City for all seasons
Transcripción
City for all seasons
Quarterly Newsletter Imperial, California Spring 2016 City for all seasons City Council Message As the summer months approach and the weather turns hot it is natural to be thinking of how to keep the yard looking good. However, due to California’s drought situation, any approach to lawn care must take into account the state-mandate water conservation regulations. Gov. Jerry Brown has extended them to October 2016. (Continued on page 3) Discovery Zone .....................................Page 4 Busy Rec schedule...........................Pages 8-9 Broad-based growth .......................Page 10-11 2016 2011 6 20 29 Memorial Day holiday City offices, schools and library closed Schools kinder assessments, early dismissal 30 23 Schools kinder assessments, early dismissal Schools, early dismissal K-12 for parent conferences 31 24 17 10 3 Schools kinder assessments, early dismissal Planning Commission, 6:30 p.m. 25 18 City Council, 7 p.m. Schools minimum day/staff development 11 4 Planning Commission, 6:30 p.m. City Council, 7 p.m. Schools kinder assessments, early dismissal 26 19 12 5 Schools kinder assessments, early dismissal 27 20 13 6 Crown Craft Beer Invitational 7-11 p.m., Crown Court Imperial 28 21 14 7 5 6 7 8 1 City Council, 7 p.m. Imperial Avenue High School graduation Planning Commission, 6:30 p.m. City Council, 7 p.m. Last day of school, minimum day Frank Wright Middle School graduation 9 2 Pool Dive-In and movie 7-10 p.m., Imperial High School graduation Teacher work day 10 3 11 4 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Library closed for Memorial Day weekend 22 16 15 2 9 Schools, early dismissal K-12 for parent conferences 8 1 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Community Calendar May May une June 2 (Continued from page 1) City Council message We in Imperial must do our share to reduce water consumption and, as such, the City has implemented watering restrictions. Lawn watering is only allowed on Tuesdays and Saturdays for evennumbered addresses and on Thursdays and Sundays for oddnumbered addresses. Also, watering cannot be excessive, meaning that watering causes run-off into the street or adjacent property. Violators of City watering restrictions face a warning for the first offense and fines for repeated offenses. For the full set of rules please visit cityofimperial.org. Even though the popular Market Days season ended April 30 with a big crowd and a lot of fun at the Sweet Onion Festival downtown, activities in the City of Imperial don’t slow down when summer rolls around. Our Recreation Department has a full schedule of fun activities to keep the kids busy during the summer break and the pool will be going almost non-stop through August. See the City of Imperial Recreation Department Facebook page for all the details. The big summer events are the summer kick-off with the Pool Dive-In and movie from 7-10 p.m. on June 17. On July 15 join us for the City’s 112th Birthday Celebration and Annual Luau at the pool from 7-10 p.m. There will be refreshments, hot dogs, fun contests and, of course, as many cool dips in the pool as you like. We close out the summer season with the End of Summer Splash Bash at the pool on Aug. 12 from 7-10 p.m. When the Market Days season starts up again in October, our blossoming downtown will be even more spruced up. We are adding decorative sidewalks, planters and lighting to Imperial Avenue from Sixth to Seventh and Ninth to Tenth streets. In addition, the impressive Worthington Square Building with its 48 apartments and first floor of commercial space will be finished and occupied over the summer. Both of these projects will add greatly to our continued efforts to make downtown Imperial a destination for all of Imperial Valley. Mensaje del Consejo Municipal un calendario lleno de actividades para mantener ocupados a los niños durante las vacaciones de verano y la piscina va a estar casi sin parar hasta agosto. Vea la página de Facebbok del Departamento de Recreación de la Ciudad de Imperial para todos los detalles. Los grandes eventos de verano son el comienzo de verano con en el Buceo en la Piscina y la película a partir de 7-10 pm el 17 de junio. El 15 de julio acompañenos para la Celebración de Cumpleaños 112 de la Ciudad y de Luau Anual en la piscina desde 7-10 p.m. Habrá refrescos, perros calientes, divertidos concursos y, por supuesto, con muchos clavados divertidos en la piscina, como les gustan. Cerramos la temporada de verano con el Chapoteo de Fin del Verano en la piscina el 12 de agosto desde 7-10 p.m. Cuando la temporada de Días de Mercado se pone en marcha de nuevo en octubre, el centro floreciente de nuestra ciudad será aún más acicalado. Estamos añadiendo aceras decorativas, macetas y la iluminación de la Avenida Imperial de las Calles Sexta a la Séptima y Novena a Décima. Además, el impresionante edificio de la Plaza Worthington con sus 48 apartamentos y primer piso del espacio comercial estará terminado y ocupado durante el verano. Ambos proyectos se sumarán en gran medida a nuestros continuos esfuerzos para hacer que el centro de Imperial sea un destino para todo el Valle Imperial. A medida que el enfoque de los meses de verano y el clima se vuelve caliente es natural estar pensando en cómo mantener el patio en buen estado. Sin embargo, debido a la situación de sequía de California, cualquier enfoque para el cuidado del césped debe tener en cuenta las normas de conservación del agua del mandato estatal. El gobernador Jerry Brown las ha extendido a octubre del 2016. Nosotros en Imperial hacemos nuestra parte para reducir el consumo de agua y, como tal, el Ayuntamiento ha puesto en marcha restricciones de riego. Riego del césped sólo se permite los martes y los sábados para las direcciones pares y los jueves y domingos para las direcciones impares. Además, el riego no puede ser excesivo, lo que significa que las causas de riego que corra hacia la calle o propiedad adyacente Los infractores de las restricciones de riego de la ciudad se enfrentan a una advertencia por la primera infracción y multas en caso de ofensas repetidas. Para el conjunto completo de reglas visite cityofimperial.org. A pesar de que la popular temporada de Días de Mercado finalizara el 30 de abril con una gran multitud y un montón de diversión en Festival de Cebolla Dulce en el centro de la ciudad, las actividades en la Ciudad de Imperial no reducen su velocidad cuando llega el verano. Nuestro departamento