Planta M2 - GL events
Transcripción
Planta M2 - GL events
Barcelona es una ciudad moderna y cosmopolita, conocida mundialmente como una ciudad cultural, debido a su herencia modernista y su arquitectura contemporánea. El clima, la gente, las playas, las infinitas posibilidades de ocio, museos, una excelente gastronomía, junto con una variada oferta comercial y de alojamiento hacen de Barcelona un destino ideal. Barcelona BarcelonaBarcelonaBarcelona Barcelona is a modern and cosmopolitan city, worldwide known for its cultural heritage, history and its contemporary architecture. The climate, the people, the beaches, the countless possibilities of leisure, the museums, the excellent cuisine with an attractive range of shops and accommodation, make Barcelona a unique destination. Barcelona és una ciutat moderna i cosmopolita, coneguda mundialment per ésser una ciutat cultural a causa de l’herència modernista i l’arquitectura contemporània. El clima, la gent, les platges, les possibilitats infinites d’oci, els museus, una gastronomia excel·lent i amb una variada oferta comercial i d’allotjament fan de Barcelona una destinació ideal. 2 GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona BarcelonaBarcelonaBarcelona Barcelona es un destino perfecto para el turismo de negocios; dispone de unas modernas infraestructuras, una red de transportes variada, un aeropuerto internacional en continua expansión (nueva T1 y próxima remodelación de la T2), así como un clima templado. • Una de las ciudades más atractivas y dinámicas de Europa. • Totalmente equipada para acoger congresos y convenciones. • Uno de los destinos mundiales con mayor número de congresos internacionales. • 2ª posición en la clasificación de ciudades de ICCA 2010 (Asociación Internacional de Congresos y Convenciones). Barcelona is a perfect destination for the business tourism; it offers modern infrastructures, an assorted transport network, an international airport in continuous expansion (new T1 and a near redesigning of the T2), as well as a mild climate. • One of Europe’s most attractive and dynamic cities. • Fully equipped to host congresses and conventions. • One of the top destinations in the world hosting the largest number of international congresses. • 2nd position in the ICCA 2010 city ranking (International Congress & Convention Association). Barcelona és una destinació perfecta per al turisme de negocis; disposa d’unes infraestructures modernes, una xarxa de transports variada, un aeroport internacional en expansió contínua (la nova T1 i la propera remodelació de la T2), així com un clima temperat. • Una de les ciutats més atractives i dinàmiques d’Europa. Barcelona • Totalment equipada per a acollir congressos i convencions. • Una de les destinacions mundials amb el major nombre de congressos internacionals. • 2a posició a la classificació de ciutats de l’ICCA 2010 (Associació Internacional de Congressos i Convencions). Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 3 ccib Diagonal MarDiagonal MarDiagonal Mar The CCIB is located in Barcelona’s new seafront esplanade, Diagonal Mar, forming part of the new hip business and technological district named “22@”. El CCIB está integrado en la nueva fachada marítima del litoral barcelonés, Diagonal Mar, formando parte del nuevo distrito tecnológico y de negocios conocido como “22@”. El CCIB es troba integrat a la nova façana marítima del litoral barcelonès, Diagonal Mar i forma part del nou districte tecnològic i de negocis, conegut com a “22@”. The CCIB is surrounded by a wide range of accommodation with more than 4.800 rooms available. Los alrededores del CCIB cuentan con una magnífica oferta hotelera de más de 4.800 habitaciones. Els voltants del CCIB compten amb una oferta hotelera magnífica de més de 4.800 habitacions. Hoteles CercanosSurrounding HotelsHotels Propers 13 9 14 19 18 10 7 5 22 2 24 15 21 20 23 1 3 12 17 11 6 8 CCIB 1 2 3 4 5 6 7 8 ME BARCELONA APSIS PORTA MARINA CONFORTEL BARCELONA DIAGONAL ZERO GBB HOTEL FRONT MARÍTIM AC