Happy Father`s Day

Transcripción

Happy Father`s Day
San Antonio Lives Bilingual
AÑO XXVII • NÚMERO 51
19 de junio de 2016
www.LaPrensaSA.com
San Antonio prepares Estudiantes harán viaje
de buena voluntad
to fight Zika virus
By Christina Acosta
[email protected]
In San Antonio, the Metropolitan Health District has confirmed only seven cases of the
Zika virus; however, the Alamo
city is being proactive to limit
any more infections.
The Children’s Hospital of
San Antonio hosted a free symposium, “From A to Zika” on
Wednesday morning to highlight everything there is to know
about the disease that originated
in Central America; and, most
importantly, how to contain and
treat the virus in Texas.
On hand to conduct the conference were Peter Hotez, MD,
PhD, dean of the Baylor College
of Medicine National School of
Tropical Medicine; Anil Mangla
MS, PhD, MPH, FRIPH, assistant director of San Antonio Metropolitan Health District Communicable Disease Division;
Luis Castagnini, MD, MPH,
Infectious Disease specialist and
chair of The Children’s Hospital
of San Antonio Zika Task Force;
and Marisol Garcia-Hodge, MD,
obstetrician/gynecologist at The
Children’s Hospital.
During the conference, Dr.
Mangla stated the importance
of informing the community,
as well as to provide them with
the next steps if Zika were to
become an epidemic.
“This is about what we knew
then and what we know now,
and I must say that we have
come a long way into what we
can do for San Antonio. It is time
to close the book on infectious
diseases,” he said.
The Zika virus is originated
from same family as Yellow
Fever, West Nile, Chikungunya
and Dengue. It can be transmitted through the bite of infected
Aedes Aegypti mosquitoes, from
a pregnant mother to her baby
during pregnancy or around
the time of birth and sometimes
through sexual activity or blood
transfusion.
Most people that are infected
with Zika virus do not know that
they have the disease because
there are no visible symptoms
in many occasions. The most
common symptoms of Zika
include fever, rash, joint pain,
conjunctivitis (red eyes), muscle
pain and headache.
The incubation period for
Zika virus disease is not known,
but is likely to be a few days to
a week.
In order to liquidate the Zika
Virus, the community must take
personal responsibility to prevent mosquitoes from breeding
and to protect ourselves from
mosquito bites. Every year,
mosquitoes kill 785,000 people,
according to Dr. Mangla.
Mosquitoes can develop
within 12-19 days if there is
water retention. Residents must
prevent mosquitoes from laying
eggs inside and outside of their
home by emptying, scrubbing
See Zika virus on page 7-A
The Children’s Hospital of San Antonio hosted a free conference on Wednesday morning to discuss what the Zika Virus is, symptoms to look out for and how to fight back
with the help of Dr. Peter Hotez, MD, PhD, Baylor of College Medicine.
(Photo, Christina Acosta)
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
Dentro de las actividades
para celebrar el 60 aniversario
de Sister Cities International
(SCI), la organización educativa Summer of Service coordina el viaje de un numeroso
grupo de estudiantes residentes
de San Antonio que viajarán
como embajadores de buena
voluntad a China, Israel, Inglaterra y Francia, así como a
la ciudad de Washington D.C.
Representantes del grupo de
jóvenes viajeros participaron
el martes 14 de junio en una
recepción del capítulo local
de Sister Cities Internacional.
La reunión fue presidida por
el Concejal del Distrito No.
8 Ron Nirenberg, en su capacidad de miembro del comité
nacional de esta organización
multinacional.
Representantes de instituciones oficiales y educativas
se reunieron el martes 14 en
el Centro Internacional de la
Ciudad de San Antonio con
motivo de las actividades de
aniversario de Sister Cities International, organismo creado
por el Presidente Dwight D.
Eisenhower con el propósito
de crear vínculos de armonía,
entendimiento y buena voluntad entre comunidades alre­
dedor del mundo.
En esta oportunidad Ivy
Taylor, alcaldesa de la ciudad
de San Antonio, entregó una
proclama en reconocimiento
a SCI integrado por un conglomerado de instituciones
del sector privado y agencias
gubernamentales.
La alcaldesa agregó que
desde un principio la ciudad
de San Antonio abrazó este
proyecto de entendimiento,
enlazando formalmente prime­
ro con la ciudad de Monte­
rrey, a la que siguieron varias
ciudades alrededor del mundo.
Se informó que 27 alumnos
de la escuela Robert E. Lee
High School visitarán durante
el verano la ciudad de Wuxi
en China.
Otros 35 estudiantes y 15
adultos forman un segundo
grupo que en breve partirá
hacia Francia e Inglaterra; actividades promovidas y coordinadas por Summer of Service.
El maestro de High School,
Amir Samandi, nativo de la
ciudad de San Antonio, creó
Summer of Service con el objeto de interesar a los jóvenes
en actividades productivas
aprovechando las vacaciones
de verano, y, al mismo tiempo,
imbuir la noble idea de solidaridad con otros pueblos y
aprender de sus culturas.
En la actualidad, la ciudad
de San Antonio es ciudad hermana de Guadalajara (México), Las Palmas en las Islas
Canarias (España); Gwangju,
(Corea del Sur); Kaohsuing (Taiwán); Santa Cruz de
Tenerife en las Islas Canarias
(España); Kumamoto, (Japón);
Wuxi (China) y Chennai en
India.
Como parte de las actividades del 60 aniversario de Sisters Cities International, estudiantes de San Antonio viajarán a la ciudad hermana de Wuxi, en China. Escena en
la reunión de Sister Cities International el martes en el Centro Internacional de San
Antonio. (Foto, R.J.Pérez)
Dear Daddy,
On this Father’s Day, I am thankful to still have you by my side. Even though these past few years have been the hardest ever, you are still my Mexican Superman. I pray to one day have half the strength as you. Always know that you will never walk alone.
I will be with you every step of the way through this journey you are facing. Alone we are weak, but together I know we can conquer even the most terrifying
disease. You are my champion and you are perfect just the way you are. I love you with all I am, for you have made me all I am.
Your daughter and biggest fan,
Nina
Happy Father’s Day
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
19 de junio de 2016
Mayor recognizes summer Local Congressman announces
camp scholarship winners $600,000 in job training grants
Special to La Prensa
In honor of the 180th anniversary of the Battle of the
Alamo, Mayor Ivy R. Taylor
sponsored an Alamo Summer
Camp Tuition Scholarship
Essay Contest. Six students
received full camp tuition
to one session of the 2016
Alamo Summer Camp valued
at $250.
The Essay Prompt was: In
1836, Texans made a stand
for something they believed
in at the Alamo. Why is their
decision to sacrifice their lives
important 180 years later?
The following student winners were honored at the City
Council ceremonials meeting
on Wednesday:
• Arisela Martinez, 5th
grade, Linton Elementary
“The Alamo and the sac-
rifices made by those brave
people during that Battle of
the Alamo became a symbol
of both pride and honor and
also gives people a feeling of
hope.”
• Alfonso Gonzalez, 4th
grade, Young Men’s Leadership Academy
“When the Texans in 1836
made the decision to stand up
for what they believe in, they
taught us three things - courage, character and respect.”
• Jeffrey Davila, Stinson
Middle School
“It is with this cry that we
as Texans are able to cast our
votes in the fall, march every
winter for equality or celebrate
our culture in parades every
spring.”
• Gabrielle Luna, Lamar
Elementary
“It is important to understand and appreciate the tri-
umphs Texans in 1836 made
and pass that on to the young
Texans of 2016. Regardless
if it was a loss, it was eventually a triumph for us then and
particularly now.”
• Ansh Jakatimath, 7th
grade, BASIS San Antonio
Medical Center
“The most beautiful thing
about the Alamo is even
though it has gone through all
that pain, it is still so breathtaking and reminds us of the
liberty and patriotism which
every American stands for.”
• Adeliy Vargas, 7th grade,
Kipp Camino
“Men like Jim Bowie, William Travis, Davy Crockett
and many more sacrifice their
lives giving future generations
the opportunities to have, ‘a
place to live and an education for their children’ (Davy
Crockett).”
for Bexar County veterans
Special to La Prensa
U.S. Representative Lloyd
Doggett (D-San Antonio) recently announced new federal
dollars for a local organization, the American GI Forum
National Veterans Outreach
Program, Inc.
“San Antonio is Military
City not only because of those
in uniform who serve today,
but also for the many veterans who call it home. These
federal dollars will help transition skills veterans learned in
uniform to restart their careers
and boost our local economy,”
said Rep. Lloyd Doggett.
“We are excited about the
opportunity to continue to
serve veterans, especially
homeless veterans, and help
them back into a mode of
sustainability by obtaining
employment through these
programs,” said Ignacio Leija,
vice president of Service Operations.
U.S. Congressman Lloyd Doggett at the annual Stand Down event with Carlos Martinez,
Six students received full camp tuition to one session of the 2016 Alamo Summer Camp president and CEO of the American GI Forum National Veterans Outreach Program,
valued at $250. (Courtesy photo)
Inc. (Courtesy photo)
Finish Line fits hundreds of SA Youth kids with free running shoes
Special to La Prensa
More than 360 SA Youth
kids are walking a little lighter
these days and, in some cases,
running as fast as a roadrunner thanks to the Finish Line
Youth Foundation, which fitted them recently with a free
pair of running shoes.
“We’re thrilled to support
SA Youth and provide their
youth centers with sports
equipment to help create
more healthy and active lifestyles,” said Marty Posch,
president of Finish Line
Youth Foundation.
“As part of our partnership,
we’re also excited to welcome
360 kids into our stores over
the next months to receive
one pair of shoes each.”
After picking a pair of
bright red running shoes
with the assistance of a Finish Line employee at Finish
Line’s Ingram Park Mall
store, 10-year-old Alex stood
staring at his shoes with a big
smile on his face. “I’m really
happy to get these shoes.
They feel great,” he said. “I’m
ready to go running.”
Cynthia Le Monds, president and CEO of SA Youth,
said that many of the kids
are members of SA Youth’s
Running Club and did not
have proper running shoes.
“This gift is just what our
kids need as they run for
health and fitness,” she said.
“On behalf of all our kids, SA
Youth thanks the Finish Line
Youth Foundation for the
hundreds of shoes they have
so generously donated. Our
kids are just elated, and we
can see the look of happiness
on their faces.”
The Finish Line Youth
Foundation is a philanthropic
outlet for Finish Line to make
a difference in the lives of
youth in the communities it
serves. Through the years,
the Youth Foundation has
See Finish Line on page 7-A
19 de junio de 2016
3-A
St. Philip’s College to offer a 23-credit program in massage therapy
Special to La Prensa
St. Philip’s College is ushering in a new labor force
badly needed for those entering the massage therapy
field and for people who
utilize massage therapy services as part of a complementary and alternative
medical practice.
The school is helping to
connect current and prospective massage therapists
with an innovative program
that prepares them for graduation from the first college
in Texas to offer a college
credit program in massage
therapy www.alamo.edu/
spc/massage/.
“We want to let students
know that this is a brand
new program that earns
them 23 credits that will
prepare them for graduation
from the first college in Texas to offer an Associate of
Science Degree in Massage
Therapy,” said John Braxton, college massage therapy program director. “With
the positive changes in the
Health Care and Affordable
Care Acts, massage therapy
is considered a therapeutic
form of wellness, which
means that it is now eligible
for payment through insur-
ance companies, and this is
unprecedented. Alumni of
our program can finally be
higher-paid parts of a medical team that provides treatment to a variety of clients.
And it’s also a good wellness benefit for folks under
most insurance companies.”
All are welcome to attend
the following open house
events to inform current and
prospective massage therapists about the opportunity:
• June 23: from 5-7 p.m.
in Room 120 of the Center
for Health Professions at
1801 Martin Luther King
Drive. During this event,
massage therapy advisory
Sunstroke, heat cramps or
heat exhaustion are possible
health effects resulting from
this heat level and heat stroke is
likely with prolonged exposure.
Warning signs of heatstroke
include: red, hot, and moist or
dry skin, no sweating, a strong
rapid pulse or a slow weak
pulse, nausea, confusion or
acting strangely.
If a child exhibits any of
these signs after being in a hot
vehicle, cool the child rapidly
(not an ice bath but by spraying
them with cool water or with
a garden hose). Call 911 or
your local emergency number
immediately.
Metro Health’s heat plan
follows the national weather
service levels. The format resembles a countdown, with
Level IV stating a normal/
routine condition and Level I
representing a maximum readi-
ness/excessive heat warning.
The heat plan provides information on how individuals can
prepare for, prevent, recognize
and cope with heat-related
health problems.
Additionally, the plan provides a list of local agencies
which will furnish heat-related
assistance during extreme heat
weather conditions. We encourage individuals to share
this plan with anyone who
might utilize this information.
Visit www.sanantonio.gov/
Portals/0/Files/health/HealthProfessionals/MetroHealthHeatPlan2015.pdf to access
the heat plan.
Community members can
contact the National Weather
Service for the most current
weather conditions at 830-6063617 or visit www.weather.
gov/sanantonio for current
hourly weather.
board members, alumni
and representative of the
industry will be present to
encourage enrollment in the
program.
• July 7: from 10 a.m.noon in Room 120 of the
Center for Health Profes-
sions at 1801 Martin Luther
King Drive.
• July 20: from 5-7 p.m. in
Room 120 of the Center for
Health Professions at 1801
Martin Luther King Drive.
In 2016, the college proactively began to prepare
students for increased business when massage therapy
became a therapeutic form
of medicine. Once classes
in this program begin in fall
of 2016, a new era of opportunity will begin for both
practitioners and patients.
Metro Health issues
heat outlook level III
Special to La Prensa
The San Antonio Metropolitan Health District (Metro
Health) is notifying the community of a level III “heat
outlook.”
Level III indicates a sustained
heat index between 90 and
108 degrees Fahrenheit for
two consecutive days. Always
remember to never leave children or pets alone in vehicles,
especially during heat advisory
periods.
