Digital Photo Printer Impresora de fotografías digitales

Transcripción

Digital Photo Printer Impresora de fotografías digitales
Digital Photo Printer
Impresora de fotografías
digitales
DPP-FPHD1
GB
ES
Operating Instructions
Before operating this printer, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la impresora, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space
provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DPP-FPHD1
Serial No.
© 2007 Sony Corporation
3-273-244-61(1)
English
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
For Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
For Customers in Europe
This product has been tested and found compliant
with the limits set out in the EMC Directive for
using connection cables shorter than 3 meters (9.8
feet).
Attention
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture of this
digital photo printer.
2
Notice
If static electricity or electromagnetism causes
data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative
for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Applicable Accessory: Remote Control
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union and
other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
Notice for customers in the
United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted
to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, a fuse of the same rating as the supplied
one and approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e., marked with an
or
mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
Duplication, edition, or printing of a CD, TV
programs, copyrighted materials such as
pictures or publications, or any other materials
except for your own recording or creation is
limited to private or domestic use only. Unless
you hold copyright or have permission of
copyright holders for the materials to be
duplicated, use of those materials beyond this
limit may infringe the provisions of the
copyright law and be subject to the copyright
holder’s claim for damages.
When using photo images with this printer, pay
special attention not to infringe the provisions
of the copyright law. Any unauthorized use or
modification of other’s portrait may also
infringe their rights.
For some demonstrations, performances, or
exhibits, photography may be forbidden.
Backup recommendations
To avoid potential risk of data loss caused by
accidental operation or malfunction of the
printer, we recommend that you save a backup
copy of your data.
GB
Information
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES
RESULTING FROM ANY DEFECTIVE
PRODUCT OR THE USE OF ANY
PRODUCT.
Trademarks
• Cyber-shot is the trademark of Sony
Corporation.
• All other companies and product names
mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies. Furthermore, ™ and ® are not
mentioned in each case in this manual.
• This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
3
Checking the contents of the package
Make sure that the following accessories
are supplied with your printer.
A/V connecting cable (1)
AC adaptor (AC-S2422) (1)
Component video cable (1)
AC power cord * (1)
* The AC power cord illustrated is for 120V only.
The plug shape and specifications of the AC
power cord differ depending on the region you
purchased the printer.
Cleaning cartridge (1) /
Cleaning sheet (1)
Remote Control (1)
Vertical stand attachment (2)
4
Paper protector (1)
• Operating Instructions (this manual, 1)
Table of contents
Checking the contents of the package ......................................................4
What you can do with this printer ..............................................................6
Identifying the parts...................................................................................8
Preparations ............................................................................................11
Preparing the print pack.................................................................................. 11
Loading the ink ribbon .................................................................................... 13
Inserting the print paper.................................................................................. 14
Connecting ...................................................................................................... 16
Viewing images on the TV.......................................................................18
Printing images .......................................................................................19
Charging the battery pack .......................................................................20
Troubleshooting .......................................................................................21
If trouble occurs .............................................................................................. 21
If paper jams ................................................................................................... 25
Cleaning the inside of the printer .................................................................... 25
Precautions .............................................................................................27
Specifications ..........................................................................................29
GB
Display range of images ................................................................................. 30
5
What you can do with this printer
You can enjoy viewing images on a high
definition TV and print the desired image
instantly using the digital photo printer
DPP-FPHD1.
Shoot images using the DSC-T70.
For details on how to use the DSC-T70,
refer to the Instruction Manual supplied
with the camera and the Cyber-shot
Handbook (PDF).
Shooting
Setting
Place the camera and the
adaptor plate on the
camera adaptor.
t page 18
• The adaptor plate is supplied with the
DSC-T70.
6
Playback
Charging
You can enjoy images on the camera on a
high-definition TV using the component
video cable (supplied). t page 18
When you turn off the power of the camera,
the camera adaptor can charge the battery
pack inside the camera.
The camera adaptor can charge the battery
faster than the battery charger supplied with
the camera. t page 20
GB
You can play back a series of recorded
images with the desired effect and music
(Slide show). t page 18
f
Printing
You can print the desired image easily by pressing the PRINT button on the remote control.
t page 19
• You can print up to 20 sheets of print paper at once.
• The Super Coat 2 feature enables high durability and moisture or fingerprint resistance,
keeping your prints in good condition for an extended period of time.
7
Identifying the parts
For details, see the pages indicated in the
parentheses.
Printer
A Stand attachment slit (page 17)
F
B 1 (on/standby) indicator
• Lights in red: The printer is in the standby
mode.
• Lights in yellow green: The printer is
powered on.
• Flashes in yellow green: Printing is in
process. It flashes also when an error occurs.
C ACCESS indicator (page 19)
A
B
C
D
E
• Lights: The camera is being connected to
the printer.
• Flashes: The image to be printed is
damaged.
D ERROR indicator (pages 13,25)
• Lights: The paper tray is not inserted. No
print paper is in the paper tray.
Paper remains in the printer.
• Flashes slowly: The ink ribbon ends. No ink
ribbon is inserted.
• Flashes rapidly: Paper is jammed.
E Paper tray (page 14)
F Paper eject slot
• Do not leave ejected paper when it reaches
20 sheets.
8
G
H
I
J
G Ventilation holes
H DC IN 24V jack (page 16)
Insert the AC power adaptor supplied
here, and then connect the AC power
adaptor and the wall outlet with the
supplied AC power cord.
I A/V OUT jack (page 17)
J COMPONENT OUT jack (page 17)
K Ink ribbon slot (page 13)
L Ink ribbon eject lever (page 13)
M
K
M Ink ribbon compartment cover (page 13)
L
GB
Paper tray
A Paper tray lid (page 14)
A
Camera adaptor
A Model select switch
A
E
When using this printer, the Model
select switch must be set to A.
B CHARGE indicator (page 20)
C HD OUTPUT indicator
D
B
C
• Lights when the setting is set to
“HD(1080i)” on the camera.
D Remote sensor
E Multi connector
9
Remote control
PNotes
• Remove the insulation sheet before using the
remote control.
A
D
B
E
Insulation sheet
• Point the remote control towards the remote
sensor on the camera adaptor to operate your
camera.
C
F
To change the battery of the remote
control
1 While pressing on the tab, inset your
fingernail into the slit to pull out the
battery case.
A SLIDE SHOW button (page 18)
B PRINT button (page 19)
C MENU button* (page 18)
2 Place a new battery with the + side facing
up.
3 Insert the battery case back into the remote
control until it clicks.
• Displays the Slide Show setting screen.
D 1 (on/standby) button (page 18)
• To turn on the printer, press 1 to turn on the
1 indicator in yellow green.
• To turn off the printer, press 1 again to turn
on the 1 indicator in red.
E
(Index) button
• Press the
side to switch to the index
screen.
• Press the other side to return to the single
image screen.
F Control buttons (v/V/b/B/ )
• Press v/V/b/B to select images or change
the screen display.
• Press
to confirm the selection.
* For details, refer to the Instruction Manual
supplied with the camera and the Cyber-shot
Handbook.
10
Tab
Caution
Risk of Explosion if battery is replaced by an
incorrect type.
Dispose of used batteries according to
instructions.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
• When the lithium battery becomes weak, the
operating distance of the Remote Control may
shorten, or the Remote Control may not function
properly. In this case, replace the battery with a
Sony CR2025 lithium battery. Use of another
battery may present a risk of fire or explosion.
Preparations
Preparing the print pack
Size of print paper
The size of the post card size print paper is
as follows:
• Post card (4 × 6 inch/10 × 15 cm) size
(101.6 × 152.4 mm)
(the maximum borderless printing size)
Optional print packs
You can use the following optional print
packs for the printer:
Post card size print pack
SVM-F40P
• 40 sheets of 4 × 6 inch print paper (20sheet-pack × 2)
• Ink ribbon for 40 prints
SVM-F120P
• 120 sheets of 4 × 6 inch print paper (20sheet-pack × 6)
• 3 ink ribbons each for 40 prints
PNotes on number of sheets
• With an ink ribbon, you can print the total of 40
sheets of the print paper, 2 packs of 20-sheet
print paper.
• When you feed the print paper, please make sure
that the total number of sheets in the paper tray
does not exceed 20. When 2 packs of 20-sheet
print paper run out, the ink ribbon should also
run out.
To the paper tray
PNote
Not all models are available in all countries
or regions.
PNotes on using print packs
• Always use the print pack designed for this
printer only. If you use different types of
print pack, printing may not be possible or
malfunction may occur.
• The side without the imprinting is the printing
surface. Inferior print quality may result if the
printing surface is contaminated with dust or
fingerprints. Be careful to avoid touching the
printing surface.
• Do not bend the paper or tear it off at the
perforations before printing.
• Do not print on used sheets of print paper or
attempt to rewind the ribbon inside the ink
ribbon. Doing so could result in damages to
the printer.
PNotes on storing print packs
(for quality prints)
• When you are going to store a partially-used
pack of the ink ribbon and print paper for an
extended period of time, store it in its original
bag or in a similar container.
• Avoid placing the print pack in locations that are
subject to high temperature, high humidity,
excessive dust, or direct sunlight.
• Use print pack within two years from the date of
production.
PNote on storing printouts
• Do not affix cellophane tape or plastic erasers to
printouts. Also avoid leaving printouts under
plastic desk mats.
GB
20 sheets of print paper
Ink ribbon for
40 prints
20 sheets of print paper
11
On the printing process
The printer is a dye sublimation printer
using an ink ribbon printing process.
As illustrated below, the ink ribbon is made
up of three colored panels (yellow,
magenta, and cyan), and one clear
lamination panel for overcoating.