BARCELONA BARCELO ATENEA MAR BARCELONA PRINCESS 5* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4 9 10 11 12 13 14 15 16 H10 MARINA BARCELONA HESPERIA DEL MAR HILTON DIAGONAL MAR ATTICA 21 BARCELONA MAR ICARIA BARCELONA PERE IV SILKEN DIAGONAL BARCELONA TRYP CONDAL MAR 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 17 18 19 20 21 22 23 24 16 4 VINCCI MARITIMO RAFAELHOTELES DIAGONAL PORT VILLA OLIMPICA SUITES HOTEL & SPA NOVOTEL BARCELONA CITY GBB HOTEL 4 BARCELONA HOLIDAY INN EXPRESS BARCELONA CITY 22@ HOTEL AMREY DIAGONAL IBIS BARCELONA PLAÇA GLÒRIES 22@ GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona 4* 4* 4* 4* 4* 3* 3* 2* ccib Video ccibVideo ccibVideo ccib Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 5 El CCIB, Centre de Convencions Internacional de Barcelona, nació en 2004 con el Forum Universal de las Culturas con el propósito de albergar congresos, convenciones, exposiciones y eventos oficiales. Las modernas instalaciones, su singular arquitectura, un equipamiento tecnológico innovador y una ubicación incomparable frente al mar, han llevado al CCIB a posicionarse como un referente europeo. The CCIB (Barcelona International Convention Centre), opened in 2004 with the Universal Forum of Cultures, was purposed-built to host congresses, conventions, trade fairs and official events. Its modern facilities, architectural design, innovative technological equipment and unequalable beachfront location have led the CCIB to position itself as a European benchmark. El CCIB, Centre de Convencions Internacional de Barcelona, va néixer l’any 2004 amb el Fòrum Universal de les Cultures i amb el propòsit d’albergar congressos, convencions, exposicions i esdeveniments oficials. Les modernes instal·lacions, la singular arquitectura, un equipament tecnològic innovador i una ubicació incomparable davant del mar han dut el CCIB a posicionar-se com a referent europeu. 6 GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib ccibccibccib ccibccibccib Auditorium Forum (25.000m2) Forum Auditorium (25.000m2) Auditori Fòrum (25.000m2) Centro de Convenciones (67.000m2) Convention Centre (67.000m2) Centre de Convencions (67.000m2) El CCIB es el conjunto de dos edificios de gran valor arquitectónico: el Centro de Convenciones, diseñado por el arquitecto José Luís Mateo, y el Auditorio Forum, diseñado por los arquitectos Herzog & DeMeuron. Ambos edificios están unidos por una rambla de conexión subterránea y, en la superficie, son accesibles a través de una plaza peatonal. • Uno de los Centros de Convenciones mayores de Europa con una superficie total de más de 100.000m2. Rambla de Conexión (1.673m2) Underground Walkway (1.673m2) Rambla de Connexió (1.673m2) The CCIB consists of two buildings of a great architectural value, the Convention Centre, created by the architect José Luís Mateo and the Forum Auditorium, designed by the architects Herzog & DeMeuron. Both buildings are joined by an undergroud walkway and are also accessible directly by a pedestrian square. El CCIB és el conjunt de dos edificis de gran valor arquitectònic: el Centre de Convencions, dissenyat per l’arquitecte José Luís Mateo i, l’Auditori Fòrum, dissenyat pels arquitectes Herzog & DeMeuron. Ambdós edificis s’uneixen per una rambla de connexió subterrània i, a la superfície, són accessibles a través d’una plaça. • One of the largest Convention Centres in Europe with more than 100.000sqm of total area. • Un dels Centres de Convencions més gran d’Europa amb una superfície total de més de 100.000 m². ccib • Large modular spaces with • Espais diàfans amb llum • Espacios diáfanos con luz natural daylight to be adapted natural, modulables per natural modulables para to any kind of events. adaptar-se a tot tipus adaptarse a todo tipo de d’esdeveniments. eventos. • Capacity to host up to 15.000 people. • Capacitat per a acollir fins a • Capacidad para acoger hasta 15.000 persones. 15.000 personas. • 3.140-seat Auditorium. • Auditori amb capacitat per a • Auditorio con capacidad para 3.140 persones. 