With increasing heat, Metro
Health reminds the community
to take precautions including
proper hydration and protection from the sun. Additionally, people should check on
their neighbors, especially the
elderly, children or those with
special needs, to ensure access
to heat relief and hydration.
Your family can get in shape and win big this summer with the
San Antonio Sports Fit Family Challenge
presented by BlueCross BlueShield of Texas!
FREE weekly fitness activities and four family-friendly Saturday Big Events.
EXCITING REWARDS PROGRAM
Regular participation earns you the chance to
win $1,000 at our Big Events, sports and
movie tickets, gift cards, cash and more!
For a list of weekly fitness activity locations near
you and to learn more, visit
FitFamilyChallenge.com
or call 210-820-2101
4-A
19 de junio de 2016
Reto nacional de salud para mujeres resulta en
un movimiento hacia una vida más saludable
Especial para La Prensa
“Dale Ritmo y Alcanza 100”
(junio - agosto): Haz 30 minutos
de cardio al día, por lo menos
cinco días por semana y bebe
al menos 100 onzas de agua
por día.
“Corre y Suelta lo Salado” (septiembre - noviembre): Haz 30
minutos de actividad física, por
lo menos cinco días a la semana
y limitar el consumo de sodio a
1.500 miligramos por día.
“Sigue la Guía” (diciembre
- febrero): Sigue los ejercicios
con guía escogidos por los entrenadores y límite el consumo
de grasas saturadas a 12 gramos
por día.
El reto será conducido por
tres instructores expertos de la
industria incluyendo Lita Lewis,
quien es una personalidad de
salud y bienestar físico, reconocida a nivel mundial y también
conocida como @followtheLita a
sus legiones de seguidores en las
redes sociales; Ary Núñez, una
entrenadora bilingüe, “Modern
Day Ninja” y entrenadora vital
de “ArysAmerica”; Ary es una
atleta patrocinada por la marca
Nike por 15 años cuya clientela
más notable incluye a Rihanna,
Alicia Keys y Kat de Luna, y
Mujeres diversas en todo el
país han sido retadas a tomar
10.000 pasos por día y limitar su
consumo de azúcar de 24 gramos
al día a través del programa en
línea “Go Red Get Fit”, lo cual
ha resultado ser un pequeño
paso efectivo hacia una vida más
saludable.
Los resultados del desafío han
sido tan contagiosos que miles
de mujeres ya se han unido a
Go Red Get Fit y están tomando
una posición firme en llevar una
vida sana, en forma y vencer a la
enfermedad cardíaca, el asesino
número uno de las mujeres.
La iniciativa que dura un año
ahora anuncia un nuevo reto,
desafiando a las mujeres a hacer
30 minutos de actividad física al
día y a intentar de beber agua
natural (en vez de jugos o bebidas
azucaradas) un 100 de las veces.
“Go Red Get Fit” es parte de la
campaña de la American Heart
Association, “Go Red For Women/Go Red Por Tu Corazón”, y
es patrocinada a nivel nacional
por Macy’s.
Desde el 2004, Macy’s ha
ayudado a recaudar más de
$55 millones para la causa “Go
Red For Women”. Las mujeres
pueden participar en el desafío
uniéndose al grupo de Facebook
Go Red Get Fit.
Los retos trimestrales están
diseñados para crear un resultado
óptimo a través de cambios de estilo de vida. Cada reto durará 12
semanas, la cantidad de tiempo
que le toma convertir a un com- Ary Núñez es una de las entrenadoras, “Modern Day
portamiento en un hábito. Los Ninja” y entrenadora vital de “ArysAmerica”. Además, Ary
retos son:
es una atleta patrocinada por la marca Nike. (Foto, cortesía)
ha entrenado en las mejores
escuelas de danza y de las artes
marciales y ha ganado cinturones
negros en Karate, Tae Kwon
Do y Kung Fu; y Scott Parker,
conocido como “el entrenador
de las estrellas de Hollywood”,
cuya lista incluye a celebridades
como Jill Scott, Tasha Smith y
D’Angelo, y se especializa en
métodos holísticos para lograr
vivir con una mente, un cuerpo
y un alma saludable. Incluyendo
a la reconocida experta de bienes­
tar de salud y voluntaria de la
American Heart Association,
María Guerra.
Los participantes compartirán
y publicarán mensajes, fotos y
videos de su éxito, de motivación
Los servicios de valor agregado pueden tener restricciones y limitaciones.
SHP_20151076E-REV
y de su lucha personal con el reto
dentro del grupo.
“Es gratificante ver a mujeres
que no han sido activas físicamente por años envolverse en el
grupo de Facebook y hacer cambios de estilo de vida. Haciendo
de su salud una prioridad en sus
vidas,” dijo Holly Thomas, Jefa
de Mercadeo para Causas de
Macy’s.
“Me encanta este grupo. Los
consejos, la educación y los mensajes y videos de inspiración han
resultado en que yo finalmente
logre mantener una vida saludable. La mayor recompensa ha
sido que mi doctor me quitó de
mis medicamentos para controlar la presión alta y el colesterol
debido a mi dedicación que se
la debo a este grupo”, dijo Lisa
Chavis, participante en el grupo
de Facebook Go Red Get Fit.
Pero el reto no solo trae bene­
ficios de salud. Adicionalmente,
Macy’s proveerá tarjetas de regalo y ropa deportiva de marca
Ideology durante cada trimestre
del reto. Algunos participantes
serán elegidos del grupo de Facebook para ganar premios. Una
persona ganará el premio mayor
que consiste en una experiencia
VIP completa de la Colección
de Vestido Rojo de Go Red
For Women/Go Red Por Tu
Corazón 2017, presentada por
Macy’s en la ciudad de Nueva
York en febrero.
19 de junio de 2016
5-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios... ¿Puede alguien juzgar a Trump?
N a d i e
sabe realmente qué
hay dentro
de la cabeza
de Donald
Trump. Pero
Jorge Ramos
sí sabemos
qué es lo que sale de su boca.
Y lo que salió hace poco es
la definición de lo que es un
comentario claramente racista,
según dijo el líder del Congreso
estadounidense, el republicano
Paul Ryan.
Seamos claros. Es racismo
cuando se rechaza, discrimina
o descalifica a alguien por el
simple hecho de pertenecer
a un grupo étnico o racial.
Punto. Y eso es exactamente
lo que hizo Trump al decir que
el juez, Gonzalo Curiel, nacido
en India­na de inmigrantes de
México, no podía ser imparcial en un caso judicial — que
involucra a la Universidad
Trump — por su herencia
mexicana. Según el torcido y
falso argumento del candidato
republicano a la presidencia, el
juez Curiel tiene un conflicto
de interés. Trump no ve cómo
un latino puede ser justo con
él después que anunció que
quiere construir un muro entre
México y Estados Unidos.
Las prejuiciadas declaraciones de Trump me recordaron
una entrevista que le hice en
el 2013 a la juez de la Corte
Suprema de Justicia, Sonia
Sotomayor. Hay mucha gente
que cree que el latino no tiene
la capacidad de hacer las cosas
bien, me dijo en español. Y
luego me dio su fórmula para
enfrentar a los racistas: No me
dejé discriminar.
En política nada es coincidencia. Trump, en unos pocos
días, criticó públicamente a
cuatro hispanos prominentes:
al juez Curiel, a la gobernadora republicana de Nueva
México, Susana Martinez, y a
los periodistas Tom Llamas de
la cadena ABC y Jim Acosta
de CNN.
Los ataques de Trump no se
han limitado a los hispanos. En
una entrevista con la cadena
CBS, Trump dijo que sería
posible que un juez musulmán
también estuviera prejuiciado
en su contra debido a su propuesta de prohibir la entrada
a Estados Unidos a 1.600
millones de musulmanes en
el mundo. Trump, aparentemente, no quiere que jueces de
origen mexicano o musulmán
lo juzguen. Eso se llama discriminación.
Trump se está quedando solo
en este asunto. Ryan dijo que
sus comentarios eran absolutamente inaceptables. Y el líder
del Senado, Mitch McConnell,
dijo a NBC que no podía estar
más en desacuerdo, en las pala­
bras de Trump. Sin embargo,
la gran contradicción de estos
líderes republicanos es que los
dos han dicho que votarán por
Trump. No dejan de sorprenderme los políticos que hacen
verdaderos malabarismos verbales criticando el racismo de
Trump pero manteniéndose fiel
a su candidato.
Los comentarios racistas
de Trump están creando un
verdadero dilema moral entre
los republicanos y los votantes
independientes: Si votas o
apoyas a un candidato que
hace comentarios racistas ¿qué
dice eso de ti como persona?
Trump, desde luego, se ha
metido en serios problemas
con sus controversiales declaraciones en el pasado y siempre
ha salido adelante. No dudo
que este sea también el caso.
Dirá, como suele decir, que
no dijo lo que dijo o que lo
malinterpretaron. Pero todo
se lo pudieran cobrar el 8 de
noviembre, el día de las elecciones.
“Amo a la gente mexicana”,
ha dicho Trump en sus discursos y él cree que le va a ir
bien con los hispanos el día
de la votación. Pero, muchos
latinos no lo quieren. Solo el
20 por ciento de los votantes
latinos lo apoyaría, según una
encuesta de NBC y el Wall
Today is
Father’s Day.
It is the day
to nationally
celebrate and
honor all our
fathers who
Steve Walker are still alive
and those
who have passed away.
In my case, my father passed
away at the age of 62 in 1985.
My grandfather (his father)
passed away at 65 in 1962.
As a teenager, I visited with
my grandfather maybe three
or four times before we moved
for the umpteenth time.
Growing up in the 50s, I
remember Father’s Day at
my house as not being overly
memorable as a little kid. Later
as the teenager in the 60s, I
remember the family would
load up the car with my five
younger brothers, mother,
father and me, and we would
trek to a local restaurant for
that special Sunday meal celebrating fatherhood.
Since there were so many of
us, we usually were forced to
wait much longer than smaller
families for a table. Most of
the time, they had to pull
two or more tables together
so we could all crowd in and
fit around the tables for the
Father’s Day meal.
Once I graduated high
school in upper state New
York, I left to attend college
in Fort Worth and was not
around for those celebrations
after that.
Ironically, when I worked as
a weekend reporter at KENS-5
Eyewitness News in 1982, my
very first assignment was to do
a Father’s Day story on George
Cisneros, the father of then
mayor Henry Cisneros, who I
have previously written a column on for “Just a Thought.”
It was exciting visiting him
at his home and interviewing
him about his family’s Father’s
Day traditions since I had
previously served in the Army
Reserves with him in the 70s
long before I met the mayor.
He was my unit comman-
dant at the 90th ARCOM
on Harry Wurzbach Road.
Every Monday night, (Reserve
meeting) I would report in at
the ARCOM and either pass
him in the hallway or report
directly to Colonel Cisneros
office for assignments for the
evening. I do recall standing
in front of him in his office
smartly saluting him until he
returned my salute.
By the time I interviewed
him for the story, he had retired from the Reserves and I
would run into him at the local
gym where we both worked
out. In some ways, he reminded me of my own father.
During our workouts, we
would visit and talk family.
Like my father, Colonel Cisneros was a strict disciplinarian, but a fair man and great
commander. Around that time,
he suffered a stroke and got
around with some assistance.
When we worked out, I would
spot him when he attempted to
lift some light weights.
He eventually passed away
Street Journal. Eso es menos
que el 27 por ciento que obtuvo Mitt Romney en el 2012 y
menos que el 31 por ciento de
John McCain en el 2008. Y los
dos perdieron la presidencia.
Los 27 millones de hispanos
elegibles para votar son ya el
12 por ciento del total de votantes. Nadie puede llegar a la
Casa Blanca sin los hispanos.
Ni Trump y sus millones.
Trump no entiende que los
hispanos no se han tragado su
cuento. Cree, ingenuamente,
que los hispanos van a votar
por él luego de insultarlos
como criminales y violadores y
de decir que quiere deportar a
millones de inmigrantes. Así no
funcionan las cosas en nuestras
casas. ¿Tú le creerías a alguien
que primero te insulta y luego
te promete un trabajo?
La gran ironía de esta elección
es que los mismos ataques a los
hispanos, que tanto impulsaron
la candidatura de Trump, serán
los que terminarán finalmente
con sus aspiraciones presidenciales. Los mexicanos tienen un
dicho muy sabio: El que ríe al
último, ríe mejor.
(¿Tiene algún comenta­
rio o pregunta para Jorge
Ramos? Envíe un correo
electrónico a Jorge.Ramos@
nytimes.com. Por favor in­
cluya su nombre, ciudad y
país).
Just a Thought: Father’s Day
some years later, and I attended his funeral that attracted
hundreds of family, friends and
mourners. In conversations
with Henry and his family at
that time, he shared that his
dad was a great father.
I was privileged to have
served with that great father,
spend time with him militarily
and in the gym. Eventually, I
reunited with my own father
for his last two Father’s Days
celebrations here in San Antonio before he too passed away.
Today is the day to spend
with your father, be it at his
home, yours or perhaps at a
local restaurant. Either way,
Happy Father’s Day.
And a special Happy Father’s Day to the founder of La
Prensa of San Antonio and the
husband of Millie, the father of
Nina, David, Steve and Tino
Jr., Tino Duran!
Anyway, as always, what I
write is “Just a Thought.”
Steve Walker is a Vietnam
Veteran, former Journalist
and Justice of the Peace.
Trump piensa y habla el mismo idioma de los racistas
Por Humberto Caspa
Martin H, Millard, el racista de Costa Mesa, California,
que se infiltró en el gobierno
de esta ciudad a inicios del
2000, es uno de los miles
de neonazis que finalmente
encontraron un candidato
a la presidencia de su talla.
Donald Trump predica toda
la absurda ideología, los
prejuicios sociales y el racismo enfermizo de esta gente.
De los millones de votantes que Trump dice haber
persuadido para adjudicarse
la nominación de los republi­
canos, un gran porcentaje
proviene de estos grupos
que, anteriormente, prestaban muy poca atención a las
elecciones presidenciales.