de Recreación tiene 3 Imperial Schools Students zone in on science, math and engineering Escuelas Imperial Estudiantes de la zona en la ciencia, las matemáticas y la ingeniería Si el cerdito que construyó su casa de If the little pig who built his ladrillo muy capearía una tormenta house out of brick really would mejor que sus amigos que utilizan palos weather a storm better than his o paja, es probable que uno de segundo friends that used sticks or straw, o tercer grado de las escuelas de chances are a second- or thirdImperial sería capaz de explicar por qué. grader in Imperial schools would Ciencia práctica, la ingeniería y las be able to explain why. matemáticas reciben cada vez más Practical science, engineering énfasis en el Distrito Escolar Unificado and mathematics are getting more de Imperial gracias a "Zona de emphasis in the Imperial Unified Descubrimiento del Valle Imperial ", School District thanks to una asociación escolar de alto grado de “Imperial Valley Discovery la escuela inovadora creada por los Zone,” an innovative high schoolprofesores-hermanos Daniel y Dennis grade school partnership created Gibbs. Los Gibbs, que ambos enseñan by teacher-brothers Daniel and en la Escuela Preparatoria Imperial, Dennis Gibbs. The Gibbses, who entrenar a sus estudiantes que, a su vez, both teach at Imperial High enseñan a niños de primaria en la School, train their students who, diversión, sesiones prácticas que cubren in turn, instruct grade schoolers in fun, hands-on sessions that Brothers Daniel (right) and Dennis Gibbs pose in a science lab at Imperial High School áreas tales como la erosión, fósiles, la cover areas such as erosion, where they work with students in their innovative Imperial Valley Discovery Zone program. polinización y la gravedad. "Estamos exponiendo a los niños de Los hermanos Daniel (derecha) y Dennis Gibbs posanr en un laboratorio de ciencias en la fossils, pollination and gravity. Preparatoria Imperial High School, donde trabajan con los estudiantes en su innovador primaria estándares de ciencia y llevarlos “We’re exposing grade programa de Valle Imperial Discovery Zone. no sólo a la ciencia, pero a la ciencia schoolers to science standards aplicada. Nos aseguramos de que todas and bringing them not just science, but applied science. We make las lecciones sean memorables ", dice Daniel Gibbs, quien señaló que él y sure all the lessons are memorable,” says Daniel Gibbs, who noted su hermano ambos se convirtieron en maestros después de que el negocio he and his brother both became teachers after their family’s químico industrial de su familia fue vendido. industrial chemical business was sold. Daniel explica la Génesis de la idea era una excursión anual del distrito Daniel explains the Genesis of the idea was an annual field trip de segundo grado hacen a la zona de Split Mountain noroeste de El Centro. district second graders take to the Split Mountain area northwest of Como parte del viaje, los niños de primaria hacen una caminata a través de El Centro. As part of the trip, the grade schoolers hike through the la zona y estaciones de aprendizaje para el personal de los estudiantes de area and high school students staff learning stations along the way, la escuela preparatoria en el camino, lo que permite a los jóvenes a allowing youngsters to learn earth science at the source. aprender ciencias de la tierra en la fuente. That concept was adapted so that now every second- and thirdEse concepto fue adaptado de manera que ahora cada segundo y tercer grader in the district gets several “Discovery Zone” days a year grado en el distrito obtiene varios días "Zona de Descubriemiento" al año conducting science experiments with high school students trained conduciendo experimentos científicos con estudiantes de preparatoria by the Gibbses. Now in its third year, Discovery Zone allows each capacitados por los Gibbs. Ahora en su tercer año, la Zona de grade schooler during those days to experience five different Descubrimiento permite a cada estudiante de primaria durante esos días science lessons in earth, space, life and physical science, as well as experimentar cinco diferentes clases de ciencias de la tierra, el espacio, la engineering. The sessions are held at Ben Hulse Elementary vida y la ciencia física, así como la ingeniería. Las sesiones se llevan a cabo School. en la Escuela Primaria Ben Hulse. “This is an out-of-the-box way of presenting our new science "Esta es una manera fuera de la caja de presentar nuestros nuevos standards in a memorable way,” Daniel explains. estándares de ciencias de una manera memorable", explica Daniel. The grader schoolers participate in the experiments, record data Los estudiantes de la escuela primaria participan en los experimentos, and he adds “all the kids have a job in facilitation of the registran datos y añade "todos los niños tienen un puesto de trabajo en la (Continued on page 16) (Continúa en página 16) 4 State of the City Estado de la Ciudad Mayor reports 2015 year of major progress Alcalde informa año 2015 de grandes avances “Imperial OPEN for business” was the theme of the annual Imperial State of the City Address given by Mayor Doug Cox on Feb. 24 at The Movies in Imperial. Cox, who was named mayor in December, used a golfthemed audio-visual presentation to review numerous advances in the city over the past year. Highlights include: “Imperial ABIERTO para los negocios” fue el tema del Discurso de la Ciudad del Estado anual de Imperial dicho por el Alcalde Doug Cox el 24 de febrero en el cine The Movies en Imperial. Cox, quien fue nombrado alcalde en diciembre, utilizó una presentación audiovisual de golf con temas de revisar numerosos avances en la ciudad durante el año pasado. Destacan las siguientes: • City population as of January 1, 2015, was 17,446 and is was the fourth-fastest-growing city in California. • Utility accounts have increased 21% over the last five years to a total of 5,479 accounts. The city now uses a full-sized billing format for greater customer benefits, including inserts with the latest in city news. Imperial also was the first in the Imperial Valley to offer on-line payments to its account holders. • In infrastructure, new headworks have been constructed at the wastewater treatment plant and the B Street pump station is being completely rebuilt. The city treated over 824 million gallons of water and over 378 million gallons of wastewater in 2015. • A major street resurfacing project was completed in 2015, including on