Cat Kitchen dica2015 def.indd

Transcripción

Cat Kitchen dica2015 def.indd
LA COCINA
THE KITCHEN
ÍNDICE
INDEX
LA COCINA ................................................... 5
THE KITCHEN
LAS COLECCIONES ......................................... 6
THE COLLECTIONS
S E R I E 4 5 | B L A N C O F É N I X & O L M O TA B A C O . . . . . . 1 1
SERIE45 | NIEBLA SEDA & FRESNO VISÓN ......... 20
S E R I E 4 5 | G R I S T O R M E N TA & O L M O N AT U R . . . . . . . 3 1
SERIE45 | CEMENTO & FRESNO HUMO ............. 43
S O H O | R O B L E N AT U R & B L A N C O R O T O . . . . . . . . . . . 5 5
SOHO | PIEDRA & OLMO CENIZA ..................... 71
ARKADIA | GRIS GRAFITO & HUMO .................. 79
A R K A D I A | B L A N C O N ATA & P I E D R A . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3
LA EMPRESA ...............................................105
T H E C O M PA N Y
LA COCINA
THE KITCHEN
TU COCINA DICA SE
D I S E Ñ A Y S E FA B R I C A
E X C L U S I VA M E N T E
PA R A T I
YOUR DICA KITCHEN
IS DESIGNED AND
M A N U FA C T U R E D
E X C L U S I V E LY F O R Y O U
Las cocinas dica se diseñan y fabrican
íntegramente en España utilizando
materiales de primerísima calidad: los
herrajes europeos más innovadores,
laminados canteados con la última
tecnología láser, maderas seleccionadas
para cada proyecto y lacas y barnices
que cumplen los más estrictos controles
de calidad. El montaje se realiza
por técnicos especialistas, quienes
conocen al detalle los productos dica,
consiguiendo una terminación perfecta
en cada proyecto. Una cocina más
práctica y más funcional, con recorridos
cortos y movimientos cómodos. Más
organizada y más ordenada, donde cada
utensilio tiene su lugar y está a mano en
todo momento. Nuestra receta es un
diseño que equilibre forma y función,
porque el orden puede ser práctico y al
mismo tiempo estético.
La selección de materiales y colores es
algo que distingue a las cocinas dica.
Creamos confort con combinaciones
de colores y texturas agradables,
distribuciones dinámicas y un diseño de
producto funcional y purista. Creamos
espacios cálidos que se integran en el
hogar.
Las composiciones que se pueden
encontrar en este catálogo no son
más que una pequeña muestra de las
posibilidades de nuestro producto.
Podrás ampliar la información en
www.dica.es o visitando los puntos de
venta de dica.
dica kitchens are designed and
manufactured in Spain using top-quality
materials: the most innovative European
fittings, laminates edged with the latest
laser technology, wood chosen for each
project and lacquers and varnishes that
meet the strictest quality requirements. As
the assembly is carried out by specialist
technicians, who are familiar with every
detail of dica products, the result is a
perfect finish in each project and a more
practical and functional kitchen, with short
distances and comfortable movements.
More organised and tidier, where every
utensil has its place and is within reach
at all times. Our recipe is a design that
balances form and function, because
tidiness can be practical and at the same
time aesthetic.
The selection of materials and colours
is something that sets dica kitchens
apart. We create comfort with pleasant
combinations of colours and textures,
dynamic distributions and a functional
and purist product design. We create
warm spaces that integrate themselves in
the home.
The arrangements that can be found in
this catalogue are only a small example
of our product’s possibilities. You can find
more information at www.dica.es or by
visiting dica dealers.
5
LAS COLECCIONES
THE COLLECTIONS
6
SERIE45
BLANCO FÉNIX
O L M O TA B A C O
<
SERIE45
G R I S T O R M E N TA
O L M O N AT U R
>
SERIE45
NIEBLA SEDA
FRESNO VISÓN
<
SERIE45
CEMENTO
FRESNO HUMO
>
7
LAS COLECCIONES
THE COLLECTIONS
8
SOHO
R O B L E N AT U R
BLANCO ROTO
<
ARKADIA
GRIS GRAFITO
HUMO
>
SOHO
PIEDRA
OLMO CENIZA
<
ARKADIA
B L A N C O N ATA
PIEDRA
>
9
SERIE45
BLANCO FÉNIX
O L M O TA B A C O
Un estratificado de alta calidad de tacto
suave y con tratamiento antihuella, una
cálida iluminación indirecta y una barra
en Olmo Tabaco sobre la península
invitan a disfrutar de esta cocina con
todos los sentidos.
A high-quality laminate which is soft
to the touch and with anti-fingerprint
treatment, warm indirect lighting and a
bar in Olmo Tabaco over the peninsula
invite you to enjoy this kitchen with all
your senses.
11
U N C O C I N A F U N C I O N A L L L E N A D E D E TA L L E S
A F U N C T I O N A L K I T C H E N F U L L O F F E AT U R E S
La iluminación indirecta ilumina la zona de
trabajo y crea un ambiente acogedor al
mismo tiempo. La barra en Olmo Tabaco,
volada sobre la encimera, es de 6 cm
de grosor y junto con los paneles de la
pared aporta un toque natural y cálido a
la cocina.
La línea de murales contiene un lavadero
completamente equipado que aprovecha
al máximo el espacio: lavadora y secadora,
barra para perchas, zona para la plancha
y cajones y baldas para guardar los
utensilios de limpieza.
/
The indirect lighting illuminates the work
area and creates a welcoming atmosphere
at the same time. The 6 cm-thick Olmo
Tabaco bar is suspended over the worktop
and, together with the wall panels, it
brings a natural and warm look to the
kitchen.
The line of column units contains a fully
equipped laundry unit that makes the
most of the space: washer and dryer, bar
for coat hangers, area for ironing and
drawers and shelves for storing cleaning
utensils.
12
INTERIORES: ORDEN Y CLARIDAD
INTERIORS: ORDER AND CLARITY
El cajón VIO está realizado en acero, un material que aporta
robustez y resistencia en el uso diario. Un diseño de líneas
rectas y unas guías que soportan hasta 65 kg de peso, lo
convierten en un cajón muy técnico y de gran durabilidad.
Nuestro completo sistema de accesorios interiores de
madera permite ordenar cada cajón como necesites.
La cálida iluminación led interior, mejora la visibilidad. Las
luces se encienden automáticamente cuando se abre el
cajón e iluminan el contenido de una forma muy agradable.
/
The VIO drawer is made of steel, a material that provides
robustness and strength in daily use; with a design involving
straight lines and guides that support a weight of up to
65 kg, making it a very hi-tech and durable drawer. Our
complete system of interior wooden accessories allows you
to organise each drawer as you wish.
The warm LED interior lighting improves visibility. The lights
come on automatically when the drawer is opened and
illuminate the contents beautifully.
15
CANTEADO
LÁSER,
UNIONES
INVISIBLES
LASER
EDGING,
INVISIBLE
JOINTS
16
Fabricamos nuestros laminados con la
última tecnología láser de canteado.
Fusionamos el canto con la puerta,
convirtiéndola en un bloque, donde las
uniones desaparecen y la resistencia se
multiplica.
La Serie 45 ofrece una comodidad
máxima, ya que puedes abrir las puertas
y cajones desde cualquier punto. Un
sistema que realza una imagen exterior
limpia y uniforme.