Antes, estos radicales de la
derecha eran los parias del
sistema político y de la sociedad norteamericana. Con
la candidatura de Trump
han salido de sus nichos, de
sus guaridas impregnadas
de racismo y han logrado
movilizarse en la sociedad
en forma masiva.
Allá en la década de 2000,
Millard y un grupo de políticos extremistas secuestraron
al gobierno local de Costa
Mesa. Después de haber conseguido su objetivo principal
–es decir, después de colocar
a sus propios correligiona­
rios en el gobierno de la alcaldía, en el cual Millard fue
uno de sus comisionados—,
legislaron ordenanzas racistas contra la comunidad latina desde el gobierno local.
Del mismo modo y a nivel
nacional, estos grupos de extrema derecha tienen intenciones malsanas después de
lograr su objetivo principal:
la Casa Blanca. En este sentido, Trump es un político
que hace referencia a sus más
íntimos ideales racistas. Su
política de cerrar la frontera
mexicana-estadounidense y
no permitir que algún mexicano cruce la frontera es un
sueño largamente expresado
por los segregacionistas.
Millard y su gente critican
fervientemente el multiculturalismo existente en la
sociedad norteamericana.
En sus escritos sostiene que
la relación de una persona
de ascendencia europeanorteamericana (blanca) con
otra persona no-europea (latina, asiática, afroamericana,
etc.) es una contradicción a
la evolución de la naturaleza
humana.
En vez hacerse más “inteligentes”, sugiere Millard, los
europeos-norteamericanos
se hacen más “tontos” una
vez que mezclan sus cromosomas con otro tipo de
gente que no es la suya. De
acuerdo a esta perspectiva,
Estados Unidos está en un
retroceso histórico debido,
especialmente, al incremento
de grupos raciales inferiores
y a la disminución gradual de
norteamericanos de descendencia europea.
El hecho de que Trump
prefiere, como esposas o
como parejas sexuales, a mujeres de ascendencia europea,
los segregacionistas como
Millard ven como un acier­
to personal que todos los
norteamericanos-europeos
deberían imitar. Esta gente
racista ha sido muy crítica
al hecho de que Jeb Bush
haya contraído matrimonio
con una mexicana. Millard
considera que este tipo de
relaciones “interraciales” es
como un “genocidio contra
la raza blanca a través del
matrimonio”.
Así, estamos entrando en
un proceso político bastante
delicado. Tenemos dos can-
didatos políticos que son
prácticamente muy diferentes
no solamente en su ideología
política al interior del país
sino también en el ámbito
internacional.
Ana Navarro, comentarista
republicana en los progra­
mas de CNN, tiene muy claro
la película con relación a la
candidatura de Trump. “Secuestró a mi partido político”
dijo, pero también aseveró
que “no va a votar por Trump
por ningún motivo”.
Muchos republicanos se
encuentran en la misma
encrucijada. Sin embargo,
la elección a la hora de votar es muy fácil. Votar por
un racista (Trump) o votar
por una persona (Hillary
Clinton) que, por lo menos,
encarna la misma ideología
política de la mayoría de los
estadounidenses.
Humberto Caspa, Ph.D.
es profesor e investiga­
dor de Economics On The
Move.
COMMENTARY...
Calendario de la comunidad
PEDRO FRIEDEBERG: PRAISE OF FOLLY — RuizHealy Art is pleased to present “Pedro Friedeberg: Praise
of Folly.” The exhibition will feature an eclectic mix of
Pedro Friedeberg’s art across a fairly broad range of media including: hand woven carpets, paintings, his iconic
hand-chairs, fantastical sculptures and prints. A catalogue
will be available with an essay by Dan Cameron. One
of the master illusionists of late 20th century art, Pedro
Friedeberg is enjoying something of a resurgent moment
in the second decade of the 21st century. Ever since the
2009 retrospective of his work at the Palacio de Bellas
Artes in Mexico City coincided one year later with the
definitive critical study on him, authored by James Oles,
there has been a noticeable uptick in international critical, collector and museum attention toward his unique
oeuvre. Visit www.ruizhealyart.com for more details.
Exhibit will take place until June 18 at Ruiz-Healy Art,
201-A East Olmos Dr.
LINDA PACE FOUNDATION PRESENTS: RIVANE
NEUENSCHWANDER-SECONDARY STORIES —
This spring, the Linda Pace Foundation presents the Texas
debut of “Secondary Stories,” a room-sized installation
by Brazilian artist Rivane Neuenschwander, who has become widely regarded for her often ephemeral work that
explores narratives about language, nature, social interactions and the passing of time. “Secondary Stories,” as well
as three video installation works, is open at SPACE, the
public gallery of the Linda Pace Foundation. The exhibit
will be on view through July 29, 2017 at Linda Pace
Foundation, 111 Camp St.
CONEY ISLAND AT THE MCNAY — The exhibition
explores and celebrates Coney Island, the most iconic,
uniquely American Amusement Park in the United States,
which has served as national cultural symbol inspiring artists, musicians, novelists, poets and filmmakers. From Coney Island’s beginning as a watering hole for the wealthy,
through its transformation into an entertainment mecca
for the masses, to the closing of Astroland Amusement
Park following decades of urban decline, this first-of-itskind exhibition uses visual art as a lens to explore 150
years of Coney Island. For more information, visit www.
mcnayart.org. The exhibition will be on display until Sept.
11 at the McNay Art Museum, 600 N. New Braunfels Ave.
FOOD TRUCKS IN TRAVIS PARK — Food trucks
are back in downtown San Antonio! The season of rotating food trucks and vendors will be available for the
lunch time crowd every week day. Admission is free and
open to the public. Call (210) 207-3677 or visit www.
TravisParkSA.com for details. The event will take place
all month from 11 a.m. to 2 p.m. Travis Park, 301 East
Travis St.
TASTE OF ITALY — Come listen to festive nostalgic Italian music as Christopher Columbus Italian Society, along
with several local Italian eateries and cultural groups, will
offer a sample of their most craved specialties at a sample
price. It is your chance to sample those Italian entrées and
pastries you have always wanted to try. In addition, for
your shopping pleasure, several vendors will be on hand
selling their wares. Free admission. The event will take
place on June 18 from 4 p.m. to 9 p.m.at 201 Piazza Italia.
MILLER LITE FATHER’S DAY TAQUIZA – Miller Lite
wants to make sure San Antonio is set to celebrate dad on
his special day. On Sunday, June 19, Miller Lite will be
celebrating Father’s Day at Traders Village by giving away
free Miller Lite paired with delicious tacos. The taquiza is
open to all dads and company 21 and over. This is Miller
Lite’s third year inviting consumers to raise a white can to
the men that truly embody what it means to be original.
In addition to the complimentary food and beer, attendees
will also be able to enjoy the iconic Dia de los Daddys
Car Show and admire rare classic automobiles. The event
is this Sunday, June 19 from 12 – 3 p.m. at Traders Village, 9333 Southwest Loop 410 at Old Pearsall Road.
NOCHE AZUL: BESAME MUCHO -- Sponsored by
the Department for Culture and Creative Development,
the monthly Noche Azul concert series features Azul Barrientos. She takes her audience through the history of the
Mexican Bolero and pays homage to its songs, composers,
musicians and singers – especially highlighting female
contributors. Tickets are $7 at the door. Doors open at
7:15 p.m. on Sunday June 25 at Esperanza Peace and
Justice Center, 922 San Pedro Ave.
DOWNTOWN TUESDAY BE-CAUSE MARGARITA
MADNESS -- Downtown Tuesday presents Be-Cause
Margarita Madness II. Live entertainment, food and a
great time celebrating downtown on a Tuesday night!
$20 for 10 drink tickets (one margarita sample per ticket).
Call (210) 207-8031 or visit DowntownTuesday.com for
details. The event will take place June 28 from 6:30-8:30
p.m. at La Villita’s Juarez Plaza (418 Villita St.).
FITNESS IN THE PARK BOOT CAMP -- Take your
workout outdoors this month for Travis Park’s Fitness in
the Park Boot Camp. Classes include a variety of activities
geared towards increasing endurance, power, strength,
stamina and speed. Free and open to the public. Call
(210) 207-3677 or visit TravisParkSA.com for details.
On June 22 and 29 from 5:30-6:30 p.m. at Travis Park,
301 East Travis Street.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN Sr.
CEO
NINA DURAN
Publisher
LUCY ALMANZA
Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOE AGUILAR
Production Assistants
JOSE FRANCO
Sports Editor
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Advertising Director
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by
writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible
for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability
so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed
and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and
accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or
services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published
and printed in the United States of America.
6-A
EMPLOYMENT:
Lawn Maintenance
Company: Now Hiring! Crew Leader
and Helpers. 5 +
years experience a
must, Weeding Experience a must,
Transportation Necessary/South East
area (I37&410), Excellent pay, Serious
inquiries only. Call
for interview (210)
336-7807
19 de junio de 2016
Housekeeper needed. Must have own
transportation.
Must be willing to
do light housekeeping and cooking.
Flexible hours. (210)
641-9886. Ask for
Amelia.
(6/19)
-------------------Se solicita señoras
para cortar trapo industrial, dispuestos a
entrenar, aplicar 207
Roosevelt, 78210.
J3 Company, LLC
Requesting sub-bids and material
quotations for
Huebner Creek Enhanced Conveyance
NWWC, Segment III (LC-17)
Bid Deadline FRI JUNE 30th, 2016 @
10am
We encourage all certified ABE/DIBE/
VBE/ESBE/HABE
/NABE/SBE/DBE/MBE/
WBE/AABE/HUB
bidders to submit bids
24 HOURS prior to BID DEADLINE
with Certifications.
Please fax or email quotes to
Fax: (830) 995-5199
[email protected]
It is the policy of J3 Company, LLC that
minority business enterprises (“MBE”)
as defined 49 C.F.R. Part 23, Subpart
D shall have the maximum opportunity
to participate in the performance of
contracts by the City of San Antonio,
and J3 Company will take all necessary
and reasonable steps to aide MBE’s
or otherwise qualifying companies to
maximize this policy. Please contact
us for assistance in this regard.
(830) 995-5100
(210) 532-4439.
(6/15, 6/19)
-------------------Compañía de limpieza busca contratista y
empleado (limpiando
centros comerciales,
estacionamientos y
lugares públicos) turno de día y de noche,
experiencia no necesaria, interesados comuníquense con Ben
832-643-0370 o Carlos 713-882-2129.
(6/19 -6/29)
-------------------Busco persona cristiana para cuidar a
señora mayor que
pueda vivir en casa.
Debe manejar, cocinar y limpiar. De
lunes a viernes de 9
a.m. a 6 p.m. Para
más información,
llamar al (210) 8609943.
con utilidades incluidas, $600 al mes por
90 y Military. (210)
430-7270.
(6/19)
-------------------Freshly painted 1
bedroom, no more
than two people. Water paid. Rent $450,
with $350 deposit.
One year lease, $40
application fee. No
Pets. (210) 753-3471.
(6/19, 6/22)
SALE/VENTAS/
Vendo lavadora
grande $100, secadora $95, refrigerador $125. Excelente
condición, garantizados. Puedo entregar
a domicilio. (210)
324-9821.
(6/15-6/22)
-------------------Land for Sale, 2 lots,
owner finance or
RENT:
cash, (210) 215-3283.
(6/19)
Rento departamen-------------------to de una recámara
SERVICOS:
Anchor Safe Health
Care Inc. at 15420
Nacogdoches Rd,
78247 will be closing
our doors. Thank
you San Antonio for
your years of trust
and service!
(6/19)
-------------------Hugo Guerra Roofing: $350 or $750.
We specialize in roof
repair only. (210)
396-0922.
(6/15-6/29)
-------------------Pintura, plomería,
cercas de madera y
alambre, shower tile
reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles
reparación. Llama
a Jesús, (210) 2544502 o (210) 5740707
(6/19)
-------------------Reparamos desde
$49 lavadoras, secadoras, refrigeradoras, estufas, AC’s.
Todas marcas, garantizado. (210)
605-9418 o (210)
489-0604 o (210)
488-0779.
(6/19)
-------------------Estimados gratis.
Reparación de lavadoras, secadoras,
refrigeradoras. Trabajo rápido a domicilio. Garantizado,
económico. (210)
324-9821.
(6/15- 7/6)
--------------------
$7.50 SERVICIO
A DOMICILO,
REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS
Y ESTUFAS. UN
AÑO GARANTIA.
LLAME A (210)
291-5431.
(6/8-7/10)
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con la fe
de mi alma, a buscar
tu sagrado consuelo
en mi difícil situación,
no me desampares de
las puertas que se me
deben de abrir en mi
camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las
abra para darme la
tranquilidad que ansío (tres peticiones
difíciles). Súplica que
te hace un corazón
afligido por los duros golpes del cruel
destino que lo han
vencido siempre en
la lucha humana, ya
que sin tu poder divino no intercede en
mi favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria
celestial. Gracias dulce
Jesús (rezar quince
días empezando viernes). Publicar antes
de los ocho. Confío
en Dios Padre y en su
misericordia divina,
por eso pido a Él que
ilumine mi camino y
me otorgue la gracia
que tanto deseo. Gracias Padre por oírme.
Mande publicar y observe lo que ocurrirá el
cuarto día.
E.V.
Novena Los tres
ángeles
Novena Los tres ángeles Protectores: San
Gabriel, San Miguel,
y San Rafael.
Prenda 3 velas blancas
en un plato con agua
y azúcar y haga su
petición. A los tres
días publique esta
oración. Aunque no
crea mire que pasa el
cuarto día.
San Miguel Arcángel,
San Miguel Arcángel, defiéndenos en
la lucha. Sé nuestro
amparo contra la perversidad y acechanzas del demonio. Que
Dios manifieste sobre
él su poder, humildemente te lo pedimos.
Y tú, oh Príncipe de la
Milicia Celestial, con
el poder que Dios te
ha conferido, arroja al
infierno a Satanás, y
a los demás espíritus
malignos que vagan
por el mundo para la
perdición de las almas.
Amén.
P.A.B.C.