arterials such as Aten Boulevard. • The biggest transportation change was the signalization of Dogwood Road and Aten Blvd. • The Imperial Police Department responded to over 10,000 calls for service and still maintains one of the highest safety records in the nation. Currently, the department is pilot testing a new camera project. • Not to be outdone, Imperial Fire service responded to over 700 calls for service, as well as providing fire prevention services. • With seven major Market Days events over the year, the city provided family entertainment for thousands. From Oktoberfest to Harvest Palooza and Christmas in Whoville, the fun in Imperial included beer-barrel races, horse-drawn hay wagon rides and to top it off, fifty tons of snow and the Holly Trolley. • Imperial added two new events. The first brought back a regional classic, the Sweet Onion Festival and Onion Ring cook off competition. Next, was the Crown Craft Invitational Craft Beer Festival presented in partnership with Alfords Distributing. • There was the opening of two new parks, Aviation Park in the Sky Ranch subdivision and Horizon Park in the Monterrey Park subdivision. Inspiration Garden adjacent to City Hall has been started and will see completion this year. It is a combined effort of local artists, art teachers, the Imperial Rainforest Project and city staff that will expand on cultural events. • Población de la ciudad el 1 de enero de 2015, era de 17,446 y es la cuarta ciudad de más rápido crecimiento en California. • Cuentas de servicios públicos han aumentado un 21% en los últimos cinco años a un total de 5,479 cuentas. La ciudad ahora utiliza un formato de facturación de tamaño completo para los mayores beneficios para el cliente, incluyendo inserciones con lo último en noticias de la ciudad. Imperial también fue la primera en el Valle Imperial en ofrecer pagos en línea a sus titulares de cuentas. • En materia de infraestructura, nuevas obras de cabecera se han y de la estación de bombeo de la calle B está siendo totalmente reconstruida. La ciudad trató a más de 824 millones de galones de agua y más de 378 millones de galones de aguas residuales en el año 2015. • Un proyecto de gran repavimentación de calles se completó en 2015, incluyendo en arterias como Aten Boulevard. • El cambio más grande fue el transporte de señalización en el Camino Dogwood y Aten Blvd. • El Departamento de Policía de Imperial respondió a más de 10,000 llamadas de servicio y todavía mantiene uno de los registros más altos de seguridad de la nación. Actualmente, el departamento es una prueba piloto de un nuevo proyecto de cámara. • Para no ser menos, el servicio de Bomberos de Imperial respondió a más de 700 llamadas de servicio, así como la prestación de servicios de prevención de incendios. • Con eventos de importantes de siete Días de Mercado en el año, la Ciudad proporcionó entretenimiento familiar para miles. De Oktoberfest a Cosecha Palooza y la Navidad en Whoville, la diversión en Imperial incluye carreras de cerveza de barril, paseos en carreta de heno tirados por caballos y por si fuera poco, cincuenta toneladas de nieve y el Acebo de la Carretilla. • Imperial añadió dos nuevos eventos. El primero trajo de vuelta un clásico regional, la competencia de cocinar del Festival de Cebolla Dulce y Anillos deCebolla. A continuación, fue el Crown Craft Invitational Craft Festival de la Cerveza presentada en asociación con Alfords Distributing. • Fue la apertura de dos nuevos parques, el Parque de la Aviación en la subdivisión Sky Ranch y Parque Horizonte en la subdivisión de Monterrey Park. La inspiración Jardín (Continued on page 17) (Continúa en página 17) 5 Imperial Fire ready to take on the heat Bomberos de Imperial listo para asumir el calor A person in distress from the heat and Una persona en peligro por el calor y los que se those who care about them can rest assured preocupan por ellos pueden estar seguros de que el that the Imperial Fire Department will cuerpo de bomberos de Imperial llegará listo para arrive ready to provide the best treatment to proporcionar el mejor tratamiento para minimizar minimize harm and ensure a full recovery. el daño y garantizar una recuperación completa. While their specific strategy to each Mientras se crea su estrategia específica para cada situation is created based on the situación en base a la información de la llamada de information from the emergency call, the emergencia, la preparación de los equipos de preparation of fire crews starts hours, days, bomberos se inicia horas, días, semanas e incluso weeks, even years ahead of time. años antes de tiempo. “We like to do our training outside, the "Nos gusta hacer nuestro entrenamiento fuera, physical conditioning, so we get used to el acondicionamiento físico, por lo que nos being outside,” explains Steven Monreal, acostumbramos a estar fuera", explica Steven an Imperial Fire firefighter/paramedic. Monreal, un bombero de Imperial / paramédico. The physical conditioning means what El acondicionamiento físico significa lo que would normally be considered exercising normalmente se considera el ejercicio (correr y (running and calisthenics) as well as calistenia), así como la formación con camión de training with the fire engine and all the fire bomberos y todo el equipo contra incendios y Firefighter/paramedic Monreal and rescue equipment on it. Those efforts salvamento en él. Esos esfuerzos se producen a Bombero/paramédico Monreal occur daily when a crew is on duty and diario cuando un equipo está en servicio y start with the check of the equipment and an assessment. comienza con la revisión de los equipos y una evaluación. “In the morning we’ll look at the weather and decide these "En la mañana vamos a ver en el tiempo y decidimos éstas son las are the possibilities with it that may occur,” Monreal explains. posibilidades con que que pueden ocurrir", explica Monreal. Doing that right is based on years of training. Monreal, for Haciendo eso bien se basa en años de entrenamiento. Monreal, por instance, has been a firefighter for five years. His training ejemplo, ha sido bombero durante cinco años. Su formación incluye un includes a one-semester emergency medical technician course, curso de técnico de emergencias médicas de un semestre, la realización performing EMT duties on the job and then advancing to the de tareas de EMT en el trabajo y luego avanzar mas alto a paramédicos higher one-year paramedic course. To become the full-time superior un año. Para convertirse en tiempo completo