3.140 personas. Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 7 El CCIB está conectado mediante transporte público con todas las zonas de la ciudad (metro, tranvía, autobuses diurnos y nocturnos), y dispone de paradas de taxis y parkings en los alrededores. Además, cuenta con un fácil y rápido acceso desde el aeropuerto, situado a 12km al suroeste de la ciudad, por una autovía, la Ronda Litoral. En el sentido opuesto, esta autovía conecta directamente el centro de la ciudad con las áreas interurbanas y da acceso a la autopista hacia la frontera francesa. The CCIB is connected by public transport with all the city areas (underground, tram, day and night buses), and has some taxi ranks and parking places nearby. It also has an easy and quick access from the airport, located at 12km southwest from the city, by a ring road called Ronda Litoral. In the opposite direction, the ring road connects directly the city centre with the metropolitan areas and accesses the highway to the French frontier. El CCIB té connexió amb totes les zones de la ciutat mitjançant el transport públic (metro, tramvia, autobusos diürns i nocturns) i disposa de parades de taxi i aparcaments als voltants. A més, compta amb un accés fàcil i ràpid des de l’aeroport, situat a 12km al sud-oest de la ciutat, per una autovia, la Ronda Litoral. En sentit oposat, aquesta mateixa autovia connecta directament el centre de la ciutat amb les àrees interurbanes i permet l’accés a l’autopista cap a la frontera francesa. GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib ccibccibccib Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions El Centro de Convenciones es un edificio emblemático, versátil y funcional, diseñado para dar el mayor protagonismo a la luz y acoger todo tipo de eventos, gracias a su versatilidad, facilidad de accesos desde el exterior, una altura de techos de hasta 12m y un buen sistema de montacargas. La superficie total es de 67.000m2 distribuidos en 3 plantas y 2 entreplantas, compuestas por un total de 38 salas sin columnas, bañadas con luz natural, de las que destacan la gran Área Polivalente, divisible en 8 áreas diferentes y la Sala de Banquetes con extraordinarias vistas al mar. The Convention Centre is an emblematic, versatile and functional building, designed to give more prominence to light and adapted to host all kind of events. This is po sible because of its versatility, the easy accesses from the outside, ceilings up to 12m high and a great lift system. The 67.000sqm total area is spread over 3 floors and 2 mezzanines consisting of 38 column-free meeting rooms, bathed in natural daylight. Amongst the most remarkable rooms are the Multifunctional Hall which can be divided into 8 different modules, and the spectacular Banquet Hall with fabulous sea views. ccib El Centre de Convencions és un edifici emblemàtic, versàtil i funcional; dissenyat per aportar el màxim protagonisme a la llum i acollir tot tipus d’esdeveniments gràcies a la versatilitat, la facilitat d’accessos des de l’exterior, una alçada dels sostres de fins a 12m i un bon sistema de muntacàrregues. La superfície total és de 67.000m² distribuïts en 3 plantes i 2 entreplantes, compostes per un total de 38 sales sense columnes, banyades amb llum natural, de les quals destaquen la gran Àrea Polivalent, divisible en 8 àrees diferents i la Sala de Banquets amb extraordinàries vistes al mar. Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 9 Planta P2 Planta P2 Level P2 Level P2 Planta P2 Planta P2 Planta M2 Planta M2 Level M2 Level M2 Planta M2 Planta M2 Planta P1 Planta P1 Level P1 Level P1 Planta P1 Planta P1 Planta M1 Planta M1 Level M1 Level M1 Planta M1 Planta M1 Planta P0 Planta P0 Level P0 Level P0 Planta P0 Planta P0 10 GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions Planta P0 Planta P0 • El Vestíbulo es la entrada principal al Centro de Convenciones y cuenta con 4 puertas de acceso y 3 bloques de escaleras de acceso a las diferentes plantas. •The Entrance Hall is the main