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus, the
Church honors and invokes you universally,
as the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come
to my assistance in
this great need that I
may receive the consolation and help of
heaven in all my necessities, tribulations,
and sufferings, particularly - (make your
request here) - and that
I may praise God with
you and all the saints
forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
J.V.
Miraculous Prayer
Dear Heart of jesus, in
the past I have asked
for many favours, this
time I ask for a special
one (mention favour).
Take it dear Heart
of Jesus and place it
within your own broken heart where your
Father sees it. Then
in his merciful eyes it
will become your favour not mine. Amen.
Say this prayer for
3 days and promise
publication and your
favour will be granted
no matter how imposible
S.D.
San Judas Tadeo
¡San Judas Tadeo!,
pariente de Jesucristo,
glorioso apóstol y mártir reconocido por tus
virtudes y milagros.
Fiel y puntual intercesor de todos los que
te honran y confían en
ti. Tú eres poderoso
protector y auxilio en
las grandes aflicciones. Te ruego, desde
lo más profundo de mi
corazón, que vengas
en mi ayuda con tu
poderosa intercesión,
pues has recibido de
Dios el privilegio de
socorrer con tu ayuda
a aquellos que casi
carecen de toda esperanza. Vela por mí. Mi
vida es una vida de
cruces, mis días son
días de tribulación y
mi corazón es un océano de amargura. Mi
alma está envuelta en
las tinieblas. El desasosiego, el desánimo,
la desconfianza, y a
veces, aún la falta de
esperanza, agobian
mi alma. La Divina
Providencia parece
perderse de mi vista y
la fe parece fallar en mi
corazón. Abrumado
por estos pensamientos, pido tu ayuda. No
me abandones en esta
triste situación. Apresúrate en mi ayuda. Te
lo agradeceré toda mi
vida y te honraré como
mi especial patrono.
Agradeceré a Dios todos los dones que te ha
otorgado y fomentaré
tu culto cuanto me sea
posible. Amén.
K.L.
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante
cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su
carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara
es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Me gustaría conocer a un hombre
que sea detallista que crea en Dios,
que le guste vivir una vida sana sin
problemas familiares ni económicos, que sea trabajador, fiel, amoroso, cariñoso, divorciado, soltero
o viudo, que quiera una relación
sana y estable. Soy ciudadana, pero
nací en México. Me gusta leer,
viajar, soy fiel, muy cariñosa, me
gusta caminar. Me gustaría que nos
entendiéramos. Yo estaré esperando
tu amor. Llámame, escríbeme. Te
espero. Manda tu foto y número de
teléfono. Te espero con mucho amor.
D-243
----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo alto,
cuerpo normal, un poco blanco,
trabajador, sin vicios. Me gusta
divertirme sanamente, vivo solo.
Tengo dos hijos que viven en mi
país. Busco una mujer seria, trabajadora, noble y con deseos de amar
y ser amada. Interesada mandar su
número para empezar a conocernos
sin juegos, ni mentiras. Te espero.
C-244
----------------------------Dama de 46 años desea conocer un
gran caballero que sea fiel, amable,
detallista, romántico, trabajador, sin
problemas económicos ni familiares.
Soy divorciada. Me gusta una vida
sana, no tomo, no fumo, no tengo
vicios, me considero que soy muy
romántica y quiero una relación seria
para fines serios y estable. Quiero
que nos conozcamos y si se llega a
un compromiso está bien. Espero tu
llamada, foto y dirección. Tengo una
hija y un hijo grandes, viven aparte.
D-247
----------------------------Deseo conocer un gran caballero que
sea trabajador, detallista, amoroso,
cariñoso, que no tenga vicios, de
buen carácter, humilde de corazón,
estabilidad económica, que sea muy
romántico. Me considero ser una
dama romántica, fiel, soy divorciada,
amorosa y cariñosa, me gusta la
estabilidad y ser fiel. Quiero una
relación estable para fines serios, sin
problemas familiares. Hay que conocernos y te aseguro no te arrepentirás. Espero tu llamada, dirección
y foto. Te espero con mucho amor.
D-248
----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo
56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y
calvo. Me gustan los libros, música,
películas y ejercicio. He aprendido
español. Estoy buscando una mujer
simpática, de 45 a 60 años. Bonita,
fiel, con intereses similares.
C-249
----------------------------Señor retirado. En mis sesenta años,
joven bien parecido, bien vestido.
Busco una muchacha o señora joven,
de los 30 a 60 años de edad, que no
tenga compromisos, sea cristiana y
que no sea mentirosa, que sea trabajadora, limpia y romántica. Seria
con otra gente, pero alegre conmigo.
C-250
----------------------------Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de San
Antonio, vivo en un rancho. Estoy
de buena salud, gracias a nuestro
Dios. Estoy en mis 70´s, pero no los
muestro. Me gusta la música norteña.
Toco guitarra. Voy a San Antonio
cada año al Conjunto Festival.
Busco una mujer sincera, hogareña,
que le guste el rancho, los animales,
caballos. Que no sepa mentir ni jugar
juegos. Para una relación seria. De 35
a 55 años, piel blanca, ojos claros o
de color, no más de 5’7 y 135 -140
libras. Yo tengo 5´7. Peso 170 libras.
¡También tengo una Harley Davison!
Me gustaría que toque el acordeón o
que quiera aprender. También que
no fume, pero en todo Cristo es el
primero, porque sin él no tenemos
nada! Llámame para platicar y si
no se puede podemos ser amigos,
porque todos necesitamos una linda
amistad. ¡Bendiciones!
C-251
----------------------------Hello to whoever reads this serious
message. I need a man that has a
clean pure heart and is not ashamed
to be a child of God like me. I am
hoping to meet the man that has a
strong foundation to stand on with
faith and believes in God and has
a relationship with Jesus. A friend
that I can have a conversation with
that has to do with all goodness and
will say to me that everything will
be alright. I ask to please speak clear
English. Age 55-60, ht. 5’10 -5’12,
weight average. Hope to hear from
someone that is a Christian Brother.
God Bless and God be with you.
D-253
----------------------------Hola, soy viudo mexicano-americano, militar retirado de 82 años, de
5’4” de altura, 139 lbs. (delgado).
Me gusta el baile, ir de paseo a
pueblos cercanos, ir a las pulgas,
parques, salir a comer y más. Sin vicios, educado. Busco señora/ amiga
que tenga tiempo para salir de casa.
Prefiero señora sola de 55 a 65 años,
de 4’5”, de no más de 135 libras.
(delgada). Me gustaría conocerla y
hablar socialmente con usted. Vivo
en San Antonio. Disculpe mi español, si gusta, llámeme para hablar.
C-254
----------------------------Dama de 77 años, saludable y viuda,
desea conocer caballero sin proble­
mas familiares, regular estatura, no
gordo, quien quiera compartir una
buena amistad. Sin problemas de
salud, con buen sentido del humor,
sin vicios, que la guste la música,
viajar al campo, vivo en San Antonio. Peso 145 libras, mido 5’5’’,
ojos claros. Me gustan los deportes,
la música, la naturaleza. Quiero
aprender a tocar guitarra. Soy activa,
me gusta hacer ejercicios, jugar
boliche, caminar, solo quiero una
buena amistad.
D-301
----------------------------Hola, soy un caballero de 57 años,
viudo, no soy feo ni gordo, pero
guapo. Soy amable, sin vicios, sé
valorarte, te protejo y hablo muy
bien el inglés. Me gusta el cine, el
baile y más, mi regalo, presentable.
Busco una dama de 40 a 58 años,
que sea sola, que sea muy cariñosa,
romántica y decente, honesta, cortés.
Mi sueño es casarme bien. Amén.
Espero tu linda carta. I speak English too.
C-300
----------------------------Deseo una persona que se sienta
sola (mayor de 60 años) y no tenga
problemas de familia. Sea libre, no
tenga compromiso y desee y quiera
unir una familia cuando él decida y
me conozca. Cuando él quiera. No
me importa el físico y la religión
que tenga. Yo respeto su decisión.
Yo soy una mujer sin compromiso,
sin problemas de familia. No tomo
ni fumo. Me gusta la cocina. Me
gustan las diversiones sanas, el
baile, la tv, la música y salir a pasear,
vivir y disfrutar de un hogar o una
amistad sincera. Yo no tengo ningún
defecto físico. Soy agradable, tengo
cualidades. Yo tengo demasiados
años viviendo sola en San Antonio
Texas, de vivir y sostenerme sola.
Tengo familiares, pero no me dan
problemas de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a
ellos cuando puedo y tengo tiempo.
Respeto el espacio de tiempo de
cada uno.
D-259
----------------------------Caballero trabajador, educado,
muy limpio, vivo solo, sin vicios,
romántico, detallista desea conocer
una mujer educada, noble, sincera y
dispuesta a amar y ser amada, y que
busque también una relación estable
y duradera, para vivir juntos hasta
que Dios lo decida. Solo interesadas,
por favor.
C-302
----------------------------Caballero jubilado, 65 años, sin
vicios, cariñoso y alegre con un
buen carácter, con mente moral y espiritual. Deseo conocer una damita
cariñosa, hogareña, no importa la
nacionalidad ni su estado migratorio, para una relación seria con fines
matrimoniales. Espero tu llamada.
C-303
----------------------------Ciudadana de 46 años desea cono­
cer a un gran caballero trabajador,
amoroso, responsable, noble, de
buenos sentimientos, fiel, detallista,
cariñoso, agradable, sin problemas,
buena estabilidad, sin compromisos,
para una relación seria con fines
matrimoniales. Pido respeto para
nuestra felicidad. Mándame tu dirección y foto.
D-304
----------------------------Dama mexicana de 47 años busca
una relación serie y estable con un
gran caballero que sea trabajador,
soltero, viudo o divorciado, sin
compromisos, fiel, responsable,
sin vicios, sin problemas de ningún
tipo. No me gustan las mentiras.
Te espero con todo mi amor. Escríbeme. Mándame tu foto, dirección y teléfono.
D-305
----------------------------Hola, mi nombre es Linda P. Soy
retirada de enfermera. Cumplí 60
años. Tengo cabello poco largo,
ojos color miel, blanca, con cuerpo
normal, no gorda, no flaca, alegre,
soy muy sincera, me gusta la música
clásica, ir a los parques, viajar. Soy
romántica, soy viuda. Quisiera
conocer a un hombre bueno, sin
vicios, cariñoso, que tenga rancho
a la orilla de San Antonio y que sea
sincero, que no diga mentiras y que
no tenga compromiso ni problemas
familiares, de 70 años para adelante,
que sea veterano retirado. No recibo
cartas, no tengo domicilio fijo, solo
recibo llamadas. Hablarme a mi
celular.
C-306
----------------------------¡Hola! Soy un hombre de 34 años,
no tengo hijos, mido 5’10 y peso
195. Me gusta hacer ejercicio y leer
libros. Soy alegre, con buen sentido
del humor. Busco una amistad y
prefiero a alguien mayor de mi edad
que yo. Que sea cariñosa y le guste
disfrutar la vida.
C-307
----------------------------¡Hola! Quizás les sorprenda, pero yo
quiero conocer amigas (no relación
amorosa) solo quiero tener alguien
con quien salir a compras o a pasear,
platicar. Yo tengo mi carro, pero
no me gusta salir sola. Y también
si hay un caballero que se interese.
Yo soy blanca, bajita, peso regular
(no gorda), pelo claro. Me gustaría
de 55 a 60 años, trabajador y serio
(no gordo, por favor)
D-308
-----------------------------
¡Hola! Soy cocinera, piel morena,
ojos color café, pelo chino, mido
1.60, soy alta, tengo 46 años. Quiero
conocer al ser de la clave No. 300.
Que me llame. Espero su llamada.
D-309
----------------------------¡Hola! Soy alta, mido 1.60. Piel
morena, soy muy hogareña, me
gusta mucho la cocina, soy madre
soltera sin vicios, educada, muy
romántica. Y me gustaría conocer
al caballero de la clave No. 302.
Que me llame. Estaré esperando su
llamada. Gracias. Dios le bendiga.
D-311
Soy un señor viudo de 73 años, peso
180. Busco una mujer de 65 a 70
años sola, también damas para amigas para salir a comer. Estoy solo,
soy muy positivo, no negativo. Si se
puede mandar foto. Gracias.
C-312
----------------------------Hola, soy una mujer de 42 años en
busca de amigos y amigas. Recién
llegué a San Antonio. Y tal vez hay
un caballero interesado en una rela­
ción y que con el tiempo se den las
cosas para una bonita relación, eso
nos lo dirá el tiempo y Dios.
D-313
----------------------------Busco compañero mayor de 65
años, saludable, detallista, romántico, alegre, honesto, que le guste
el baile, ir a las pulgas, conciertos,
cine, ir a caminar al parque tomados de la mano. Que no fume,
tome socialmente, educado, limpio,
organizado y compatible. Y lo más
importante: ¡honesto! Yo, 69 años
de edad (no los demuestro), guapa,
saludable, delgada (126 lbs. 5’2 estatura), complexión blanca, soy alegre,
espontánea, amable, cariñosa, compasiva, romántica, honesta, buena
cocinera, católica (aun trabajo). No
tomo, tomo vino rojo después del
trabajo para relajarme y therapeutic
purposes. Nací en México, inmigré
de adulta, tengo poco tiempo en San
Antonio. Espero tu llamada en un
futuro cercano para conocernos un
día. Hasta pronto.
D-314
19 de junio de 2016
Finish Line...
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
(continued from page 2-A)
fine-tuned its mission and
grown its philanthropic presence including its grant giving
capacity.
To date, the Youth Foundation has awarded more than
$12 million in funding to
support youth and Special
Olympics athletes across the
country. The generosity of
its customers, who donate
online and in-store is what
enables Finish Line to continually make an impact in the The Finish Line Youth Foundation donated running shoes
communities where our em- to more than 360 SA Youth kids to help create more
ployees live, work and play. healthy and active lifestyles. (Courtesy photo)
Zika virus...
and throwing out containers
that hold water, including vases,
pet water bowls, discarded tires,
buckets, pool covers, birdbaths,
trash cans and rain barrels once
a week.