de bomberofirefighter-paramedic he is now, he also had to attend the twoparamédico que es ahora, también tuvo que asistir a la Academia dos semester Imperial Valley Community College Fire Academy semestres en el Colegio Imperial Valley College Comunidad Academia and pass a probationary period. de Bomberos y pasar un período de prueba. While fires make the big news, Monreal reveals “80 percent Mientras que los incendios hacen la gran noticia, Monreal revela "el of our calls are medical aid,” and in Imperial Valley, especially 80 por ciento de nuestras llamadas son de ayuda médica", y en el Valle in the summer, that can mean someone in distress from the Imperial, especialmente en el verano,eso puede significar que alguien heat. Once a call comes in all that training and equipment is este en peligro de agotamiento del calor. Una vez que se recibe una put into very effective motion. llamada todo el entrenamiento y el equipo se pone en marcha muy First, firefighters make sure they are hydrated and have eficaz. access to fluids. En primer lugar, los bomberos se aseguran de que están hidratados y “We can’t help anyone if we’re not prepared,” he says. tener acceso a los fluidos. In route to a scene the fire crew discusses the call and what "No podemos ayudar a nadie si no estamos preparados", dice. they will do on scene and, of course, are ready for the En ruta a una escena del equipo de bomberos se analiza la llamada y unexpected. Depending on the circumstances, a person lo que harán a la escena y, por supuesto, están listos para lo inesperado. suffering from heat distress will be moved to a shaded or cool Dependiendo de las circunstancias, una persona que sufre de distres de area, receive oral and intravenous hydration, have cool packs calor se va a trasladar a una zona de sombra o frío, recibir hidratación placed on them and have their blood pressure, oxygen levels, oral e intravenosa, tienen paquetes fríos colocados en ellos y tienen su pulse and heart rhythm checked. Oxygen and medication will ritmo de la presión arterial, los niveles de oxígeno, pulso y el corazón be used as needed. revisados. El oxígeno y medicamentos serán utilizados según sea “We get them stabilized and then the ambulance will take necesario. them to the hospital,” Monreal says. “We have an excellent "Los obtenemos estabilizados y luego la ambulancia se los llevara al survival rate.” hospital", dice Monreal. "Tenemos una excelente tasa de Monreal says Imperial Fire recommends that 911 be called supervivencia." any time someone is suspected of having heat distress. Monreal dice los Bomberos de Imperial recomiendan que el 911 sea “We would rather be called and not be needed than to have llamado cada vez que alguien es sospechoso de tener distrés de calor. someone be in trouble because no one sought help,” he says. "Nosotros preferimos ser llamados y no ser necesitados que tener a alguien en problemas porque nadie pidió ayuda", dice. 6 Consejos de seguridad de calor del Departamento de Bomberos de Imperial Heat safety tips from Imperial Fire • Use ropa ligera, ropa de colores claros. Llevar un paraguas para dar sombra. • Beba mucho líquido. El agua es una gran elección. Se recomiendan los líquidos con electrolitos durante largos períodos de sudoración abundante. • Coma comidas pequeñas con más frecuencia. La digestión de los alimentos en realidad crea calor en su cuerpo. • Evite las actividades extenuantes. Si es necesario, hacerlo en la mañana antes de que haga demasiado calor. • Permanezca adentro cuando sea posible. Busque un lugar fresco si su casa no tiene aire acondicionado. • Tome descansos regulares. Si tiene que estar expuesto al calor, asegúrese de tomar descansos y permitir que su cuerpo se enfríe. • Wear light-weight, light-colored clothing. Carry an umbrella for shade. • Drink plenty of fluids. Water is a great choice. Fluids with electrolytes are recommended for long periods of heavy sweating. • Eat small meals more often. Digesting food actually creates heat in your body. • Avoid strenuous activity. If you must, do it in the morning before it gets too hot. • Stay indoors when possible. Seek a cool place if your home is not air conditioned. • Take regular breaks. If you must be exposed to the heat, be sure to take breaks and allow your body to cool. Observe por sudoración excesiva y la cara enrojecida. Tal persona debe darsele líquidos y trasladarse a un lugar más fresco y 911 debe ser llamado incluso si la situación no parece demasiado seria. Los síntomas más serios son los calambres por calor, en los que los músculos han sido privadas de fluidos, el agotamiento por calor, en la que los síntomas incluyen dolores de cabeza, náuseas y vómitos y, finalmente, golpe de calor, la condición más grave, marcada por el letargo, desorientación y como una deshidratación severa que la persona ya no está sudando. Watch for excessive sweating and a flushed appearance. Such a person should be given fluids and moved to a cooler place and 911 should be called even if the situation does not seem too serious. More serious symptoms are heat cramps, where muscles have been deprived of fluids, heat exhaustion in which symptoms include headaches, nausea and vomiting and finally heat stroke, the most serious condition, marked by lethargy, disorientation and such severe dehydration the person is no longer sweating. Importante afininar anualmnete el HVAC Annual HVAC tune up important Un aparato de aire acondicionado en buen estado trabajará con la máxima eficacia y ayuda a prevenir esas averíasde sorpresa a mediados del verano. Mantenga su sistema de refrigeración y calefacción trabajando al máximo rendimiento al tener a un contratista que realice la pretemporada chequeos anuales. A well-maintained air conditioner will work at optimum efficiency and help prevent those midsummer-surprise breakdowns. Keep your cooling and heating system working at peak performance by having a contractor perform annual pre-season check-ups. A typical maintenance check-up should include the following: Un chequeo típico de mantenimiento debe incluir lo siguiente: • Check thermostat settings to ensure the cooling and heating system keeps you comfortable when you are home and saves energy while you are away. • Tighten all electrical connections and measure voltage and current on motors. Faulty electrical connections can cause unsafe operation of your system and reduce the life of major components. • Lubricate all moving parts. Parts that lack lubrication cause friction in motors and