La apertura electrónica de los muebles
altos se activa con una ligera presión
sobre la puerta y ésta se abre totalmente.
La iluminación interior se enciende cuando
el sensor detecta la apertura y las baldas
de cristal permiten tener todo a la vista.
We manufacture our laminates with the
latest laser edging technology. We merge
the edge with the door, turning it into a
block where the joints disappear and the
strength is increased.
The Serie 45 offers maximum comfort,
since you can open the doors and
drawers from any point; a system that
enhances a clean and uniform external
image.
With the electronic opening of the wall
units, pressing lightly on any part of the
cabinet fully opens the door. The glass
shelves and interior lighting allow you to
have everything in view.
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
MUEBLE BAJO RINCÓN
BASE BLIND CORNER
CABINET
Mueble con dos bandejas totalmente
extraíbles para aprovechar al máximo
el rincón. La iluminación interior aporta
una mayor visibilidad.
/
Cabinet with two fully removable
trays to make the best possible use of
corners. The interior lighting provides
greater visibility.
A PRUEBA DE TODO
M U LT I P U R P O S E
La encimera, un laminado HPL en color blanco con
alma negra, es una pieza que por su diseño de
carácter técnico, encaja muy bien en la Serie 45.
Es altamente resistente al rayado, a los impactos y
al calor. El fregadero inoxidable va enrasado y se
integra perfectamente sobre la encimera.
/
The worktop, an HPL laminate in white with a black
centre, is a piece which, with its hi-tech design, goes
perfectly with the Serie 45. It is highly resistant to
scratches, impact and heat. The flush stainless steel
sink integrates seamlessly into the worktop.
APERTURA
ELECTRÓNICA
ELECTRONIC
OPENING
Apertura total y cierre con una ligera
presión en la puerta.
/
Full opening and closing by pressing
lightly on the door.
ILUMINACIÓN EXTERIOR E INTERIOR
EXTERNAL AND INTERNAL LIGHTING
Led de bajo consumo para iluminar la zona de trabajo, con sistema de encendido
Touch. En el interior, las baldas de 8 mm de cristal templado permiten tener todo
a la vista. La iluminación interior se activa cuando el sensor detecta la apertura de
la puerta.
/
Low consumption LED to illuminate the work area, with Touch system to switch on.
Inside, the shelves of 8 mm tempered glass allow you to have everything in view.
The interior lighting is activated when the sensor detects that the door has been
opened.
MUEBLE MURAL RINCÓN
COLUMN BLIND
CORNER UNIT
Un mueble ideal para los utensilios de
limpieza y los accesorios del aspirador
que pueden fijarse en la puerta.
/
An ideal piece of furniture for
cleaning utensils and vacuum cleaner
accessories, which can be fixed to the
door.
REFUERZO
REINFORCEMENT
D I F E R E N T E S A LT U R A S
DIFFERENT HEIGHTS
B A L D A D E C O R AT I VA
D E C O R AT I V E S H E L F
La balda inferior del mueble alto tiene
tiene un grosor de 2,5 cm y un perfil
de apertura de aluminio para evitar el
pandeo y soportar mayor peso.
/
The bottom shelf of the wall unit has a
thickness of 2.5 cm and an integrated
aluminium opening profile to prevent
sagging and withstand greater weight.
Los cajones VIO están disponibles
en diferentes alturas para cubrir las
necesidades de almacenaje.
/
The VIO drawers are available in
different heights to accommodate
storage needs.
De 3,2 cm de grosor lleva integrada
iluminación led de bajo consumo para
iluminar la zona de trabajo.
/
With a thickness of 3.2 cm, it has builtin low consumption LED lighting to
illuminate the workspace.
19
SERIE45
NIEBLA SEDA
FRESNO VISÓN
Sutil combinación de colores y materiales:
agradable textura en los muebles bajos y
tacto sedoso en los murales y muebles altos.
La encimera es de porcelánico abujardado.
/
A subtle combination of colours and materials:
the low-level furniture has a beautiful texture and
the column and wall units have been given a silky
touch. The worktop is of bush-hammered porcelain.
20
I N T E G R A C I Ó N T O TA L
T O TA L I N T E G R AT I O N
La virtud del buen diseño reside en
potenciar la experiencia de uso como
algo sencillo, intuitivo y agradable; por
eso son tan importantes los sistemas de
apertura, los acabados del mobiliario y
la integración de los electrodomésticos.
En este caso, con una leve presión, el
pulsador electrónico del frigorífico abre la
puerta suavemente.
/
The virtue of good design lies in turning
usage into an experience that is more
simple, intuitive and friendly. This is why
the opening systems, finishes of the
furniture and integration of household
appliances are so important. In this case,
pressing lightly causes the electronic
switch to gently open the refrigerator
door.
23
INTERIORES ORGANIZADOS
ORGANISED INTERIORS
Los cajones pueden ir equipados con
separadores interiores o cajas de madera,
que sirven para ordenar el espacio
interior en función de su uso y además
ayudan a que los objetos tengan más
estabilidad. Las cajas de madera están
ensambladas artesanalmente y tienen
unas aberturas en los laterales para
cogerlas con facilidad.
/
The drawers can be equipped with
interior dividers or wooden boxes that
allow the space inside to be organised
according to its use and also help the
objects to be more stable. The wooden
boxes are assembled by hand and have
openings in the sides so that they can be
picked up easily.
24
COLORES
AGRADABLES,
E S PA C I O S
CÁLIDOS
PLEASING
COLOURS,
WARM
S PA C E S
26
La selección de materiales y colores
es algo que distingue a las cocinas
dica. La encimera de porcelánico en
acabado Foster Piedra abujardado se
complementa perfectamente con el
Fresno Visón de los muebles bajos y el
color Niebla Seda de los murales.
Creamos confort con combinaciones
de colores y texturas agradables,
distribuciones dinámicas y un diseño de
producto funcional y purista. Creamos
espacios cálidos que se integran en el
hogar.
The selection of materials and colours
is something that sets dica kitchens
apart. The porcelain worktop with bushhammered Foster Piedra finish perfectly
complements the Fresno Visón base units
and the Niebla Seda colour of the column
units.
We create comfort with pleasing colour
combinations and textures, dynamic
layouts and a functional and purist
product design. We create warm spaces
that are integrated into the home.
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
B A S E P L AT E R O
P L AT E D R A W E R
SUPPORT
Los pivotes de madera se fijan en
la rejilla para que los platos no se
muevan.
/
The wooden pins fix to the grid so
that the plates do not move.
ACCESORIOS
DE MADERA
WOODEN
ACCESSORIES
ACCESORIOS
DE ACERO INOX.
S TA I N L E S S S T E E L
ACCESSORIES
M U E B L E S A LT O S
WALL UNITS
ILUMINACIÓN
LIGHTING
Cuberteros con separadores en acero
inoxidable para la distribución de los
cajones.
/
Cutlery trays with stainless steel
separators for the organisation of the
drawers.
Interiores iluminados y baldas de cristal
templado que permiten tener todo a la
vista. La apertura electrónica se activa
con una ligera presión sobre la puerta.
/
Illuminated interiors and tempered
glass shelves allowing everything to be
in view. Electronic opening is activated
by pressing lightly on the door.
Cálida iluminación con focos led de
bajo consumo para iluminar la zona
de trabajo, con sistema de encendido
Touch.
/
Warm lighting with low consumption
LED spotlights to illuminate the work
area, with Touch system to switch on.
