvathi Kumar during the group
lives in Bellaterra, Billerbeck, Santa Fe, Posadas,
Iguazu, Visakhapatnam and during the Guru Pujas
in Simhachalam
 Unterstützung des Circle of Goodwill und anderer
humanitärer Organisationen
 Aufzeichnung der Vorträge von Dr. K. Parvathi
Kumar mit deutscher Übersetzung
 Wartung, Instandhaltung und Erweiterung der technischen Ausrüstung für die Aufzeichnung und Übertragung der Seminare
 Korrekturlesen des Buches ‘The Secrets of
 ‘Die Geheimnisse des Schützen‘
 Artikel für „Paracelsus – Health & Healing”
 Vaisakhbriefe
 Vorträge von Dr. Parvathi Kumar während der
Gruppenleben in Bellaterra, Billerbeck, Santa Fe,
Posadas, Iguazu, Bangalore, Visakhapatnam und
während der Guru Pujas in Simhachalam
 Psychotherapeutische Gespräche und Beratungen
sowie Gespräche zu spirituellen und ethischen Lebensfragen für Jugendliche und Erwachsene, allgemeine Gesundheitsberatungen
 Nachwuchsförderung im Bereich der Naturheilkunde
Area: Stuttgart
Contact: Peter & Elli Fliegner, E-Mail: [email protected]
Address: Hohenzollernstr. 23 D-70736 Fellbach, Phone: ++49 + 711 516751
The group here is still very small. But our connection
with Doris and Günter Zwirner and all members there
is very deep.
Our activities are fairly simple.
 Regularly we give reading lessons to 2 groups at
school. These are children with a migrant background who, while reading, learn in this way the
language. This action has been successfully practised for 10 years under the name FLUMI (Reading
and Mentoring Initiative of Fellbach). A Flumi child'
birthday is especially celebrated in his/her group.
For instance, the birthday girl gets a crown of gold
paper studded with colored glass stones as well as
a gift worth 15.00 Euros (crayons or a book depending on the child’ wish) and candies followed
by a game program.
The exercise book with meditations is updated
every year and be sent on request to WTTmembers.
A WTT member regularly receives all translated
lectures of our dear Master K. Parvathi Kumar sent
to her in a book version.
 Giving advisory help to a neighbour, so that she
can retire early without problems.
Giving help to a neighbour (75 years old), who has
difficulties in reading and writing. In spite of this
deficiency, she uses a PC. As she says, she just
remembers the symbols. If she has a problem, she
asks us and gets our help, e. g. by buying inexpensive ink cartridges for the printer and other things.
 From time to time we are visiting an elderly couple (81 and 78 years old). They each receive a very
large apple and are very happy about it. Then personal issues are discussed.
 An elderly lady in our house now and then uses an
electric wheelchair and five persons are using a
walker. Because of the fact that they are not able
to get up the 21 cms high kerb from the sidewalk,
we have written an application to the town of
Fellbach so that the kerb is lowered accordingly.
We have received the verbal promise that it will
be changed in a few days.
Die Gruppe hier ist immer noch sehr klein. Wir fühlen
uns aber mit allen Mitgliedern bei Doris und Günter
Zwirner sehr verbunden.
Unsere Aktivitäten sind recht einfach.
 Regelmäßig wird mit 2 Gruppen in der Schule gelesen. Dort sind Kinder mit einem Migrationshintergrund, die auf diese Weise die Sprache lernen und
gleichzeitig das Lesen. Diese Aktion wird seit 10
Jahren erfolgreich praktiziert unter der Bezeichnung:
FLUMI (Fellbacher Lese- und Mentoren-Initiative).
Wenn ein FLUMI-Kind Geburtstag hat, wird speziell
in seiner Gruppe gefeiert. Das Geburtstagskind bekommt eine Krone aus Goldpapier mit farbigen
Glassteinen besetzt, ein Geschenk im Wert von
15,00 Euro (Farbstifte, ein Buch oder ein FreundeBuch, je nach Wunsch des Kindes) und Süßigkeiten.
Bis zum Ende der Stunde folgt ein Spielprogramm.
Das Meditationsübungsheft wird jedes Jahr aktualisiert und auf Wunsch an WTT-Mitglieder versandt.
Ein WTT-Mitglied erhält regelmäßig alle übersetzten Vorträge unseres lieben Meisters K. Parvathi
Kumar in Buchversion zugesandt.
Beratung einer Nachbarin, die dadurch frühzeitig
problemlos in die Rente gehen konnte.
Hilfe für eine Nachbarin (75 Jahre alt), die
schlecht lesen und schreiben kann. Obwohl sie das
schlecht kann, bedient sie einen PC! Sie merkt sich
einfach die Symbole, wie sie sagt. Wenn sie ein
Problem hat, fragt sie und bekommt z.B. Hilfe
beim Kauf von preiswerten Farbpatronen für den
Drucker, usw.
Besuch eines älteren Ehepaares (81 und 78 Jahre
alt) in etwas größeren Abständen. Sie erhalten jeweils einen sehr großen Apfel, über den sie sich
riesig freuen. Dann werden persönliche Probleme
Eine ältere Dame in unserem Haus benutzt ab und
zu einen elektrischen Rollstuhl und 5 Personen einen Rollator. Weil sie den 21 cm hohen Bordstein
vom Gehweg nicht oder schlecht hochfahren können, haben wir bei der Stadt Fellbach schriftlich
einen Antrag gestellt, damit der Bordstein entsprechend abgesenkt wird. Wir haben dazu die
mündliche Zusage erhalten, dass es in den nächsten Tagen geändert wird.
Name of the group: Unidad Organización
Contact: Marina Omaña Ibarra
Address: Vallarta Sur 656 - A., Monterrey, N. Leon, Mexico
Phone: +52 - 81- 16 42 69 59 Cell-phone: 044 811- 479-08-26
E-Mail: [email protected] Skype: marinaomanai
The name of the group is Order-Organization in honor
of the incoming 7th Ray.
 Service through exoteric and esoteric healing
 Healing through Acupuncture, Auriculotherapy,
Ayurveda, Phytotherapy, Iridology, Reflexology,
 Arcane Wisdom Teachings through weekly newsletters to diverse groups
 Arcane Wisdom Teachings through monthly newsletters on the website of WTT America
 Proof-reading of the articles for the Lunar Messenger and translation for the magazine Paracelsus Health and Healing
This was the cooperative part done for the Divine Plan
El nombre del grupo es Unidad-Organización, en
homenaje al entrante 7o. rayo.
 Servicio a través de la curación exotérica y
 Curación a través de la Acupuntura, Aurículoterapia,
Reflexología y Aromaterapia
 Enseñanza a través de Publicación de boletines
semanales sobre sabiduría antigua a grupos diversos
 Enseñanza a través de Publicación de boletines
informativos mensuales sobre sabiduría antigua en
el sitio web WTT América
 Revisión de la corrección de los artículos para el El
Mensajero Lunar y Tracucción para la Revista
Paracelso – Salud y Curación
Esto es nuestra parte en la cooperación para Su Plan.
Contact: Sébastien Peltier
Address: 11ter rue Charles de Verneilh, 98800 Nouméa, Nouvelle Calédonie
Phone: ++ 687 97 33 76
E-Mail: [email protected]
As usual for several years now, I do monthly Lunar
Messenger French translation. This year I have started
also the translation of the literally mind blowing book
of Master EK: The Mandra Scripture, an Aquarian Rendering of the Bhagavad Gita.
Here in New Caledonia, we are only 270 000 persons
on a 500 km long and 50km large island. Our group
now regularly practicing the energy of Synthesis of
Master CVV counts 7 people. We meet every Saturday
of the rising moon in the Nature to study ‘A treatise on
White Magic’ of A.A. Bailey; then we meditate in some
experimental way, yet only invokating hierarchical
energies and Masters from North and South Lodge.
Every time, we are are having the session under several taken special liquid crystals coming from a returning
High Master of the Atlantean Hierarchy, whose mission
is its externalization, as He says. I am a practioner of
Liquid Crystals, the only ones offering the returned
frequencies of the planetary crystals Devas to humanity.
Last innovation, for 2 years now, I have proposed to
have a special CVV session by a little creek in the forest, every 3 watery signs. After a little offering to the
water and devas of the place, we set the flow of CVV's
Plenty of Prana in motion by reciting his mantra…
Namaskaram Master
Name of the group: The World Teacher Trust Spain / WTT España
Contact: Josep Paradell
Address: Rambla de Sabadell 65, 1º 2ª, E-08202 Sabadell
Phone: ++34 +93 937258960
E-Mail: [email protected]
In the headquarters or from the headquarters and
through board of directors, following activities have
been organized and taken place
 Full Moon Prayers
 New Moon Prayers. Water Ritual is also performed
in these days.
 Dhanishtha Prayers. Reading and studying of mystical mantras of Master CVV.
 Every Thursday evening, healing and prayer work is
 Every Friday evening, following activities are carrying out:
- Reading and studying of “Spiritual Astrology”,
book by Master E.K.
- Groupal chanting of Vedic himns, Purusha Suktam
and Sri Suktam.
- Group Prayer.
- Conscious Reading and comments about some
Masters book. This year the books “Sanat Kumara”
and “The Master” have been red.
Besides, in Sabadell headquarters, the following
festivals took place: Spring and Autumn Equinoxes,
Summer and Winter Solstices, May Call Day, December Call Day and Masters HPB, EK, CVV, KPK
and MN birthdays.In those days, group prayers were
led and we chanted vedic himns and carried out
conferences on the topic of the day.
During the weekend 6-7-8th November a group living took place in Montserrat in which more than 60
people atended with a very nice and harmony coexistence. We followed the meditations of the morning and the evening. The topic was: “The Power of
the Goodwill”, and a round table were conducted
by members of the Society “”Buena Voluntad en
Acción” and lectures by Valentin Garcia asnd Miquel Samarra. On Saturday 7th we celebrated Master KPK anniversary. We also in the morning, as it is
usual, all walk for the mountain paths.
During this year, we also realized various acts and
events: wáter rituals were held, we saw some videos of the Master and also some members realized
several lectures on different topics.
The Arco Iris "School Rainbow" Cordoba has continued its programming. Valentin Garcia, the director
of it, just as planned, has been moving to the capital every two months to impart different teaching
modules. Other WTT members have also gone there
to conduct other teachings. These module teachings have been witnessing for 20-30 people and all
have shown interest in the topics covered.