increase the amount of electricity you use. • Check and inspect the condensate drain in your central air conditioner, furnace and/or heat pump (when in cooling mode). A plugged drain can cause water damage in the house and affect indoor humidity levels. • Check controls of the system to ensure proper and safe operation. Check the starting cycle of the equipment to assure the system starts, operates, and shuts off properly. • Comprobar los ajustes del termostato para garantizar la refrigeración y calefacción lo mantega cómodo cuando esté en casa y ahorra energía mientras está fuera. • Apriete todas las conexiones eléctricas y mida el voltaje y corriente en los motores. Conexiones eléctricas defectuosas pueden causar un funcionamiento inseguro de su sistema y reducir la vida útil de los componentes principales. • Lubricar todas las piezas móviles. Partes que carecen de lubricación causan fricción en motores y aumentan la cantidad de electricidad que consume. • Controlar e inspeccionar el drenaje de condensación en su aire acondicionado central, horno y / o bomba de calor (cuando está en modo de refrigeración). Un drenaje tapado puede causar daños por agua en la casa y afectar los niveles de humedad en el interior. • Verificar los controles del sistema para asegurar un funcionamiento (Continued on page 17) (Continúa en página 17) 7 Cooking up fun! City Rec gearing up for fun-filled summer • Super Hero Camp • Princess Ballerina • Red Cross Babysitter Training & Certification With the weather getting warmer and summer vacation on the horizon, attention is turning to all the fun activities offered by the Imperial Recreation Department, which have become a tradition for all ages. The winter-spring season saw the first session of the “Masters of Art” classes where children are able to create their very own masterpieces with expert instructor and artist Micelle Hollinger, of MICA Designs and Victoria Ranch, a housing development in Imperial. It proved immediately popular. For exercise enthusiasts, Aqua Zumba started at the Imperial Pool on March 28, Mondays-Thursdays from 7-8 p.m. Registration is on-going and walk-ins are welcome. The summer schedule offers a variety of activities including: • • • • • • • • • • • • There also will be several major events: Pool Dive-in, with feature movie Friday, June 17 • 7-10 p.m. Imperial Pool, FREE Admission 112th City Birthday Celebration & 13th Annual Imperial Luau Friday, July 15 • 7-10 p.m. Imperial Pool, FREE Admission Red Cross Lifeguard Training & Certification Summer Music Program NASA Camp Junior Chefs Classes Little Chefs Kids Art Series Zumba Fitness Kung Fu Tai Chi Open Swim Swim Lessons Jr. Lifeguard End of Summer Splash Bash Friday, August 12 • 7-10 p.m. Imperial Pool, FREE Admission For updated or additional information on these activities, and to keep up with new ones, please visit the city website at cityofimperial.org, the Parks and Recreation and Market Days Facebook pages, stop by Imperial City Hall at 420 S. Imperial Ave., or call (760) 355-3316. The annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20 draws its usual large crowd, which is treated to delicious samplings from the area’s best cooks. El Tri-Tip Cook-Off anual de Eager Parque el 20 de febrero extrae su gran multitud de costumbre, que se trata de deliciosas ejemplares de los mejores cocineros de la zona. The competition is fierce among the cooking teams vying for honors at the annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20. La competencia es feroz entre los equipos de cocina que compiten por el título en el Tri-Tip Cook-Off anual en Parque Eager el 20 de febrero. 8 Spectators get to see planes up close, learn more about Aviation and have some fun at the annual Aviation Day held Jan. 16 at the Imperial County Airport. Los espectadores llegan a ver los aviones de cerca, aprenden más acerca de la Aviación y tener algo de diversión en el día anual de la Aviación a cabo del 16 de enero en el A eropuerto del Condado de Imperial. ¡Cocinando divertido! La Recreación de la ciudad se prepara para un verano lleno de diversión • • • • Con el clima que se está calentando y vacaciones de verano en el horizonte, la atención pasa a todas las actividades de diversión que ofrece el Departamento de Recreación de Imperial, que se han convertido en una tradición para todas las edades. La temporada de invierno-primavera vio la primera sesión de clases de los "Maestros del Arte" donde los niños son capaces de crear sus propias obras maestras con el instructor experto y artista Micelle Hollinger, de Diseños MICA y Victoria Ranch, un complejo de viviendas en Imperial. Se demostró inmediatamente popular. Para los entusiastas del ejercicio de Aqua Zumba, comenzó en la Piscina Imperial el 28 de marzo, de los días lunes a jueves de 7-8 p.m. Inscripción continúa abierta y sin cita son bienvenidos. El horario de verano ofrece una variedad de actividades que incluyen: • • • • • • • • • • • Salvavidas Jr. Campo Superhéroe Bailarina Princesa Formación y Certificación Niñera de la Cruz Roja También habrá varios eventos importantes: Buceo en Piscina, con el largometraje Viernes, 17 de Junio • 7-10 p.m. Piscina de Imperial, Entrada Gratuita Celebración de cumpleaños 112º de la Ciudad y 13º Luau Anual de Imperial Viernes, 15 de Julio • 7-10 p.m. Piscina de Imperial, Entrada Gratuita Fin del verano Chapoteo Bash Viernes, 12 Agosto • 7-10 p.m. Piscina de Imperial, Entrada Gratuita Formación y certificación de Salvavidas Cruz Roja Programa de Música de Verano Campo de la NASA Clases de Junior Chefs Pequeños Cocineros Series de Arte de Niños Zumba Fitness Kung Fu Tai Chi Natación Abierta Clases de Natación Para obtener información actualizada o adicional en estas actividades, y para mantenerse al día con los nuevos, por favor visite el sitio web de la ciudad en cityofimperial.org, los parques y las páginas Recreación y Días de Mercado de Facebook, pase por el Ayuntamiento de la Ciudad de Imperial en 420 S. Imperial Ave., o llame al (760) 355-3316. The Recreation Department new Masters of Art program was immediately popular and inspires some creative work on the part of some young artists. El Departamento de Recreación nuevos Maestros del programa de A rte fue inmediatamente popular e inspira un cierto trabajo creativo por parte de algunos Una carrera de cinco kilómetros es parte de las festividades en el día anual de la Aviación el artistas jóvenes. 16 de enero. A five-kilometer run is part of the festivities at the annual Aviation Day on Jan. 16. 