When printing begins, the thermal print
head heats up as it passes over the film,
causing the dyes to vaporize and permeate
the surface of the print paper. After yellow,
magenta, and cyan have been laid onto the
print paper, the final cycle lays the laminate
layer, which protects the printed surface.
These four-panel printing cycles are
required for each print.
An ink ribbon contains 40 sets of four
panels. After you print 40 sheets of print
paper, the ink ribbon also runs out.
Printing process flow
Until printing finishes, yellow, magenta, cyan, and
transparent laminate layers are processed as
follows:
The direction ink film moves
inside the ink ribbon
Laminate film
Cyan
Magenta
Yellow
Print paper
12
PNotes
• During printing, print paper moves back and
forth along the thermal head of the printer,
which is why the print paper is partially ejected
several times from the rear and front paper
outlets.
• After the final cycle of laminate layer finishes,
the print paper is ejected from the paper eject
slot.
Loading the ink ribbon
Removing the ink ribbon
1 Pull and open the ink ribbon
When the ink ribbon runs out, the ERROR
indicator will flash slowly. Open the ink
ribbon compartment cover, push up the
eject lever, and remove the used ink ribbon.
compartment cover.
Eject lever
GB
2 Insert the ink ribbon in the arrow
direction until it clicks into place.
PNotes
• Use the ink ribbon contained in the same box
with the print paper.
• Do not touch the ink ribbon or place the ink
ribbon in a dusty location. Fingerprints or dust
on the ink ribbon may result in imperfect
printing.
Ink
ribbon
3 Close the ink ribbon
compartment cover.
13
• Never put your hand into the ink ribbon
compartment. The thermal head reaches high
temperatures, especially after repeated printing.
• Do not rewind the ink ribbon and use the
rewound ink ribbon for printing. Otherwise,
proper printing result will not be obtained, or
even a malfunction may occur.
• If the ink ribbon does not click into place,
remove it and then re-insert it. If the ink ribbon
is too slack to be loaded, wind the ink ribbon in
the direction of the arrow to remove the slack.
• Do not remove the ink ribbon while printing.
14
Inserting the print paper
1 Open the paper tray.
2 Lift the paper tray lid up.
3 Set the print paper into the tray.
4 Remove the protective sheet.
You can set up to 20 sheets of print paper.
Riffle the print paper thoroughly. Insert the
print paper into the tray, with the protective
sheet at the top.
If there is no protective sheet:
Riffle the print paper thoroughly. Then insert
the print paper with its printing surface (the
side with no imprint) facing up.
5 Close the paper tray lid.
Printing surface
Paper
feeding
direction
GB
• Set the print paper toward the paper feeding
direction with the back of paper with the
SONY logo facing down.
The back of print
paper
PNote
Do not touch the printing surface.
Fingerprints on the printing surface may result in
imperfect printing.
15
6 Insert the paper tray into the
printer.
Insert the paper tray straight in until it reaches
the end.
Connecting
1 Insert the plug of the AC adaptor
(supplied) to the DC IN 24V jack of
the printer.
2 Insert one plug of the AC power
cord to the supplied AC adaptor
and insert the other plug of the
AC power cord to the wall outlet
(wall socket) close by.
The 1 (on/standby) indicator lights in red.
PNotes
• Do not remove the paper tray during printing.
• To avoid paper jam or malfunctions of the
printer, make sure the following before printing:
– Do not write or type on the print paper. Use
the oil ink pen to write on the paper after
printing. You cannot type on the print paper
using an ink-jet printer, etc.
– Do not attach sticker or stamps on the print
paper.
– Do not fold or bend the print paper.
– Total number of print paper does not exceed
20 sheets.
– Do not print on the used print paper. Printing
an image twice on the same paper will not
make the printed image thicker.
– Use the print paper for this printer only.
– Do not use the print paper ejected without
printed.
PNote on storing the print paper
• Avoid storing the paper with the printed faces
touching each other or in contact with rubber or
plastic products including vinyl chloride or
plasticizer for an extended period of time; color
changes or deterioration of the printed image
may occur.
16
DC plug
AC adaptor
To a wall outlet
(wall socket)
AC power cord
(mains lead)
PNote
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
3 Connect the printer to a TV.
Connect the printer to the high
definition TV with the component
video cable and the A/V
connecting cable.
To install the printer vertically
You can attach the stand attachments to the
printer and install the printer vertically.
Align v markers on the
stand attachment slit and
stand attachment.
When using the paper protector
(supplied)
Component
Component video cable
Red
White
Audio
(monaural)
A/V connecting cable
• When both the Component video cable and
the A/V connecting cable are connected,
images will be output not via the A/V OUT
jack, but via the COMPONENT OUT jack.
• Set the “COMPONENT” setting of the
camera to “HD(1080i)” beforehand.
Connect the printer to the high
definition TV with the A/V
connecting cable.
To the A/V OUT jack
Red
White
Yellow
Audio
(monaural)
The print paper comes out of the rear side a
few times during printing. You can protect
the paper ejected from the printer when
using the paper protector. The protector also
prevents blocking the ventilation holes.
GB
PPrecautions
• The printer is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the printer itself has
been turned off.
• Connect the AC adaptor to an easily accessible
wall outlet close by. If some trouble occurs
while using the adaptor, immediately shut off
the power by disconnecting the plug from the
wall outlet.
• When you have finished using the AC adaptor,
disconnect it from the DC IN 24V jack of the
printer.
• Do not short the DC plug of the AC adaptor with
a metallic object, as this may cause malfunction.
• Do not use the AC adaptor in a narrow space,
such as the one between the printer and the wall.
A/V connecting cable
For details on how to play back on a TV, see
page 18.
17
Viewing images on the TV
PNote
Check the “USB Connect” setting of the camera
is set to “PictBridge” or “Auto”.
For details, refer to the Instruction Manual
supplied with the camera and the Cyber-shot
Handbook.
You can play back images by connecting to
the TV with the A/V connecting cable
(supplied) or the component video cable
(supplied) together with the A/V
connecting cable.
1 Set the adaptor plate on the
camera adaptor.
3 Turn on the TV and set the input.
• For details, refer to the operating
instructions supplied with the TV.
4 Press 1 on the remote control to
turn on the power of the camera.
The playback screen appears.
5 Select the desired image by
pressing b/B on the remote
control.
• You cannot play back movies.
• When connecting with the component video
cable, set the “COMPONENT” setting of
the camera to “HD(1080i)” beforehand.
Viewing images by the slide show
You can play back a series of still images
recorded with your camera by only pressing
the SLIDE SHOW button on the remote
control.
• You can change the settings of Slide Show by
pressing the MENU button on the remote
control.
2 Place the camera on the camera
adaptor.
• This printer is designed for the DSC-T70
only.
18
Printing images
1 Place the camera and the adaptor
plate on the camera adaptor and
turn on the power of the camera.
The playback screen appears.
2 Select the image you want to print
by pressing b/B.
• You can print an image by selecting it from
the index screen.
3 Press the PRINT button on the
remote control.
The image will be printed.
The “Printing...” screen disappears when
printing is complete.
• The print paper emerges from the rear a few
times during printing. Do not touch or pull out
the paper that appeared. Make sure to spare
enough space behind the printer, such as by
using the paper protector, etc., during printing.
• If print paper runs out during continuous
printing or if you print with no print paper in the
paper tray, the printer’s ERROR indicator lights.
Feed the print paper without turning off the
power and resume printing.
On the ACCESS indicator
The ACCESS indicator shows the
connection status between the printer and
the camera as follows:
• When the indication lights:
The connection between the printer and the
camera is established.
• When the indication flashes:
The image to be printed is damaged.
GB
To change the print settings
When you attempt to print from the menu
of the camera, the print setting screen
appears.
• You can select from the following print modes:
– Index print
– Border/Borderless print*
– Date print
* When you specify border print for 16:9 size
images, you can print the full images without
margins being cut off. (t page 30)
• For details on printing, refer to the Cyber-shot
Handbook.
• You can play back and review images on a TV
when printing the images. (t page 18)
PNotes on printing
• Never move or turn off the printer while it is
printing; the ink ribbon or paper may become
stuck. In case you turn off the power, keep the
paper tray inserted and then turn on the printer.
If paper being printed remains in the printer,
remove the paper that emerged automatically
and resume printing from the step 1.
19
Charging the battery pack
Turn off the camera and place the camera
with the battery pack inserted on the camera
adaptor. Charging starts automatically. The
CHARGE indicator of the camera adaptor
lights up.
• When the camera is turned on, the camera
adaptor stops charging the battery pack.
• When the charging reaches to Normal
charge*, the CHARGE indicator goes off.
* Recording and playback time with Normal
charge is approximately 90% of Full charge.
• The time of the full-charge for a
completely discharged battery at the
temperature of 25 °C (77 °F) is
approximately 170 minutes.
It may take longer to charge depending on
the charging condition and environment.
• You may not be able to turn off the printer,
even when you press the 1 (on/standby)
button on the remote control. If the motor
in the printer is still running, turn off the
camera after the motor stops running. You
cannot charge the battery while the motor
is running.
• If CHARGE indicator fails to light or
blinks for more than 10 seconds, refer to
“Troubleshooting”.
• After attaching the camera to the camera
adaptor, the CHARGE indicator may flash
for 3 to 10 seconds. This indicates
communication between the camera and
the camera adaptor, and it is not a
malfunction.
Charging temperature
The temperature range for charging is 0 °C
to 40 °C (32 °F to 104 °F). However, to
provide maximum battery efficiency, the
recommended temperature range when
charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
20
Troubleshooting
If trouble occurs
If you run into any problems using the printer, use the following guidance to solve the
problem. If the problem persists, consult your Sony dealer.
x Power/Charging
Cannot turn on the printer.
• Check whether the AC power cord is properly connected to an AC outlet.