entrance to the Convention Centre and has 4 access doors and 3 m chanical staircases which access the different floors. • El Vestíbul és l’entrada principal al Centre de Convencions i consta de 4 portes d’accés i 3 blocs d’escales d’accés a les diverses plantes. • El Área Polivalente es un espacio diáfano de 11.340m2 libre de columnas, con luz natural, divisible en 8 áreas de 568m2 a 3.476m2 y con techos de una altura de hasta 12m. • The Multifunctional Area is a 11.340sqm column-free space with natural daylight which can be divided into 8 areas from 568 to 3.476sqm and the ceilings are up to 12m high. • L’Àrea Polivalent és un espai diàfan d’11.340m² i amb sostres d’una alçada de fins a 12m. ccib Planta P0 Level P0 Planta P0 Level P0 Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 11 Planta M1 Level M1 Planta M1 Level M1 Planta M1 Planta M1 La Mezzanine 1 está formada por el Foyer M1 y la Sala VIP que cuenta con luz natural y acceso directo desde el Vestíbulo. La Mezzanine 1 la conformen el Foyer M1 i la Sala VIP, la qual té llum natural i accés directe des del Vestíbul. 12 The M1 Foyer and the VIP Room are part of the Mezzanine 1. The VIP Room. GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions Planta P1 Level P1 Planta P1 Level P1 Planta P1 Planta P1 La Planta P1 es la planta de las salas de reunión por excelencia. Cuenta con 7 salas de 420 a 878m2 con posibilidad de combinación entre ellas y 16 salas de 95m2 convertibles en 8 de 193m2, todas con luz natural y acceso directo al exterior, así como 2 Foyers. La planta P1 és la planta de les sales de reunió per excel·lència. Conté 7 sales de 420 a 878m2 amb la possibilitat de combinarles entre elles i 16 sales de 95m² convertibles en 8 de 193m², totes amb llum natural i accés directe a l’exterior, així com 2 Foyers. ccib The Level P1 is the meeting room floor by excellence. It has 7 rooms from 420 to 878sqm that can be combined, and 16 rooms of 95sqm rooms that can turn into 8 of 193sqm, all with natural daylight, direct access to the outside, as well as 2 Foyers. Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 13 M2 Planta M2 Level Level M2 Planta M2 Planta M2 Planta M2 En la Mezzanine 2 se disponen 11 pequeñas salas de reunión, preferiblemente utilizables como secretarías técnicas o despachos. De estas, 5 tienen 58m2 y 6 tienen 34m2. A la Mezzanine 2 es disposa d’11 petites sales de reunió, preferiblement utilitzables com a secretaries tècniques o despatxos. De les 11 sales, 5 són de 58m² i 6 de 34m². 14 The Mezzanine 2 has 11 small meeting rooms, preferably used as technical secretariat or offices. 5 out of the 11 meeting rooms are 58sqm, the rest are 34sqm. GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions Centro de ConvencionesConvention CentreCentre de Convencions Planta P2 Level P2 Planta P2 Level P2 Planta P2 Planta P2 La Sala 211+212 tiene una superficie total de 1.284m2 con luz natural y acceso directo a pequeña terraza. Esta sala además, cuenta con su propio Foyer. La Sala 211+212 té una superfície total de 1.284m² amb llum natural i accés directe a una petita terrassa. Aquesta sala, a més a més, té un Foyer propi. The Banquet Hall is a big multifunctional and outstanding hall with a parquet flooring and an spectacular wooden ceiling which simulates a reversed ship hull. The hall has natural daylight and a 420sqm seafront terrace. It also has its own Foyer in front of the room. La Sala de Banquets és un gran saló amb unes característiques úniques i singulars. És un saló multifuncional amb llum natural, terra de parquet i un sostre de fusta espectacular que simula el casc d’un vaixell invertit. Aquest saló compta, a més, d’una gran terrassa de 420m² a primera línia de mar. Aquest saló també disposa de Foyer propi al davant. ccib La Sala de Banquetes es un gran salón de características únicas y singulares. Con suelo de parqué y un espectacular techo de madera que simula al casco de un barco invertido, es un salón multifuncional con luz natural dotado de una gran terraza de 420m2 a primera línea de mar. Dispone también de su propio Foyer delante de la sala. Room 211+212 has a 1.284sqm total area and it is a meeting room with natural daylight which has direct access to a small terrace. This room also has its own Foyer. Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 15 El Edificio Forum es una singular pieza arquitectónica triangular diseñada por los arquitectos suizos Herzog y De Meuron que se eleva como un elemento flotante sobre la Plaza Leonardo da Vinci. El Auditorio Forum, ubicado en el sótano del Edificio Forum, tiene una superficie de 25.000m2 y cuenta con un total de 3.140 butacas. Está unido con el Centro de Convenciones mediante una Rambla de Conexión subterránea y también en la superficie a través de una plaza peatonal. The Forum building is a remarkable architectural work designed by the Swiss architects Herzog & de Meuron which stands floating on the Leonardo da Vinci Square. The Forum Auditorium, located on the ground floor of the Forum building, has a 25.000sqm area and a total of 3.140 seats. It is joined with the Convention Centre by an underground walkway and is also accessible directly by a pedestrian square. 16 L’edifici Fòrum és una peça arquitectònica singular en forma de triangle dissenyada pels arquitectes suïssos Herzog i DeMeuron, que s’alça com un element flotant sobre la Plaça de Leonardo da Vinci. L’Auditori Fòrum, situat al soterrani de l’Edifici Fòrum, té una superfície de 25.000m² i un total de 3.140 butaques. S’uneix al Centre de Convencions mitjançant una Rambla de Connexió subterrània i també a través d’una plaça a la superfície. GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib Auditorio ForumForum AuditoriumAuditori Fòrum Auditorio ForumForum AuditoriumAuditori Fòrum Auditorio Auditorium Auditori Foyer Auditorio Auditorium Foyer Foyer Auditori ccib Rambla de Conexión Connection Passage Rambla de Connexió Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 17 La oferta global de servicios propios está diseñada para la organización de todo tipo de eventos. The wide range of high-quality in-house services is designed for the organization of all kind of events. L’oferta global de serveis propis dissenyada per a l’organització de tot tipus d’esdeveniments. • Señalética • Construcción de stands y material de exposición • Instalaciones eléctricas • Asistencia técnica • Traducción simultánea • Catering • Cálculo de huella de carbono y propuestas de compensación • Seguridad • Limpieza • Logística • Primeros Auxilios • AV (sonido, video, rigging, iluminación) • IT, conexión telefónica, WiFi • Mobiliario • Azafatas • Decoración floral 18 • Signage • Stands construction and exhibition material • Installation and power supply • Technical assistance • Simultaneous translation • Catering • Carbon footprint calculation and offset proposals • Security • Cleaning • Logistics • First Aid • AV (sound, video, lighting, rigging) • IT, Telephone & Internet • Furniture • Hostesses • Floral Decoration • Senyalètica • Construcció d’estands i material d’exposició • Instal·lacions elèctriques • Assistència tècnica • Traducció simultània • Càtering • Càlcul de la petjada de carboni i propostes de compensació • Seguretat • Neteja • Logística • Primers Auxilis • AV (so, vídeo, rigging, il·luminació) • IT, connexió telefònica, WiFi • Mobiliari • Hostesses • Decoració floral GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib ServiciosServicesServeis ServiciosServicesServeis El CCIB cuenta con su propia empresa proveedora de servicios de restauración, que opera en exclusiva los 3.000 m2 de cocinas y espacios de restauración del centro. La propuesta gastronómica del servicio F&B del CCIB se inspira en la cocina catalana actual, que incorpora el concepto de contemporaneidad que rige todo el edificio. The CCIB has its own in-house F&B service provider which operates exclusively in the 3,000 m2 of kitchens and catering spaces throughout the Centre. The gastronomic delights offered take modern Catalan cuisine as its inspiration, reflecting the spirit of modernity that reigns throughout the Centre. El CCIB compta amb la seva pròpia empresa proveïdora de serveis de restauració, que opera en exclusiva els 3.000 m2 de cuines i espais de restauració del centre. ccib La proposta gastronòmica del servei F&B del CCIB s’inspira en la cuina catalana actual, que incorpora el concepte de contemporaneïtat que regeix tot l’edifici. Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 19 El servicio de F&B proporciona a los clientes del CCIB, entre otras ventajas... • Una extensa propuesta gastronómica para todo tipo de eventos. • Un equipo integral de grandes profesionales, desde el propio chef hasta los camareros, pasando por los cocineros y los maîtres. • Una espectacular capacidad de servicio: hasta 30.000 servicios al día. Among many other advantages, CCIB’s F&B service offers its customers... • An extensive range of top cuisine for all types of events. • A great team of professionals in-house, including chefs, waiters, maîtres d’hôtel and cooks. • An astounding service capacity: up to 30,000 services a day. El servei F&B proporciona als clients del CCIB, entre d’altres avantatges... • Una extensa proposta gastronòmica per a tot tipus d’esdeveniments. • Un equip integral de grans professionals, des del propi xef fins als cambrers, passant pels cuiners i els maîtres. • Una espectacular capacitat de servei: fins a 30.000 serveis al dia. GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib ServiciosServicesServeis ServiciosServicesServeis CCIB AudiovisualesCCIB AudiovisualsCCIB Audiovisuals El CCIB está equipado con tecnología punta. Su completa y especializada dotación fue galardonada en 2007 por parte de la AIPC (Asociación Internacional de Palacios de Congresos) con el premio a la Innovación Tecnológica. El CCIB tiene los recursos internos necesarios para realizar todo tipo de producciones audiovisuales. El centro dispone de una plantilla fija de profesionales cualificados, así como una amplia gama de material propio de última generación. The CCIB is equipped with state-of-theart technology. Its complete and specialized shortage was an AIPC award-winning in 2007 as Best Technological Infrastructure. The CCIB has the required internal resources to produce all types of audiovisual productions. The Centre has a permanent staff of qualified professionals as well as a wide range of the latest material. ccib El CCIB té uns equipaments de tecnologia punta, completa i especialitzada, que van ésser guardonats el 2007 per l’AIPC (Associació Internacional de Palaus de Congressos) amb el premi a la Innovació Tecnològica. El CCIB té els recursos interns necessaris per a realitzar tot tipus de produccions audiovisuals. El centre disposa d’un grup fix de professionals qualificats, així com una àmplia gamma de material propi d’última generació. Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es El CCIB mantiene un compromiso permanente con el medio ambiente. Además de las características propias de sus instalaciones, con una arquitectura integrada en el paisaje urbano y efciente desde el punto del vista del ahorro energético, la empresa ha puesto en práctica iniciativas que contribuyen al desarrollo sostenible. • Selección de residuos en origen. • Planta de transferencia temporal de residuos en el propio edificio. • Promueve el ahorro de consumo energético y de agua. • Instalaciones que contribuyen a la reducción de emisiones de CO2. • Mediante la compra de Créditos de Carbono asociados a proyectos validados por la UNFCCC, las emisiones del CCIB son compensadas en su totalidad. • Obtención de la Certificación ISO 14001 por TÜV • Servicio de cálculo de la huella de carbono de los eventos y propuestas de compensación de emisiones • Certificación medioambiental europea Eco Management and Audit Scheme (EMAS). • Miembros del Barcelona Fòrum District, área urbana socialmente responsable. • Miembros fundadores del Capítulo Ibérico del Green Meeting Industry Council (GMIC). • Tangibilización de este