It is also recommended to
wear long-sleeved clothing to
protect exposed skin during dusk
and dawn and to use an insect
repellent containing DEET or
Picaridin on skin not covered
by clothing during the summer.
For those who are pregnant or
are planning to be pregnant and
would like to travel to a country,
where the virus is spreading, it
is highly recommended to postpone your trip. However, if you
(continued from page 1-A)
are not pregnant, please talk to
your doctor to discuss the best
ways to prevent transmitting
the virus.
“The best way to prevent the
Zika virus is to become aware of
your surroundings and to take
the first step to preventing the
virus from becoming transmitted to more people,” said Dr.
Mangla,
With the upcoming 2016
Summer Olympics taking place
in Rio from Aug.5 to Aug. 21,
many are wondering if they
should risk traveling to the event.
Brazilian officials believe that
due to the winter weather the
Aedes Aegypti mosquito tends
to die off. However, it is necessary for Olympic athletes and
travelers to take precautions to
prevent contracting the disease.
“If you think about the risk
of the summer Olympics, you
might think it is a very dangerous place at first glance… Rio
De Janeiro had its wave in June
and July of last year, so by now,
a percent of the population is immune, the transmission of Zika
is going to be down and the risk
may be far lower than what we
think,” added Dr.Hotez.
For more information about
the Zika virus and how you
can protect yourself, visit www.
texaszika.org.
7-A
Pet of the week
Three-year-old April has been described by our staff as quite the “independent
woman.” That is, she’s looking to be master of her own domain without other
four-legged distractions. She enjoys a nice pet and caring familial attention,
but she isn’t too interested in sharing her home with other cats (you may notice
her giving other kitties the stink eye). April has a promotional adoption price
of $25 to help her on her way to finding her new forever home. She can be a
bit temperamental when it comes to her tail (hands-off please) and because
of this, we would prefer that she not go to a home with children under the
age of 12. April is looking for a family to be devoted to! Visit her soon at the San Antonio Humane
Society! Please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog and cat born has a home
waiting for them. San Antonio Humane Society: Connecting Friends for Life.
Adoption fees for Cats:
Less than 5 Months - $65
Over 5 months of age - $30
*Adoption fees may vary
This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea
and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption,
14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance,
and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane
Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461.
L
a
P
r
e
n
s
a
Inner City Development
Friendship
Festival
and street dance
La festival de amistad
y baile en la calle
Free
Admission
July 9, 2016
Performances by:
Pinata Protest
Grupo Cielo
Roy Garcia Band, DJ Gabriel
and Danzavida De San Antonio
6 to 11:30 p.m.
1300 Chihuahua
Music | Food | Beverages
Games | Raffle | Street Dance
Sponsored by:
Sponsorship also
provided by City of San
Antonio District 5.
8-A
19 de junio de 2016
This
Week
In
Sports
Von Miller hopes to be a lifetime
Bronco
Linebacker Von Miller has expressed be would
like to be a Denver Bronco for life despite
stalled contract negotiations. Miller’s representatives turned down a six-year, $114.5
million offer from the team last week. Miller
qualified his statement by saying he only
wished for the same by raising the guaranteed
money amount.
Baylor facing more legal
trouble
A lawsuit filed Wednesday against Baylor
University cites three women as victims
of sexual assault, including one who said
a Bears football player assaulted her on
campus in April 2014. The lawsuit does
not name any victims or alleged assailants,
and it refers to Baylor employees only by
position.
Kayla McBride: “Buena química es
la fórmula para ganar partidos”
Por José I. Franco
[email protected]
Dan Hughes, entrenador en
jefe del equipo Stars de San
Antonio (afiliado a la WNBA),
celebró en grande su segundo
triunfo ante el equipo visitante
Storm de Seattle con marcador
de 77 a 70 puntos, en un lapso
de nueve salidas a la duela en
el rol regular de la temporada
2016 WNBA, que consiste de
34 partidos con 17 de local y
17 de gira.
La victoria de Stars se dio
contra el bien establecido
rival, dirigido por la experimentada preparadora Jenny
Boucek, quien faltando más
de medio minuto del tiempo
reglamentario tenía la pizarra
empatada 70-70 puntos, lo
cual le daba oportunidad de
ganar el partido o cuando
menos irse a cinco minutos de
tiempo extra.
Sin embargo, la estrategia
de Hughes, sus asistentes
Vickie Johnson y James Wade,
lograron sobreponerse ante
la ofensiva y defensiva rival,
esparciendo a sus cinco jugadoras dentro y fuera del
perímetro.
Con 31.9 segundos en la
pizarra, la guardia novata
debutante Moriah Jefferson
recibió falta personal, yéndose
al tablero para ejecutar par de
tiros libres concretando solo
uno en su segundo intento a la
canasta. El balón rebotó para
la buena suerte de la alera estelar Dearica, quien se apoderó
del esférico marcando su 18
posesión de rebotes, mismo
que de inmediato asistió a la
capitana Kayla McBride, quien
en cuanto tomó el balón lo reMoriah Jefferson, guardia estelar novata, ante Storm encestó 19 puntos. Jefferson en
gresó a la canasta encestando
la acción aparece encestando por encima de la central Crystal Langhorne y la capitana
disparo triple para ubicar el
y guardia Sue Bird. (Foto, Franco)
marcador 75-70.
Seattle en posesión del balón
lo perdió en cerrada jugada
ejecutada por Hamby, quien
recibió compensación para
irse a la línea de tiros libres,
ejecutando los dos disparos
ubicando el marcador 77-70.
La guardia y capitana Sue
Bird, con 5.5 décimas de segundo, recibió el balón para
hacer disparo triple, el cual
falló y el tiempo concluyó
con marcador final en favor
de Stars.
Storm puso su marca en 4
victorias por 7 derrotas y San
Antonio siguió en el sótano
con 2-7 en la Conferencia del
Oeste, que comanda Lynx de
Minnesota con 11 victorias
por 0 derrotas, seguida por
Sparks de Los Ángeles con
10-0.
En cuarto lugar aparece
Mercury de Phoenix con 4-6
y en quinto Wings de Dallas
con 3-7.
Lo interesante de este ce­
rrado partido fue el trabajo
que desempeñaron las guardias Sue Bird, quien está jugando su temporada número
15 en la WNBA, quien tiene
promedio de juego de 14.1
puntos, 3.3 rebotes y 5.8
asistencias por partido en lo
que va de la temporada, y
Moriah Jefferson, que es novata, procedente del circuito
colegial donde recientemente
se coronó monarca con el
representativo de University
of Connecticut (UConn). Jefferson jugó 32:44 minutos y
Bird sumó 36:17 minutos de
acción.
Jefferson encestó 9 de 14
disparos al aro, 1 de 2 tiros
libres, 2 rebotes defensivos, 3
asistencias, 1 falta personal, 2
robos de balón, 6 balones perdidos y 19 puntos anotados.
Bird hizo buenos 3 de 10
tiros al tablero, 1 de 5 triples,
1 rebotes ofensivo, 4 asistencias, 1 robo y 1 balón perdido,
con 7 puntos anotados.
Storm estuvo acertado en
sus disparos al aro, sobresaliendo las aleras titulares
Alysha Clark con 14 puntos,
Breanna Stewart con 19 y la
guardia Jewell Loyd con 17
unidades.
La rapidez de Jefferson fue
el factor en lo espectacular del
partido, contando a la vez con
la gran participación de sus
compañeras: Hamby, quien
encestó 15 puntos con 18 rebotes, McBride que sobresalió
encestando 6 de 18 disparos al
aro con 2 de 4 triples, 4 de 5
tiros libres, 4 rebotes, 2 asistencias, 3 faltas personales, 2
robos, 1 balón perdido y 18
puntos.
“Realizamos un buen trabajo en la ofensiva y defensiva. Storm respondió en el
cuarto periodo; sin embargo,
nuestra química (jugando en
equipo) y dura preparación
en sesiones de entrenamiento
(antes de este partido) dieron
buenos resultados. El triple
que enceste no lo teníamos
planeado, en cuanto recibí
asistencia lo regresé al tablero
con tan buena fortuna que
nos dio apoyo para cerrar el
partido”, dijo McBride.
“Unidad y esfuerzo fue el pilar de esta importante victoria.
Stars es un equipo nuevo, las
chicas ya se conocen, tienen
todo por delante, se han esforzado por entrenar duro y
ver buenos resultados. A pesar
de las derrotas se ha perdido
por cerrados marcadores, lo
cual nos indica que estamos
haciendo todo lo posible por
consolidar un equipo competente”, dijo Hughes.
Suárez hizo historia con su victoria en Michigan
Por Reid Spencer
NASCAR Wire Service
Daniel Suárez no encontraba palabras para describir
su emoción y no era para
menos. El piloto mexi­cano, sin
pretenderlo sobre la pista del
autódromo Michigan International Speedway, se adelantó
a su compañero de equipo (Joe
Gibbs Racing), Kyle Busch,
para tomar la de­lantera en la
penúltima vuelta de la carrera
Menards 250 presented by
Valvoline en la competencia
de la NASCAR XFINITY Series, concretando su primera
victoria en una serie nacional
de la NASCAR.
Suárez al final cruzó la meta
con 0.280 segundos de ventaja
sobre el piloto que ha marcado
el nivel de competencia en la
serie (Kyle Busch).
Suárez se convirtió en el
primer mexicano en ganar
una carrera de serie nacional
en NASCAR, tras recuperarse
de un castigo por exceso de
velocidad en los pits (talleres)
en la vuelta 29 de las 125
pactadas durante la primera de
tres banderas amarilla.
Reinició desde el 8vo pues-
to y en la vuelta 91 adelantó a
Elliott Sadler para colocarse en
el segundo lugar, a 10 vueltas
del final para luego perseguir
a Busch y arrebatarle la punta
en la vuelta 124.
“No tengo palabras”, dijo
Suárez, quien es piloto gra­
duado del programa NASCAR
Drive for Diversity y la NASCAR Next.
“No creo que pueda hablar
en inglés o en español ahora
mismo. No sé qué decirles,
qué emoción. El auto es increíble, increíblemente rápido,
fue definitivamente el más rápido de la carrera. No sé cómo
describirlo ahora mismo. Es
increíble”, expresó el piloto
regiomontano.
Y aunque, sin duda, era su
momento, Suárez no dejó de
mencionar a su compañero
de equipo Erik Jones, quien
terminó en el cuarto puesto,
cuyo padre lamentablemente
falleció recientemente a la
edad de 53 años tras una larga
batalla contra el cáncer.
El Toyota No. 20 de Jones
llevó el nombre de Dave Jones
sobre la ventana para recordarlo.
“Le quiero dedicar esta victoria a Erik y su familia”, dijo
Suárez, a quien le siguieron en
la meta Busch, Paul Menard,
Jones y Sadler para completar
el Top 5.
La carrera
Tras adelantarse a Busch,
Suárez superó al piloto que
tiene el récord de 80 victorias
en la NASCAR XFINITY Series y lo ha estado ayudando
al permitirle competir en algunas carreras con el equipo
Kyle Busch Motorsports en
la NASCAR Camping World
Truck Series.
“La Escuela del Éxito Kyle
Busch terminó en el orden 1-24”, dijo Busch, quien lideró
80 vueltas. “Nada mal. Obviamente quería ganar y quizá
debí haber ganado. Tuvimos
un mejor auto durante la ma­
yoría de la carrera, pero en las
últimas 20 vueltas no fue así.
El auto quedó muy suelto”.
“Pero debo felicitar a Daniel
Suárez, quien de verdad se
ganó la victoria con espectacular esfuerzo. Par mí es
un poco agridulce perder así,
pero está bien. Es uno de mis
estudiantes y hoy el alumno
le ganó al profesor”, añadió
Busch.
El castigo por exceso de
velocidad no fue el único obs­
El piloto mexicano Daniel Suárez, nativo de Monterrey, Nuevo León, hizo historia en
la NASCAR ganando la importante justa automovilística “Menards 250 presented by
Valvoline”. (Foto, NASCAR cortesía)
táculo que tuvo Suárez en la
carrera, camino a la victoria.
Cuando intentaba recuperar
puestos tras la infracción, le
falló el embrague a su Toyota
No. 19, por lo que tuvo que
parar a pits bajo bandera verde
en la vuelta 71.
“En la segunda parte de la
carrera, el embrague no sirvió”, explicó Suárez, quien con
la victoria aumentó su ventaja
en la Clasificación de Pilotos a
18 puntos sobre Sadler.
Para su fortuna, el problema
del embrague no le causó
mayor problema durante las
últimas 33 vueltas para vencer
a Busch. “(Suárez) envió un
mensaje a todos con su victoria”, dijo el famoso piloto Dale
Earnhardt Jr., quien participó
como comentarista invitado de
la cadena deportiva Fox Sports
1 durante la transmisión de la
carrera.
“Mucha gente lo sabía, pero
los que no, lo descubrieron en
esta interesante justa automovilística”, añadió Earnhardt Jr.
Velocidad promedio del
ganador: 155/952 millas por
hora.
Duración de la carrera: 01
Hrs., 36 Mins., 11 Segs.
Margen de la victoria: 0:280
Segundos. Banderas amarillas:
3 durante 14 vueltas. Cambios
de líder: 11 entre 7 pilotos.
19 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9-A
Jorge Puga salvó al Real San Luis O’s derrotó a Broncos de Reynosa SA
Por Sendero Deportivo
circuito dominical, Deportivo
Tech derrotó 3 a 1 goles al
Jesús María. Honduras y Barcelona en los 90 minutos de
juego se repartieron puntos
tras concluir empatados 3-3.
Deportivo Laredo blanqueó
5-0 al Barcelona.
Hilamo FC hizo la hazaña
derrotando al bicampeón Deportivo Tech, dejando a los
estudiantes tendidos sobre la
cancha No. 2 del Levi Strauss
Park, una derrota que les fue
bastante difícil de aceptar tanto
a jugadores como directivos.