Un completo sistema de accesorios
interiores de madera permite ordenar
cada cajón como necesites.
/
A complete system of interior wooden
accessories allows you to organise each
drawer as you wish.
VENTILACIÓN
V E N T I L AT I O N
C A M PA N A I N T E G R A D A
B U I L T- I N H O O D
A LT O S O B R E C A M PA N A
MODULE ABOVE HOOD
Rejilla de ventilación en el gola para
facilitar la aireación de la placa de
inducción.
/
Ventilation grille within the gola profile
to enable the induction cooker be
thoroughly aerated.
Los módulos altos integran la campana
extractora, de manera que cuando
no se utiliza queda escondida en el
interior.
/
The upper modules contain the
extractor hood, so that this is hidden
inside when not in use.
El módulo alto sobre la campana se
realiza a medida para aprovechar todo
el espacio interior a los lados de la
campana.
/
The module above the hood is made
to measure to take advantage of all the
interior space on the sides of the hood.
PULSADOR
ELECTRÓNICO
ELECTRONIC
OPENING
Con una leve presión, el pulsador
electrónico del frigorífico abre la puerta
suavemente.
/
Pressing lightly causes the electronic
switch to gently open the refrigerator
door.
29
SERIE45
G R I S T O R M E N TA
O L M O N AT U R
La madera de Olmo Natur en
combinación con el Gris Tormenta de
los murales aporta un tono natural y
agradable a la cocina. La isla se prolonga
para crear al mismo tiempo una gran
superficie de trabajo y una zona de
comedor sobre la propia encimera.
The Olmo Natur wood in combination
with the Gris Tormenta of the column
units brings a natural and attractive touch
to the kitchen. The island extends to
create both a large work surface and a
dining area on the worktop itself.
31
A G R A D A B L E S A L TA C T O Y D U R A D E R O S
PLEASING TO THE TOUCH AND DURABLE
La selección y fabricación de materiales
de primera calidad es algo que distingue
a las cocinas dica. Materiales duraderos
con combinaciones de colores y texturas
agradables al tacto son la base de un
diseño puro y funcional enfocado al
confort diario. La durabilidad de nuestros
productos son también parte importante
del respeto hacia el medio ambiente.
/
The fact that we select and manufacture
materials of the highest quality is
something that sets dica kitchens apart.
Durable materials with combinations of
colours and textures that are pleasing
to the touch are the basis of a pure and
functional design focused on everyday
comfort. The durability of our products is
also an important part in respecting the
environment.
33
ENCIMERA DE PORCELÁNICO
PORCELAIN WORKTOP
La encimera es uno de los elementos principales
de la cocina. Debe ser fácil de limpiar y en su uso
intensivo diario soportar calor, golpes y manchas.
La encimera de porcelánico en acabado Foster
Plomo abujardado tiene una agradable textura y
además sus características técnicas hacen de este
material el más resistente que existe actualmente
en el mercado: entre otras ventajas, es altamente
resistente al rayado y permite cortar directamente
con un cuchillo sin que la encimera se vea afectada.
Resiste el calor y se pueden apoyar sartenes o
cacerolas directamente sobre su superficie sin que
sufra ningún daño. Al ser un material no poroso,
evita las bacterias, es resistente a las manchas y fácil
de limpiar. El porcelánico es además resistente a los
rayos ultravioleta, así, el color permanece inalterable
con el paso del tiempo, incluso en espacios
exteriores.
/
The worktop is one of the principle elements of
the kitchen. It should be easy to clean and should
withstand heat, impacts and stains in its daily
intensive use. The porcelain countertop with bushhammered Foster Plomo finish has an appealing
texture and its technical characteristics also make
it the toughest material currently on the market:
among other advantages, it is highly resistant to
scratching and it can be used directly for cutting
with a knife without the worktop being affected. It is
resistant to heat and frying pans and saucepans can
placed directly on the surface without this suffering
any damage. As a non-porous material it prevents
bacteria, is stain resistant and is easy to clean.
Porcelain is also resistant to ultraviolet rays and
so the colour remains unchanged over time, even
outdoors.
35
FORMA Y FUNCIÓN
FORM AND FUNCTION
Los muebles de la isla conforman un bloque
compacto, que con 85 cm de altura y un
zócalo de tan sólo 7 cm, aportan un 10%
más de capacidad y mejoran la ergonomía.
Detalles como la cálida iluminación interior
y la madera natural son un buen ejemplo del
mimo por el detalle de nuestras cocinas.
/
The furniture making up the island forms a
compact block, with a height of 85 cm and a
baseboard of only 7 cm, providing 10% more
capacity and improving the ergonomics.
Features like the warm interior lighting and
the natural wood are a good example of
attention to detail in our kitchens.
36
A LT U R A A M E D I D A , A L M A C E N A J E A M E D I D A
TA I L O R - M A D E H E I G H T A N D S T O R A G E
Fabricamos la zona de murales con altura a
medida y conseguimos así la máxima capacidad
de almacenaje sin renunciar a la estética. Las
puertas con canto a 45º nos descubren la
despensa en el mural. Los cajones, totalmente
extraíbles, van equipados con separadores
interiores o cajas de madera que ordenan el
espacio interior y ayudan a que los objetos no
se muevan.
/
We manufacture the area of the column units
with a customised height to achieve maximum
storage capacity without sacrificing aesthetics.
The doors with a 45º edge reveal the pantry
within the column unit. The drawers, fully
extractable, are equipped with interior dividers
or wooden boxes to organise the interior space
and help to stop the objects from moving.
39
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
CANTO A 45º
45º EDGES
La apertura se realiza desde el canto
a 45º de las puertas y cajones, la
superficie de contacto se amplía y
la apertura resulta muy cómoda e
intuitiva.
/
The doors and drawers are opened
by their 45º edge, the contact surface
is extended and opening is very
comfortable and intuitive.
S E PA R A C I Ó N
DE RESIDUOS
S E PA R AT I O N
OF WASTE
ILUMINACIÓN LED INTERIOR
LED INTERIOR LIGHTING
La cálida iluminación interior se activa cuando el
sensor detecta la apertura del cajón.
/
The warm interior lighting is activated when the
sensor detects that the door has been opened.
La separación de residuos es muy
cómoda con la gama de muebles
fregadero en diferentes medidas y
opciones.
/
Waste separation is very easy with the
range of sink furniture in different sizes
and options.
APERTURA
ELECTRÓNICA
ELECTRONIC OPENING
Un simple toque, y el cajón se abrirá.
La expulsión electrónica es un práctico
sistema para cuando llevas las manos
ocupadas.
/
A simple touch and the drawer will
open. Electronic opening is a practical
system for when your hands are full.
CAJONES INTERIORES
INTERIOR DRAWERS
Los cajones interiores llevan el frontal
lacado y tiradores integrados para
facilitar su apertura.
/
The interior drawers have a lacquered
front and integrated handles for easy
opening.
ACCESORIOS
DE MADERA
WOODEN
ACCESSORIES
Un completo sistema de accesorios
interiores de madera permite ordenar
cada cajón como necesites.
/
A complete system of interior wooden
accessories allows you to organise each
drawer as you wish.
EXTRAÍBLES
E X T R A C TA B L E
FURNITURE
Cajones totalmente extraíbles bajo el
horno, equipados con bases platero
para guardar platos, vasos, tazas, etc.