Unable to charge the battery pack (when the CHARGE indicator fails to light).
• Turn the camera off.
• Check whether the AC adaptor is properly connected.
• Check whether the camera is placed properly on the camera adaptor.
• Check whether the battery pack is installed correctly.
• The battery pack is completely charged.
• The battery pack installed into the camera is inapplicable. Install the battery pack compatible
with your camera.
GB
• The motor in the printer is still running. Remove the camera from the camera adaptor. Wait for
the printer to turn off automatically. Make sure that the 1 (on/standby) indicator changes
from yellow green to red, then place the camera on the camera adaptor again.
The CHARGE indicator flashes fast, or flashes for more than 10 seconds.
• The battery pack installed into the camera is inapplicable. Install the battery pack compatible
with your camera.
• Check whether the camera is placed properly on the camera adaptor.
Unable to turn on the camera, or the power suddenly turns off.
• Check whether the camera is placed properly on the camera adaptor.
• Check whether the AC adaptor is properly connected.
x Connecting with a camera
The ACCESS indicator of the printer does not light.
• Check whether the cable is properly connected.
• Check whether the power of the printer is turned on.
• When the ACCESS indicator of the printer flashes, follow either step below.
– Disconnect the camera and the printer and then connect them again. Or turn off and then
turn on the printer and the camera.
– The camera is set to “Mass Storage”. Change the settings to “PictBridge” or “Auto”.
21
x Printing
An error is displayed on the camera and you cannot print images.
• The ink ribbon does not match the paper type. Insert the correct print paper that matches the
ink ribbon loaded to the printer. To change the ink ribbon, stop printing, and replace the ink
ribbon, then resume printing.
Print paper does not feed. The printer may feed multiple paper. The printer may
feed paper diagonally.
• If the print paper is not properly loaded to the printer, it may cause a malfunction. Check the
followings:
– Check if the correct set of print paper and ink ribbon is loaded. (tpage 11)
– Check if the print paper is inserted in the correct direction. (tpage 15)
– Check if more than 20 sheets of print paper are in the paper tray. (tpage 15)
– Check if the print paper is riffled thoroughly.
– Check if the print paper is bent or folded before printing.
– If print paper runs out during continuous printing or if you print with no print paper in the
paper tray, the printer’s ERROR indicator lights on. Feed the print paper without turning off
the power and resume printing.
• Print paper you used is incompatible with the printer. Use print paper designed for the printer.
Using print paper incompatible with the printer may cause a malfunction. (tpage 11)
• When the printer cannot feed print paper, the ERROR indicator flashes rapidly. Remove the
paper tray and check if there is a paper jam. (tpage 25)
The print paper comes out while printing is in process.
• The print paper may come out a few times during printing. Do not touch or pull out the paper
that appeared. Wait for the print paper to be fully ejected after printing is complete. As the
print paper comes out of the rear side a few times during printing, make sure to spare enough
space behind the printer by using the paper protector, etc., during printing.
Unable to print.
• You cannot print movies.
22
x Printed results
The printed pictures are poor in quality.
• Dust is on the ink ribbon. Wipe the plastic part of the ink ribbon and remove dust.
• Dust or fingerprints are imprinted on the printed surface. Do not touch the printing surface
(the glossy side with no imprint). Fingerprints on the printing surface may result in imperfect
printing.
• Used print paper or ink ribbon is being used again. Do not use a used print paper. Printing an
image twice on the same paper will not make the printed image thicker. Doing so may cause a
malfunction.
The picture quality and colors of the image previewed on the screen of the
camera differ from the ones actually printed.
• Colors and quality of an image varies depending on the characteristics of the monitor or the
LCD screen. The image displayed on the screen is used as reference only.
The image is not printed full size within print range.
• The print range differs depending on the image size. (tpage 30)
GB
The printed image is crooked.
• The paper tray is not inserted properly. Re-insert the paper tray firmly and straight until it
reaches the end.
An image rotated on the camera does not appear as it is on the print paper.
• When you try to print a rotated image, the printer prints the image before the rotation.
x Viewing images with the TV
Images/sounds cannot be played back on a TV.
• The audio cannot be output when only the component video cable is connected. Connect the
A/V connecting cable to the audio jack corresponding to the component video jack.
• The HD component video out setting of the camera may not be correct. Refer to the operating
instructions supplied with the camera, and set the “COMPONENT” setting correctly.
Images cannot be output via the A/V connecting cable.
• If the component video cable is connected to the printer and the TV, unplug the component
video cable from the printer.
23
x Others
Cannot insert the ink ribbon easily.
• Remove the ink ribbon and then re-insert it. Only when the ink ribbon is too slacked to be
loaded, wind the ink ribbon in the direction of the arrow to remove the slack. (tpage 14)
The ink ribbon cannot be removed.
• Keep the paper tray inserted and turn off the 1 (on/standby) button and then turn it on. After
the initial motion stops, remove the ink ribbon. If this does not solve the problem, contact
Sony service facilities or your Sony dealer.
The print paper is not ejected.
• If the ERROR indicator flashes rapidly, the paper is jammed. See “If paper jams” (tpage 25)
and remove the jammed paper from the printer. If the jammed paper cannot be removed,
contact the Sony service facilities.
• If the ERROR indicator lights, re-start printing after the print paper is removed. See “If paper
jams” (tpage 25) and remove the jammed paper from the printer. If the jammed paper
cannot be removed, contact the Sony service facilities.
Printing stops midway.
• If the ERROR indicator flashes rapidly, the paper is jammed. See “If paper jams” (tpage 25)
and remove jammed paper from the printer. If jammed paper cannot be removed, contact the
Sony service facilities.
Buttons on the remote control do not work, and no operations allowed.
• Check if the camera is connected to the camera adaptor correctly.
• Check if the AC adaptor is connected properly.
• The battery in the remote control is dead. Replace the battery with a new one.
Cannot attach the camera on the camera adaptor.
• Check if the model select switch is set to “A”. (tpage 9)
24
If paper jams
If the print paper jams, the ERROR
indicator lights or flashes rapidly and
printing stops.
When the ERROR indicator lights, remove
the print paper and resume printing.
When the ERROR indicator flashes rapidly,
disconnect the AC power cord (mains lead)
from the wall outlet (wall socket), then
insert it again. When the printer’s initial
loading process ends, remove the paper tray
from the printer. Check if there is jammed
paper in the paper outlet or feeding slot of
the printer and remove the jammed paper, if
any.
Cleaning the inside of the
printer
If white lines or periodical dots are printed
on the pictures, use the cleaning cartridge
supplied and the cleaning sheet of the
supplied printing pack to clean inside the
printer.
1 Open the ink ribbon compartment
cover and if there is an ink ribbon,
remove it (t page 13).
2 Insert the supplied cleaning
cartridge into the printer and
close the ink ribbon compartment
cover.
GB
ERROR indicator
PNote
If you cannot remove the jammed paper, contact
your Sony dealer or service facilities.
3 Remove the paper tray from the
printer. If there is print paper in
the tray, remove the print paper
from the tray.
25
4 Place the cleaning sheet into the
paper tray. Insert the cleaning
sheet with the no-imprint side
facing up.
surface without
imprints
5 Set the paper tray into the printer.
The printer starts cleaning automatically. The
1 (on/standby) indicator flashes slowly in
green.
After the cleaning is finished, the cleaning
sheet is automatically ejected from the paper
eject slot.
6 Remove the cleaning cartridge
and cleaning sheet from the
printer.
• Keep the cleaning cartridge and cleaning
sheet together for future cleaning.
26
When cleaning ends
Set the ink ribbon and print paper into the
printer.
PNotes
• Carry out cleaning only when there are white
lines or dots on the print.
• When you can obtain proper printing
performances, cleaning will not improve the
printed picture quality.
• Do not place the cleaning sheet on the print
paper and carry out cleaning, which may cause
paper jam or other troubles.
• If a cleaning does not improve printed picture
quality, please carry out cleaning a couple of
times.
Precautions
On safety
• Be careful not to set or drop any heavy
•
•
•
•
•
•
objects on the power cord, or to damage
the power cord in any way. Never operate
this printer with a damaged power cord.
Should any solid object or liquid fall into
the cabinet, unplug the printer and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Never disassemble the printer.
To disconnect the power cord, pull it out
by the plug. Never pull the power cord
itself.
When the printer is not going to be used
for an extended period of time, disconnect
the power cord from the wall outlet.
Do not handle the printer roughly.
To reduce the risk of electrical shock,
always unplug the printer from the
electrical outlet before cleaning and
servicing the printer.
On installation
• Be sure to install the printer horizontally
or vertically in the instructed way.
Otherwise, this may cause a malfunction.
• Avoid placing the printer in a location
subject to:
–
–
–
–
–
vibration
high humidity
excessive dust
direct sunlight
extremely high or low temperatures
• Do not use electrical equipment near the
printer. The printer will not work properly
in electromagnetic fields.
• Do not place heavy objects on the printer.
• Leave enough room around the printer so
that the ventilation holes are not blocked.
Blocking these holes may cause internal
heat build-up.
On the AC adaptor
• Be sure to use the AC adaptor supplied
with the printer. Do not use other AC
adaptors, as this may cause a malfunction.
• Do not use the supplied AC adaptor to
other devices.
• Do not use an electrical transformer
(travel converter), as this may cause
overheat or a malfunction.
• In case the cord of the AC adaptor is
damaged, never use it any longer, as this
may cause danger.
On moisture condensation
If the printer is brought directly from a cold
location to a warm location or placed in an
extremely warm or humid room, moisture
may condense inside the unit. In such cases
the printer will probably not work properly
and may even develop a fault if you persist
in using it. If moisture condensation occurs,
unplug the AC power cord of the printer
and do not use the printer for at least one
hour.