This year Master Kumar has also been in Spain, see the
report in Tours of the Master.
Spanish version of The Vaisakh Newsletter
 Work Group coordinated by Jordi Pomés Vives
 In it, 4 people (María Birulés, Helena Cativelli, Rosa
Fernández Sopena y Marta Figarola) collaborate in
the translation from English to Spanish and one
person (Jordi Pomés) in the correction.
 The translated texts were sent monthly to Gaston
Ferrari for editing the Argentina version of the
 Layout and Edition of magazine was made by David
 The “Vaisakh Newsletter” was sended electronically to all WTT Spain list and also to “Hermanos del
“Arco Iris” – A Holistic Education School
During 2015, following modules took place:
 III.
31-01-15 Cycles of human life, by Valentín
 IV (1) 21-02-15 Love. Couple relationship, by Josep
 IV (2) 14-03-15 Couple relationship workshop by
Helena García
 V. 18-04-15 Marriage by Valentín García
 VI. 16-05-15 Family by Julio Ferreras
 VII. 17-10-15 Sexuality, an holistic vision by Antonia Ortega y Alberto Alonso
 VIII. 14-11-15 Conception and gestation, part 1 by
Valentín García
 IX.
12-12-15 Maternity and Ayurveda by Dona
An average of 25 to 30 people attended the modules
and the videos are been seeing in many Hispanic countries.
The school of Mothers and Fathers’ project became a
school of Holistic Education and its training has increased. The three couses we have designed are:
EDUCATION BEFORE BIRTH, mainly oriented to youth
and to couples to improve their relations and for a
better training as future mothers and fathers “with
counciousness”. Course has also been opened to any
interested person in inner grow and in a New Education. It finished in February of 2016.
EDUCATION AFTER BIRTH, mainly oriented to people
interested to favor child and youth education into an
Holistic and integral vision, which includes personal
growth. Course is open to any interested person in
New Education, specially to those interested in educate in a Holisctic perspective. It started in March till
April 2017.
MASTER COURSE, mainly oriented to a “professionals
in Education”, for those who are interested in getting
abilities and tools to give a better education to their
pupils in a Holistic way of life. Course is also open to
any person interested in inner growth, in a New Education. It will start in October 2017 till October 2019.
En la sede o desde la sede y por medio de la junta
directiva, se han organizado y realizado las siguientes
 Meditaciones de Luna Llena
 Meditaciones de Luna Nueva. En las que también se
realiza el ritual de agua.
 Meditaciones de Dhanishtha. Lectura y estudio de
los mantras místicos del Maestro CVV.
 Todos los jueves por la tarde se realiza el trabajo y
la meditación de curación.
 Todos los viernes por la tarde se llevan a cabo las
siguientes actividades:
1. Lectura y estudio del libro “Astrología
2. Canto grupal de los himnos védicos del Purusha
Suktam y del Sri Suktam.
3. Meditación grupal.
4. Lectura consciente con posteriores comentarios
de algún libro del Maestro KPK. Durante este
año se leyó el libro “Las Enseñanzas de Sanat
Kumara” y también el libro “El Maestro”.
 Además, en la sede de Sabadell se celebraron las
siguientes festividades: Equinoccios de primavera y
otoño, solsticios de verano e invierno, May Call
Day, December Call Day, y los cumpleaños de los
Maestros HPB, EK, CVV y MN. En esos días hubo
meditaciones grupales, canto de himnos védicos y
conferencias de los temas de referencia.
 Durante el fin de semana 6-7-8 de noviembre se
realizó una convivencia grupal en Montserrat en la
que asistieron más de 60 personas en una
convivencia y armonía muy agradables. El título
genérico del encuentro fue el de “El Poder de la
Buena Voluntad”, con este tema se realizó una
mesa redonda a cargo de miembros de “Buena
Voluntad en Acción” y conferencias a cargo de
Valentin Garcia y Miquel Samarra. Se siguieron las
meditaciones de la mañana y de la tarde. El sábado
7 se celebró además el cumpleaños del Maestro
KPK. También el sábado por la mañana realizamos
una excursión grupal por la montaña, como ya
viene siendo habitual.
 Durante el año se celebraron además diversos
actos: rituales de agua, se proyectaron videos del
Maestro y también se realizaron en la sede algunas
conferencias y actos protagonizados por distintos
miembros, etc.
 La “Escuela Arco Iris” de Córdoba ha continuado
con su programación. Valentin Garcia, como
director de la misma, tal y como estaba previsto,
se ha ido desplazando a esa capital cada dos meses
para impartir diferentes módulos de enseñanza.
Otros miembros del WTT, también se han
desplazado alguna vez para impartir otros módulos.
En estos módulos han ido asistiendo unas 20-30
personas y todos nos han mostrado su interés por
los temas tratados.
Este año el Maestro Kumar también ha estado en
España. Ver el informe separado en ‘Viajes del
Versión española de la Circular de Vaisakh
 Grupo de trabajo coordinado por Jordi Pomés
 Colaboraron 4 personas (María Birulés, Helena
Cativelli, Rosa Fernández Sopena y Marta Figarola)
en la traducción del inglés al español y una persona
(Jordi Pomés) en la corrección.
 Los textos traducidos se enviaron mensualmente a
Gastón Ferrari para la edición de la versión
argentina de la revista.
 La maquetación y edición de la revista fue a cargo
de David Bernal.
 La revista se envió electrónicamente a todas las
listas del WTT de España y de Hermanos del Águila.
Escuela de Educación Holística “Arco Iris”
Durante 2015 se han realizado los siguientes Módulos:
 III.
31-01-15 Los ciclos de la vida humana, por
Valentín García
 IV (1) 21-02-15 El Amor. La relación de pareja, por
Josep Paradell
 IV (2) 14-03-15 Taller vivencial sobre la pareja, por
Helena García
 V. 18-04-15 El Matrimonio, por Valentín García
 VI. 16-05-15 La Familia, por Julio Ferreras
 VII. 17-10-15 La sexualidad, una visión holística,
por Antonia Ortega y Alberto Alonso
 VIII. 14-11-15 Concepción y Gestación 1ª parte,
por Valentín García
 IX.
12-12-15 Maternidad y Ayurveda, por Dona
De media han asistido presencialmente a los módulos
entre 25 y 30 personas. Y los videos se están
visionando desde muchas partes del mundo de habla
El proyecto de Escuela de Madres y Padres se ha
transformado en una Escuela de Educación Holística y
se ha ampliado la formación. Los tres cursos que
hemos diseñado son:
principalmente a jóvenes y parejas interesadas en
mejorar sus relaciones y formarse mejor como futuras
madres y padres “con consciencia”. El curso también
ha estado abierto a cualquier persona interesada en el
crecimiento interno y en una Nueva Educación. Ha
terminado en febrero del 2016.
todas las personas interesadas en favorecer la
educación de niños y jóvenes desde una visión integral
u holística, que incluya el crecimiento personal. El
curso está abierto a cualquier persona interesada en la
Nueva Educación, especialmente para aquellas
personas interesadas en educar desde un punto de
vista holístico. Ha comenzado en marzo del 2016 y
durará hasta abril del 2017
CURSO PARA MAESTROS, dirigido principalmente a
“profesionales de la educación” interesados en
adquirir herramientas y habilidades para educar mejor
a sus alumnos desde un punto de vista holístico. El
curso también está abierto para cualquier persona
interesada en el crecimiento interno y en una Nueva
Educación. El curso tiene previsto durar desde octubre
del 2017 a Octubre del 2019
Para más información se puede consultar la web:
Name of the activity: Ediciones Dhanishatha
Contact: Valentín García
Address: Pº/ Fabra y Puig, 173, ático 1ª.
Tel. 933494940
Email: [email protected]
Website: /
Publications 2015:
During year 2015, the following books were released:
 Astrological Diary 2015-2016 in Spanish.
 Mensajes (Messages) - Volume III, from E. Krishnamacharya
 Kapila and Kárdama, from K. Parvathi Kumar
 Lecciones sobre La Doctrina Secreta (Lessons of
Secret Doctrine) - Volume I, from K. Parvathi Kumar
Likewise, in 2015, we were working in the books we
want to release for 2015, translating into Spanish,
checking and laying out. These were:
 Astrological Diary 2015-16 into Spanish.
 Marte – El Kumara, de K. Parvathi Kumar
 El Sol – Aquello Yo Soy, de E. Krishnamacharya
Likewise, we have been working together with WTT
Spain in transcription work of K. Parvathi Kumar seminars and speeches. Nowadays, we have 30 transcriptions.
143 subscribers from daily Bulletin from
receive each of the articles that Web releases.
Videos in Youtube have been reproduced 18.016 times.
It means a total of 147.236 minutes distributed in the
1.076 uploaded videos. Most of these videos can be
watched in Spain (48%), Argentina (22%, Mexico (22%)
USA and Colombia.
Facebook has till date 1.540“I like”, we have 156 subscribers in Youtube.
In Apple iBooks Store Dhanishtha books have been
downloaded 20.600, all of them available in 52 countries with a 0€ cost. Nowadays, we have 22 books from
K. Parvathi Kumar and 3 books from E. Krishnamacharya. The links are:
The most downloaded ones are: “Gayatri Prayer” with
2.280 downloadings and “Spirituality in daily life” with
2.211 dowloadings.
All K. Parvathi Kumar and E. Krishnamacharya books
are already uploaded in WTT Global and on-line shop and in WTTDhanishtha as well.
Regularly, fragments of Dhanishtha books are sent to
WTT lists and to Facebook. In that way, we try to
spread Wisdom and promote books.
Finally, we want to add that this work it is only possible with the help of volunteers who collaborate in all
tasks. Today, they are 20 people.
Publicaciones 2015:
Durante el año 2015 se publicaron los siguientes libros:
 Diario Astrológico 2015-16 en español.
 Mensajes - Volumen III, de E. Krishnamacharya
 OM NAMO NARAYANAYA, de K. Parvathi Kumar
 EL MAESTRO DEL MUNDO, de E. Krishnamacharya
Asimismo, en 2015 se estuvo trabajando en los libros
que queremos publicar en 2015, traduciendo del
inglés, revisando y maquetando. Fueron:
 Diario Astrológico 2016-17 en español.
 Marte – El Kumara, de K. Parvathi Kumar
 El Sol – Aquello Yo Soy, de E. Krishnamacharya
Asimismo, se ha colaborado conjuntamente con el
WTT España en la transcripción de seminarios y
conferencias de K. Parvathi Kumar. En la actualidad
contamos con 30 transcripciones.