/
Fully removable drawers under the
oven, equipped with plate drawer
support to store plates, dishes,
glasses, cups etc.
S E PA R A D O R E S
DIVIDERS
Ordenan el espacio interior en función
de su uso, y además, ayudan a que los
objetos no se muevan.
/
These bring order to the interior space
depending on its use, and also help to
stop the objects from moving.
A LT U R A M Í N I M A
MINIMUM HEIGHT
El zócalo tiene solamente 7 cm de
altura. Este detalle permite más
espacio en el interior del mueble, más
capacidad de almacenaje.
/
The baseboard has a height of only
7 cm. This detail allows more space
inside the cabinet, and more storage
capacity.
41
SERIE45
CEMENTO
FRESNO HUMO
Una isla escultural y unos muebles
murales con puertas escamoteables son
los protagonistas en esta cocina abierta
al salón. La combinación de formas,
colores y texturas, logran integrar
totalmente la cocina en el hogar.
A sculptural island and column units with
retractable doors are the protagonists
in this kitchen opening onto the lounge.
The combination of shapes, colours and
textures allows the kitchen to be fully
integrated into the home.
43
E S PA C I O M U LT I F U N C I O N A L
M U LT I F U N C T I O N A L S PA C E
El salón se transforma rápidamente en
una cocina con amplias zonas de trabajo
y un completo equipamiento interior. Un
espacio multifuncional donde estética y
función van de la mano.
/
The lounge is quickly transformed into a
kitchen with large work areas with a fully
equipped interior: a multifunctional space
where aesthetics and function go hand in
hand.
45
U N A C O C I N A Q U E A PA R E C E
Y D E S A PA R E C E .
A K I T C H E N T H AT A P P E A R S
AND DISAPPEARS
Las puertas escamoteables son un sistema
con el que integrar la cocina en el salón
resulta muy sencillo. Con las puertas
cerradas, todo queda oculto, si las abrimos,
éstas se recogen dentro del mueble
dejando todo el interior a la vista.
La gama cromática unifica y combina
materiales de diferentes propiedades en
esta cocina: algunos son de tendencia como
el Cemento; otros, más técnicos como el
porcelánico Foster Negro abujardado; y
otros resaltan por sus texturas naturales
como el Fresno Humo.
Los muebles de la isla conforman un bloque
compacto, que con 85 cm de altura y un
zócalo de tan sólo 7 cm, aportan un 10%
más de capacidad y mejoran la ergonomía.
/
The system of retractable doors makes it
very simple to integrate the kitchen into the
lounge. With the doors closed, everything is
hidden; and if we open them, these retract
into the cabinet leaving everything that is
inside on view.
The colour range unifies and combines
materials of different properties in this
kitchen: some are fashionable, like Cemento;
and others more hi-tech, like the porcelain
with bush-hammered Foster Negro finish;
while others, like the Fresno Humo, stand
out for their natural textures.
The furniture making up the island forms a
compact block, with a height of 85 cm and a
baseboard of only 7 cm, providing 10% more
capacity and improving the ergonomics.
47
M U R A L E S C O N P U E R TA S
ESCAMOTEABLES
COLUMN UNITS WITH
R E T R A C TA B L E D O O R S
Los murales esconden una amplia
superficie de trabajo extraíble, que se
completa con dos cajones y baldas en
la parte superior e inferior. El sistema
de iluminación tiene un sensor de
encendido por proximidad. La zona de
murales alberga también un mueble de
despensa, que se equipa con cajones con
cajas de madera para ordenar el espacio
interior. Una vez se cierran las puertas
escamoteables, todo queda oculto.
/
The column units hide a large extractable
work surface, complete with two drawers
and upper and lower shelves. The lighting
system is switched on by a proximity
sensor. The area of the column units also
has a pantry, which is fitted with drawers
with wooden boxes to organise the
interior. Once the retractable doors close,
everything is hidden away.
48
LOS INTERIORES, UNA CUESTIÓN DE ORDEN
INTERIORS: A QUESTION OF ORDER
Para facilitar el orden y la accesibilidad,
podemos dividir el espacio interior con
accesorios de madera como cuberteros,
soportes para cuchillos, especieros y
bandejas de diferentes dimensiones
para los utensilios de cocina. Las bases
platero con pivotes de madera son
ideales para que los platos no se muevan.
La cálida iluminación led interior, mejora
la visibilidad. Las luces se encienden
automáticamente cuando se abre el cajón
e iluminan el contenido de una manera
muy agradable.
/
To make access and organisation easier,
we can divide the interior space with
wooden accessories such as cutlery trays,
knife holders, spice racks and trays of
different sizes for cookware. The plate
drawer support with wooden pins are
ideal for stopping the plates from moving.
The warm LED interior lighting improves
visibility. The lights come on automatically
when the drawer is opened and illuminate
the contents beautifully.
51
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
CAJAS DE MADERA
WOODEN BOXES
Las cajas de madera están ensambladas
artesanalmente y tienen unas aberturas en
los laterales para cogerlas con facilidad.
/
The wooden boxes are assembled by
hand and have openings in the sides so
that they can be picked up easily.
MESA SOHO
S O H O TA B L E
E S PA C I O D E T R A B A J O
W O R K S PA C E
Una amplia mesa, en este caso en Olmo
Ceniza, que se integra con el resto del
mobiliario de la cocina y el hogar.
/
A large table, in this case in Olmo
Ceniza, which is integrated with the rest
of the furniture in the kitchen and the
home.
Tras las puertas escamoteables
tenemos la zona de trabajo que incluye
dos amplios cajones para guardar los
objetos de uso diario.
/
Behind the retractable doors we have
the work area which includes two large
drawers to keep objects of daily use.
B A R R A D E C O R AT I VA
D E C O R AT I V E B A R
S E PA R A C I Ó N
DE RESIDUOS
S E PA R AT I O N
OF WASTE
En la zona de trabajo y a lo largo de
una barra longitudinal, se colocan los
accesorios con los utensilios de uso
diario.
/
The accessories with the utensils for
daily use are fitted in the work area and
along the length of a longitudinal bar.
La separación de residuos es muy
cómoda con la gama de muebles
fregadero en diferentes medidas y
opciones.
/
Waste separation is very easy with the
range of sink furniture in different sizes
and options.
SENSOR DE
APROXIMACIÓN
PROXIMITY
SENSOR
El sistema de iluminación tiene un
sensor de encendido por proximidad.
/
The lighting system is switched on by a
proximity sensor.
TEXTURAS
TEXTURES
La agradable textura del Fresno
Humo combina perfectamente con el
abujardado de la encimera. El confort
en el uso diario tiene mucho que ver
con la selección de materiales.
/
The pleasing texture of the Fresno
Humo combines perfectly with the
bush-hammered worktop. Comfort in
everyday use has much to do with the
selection of materials.
53
SOHO
R O B L E N AT U R
BLANCO ROTO
La madera Roble Natur resalta la fuerza y
el volumen del marco de la puerta SoHo
y le imprime un carácter contemporáneo.
Los muebles altos y los murales tienen
una altura a medida para aprovechar al
máximo el espacio de almacenaje.
The Roble Natur wood highlights the
strength and volume of the SoHo door
frame and gives it a contemporary
character. The wall and column units
have a customised height to take full
advantage of storage space.
55
ALMACENAJE
D E A LT U R A
UPPER
STORAGE
Fabricamos la zona de murales con altura
a medida y conseguimos así la máxima
capacidad de almacenaje sin renunciar
a la estética. Tanto los muebles murales
como los altos sobre la encimera se
personalizan en altura para lograr todo el
espacio disponible hasta el techo.