GB
On transport
When you transport the printer, remove the
ink ribbon, paper tray or AC adaptor, from
the printer and put the printer and its
peripherals in the original box with the
protective packaging.
If you no longer have the original box and
packing parts, use similar packing material
so that the printer will not be damaged
while being transported.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a
soft dry cloth, or a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as
alcohol or benzine, which may damage the
finish.
27
Notes on storing the print paper
and the ink ribbon
When you store the print paper or the ink
ribbon, pay attention to the following.
• Avoid placing the print paper or the ink
ribbon in a location subject to high
temperatures, high humidity, excessive
dust or direct sunlight.
• When you are going to store partiallyused print paper or ink ribbon, store it in
its original bag.
On restrictions on duplication
If duplicating documents with the printer,
pay special attention to the following:
• Duplication of banknotes, coins, or
securities is against the law.
• Duplication of blank certificates, licenses,
passports, private securities, or unused
postal stamps is also against the law.
• TV program, films, video tapes, others’
portraits or other materials may be
copyrighted. Unauthorized video printing
of such materials may infringe the
provisions of the copyright law.
28
Specifications
x Printer
Mass
Printing method Dye sublimation printing
(Yellow/Magenta/Cyan 3 pass)
Resolution
300 (H) × 300 (V) dpi
Equivalent to
3 color Ink-Jet 4800 dpi × 4800
dpi *1
6 color Ink-Jet 3810 dpi × 3810
dpi *2
Image processing per dot
256 levels (8 bits for each
Yellow/Magenta/Cyan),
approx. 16 770 000 colors
Printing size
Post Card (4 × 6 inch/10 × 15
cm) size:
101.6 × 152.4 mm (maximum,
borderless)
Printing time (per sheet)
PictBridge mode:
Approx. 61 sec. : 8 Mega,
File size 2.21 MB
Approx. 53 sec. : 3 Mega,
File size 1.03 MB
Input/Output connectors
DC IN jack
A/V OUT jack
COMPONENT OUT jack
Compatible image file formats
JPEG:
DCF 2.0 compatible, Exif 2.21
compatible, JFIF*3
Some image file formats are not
compatible.
Ink ribbon/Print Paper
See “Preparing the print pack”
on page 11.
Power requirements
DC IN jack, DC 24 V
(On standby mode, less than
1 W)
Power consumption
Average: 52 W or less
Peak: 93 W or less
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 95°F)
Dimensions
Approx. 185 × 62 × 302 mm
(7 3/8 × 2 1/2 × 12 inches)
(w/h/d, excluding protruding
parts, the paper protector and
the stand attachments)
Approx. 1.75 kg (3 lb 13.7 oz)
(excluding the ink ribbon, print
paper and the AC power
adaptor)
Supplied accessories
See “Checking the contents of
the package” on page 4.
x Camera adaptor
Dimensions
Approx. 124 × 45 × 65 mm
(5 × 1 13/16 × 2 5/8 inches)
(w/h/d, excluding protruding
parts)
Mass
Approx. 90 g (3.2 oz)
(excluding the cable)
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 95°F)
x AC power adaptor AC-S2422
Power requirements
AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz,
1.5 to 0.75 A
GB
Rated output voltage
DC 24 V, 2.2 A (Peak 3.7 A, 6.5 s)
Dimensions
Approx. 60 × 30.5 × 122 mm
(2 3/8 × 1 1/4 × 4 7/8 inches)
(w/h/d, excluding protruding
parts)
Mass
Approx. 305 g (11 oz)
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 95°F)
Design and specifications are subject to change
without notice.
*1: When the 16 × 16 matrix is used: 300 × 16 =
4,800 dpi
*2: When the 12.7 × 12.7 matrix is used: 300 ×
12.7 = 3,810 dpi
*3: Baseline JPEG with 4:4:4, 4:2:2, or 4:2:0
format
Customer support home page
The latest support information is available at
the following home page address:
http://www.sony.net/
29
Display range of images
x Display range
The full high-definition TV can display 1920 × 1080 pixels fully and its aspect ratio is 16:9.
Images on a high definition TV/
the screen of the camera
Print paper (3:2)
Picture size
Normal (4:3)
: Displayed in dark color.
The top and bottom margins are
slightly cut off.
: Displayed in dark color.
The whole image is printed.
3:2
16:9
Borderless print
The left and right margins are
slightly cut off.
Border print
The whole image is slightly scaled
down and entirely printed.
30
Español
Nombre del producto: Impresora de
fotografías digitales
Modelo: DPP-FPHD1
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para clientes de Europa.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de la
UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
2
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios aplicables: mando a distancia
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá de ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregar el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, ver la sección donde se
indica como quitar la batería del producto de
forma segura. Depositar la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de las mismas
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
La duplicación, edición o impresión de CD,
programas de televisión, imágenes o
publicaciones protegidos por derechos de autor
o cualquier otro tipo de material están limitadas
a la grabación o creación para su uso privado o
doméstico. Si no es titular de los derechos de
autor o no dispone del permiso de sus titulares
para la duplicación de materiales, el uso de
tales materiales más allá de estas restricciones
puede suponer la infracción de la ley sobre
derechos de autor y estar sujeto a
reclamaciones por daños y perjuicios del titular
de los derechos de autor.
Si utiliza imágenes fotográficas con esta
impresora, preste especial atención en no
infringir las disposiciones establecidas por la
ley sobre derechos de autor. El uso o
modificación no autorizado del retrato de otras
personas puede constituir igualmente la
infracción de sus derechos.
En ciertos tipos de demostraciones,
actuaciones o exposiciones, la utilización de
fotografías puede estar prohibida.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar la posible pérdida de datos
provocada por una operación accidental o un
funcionamiento defectuoso de la impresora, es
recomendable realizar una copia de seguridad
de los datos.
ES
Información
EN NINGÚN CASO SE HARÁ
RESPONSABLE EL DISTRIBUIDOR DE
NINGÚN TIPO DE DAÑO DIRECTO,
FORTUITO O RESULTANTE, NI DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS DERIVADOS DE
LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DEL
USO DE OTROS PRODUCTOS.
Marcas comerciales
• Cyber-shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
• El resto de nombres de compañías y productos
mencionados pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivas compañías. Además, ™ y ® no se
mencionan en cada caso en este manual.
• Este software se basa parcialmente en el trabajo
realizado por el Independent JPEG Group.
3
Comprobación del contenido del paquete
Asegúrese de que se suministran los
siguientes accesorios con la impresora.
Cable de conexión de A/V (1)
Adaptador de ca (AC-S2422) (1)
Cable de vídeo componente (1)
Cable de alimentación de ca * (1)
Protector del papel (1)
* El cable de alimentación de ca de la ilustración
es sólo para 120 V
La forma del enchufe y las especificaciones del
cable de alimentación de ca varían en función de
la región en la que haya adquirido la impresora.
• Manual de instrucciones (este manual, 1)
Cartucho de limpieza (1) /
Hoja de limpieza (1)
Mando a distancia (1)
Accesorio del soporte vertical (2)
4
Índice
Comprobación del contenido del paquete.................................................4
Qué puede hacer con esta impresora .......................................................6
Identificación de los componentes ............................................................8
Preparativos ............................................................................................11
Preparación del paquete de impresión........................................................... 11
Carga de la cinta de tinta................................................................................ 13
Inserción del papel de impresión.................................................................... 14
Conexión ......................................................................................................... 16
Visualización de imágenes en el televisor...............................................19
Impresión de imágenes ...........................................................................20
Cambio de la batería ...............................................................................21
Solución de problemas ............................................................................22
Si se produce un problema............................................................................. 22
Si se atasca el papel ....................................................................................... 26
Limpieza del interior de la impresora.............................................................. 26
Precauciones...........................................................................................28
Especificaciones......................................................................................30
Rango de visualización de las imágenes........................................................ 31
ES
5
Qué puede hacer con esta impresora
Puede visualizar imágenes en un televisor
de alta definición e imprimir la imagen
que desee al instante mediante la
fotoimpresora digital DPP-FPHD1.
Tome imágenes con el modelo DSC-T70.
Para obtener más información sobre cómo
utilizar el modelo DSC-T70, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
la cámara y la Guía práctica de Cyber-shot
(PDF).
Toma de
imágenes
Colocación
Coloque la cámara y la
placa adaptadora en el
adaptador de cámara.
t página 19
• La placa adaptadora se suministra con el
modelo DSC-T70.
6
Reproducción
Carga
Puede visualizar las imágenes tomadas con
la cámara en un televisor de alta definición
mediante la utilización del cable de vídeo
componente (suministrado). t página 19
Al desactivar la alimentación de la cámara,
el adaptador de cámara puede cargar la
batería que se encuentra en el interior de la
cámara.
El adaptador de cámara puede cargar la
batería con mayor rapidez que el cargador
de batería suministrado con la cámara.
t página 21
Es posible reproducir una serie de imágenes
grabadas con el efecto y música deseados
(presentación de diapositivas).
t página 19
ES
f
Impresión
Es posible imprimir la imagen deseada fácilmente mediante la pulsación del botón PRINT en
el mando a distancia. t página 20
• Es posible imprimir hasta 20 hojas de papel de una vez.
• El acabado Super Coat 2 ofrece gran durabilidad y resistencia a la humedad o a las huellas
dactilares para que sus fotografías conserven la excelente calidad durante mucho tiempo.
7
Identificación de los componentes
Para obtener más información, consulte las
páginas que aparecen indicadas entre
paréntesis.
Impresora
A Ranura de instalación del soporte
(página 17)
F
B Indicador 1 (encendido/en espera)
• Se ilumina en rojo: significa que la
impresora está en modo de espera.
• Se ilumina en verde amarillento: significa
que la impresora está encendida.