compromiso mediante el sello de autorregulación Sure! 22 The CCIB maintains an ongoing commitment with the environment. Besides the characteristics of the installations, with an environmental integration of the building in the urban area and the efficiency in energy savings, the company has put some initiatives into practice which contribute to sustainable development. El CCIB manté un compromís permanent amb el medi ambient. A més de les característiques pròpies de les instal·lacions, amb una arquitectura integrada al paisatge urbà i eficient des del punt de vista de l’estalvi energètic, l’empresa ha posat en pràctica iniciatives que contribueixin al desenvolupament sostenible. • On-site waste classification. • Temporal waste transfer plant in the building. • Promotes savings in energy and water consumption. • Facilities contributing to reduce CO2 emissions. • By purchasing Certified Emission Credits associated with a projects validated by the UNFCCC, CCIB emissions are completely offset. • Awarded ISO 14001 Certification by TÜV. • Carbon footprint calculation and carbon offset solution proposal services. • European Environmental certification Eco Management and Audit Scheme (EMAS). • Members of the Forum Barcelona District, socially responsible urban area. • Founding members of the Iberian Chapter of Green Meeting Industry Council (GMIC). • Tangibilización of this commitment through self-seal Sure! • Selecció de residus en origen. • Planta de transferència temporal de residus en el mateix edifici. • Promou l’estalvi de consum energètic i d’aigua. • Instal·lacions que contribueixen a la reducció d’emissions de CO2. • Mitjançant la compra de Crèdits de Carboni associats a projectes validats per la UNFCCC, les emissions del CCIB es compensen de manera total. • Obtenció de la Certificació ISO 14001 per TÜV. • Servei de càlcul de la petjada de carboni dels esdeveniments i propostes de compensació d’emissions. • Certificació mediambiental europea Eco Management and Audit Scheme (EMAS). • Membres del Barcelona Fòrum District, àrea urbana socialment responsable. • Membres fundadors del Capítol Ibèric del Green Meeting Industry Council (GMIC). •Tangibilització d’aquest compromís mitjançant el segell d’autorregulació Sure! GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona ccib CCIB “Think Green”CCIB “Think Green”CCIB “Think Green” Eventos PasadosPast EventsEsdeveniments Passats Una A Trust Trust Relationship Relationship Una Una relació relació de de Confiança Confiança Una Relación Relación de de Confianza Confianza A CorporativoCorporateCorporatiu: • • • • • • • • Citrix (Worldwide) Gartner (Worldwide) SAP (Worldwide) HP software (Worldwide) MICROSOFT (Worldwide) Cisco (EMEA) Pfizer (European) Reebok (European) 2011- 2013 (3 años/years/anys) 2011 & 2012 (2 años/years/anys) 2005 - 2008 & 2011 (5 años/years/anys) 2006 - 2008 & 2010 (4 años/years/anys) 2005 - 2008 & 2010 (5 años/years/anys) 2008 - 2010 (3 años/years/anys) 2009 & 2010 (2 años/years/anys) 2007 - 2009 (3 años/years/anys) CongresosCongressesCongressos: • • • • • • • • • • GI CANCER (European) ESICM (European) EACTS (European) ESTRO (European) EASL (European) Packaging Trade Fair (European) WAF (Worldwide) World Retail Congress (Worldwide) Euro PCR (European) SECOT (National) 2005 - 2014 (10 años/years/anys) 2006, 2010 & 2014 (3 años/years/anys) 2012 & 2014 (2 años/years/anys) 2010 & 2012 (2 años/years/anys) 2007 & 2012 (2 años/years/anys) 2009 & 2010 (2 años/years/anys) 2008 - 2010 (3 años/years/anys) 2007 - 2009 (3 años/years/anys) 2007 - 2009 (3 años/years/anys) 2006 & 2009 (2 años/years/anys) Otros EventosOther EventsAltres Esdeveniments: 2012 - 2014 (3 años/years/anys) 2005 - 2012 (8 años/years/anys) 2006 - 2008 (3 años/years/anys) ccib • Cine Europe • Primavera Sound • Primavera Club Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 23 ccib PremiosAwardsPremis 2006 2006 Eventos Nissan & Schindler 2005 Nissan & Schindler Events 2005 Millor Centre de Convencions Internacional 2007-2008-2012 2007-2008 