Hay 143 subscriptores del Boletín diario de
que reciben cada artículo que se publica en la Web.
En YouTube se han reproducido videos 18.016 veces,
lo que supone un total de 147.236 minutos entre
nuestros 1.076 videos colgados. La mayoría de videos
se visualizan en España (48%), Argentina (22%), México
(10%), Estados Unidos y Colombia.
La página del Facebook tiene ahora mismo 1.540 “Me
gusta”, tenemos 156 Subscriptores en el canal de
En la tienda iBooks Store de Apple se han descargado
los libros de Dhanishtha 20.600 veces, todos ellos
disponibles en 52 países a 0 €. En la actualidad
tenemos 22 libros de K. Parvathi Kumar y 3 libros de E.
Krishnamacharya. Los enlaces son:
El libro más descargado es: La Meditación. Gayatri,
con 2.280 descargas y La Espiritualidad en la Vida
Diaria, 2.211 veces.
Todos los libros de K. Parvathi Kumar, así como los de
E. Krishnamacharya, ya están colgados en el WTT
on-line y en el Portal
Regularmente enviamos fragmentos de libros de
Dhanishtha a las listas de Correos del WTT y al
Facebook. De esta manera, se intenta expandir la
sabiduría y promocionar los libros.
Finalmente queremos añadir que el trabajo de la
Editorial sólo es posible con la ayuda de los voluntarios
que colaboran en todas las áreas, que en la actualidad
ascienden a 20 personas.
Name of the group: Good Will In Action – Buena Voluntad En Acción
Contact: Aurora Mahedero
Address: BVA - Calle Roser, 99, bajos 08004-Barcelona
Phone ++34 +93.441.93.61 E-Mail: [email protected] / [email protected]
Goodwill in Action is an NGO that works through volunteers for social and labour inclusion of the residents of
the District of Poble Sec and its surroundings, in the
city of Barcelona, since 1997 serving people in situation or risk of social exclusion.
From the reception service, which has a social worker,
perform custom work plans workshops of job placement, training basic needs (food, clothing and personal hygiene and household products) and activities for
children, such as the school support.
The three axes of the entity are networking with territorial institutions, the structuring of the support to
families in work plans of socio-labor insertion and social volunteer work
90 lots of food are distributed weekly each attended
family, which account for more than 850 kg of food,
about 300 people, and are also given products of personal hygiene, household and 2nd hand clothes. Work
plans family, depending on the needs of each family,
and to improve the situations in which they are carried out.
Work plans include training and job search in addition
to basic needs and care to the children of families that
are addressed within the space of the school support.
All these activities are performed by more than 80
volunteers who make possible the daily project of
Goodwill in Action.
This program is intended to help cover basic needs of
families treated in the work plans offered by Goodwill
in Action.
It is the program that has grown in recent years, both
in what refers to the number of people served as in
the amount of food given to each family. This program
also focuses on two axes: the food and personal care
and household products, and delivery of clothes.
Food and hygiene products
Staples are distributed in the food service: pasta, rice,
pulses, oil, sugar, flour, biscuits, cereals, bread, eggs,
cheese, chocolate, milk, fruit, vegetables, and canned
vegetables and other products.
Thanks to the campaigns of collection of shops,
schools and individuals, as well as food purchases
made by the institution itself, can complement the
contributions of food provided by the Food Bank,
which while important are insufficient for feeding
families served.
Families served *
People attended *
People attended weekly
Lots of food delivered
Distributed food
57.019 kg
* Regardless of specific batches
The service managed by volunteers like all the others
services. It provides coverage to the needs of seasonal
clothes for families, as well as bed linen and promptly, household utensils, shoes and buggies.
All distributed clothing comes from donations from
individuals and companies, except for some specific
clothing purchased to meet specific needs.
Families served
People attended
Scattered pieces
Goodwill in Action provides a space for information,
guidance and advice to all individuals and families who
need support in any aspect of their daily lives. Foster
care is intended to promote the inclusion and participation in society of individuals and families who are at
risk of exclusion.
Coordination and networking with other agents, services and resources of the District of Poble Sec and
the city of Barcelona, as well as the development of
individual work plans can provide tools to people so
they can enjoy a dignified life.
Work plans
Early attention to individuals and
Follow-up interviews
Employment workshop
We accompany people in their search for work,
through the employment workshop and follow-up interviews to facilitate their employment.
We know, to the business sector, the potential of persons performing labour insertion plans.
People who have attended
Labour workshop sessions
Hours of training
Individual sessions
Learning languages courses (Spanish, Catalan and English) ) as a channel of social integration and social inclusion are offered.
Volunteer teachers
Activities for children
To support most of the aspects of the daily lives of
users of good will in action, we provide some resources to respond to the needs of children, as well as
to accompany parents and parents in the educational
process of their children.
The main activity carried out is the tutoring. This activity is to provide extra support outside ordinary
school. It is designed for children aged 6 to 12, in
which, in addition to achieving the objectives of the
school, also referred to relational type. Cultural excursions are also made. And in the month of July is
organized the Summer Club, offering a choice of educational entertainment to children who do not have
the possibility of accessing other resources of leisure.
At Christmas and through the Solidarity Christmas
Campaign, the Magi have filled illusion and gifts to 98
People who have found work
Hours of training
Training sessions
Children participants
Registered users
Young participants
Hours of training
Training sessions
Volunteer teachers
Participants in the Summer Camps
Volunteer teachers
Occupational courses
Basic and occupational training for specific professions
(attention to the elderly, domestic service, kitchen).
Courses are offered within the plans of inclusion of
persons served, allowing you to acquire new skills or
reinforce existing ones.
Training sessions
Registered users
Hours of training
Volunteer teachers
Goodwill in action is currently developing its activity
by 5 employees, and 87 volunteers on average and a
total of 192 collaborations. Some members of the WTT
actively collaborate in goodwill and are part of the
Volunteering is the essence and the Foundation of
goodwill in action. All activities are based on the collaboration of volunteers and are carried out with their
participation. They are that week come to the Association and its commitment to make everything work.
Instrumental courses
Digital literacy is a key part of the plan of socio-labor
insertion of the person. It allows to be autonomous in
their job search.
Training sessions
Registered users
Buena Voluntad en Acción es una ONG que desde 1997
trabaja a través del voluntariado para la inclusión
social y laboral de los vecinos del barrio del Poble Sec
y sus alrededores, en la ciudad de Barcelona,
atendiendo a personas en situación o riesgo de
exclusión social.
A partir del servicio de acogida, que cuenta con una
trabajadora social, realizamos planes de trabajo
de inserción
formación necesidades básicas (alimentos, ropa y
productos de higiene personal y del hogar) y
actividades para los niños, como son el refuerzo
Los tres ejes de la entidad son el trabajo en red con
entidades del territorio, la estructuración del apoyo a
las familias en planes de trabajo de inserción sociolaboral y el voluntariado social
Semanalmente se reparten unos 90 lotes de alimentos
a cada familia atendida, que suponen más de 850 kg
de alimentos, a unas 300 personas, y también se dan
productos de higiene personal, del hogar y ropa de 2ª
mano. Se realizan planes de trabajo familiares,
dependiendo de las necesidades de cada familia, y,
para mejorar las situaciones en que se encuentran.
Los planes de trabajo incluyen formación y búsqueda
de trabajo además de cubrir las necesidades básicas y
también la atención a los niños de las familias que se
atienden dentro del espacio del refuerzo escolar.
Todas estas actividades son realizadas por más de 80
voluntarios que hacen posible el día a día del proyecto
de Buena Voluntad en Acción.
Familias atendidas*
Personas atendidas*
Personas atendidas semanalmente
Lotes de alimentos entregados
57.019 Kg
Alimentos repartidos
*Sin tener en cuenta lotes puntuales
El servicio gestionado como todos los otros por
voluntarios. Da cobertura a las necesidades de ropa de
temporada de las familias, así como ropa de cama y
puntualmente, utensilios para el hogar, cochecitos
para bebés y zapatos.
Toda la ropa distribuida proviene de donaciones de
particulares y empresas, excepto alguna ropa
específica comprada para atender necesidades
Familias atendidas
Personas atendidas
Piezas repartidas
Buena Voluntat en Acción ofrece un espacio de
información, orientación y asesoramiento a todas las
personas y familias que necesitan soporte en cualquier
aspecto de su vida cotidiana. El servicio de acogida
tiene la finalidad de favorecer la incorporación y
participación a la sociedad de personas y familias que
se encuentran en riesgo de exclusión.
La coordinación y el trabajo en red con otros agentes,
servicios y recursos tanto del barrio de Poble Sec como
de la ciudad de Barcelona, así como la elaboración de
planes de trabajo individualizados permiten ofrecer
herramientas a las personas para que puedan disfrutar
de una vida digna.
Este programa tiene la finalidad de ayudar a cubrir las
necesidades básicas de las familias atendidas en los
planes de trabajo que ofrece Buena Voluntad en
Es el programa que más ha crecido en los últimos
años, tanto en lo que se refiere al número de persones
atendidas como en la cantidad de comida entregada a
cada familia. Este programa a su vez se articula en dos
ejes: el de alimentación y el de productos de higiene
personal y para el hogar, y el de entrega de ropa.
Alimentación y productos de higiene
En el Servicio de alimentación se distribuyen
productos de primera necesidad: pasta, Arroz,
legumbres, aceite, azúcar, harina, galletas, cereales,
pan, huevos , queso, chocolate, leche, fruta,
verduras, y conservas vegetales entre otros productos.
Gracias a las campañas de recogida de comercios,
escuelas y particulares, así como a las compras de
alimentos que realiza la propia entidad, se pueden
complementar las aportaciones de alimentos
proporcionadas por el Banco de Alimentos, que a pesar
de ser importantes son insuficientes para una
alimentación de las familias atendidas.
Planes de trabajo
Primeras atenciones
Entrevistas de seguimiento
Taller de inserción laboral
Acompañamos a las personas en su búsqueda de
trabajo, a través del taller laboral y con entrevistas de
seguimiento para facilitar su inserción laboral.
Damos a conocer, al tejido empresarial, el potencial
de las personas que realizan los planes de inserción
Cursos instrumentales
La alfabetización digital es una parte fundamental del
plan de inserción socio-laboral de la persona. Permite
ser autónoma en su búsqueda de trabajo.