• Parpadea en verde amarillento: Significa
que la impresión está en curso. También
parpadea cuando se produce un error.
C Indicador ACCESS (página 20)
A
B
C
D
E
• Se ilumina: significa que la cámara se está
conectando a la impresora.
• Parpadea: significa que la imagen que
desea imprimir está dañada.
D Indicador ERROR (páginas 13,26)
• Se ilumina: significa que la bandeja de
papel no está insertada, que no
hay papel de impresión en la
bandeja de papel o que el papel
se queda en la impresora.
• Parpadea lentamente: significa que la cinta
de tinta se está
acabando o que no
hay ninguna cinta de
tinta insertada.
• Parpadea rápidamente: significa que hay
papel atascado.
E Bandeja de papel (página 14)
F Ranura de expulsión de papel
• Retire el papel expulsado cuando se alcance
el número de 20 hojas.
8
G
H
I
J
G Orificios de ventilación
H Toma DC (cc) IN 24 V (página 16)
Inserte el adaptador de alimentación de
ca suministrado en esta toma y, a
continuación, conéctelo a la toma de
pared mediante el cable de alimentación
de ca suministrado.
I Toma A/V OUT (página 17)
J Toma COMPONENT OUT (página 17)
K Ranura de la cinta de tinta (página 13)
M
L Palanca de expulsión de la cinta de tinta
(página 13)
M Cubierta del compartimiento de la cinta
de tinta (página 13)
K
L
Bandeja de papel
A Tapa de la bandeja de papel (página 14)
ES
A
Adaptador de cámara
A Interruptor de selección de modelo
A
E
Cuando utilice esta impresora, el
interruptor de selección del modelo
deberá estar ajustado en la posición A.
B Indicador CHARGE (página 21)
D
B
C Indicador HD OUTPUT
• Se ilumina cuando la cámara está ajustada
en “HD(1080i)”.
D Sensor remoto
C
E Conector múltiple
9
Mando a distancia
PNotas
• Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia.
A
D
B
E
C
F
Lámina de
aislamiento
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del adaptador de cámara para controlar
la cámara.
Para cambiar la pila del mando a
distancia
1 Mientras presiona la lengüeta, introduzca
la uña en la ranura para extraer el
compartimiento de la pila.
A Botón SLIDE SHOW (página 19)
B Botón PRINT (página 20)
C Botón MENU* (página 19)
• Muestra la pantalla de ajustes de
presentación de diapositivas.
2 Coloque una pila nueva con el lado +
orientado hacia arriba.
3 Inserte el compartimiento de la pila de
nuevo en el mando a distancia hasta que
encaje.
D Botón 1 (encendido/en espera)
(página 19)
• Para encender la impresora, pulse 1 para
que el indicador 1 se encienda en color
verde amarillento.
• Para apagar la impresora, pulse 1 de nuevo
para que el indicador 1 se encienda en
color rojo.
E Botón
(Índice)
• Pulse el lado
para pasar a la pantalla
de índice.
• Pulse el otro lado para volver a la pantalla
de una sola imagen.
F Botones de control (v/V/b/B/ )
• Pulse v/V/b/B para seleccionar las
imágenes o cambiar la visualización de la
pantalla.
• Pulse
para confirmar la selección.
* Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con la
cámara y la Guía práctica de Cyber-shot.
10
Lengüeta
Precaución
Existe riesgo de que se produzca una explosión si
se sustituye la pila por otra de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
ADVERTENCIA
La pila podría explotar si no se utiliza
correctamente.
No la recargue, desmonte ni se deshaga de ella
arrojándola al fuego.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
es posible que la distancia de funcionamiento
del mando a distancia se acorte o que éste no
funcione correctamente. En tal caso, sustituya la
pila por una pila de litio CR2025 de Sony. La
utilización de otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Preparativos
Preparación del paquete de
impresión
Tamaño del papel de impresión
El tamaño del papel de impresión de
tamaño de tarjeta postal es el siguiente:
• Tamaño de tarjeta postal (10 × 15 cm)
(101,6 × 152,4 mm)
(tamaño de impresión sin márgenes
máximo)
Paquetes de impresión opcionales
Es posible utilizar los siguientes paquetes
de impresión opcionales con la impresora:
Paquete de impresión de tamaño de
tarjeta postal
SVM-F40P
• 40 hojas de papel de impresión de 10 × 15
cm (paquete de 20 hojas × 2)
• Cinta de tinta para 40 impresiones
SVM-F120P
• 120 hojas de papel de impresión de 10 ×
15 cm (paquete de 20 hojas × 6)
• 3 cintas de tinta para 40 impresiones
PNotas acerca del número de hojas
• Con una cinta de tinta, puede imprimir un total
de 40 hojas de papel de impresión, es decir, dos
paquetes de 20 hojas de papel de impresión.
• Cuando coloque el papel de impresión,
asegúrese de que el número total de hojas en la
bandeja de papel no es superior a 20. Cuando los
dos paquetes de 20 hojas de papel de impresión
se agoten, la cinta de tinta también debería
haberse agotado.
A la bandeja de papel
PNota
No todos los modelos están disponibles en
todos los países o regiones.
PNotas acerca de la utilización de
paquetes de impresión
• Utilice siempre únicamente el paquete de
impresión diseñado para utilizarse con esta
impresora. Si utiliza diferentes tipos de
paquetes de impresión, puede que la
impresión no sea posible o que se produzca
un fallo de funcionamiento.
• El lado en blanco es la superficie de impresión.
La existencia de polvo o de huellas dactilares en
la superficie de impresión puede dar lugar a
impresiones de calidad inferior. Procure no tocar
la superficie de impresión.
• No doble el papel ni lo rasgue por las
perforaciones antes de la impresión.
• No imprima en hojas de papel usadas ni
intente rebobinar la cinta del interior del
cartucho de impresión. De lo contrario,
podría dañar la impresora.
PNotas acerca del almacenamiento de
paquetes de impresión
(para efectuar impresiones de calidad)
• Cuando vaya a almacenar un paquete
parcialmente utilizado que contenga una cinta
de tinta y papel de impresión que se haya
utilizado parcialmente durante un período de
tiempo prolongado, guárdelo en su bolsa
original o en un contenedor similar.
• Evite colocar el paquete de impresión en lugares
expuestos a altas temperaturas, humedad
elevada, polvo excesivo o bajo la luz solar
directa.
• Utilice los paquetes de impresión antes de dos
años desde la fecha de fabricación.
PNota acerca del almacenamiento de las
impresiones
• No adhiera cinta de celofán ni borradores de
plástico a las impresiones. Evite asimismo dejar
las impresiones debajo de hojas de plástico.
ES
20 hojas de papel de
impresión
Cinta de tinta para
40 impresiones
20 hojas de papel de
impresión
11
Acerca del proceso de impresión
Esta es una impresora por sublimación de
tinta que utiliza un proceso de impresión de
cinta de tinta.
Tal y como se indica a continuación, la
cinta de tinta se compone de tres paneles de
colores (amarillo, magenta y cian) y de un
panel de laminado claro para el
revestimiento.
Cuando empieza la impresión, el cabezal de
impresión térmico se calienta al pasar por
encima de la película, lo que provoca la
vaporización de los tintes y la impregnación
de la superficie del papel de impresión. Una
vez aplicados el amarillo, el magenta y el
cian en el papel de impresión, el ciclo final
aplica la capa laminada, que protege la
superficie impresa. Estos cuatro ciclos de
impresión son necesarios en cada
impresión.
Una cinta de tinta contiene 40 juegos de
cuatro paneles. Tras imprimir 40 hojas de
papel de impresión, la cinta de tinta se
agota.
Flujo del proceso de impresión
Hasta la finalización de la impresión, las capas
laminadas amarilla, magenta, cian y transparente
se procesan del siguiente modo:
Dirección de inserción de la película de
tinta en la cinta de tinta
Película
laminada
Cian
Magenta
Amarillo
Papel de
impresión
12
PNotas
• Durante el proceso de impresión, el papel de
impresión se desplaza hacia delante y atrás a lo
largo del cabezal térmico de la impresora,
motivo por el cual el papel de impresión se
expulsa parcialmente varias veces por las salidas
de papel frontal y posterior.
• Una vez finalizado el ciclo final de la capa
laminada, el papel de impresión se expulsa por
la ranura de expulsión de papel.
Carga de la cinta de tinta
1 Tire de la cubierta del
compartimiento de la cinta de
tinta y ábrala.
3 Cierre la cubierta del
compartimiento de la cinta de
tinta.
Extracción de la cinta de tinta
Al agotarse la cinta de tinta, el indicador
ERROR parpadeará lentamente. Abra la
cubierta del compartimiento de la cinta de
tinta, empuje hacia arriba la palanca de
expulsión y extraiga la cinta de tinta usada.
Palanca de expulsión
ES
2 Inserte la cinta de tinta en la
dirección de la flecha hasta que
encaje en su sitio.
PNotas
• Utilice la cinta de tinta suministrada en la
misma caja que el papel de impresión.
• No toque la cinta de tinta ni la coloque en
lugares polvorientos. La existencia de huellas
dactilares o de polvo en la cinta de tinta pueden
causar impresiones imperfectas.
Cinta de
tinta
13
• No introduzca nunca la mano en el
compartimiento de la cinta de tinta. El cabezal
térmico alcanza altas temperaturas,
especialmente después de varias impresiones.
• No rebobine la cinta de tinta y la utilice para
efectuar una nueva impresión. Si lo hace, no se
obtendrá el resultado de impresión correcto o
incluso pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Si la cinta de tinta no encaja en su sitio,
extráigala y, a continuación, vuelva a insertarla.
Si la cinta de tinta no está suficientemente tensa
para cargarla, bobínela en la dirección de la
flecha para tensarla.