El color y la distribución logra que esta
cocina con gran capacidad de almacenaje
parezca ligera. La combinación del
Blanco Roto con la madera Roble Natur
y el marco de las puertas SoHo aporta
un aspecto nórdico y atemporal a esta
cocina.
/
We manufacture the area of the column
units with a customised height to achieve
maximum storage capacity without
sacrificing aesthetics. Both the furniture
of the column and wall units above the
worktop have a customised height to use
all the available space up to the ceiling.
The colour and the layout make this
kitchen with large storage capacity seem
light. The combination of Blanco Roto
with the Roble Natur wood and the SoHo
door frames brings a Nordic and timeless
look to this kitchen.
56
U N M AT E R I A L , D I F E R E N T E S T E X T U R A S
O N E M AT E R I A L , D I F F E R E N T T E X T U R E S
Sobre la encimera, y a modo de península,
se extiende la barra creando un espacio
para otros usos. Tanto la encimera como
la barra, son de porcelánico Foster Blanco
Plus. La barra de 6 cm de grosor tiene
un acabado abujardado, diferente al
acabado liso del resto de la encimera. La
diferencia de texturas marca en este caso,
la diferencia del tipo de uso de cada zona.
/
The bar extends out above the worktop in
the form of a peninsula, creating space for
other uses. Both the worktop and the bar
are of Foster Blanco Plus porcelain. The
bar, with a thickness of 6 cm, has a bushhammered finish, unlike the smooth finish
of the rest of the worktop. In this case, the
difference in texture provides a distinction
between the type of use of each area.
59
INTERIORES ORGANIZADOS E ILUMINADOS
O R G A N I S E D A N D I L L U M I N AT E D I N T E R I O R S
Interiores organizados para cada uso:
accesorios de madera para los cuberteros,
separadores para las tapas en los
caceroleros, diferentes medidas de
muebles fregadero para la separación de
residuos,... son junto con la iluminación
led solamente algunos detalles del
equipamiento interior de nuestras cocinas.
/
Interiors organised for each different use:
wooden accessories for the cutlery trays,
dividers for the lids in the pan drawers
and different sizes of sink furniture for
waste separation are, along with the LED
lighting, only some of the features of the
interior equipment of our kitchens.
61
D E TA L L E S E S T É T I C O S
PA R A U S O S F U N C I O N A L E S
A E S T H E T I C D E TA I L S
FOR FUNCTIONAL USES
Los cajones interiores llevan un tirador
rebajado en el frontal; el decorativo
abierto introduce un detalle de Roble
Natur en el mueble alto y al mismo
tiempo sirve para tener a mano los
objetos de uso cotidiano.
El marco de la puerta SoHo imprime un
marcado carácter a esta cocina y lleva un
tirador de acero oculto integrado en la
puerta.
/
The interior drawers have a recessed
handle on the front; the decorative open
unit provides the wall unit with a touch of
Roble Natur and at the same time serves
to keep objects of daily use handy.
The frame of the SoHo door gives this
kitchen a definitive character and there
is a concealed steel handle built into the
door.
62
INTEGRACIÓN DEL
PORCELÁNICO
I N T E G R AT I O N O F
PORCELAIN
El fregadero está realizado con el mismo
material que la encimera. El porcelánico
aporta todas sus ventajas en las
diferentes zonas de trabajo: resistencia
al calor, a los golpes, al rayado, etc. Es
un material que al no ser poroso, evita
las bacterias, es resistente a las manchas
y fácil de limpiar. La válvula se sitúa en
un lateral para facilitar así la limpieza y el
desagüe.
El frente entre la encimera y los muebles
altos, va revestido también con el
porcelánico Foster Blanco Plus en
acabado liso, aportando así continuidad
de color y materiales. Combinamos la
encimera lisa con el abujardado en la
zona de la barra.
/
The sink is made of the same material
as the worktop. Porcelain brings all of its
advantages to the different work areas:
resistance to heat, impact, scratching etc.
Due to it not being porous, it is a material
which prevents bacteria, is stain resistant
and is easy to clean. The valve is located
on one side to facilitate cleaning and
drainage.
The front between the worktop and
the wall units is also coated with Foster
Blanco Plus porcelain in a smooth finish,
thus providing continuity of colour and
materials. We combine the smooth
worktop with the bush-hammered finish in
the area of the bar.
64
E S PA C I O PA R A T O D O
S PA C E F O R E V E R Y T H I N G
En la zona de murales con altura a medida,
conseguimos la máxima capacidad de almacenaje.
Tanto los muebles altos sobre la encimera, como
los muebles murales combinados con los altillos, se
fabrican a medida para llegar hasta el techo.
Las puertas con el tirador de acero, descubren
la despensa en el mural. Los cajones, totalmente
extraíbles, van equipados con separadores interiores
o cajas de madera.
/
We create maximum storage capacity in the area
of column units with customised height. Both the
wall units above the worktop and the column units
combined with the high-level units, are made-tomeasure so that they reach the ceiling. The doors,
with the steel handle, lead us to the pantry in the
column unit. The drawers are fully removable and
fitted with interior dividers or wooden boxes.
66
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
APERTURA
ELECTRÓNICA
FREGADERO
ELECTRONIC
OPENING SINK UNIT
Un simple toque, y el cajón con los
cubos se abrirá. Un práctico sistema
para cuando llevas las manos ocupadas.
/
A simple touch and the drawer with the
bins will open: a practical system for
when your hands are full.
D I F E R E N T E S A LT U R A S
DIFFERENT HEIGHTS
C A M PA N A I N T E G R A D A
I N T E G R AT E D H O O D
L A C A M PA N A O C U LTA
THE HIDDEN HOOD
Los cajones VIO están disponibles
en diferentes alturas para cubrir las
necesidades de almacenaje.
/
The VIO drawers are available in
different heights to accommodate
storage needs.
Los módulos altos integran la campana
extractora y la visera que protege el
mueble. Cuando no se utiliza queda
escondida en el interior.
/
The upper modules feature the builtin extractor hood and the visor that
protects the cabinet. When not in use it
is hidden inside.
Las campanas integradas en los
muebles ofrecen un espacio de
almacenaje extra a los lados de la
campana.
/
The hoods which are integrated into
the units provide extra storage space
on both sides of the hood.
TIRADOR INTEGRADO
I N T E G R AT E D H A N D L E
ILUMINACIÓN
LIGHTING
S E PA R A D O R E S
DIVIDERS
PERFIL DE APERTURA
OPENING PROFILE
El tirador de acero, integrado en la
puerta SoHo, queda oculto a la vista y
resulta muy cómodo para la apertura
de puertas y cajones.
/
The steel handle built into the SoHo
door is hidden from view and is very
comfortable for opening doors and
drawers.
Para iluminar la zona de trabajo,
disponemos de un sistema de barra led
que se fija en la pared bajo el mueble.
/
To illuminate the work area we have an
LED strip light system which is fitted on
the wall below the cabinet.
Ordenan el espacio interior en función
de su uso, y además, ayudan a que los
objetos no se muevan.
/
These bring order to the interior space
depending on its use, and also help to
stop the objects from moving.
Los muebles altos llevan integrado un
perfil de apertura de aluminio evitando
así los tiradores.