9 The real deal Economic Development City attracting more businesses; housing still strong The outpatient surgery center of neurologist Sayed Monis in the Imperial Business Park on Aten Boulevard nears completion in mid-March. facilities under construction in the Imperial Business Park on Aten east of LaBrucherie Avenue. Neurologist Sayed Monis is building an outpatient surgery center expected to open this summer. A second medical office recently broke ground in the business park, Dr. Rosario Aragus, DPM, specializing in podiatric surgery and non-surgical podiatric treatment. Housing activity in the city remains strong as well. Victoria Ranch south of Aten east of Cross Road, is building single-family homes that eventually will number in the 100s and stretch all the way to Dogwood Road. Building also continues at Monterrey Park near Austin El centro de cirugía ambulatoria del neurólogo Sayed Monis en el Business Park Imperial en el Boulevard Aten acerca a la terminación de mediados de marzo. Even as Imperial is active with new projects, it is attracting existing businesses and improving existing infrastructure. Recent transplants include The Pearson Brothers Winery that moved its operations from Jamul to space in the former Mayflower building at 520 W. Aten Boulevard. It is the first winery in Imperial Valley. According to its website site the vintner specializes in a unique wine called Saccharo. It is a wine derived from a blend of all natural ingredients, including vanilla, Valencia oranges and wildflower honey. Pearson Brothers Winery is owned and operated by Dale and Michael Pearson. Additionally, Rosa’s Mexican Restaurant, which is an expansion of the restaurant “Rosa’s Plane Food” in Calexico, opened in the Rodeway Inn, giving locals another quality dining option. The business corridor on Aten Blvd. now has another eatery option with the opening of the Coffee Shop, Espresso Bar and Cafe at 502 W. Aten, Suite 103. It specializes in specialty coffees, pastries, sandwiches, wraps and other beverages. “Downtown entertainment is expected to get a boost when the Pentagonal brew pub opens at the former location of a clothing store at Imperial Avenue and Barioni Boulevard,” says Interim City Manager Jorge Galvan. The opening date The busy Auto Zone store brings new life to a long-vacant lot at East Fourth and South J streets. La concurrida tienda de Auto Zone trae nueva vida a un lote largamente vacante en Calles Cuarta Este y J Sur . has yet to be finalized. Many of the long time vacant lots are now flourishing with new projects. The Auto Zone store at 500 S. J Street opened in March, bringing lively commerce to Imperial’s main travel corridor. The same is true for the massive threestory Worthington Square project, which is being built on a previously long-vacant lot at H Street and Barioni. It will include commercial space and a City Recreation Department activities center on the first floor and 48 apartments on the other two floors. “It is expected to open in June,” Galvan says. Housing applications are now being accepted by Imperial Valley Real Estate. Meanwhile, there are two new medical 10 and Brewer Roads. A 100-unit apartment complex is planned for the northeast corner of LaBrucherie and Treshill Road. There also are several infrastructure projects underway or in the planning stages. They include upgrades to the City wastewater treatment system, new decorative sidewalks on sections of Imperial Avenue in downtown and the addition of sidewalks on the south side of Aten between Highway 86 and LaBrucherie. “The $250,000 sidewalk project will be funded with state and federal transportation monies and is expected to be completed by year’s end,” Galvan says. El trato real Desarrollo Económico Ciudad atrae más negocios; la vivienda sigue siendo fuerte Suite 103. Se especializa en cafés, pasteles, sándwiches, wraps y otras The office of podiatrist Dr. Rosario Aragus, D.P.M., under construction in the Imperial bebidas. “Se espera que el Business Park near Aten Boulevard and LaBrucherie Avenue. centro de entretenimiento La oficina de la podóloga Dr. Rosario Aragus, D.P.M., en construcción en el parque para obtener un impulso empresarial Imperial cerca de Aten Boulevard y la Avenida LaBrucherie . cuando la cervecería apartamentos situados en las otras dos pentagonal abre en la antigua ubicación de plantas. “Se espera que abra en junio,” una tienda de ropa en la Avenida Imperial dice Galván. Solicitudes de vivienda estan y Barioni Boulevard,” dice Gerente siendo aceptadas ahora por Imperial Interino de la Ciudad, Jorge Galván. La Valley Real Estate. fecha de apertura aún no se ha finalizado. Mientras tanto, hay dos nuevos centros Muchos de los terrenos baldíos mucho médicos en construcción en el Parque tiempo están floreciendo con nuevos Empresarial Imperial en Aten al este de la proyectos. La tienda de Auto Zone en 500 avenida La Brucherie. El neurólogo Sayed S. J Street abrió en marzo, trayendo Monis esta construyendo un centro de animado comercio al principal corredor cirugía ambulatoria que se espera que abra de viaje de Imperial. este verano. Una segunda oficina médica Lo mismo es cierto para el proyecto de recientemente rompió terreno en el parque la plaza Worthington de tres pisos masiva, de negocios, Dr. Rosario Aragus, DPM que se está construyendo en un terreno especializandose en cirugía podológica y previamente vacante largamente en la el tratamiento no quirúrgico podológico. calle H y Barioni. Se incluirá el espacio La actividad inmobiliaria en la ciudad comercial y un Departamento de la sigue siendo fuerte también. Victoria Reconstrucción de la Ciudad centro de Rancho al sur de Aten al este de Cross actividades en la primera planta y 48 Road es la construcción de viviendas unifamiliares que eventualmente llegara a los 100s y estirar hasta el Dogwood Road. construccion también continúa en Monterrey Park, cerca de las carreteras de Austin y Brewer. Un complejo de apartamentos de 100 unidades está prevista para la esquina noreste de LaBrucherie y Carretera Treshill . También hay varios proyectos de infraestructura en curso o en etapa de planificación. Ellos incluyen mejoras en el sistema de tratamiento de aguas residuales de la Ciudad, nuevas aceras decorativas en secciones de Imperial Avenue en el centro y la adición de la aceras en el lado sur de Aten entre la Carretera 86 y LaBrucherie. “El proyecto acera $250,000 será financiado con The Worthington Square building at H Street and Barioni Boulevard