Personas que han encontrado trabajo
Personas que han asistido
Sesiones de Taller Laboral
Sesiones de formación
Horas de formación
Usuarios inscritos
Sesiones individuales
Horas de formación
Profesores voluntarios
Actividades para niños
Para dar soporte en la mayor parte de los aspectos de
la vida cotidiana de los usuarios de Buena Voluntad en
Acción, facilitamos algunos recursos para dar
respuesta a las necesidades de los niños, así como
acompañar a padres y padres en el proceso educativo
de sus hijos.
La actividad principal llevada a cabo es el refuerzo
escolar. Esta actividad consiste en ofrecer un soporte
extra fuera de la escuela ordinaria. Está dirigido a
niños de entre 6 y 12 años, en los que, además de
alcanzar los objetivos planteados en la escuela,
también se contemplan de tipo relacional. Se realizan
también salidas culturales. Y en el mes de Julio se
organiza el Casal de Verano, ofreciendo así una opción
de ocio educativo a los niños que no tienen la
posibilidad de acceder a otros recursos de ocio. En
Navidad y a través de la Campaña Navidad Solidaria,
los Reyes Magos han llenado de ilusión y regalos a 100
niños y niñas.
Se ofrecen cursos de aprendizaje de lenguas
(castellano, catalán e inglés) como canal de
integración social y de inclusión social.
Sesiones de formación
Usuarios inscritos
Horas de formación
Profesores voluntarios
Cursos ocupacionales
Formación básica y ocupacional dirigida a profesiones
concretas (atención a la tercera edad, servicio
doméstico, ayudante de cocina). Los cursos se ofrecen
dentro de los planes de inserción de las personas
atendidas, permitiendo adquirir nuevas habilidades o
reforzar las existentes.
Sesiones de formación
Usuarios inscritos
Horas de formación
Profesores voluntarios
Niños participantes
Horas de formación
Profesores voluntarios
Actualmente Buena Voluntad en Acción desarrolla su
actividad mediante 5 empleados, y 87 voluntarios de
media y un total de 192 colaboraciones. Algunos
miembros del WTT colaboran activamente en Buena
Voluntad y forman parte de la Junta Directiva.
El voluntariado es la esencia y el cimiento de Buena
Voluntad en Acción. Todas las actividades se basan en
la colaboración de los voluntarios y se llevan a cabo
con su participación. Ellos son los que semana a
semana acuden a la Asociación y con su compromiso
hacen que todo funcione.
Name of the group: WTT-Barcelona, “Vasantha”
Contact: Pilar Quiroga
Address: Tajo 38 – 44, 08032 Barcelona
Phone: ++34 +620295211
E-Mail: [email protected]
Last June 8th, Master K. P. Kumar conducted evening
prayer in Vasantha. Afterwards, he gave a lecture. The
topic was: “Art and Spiritual Evolution in Human Being”. The Master went deep into the relationship between human and art. Life as art, male and female
aspects of creation, the music, the colors, the numbers and other aspects in relation with the beauty and
the art. He emphasized in the importance between
humanity in relation with art.
The speech was held at a place where there used to
be a convent. Nowadays, it is a place to enjoy resting
and a place for old nuns. Either in hall as in garden,
you could breathe a peaceful air. The Master lifted up
the female energy of the place.
It was an inspired conference, in which we could feel
how wisdom coming from Master opened and enlightened our hearts, fulling them with beauty and
Thank you, Master!
 “The journey of the Soul”. A cycle of 3 conferences
by Valentín García
 “The path of the soul through zodiac”. A cycle of
conferences by Valentín García
Activities of the group:
 Common prayers to all WTT groups: Full Moon, New
Moon (with Water Ritual) and Dhanishtha.
 Group evening prayer on Fridays
 Celebration of EK, CVV, KPK and HPB Master’s
 Celebration of “White Lotus Day”, “May Call Day”,
“Good Will Day”
 Groups of study:
 Study of Secret Doctrine: We regularly join every
 Teaching of Tibetan Master: “A treatise on White
Magic”. They monthly join.
 San Marcos group in Barcelona. Group of study
about death subject coming from Master K.
P.Kumar teachings. They monthly join.
 Active collaboration of group member with “Good
Will in Action”
 Active collaboration of group people with Dhanishtha publications (translation, checking, etc) Distribution of the books.
 Colaboration en WTT Spain activities like recordins
and distribution of CD’s, DVD’s.
El 8 de Junio El Maestro K. P. Kumar realizó la
meditación de la tarde y una conferencia en la ciudad
de Barcelona.
El tema elegido fue: “Arte y Evolución Espiritual del
Ser Humano”
El Maestro profundizó en la relación del ser humano y
el arte. La vida como arte, los aspectos femeninos y
masculinos de la creación, la música, los colores, los
números y otros aspectos relacionándolos con la
belleza y el arte.
Remarco la importancia de la relación de la
humanidad con el arte en este momento.
El lugar donde se realizó es un antiguo convento de
monjas, que actualmente sirve de lugar de reposo y
retiro a las monjas ancianas. Tanto en la sala como los
jardines exteriores se respiraba un aire de
tranquilidad y paz. El Maestro resaltó la energía
femenina del lugar.
Fue una conferencia inspiradora, en la que pudimos
sentir como la sabiduría del Maestro abría e iluminaba
nuestros corazones llenándolos de belleza y
Gracias Maestro.
Conferences and public courses, with subjects according to Ancient Wisdom and the evolution of human
being. These are from October 2015 till March 2016:
 “Commentary about Secret Doctrine” by Josep Paradell. Around every two months, he gives a talk.
 “Numerology course”. Level II” by Agustí Muns
Actividades habituales del grupo:
 Meditaciones comunes a todos los grupos de la
WTT: Luna Llena, Luna Nueva (con Ritual del Agua)
y Dhanishtha
 Meditación grupal todos los viernes
 Colaboración en actividades de la WTT – España:
 Celebración de los aniversarios de los Maestros EK,
entre ellas grabación y distribución de CD, DVD
 Celebración del “Día del Loto Blanco”, “May Call
y cursos públicos, con
Day”, “Día de la Buena Voluntad”
 Grupos de estudio:
del ser humano desde octubre del 2015 a marzo del
 Estudio de la Doctrina Secreta: Se reúne
regularmente semanalmente.
 Enseñanzas del Maestro Tibetano: Libro “Tratado
 “Comentarios a la Doctrina Secreta” Josep
sobre Magia Blanca”. Se reúne mensualmente
Paradell. Cada dos meses aproximadamente se
 Grupo San Marcos de Barcelona. Grupo de estudio
realiza una conferencia.
sobre la temática de la Muerte a partir de las
 “Curso de Numerología. Nivel II” Agustí Muns
enseñanzas de Maestro K. P.Kumar. Se reúne
 “El Viaje del Alma”. Ciclo de 3 conferencias.
Valentín García
 Colaboración activa de los miembros del grupo con
 “El sendero del Alma a través del zodiaco”. Ciclo de
la ONG “Buena Voluntad en Acción”
conferencias. Valentín García
 Colaboración activa de personas del grupo con
editorial Dhanishtha (traducción, corrección, etc.)
Distribución de los libros
Name of the group: Casa Meenakshi – “Associació d’Amics del Ioga del Montseny”
Contact: Isabel Minguell
Address: Passeig de la Circumval-lació, nº 8, Urb. Els Bruguers, E-08460 Santa Maria de
Phone: Domenec Pera ++34 +610 12 62 75; Isabel Minguell ++34 +692 09 58 70
E-Mail: [email protected]
fection and respect. Moreover we celebrated other
special activities for us these last months, among
these voice and soul workshops, linked to sacred songs
Tuesday meetings. We also celebrated two children
workshops, in which they have participated artists like
puppet "Estel", a magical being that children love. It
tells stories and amazing songs (música sonambe) to
coddle the nature of children and to keep awake the
principles of love, respect and freedom throughout his
Last year in Meenakshi, we had been celebrating sacred songs (Kirtan and Bhakti yoga) and meditating
every single Tuesday at the same time, without exceptions.
During this time it has been strengthened the spiritual
family committed to the search for God and the devotional love, likewise in the deep meditation applied to
everyone's life.
The meetings have been increasing in terms of quantity and intensity, demonstrating naturally that the perseverance bears fruit, and that love god and look for
him in meditation, and more in devotional groups, is
an wonderful tool of auto transformation, generating
community and unity.
This has affected very positively the group who is leaving in the house, personally by internal growth, likewise the harmony among all, where predominates af-
 Daily meditation 6am - Reading of Bhagavad-Gità
and Surya Namaskar practice (Sun salutation).
 Fire ritual, water ritual.
 New moon and Full moon meditation
 Equinox and solstice celebration -May Call Day December Call day
Así mismo ha habido otras actividades que han sido de
especial relevancia estos últimos meses, entre ellas
destacamos los talleres de voz y alma, muy vinculados
a los encuentros de cantos de los martes. Pero
también hemos hecho un par de talleres dedicados a
los niños,” Música Sonambe" en el que han participado
artistas como la Marioneta "Estel" un ser mágico que
enamora a los niños y cuenta cuentos y canciones muy
bellas con el fin de mimar la naturaleza del niño o
niña y mantenerle despierto para conservar vivos en
ellos los principios del amor, respeto y libertad a lo
largo de su vida.
 Every Tuesday afternoon, meditation and Kirtan,
mantras. (Sacred songs).
Classes "asociación amigos del yoga".
 Every Wednesday morning and introduction to meditation in the afternoon -Doménec
 Tuesday, Yoga class in the morning in the council
for "mothers and babies" -Doménec
 Tuesday afternoons and Thursday morning and afternoon Yoga class -Doménec
Lectures and Workshops
 Voice and soul workshop -Ravi Ramoneda
 family constellations - Josep Vergés
 Live astrology - Ann Lorent
 Introduction course Soul Astrology - Quim Martin
and Teresa Amorós
 Corean Hand reflexology workshop - Jesús Rosauro
 Natural cycles awareness (Moon Cycle) - Carolina
 Vegan cooking workshop - Light outbreaks Christian Bermudez
 The importance of walking well - Josep Mª
 Souls, shared knowledge, birth, life and dead -Josep Mª Figueras.
 Christmas workshops sons and parents, "Música sonambe" with Estel, Dolça, Yaiza and Ravi.
 Meditación diaria 06:00h – lectura del BhagavadGità y la práctica Surya Namaskar (Saludo al Sol).
 Ritual del Fuego; Ritual del Agua.
 Meditación Luna Nueva y Luna Llena.