Inserción del papel de
impresión
1 Abra la bandeja de papel.
2 Levante la tapa de la bandeja de
papel.
• No extraiga la cinta de tinta durante la
impresión.
14
3 Coloque el papel de impresión en
4 Extraiga la hoja protectora.
la bandeja.
Es posible colocar hasta 20 hojas de papel de
impresión.
Afloje adecuadamente el papel de impresión.
Inserte el papel de impresión en la bandeja
con la hoja protectora situada en la parte
superior.
Si no dispone de hoja protectora:
Afloje adecuadamente el papel de impresión.
A continuación, inserte el papel de impresión
con la superficie de impresión (la cara en
blanco) orientada hacia arriba.
5 Cierre la tapa de la bandeja de
papel.
Superficie de
impresión
ES
Dirección de
alimentación
del papel
• Coloque el papel de impresión en la
dirección de alimentación del papel con la
parte posterior del mismo con el logotipo de
SONY orientado hacia abajo.
Parte posterior
del papel de
impresión
PNota
No toque la superficie de impresión.
La existencia de huellas dactilares en la superficie
de impresión puede provocar la realización de
impresiones imperfectas.
15
6 Inserte la bandeja de papel en la
impresora.
Inserte la bandeja de papel en línea recta hasta
el fondo.
Conexión
1 Inserte la clavija del adaptador de
ca (suministrado) a la toma DC
(cc) IN 24 V de la impresora.
2 Inserte una clavija del cable de
alimentación de ca en el
adaptador de ca suministrado e
inserte la otra clavija en una toma
de pared próxima.
PNotas
• No extraiga la bandeja de papel durante la
impresión.
• Para evitar atascos de papel o fallos de
funcionamiento de la impresora, asegúrese de lo
siguiente antes de iniciar la impresión:
– No escriba a mano ni a máquina en el papel de
impresión. Una vez finalizada la impresión,
utilice un bolígrafo de tinta vegetal para
escribir en el papel. No puede escribir a
máquina en el papel de impresión mediante
una impresora de inyección de tinta, etc.
– No fije adhesivos o sellos en el papel de
impresión.
– No doble el papel de impresión.
– El papel de impresión no supera las 20 hojas.
– No imprima en el papel de impresión usado.
Si se imprime dos veces una imagen en el
mismo papel, la imagen impresa no aparecerá
más gruesa.
– Utilice solamente el papel de impresión para
esta impresora.
– No utilice el papel de impresión que se haya
expulsado sin imprimir.
PNota acerca del almacenamiento de
papel de impresión
• Evite guardar el papel con las caras impresas en
contacto las unas con las otras o en contacto con
productos de caucho o plástico, incluidos
cloruro de vinilo o plastificante, durante mucho
tiempo; el color podría cambiar o la imagen
impresa podría deteriorarse.
16
El indicador 1 (encendido/en espera) se
ilumina en rojo.
Clavija de cc
Adaptador de ca
A una toma de
pared
Cable de alimentación
de ca
PNota
La toma de corriente deberá estar instalada cerca
del equipo y deberá ser de fácil acceso.
3 Conecte la impresora a un
televisor.
Conecte la impresora al televisor
de alta definición con el cable de
vídeo componente y el cable de
conexión de A/V.
Conecte la impresora a un
televisor de alta definición
mediante el cable de conexión de
A/V.
A la toma A/V OUT
Rojo
Blanco
Amarillo
Componente
Cable de vídeo
componente
Rojo
Blanco
Audio
(monoaural)
Cable de conexión de
A/V
• Si el cable de vídeo componente y el cable
de conexión de A/V están conectados, las
imágenes se emitirán a través de la toma
COMPONENT OUT en lugar de la Toma
A/V OUT.
• Ajuste “COMPONENT” en “HD(1080i)”
en la cámara de antemano.
Audio
(monoaural)
Cable de conexión de
A/V
Para obtener más información sobre cómo
reproducir imágenes en un televisor, consulte
la página 19.
ES
Para instalar la impresora
verticalmente
Puede colocar los accesorios del soporte en
la impresora e instalarla verticalmente.
Alinee las marcas v de la
ranura de instalación del
accesorio y del accesorio
del soporte.
17
Si utiliza el protector del papel
(suministrado)
El papel de impresión sale por la parte
posterior un par de veces durante la
impresión. Es posible proteger el papel
expulsado desde la impresora si utiliza el
protector del papel. Asimismo, el protector
también evita que se bloqueen los orificios
de ventilación.
PPrecauciones
• La impresora no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras esté
conectada a la toma de pared, aunque se haya
apagado.
• Conecte el adaptador de ca a una toma de pared
cercana de fácil acceso. Si se produce algún
problema mientras utiliza el adaptador,
desconecte inmediatamente la clavija de la toma
de pared para desactivar la alimentación.
• Cuando haya acabado de utilizar el adaptador de
ca desconéctelo de la toma DC (cc) IN 24 V de
la impresora.
• No produzca un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de ca mediante un objeto
metálico, ya que podría producirse un fallo de
funcionamiento.
• No utilice el adaptador de ca en lugares
estrechos como, por ejemplo, entre la impresora
y la pared.
18
Visualización de imágenes en el televisor
PNota
Compruebe que la opción “Conexión USB” de
la cámara está ajustada en “PictBridge” o
“Auto”.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con la
cámara y la Guía práctica de Cyber-shot.
Es posible reproducir imágenes conectando
el televisor mediante el cable de conexión
de A/V (suministrado) o el cable de vídeo
componente (suministrado) junto con el
cable de conexión de A/V.
1 Coloque la placa adaptadora en el
adaptador de cámara.
3 Encienda el televisor y ajuste la
entrada.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
4 Pulse 1 en el mando a distancia
para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
5 Pulse b/B en el mando a
distancia para seleccionar la
imagen que desee.
• No es posible reproducir películas.
• Si realiza la conexión con el cable de vídeo
componente, ajuste “COMPONENT” en la
cámara en “HD(1080i)” de antemano.
ES
Visualización de imágenes mediante
una presentación de diapositivas
Es posible reproducir una serie de imágenes
fijas grabadas con la cámara mediante la
pulsación del botón SLIDE SHOW del
mando a distancia.
2 Coloque la cámara en su
adaptador.
• Para cambiar los ajustes de la presentación de
diapositivas, pulse el botón MENU del mando a
distancia.
• La impresora está diseñada para utilizarse
únicamente con el modelo DSC-T70.
19
Impresión de imágenes
1 Coloque la cámara y la placa
adaptadora en el adaptador de
cámara y encienda la cámara.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
2 Pulse b/B para seleccionar la
imagen que desea imprimir.
• Es posible imprimir una imagen mediante su
selección en la pantalla de índice.
3 Pulse el botón PRINT del mando a
distancia.
La imagen se imprimirá.
La pantalla “Imprimiendo…” desaparece al
finalizar la impresión.
Modificación de los ajustes de
impresión
Cuando intente imprimir desde el menú de
la cámara, aparecerá la pantalla de ajustes
de impresión.
• Es posible seleccionar uno de los siguientes
modos de impresión:
– Impresión de índices
– Impresión con o sin márgenes*
– Impresión de fecha
* Si especifica la impresión con bordes de
imágenes de tamaño 16:9, podrá imprimir las
imágenes completas sin que se corten los
márgenes. (t página 31)
• Para obtener más información acerca de la
impresión, consulte la Guía práctica de Cybershot.
• Es posible reproducir y revisar imágenes en un
televisor durante la impresión de las mismas.
(t página 19)
20
PNotas acerca de la impresión
• Nunca mueva ni apague la impresora durante la
impresión ya que, de lo contrario, es posible que
se atasquen la cinta de tinta o el papel. En caso
de que desactive la alimentación, mantenga la
bandeja de papel insertada y, a continuación,
encienda la impresora. Si el papel sobre el que
se está imprimiendo permanece en el interior de
la impresora, retire el papel que ha emergido
automáticamente y reanude la impresión desde
el paso 1.
• El papel de impresión sale por la parte posterior
un par de veces durante la impresión. No toque
ni tire del papel expulsado. Asegúrese de que
haya espacio suficiente detrás de la impresora
mediante la utilización del protector de papel,
etc., durante la impresión.
• Si el papel de impresión se agota durante la
impresión continua o si imprime sin papel de
impresión en la bandeja de papel, se iluminará el
indicador ERROR de la impresora. Alimente el
papel de impresión sin desactivar la
alimentación y reanude la impresión.
Acerca del indicador ACCESS
El indicador ACCESS muestra el estado de
la conexión entre la impresora y la cámara
del modo siguiente:
• Si el indicador se ilumina:
Significa que la conexión entre la impresora y la
cámara está establecida.
• Si el indicador parpadea:
Significa que la imagen que desea imprimir está
dañada.
Cambio de la batería
Apague la cámara y colóquela con la
batería insertada en el adaptador de cámara.
La carga comenzará automáticamente y el
indicador CHARGE del adaptador de
cámara se iluminará.
• Si activa la cámara, el adaptador de
cámara dejará de cargar la batería.
• Cuando la carga alcance el nivel Normal*,
el indicador CHARGE se apagará.
* El tiempo de grabación y reproducción
disponible con el nivel de carga normal es
aproximadamente el 90% del tiempo
disponible con el nivel de carga Completo.
• El tiempo necesario para cargar por
completo una batería descargada a una
temperatura de 25 ºC es de
aproximadamente 170 min (minuto)
Es posible que tarde más en cargarse en
función de las condiciones de carga y del
entorno.
• Es posible que no pueda apagar la
impresora, aunque pulse el botón 1
(encendido/en espera) del mando a
distancia. Si el motor de la impresora
continúa en funcionamiento, apague la
cámara después de que éste se detenga.