La liguilla, de acuerdo al
presidente Padilla, podría
comenzar el domingo 10 de
julio debido a que todavía le
restan partidos al rol regular,
los cuales no se jugaron por
haber sido cancelados debido
al mal estado de las cancha
por las pasadas lluvias del mes
de mayo.
Las acciones este domingo
seguirán en las canchas de Levi
Strauss Park en los horarios de
las 3 y 5 p.m.
Directivos de equipos que
deseen probarse en este circuito, que ofrece $1,000 en
donativo al campeón, pueden
obtener información de registro llamando al presidente
Padilla al teléfono (210) 4264305.
El prospecto arquero Jorge
Puga con su espectacular defensiva logró realizar importantes atajadas en disparos
a gol ejecutados por el rival
Deportivo Luisiana. Puga,
arquero del Real San Luis,
dijo sentirse comprometido
a continuar adelante defendiendo los tres palos, ya que
se acerca la clasificación para
estar presentes en la liguilla.
“En toda la temporada he
aceptado diez goles en contra
y mis compañeros han sido
gran parte de que sigamos
adelante jugando buenos partidos por cerrados marcadores”,
comentó.
Luisiana y Real San Luis
finalizaron empatados 0-0 en
la jornada 25 de Soccer Liga de
Los Altos (SLDA), que preside
el señor Juan Padilla.
En resultados de la liga nocturna, en partidos jugados en
el complejo deportivo Monte­
rrey Park, Deportivo Sandoria
perdió 2-1 contra el potente
rival Boca Juniors. Real Barcelona blanqueó 1-0 a Escor- Jorge Puga, arquero estelar del equipo Real San Luis, rea­
piones. Honduras doblegó 2-1 lizó importantes atajadas a gol ejecutadas por delanteros
al Celaya. En resultados del rivales del club Luisiana FC. (Foto, Franco)
Por José I. Franco
[email protected]
El clásico del béisbol vete­
rano sabatino entre O’s y
Broncos de Reynosa SA fue
sorpresivamente ganado por
el equipo O’s, dirigidos por
su propietario y jugador Omar
Ramírez, quien empleó su
vasta experiencia como timonel colegial enviando a la lomita de los disparos al abridor
derecho Charlie Zapata, quien
se enfrentó en gran duelo contra el consistente serpentinero
derecho William Martínez.
Broncos de Reynosa SA
lograron ponerse arriba en
la pizarra con 4 a 0 carreras,
por lo que Ramírez optó
por utilizar los servicios del
relevista derecho Ricardo
Cabello, quien entró en plan
grande parando la artillería
del campeón.
O’s sorpresivamente le caye­
ron con toda su artillería a
Martínez, quien aceptó racimo
de siete anotaciones, siendo
relevado en el séptimo capítulo
por el derecho profesional
Luis Alfonso Velázquez, quien
logró apagar el fuego.
O’s se alzaron con la victoria
por pizarra de 7 a 5.
“El béisbol en esta ocasión
nos dio la oportunidad de
anotar carreras ante un equipo
duro. Hubo bateo oportuno,
lo cual nos hizo fuertes en
la pizarra. Estuvimos más
acoplados y ello fue lo que
ayudó a obtener la victoria
ante un equipo de gran calibre
como son los Broncos”, dijo
Ramírez.
“O’s se adjudicaron el triunfo porque aprovecharon todo.
Broncos cometieron costosos
errores; sin embargo, en equipo se jugó bien, nuestra estrategia no funcionó. Fue una
buena experiencia jugar contra
contra O’s”, apuntó Roberto
Garza, manager y propietario
del equipo campeón.
En otros resultados, el
campeón del playoff Colt
45 derrotó 11-4 a Red Sox,
con victoria para el lanzador
derecho Chris Lee y derrota
para el abridor José Espinoza,
quien fue relevado por su
señor padre y manager Pedro
Espinoza, que con éxito logró
sacar el último out para ponerle fin a la contundente paliza.
Cazadores y Cachorros de
Nava entretuvieron a la fanaticada que se dio cita en Colt
45 Baseball Field, donde al
final Cazadores celebraron el
triunfo por abultada pizarra.
La victoria en el montículo
fue para el abridor Alberto
González y el descalabro fue
para Eddie Ortiz.
Rol de juegos
9:30 a.m. Cachorros vs.
Broncos.
1 p.m. O’s Cazadores.
4:10 p.m. Sultanes vs. Red
Sox.
Descansa Colt 45.
Ricardo Cabello, lanzador
de O’s en relevo, se agenció
la victoria contra Broncos
de Reynosa SA.
(Foto, Sendero Deportivo)
Piratas con picheo de Joe Gonzales doblegaron a Águilas de Nueva Rosita
El bicampeón Piratas de
Sabinas con los valiosos servicios de su estelar serpentinero
derecho Joe Gonzales se agenció un importante triunfo ante
el duro rival Águilas de Nueva
Rosita.
Piratas, con pizarra de 9 a
4 carreras, le cumplieron a su
legión de seguidores, motivo
de más para que sus directivos
Sergio de Luna y Daniel Gue­
rrero festejarán en grande con
todos ellos.
El excampeón Bravos, dirigidos por su manager y jugador Francisco Navarro, con
su lanzador estelar derecho
Iván Vaquera blanquearon 9-0
carre­ras al también excampeón
Diablos del manager y jugador
Jesús Ramírez Sr. Vaquera; así
acumuló su tercera victoria al
hilo por lo que pinta bastante
bien para volverse a llevar el
título de campeón picher en
Liga Dominical Potranco de
Juan Sánchez.
El lanzador derrotado fue el
astro de la serpentina (Diablos)
Max De La Cruz.
El clásico mañanero entre el
subcampeón Rieleros y Westsiders fue ganado por los amos
del riel, con pizarra de 7-1 y victoria para el timonel y lanzador
derecho Francisco (Paco) Cano,
quien lanzó a medio brazo toda
la ruta (9 episodios).
La derrota fue para Otoniel
Macías.
El presidente Juan Sánchez
invita a la afición local para
que acuda al estadio Rusty
Lyons donde con tres partidos
se estará celebrando el Día del
Padre.
A las 10 a.m. se miden
Cardenales vs. Diablos.
1 p.m. Águilas de Rosita.
4 p.m. Bravos vs. Westsi­ders. Joe Gonzales, lanzador
derecho del campeón Piratas de Sabinas, lanzando lo
mejor de su repertorio se
agenció la victoria contra
Águilas de Nueva Rosita.
Johnny López, jardinero izquierdo del equipo Rieleros,
Jesús (Chuy) Carmona, seguidor del subcampeón Rieleros,
Basilio (Chilo) Gallegos, lanzador derecho y patrocinador de equipos en el norte de Coahuila y San Antonio,
celebraron triunfo del club Rieleros.
S AT U R DAY
Francisco Navarro, manager del excampeón Bravos, felicitó a su lanzador campeón
Iván Vaquera, quien blanqueó 9-0 al excampeón Diablos en Liga Dominical Potranco
de Juan Sánchez, donde Vaquera lleva tres títulos consecutivos de picheo.
Desperados derrotaron a Juggernauts
En la Tex-Mex Independent
Baseball League, con sede en
el estadio Capitol Park, el club
Desperados, dirigidos por
Elías Contreras, por fin pudie­
ron salir airosos en la temporada dedicada a los esposos
Elvia y Gilberto Rodríguez,
fundadores de este potente
circuito dominical.
Desperados con picheo del
lanzador abridor Andrew Ba­
rrientos doblegaron 5-3 a Ju­
ggernauts, que no han podido
carburar en sus últimas salidas.
Por otro lado, el liderato
general sigue en manos del
trabuco Tecolotes, que derrotaron 6-1 a Dodgers cele­
brando la séptima victoria sus
nuevos directivos Gustavo
Torres y Pedro Espinoza,
quienes felicitaron a su lanzador abridor, el zurdo Keith
Vazquez.
El clásico dominical fue
ganado por High Sox del
presidente y jugador Eddy
Rodríguez, quien enfrentó al
desvalijado rival Neighbors
de Jaime Luna, quien tuvo la
grandeza de conectar cuadrangular para enviar el partido a
entradas extras.
High Sox se impuso en 11
episodios con pizarra de 12 a
11 carreras.
“Para nosotros será una gran
experiencia ser los directivos
del equipo All-Star que jugará
contra equipo similar de la liga
Potranco (domingo 2 de julio).
Nuestros lanzadores Keith
Vazquez y Tyler Cale y tres
jugadores más serán nuestros
representantes (por equipo).
Estamos listos para darle la
batalla al rival”, dijo Torres.
Rol de juegos domingo 19
de junio:
9 a.m. Neighbors vs. Dodgers.
12:15 p.m. Tecolotes vs.
High Sox.
4:10 p.m. Desperados vs.
Bobcats. Descansará Juggernauts.
Pedro Espinoza, coach, y Gustavo Torres, manager de Tecolotes, estarán a cargo del
equipo All-Stars, representativo de Tex-Mex Independent Baseball League, en partido
contra All-Stars Potranco de Juan Sánchez. (Foto, Franco)
25
JUN
7:00 PM
TICKETS START AT $10
COMMEMORATIVE
PACKAGES START AT
$25
*PACKAGE INCLUDES GAME TICKET, MINI JERSEY BANNER
& GUARANTEED COMMEMORATIVE SHIRT
SASTARS.COM
GAME PRESENTED BY:
SEASON PRESENTED BY:
10-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
19 de junio de 2016
compra
Hamburguesas
H-E-B Fully Cooked
bolsa de 8 piezas,
de 24 a 32 onzas.
Surtido variado.
Llévate
4
¡gratis!
productos
con los cupones de la tienda
• Pepinillos en rodajas
para hamburguesa
Mini Stuffers de Mt. Olive
frasco de 16 onzas.
French’s
• Catsup
botella de 20 onzas. Surtido variado.
• Rebanadas de queso
natural Kraft
paquete de 7 a 8 onzas.
preparado H-E-B
• Té
botella de 64 onzas.
Surtido variado.
¡Ahorra más de
7
$ 57
en productos
Gratis!
con los cupones de la tienda
Precios válidos hasta el martes 21 de junio del 2016 en tus tiendas vecinas H-E-B
incluyendo H-E-B Marketplace y H-E-B plus! ®
Las ofertas no son válidas en la tienda Central Market de Broadway. Debido a la popularidad de nuestros PRECIOS BAJOS DE CADA DÍA, reservamos el
derecho a limitar cantidades. No todos los productos están disponibles en todas las tiendas. Impreso en papel reciclable. ©2016 HEB, 16-0660
19 de junio de 2016
Inauguran nuevo Pearsall Park a tiempo para vacaciones
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
Lo que antes era una árida
extensión en el Distrito No.
4 en el Southeast de San Antonio ahora es uno de los
parques públicos más bellos y
funcionales que ofrece amplias
zonas de recreo para los niños,
quienes empezaron a disfrutar
de sus instalaciones desde el
sábado 11 de junio cuando fue
inaugurado.
El concejal del Distrito No.
4. Ray Saldaña y funcionarios
municipales presidieron la ceremonia inaugural de Pearsall
Park. Este es un campo recreativo de 500 acres rodeado
de extensos campos y verdes
colinas donde se ha construido
una variedad de juegos: fuentes de agua que funcionan
permanentemente, mesas para
picnic y la pista de patinaje más
grande en la ciudad.
2
19 de junio de 2016
Stars celebró con éxito la promoción Noche de las Mascotas
Por José I. Franco
[email protected]
La gerencia del equipo Stars
de San Antonio y su titular Ruth Riley, en conjunto
con la cadena de restaurantes Raising Cane’s Chicken
Fingers, y el refugio San
Antonio Pets Alive!, que es
una agencia protectora y de
adopción de perros y gatos,
en el partido Stars vs. Liberty
de Nueva York celebrado en
el renovado estadio multiusos
AT&T Center (sede de Stars)
celebraron exitosamente
la Noche de las Mascotas
(San Antonio Stars Hoops &
Hounds Game).
La noble afición respondió
al llamado de la gerencia y de
los patrocinadores llevando al
partido a sus respectivas mascotas, por las que pagaron
una módica cantidad por su
boleto de admisión.
El dinero que se generó
por admisión de mascotas
fue donado al programa de
adopción y rescate de perros
y gatos callejeros o que han
sido abandonados.
El refugio San Antonio Pets
Alive! (SAPA) es una agencia
que se dedica al cuidado de
animales, los cuales reciben todas las atenciones tanto físicas
como médicas.
San Antonio, por ser un municipio que evita la eutanasia
canina y felina, se ha definido
abierto a brindar toda la ayuda
correspondiente a las agencias
que se dedican al cuidado y
adopción de animales.
El público asistente que
llevó su o sus mascotas recibió una botella de agua
plegable (para darle de beber
agua a su mascota) y a la vez
participó en actividades en las
que sus animalitos mostraron
sus habilidades y educación.
Durante el partido, a través
de la pantalla central, se
transmitieron segmentos en
vivo de la promoción “Pooch
Smooch” (acariciando a la
mascota).
El entretenimiento del medio tiempo fue patrocinado
por Academy Sports + Outdoors. Por lo que se presentó
exitosamente el selecto grupo
de baile Dian Rendon AllStars.
Cerca de un centenar de
fans que llevaron donativos
de guantes de plástico, toallas
de papel y bolsas para guardar
basura recibieron certificados
para la compra de una caja
combo de pollo frito (Box
Combo), obsequiada por Raisin Cane’s Chicken Fingers.
Por su parte, Moriah Jefferson, guardia novata de Stars,
visitó el refugio para evaluar
la posibilidad de adoptar una
mascota.
“Tuve que hablar primero
con mamá para ver si ella
me apoyaba en adoptar un
cachorro. Ella me dio su respaldo y yo me di el gusto de
adoptar a un cachorro para así
apoyar el programa de SAPA”,
dijo Jefferson.
Kayla McBride (21), guardia estelar y capitana de Stars,
sobresalió con su veloz estilo de juego en la ofensiva y
defensiva, siendo en varias ocasiones ovacionada por fans
que acudieron a la tradicional “Stars Noche de Mascotas”.