 Celebración de los Equinoccios y Solsticios – May
Call Day –December Call Day.
 Todos los martes por la tarde, Meditación y Kirtan,
mantrams (cantos sagrados).
Clases “Asociación amigos del Yoga”
 Todos los miércoles por la mañana Yoga y por la
tarde introducción a la Meditación -Asociación Doménec
 Martes, clase en el Ayuntamiento de Yoga por la
mañana de “Mamas y Bebes”- Doménec
 Martes tarde y jueves por la mañana y por la tarde
Yoga en el Ayuntamiento - Doménec.
 Polarity -Dr Randolf Stone, personal Astral Chart,
with the correspondences of "Spiritual Astrology"
Master EK. -Doménec
 Ayurvedic massage -Yogi Abhyangam - Pránico Raquel Soler.
Conferencias y Talleres
 Taller de Voz y Alma – Ravi Ramoneda.
 Constelaciones Familiares – Josep Vergés.
 Astrología Viva – Ann Lorent.
 Curso introducción Astrología del Alma – Quim
Martin y Teresa Amorós.
 Taller de Manopuntura Coreana – Jesús Rosauro.
 Conciencia de los ciclos naturales. ( Ciclo Lunar ) –
Carolina Podio.
 Taller de cocina crudivegana – cultivos brotes de
luz - Christian Bermudez
 Taller – La importancia de andar bien.- Josep Mª
 Almas, un conocimiento compartido, nacimiento,
vida y muerte – Josep Mª Figueras.
Talleres de Navidad, hijos y padres , “Música
Sonambe” con L’Estel, Dolça, Yaiza y Ravi.
En el último año en Meenakshi, hemos estado haciendo
un encuentro de cantos sagrados (Kirtan y Bhakti
Yoga) y meditación todos los martes a la misma hora
sin faltar ningún día. Durante este tiempo se ha ido
fortaleciendo una sangha o familia espiritual
comprometida con la búsqueda de Dios y el amor
devocional, así mismo en la meditación profunda como
aplicado en la vida diaria de cada uno.
Los encuentros han ido creciendo en número y en
intensidad, demostrándose naturalmente que la
perseverancia da sus frutos y que amar a Dios y
buscarlo en la meditación y aun más en los cantos
devocionales en grupo, es una maravillosa herramienta
de auto transformación a la vez que genera comunidad
y unidad.
Esto ha afectado muy positivamente todo el grupo que
vivimos en la casa, tanto a nivel personal por el
crecimiento que nos ha causado internamente a cada
uno, como la armonía entre todos, donde predomina
el cariño y respeto que nos tenemos los unos a los
otros en la convivencia habitual.
Polaridad – Dr.Randolf Stone, carta natal de la persona
,con las correspondencias de los planetas y
signos según las enseñanzas del libro
“Astrologia Espiritual” Maestro E.K.- Doménec.
Masaje Ayurvédico -Yogui Abhyangam-Pránico – Raquel
Name of the group: WTT Group of Madrid
Contact: Conchi González, Ignacio Acero
Address: c/ Capitán Haya nº 18- 9º C, 28020 Madrid
Phone Conchi: ++34 617 901 651; +34 91851 57 58 Ignacio: ++34 620 998 778; +34 91 555 30 64 Irene:
+34 658 801809 / +34 91 638 84 30
E-Mail: [email protected]
P. Kumar, previously named as "The Eagle of Toledo", both names also Master’s inspiration.
 Through 'Brothers of the Eagle’ the project to
spread knowledge about the energies of Toledo
continues, and also various activities including
group meditations on the New Moons and Full
Moons are developed. At the equinoxes and solstices, "The path of the Eagle” has been established: a tour around the city of Toledo. These activities have the participation of members of the
WTT in different regions such as Asturias, Catalonia, Basque Country and Valencia.
 We still collaborate with the Foundation Ignacio
Pereda Solidarity School, acting in Granada, with
the integration of marginalized people.
 As in previous years, we participated, through
'Brothers of the Eagle’, with the Judeo-Christian
 We collaborate with the Dhanishtha Editorial selling books, among the members of the group of
'Brothers of the Eagle' and also to specialized libraries. Also in the review and transcription of
books, seminars or lectures.
 At the address above indicated, we have purchased
or donated books by the same members of the
group so other members or supporters, who cannot
afford them either due to economy or being unavailable edition, can lend and read the books-. We
also have available courses and seminars taught by
Master P. Kumar.
 All group members WTT Madrid participate in the
various activities of the group 'Brothers of the Eagle', created in 2007 by the inspiration of Master
community (Synagogue of Santa Maria la Blanca)
installed in Toledo in different festivals as "Purim",
“ Hanuka Vigil", "Yom Kippur "in September or"
Simjat Torah“.
 Activities have also been shared with the community hispanic-arabic from Toledo.
 On June 10th a meeting was organized with the
Master Pavarti Kumar where about 64 people attended, at the convent of the Carmelites of Toledo.
 With the remaining money of the Seminar and some
private donations, and after having consulted the
Master, we sent money to the “Water for all Foundation”, to collaborate in the project of potable
water supply in Kawara, Konni. Tahoua Region, Niger and, also, we sent money to the account of
WTT-Germany Kulapati, to help the refugees.
 We collaborate or participate with various initiatives or spiritual groups as "One Calendar", "Red
Ibérica de Luz", "Ananta Foundation" (Monthly participation in the digital magazine "Ananta News”)
"White Brotherhood", etc.
 Regularly, introductory lectures about Numerology
and Astrology are taught in Madrid and Toledo.
 Se ha participado como en años anteriores, a través
de ‘Hermanos del Águila’ con la comunidad judeocristiana instalada en Toledo (sinagoga de Santa
María de la Blanca) en distintas festividades como
“Purim”, “Vigilia de Hanuka”, “Yom Kipur” en
septiembre o “Simjat Tora”.
 También se han compartido actividades con la
comunidad hispanoárabe de Toledo.
 El 10 de junio se organizó en Encuentro con el
Maestro Pavarthi Kumar al que asistieron unas 64
personas, en el Convento de los Carmelitas de
 Con el remanente del Seminario y algunas
donacines particulares, y tras consultar con el
Maestro, se ingresó dinero para la construcción de
pozos en África a través de la Fundación “Water
for all” (proyecto de suministro de agua potable
del CSI de Kawara en Konni. Región de Tahoua,
Niger) y en la cuenta de nuestros hermanos de la
WTT-Alemania Kulapati, para la ayuda a los
refugiados organizada por este grupo.
 Colaboración o participación con diversas iniciatias
o grupos espirituales como “One Calendar”, “Red
(Participación en la redacción mensual de la
revista digital “Ananta News”), “Hermandad
Blanca”, etc.
 Se imparten regularmente charlas de introducción
a la numerología y la astrología, en Madrid y
 Colaboramos con la Editorial Dhanishtha en la
venta de libros, entre los miembros del grupo de
‘Hermanos del Águila’ y también a alguna librería
especializada. También en la revisión y
trascripción libros, seminarios o charlas.
 Disponemos de libros adquiridos o donados por los
mismos integrantes del grupo para el préstamo y
lectura de otros miembros o simpatizantes que no
puedan adquirirlos –bien por economía o por estar
agotada la edición.
 Asimismo, tenemos a disposición Cursos y
Seminarios impartidos por el Maestro P. Kumar.
 Todos los miembros del grupo de Madrid de la WTT
participan en las distintas actividades del grupo
‘Hermanos del Águila’, creado en 2007 por la
inspiración del Maestro P. Kumar, primero como
“El Águila de Toledo”, ambos nombres también a
inspiración del Maestro.
 A través de ‘Hermanos del Águila’ se sigue con el
proyecto de difundir el conocimiento sobre las
energías de Toledo, y se desarrollan distintas
actividades, entre ellas meditaciones en grupo en
las Lunas Nuevas y en las Lunas Llenas. En los
Equinoccios y Solsticios, se ha establecido “La
senda del Águila”, un recorrido alrededor de la
ciudad de Toledo. En estas actividades contamos
con la participación de miembros de la WTT de
distintas regiones como Asturias, Cataluña, País
Vasco o Valencia.
 Se sigue colaborando con la Fundación Escuela de
Solidaridad de Ignacio Pereda, que actúa en
Granada, con la integración de personas
Name of the group: WTT Muditha – Onda (Castellon)
Contact: Manuel Boix and Teresa Torner
Address: Carrer Baronia 3 –buzón 20. E-12200 Onda
Phone: ++34 +964 60 43 18 E-Mail: [email protected]
Cooperación con la editorial Dhanishtha en tareas
de corrección de textos, apoyo, distribución, venta
y envío por correo postal de libros de Ediciones
Dhanishtha a todas partes de España y a los centros
y librerías especializadas.
Se colaboran con diversas organizaciones de ayuda
humanitaria aportando fondos para la consecución
de sus fines.
Sus miembros contribuyen a la realización de
actividades destinadas a una vida mas sana y a
desarrollar las relaciones entre grupos fomentando
la realización de cursos que ayuden a conseguir
estos fines.
Sus miembros colaboran con organizaciones de
ayuda a personas enfermas. También se colabora
participando en diferentes campañas de recogidas
de alimentos, libros etc.
Cooperation with Dhanishtha publishing, checking and correcting texts, supporting, distributing, saling and mailing of Dhanishtha Editions
books all over Spain and in centres and specialised bookshops.
Humanitarian help cooperation in several organizations, giving funds to reach their goals.
Our members contribute to the realization of
activities for a better healthy life, and also to
develop the relations among groups encouraging
the realization of courses that help to achieve
these objectives.
Our members collaborate with organizations to
help sick people. Activities are also participating in various campaigns for collecting food,
books etc.
Web sales / Ventas pagina web
Name of the group: Karuna_A
Contact: Manolo Gómez
Address: Carretera Palma del Rio km.5.5 (El Quiñón) 14005 Córdoba
Phone ++34 676757673
E-Mail: [email protected]
Full moon, New moon and Dhanishta prayers.
Fire rituals at Solstices and Equinoxes
Bookselling of Dhanishta Editions
Preparation of the meeting with Master Parvathi
 Collaboration with “Arco Iris” - School of Parents
 Construction of meditation room
Meditaciones de Luna Nueva y Llena, Dhanishtha.
Ceremonías de fuego en Solsticios y Equinocios
Venta de libros de Ediciones Dhanishtha
Preparación de encuentro de Maestro Parvathi
 Colaboración con la Escuela de Madres y Padres
“Arco Iris”
 Construcción de sala de meditación.