/
The wall units have an integrated
aluminium opening profile, thereby
avoiding the need for handles.
69
SOHO
PIEDRA
OLMO CENIZA
Inspirada en el SoHo neoyorquino el
diseño de esta cocina recibe la herencia
de un estilo clásico que combina con
las formas puras actuales. Cosmopolita
y elegante, la serie SoHo es un diseño
inspirado en un estilo de vida urbano.
Inspired by the SoHo of New York the
design of this kitchen receives the
inheritance of a classical style which
combines with the pure current forms.
Cosmopolitan and elegant, SoHo is a
design inspired by an urban lifestyle.
71
C A R Á C T E R C R O M ÁT I C O
C H R O M AT I C C H A R A C T E R
Los murales contienen los hornos y el
frigorífico y el congelador integrados.
Las estanterías abiertas completan la
composición de los murales y aportan un
espacio de almacenaje de fácil acceso.
La gama de color se basa en grises
cromáticos inspirados por entornos
urbanos; así, combinamos el color Piedra
y el Olmo Ceniza. Matices sobrios y
elegantes que contribuyen al carácter del
mobiliario.
/
The column units have the oven and
the refrigerator and freezer built in. The
open shelves complete the column units
and provide storage space that is easily
accessible. The colour range is based
on chromatic greys inspired by urban
environments; we therefore combine the
colour Piedra and Olmo Ceniza; sober
and elegant nuances that contribute to
the character of the furniture.
72
EL MARCO, LOS VOLÚMENES
THE FRAME, THE VOLUMES
Una característica principal de esta cocina
es la vuelta a los volúmenes. Resaltando
la fuerza del marco, hemos recuperado la
puerta enmarcada y la hemos depurado
al máximo. El resultado es el de una
cocina con carácter.
/
One of the main features of this kitchen
is the return to volumes. Highlighting the
strength of the frame, we have brought
back and completely redefined the
framed door. The result is a kitchen with
character.
75
ORDEN INTERIOR
INTERIOR ORDER
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
Un completo sistema de accesorios
interiores de madera permite ordenar
cada cajón como necesites.
/
A complete system of interior wooden
accessories allows you to organise each
drawer as you wish.
B A S E P L AT E R O
P L AT E D R A W E R
SUPPORT
Los pivotes de madera se fijan en
la rejilla para que los platos no se
muevan.
/
The wooden pins fix to the grid so that
the plates do not move.
ACCESORIOS
DE MADERA
WOODEN
ACCESSORIES
Están disponibles accesorios como
cuberteros, soportes para cuchillos,
especias y utensilios de cocina.
/
Accessories such as cutlery trays,
holders for knives, spices and cookware
are available.
TA B L A D E C O R T E
CUTTING BOARD
Realizada en madera maciza alistonada
para conseguir una superficie resistente
al uso.
/
Made of finger-jointed solid wood to
achieve a surface that is resistant to
use.
TA B L A PA R A
C O R TA R PA N
BREADBOARD
Realizada en madera con rejilla para
recoger las migas.
/
Made of wood with slatted surface to
collect the crumbs.
APERTURA ELECTRÓNICA
ELECTRONIC OPENING
VENTILACIÓN
V E N T I L AT I O N
TIRADOR INTEGRADO
I N T E G R AT E D H A N D L E
La apertura electrónica se activa con una
ligera presión sobre la puerta. Para cerrarlo
basta con pulsar un botón, la puerta se
cierra suavemente.
/
Electronic opening is activated by pressing
lightly on the door. To close you only have to
push a button and the door gently closes.
Rejilla de ventilación para la aireación
del frigorífico.
/
Ventilation grille for the aeration of the
refrigerator.
El tirador de acero, integrado en la
puerta SoHo, queda oculto a la vista y
resulta muy cómodo para la apertura
de puertas y cajones.
/
The steel handle built into the SoHo
door is hidden from view and is very
comfortable for opening doors and
drawers.
77
ARKADIA
GRIS GRAFITO
HUMO
Reinventamos la cocina Arkadia y le
damos un aire industrial y urbano. La
renovada gama cromática incorpora
nuevos materiales como el metal y el
cristal armado. Creamos y combinamos
elementos singulares que cambian el
carácter de esta cocina.
We have reinvented the Arkadia
and have given it an industrial and
urban look. The renewed colour
range incorporates new materials
such as metal and reinforced
glass. We create and combine
unique elements that change the
character of this kitchen.
79
CARÁCTER INDUSTRIAL
DE ARKADIA
A R K A D I A’ S I N D U S T R I A L
CHARACTER
Arkadia muestra en esta cocina su
carácter más industrial. Una combinación
de colores que van del Gris Grafito del
mobiliario al lacado Humo de la campana
y los zócalos. La encimera de porcelánico
en el acabado Domo Negro abujardado
de 1,2 cm se integra a la perfección en
esta gama de color.
Los accesorios como las baldas, la mesa
y la campana, combinan cristal armado
y piezas de perfilería metálica lacadas
en Humo. La campana con los laterales
abiertos y la perfilería metálica se
convierte en una pieza singular.
/
In this kitchen Arkadia shows its most
industrial character; a combination of
colours ranging from the Gris Grafito of
the furniture to the lacquered Humo of
the hood and baseboard. The porcelain
worktop with 1.2 cm bush-hammered
Domo Negro finish integrates seamlessly
into this range of colours.
Accessories such as shelves, table and
hood combine reinforced glass and
metal frame pieces lacquered in Humo.
The hood with the open sides and metal
frame is a unique piece of furniture.
80
CONTRASTE Y ARMONÍA
CONTRAST AND HARMONY
La combinación del cajón VIO con
la puerta Arkadia es una mezcla de
contrastes perfecta. El cajón VIO está
realizado en acero, un material que
aporta robustez y resistencia en el uso
diario. Un diseño de líneas rectas y unas
guías que soportan hasta 65 kg de peso,
lo convierten en un cajón muy técnico y
de gran durabilidad. Nuestro completo
sistema de accesorios interiores de
madera permite ordenar cada cajón
como necesites.
El diseño de la puerta Arkadia es único.
Una combinación de puerta enmarcada
con sutiles ranuras que nos recuerdan
a las cocinas de otra época pero con la
sofisticación de una cocina actual.
/
The combination of the VIO drawer
with the Arkadia door creates a perfect
contrast. The VIO drawer is made of
steel, a material that provides robustness
and strength in daily use; with a design
involving straight lines and guides that
support a weight of up to 65 kg, making
it a very hi-tech and durable drawer. Our
complete system of interior wooden
accessories allows you to organise each
drawer as you wish.
The design of the Arkadia door is
unique: a combination of a framed
door with subtle grooves reminiscent of
kitchens from another era but with the
sophistication of a modern kitchen.
82
ABRIR, CERRAR, PULSAR, TIRAR...
OPEN, CLOSE, PUSH, PULL ...
Con el tirador integrado, con el tirador
Arkadia, con el sistema de apertura
electrónica... las puertas Arkadia son
muy versátiles.
Especialmente para la apertura
de lavavajillas y frigoríficos hemos
desarrollado diferentes opciones
para que elijas la que te parezca más
cómoda en el uso diario.
/
Thanks to the integrated handle, the
Arkadia handle, the electronic opening
system ... Arkadia doors are very
versatile.
We have different specially developed
options for opening dishwashers and
refrigerators so that you can choose
the one you find most comfortable in
everyday use.