El grupo de baile Diana Rendon All-Stars se presentó durante el intermedio del partido Stars vs. Liberty de Nueva
York, evento que contó con el patrocinio de la tienda Academy Sports + Outdoors. (Fotos, Franco)
19 de junio de 2016
3
Maratón de música en el Texas Folklife Fest
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
El fin de semana anterior
los asistentes al 45 aniversario
de Texas Folklife Festival disfrutaron de más de 20 horas
continuas de bailables folclóricos, cocina internacional
y otras amenidades para toda
la familia en cinco escenarios
instalados en el Institute of
Texas Cultures (Plaza de la
Hemisferia).
El tan esperado festival em-
pezó el viernes 12 de junio a
las 5 de la tarde terminando
ese día a las 10 de la noche,
para continuar de 11 de la
mañana a 10 de la noche el
sábado y domingo 11 y 12 de
junio. En ese lapso de tiempo
los foros estuvieron activos
constantemente con la actuación de grupos y academias
de danza folclórica de diversos
países.
El atractivo musical estuvo
acompañado de una variedad
culinaria para satisfacer el
gusto de todos los asistentes.
Hula Halua Ohana Elikapeca.
Ballet Folklórico de Navarro.
Canciones tradicionales de Ucrania.
Belgian American Club of Texas.
Las Alteñas.
Atuendo típico del estado de Oaxaca (México)
Ballet Folklórico Festival.
Micronesian American Community
of Texas.
4
19 de junio de 2016
Surprise dad with unforgettable meal on Father’s Day
By Christina Acosta
[email protected]
On Father’s Day, we reflect
on the memories our fathers
have given us from birth to
today. He is the man who
supports and teaches us the
importance of life.
Today is a great day to show
our appreciation by enjoying a
delicious meal. Many S.A. restaurants are ready to celebrate
Father’s Day with specials he
will remember, which includes
a new macaroon and a free
beer.
Southerleigh:
Chef Jeff Balfour takes on
Southerleigh Fine Food and
Brewery with Texas’ cross-culture cuisine with an on-premise
brewery offering a rotating
array of original recipes and
craft batch beers from Brewer,
Les Locke. Although Southerleigh Fine Food and Brewery
is closed on Sundays, it will be
opened on this special day to
give all fathers an opportunity
to taste the sincerity of authentic recipes and beverages.
All Fathers ‘brunching’ at
Southerleigh on Father’s Day
will receive one complimentary
glass of Southerleigh’s craft
Gold Export beer to cool down.
Sunday brunch hours are from
10 a.m. to 4 p.m., and reservations are highly encouraged.
For more information, call
(210) 455-5701 or visit www.
southerleigh.com . Southerleigh
Local S.A. restaurants will celebrate Father’s Day with specials, which includes a new macaroon from Bakery Lorraine and a complimentary
glass of beer at Southerleigh Fine Food and Brewery. (Courtesy photo)
is located at 136 E Grayson St.
Bakery Lorraine:
At Bakery Lorraine, every
item on the menu is created
with caution and kindness to
detail. All ingredients are treated with the respect it deserves,
from the simple miller’s flour
to the necessary dairy farmer’s
eggs and butter.
This Father’s Day, Bakery
Lorraine will offer a special
flavored macaron, only available today, the Dark Chocolate
Tobacco Whiskey macaron.
For more information, visit
www.bakerylorraine.com or
call (210) 862-5582.
Bakery Lorraine is located at
the Pearl, 306 Pearl Pkwy #110
and at the Medical Center,
7338 Louis Pasteur Dr #201.
You can pick up these delightful
macarons between the hours of
7 a.m. to 8 p.m.
Francis Bogside:
After opening last year, Francis Bogside has not stopped giving their customers the taste of
the rising San Antonio culture.
Today, The sister bar connected
to restaurant Brigid will be
celebrating Father’s Day with
a special bash.
Francis Bogside will be showing old action movies like “Big
Trouble in Little China” and
“Commando.”
From 3 p.m. - 7 p.m., the restaurant will have the late brunch
menu available, and will also
have a special roast available
with prime rib, smoked chicken
and sausage.
Francis Bogside is located at
803 S. St. Mary’s St. Sunday
hours are 3 p.m. - 12 a.m.,
Late Brunch hours are 3 p.m. 7 p.m. For more information,
visit www.francisbogside.com
or call (210) 988-3093.
Supper at Hotel Emma:
Supper allows many to come
together for good food around
those you love because it is an
American tradition. Thanks to
Supper’s Chef John Brand, it
is possible to create a straightforward, creative and flavorful
menu.
This year, the restaurant is
inviting all fathers to stop in
for a special surprise. All fathers
dining at Supper will receive a
complimentary beer.
Supper will also offer a sandwich special off the menu just
for the occasion. For more
information, visit www.supperatemma.com or call (210)
448-8351. Supper is located at
136 E Grayson St. and hours
vary: Breakfast: 7 a.m. – 10
a.m. Lunch: 11 a.m. – 2 p.m.
Dinner: 5 p.m. – 10 p.m.
`
19 de junio de 2016
Circus Xtreme fuses traditional circus
By Christina Acosta
[email protected]
This year, the Ringling Bros.
and Barnum and Bailey are
preparing to bring “The Greatest Show On Earth” to the
Alamo City with an unforgettable show that will leave
many jumping for joy.
Circus Xtreme is coming to
San Antonio and offer shows
from Thursday, June 30 to
Monday, July 4 at the AT&T
Center, 1 AT&T Center Pkwy,
to give the audience the opportunity to explore a world of
flexibility, beauty and dexterity in ways many have never
seen before.
The show is ready to transform the traditional show and
amplify into never-beforeseen spectacles, fast-paced
performances and incredibly
hilarious moments making it
the ultimate family experience.
“With Ringling Bros. and
Barnum and Bailey Presents
Circus Xtreme, we wanted to
create a show that keeps pace
with modern families and
caters to the ‘edge-of-the-seat’
thrill that parents and kids are
seeking in live entertainment,”
said Nicole Feld, producer of
the show. “The experience is
enhanced by the interactivity
of our All Access Pre-Show,
and as a mom, I know that’s
my daughter’s favorite part.”
With the help of 300 cast
and crew members, families
will have the opportunity to
witness a two and a half hours
full of edgy moments. The family fun will feature unstoppable
moments with the help of
high-wire wizards, BMX trick
riders, trampoline daredevils,
inconceivable contortionists, a
high-flying human cannonball
and a bungee aerial skydiving
display.
The show would not be
complete without a full menagerie of amazing animals that
Bring the family as the Ringling Bros. and Barnum and Bailey brings Circus Xtreme to San Antonio. Tickets are on sale now for “The Greatest
Show On Earth” featuring extreme acts fused with iconic circus traditions. (Courtesy photo)
are talented and well-trained
to entertain. Circus Xtreme
will feature Benegal tigers and
two-humped camels ridden
by artistic Mongolian women
ready to show the beauty of
the animals.
The best part of this magnifying event is that it begin with
a pre-show teaching the audience how a circus composes
before a show. The All Access
Pre-Show gives families the opportunity to meet international
cast of performers and get up
close to the animals.
Many will also have the opportunity to try on costumes,
learn how to juggle, adding up
to a three-hour event. In order
to come into full preparation,
you must get your tickets as
soon as possible before it is
too late.
“We pulled performers from
the realm of extreme sports
and competitive acrobatics
and brought them into the
world of the circus, making
this the most contemporary
show we’ve ever created,”
added Alana Feld, also a producer of the circus. “We’ve
also pushed the limits of all
of our amazing artists and
performers to create new and
different exhilarating elements,
providing audiences with extreme family fun.”
Tickets for Ringling Bros.
and Barnum and Bailey Presents Circus Xtreme start at $18
and are available by calling
1-800-745-3000 or visiting
www.ringling.com.
Centro Cultural Aztlán se prepara para
celebrar “El Gran Día de los Artistas”
Por Adda Montalvo
[email protected]
Para celebrar sus diez años
de residir y celebrar la cultura
latina en el Deco Building
(1800 Fredericksburgh Road,
Suite 103), el Centro Cultural
Aztlán llevará a cabo el sábado 25 de junio la actividad “El
Gran Día de los Artistas”, de
3:00 a 10:00 p.m.
Es día habrán presentaciones en vivo con Urban-15
Carnaval de San Anto, Los
Nahuatlatos, Ian Davies &
The Big Dixon La Chichada,
entre otros; pintura en vivo
con Oscar Galvan y José
Guajardo Death by Brush;
más de 30 artistas mostrando
su trabajos artísticos, mesa
de actividades para niños,
pintura facial, presentación de
Chencho, el Payaso, y poesía
en la “Poet’s Corner (Voces
Grandes y Hombres Necios &
the Jazz Poets of San Antonio)
y más.
“Yo le llamo un evento
comunitario, no estamos cobrando y una vez más vamos
a presentar a todos los artistas
de artes plásticas de las que
son más conocidas”, comentó
Malena Gonzalez-Cid, directora, quien ha estado al mando
del Centro Cultural Aztlán por
29 años.
Además añadió que que
con de “El Gran Día de los
Artistas”, la institución celebra
los diez años de estar presentes y trabajando en el corredor
cultural de Fredericksburg
Road, el Deco District.
El Centro Cultural Aztlán
fue fundado en 1977 por un
grupo de artistas chicanos.
Su visión y misión “ha sido
y seguirá siendo promover
el artista chicano, latino,
indígena de esta comunidad;
es a lo que se ha dedicado el
Centro Cultural Aztlán desde
que empezó a presentar en
1977 el Día de los Muertos
y empezó a presentar la celebración del 2 de febrero para
conmemorar el Tratado de
Guadupe-Hidalgo”, comentó
la directora.
La organización también
desarrolló actividades como el
Lowrider Festival y el Superhero Exhibition para estudiantes
de escuelas, las cuales llevan
ya más de 35 años de estarse
realizando. Y tiene su galería
Expresión.
En 2006 se desarrollaba el
proyecto Commercial Revitalization Corridor en la zona
de Frederickburg Road con
la intención de revitalizar las
tiendas y negocios de la zona,
que estaban desapareciendo,
añadió Gonzalez.
Fue entonces cuando la ciudad le dio a la oportunidad al
Centro Cultural Aztlán de reubicarse en el Deco Building.
Ahora en dicha zona, funcionan de nuevo el Woodlawn
Theatre y “tiene la concentración más grande de artistas
que radican en esta área”,
afirmó Malena Gonzalez-Cid.
Asimismo, el Centro Cultural Aztlán celebrará sus 40
años de fundación el próximo
El grupo Urban-15 Carnaval de San Anto participará, entre otros, en la celebración de los diez años del Centro Cultural Aztlán de residir en el Deco Distric “El Gran Día de los Artistas”. (Foto, cortesía Centro Cultural Aztlán)
año.
bebidas estarán disponibles a
“El Gran Día de los Artistas” través de food trucks.
es un evento gratis y para toda
El evento iniciará a las 3:00
la familia. También comidas y p.m. con la presentación de
Ian Davies & The Big Dixon.
Más información sobre CenY el último artista a presen- tro Cultural Aztlán y sus activtarse será a las 9:00 p.m. en idades en www.centroaztlan.
adelante Ghost Tracks.
org y en el (210) 432-1896.
6
La Prensa de San Antonio
19 de junio de 2016
FatherFest promotes men’s health Ramin Samandari presents the
awareness with family fun
emotional ‘Faces of Artpace’
Special to La Prensa
For the second year, San Antonio’s Alamo Beer Company
and Kiolbassa have teamed up
for Fatherfest.
The event was created as
a way for families to spend
time with dad on Father’s
Day plus be a platform to
promote awareness of men’s
health issues. Fatherfest will
begin at noon and run until 9
p.m. on Sunday, June 19 on
the grounds of Alamo Beer
Company located at 202 Lamar Street.
Music will be headlined by
Mitch Webb and the Swindles
with performances by Clint
Tomerlin with Lacey Brinson
and Abraham Weaver. Additional Fatherfest activities
include local vendors, moon
bounce, food truck competition, men’s health screenings
and a special Kiolbassa Celebrity cook-off.
This year a new section
titled, “The Workshop,” will
feature presentations from a
grill master, beer expert and
men’s health professional. As
always, Alamo Beer Company
is kid and pet-friendly. Visit
alamobeer.com or kiolbassa.
com for more information.
Part of the proceeds for
Fatherfest will be donated
to “Pints for Prostates,” a
campaign that reaches men
through the universal language
of beer to encourage them to
By Christina Acosta
[email protected]
Alamo Beer and Kiolbassa are teaming up to support
“Pints for Prostates” at second FatherFest today with music, food and men’s health screenings. Commemorative
glassware will be available for purchase. (Courtesy photo)
take charge of their health,
with commemorative glassware available for purchase.
“This last year I was affected with my own personal
battle with prostate cancer.
Fortunately, it was caught
early and the cancer is gone,”
stated Eugene Simor, founder
and CEO of Alamo Beer Company. “That’s why Fatherfest
is important. It’s not only
a great time for families; it
brings awareness to some very
important men’s health issues.
We are proud to be partnering
with Kiolbassa to support this
cause. ” concluded Simor.
According to the National
Cancer Institute’s, it is estimated that in 2016 there will
be over 180,000 new cases of
prostate cancer in the United
States. Early detection is key in
reducing the national mortality
rates. The Urology Place, led
by Dr. Kella, will be providing
free prostate-specific antigen
(PSA) blood testing for the
first 300 men. Testosterone
testing will also be available
for a minimal fee.
Artpace, located at 445 N.
Main Ave., has a new exhibit
that displays a complete puzzle
of artists who make Artpace into
an art space.
Ramin Samandari, who has
made a name for himself as an
artist since his arrival to San
Antonio in 1978, created a new
exhibit called “Faces of Artpace.”
It features 57 photographic
portraits, which represent the
S.A. arts community who are
currently or formerly have been
involved with Artpace.
“I tried to make it as endless
as possible. The artists don’t like
to be photographed or be the
center of attention because they
express themselves through their
creations,” explained Samandari.