Name of the group: Centro Cristal
Contact: Annie Marie Comba Cardinali
Address: Carrer dels Fossarets n° 3, 1° E-03750 Pedreguer, Alicante
Phone: ++34 + 676928687 E-Mail: [email protected]
points, in America and in Europe, to join us. All
brothers who wish to join us are welcome.
The Crystal Centre is a small place located in the
town of Pedreguer, in the province of Alicante, its
name is the great importance of the Crystals and the
Christ energy in my life.
In this Centre we do some activities related to do service of yoga classes; the study and meditation of Lord
Dattatreya; every Thursday ritual of Ganesha; the 8th
of each month study and meditation on The Golden
Stairs by H.P.B, among others.
Every Saturday, since more than three years, we are
doing the meditation of the Violet Flame in the center; this meditation is from the different countries,
where I have been (England, Argentina, France, India). Also Spain, in places like Santiago d Compostela,
Toledo, Monserrat, Alicante and Valencia. We invoke
the Violet Flame to make peace in the world, the union between East and West. Also this practice has
been given to some groups of people at different
El Centro Cristal es un pequeño espacio ubicado en la
localidad de Pedreguer, en la Provincia de Alicante,
el cual tributa con su nombre la gran importancia que
los Cristales y la energía Crística tienen en mi vida.
Algunas de las actividades que realizamos en el
Centro Cristal con el objetivo de hacer servicio son
clases de yoga; estudio y meditación a Lord
Datatreya; todos los jueves el ritual a Ganesha; los
días 8 de cada mes, estudió y meditación sobre La
Escalera de Oro de H.P.B, entre otros.
Además de estos nombrados anteriormente, todos los
sábados, ya desde hace más de tres años, realizamos
la meditación de la Llama Violeta, tanto en el centro,
como llevándola por los diferentes países por los que
he viajado (Inglaterra, Argentina , Francia, India). Así
también por España, en lugares como Santiago de
Compostela, Toledo, Monserrat, Alicante y Valencia.
Hacemos la invocación a La Llama Violeta con el
propósito de conseguir la paz en el mundo, la Unión
entre Oriente y Occidente. Ha sido entregada
también, a algunos grupos de personas en diferentes
puntos, tanto en América como en Europa, para que
se unan a la práctica. Todos los hermanos que deseen
unirse son bienvenidos.
Name of the group: Paz Yoga Center
Contact: Sabina de la Paz
Address: Plaza del Ayuntamiento nº 19 – 6º H, E-46002 Valencia
Phone ++34 606 192 394 E-Mail: [email protected]
Directed by Sabina de la Paz since 1987. Sabina is
member of WTT since 1996, the year I met the Master.
Sabina is also member of the group Aspirants of Fire
since its inception in 2014.
and Thursdays and are practiced in all the yoga centre, formula WTT.
The yoga centre has an offer of books from Master
Parvathi Kumar and Master EK.
Yoga Centre “de la Paz”: Activities related to WTT
In 2015 there
was a big happening and a
gift to us: We
visit of the Master
Kumar and his
Garu. It was a great honour for the group. Thanks Master for the effort in being with us. Thanks.
We are a group of members of WTT which have regular
meetings. At the momento we meet the first Wednesday of each month to study the books indicated by the
Master. We are currently working on the book by Master Sri K, Parvathi Kumar named the Crux of Aquarius.
Periodically Josep Paradell comes to Valencia to teach
seminars about spirituality and wisdom of the masters.
During 2015 he taught:
 The Universe and Man
 The Golden Stair
 The history of man told again
Activities at Yoga Centre de la Paz
The main goal is to offer yoga classes, in line with the
spiritual principles of the Masters, based on Hatha Yoga and Raja Yoga. There are 5 groups which have classes 2 days per week, every Tuesday and Thursday.
Sabina also gives workshops on:
 Breathing and Kinetic Breathing
 The female perineum
 Stretching of chains of muscles
 Relaxation
 Hatha Yoga for kids, correcting the bad habits that
deform breathing
We also have the following activites:
 Monthly Astrology teaching with professor Maria
Rosa Reverter in groups of 12
 Singing concerts and study of harmonies and Mantras
 Conferences and workshops by different professors
on subjects of spiritual growth
Other activites at Yoga Centre de la Paz:
With every full moon we organize a group meditation
with over 300 people at IES Luis Vives. At the end
Sabina sings the Hymn to Maitreya
Every first Saturday of the month we gather in the
name of AMMA to perform a Satsang. Shuami Shubanrrita of Amma visits us every year in June to join
the gathering.
The water ritual takes place on specific dates rather
than periodically as we used to. The fire ritual is performed with the group of Narayana and has taken
place 3 times so far.
On the night of Taurus full moon and the festival of
Wesak a numerous group of people spent the night
meditating, facing the Valley of Vaisakha, aligning
with the Masters, chanting sacred mantras, performing
the ritual of water and overall meditating.
The meditations of the new moon and full moon happen the same days as the Yoga classes, on Tuesdays
Centro de Yoga de la Paz: Abierto desde 1987
Dirigido por Sabina de la Paz desde el año 1987. Sabina
es miembro WTT, desde el año, 1996 año que conocí
al Maestro. Y Miembro del grupo Aspirants of Fire
cuando se formo, Año 2014.
Actividades Centro de Yoga de la Paz
El objetivo principal es ofrecer clases de Yoga,
Impartiendo una línea en acorde con los principios
espirituales de los Maestros; basado en el Hatha Yoga
y Raja Yoga, Existen 5 grupos que reciben las clases 2
días por semana, todos los Martes y Jueves.
Actividades relacionadas con WTT
El año 2015 tuvimos un gran acontecimiento y regalo;
Nos visito en Valencia el Maestro Parvathi Kumar Y su
esposa Kumari Garu, Fue un gran honor para el grupo,
Gracias Maestro por el esfuerzo que hizo para estar
con nosotros, Gracias.
Somos un grupo de varios participantes de la wtt que
nos reunimos, En estos momentos los primeros
miércoles de mes y hacemos estudio de los libros,
indicado por el Maestro.
Actualmente estamos con el libro del Maestro Sri K,
Parvathi Kumar, ( La Cruz de Acuario ).
Periódicamente Josep Paradell, se desplaza de forma
gratuita a Valencia, para impartir seminarios sobre
Espiritualidad y Sabiduría de los Maestros. El año 2015
 El Universo y el Hombre.
 La Escalera de Oro.
 La Historia del Hombre Contada de Nuevo.
También Sabina imparte talleres sobre:
 La Respiración y Cinética Respiratoria.
 El Periné Femenino.
 Estiramientos de las Cadenas Musculares.
 Relajación.
 Hatha Yoga para niños, corrigiendo los hábitos que
deforman la respiración.
 Actualmente, estamos recibiendo un día al mes, la
enseñanza de la Astrología, Con la Profesora, Mª
Rosa Reverter, Con 12 asistentes.
 Eventos de conciertos de cantos, estudio de los
Armonicos y de Mantrans.
Durante todo el curso, se ofrecen Conferencias y
talleres, con diferentes profesores, con temas de
Crecimiento Espiritual.
Actualmente, el Ritual del Agua se realiza en fechas
claves, no de continuidad, como antes.
El Ritual del Fuego completo, lo realizo con el grupo
de Narayana y se llevó acabo en 3 ocasiones.
La Noche de la Luna Llena de Tauro y del Festival de
Wesak ; Un grupo
numeroso, pasamos
Orientados hacia el
“Valle de Vaisakha”
alineándonos con los
Maestros, Cantando
Ritual del Agua y
sobre todo, mucha Meditación.
Las meditaciones de Luna Nueva y Luna Llena, que
coinciden con las clases de Yoga, los días Martes y
Jueves, las practicamos todos los grupos del centro de
Yoga, formula WTT.
El Centro de Yoga ofrece la venta de libros del Maestro
Parvathi Kumar y EK.
Otras aportaciones del centro de Yoga:
Todos los meses en Luna Llena, nos reunimos en
meditación grupal, más de 300 personas. (Instituto luis
vives) Al finalizar, Sabina canta el “Himno a
Todos los primeros sábados de mes nos reunimos en
nombre de AMMA haciendo un Satsang. Shuami
Shubanrrita de Amma; nos visita todos los años en
Junio y hace un encuentro grupal.
Name of the group: Aspirants of Fire
Contact: Indu Fernández / Carlo Prats
Address: Calle 131 nº 45, E-46182-La Cañada, Valencia
E-Mail: [email protected]
 Some members colaborate in cooking and offer hot
food weekly during the cool months, for its distribution to the homeless people in Valencia city.
Master gave us the name on 6th August 2014.
 Regular Meditations on Full Moon, New Moon,
Equinoxes, Solstices, May Call Day, December Call
Day and Dhanishtha, in la Cañada
El Maestro nos dio nombre el 6 de Agosto de 2014.
 Meditaciónes regurales (formula de la WTT) de
Luna llena, Luna Nueva, Equinoccios,Solsticios,
May Call, December Call y Danistha, en la Cañada
 Algunos voluntarios colaboran en cocinar comida
caliente semanalmente (durante los meses de frio)
y ofrecerla para ser distribuida por las calles a la
gente sin hogar en Valencia ciudad.
Name of the group: WTT Reus and Tarragona
Contact: Sylvia Montero Serrano
Address: C / Robert d'Aguilo, 5. 1st 2nd, E-43203 REUS
Mobile: ++34 691870043
E-Mail: [email protected]
Prayers: Daily morning prayer; Prayer full moon and
new moon
Meditaciones: Meditaciones diarias matutinas;
Meditaciones Luna llena y Luna nueva
Online activities:
Collaboration with WTT-Dhanishta:
 Coordinator of transcriptors group. It is a group of
volunteers from different parts of Spain and Europe working in transcribe seminars and conferences of Master K. P. Kumar.
 Publisher of short messages of Teachers, Initiates
and disciples of the Hierarchy sent to the mailing
list of WTT published on the website with a link to
Actividades online:
Colaboración con WTT-Dhanishta:
 Coordinadora grupo de transcriptores y
transcriptoras. Es un grupo de voluntarias y
voluntarios de diferentes partes de España y
Europa que se ocupan de transcribir los seminarios
y conferencias de Maestro K. P. Kumar.
 Editora mensajes cortos de Maestros, Iniciados y
discípulos de la Jerarquía de Maestros enviados a
la Lista de Correos de WTT publicados en la página
WEB con enlace a Facebook.