No es posible cargar la batería mientras el
motor está en funcionamiento.
• Si el indicador CHARGE no se ilumina o
parpadea durante más de 10 s (segundo)
consulte el apartado “Solución de
problemas”.
• Una vez colocada la cámara en el
adaptador de cámara, es posible que el
indicador CHARGE parpadee entre 3 y
10 s (segundo) Esto indica que se está
estableciendo una comunicación entre la
cámara y el adaptador de cámara, y no se
trata de un fallo de funcionamiento.
ES
Temperatura de carga
El intervalo de temperatura de carga oscila
entre 0 ºC y 40 ºC
Sin embargo, para obtener una eficacia
máxima de la batería, el intervalo de
temperatura de carga recomendado oscila
entre 10 ºC y 30 ºC
21
Solución de problemas
Si se produce un problema
Si se produce algún problema al utilizar la impresora, siga las instrucciones facilitadas a
continuación para resolverlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor
Sony.
x Alimentación/Carga
No se puede encender la impresora.
• Compruebe que el cable de alimentación de ca esté correctamente conectado a una toma de ca
No se puede cargar la batería (si el indicador CHARGE no se ilumina).
• Apague la cámara.
• Compruebe que el adaptador de ca esté correctamente conectado.
• Compruebe si la cámara está correctamente colocada en el adaptador de cámara.
• Compruebe si la batería está instalada correctamente.
• La batería está completamente cargada.
• La batería instalada en la cámara no puede utilizarse. Instale una batería compatible con la
cámara.
• El motor de la impresora continúa en funcionamiento. Retire la cámara del adaptador. Espere
a que la impresora se apague automáticamente. Asegúrese de que el indicador 1 (encendido/
en espera) cambia de verde amarillento a rojo y, a continuación, vuelva a colocar la cámara en
el adaptador.
El indicador CHARGE parpadea rápido o parpadea durante más de 10 s
• La batería instalada en la cámara no puede utilizarse. Instale una batería compatible con la
cámara.
• Compruebe si la cámara está correctamente colocada en el adaptador de cámara.
No es posible encender la cámara o la alimentación se desactiva de repente.
• Compruebe si la cámara está correctamente colocada en el adaptador de cámara.
• Compruebe que el adaptador de ca esté correctamente conectado.
x Conexión con una cámara
El indicador ACCESS de la impresora no se ilumina.
• Compruebe que el cable esté correctamente conectado.
• Compruebe si la alimentación de la impresora está activada.
• Si el indicador ACCESS de la impresora parpadea, siga cualquiera de los pasos indicados a
continuación.
– Desconecte la cámara y la impresora y, a continuación, conéctelas de nuevo, o bien apague y
encienda la impresora y la cámara.
– La cámara está ajustada en “Mass Storage”. Ajústela en “PictBridge” o “Auto”.
22
x Impresión
Se visualiza un error en la cámara y no es posible imprimir imágenes.
• La cinta de tinta no coincide con el tipo de papel. Inserte el papel de impresión correcto que
coincida con la cinta de papel cargada en la impresora. Para cambiar la cinta de tinta, detenga
la impresión y sustituya la cinta de tinta. A continuación, reanude la impresión.
El papel de impresión no se alimenta. La impresora alimenta varios papeles. La
impresora alimenta el papel diagonalmente.
• Si no se carga correctamente el papel de impresión en la impresora, es posible que se
produzca un fallo de funcionamiento. Compruebe lo siguiente:
– Compruebe si se ha cargado el papel de impresión y la cinta de tinta correctos.
(tpágina 11)
– Compruebe si el papel de impresión está insertado en la dirección correcta. (tpágina 15)
– Compruebe si hay más de 20 hojas de papel de impresión en la bandeja de papel.
(tpágina 15)
– Compruebe si el papel de impresión está aflojado adecuadamente.
– Compruebe si el papel de impresión está torcido o doblado antes de la impresión.
– Si el papel de impresión se agota durante la impresión continua o si imprime sin papel de
impresión en la bandeja de papel, se iluminará el indicador ERROR de la impresora. Añada
papel de impresión sin desactivar la alimentación y reanude la impresión.
• El papel de impresión utilizado no es compatible con la impresora. Utilice el papel de
impresión diseñado para la impresora. La utilización de papel de impresión no compatible con
la impresora podría provocar fallos de funcionamiento. (tpágina 11)
• Si la impresora no puede alimentar el papel de impresión, el indicador ERROR parpadeará
rápidamente. Extraiga la bandeja del papel y compruebe si hay un atasco de papel.
(tpágina 26)
ES
El papel de impresión se expulsa durante el proceso de impresión.
• Es posible que el papel de impresión se expulse un par de veces durante la impresión. No
toque ni tire del papel expulsado. Espere a que el papel de impresión se haya expulsado
completamente una vez completada la impresión. Debido a que el papel de impresión sale por
la parte posterior un par de veces durante la impresión, asegúrese de que haya espacio
suficiente detrás de la impresora mediante la utilización del protector de papel, etc., durante la
impresión.
No se puede imprimir.
• No es posible imprimir películas.
23
x Resultados impresos
La calidad de las imágenes impresas es deficiente.
• Hay polvo en la cinta de tinta. Limpie la parte de plástico de la cinta de tinta y elimine el
polvo.
• Hay manchas de polvo o huellas dactilares en la superficie impresa. No toque la superficie de
impresión (la cara satinada en blanco). La existencia de huellas dactilares en la superficie de
impresión puede hacer que las impresiones no sean perfectas.
• Se está volviendo a utilizar una cinta de tinta o papel de impresión usado. No utilice papel de
impresión usado. Si se imprime dos veces una imagen en el mismo papel, la imagen impresa
no aparecerá más gruesa. En tal caso, podría provocarse un fallo de funcionamiento.
La calidad y los colores de la imagen previsualizada en la pantalla de la cámara
difieren de los que se imprimen en realidad.
• Los colores y la calidad de una imagen varían en función de las características del monitor o
de la pantalla LCD. La imagen visualizada en la pantalla se utiliza como referencia
únicamente.
La imagen no se imprime en tamaño completo dentro del rango de impresión.
• El rango de impresión varía en función del tamaño de la imagen. (tpágina 31)
La imagen impresa está torcida.
• La bandeja de papel no está insertada correctamente. Vuelva a insertar la bandeja de papel
firmemente y en línea recta hasta el fondo.
Las imágenes giradas en la cámara no aparecen de ese modo en el papel de
impresión.
• Si intenta imprimir una imagen girada, la impresora imprimirá la imagen antes de efectuar el
giro.
x Visualización de imágenes en el televisor
No es posible reproducir imágenes o sonidos en un televisor.
• No es posible emitir audio únicamente con el cable de vídeo componente conectado. Conecte
el cable de conexión de A/V a la toma de audio correspondiente a la toma de vídeo
componente.
• Es posible que el ajuste de la salida de vídeo componente HD de la cámara no sea correcto.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara y ajuste “COMPONENT”
correctamente.
Las imágenes no pueden emitirse a través del cable de conexión de A/V.
• Si se conecta el cable de vídeo componente a la impresora y al televisor, desenchufe el cable
de vídeo componente de la impresora.
24
x Otros
No se puede insertar la cinta de tinta con facilidad.
• Extraiga la cinta de tinta y vuelva a insertarla. Sólo si la cinta de tinta no está suficientemente
tensa para cargarla, bobínela en la dirección de la flecha para tensarla. (tpágina 14)
No es posible extraer la cinta de tinta.
• Mantenga la bandeja de papel insertada y apague el botón 1 (encendido/en espera) y, a
continuación, enciéndalo. Intente extraer el cartucho cuando finalice el desplazamiento
inicial. Si no se resuelve el problema de este modo, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Sony o con su distribuidor Sony.
El papel de impresión no se expulsa.
• Si el indicador ERROR parpadea con rapidez, significa que el papel está atascado. Consulte la
sección “Si se atasca el papel” (tpágina 26) y extraiga el papel atascado de la impresora. Si
no puede retirar el papel atascado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
Sony.
• Si se ilumina el indicador ERROR, reinicie la impresión después de retirar el papel de
impresión. Consulte la sección “Si se atasca el papel” (tpágina 26) y extraiga el papel
atascado de la impresora. Si no puede retirar el papel atascado, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Sony.
ES
La impresión se detiene en pleno proceso.
• Si el indicador ERROR parpadea con rapidez, significa que el papel está atascado. Consulte la
sección “Si se atasca el papel” (tpágina 26) y extraiga el papel atascado de la impresora. Si
no puede retirar el papel atascado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
Sony.
Los botones del mando a distancia no funcionan y no se puede efectuar
ninguna operación.
• Compruebe si la cámara está conectada al adaptador de cámara correctamente.
• Compruebe si el adaptador de ca está correctamente conectado.
• La pila del mando a distancia está agotada. Sustitúyala por otra nueva.
No es posible colocar la cámara en el adaptador de cámara.
• Compruebe si el selector de modelo está ajustado en la posición “A”. (tpágina 9)
25
Si se atasca el papel
Si el papel de impresión se atasca, el
indicador ERROR se iluminará o
parpadeará rápidamente y la impresión se
detendrá.
Si el indicador ERROR se ilumina, extraiga
el papel de impresión y reanude la misma.
Si el indicador ERROR parpadea con
rapidez, desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared y, a
continuación, vuelva a insertarlo de nuevo.
Cuando finalice el proceso de carga inicial
de la impresora, extraiga la bandeja de
papel de la misma. Compruebe si hay papel
atascado en la salida de papel o en la ranura
de alimentación de la impresora y, en caso
de haberlo, retírelo.
Limpieza del interior de la
impresora
Si se imprimen líneas blancas o puntos
periódicos en las imágenes, utilice el
cartucho de limpieza suministrado y la hoja
de limpieza del paquete de impresión
suministrado para limpiar el interior de la
impresora.