“I had them close their eyes and
told them to feel their current
emotion. I moved around while
they closed their eyes so they
wouldn’t know where I was at.
Once they opened their eyes, the
camera took the picture.”
The various scales of the portraits represent each person’s
role in Artpace: former artistsin-residence were on larger por-
This season, Ramin Samanduri puts the “Faces of Artpace”
on display for many to see the dedication of those who
have worked to put art together. (Photo, Christina Acosta)
traits, medium portraits are
former exhibiting artists and the
smaller frames are former staff,
interns, contractors or artist collaborators. It was an interesting
exhibit to look at as people with
bigger roles were hanging on the
walls, and those with a smaller
role were less recognized – yet
you could not keep your eye off
of their emotion.
The window works exhibit
may be small, however, each
face is recognized for the work
they have put to make Artpace
an extraordinary art space many
could not miss. There is a story
all artists have and how they
genuinely feel when they step
outside of their work. You won’t
see an artist, but humans who
have a message to say based on
their expression.
The “Faces of Artpace” is a
touching exhibit many will not
only view, but also feel many
emotions with the help of artists
who prove that there is meaning
behind the works.
If you are interested in viewing
the window works of Samantari,
“Faces of Artpacce” will be on
display until Aug. 28 at Artpace,
located at 445 N. Main Ave.
Visit www.artpace.org for more
information.
AB Quintanilla firma con
nuevo sello disquero
J-Prime Steakhouse rolls
out new happy hour menu
Special to La Prensa
J-Prime Steakhouse is
thrilled to announce its new
happy hour menu.
This menu consists of $8
cocktails and $12 appetizers.
Items included are JCB no 21
Sparkling Rosé, Classic Red
Sangria, Prime Rib Sliders
and Grilled J-Kabob, among
other J-Prime favorites.
Happy hour is daily at JPrime from 4 to 7 p.m. with
the exception of Sundays and
Mondays, which is from 4
p.m. to close.
The restaurant’s General
Manager Fernando Arantes
said, “We are very proud of
the menu Chef Brooks has
come up with. We believe
this menu will continue to
make J-Prime Steakhouse the
North Side’s hotspot”
In addition to happy hour,
J-Prime also offers Sunday
brunch, Friday lunch and
dinner every night of the
week. J-Prime also has a
resident piano player, Fernando Davil, of international
recognition.
J-Prime was built on the
same high standards of service, passionate employees
and original dishes as our sis-
ter restaurant, Chama Gaucha Brazilian Steakhouse.
These high standards set
us apart from other establishments through our melding
of the traditional American
Steakhouse and the unique
flavors of South American
cuisine. Our chefs are proud
to serve the freshest dishes.
From Akaushi Ribeye to
dry-aged New York Strip,
the unique aging and preparation style truly are an art
form.
For more information on
J-Prime, located at 1401 N.
Loop 1604 W., please visit
jprimesteakhouse.com.
AB Quintanilla, ganador de premios Grammy, y productor de éxitos para diversos
artistas. (Foto cortesía)
Por La Prensa
AB Quintanilla, compositor,
artista multi instrumentalista,
emprende un nuevo trabajo
al firmar contrato con la disquera DEL Records.
Así, Quintanilla –hermano
de la reina del tejano Selena–
forma parte de una de las
compañías más influyentes
dentro del género Regional
Mexicano.
Además del contrato de
360º, el artista también firmó
como productor exclusivo
para DEL Records.
“Nos sentimos honrados
Happy hour is daily at J-Prime from 4 to 7 p.m. with the exception of Sundays and y entusiasmados de darle la
bienvenida a AB Quintanilla
Mondays, which is from 4 p.m. to close. (Courtesy photo)
a nuestra familia de DEL, dijo
Angel del Villar. Su legado
musical ha prevalecido por
más de dos décadas y tenemos
muchos deseos de trabajar con
AB en sus proyectos como
artista y como productor.”
Y por su parte, Quintanilla
expresó su agrado por formar
parte de esta compañía. “Es
una compañía que ha estado
revolucionando el género
Regional Mexicano por los
últimos 7 años y actualmente
es una de las compañías más
sobresalientes en la industria
de la música”, comentó.
Como productor y compositor, AB Quintanilla ha vendido más de 80 millones de
álbumes mundialmente inclu-
yendo proyectos para Selena,
Ricky Martin, Juan Gabriel,
Dulce María, Verónica Castro,
Thalía, Christian Castro, Olga
Tañón, Kumbia Kings, entre
otros. Sus canciones han sido
grabadas en español, inglés,
portugués, coreano y chino.
Durante su exitosa carrera,
AB Quintanilla ha recibido
un sin número de premios y
reconocimientos incluyendo
Grammys, Latin Grammys,
Premio Lo Nuestro, Billboard
Awards, Premios Oye, Premios Furia Musical, premios
BMI (incluyendo Compositor
del Año por dos años consecutivos) y el BMI MillionAir Award por el súper éxito,
“Amor Prohibido”.
19 de junio de 2016
San Antonio celebrates
Make Music Day
Special to La Prensa
La Villita and the Arneson
River Theatre will join in the
celebration of Make Music
Day, a global event taking place in over 700 cities
around the world.
Back-to-back performances
from numerous Texas bands
will take place on the Arneson River stage and street
performers will be scattered
through the La Villita Village,
with children’s activities, free
ukulele and harmonica classes
and food/drink vendors available for all in attendance.
This year, San Antonio
Make Music Day will take
place on Tuesday, June 21
from 11 a.m. to 9 p.m. This
exciting event will give community members of all ages,
creeds and musical persuasions the chance to experience the joy of making music
together on the summer solstice – the longest day of the
year for free concerts.
Every band is unique and
multiple genres will be featured from country, rock,
classical to Tejano, Latin
and folk.
By establishing one specific
day each year, June 21, to
celebrate music, San Antonio
is empowering individuals to
seek out ways to celebrate
the wide diversity and rich
heritage of music in our community, together.
Make Music Day is a day
of music open to all in the
streets, businesses, parks
and wherever people feel like
playing or listening. La Villita
joins other events worldwide
as communities come together in celebration of music and
the countless benefits that
making music brings.
Make Music San Antonio
is expecting 2,000 – 3,000
people to be in attendance
throughout the day with over
70 local San Antonio and
Texas bands/musicians playing free, outdoor concerts.
Mayor Ivy Taylor has officially proclaimed Make Music
San Antonio to be a city sponsored and supported event,
in addition to a special guest
speaker appearance at the
festival from Councilman Roberto Trevino with District 1.
This event is also sponsored
and supported by the Anthem
School of Music LLC, Alamo
Music Center, Cindy Bachicha
with Executive Realty, iSoFloat, Which Wich and Car-X.
For more information,
please visit www.makemusicday.org/san-antonio and
www.facebook.com/makemusicsanantonio.
San Antonio Make Music Day will take place on Tuesday,
June 21 from 11 a.m. to 9 p.m. at La Villita and Arneson
River Theatre. (Courtesy photo)
La Prensa de San Antonio
Cuba Libre?
By Luis Munoz
Recently, I had the chance
to visit Cuba. For years, the
communist island has been
clouded in mystery and intrigue. There has always been
a certain allure to it which has
fascinated me. My mission
was to see, and experience,
what it was all about.
The surreal factor
Yes, it is everything you
have heard, seen and more.
The island is a virtual timecapsule. The cars, the buildings and overall mentality
– it is like going back in time
or traveling to an alternate
universe at first. Yet, after
meeting some of the locals
and sightseeing a little, that
feeling subsides fairly quickly.
What you find, is a place
with good things and bad
things, just like anywhere
else. It is a tropical place with
many gorgeous sights and
some which leave you heartbroken or in deep thought.
Hospitality and safety
I never once felt afraid or in
danger on the island. I found
Cubans to be very warm and
welcoming. The people we
met were truly friendly and
helpful. For the most part,
they would stay out of our
way. Even when we walked
through an unfamiliar neighborhood at night to get back
home, we never felt uneasy.
Communism roots
There is no denying, Cuba
is a communist country. From
the moment you step off of
the plane, you can sense it.
There is no shortage of prostate graffiti slogans lining the
streets on the way to Havana.
The reminder that this is a
communist country birthed
in the 1950s is everywhere.
While the older Cubans talk
about “The Revolution” with
a great sense of reverence,
much of the younger population seems to crave change.
One student we spoke to
said, “We want to be able to
travel outside of the island
freely. We want more opportunities. We don’t believe in
everything the older people
stand for.”
7
A photographer’s dream
Cuba is certainly one of
the most picturesque places
I have been to. The classiccolonial architectural style
combined with the vibrant
colors of Little Havana was a
stunning sight. Most tourists
had expensive cameras and
would stop every couple of
feet to take pictures.
Every corner, every alley
offered endless opportunity
to capture spectacular photographs. Of course, not
everything is beautiful. Truth
is, the island needs some
serious work and there is no
escaping the fact that rampant
poverty exists. Many of the
once-grand buildings are now
falling apart. For many locals,
the photographer’s dream is
actually a daily nightmare.
The Tourism debate
As I mentioned earlier,
travel to Cuba is easier than
it has been in decades. For
the record, “pure tourism”
trips are not allowed for
U.S. citizens. Yet, there are
12 categories sanctioned by
the State Department which
include people-to-people (humanitarian), religious and
educational reasons.
Most Americans can usually
fit into one of these. Some say
this will hurt Cuba and kill
the “nostalgia” factor. Yet, I
think it will only help. I mean,
we don’t say, “Tourists are
killing Cancun, Miami or Las
Vegas.” More people visiting
means more money and opportunity for the struggling
people of Cuba.
Best mojito in the world
I know what you all are
wondering…“But did you
have a Mojito?” Yes, of
course! Trust me; it’s the
best mojito anywhere. Period.
Final thoughts
Overall, I truly loved Cuba.
I enjoyed my time there and
was really glad I went. In
fact, I plan on going back
again next year and exploring
some more. This is definitely
a country that is evolving
very quickly. If you have ever
wanted to go, now is the time.
Get your passport, get some The classic-colonial architectural style combined with the
cash (no credit cards on the vibrant colors of Little Havana makes Cuba one of the
island) and book your flight! most picturesque places in the world. (Photos, Luis Munoz)
Black Sabbath to play final
U.S. show ever in San Antonio
Special to La Prensa
The end is here. Nearly
five years to the day that
the legendary Black Sabbath
announced they would be
reforming, the band will play
their last show ever in the
United States on Nov. 12
at the AT&T Center in San
Antonio.
Tickets are on sale at Ticketmaster.com and ATTCenter.
com.
This just-announced performance is one of three headlining arena concerts the band
has added to the final North
American leg of their massive
2016 “The End World Tour.”
The new shows are Nov. 8 at
BOK Center in Tulsa, Nov. 10
at Toyota Center in Houston
and Nov. 12 at the AT&T
Center.
These dates and the previously announced headlining
slot at this year’s 20th anniversary celebration of Ozzfest
(Saturday, Sept. 24 at the
Ozzfest Meets Knotfest double-header music and lifestyle
weekend) come at the end of
the band’s North American
tour, which kicks off Aug. 17
at Nikon at Jones Beach Theater in Wantagh, N.Y.
The “greatest metal band
of all time”--Ozzy Osbourne
(vocals), Tony Iommi (guitar)
and Geezer Butler (bass) – are
currently on tour in Europe
for a mix of summer headlining and festival performances,
before returning to North
America in August. Immediately following the November
U.S. shows, Black Sabbath
will head to Mexico and then
South America where they will
wrap up their 2016 dates.
These new dates mark the
end of the epic journey that
Black Sabbath began nearly
five decades ago.
Here’s some critical feedback from 2016’s tour:
“From the pulverizing opening tritone of ‘Black Sabbath’…the show was more a
celebration of the pioneering
heavy-metal band’s legacy
than an epitaph…each of the
musicians was in stellar form
in Chicago…now may be the
beginning of the end for Black
Sabbath, but, as they proved
in Chicago and over the years,
their music will echo through
the ages.”--Kory Grow, RollingStone.com.
“Osbourne was confidently
strutting the length of the
stage, imploring the audience
to clap along…Osbourne led
the band through classics
like ‘War Pigs’ and ‘Children
of the Grave,’ exuding bravado and, often, joy. The
night didn’t belong to Ozzy,
though. While bassist Geezer
Butler remains rock-solid…
Iommi’s effortless leads and
power-chord riffs laid the
groundwork for generations
The band will play their last show ever in the United
States on Nov. 12 at the AT&T Center in San Antonio.
(Courtesy photo)
of hard-rocking axe-slingers,
yet his attack still sounds fresh
and resonant, and his vibratoladen shreds are as precise as
they were four decades ago…
”--Jeff Miller, Billboard.com.
Details on tickets, VIP packages and more for the North
American shows can be found
at: www.Livenation.com.
8
La Prensa de San Antonio
19 de junio de 2016
Fourth of July celebration:
food, music and fireworks!
Special to La Prensa
San Antonio hosts one of
the most exciting Fourth of
July celebrations.
The Official Fourth of July
Celebration has become a
tradition for many families
in San Antonio. The free
event includes games, a children’s parade, live music, a
Zumbathon and, of course,
a spectacular fireworks show
presented by H-E-B.
Benefiting the San Antonio
Parks Foundation, the festivities take place at Woodlawn
Lake Park, located at 1103
Cincinnati, starting at 8 a.m.
with a Zumbathon and 5K
and ending at 10 p.m., so be
sure to bring the family for a
day of fun and celebration.
The event schedule is as
follows:
8 a.m. – Zumbathon and 1K
8:30 a.m. – 5K
11 a.m. – Salute to the Red,
White and Blue Parade
12 p.m. – 2p.m. – Rio San
Antonio Cruises Free Carnival
Rides
12 p.m. – 6 p.m. – Nationwide Family Pavilion Activities
12:30 p.m. – 10 p.m. H-E-B
Military Appreciation Zone
12 p.m. – 10 p.m. – Live
music at Thomas J. Henry
Family Stage
9:30 p.m. – H-E-B Fireworks Extravaganza
Visit www.saparksfoundation.org for more information.

Documentos relacionados