El tirador, integrado en la puerta Arkadia, queda
oculto a la vista y resulta muy cómodo para la
apertura de puertas y cajones.
/
The handle built into the Arkadia door is hidden from
view and is very comfortable for opening doors and
drawers.
Tirador realizado en madera y lacado en el mismo
acabado que la puerta. Muy funcional para mueble
frigorífico y lavavajillas.
/
Handle made of wood and lacquered with the same
finish as the door; a very functional piece of furniture
for the refrigerator and dishwasher.
Con una leve presión el pulsador electrónico del
lavavajillas abre la puerta suavemente.
/
Pressing lightly causes the electronic switch to gently
open the dishwasher door.
85
C A PA C I D A D , C O M O D I D A D , D I S E Ñ O
C A P A C I T Y, C O M F O R T, D E S I G N
En los murales se encuentra una despensa
de gran capacidad equipada con cajones
totalmente extraíbles. Los separadores
interiores y las cajas de madera ayudan
a mantener el orden interior. En la zona
central se sitúa el horno y el espacio para
utensilios grandes, bandejas o accesorios
para el horno. El frigorífico y el congelador
integrados en el mural tienen, lacados en
el mismo color del mueble, unos tiradores
para facilitar la apertura.
/
The column units include a large capacity
pantry equipped with fully removable
drawers. The interior dividers and wooden
boxes help to maintain order inside. The
oven is located in the central area along
with the space for large utensils, trays and
accessories for the oven. The integrated
fridge and freezer in the column unit,
lacquered in the same colour as the
cabinet, have handles for easy opening.
86
PERFILERÍA
M E TÁ L I C A
Y C R I S TA L
ARMADO
M E TA L
FRAME AND
REINFORCED
GLASS
88
La mesa está realizada con una estructura
de perfil metálico de 4x4 cm lacada en
Humo, con cristal armado de 7 mm de
grosor. El cristal crea la sensación de
estar suspendido unos milímetros sobre
la estructura metálica. Las estanterías
también están realizadas con perfil
metálico lacado en Humo, en este caso
de 2x2 cm. La encimera de porcelánico
Domo Negro se integra a la perfección
con estos elementos y completa una
gama cromática muy agradable.
The table consists of a 4x4 cm metal
frame lacquered in Humo, with 7 mm
thick reinforced glass. The glass creates
the sensation of being suspended a few
millimetres above the metal structure.
The shelves are also built using a metal
frame lacquered in Humo, in this case 2x2
cm. The Domo Negro porcelain worktop
integrates seamlessly with these elements
and completes a very attractive colour
range.
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
L AT E R A L E S A B I E R T O S
OPEN SIDES
C A M PA N A
PERSONALIZADA
PERSONALISED
HOOD
S E PA R A C I Ó N
DE RESIDUOS
S E PA R AT I O N
OF WASTE
Campana lacada en Humo con
laterales abiertos y con perfilería
metálica de 2x2 cm hasta el techo.
/
Hood lacquered in Humo with open
sides and a metal frame of 2x2 cm up
to the ceiling.
La separación de residuos es muy
cómoda con la gama de muebles
fregadero en diferentes medidas y
opciones.
/
Waste separation is very easy with the
range of sink furniture in different sizes
and options.
MUEBLE BAJO RINCÓN
BASE BLIND CORNER
CABINET
B A S E P L AT E R O
P L AT E D R A W E R
SUPPORT
S E PA R A D O R E S
DIVIDERS
TIRADOR ARKADIA
ARKADIA HANDLE
Mueble con bandejas extraíbles
para aprovechar al máximo el rincón.
La iluminación interior aporta una
visibilidad extra.
/
Cabinet with removable trays to make
the best possible use of corners. The
interior lighting provides extra visibility.
Los pivotes de madera se fijan en
la rejilla para que los platos no se
muevan.
/
The wooden pins fix to the grid so that
the plates do not move.
Ordenan el espacio interior en función
de su uso, y además, ayudan a que los
objetos no se muevan.
/
These bring order to the interior space
depending on its use, and also help to
stop the objects from moving.
Tirador realizado en madera y lacado
en el mismo acabado que la puerta.
Muy funcional para mueble frigorífico y
lavavajillas.
/
Handle made of wood and lacquered
with the same finish as the door; a very
functional piece of furniture for the
refrigerator and dishwasher.
Aceite, vinagre, especias... los laterales
abiertos permiten acceder rápidamente
a elementos de uso diario.
/
Oil, vinegar, herbs and spices ... the
open sides allow quick access to items
of daily use.
APERTURA
ELECTRÓNICA
FREGADERO
ELECTRONIC OPENING
SINK UNIT
Un simple toque, y el cajón con
los cubos se abrirá. Un práctico
sistema para cuando llevas las manos
ocupadas.
/
A simple touch and the drawer with the
bins will open; a practical system for
when your hands are full.
L AVA B O E N P O R C E L Á N I C O
PORCELAIN SINK
La encimera en porcelánico Domo Negro abujardado
de 1,2 cm de grosor lleva integrado el fregadero en
el mismo material. El porcelánico aporta a lo largo de
toda la encimera, todas sus ventajas en las diferentes
zonas de trabajo: resistencia al calor, a los golpes, al
rayado... etc. Es un material que al no ser poroso, evita
las bacterias, es resistente a las manchas y fácil de
limpiar.
/
The porcelain worktop with 1.2 cm bush-hammered
Domo Negro finish has an integrated sink in the same
material. The porcelain along the length of the worktop
brings all of its advantages to the different work areas:
resistance to heat, impact, scratching etc. Due to it not
being porous, it is a material which prevents bacteria, is
stain resistant and is easy to clean.
91
ARKADIA
B L A N C O N ATA
PIEDRA
Arkadia, inspirada en la cultura
mediterránea. Una cocina donde los
elementos decorativos conservan
sabores de antaño pero con la frescura
del momento actual. Una puerta sobria,
elementos singulares y una gama
cromática cálida y atemporal.
Arkadia: inspired by Mediterranean
culture; a kitchen where the decorative
elements retain flavours of yesteryear
but with the freshness of the present.
A sober door, unique pieces of
furniture and a warm and timeless
colour range.
93
UNA COCINA CON
UN ESTILO PERSONAL
A KITCHEN WITH
A PERSONAL STYLE
Arkadia es una cocina inspirada en
los sabores de antaño, con un aire
Mediterráneo. Además, todos los
accesorios de la cocina contemporánea
de dica pueden integrarse en Arkadia,
aportando así a la serie toda la
funcionalidad de una cocina actual sin
perder su estilo único.
/
Arkadia is inspired by the flavours of
yesteryear, with a Mediterranean feel. In
addition, all the dica accessories for the
contemporary kitchen can be integrated
into Arkadia, thus bringing the full
functionality of a modern kitchen to the
series without losing its unique style.
94
95
U N A P U E R TA E X C L U S I VA
AN EXCLUSIVE DOOR
El diseño de la puerta Arkadia es único.
Una combinación de puerta enmarcada
con sutiles ranuras que nos recuerdan
a las cocinas de otra época pero con
la sofisticación de una cocina actual.
La textura de la puerta, nos ofrece una
sensación agradable en cada apertura.
Los diversos complementos de madera
organizan el interior aportando un toque
cálido.
/
The design of the Arkadia door is
unique: a combination of a framed
door with subtle grooves reminiscent of
kitchens from another era but with the
sophistication of a modern kitchen. The
texture of the door is pleasing to the
touch every time we open it. The diverse
wooden accessories organise the interior,
bringing a touch of warmth.