Meetings in:
 Members and students about Death in “St. Mark
Group of Students”, following the Teachings of
Master K. P. Kumar, coordinated by Pily Carballo.
Coordinator assistant: Sylvia Montero.
 Course Introduction to Bach flower therapy and
Reiky therapy with healing prayer.
Tarragona: Person in charge: Lola Comes.
 Regular financial donations in Goodwill in Action
NGO “Buena Voluntad en Acción” and Purna NGO
 Regular financial donations to the poor and needy.
 Sponsoring a boy
Actividades presenciales:
En Barcelona: Estudiantes del Grupo Saint Mark
 Grupo de Estudiantes acerca de la Muerte en "
Grupo de Estudiantes Saint Mark ", siguiendo las
enseñanzas del Maestro K. P. Kumar y coordinado
por Pilly Carballo. Ayudante de coordinación:
Sylvia Montero
En Reus:
 Taller introductorio a la terapia floral de Bach y
terapia Reiky con meditación de curación.
En Tarragona: Responsable: Lola Comes
 Donativos económicos regulares
 Donativos económicos a personas necesitadas y/o
sin recursos en Buena Voluntad en Acción ONG y Es
Purna ONG.
 Apadrinamiento de un niño en Es Purna ONG
St. Mark Group of Students
“St. Mark Group of Students” (Grupo de estudiantes de
San Marcos) is a study group about Death following the
teachings of Master Sri K. Dr. P. Kumar, coordinated
by Pily Carballo. The group started in Girona in 2010,
and since 2015 there are also meetings in VasanthaBarcelona.
Grupo de estudiantes de San Marcos
“St. Mark Group of Students” es un grupo de estudio
sobre la Muerte siguiendo las Enseñanzas del Maestro
Dr. Sri K. P. Kumar coordinado por Pily Carballo. Las
reuniones empezaron en Girona en 2010 y desde 2015
también hay reuniones en el Centro Vasantha de
Activities of Individuals in Spain Working Within the National Group
Name: Family Pomés Arnau
Contact: Jordi Pomés
Address: Riera Lledoners, 132; 08360 Canet de Mar (Barcelona)
Phone ++34 93.794.03.46 / 654980414
E-Mail: [email protected]
 Trabajos para la edición de un libro en inglés sobre
la biografía de Paracelso.
 Coordinación de un grupo de familias amantes de la
naturaleza que un domingo al mes van de excursión
a la montaña, buscando el silencio y el encanto de
la naturaleza.
 Colaboración con diversas organizaciones de ayuda
humanitaria aportando fondos para la consecución
de sus fines.
 Coordination of the Spanish version of Vaisakh
 Proofreading of the Spanish version of Vaisakh
 Spanish translation of articles for the Spanish version of the journal “Paracelsus. Health & Healing”
 Works for the edition of an English book about the
biography of Paracelsus.
 Coordination of a group of families loving nature
who one Sunday per month were hiking up the
mountain, looking for silence and the charm of nature.
 Collaboration with different organizations that help
people in need, contributing with money for the
attainment of their objectives.
 Coordinación de la versión española de la Carta
Circular de Vaisakh.
 Corrección lingüística de la versión española de la
Carta Circular de Vaisakh.
 Traducción al español de artículos para la versión
española de la revista Paracelsus. Health &
Name of the group: WTT-Global, Hergiswil
Contact: Sabine Mrosek
Address Büelstrasse 17, CH-6052 Hergiswil, Switzerland
Phone: ++41 + 41 6301907 E-Mail: [email protected] / [email protected]
Monthly full moon meditations in Hergiswil
See report of the activities of the Executive Board.
Monatliche Vollmondmeditationen in Hergiswil
Siehe Aktivitätsbericht des Vorstands WTT-Global
Name of the group: Circle of Good Will
Contact: Ludger Philips
Address: Tannackerstrasse 12a, CH-3073 Gümligen / Berne
Phone: ++41 +31-9512877 E-Mail: [email protected]
Website: Facebook:
Vaisakh Newsletters: Coordination and editing of the
Vaisakh Newsletter for the different translations. Help
with editing the electronic version in English and
French in cooperation with WTT-Belgium. Electronic
distribution. Editing of the web version of the Vaisakh
Newsletter. Print distribution of the German Vaisakh
Newsletter in Switzerland, together with the Lunar
Lunar Messenger: The monthly „Lunar Messenger” is
distributed via e-mail to 1656 addresses (427 German,
487 English, 539 Spanish, 203 French) to over 45 countries, plus paper versions. Group members from Miami,
USA, Mexico and New Caledonia help with the English,
Spanish and French translations. The newsletters and
other information are also made available to a larger
circle of interested persons via the website.
Pictures: Monthly illustrations of spiritual principles
through paintings, mainly about the zodiacal signs.
Online Study Groups of WTT-Global: There are 4
online study groups in weekly or bi-weekly rhythm - in
English: “Spiritual Astrology”, in German: “Spiritual
Astrology”, “Man Sacrifice” and “The World Teacher”.
There are also groups for Dhanishta and Full Moon
Group Meeting: Besides the online groups there is a
meeting with fire ritual and study on Sundays.
We assisted in the organisation and realisation of the
May Call Day in Alsace and seasonal celebrations at
the Paracelsus Center.
Social Activities: Support of social and spiritual activities.
Correspondence / Organisational Work: Information
and networking. Cooperation in the Executive Board of
WTT-Global. Operating the mailing lists. Seminar
notes and circulation in the groups. Editing the Annual
Report of WTT-Global / coordination with the international groups.
Websites and media: Operating and editing the website with the help of WTT members from USA and Germany. Operating the sites, in cooperation with WTT-Germany, in cooperation with Mithila Venezuela as
well as the website Operating a German
and an English Facebook page as well as a page for
WTT-Global. The website for the
paintings on spiritual principles was translated into
French and Spanish with the help of Sébastien Peltier,
New Caledonia group, and Helena Cattivelli, WTTPosadas, Argentina. Together with Sebastian Rey of
Sudama-group, Buenos Aires, Argentina, a video project on the Aquarian zodiac was started.
Neu: Online Studien-Gruppen des WTT-Global: Es
gibt 4 Online-Studiengruppen in wöchentlichem bzw.
2-wöchentlichem Rhythmus - Englisch: „Spirituelle
Astrologie“, Deutsch: „Spirituelle Astrologie“, „Man
Sacrifice“ (en lesen, dt besprechen, und „SDer Weltlehrer“. Es gibt auch Gruppen zu Dhanishta- und Vollmond-Meditationen.
Gruppentreffen: Neben den Online-Gruppen gibt es
sonntags ein Treffen mit Feuerritual und Studium.
Wir unterstützten die Organisation und Durchführung
der May Call Day Feier im Elsass sowie die Feier der
Jahreszeiten im Paracelsus-Center.
Books / Publications: Free distribution of English
books / brochures of the WTT. During the year under
review 80 books were distributed world-wide for free
to interested persons. Electronic documents (texts,
pictures, MP3) were distributed on request. Regular
publications of articles in the blog “Flowers on the
Wayside”,, about different
topics in relation to spirituality.
Soziale Tätigkeiten: Unterstützung sozialer und spiritueller Aktivitäten.
Working on the German translation of the biography of
Dattatreya avatar Sripada Srivallabha, in cooperation
with the Spanish translator, an Indian helper and 2
proof readers of WTT Germany. The book is scheduled
to be published in 2016.
Korrespondenz / Organisation: Informations- und
Vernetzungsarbeit. Mitarbeit im Vorstand des WTTGlobal. Betrieb der Mailinglisten. Seminarmitschriften
Arbeit an der Übersetzung der Biographie des Dattatreya-Avatars Sripada Srivallabha, in Zusammenarbeit mit dem spanischen Übersetzer, einem indischen
Helfer und zwei Korrekturlesern vom WTT Deutschland. Das Buch soll 2016 publiziert werden.
und Zirkulation in den Gruppen. Erstellen des Jahresberichts von WTT-Global / Koordination mit den internationalen Gruppen.
Websites und Medien: Betrieb/Redaktion der WTTWebsite mit Hilfe von WTT-Mitgliedern aus den USA
und Deutschland. Betrieb der in
Kooperation mit dem WTT-Deutschland, in Kooperation mit Mithila Venezuela sowie der Website Betrieb einer
deutschen und englischen Facebook-Seite sowie für
WTT-Global. Die Website für die Bilder über spirituelle Prinzipien wurde ins Französische
und Spanische übersetzt mit der Hilfe von Sébastien
Peltier, Gruppe von Neukaledonien, und Helena Cattivelli, WTT-Posadas, Argentinien. Zusammen mit Sebastian Rey von der Sudama-Gruppe Buenos Aires, Argentinien wurde ein Videoprojekt über Der Wassermann-Tierkreis begonnen.
Vaisakhbriefe: Koordination und Redaktion des
Vaisakhbriefs für die verschiedenen Übersetzungen;
Mithilfe bei der elektronischen Version des englischen
und französischen Vaisakhbriefs in Zusammenarbeit
mit WTT-Belgien. Elektronische Verteilung. Briefliche
Verteilung des Vaisakhbriefs in der Schweiz, zusammen mit dem Mond-Boten.
Mond-Bote: Der monatlich erscheinende „Mond-Bote“
wird per E-Mail an 1656 Adressen verteilt (427
deutsch, 487 englisch, 539 spanisch, 203 französisch)
in über 45 Länder. Bei der englischen, spanischen und
W.T.T.Gruppenmitglieder aus Miami, U.S.A., Mexiko und
Neukaledonien. Die Rundbriefe und andere Informationen werden via Website einem grösseren Kreis von
Interessenten zugänglich gemacht.
Bilder: Monatliche Illustrationen spiritueller Prinzipien
durch Gemälde, vor allem zu den Tierkreiszeichen.
Bücher / Publikationen: Kostenloses Verteilen von
englischen Büchern/Broschüren des WTT. Insgesamt
wurden im Laufe des Jahres weltweit 80 Bücher an
interessierte Personen verteilt sowie Bilder und
Vaisakhbriefe. Ausserdem wurden auf Anfrage elektronische Dokumente (Texte, MP3, Bilder) verteilt. Regelmässige Beiträge im Blog “Flowers on the Wayside”,, zu verschiedenen Themen in Beziehung zur Spiritualität.