M&IT INDUSTRY AWARDS BRONCE & PLATA Mejor Centro de Convenciones Internacional BRONZE & SILVER Best Overseas Convention Centre BRONZE & PLATA. Millor Centre de Convencions Internacional 2009 2009 BRONCE Mejor Centro de Convenciones Best Convention Center Millor Centre de Convencions 24 2007 2007 AIPC INNOVATION AWARD Mejor Infraestructura Tecnológica Best Technological Infrastructure Millor Infraestructura Tecnològica 2008 2008 Mejor Edificio Internacional Construido para Eventos Best International Purpose-Built Venue Millor Edifici Internacional Construït per a Esdeveniments 2010 2010 Imex Green Supplier Awards Finalista / Finalst / Finalista GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona GL events GL events es la empresa que, a través de su filial en Barcelona, gestiona el Centre de Convencions Internacional de Barcelona (GL events CCIB, S.L). La empresa, con sede en Brignais (Francia) es líder europeo en gestión de espacios, logística de grandes eventos y provisión de servicios globales para ferias, exposiciones y eventos. GL events is the company managing the Barcelona International Convention Centre (GL events CCIB, S.L). The company whose head office is in Brignais (France) is the European leader in conference centre management, logistics for major events and provision of global services for trade fairs, exhibitions and events. • Fundada en 1978 • 3.435 empleados • Más de 1.000.000m2 de superficie gestionada • 2.700 eventos albergados • 8 millones de visitantes • 91 oficinas en todo el mundo • 35 palacios de congresos y recintos feriales gestionados repartidos por todo el mundo • Founded in 1978 • 3.435 employees • An area of more than 1.000.000sqm2 managed • 2.700 events hosted • 8 Million visitors • 91 locations worldwide • 35 event venues under management worldwide GL events és l’empresa que, a través de la filial que té a Barcelona, gestiona el Centre de Convencions Internacional de Barcelona (GL events CCIB, SL). L’empresa, amb seu a Brignais (França), és líder europeu en gestió d’espais, logística de grans esdeveniments i provisió de serveis globals per a fires, exposicions i esdeveniments. Fundada l’any 1978 3.435 treballadors Més d’ 1.000.000m² de superfície gestionada 2.700 esdeveniments albergats 8 milions de visitants 91 oficines arreu del món 35 palaus de congressos i recintes firals gestionats, repartits per tot el món ccib • • • • • • • Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 25 ccib GL events Centros gestionados por GL events Venues managed by GL events Centres gestionats per GL events 26 Clermont-Ferrand, France Grande Halle d’Auvergne Clermont-Ferrand, France Polydome Clermont-Ferrand, France Zénith d’Auvergne Lyon, France Château de St-Priest Lyon, France Eurexpo Lyon, France Lyon Convention Centre Metz, France Metz Expo Evénements Amiens, France MégaCité Paris, France Hotel de Rothschild Paris, France Palais de la Mutualité Paris, France Parc Floral Paris, France Palais Brongniart Roanne, France Le Scarabée St-Etienne, France Le Grand Cercle St-Etienne, France La Verrière Fauriel St-Etienne, France St- Etienne Congress Centre Toulouse, France Pierre Baudis Congress Centre Toulouse, France Toulouse Expo Troyes, France Troyes Expo Vannes, France Le Chorus Nice, France Acropolis Lyon, France La Sucrière Torino, Italia Lingotto Fiere Torino, Italia Oval Padova, Italia PadovaFiere Brussels, Belgium Square Brussels Meeting Centre The Hague, The Netherlands World Forum London, UK Battersea Evolution Budapest, Hungary Hungexpo Istanbul, Turkey The Seed Shanghai, China Pudong Expo Ankara / Turkey Exhibition and Congress Centre Rio de Janeiro, Brazil HSBC Arena Rio de Janeiro, Brazil Riocentro Barcelona, Spain Centre de Convencions Internacional de Barcelona (CCIB) GL events CCIB, SL | Plaça de Willy Brandt 11-14 | 08019 Barcelona El CCIB es miembro/colaborador de: The CCIB is member/collaborator of: ccib El CCIB és membre/col·laborador de: Tel: +34 93 230 10 00 | Fax: +34 93 230 10 01 | [email protected] | www.ccib.es 27