will bring new residents and more commerce to downtown fondos estatales y federales de transporte Imperial. y se espera que esté terminado a finales de El edificio de la plaza de Worthington en H Street y el bulevar Barioni traerá nuevos residentes y más comercio al centro año,” dice Galván. imperial. A pesar de que Imperial es activo con nuevos proyectos, está atrayendo a las empresas existentes y la mejora de la infraestructura existente. Trasplantes recientes incluyen The Pearson Brothers Winery que trasladó sus operaciones desde Jamul al espacio en el antiguo edificio del Mayflower en 520 W. Aten Boulevard. Es la primera bodega de vino en el Valle Imperial. Según su sitio web el viticultor se especializa en un vino único llamado Saccharo. Es un vino derivado de una mezcla de todos los ingredientes naturales, incluyendo vainilla, naranjas de Valencia y miel de flores silvestres. Pearson Brothers Winery pertenece y es operado por Dale y Michael Pearson. Además, Restaurante Mexicano de Rosa, que es una expansión del Restaurante “Rosa’s Plane Food” en Calexico, abrió en el Rodeway Inn, dando a la gente otra opción gastronómica de calidad. El corredor de negocios en Aten Blvd. ahora tiene otra opción de restaurante con la apertura de la Cafetería, Espresso Bar y Café en 502 W. Aten, 11 Imperial Public Library Biblioteca Pública de Imperial “The expansion of the Imperial Public Library at 200 W. Ninth St. is expected to be completed by summer,” says Interim City Manager Jorge Galvan. An addition will be made to the west end of the library, With weather taking up the space that isgetting now awarmer parkingand lot. summer The Cityvacation Councilon the horizon, attention is turning to all the fun activities chambers will be moved to that area and the library willoffered take by the Imperial Department, over full-time useRecreation of the space currently which used ashave the become council a tradition for all ages. center. The existing library area will chambers/community winter-spring season saw the first session alsoThe be widened. Once the expansion is completed, thereof willthe “Masters of Art” classes where children are able to create their be a reception to show the changes to the public. very own masterpieces with expert instructor and artist Micelle For questions regarding the expansion, please call the Hollinger, of MICA Designs and Victoria Ranch, a housing Planning & Development Department at 760-355-1152. development in Imperial. It proved immediately popular. For exercise enthusiasts Aqua Zumba started at the Imperial Pool on March 28, Mondays-Thursdays from 7-8 p.m. Registration is on-going and walk-ins are welcome. The summer schedule offers a variety of activities including: “Se espera que la expansión de la Biblioteca Pública de Imperial en 200 W. Ninth St. sea completada para el verano,” dice Gerente Interino de la Ciudad, Jorge Galván. Habrá una adición va a ser al extremo oeste de la biblioteca, • Super Hero Camp que ahora es un estacionamiento. Los tomando el espacio • Princess Ballerina compartimientos del Ayuntamiento serán movidos a esa zona y la • Red Cross Babysitter & Certification biblioteca se hará cargo deTraining uso de tiempo completo del espacio que es ahora la cámara del consejo/centro de la comunidad. El área actual There also will betambién several se major events: de la biblioteca amplió. Una vez completada la expansión, habrá una recepción para mostrar los cambios al público. PoolPara Dive-in, with feature movie preguntas acerca de la expansión, por favor llame al Friday, June 17 • 7-10 p.m.y Planeación al 760-355-1152. Departamento de Desarrollo Imperial Pool, FREE Admission Expansion project City Rec nearing completion Proyecto up de expansión a gearing for punto de concluir fun-filled summer 112th City Birthday Celebration Elección & 13th Annual Imperial2016 Luau Election 2016 Two council seats, clerk, • Red Cross Lifeguard Training & Certification treasurer up this year • Summer Music Program Friday, July 15 • 7-10 p.m. Dos asientos del consejo, Imperial Pool, FREE Admission secretario, tesorero de este añn~ o End of Summer Splash Bash Friday, August 12 • 7-10 p.m. Las nominaciones estarán pronto en marcha para asientos Imperial Pool, FREE Admission • NASA Camp Nominations will soon be underway for two city • Junior Chefs Classes council seats, City Clerk and City Treasurer for the • Little Chefs City of Imperial. • Kids Art Series These offices will be voted upon in the General Municipal Election on Nov. 8. • Zumba Fitness packets will be available from the City • Nomination Kung Fu • Tai Chi Clerk beginning Monday, July 18. The last day to file • Open Swimpapers is Friday, Aug. 12. If one of the nomination • Swim Lessons incumbents whose term expires November 2016 does • Lifeguard notJr.file his or her nomination papers by August 12 de dos asientos del Consejo de la Ciudad, secretario municipal y or tesorero de information la Ciudad on para la activities, Ciudad de For updated additional these and Imperial. Estas oficinas estarán sometidas a votación en laat to keep up with new ones, please visit the city website Elección General the Municipal el 8Recreation de noviembre. cityofimperial.org, Parks and and Market Days Los paquetes de nominación disponibles partir Facebook pages, stop by Imperialestarán City Hall at 420 S. aImperial Ave., or call18(760) 355-3316. del lunes, de Julio con la Secretaria Municipal. El último día para presentar los documentos de nominación es el Viernes, 12 de agosto. Si uno de los titulares cuyo mandato expira el año 2016 de noviembre no presenta sus documentos de nominación en agosto 12 habrá una extensión a miércoles, 17 de agosto. Los titulares son los miembros del Consejo Doug Cox y Mark Gran, Secretaria de la Ciudad Debra Jackson y Tesorera de la Ciudad Stacy Cox. Los paquetes de nominación contienen información y los documentos que se deben completar para ser elegible para la colocación en la votación de noviembre. Un candidato debe ser residente de la ciudad de Imperial y ser un votante registrado dentro de los límites de la ciudad. Los candidatos están obligados a presentar una declaración de intereses Spectators get to see plans up económicos en virtud de la Ley de Reforma Política. close, learn more about Aviation The annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20 and have fun at the annual Si aún no está registrado para votar, el último díasome para draws its usual large crowd, which is treated to Aviation Day held Jan. 16 