97
COMBINACIÓN
DE TEXTURAS
C O M B I N AT I O N
OF TEXTURES
98
El contraste entre texturas caracteriza
las cocinas Arkadia. La combinación
de la madera de abeto cálida y suave,
con otras texturas como el granito,
porcelánico, Corian o el acero, dan un
toque contemporáneo a la cocina. El
equipamiento y los accesorios hacen de
tu cocina un espacio flexible y funcional.
Por eso cuidamos el mínimo detalle
con materiales agradables y soluciones
prácticas para el uso diario.
Los interiores bien distribuidos no faltan
en Arkadia, que se puede equipar con
todo el confort de los interiores dica.
Todo lo que necesites para tener tu
cocina a tu gusto.
The contrast between textures
characterises Arkadia kitchens. The
combination of warm and smooth
fir wood with other textures such as
granite, porcelain, Corian or steel, gives
a contemporary look to the kitchen. The
equipment and accessories turn your
kitchen into a flexible and functional
space. That’s why we pay attention to
every detail, with attractive materials and
practical solutions for everyday use.
Arkadia is not lacking in well-distributed
interiors, and can be equipped with all
the comfort of the dica interiors; all you
need to have your kitchen just the way
you like it.
FUSIÓN ENTRE PERSONALIDAD Y FUNCIONALIDAD
FUSION OF PERSONALITY AND FUNCTIONALITY
El fregadero Arkadia fabricado en Corian,
está inspirado en el arquetipo de las pilas
que se utilizaban antiguamente. Es un
elemento singular de la cocina Arkadia
que se combina con la funcionalidad y los
accesorios de la cocina contemporánea
dica.
La apertura total de los cajones facilita la
accesibilidad a todos los objetos de uso
diario. Tanto en el mueble debajo de la
encimera como en la despensa en los
murales.
/
The Arkadia sink made of Corian is
inspired by the archetypal kitchen sink
that was used in the old days. It is a
unique feature within the Arkadia kitchen
which is combined with the functionality
and accessories of the contemporary dica
kitchen.
The fully opening drawers make it easier
to access all the objects which are used
daily; both in the cabinets under the
worktop and the pantry in the column
units.
101
E Q U I PA M I E N T O Y A C C E S O R I O S
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
M U R A L D E C O R AT I V O B O I S E R I E
D E C O R AT I V E B O I S E R I E C O L U M N U N I T
Mueble abierto con cestillos de madera que
conservan sabores de antaño.
/
Open cabinet with wooden baskets that retain
flavours of yesteryear.
C A M PA N A L A C A D A
LACQUERED HOOD
C A M PA N A E N C O R I A N
CORIAN HOOD
TIRADOR CAJONES
DRAWER HANDLE
Manteniendo el carácter de Arkadia, la
campana se integra perfectamente con
la línea del mobiliario.
/
Maintaining the character of Arkadia,
the hood blends perfectly with the line
of furniture.
Diseño exclusivo para colocar sobre
una isla. Fabricada en Corian.
/
Exclusive design to fit over an island.
Made of Corian.
Integrado en el frontal del cajón es
cómodo y funcional.
/
Built into the front of the door;
comfortable and functional.
DESPENSERO EXTRAÍBLE
P U L L - O U T PA N T R Y
ESCOBERO EXTRAÍBLE
PULL-OUT BROOM
CUPBOARD
ENCIMERA
ALISTONADA MADERA
W O O D S TAV E
WORKTOP
Despensero extraíble con cestas de
madera para el almacenaje.
/
Pull-out pantry with wooden baskets for
storage.
Práctico espacio reservado para los
útiles de limpieza.
/
Practical space set aside for the
cleaning utensils.
La madera aporta una estética y un
tacto muy agradable en el uso diario.
/
The wood is visually attractive and is
very pleasing to the touch in daily use.
B A J O D E C O R AT I V O
ISLA CON CESTILLOS
BASE ISLAND
D E C O R AT I V E U N I T
WITH BASKETS
Cestos de extracción total para
cazuelas, bandejas, fuentes etc.
/
Fully removable baskets for pots and
pans, trays, serving dishes etc.
MESA CON BANCOS
TA B L E W I T H B E N C H E S
Combinación de mesa y bancos con
diferentes opciones. Sin respaldo o con
respaldos tapizados. Para compartir
momentos de sobremesa.
/
Combination of table and benches with
different options. Without back or with
upholstered back. To share after-dinner
moments.
103
LA EMPRESA
T H E C O M PA N Y
DISEÑAMOS Y CREAMOS
UNA AMPLIA GAMA DE
COCINAS, BAÑOS
Y ARMARIOS
W E D E S I G N A N D C R E AT E
A WIDE RANGE OF
K I T C H E N S , B AT H R O O M S
AND WARDROBES
Somos una empresa que se encuentra
presente en el mercado desde 1984.
Nuestra cultura empresarial ha
evolucionado hasta hoy en día
influenciada por el diseño de producto,
la innovación, la responsabilidad y el
servicio.
Además del diseño, apostamos también
por la tecnología y el desarrollo como
herramientas para lograr un producto
de calidad: canteado láser, mejoras en
los procesos de barnizado y lacado...
nuestras inversiones en I+D+i son
constantes.
El desarrollo y la fabricación propia nos
ofrecen la posibilidad de personalizar
al máximo nuestro producto; y nuestros
procesos de fabricación y logística
favorecen la agilidad para gestionar
pedidos y suministros. Además de una
amplia gama de producto, tanto las
instalaciones como el equipo humano
están enfocadas en ofrecer una atención
personalizada.
We are a company that has been in the
market since 1984. Our business culture
has evolved up until now under the
influence of product design, innovation,
responsibility and service.
In addition to design, we are also
committed to technology and
development, as tools to achieve a quality
product: laser edging, improvements in
the varnishing and lacquering processes...
our investments in R&D&i are constant.
Our own development and manufacturing
give us the chance to fully customise
our product; and our manufacturing and
logistics processes mean that we can
manage orders and deliveries faster. In
addition to a wide range of products,
both the installations and our team
of professionals are focused towards
offering personalised service.
dica only uses top-quality materials,
because we believe that the durability of
our products is also important to respect
the environment.
En dica sólo utilizamos materiales de
primera calidad, porque creemos que la
durabilidad de nuestros productos son
también parte importante del respeto
hacia el medio ambiente.
105
Edición y copyright | Publishing and copyright:
Concepto Habitat Dica S.L.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones
técnicas y cambios en el diseño. Se pueden producir
variaciones de color debido a causas técnicas en la
impresión.
We reserve the right to make technical modifications
and design changes. Variations in colour may occur
in printing due to technical reasons.
Todos nuestros productos salen de dica cumpliendo
las normas y estándares de calidad internacionales.
All our products leave dica to meet the regulations
and international quality standards.
���������������
www.dica.es
carretera de Logroño, 9
26550 - Rincón de Soto
La Rioja - España
t. +34 941 141980
f. +34 941 160380
[email protected]

Documentos relacionados

Cat Kitchen Serie45 07_12.indd

Cat Kitchen Serie45 07_12.indd space at home: Its forms and volumes, the use of the space, the combination of materials and colours, the lighting... Nowadays in the interior design, the kitchen is not an element isolated of the ...

Más detalles