1 Abra la cubierta del
compartimiento de la cinta de
tinta y, si hay una cinta de tinta en
el interior, retírela (tpágina 13).
2 Inserte el cartucho de limpieza
suministrado en la impresora y
cierre la cubierta del
compartimiento de la cinta de
tinta.
Indicador ERROR
PNota
Si no puede retirar el papel atascado, póngase en
contacto con su distribuidor Sony o con el
servicio de asistencia técnica.
3 Extraiga la bandeja de papel de la
impresora. Si hay papel de
impresión en la bandeja,
extráigalo.
26
4 Coloque la hoja limpiadora en la
bandeja de papel. Inserte la hoja
limpiadora con la cara no impresa
orientada hacia arriba.
superficie sin
impresiones
Una vez finalizada la limpieza
Coloque la cinta de tinta y el papel de
impresión en la impresora.
PNotas
• Lleve a cabo la limpieza únicamente si se
observan líneas o puntos blancos en las
impresiones.
• Si el rendimiento de la impresora es correcto, la
limpieza no mejorará la calidad de impresión.
• No coloque la hoja de limpieza en el papel de
impresión al realizar la limpieza, ya que podría
producirse un atasco de papel u otro fallo de
funcionamiento.
• Si la limpieza no mejora la calidad de la
impresión, repita el proceso un par de veces.
ES
5 Coloque la bandeja de papel en la
impresora.
La impresora iniciará la limpieza
automáticamente. El indicador 1 (encendido/
en espera) parpadea en verde lentamente.
Una vez finalizada la limpieza, la hoja de
limpieza se expulsará automáticamente a
través de la ranura de expulsión del papel.
6 Extraiga el cartucho de limpieza y
la hoja de limpieza de la
impresora.
• Mantenga el cartucho de limpieza y la hoja
de limpieza juntos para efectuar limpiezas
en el futuro.
27
Precauciones
Seguridad
• Procure no colocar ni dejar caer objetos
•
•
•
•
•
•
pesados sobre el cable de alimentación, ni
dañarlo de forma alguna. No utilice nunca
la impresora con un cable de alimentación
dañado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea
revisada por un técnico especializado
antes de proseguir con su uso.
No desmonte nunca la impresora.
Para desconectar el cable de alimentación,
tire de él por el enchufe. Nunca debe tirar
del cable de alimentación.
Si no va a utilizar la impresora durante un
largo período de tiempo, desconecte el
cable de alimentación de la toma de pared.
No maneje la impresora con brusquedad.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas, desenchufe siempre
la impresora de la toma eléctrica antes de
limpiarla o repararla.
Instalación
• Asegúrese de instalar la impresora
horizontal o verticalmente del modo
indicado, ya que, de lo contrario, podría
provocarse un fallo de funcionamiento.
• Evite colocar la impresora en lugares
expuestos a:
–
–
–
–
–
vibraciones
humedad elevada
polvo excesivo
bajo la luz solar directa
temperaturas extremadamente altas o bajas
• No utilice equipos eléctricos cerca de la
impresora. La impresora no funcionará
correctamente en campos
electromagnéticos.
• No coloque objetos pesados sobre la
impresora.
• Deje espacio suficiente alrededor de la
impresora de modo que los orificios de
ventilación no queden bloqueados. El
bloqueo de estos orificios podría provocar
el aumento de la temperatura interna.
28
Acerca del adaptador de ca
• Asegúrese de utilizar el adaptador de ca
suministrado con la impresora. No utilice
otros adaptadores de ca ya que de lo
contrario, podría provocarse un fallo de
funcionamiento.
• No utilice el adaptador de ca suministrado
con otros dispositivos.
• No utilice transformadores eléctricos
(convertidor de viaje), ya que podría
provocar sobrecalentamientos o fallos de
funcionamiento.
• En caso de que el cable del adaptador de
ca esté dañado, no lo siga utilizando, ya
que podría resultar peligroso.
Condensación de humedad
Si se traslada la impresora directamente
desde un lugar frío a un lugar cálido o
situado en una habitación extremadamente
cálida o húmeda, es posible que la humedad
se condense en la unidad. En tales casos, es
posible que la impresora no funcione
correctamente y que se produzcan fallos de
funcionamiento si continúa utilizándola. Si
se condensa humedad, desenchufe el cable
de alimentación de ca de la impresora y no
la utilice durante al menos una h
Transporte
Cuando transporte la impresora, extraiga la
cinta de tinta, la bandeja de papel o el
adaptador de ca de la impresora y colóquela
junto con los periféricos en la caja original
con el embalaje protector.
Si ya no dispone de la caja original y del
embalaje, utilice un material de embalaje
similar de modo que la impresora no se
dañe durante el transporte.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles
con un paño suave seco o con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución de detergente poco concentrada.
No utilice ningún tipo de disolvente como
alcohol o bencina, ya que podría dañarse el
acabado.
Notas acerca del
almacenamiento del papel de
impresión y de la cinta de tinta
Cuando vaya a almacenar el papel de
impresión o la cinta de tinta, preste atención
a lo siguiente.
• Evite colocar el papel de impresión o la
cinta de tinta en lugares expuestos a altas
temperaturas, humedad elevada, polvo
excesivo o bajo la luz solar directa.
• Cuando vaya a almacenar papel de
impresión parcialmente usado, hágalo en
su bolsa original.
ES
Restricciones sobre
duplicaciones
Si duplica documentos con la impresora,
preste especial atención a la siguiente
información.
• La duplicación de billetes de banco,
monedas o valores está prohibida por la
ley.
• La duplicación de certificados de banco,
licencias, pasaportes, valores privados o
sellos postales sin utilizar también está
prohibida por la ley.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo, retratos de terceros y
demás materiales pueden estar protegidos
por derechos de autor. La impresión de
vídeo no autorizada de tales materiales
puede infringir lo establecido por las leyes
de derechos de autor.
29
Especificaciones
x Impresora
Método de impresión
Impresión por sublimación de
tinta (3 pasos de amarillo/
magenta/cián)
Resolución
300 (H) × 300 (V) ppp
Equivalente a
inyección de tinta de 3 colores
de 4 800 ppp × 4 800 ppp *1
inyección de tinta de 6 colores
de 3 810 ppp × 3 810 ppp *2
Procesamiento de imágenes por punto
256 niveles (8 bits para cada
uno de los colores amarillo/
magenta/cián), aprox.
16 770 000 colores
Tamaño de impresión
Tamaño tarjeta postal (10 ×
15 cm):
101,6 × 152,4 mm (máximo, sin
márgenes)
Tiempo de impresión (por hoja)
Modo PictBridge:
Aprox. 61 s (segundo):
8 megas, tamaño de archivo
de 2,21 MB
Aprox. 53 s (segundo):
3 megas, tamaño de archivo
de 1,03 MB
Conectores de entrada/salida
Toma DC (cc) IN
Toma A/V OUT
Toma COMPONENT OUT
Formatos de archivo de imagen compatibles
JPEG:
compatible con DCF 2,0,
compatible con Exif 2,21,
JFIF*3
Algunos formatos de archivo de
imagen no son compatibles.
Cinta de tinta/papel de impresión
Consulte la sección
“Preparación del paquete de
impresión” en la página 11.
Requisitos de alimentación
Toma DC (cc) IN, cc de 24 V
(En modo de espera, menos de
1 W)
Consumo de energía
Medio: 52 W o inferior
Máximo: 93 W o inferior
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 °C y 35 °C
30
Dimensiones
Aprox. 185 × 62 × 302 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes
salientes, el protector del papel
y los accesorios del soporte)
Peso
Aprox. 1,75 kg
(sin incluir la cinta de tinta, el
papel de impresión y el
adaptador de alimentación de
ca)
Accesorios suministrados
Consulte “Comprobación del
contenido del paquete” en la
página 4.
x Adaptador de cámara
Dimensiones
Aprox. 124 × 45 × 65 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso
Aprox. 90 g (sin incluir el
cable)
Temperatura de funcionamiento
Entre 5°C y 35°C
x Adaptador de alimentación de ca
AC-S2422
Requisitos de alimentación
Entre 100 V y 240 V de ca
50/60 Hz, entre 1,5 y 0,75 A
Tensión de salida nominal
24 V de cc, 2,2 A (máximo 3,7 A,
6,5 s)
Dimensiones
Aprox. 60 × 30,5 × 122 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso
Aprox. 305 g
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 °C y 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
*1: Si se utiliza la matriz de 16 × 16: 300 × 16 =
4 800 ppp
*2: Si se utiliza la matriz de 12,7 × 12,7: 300 ×
12,7 = 3 810 ppp
*3: Base JPEG con formato 4:4:4, 4:2:2 ó 4:2:0
Página principal de atención al cliente
La información de asistencia más reciente
está disponible en la siguiente dirección de
página Web:
http://www.sony.net/
Rango de visualización de las imágenes
x Rango de visualización
El televisor de alta definición puede mostrar una resolución completa de 1,920 × 1,080 píxeles y
presenta el formato 16:9.
Tamaño de imagen
Imágenes de un televisor de alta
definición o la pantalla de la cámara
Papel de impresión (3:2)
Normal (4:3)
: Visualizada en color oscuro.
Los márgenes superior e inferior se
cortan ligeramente.
3:2
ES
: Visualizada en color oscuro.
16:9
Se imprime toda la imagen.
Impresión sin márgenes
Los márgenes izquierdo y derecho
se cortan ligeramente.
Impresión con márgenes
La imagen se reduce ligeramente y
se imprime en su totalidad.
31
Additional information on this product and answers
to frequently asked questions can be found at our
Customer Support Website.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
Printed in Japan

Documentos relacionados