Name of the group: The World Teacher Trust – United States of America / Pushyami
Contact: Rosy Diaz-Duque
Address: 7300 SW 114 Place, Miami, Fl 33173
Phone: ++1-305-595-7752 Fax: ++1-305-595-4993 E-Mail: [email protected]
bers work with the recording of Master Kumar’s lectures.
Recently, group notices, meditations, comments, etc.
is shared via a WhatsApp group.
The members do service by donating funds to a needy
cause in India and some donate their time to share
profits of sales and crafts as a fundraiser. Many of the
members have been organized under a non-for-profit
organization called Gift of Life, created to raise funds
for the purpose of organ transplant awareness.
All members conduct their daily chores with the
awareness and intention to serve others, in an attempt to complete The World Teacher Trust’s triangular work of meditation, study, and service.
A similar group activity as described above is being
performed in and around Bay area of California. The
group has been conducting annual group living as directed by Master KPK since 2008. Additional activity
Under Master KPK guidance, The World Teacher Trust
United States of America was founded with the purpose of advancing education and learning in general
and in particular in the fields of comparative religion,
philosophy, science and art; to relieve human suffering and promote mental and moral improvement in the
human race; to promote the advancement of spiritualism on a non-sectarian basis; and to promote social
service activities for the general welfare.
Besides the regular group meetings of meditation and
study, the Miami, Florida group is engaged in disseminating the books, the mailings and the audio recordings of The World Teacher Trust to other groups in
North and South America and the Caribbean. Various
group members are engaged in the translation and
correction of different work of the World Teacher
Trust and the Circle of Good Will. Some group mem-
A web based service called “Master’s Call” is being run
from Fremont, California. This includes various activities like:
 Collection and web hosting of media archives of
WTT. Internet based streaming and download access to audio and video registrations via computers
and mobile devices. This service also enables live
webcast of WTT events and Master's discourses.
 Archives are hosted at and live broadcast is presently done using and For additional information and feedback - contact [email protected]
 Additionally annual CD collections are sourced out
of this service and are distributed in various WTT
seminars and gatherings.
Además de las reuniones regulares de meditación y
estudio, el grupo de Miami, Florida disemina los
libros, correos y audio de The World Teacher Trust a
otros grupos de América del Norte, América del Sur y
el Caribe. Varios miembros del grupo están
traduciendo diferentes trabajos de The World Teacher
Trust y del Círculo de Buena Voluntad. Algunos
miembros trabajan con las grabaciones de las
conferencias del Maestro Kumar.
Recientemente el grupo comparte también noticias,
comentarios, meditaciosnes, etc. via un grupo
Los miembros aportan como servicio a una causa
necesitada en la India y algunos donan su tiempo y su
esfuerzo compartiendo ganancias de ventas y arte
manuales, etc. para recaudar fondos para las
actividades del Maestro. Algunos de los miembros se
han organizado en una organización sin fines de lucro
llamada Regalo de Vida, creada para recaudar fondos
para le difusión de información acerca de trasplantes
de órganos.
Todos conducen sus labores diarias con la conciencia y
la intención de darles servicio a otros, tratando así de
completar el triángulo de The World Teacher Trust de
meditación, estudio y servicio.
Actividades similares se llevan a cabo en el área de
San Francisco en California. El grupo ha organizado
convivencias desde 2008 bajo la dirección de M. KPK.
Additionally M. KPK and M. EK’s books are presently
being listed and distributed via, an online bookstore, and shipped from Fremont, California
and soon from Miami, Florida. Electronic versions of
these books are made available as well.
Another member from Corvallis, Oregon has created
the mail list for WTT-USA members in an effort to
keep all informed and to eliminate duplicate correspondence. A small group gathers for the New Moon
and Full Moon meditations
In Denver, Colorado, a WTT brother is continuing with
the activities of regular prayer, special ritual performances and frequent listening to Master KPK's discourses with the alliance and support from WTT Rajahmundry. Many discourses that are in Telugu are
being written down and put in the WTT Bangalore's
In Albany, New York, a member works with transcriptions of Master’s lectures; translations from Telugu;
proof-reading Paracelsus magazine articles; as well as
WTT website pages.
La página Web La Llamada del Maestro funciona desde
Fremont, California. Los siguientes son algunos de los
diversos propósitos para esta página:
 La página contiene archivos de audio y video de las
convivencias del Maestro así como la difusión en
vivo de los acontecimientos de WTT y de los
discursos del Maestro. Estos archivos pueden ser
accedidos por computadoras y móviles.
 Los
en y la transmisión en
vivo es a través de y and Para más información por favor
contactar a [email protected]
 Se está recolectando todas las conferencias del
Maestro para todos los interesados que deseen
 Distribuyen colecciones anuales de audio durante
seminarios y convivencias.
Los libros del M. KPK y de M. EK se están vendiendo
actualmente en, una compañía de ventas
en el Internet, y se están enviando desde Fremont,
California y pronto desde Miami, Florida.
Otro miembro de Corvallis, Oregón ha creado una lista
de correo para mantener a todos informados acerca de
las noticias de WTT y también para eliminar correos
duplicados. Un pequeño grupo se reúne para las
meditaciones de Luna Nueva y Luna Llena.
En Denver, Colorado, un hermano de la WTT continua
con las actividades de plegarias regulares y rituales
con la alianza y apoyo de WTT Rajahmundry y además
escucha frecuentemente las charlas de M. KPK.
Bajo la guía de M. KPK, se fundó la organización The
World Teacher Trust Estados Unidos de América con el
propósito de avanzar la educación, ayudar con el
sufrimiento humano, promover la mejora mental y
moral en la raza humana, promover el avance de la
espiritualidad y las actividades sociales para el
bienestar general.
traducciones de Telugu a Inglés; correcciones de la
revista Paracelso y las páginas web de WTT.
Muchos de las charlas del Maestro en Telugu están
siendo transcritas y guardadas en la biblioteca de WTT
En Albany, New York, un miembro trabaja con las
transcripciones de las conferencias de M. KPK;
Activities of Individuals in the USA Working Within the National Group
Name: Rosa Fernandez Sopena
Address: P.O. Box 234, Trumansburg, NY, USA 14886
Phone: 1- 607- 882-0224 E-Mail: [email protected]
1. Translations of articles for
 Paracelsus Magazine (English to Spanish and
Spanish to English.
 Vaisakh Newsletter Spain
2. Translations of Master KPK’s Discourses via Wiziq
from (English to Spanish):
 Bhagavatam Sunday Class in Radhamadhavam,
 Celebrations and Rituals in WTT Centers in India
and WTT Western Group centers when Master is
on tour.
3. Member of Triangles, the Lucis Trust Planetary
Network of Light and Goodwill that utilizes the
power of thought and of prayer to uplift and transform consciousness.
4. Participation in the Lucis Trust New York monthly
Group Meditations for the 12 Spiritual Festivals of
the year.
1. Traducciones de artículos para
 Revista Paracelso (de inglés a español y de
español a inglés)
 Revista Vaisakh España
2. Traducciones de los discuros del Maestro via Wiziq
 Clases de Bhagavatam los domingos en
Radhamadhavam, Visakhapatnam
 Celebraciones y Rituales en Centros de WTT de
India y Centros de la WTT deoccidente durante
los tours del Maestro
3. Participación en un triángulo de la red Americana
para el Templo Diamantino Global para la Justicia
4. Participación en las Meditaciones de Grupo de la
Lucis Trust de Nueva York para los 12 Festivales
Espirituales del año.
Name of the group: WTT Uruguay
Contact: Lic. Ubaldo Pino, Dra. Susana Romero
Address: Tahim 964 - Montevideo -12900 - Uruguay
Phone: 094597223
E-Mail: [email protected]
 Provision of phyto-medicaments to patients without
 Distribution of printed free literature of Dr. Ekkirala Krishnamacharya and of Dr. K. Parvathi Kumar
 Program of radio "Spreading Bridges” Radio
 Study of the works of the humanity's great masters
 Meditation
 Investigation
transcultural,transdiciplinary and transpersonal
 Prescribe-psychological attendance to poor populations
 Provision de fitomedicamentos a pacientes sin
 Distribucion de literatura gratuita impresa del
Dr.Ekkirala Krishnamacharya y el Dr. K. Parvathi
 Programa de radio ”Tendiendo Puntes”
 Estudio de las obras de los grandes maestros de la
 Meditación
 Investigacion
transdiciplinaria y transpersonal
 Asistencia
Name of the group: Mithila-WTT
Contact: Irene Luna
Address: Av. Ppal de Valle Arriba Residencias Capri O-13, urbanizacion Valle Arriba, Guatire,
Phone: ++ 58 +0212-3418009 Mobile: 0416726322 E-Mail: [email protected]
 We meet on Friday afternoon for a spiritual service
with the Count St. Germain. We teach children in
this service.
 We give the tenth and services to various people
who need it; it is for us a very important part, the
help to those who need it.
 Giving public classes on Sundays before or after the
full moons each month, about issues that Master
Kumar gives us through his lectures; we do the following meditation the same day with the public:
Meditation with Master CVV; meditation on the
planets (Neptune, Uranus and Pluto); meditation
Prayer for Peace, and the meditation for redirecting money for spiritual purposes, given by Master
 We meet at important dates for the WTT such as
spiritual festivals, Wesak, May Call Day, December
Call. etc
 Every Sunday we meet at 5:30 a.m. to 7:30 a.m. to
perform group meditations; we are working with
the purpose of making contact between human and
devic nature.
 Imparte clases públicas los domingos antes o
después de las lunas llenas de cada mes, informado
sobre temas que nos da el Maestro Kumar a través
de sus conferencias, hacemos el mismo día con el
público las meditaciones siguientes: Meditación con
el Master CVV, meditación de los planetas
(Neptuno, Urano y Pluton) meditación de la
Plegaria por la Paz, y la meditación Reflexiva del
dinero para fines espirituales dada por el Master
 Nos reunimos en fechas importantes para el WTT
como los festivales espirituales, Wesak, May Call
Day, December Call. etc
 Todos los domingos nos reunimos a las 5.30 am a
7.30 am. a realizar las meditaciones en grupo,
estamos trabajando con la naturaleza con fines de
hacer contacto humáno devico.
 Nos reunimos los Viernes por la tarde para un
servicio espiritual con el Conde de Saint Germain.
enseñamos a los niños en este servicio.
 Damos diezmos y servicios a diversas personas que
lo requieren, es una parte muy importante para
nosotros, el ayudar a los que lo requieren.
Team of members helping people in need

Documentos relacionados