at the hacerlo con el from fin the dearea’s votarbestencooks. la elección Nov. Imperial 8 es elCounty 24 de delicious samplings Airport. octubre de información adicional obtenida The annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20 puede ser Spectators get to see plans up draws its usual en large crowd, which is treatedJackson, to close, learn de morelaabout Aviation poniéndose contacto con Debra secretaria delicious samplings from the area’s best cooks. and have some fun at the annual ciudad al (760) 355-3334 ó [email protected]. Aviation Day held Jan. 16 at the there will be an extension to Wed., Aug. 17. Incumbents are Council Members Doug Cox and Mark Gran, City Clerk Debra Jackson and City Treasurer Stacy Cox. The nomination packets contain information and documents that must be completed to be eligible for placement on the November ballot. A candidate must be a resident of the city of Imperial and be a registered voter within the city boundary. Candidates are required to file a statement of economic interests under the Political Reform Act. If you are not yet registered to vote, the last day to do so in order to vote in the Nov. 8 election is Oct. 24. Additional information may be obtained by contacting Debra Jackson, City Clerk at (760) 3553334 or [email protected]. The competition is fierce among the cooking teams vying for honors at the annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20. The competition is fierce among the cooking teams vying for honors at the annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20. Imperial County Airport. 12 City animal control gets major upgrade City Rec gearing up for fun-filled summer Public safety in Imperial is benefitting from a major “It’s awesome,” Eaton says of the hoist. “I’ve gotten a Lab advancement with the addition of a full-time Animal Control and a German shepherd in there and it’s much easier than lifting Officer (ACO) and a versatile new service truck operating as them.” part of the police department. The truck also has emergency lights, a front-mounted The ACO is Stephanie Eaton, who previously worked in City spotlight and will soon be equipped with a radio for Parks Department. The truck is a Ford F-250 Super Duty dispatching. outfitted with a special cargo bed that can hold up to four The ACO is available to pick up stray, nuisance, abandoned animals and all the ACO equipment, including a net and snare. or deceased animals. With theanimal weather getting warmer and summer on The season through saw theFriday first from session of the The four holds are ventilated, lighted andvacation can be air The winter-spring ACO works Monday 7 a.m. to 4 the horizon, attention is turning to all the fun activities offered “Masters of Art” classes where children are able to create theirat conditioned or heated. One has a cage that can be lowered and p.m. The service can be accessed by calling Imperial Police by thewith Imperial Recreation Department, which havedogs become own masterpieces with expert instructor calls and artist Micelle raised a power hoist, making movement of large safera very (760) 355-4327. After-hours animal-service should also be tradition for all ages. Hollinger, of MICA Designs and Victoria Ranch, a housing for both the animal and the ACO. made to that number. development in Imperial. It proved immediately popular. For exercise enthusiasts Aqua Zumba started at the Imperial Pool on March 28, Please spay and neuter Mondays-Thursdays from your 7-8 pets. p.m. Registration is on-going and walk-ins Contact your veterinarian or the are welcome. Humane Society of Imperial County The summer a variety at (760) schedule 352-1911offers to learn more. of activities including: • Red Cross Lifeguard Training & Certification • Summer Music Program • NASA Camp • Junior Chefs Classes favor esterilize a sus mascotas. • Por Little Chefs Contacte a su veterinario o aArt Sociedad • Kids Series City animal control Humana del Condado de Imperial • Zumba Fitnessal gets major upgrade (760) 352-1911 para aprender • Kung Fu más. • Tai Chi • Open Swim Animal Control Officer Stephanie Eaton shows off the city’s new ACO. Oficial de Control de Animales Stephanie Eaton muestra el nuevo camión ACO de la ciudad. Control de animales de la ciudad consigue importante actualización La seguridad pública en Imperial se está beneficiando de un gran avance con la adición de un Agente de Control de Animales a tiempo completo y un versátil camión nuevo de servicio que operan como parte del departamento de policía. La ACO es Stephanie Eaton, que ya había trabajado en el Departamento de Parques de la Ciudad. El camión es un Ford F-250 Super Duty equipada con una cama especial de carga que puede contener hasta cuatro animales y todo el equipo de ACO, incluyendo una red y trampa. Los cuatro contenedores de animales estan ventilados, tienen luz y puede ser con aire acondicionado o calefacción. Uno tiene una jaula que se pueden y subir elevador de16. A five-kilometer run is part bajar of the festivities at thecon annualun Aviation Day on Jan. potencia,A five-kilometer haciendo que el of movimiento los perros grandes run is part the festivities at de the annual Aviation Day on Jan. 16. 13 más seguros tanto para el animal y el ACO. "Es increíble", dice Eaton del polipasto. "He metido un labrador y un pastor alemán allí y es mucho más fácil que su levantamiento." El camión también tiene luces de emergencia, un proyector montado en el frente y en breve será equipado con una radio para el envío. El ACO está disponible para recoger animales callejero, molestia, abandonados o muertos. El ACO funciona de lunes viernes a.m.-4was p.m. El servicio The Recreation Department new aMasters of Art7 program immediately popular and inspires somellamando creative workaonlathePolicía part of some artists.al (760) 355se puede acceder de young Imperial 4327.The Abierto por la noche seprogram debenwashacer las llamadas Recreation Department new también Masters of Art immediately popular and inspires some creative work aonese the part of some young artists. de servicio de animales número. Supervisor Kelley report Informe del Supervisor Kelley Imperial County gets fees from solar-energy companies and recently District 3 Supervisor Michael Kelley was able to award some funds to local youth programs. “The county collects the fees under an agreement with the solar companies and each board member gets $100,000 per year to allocate in their district,” Kelley explains. Imperial Little League received $10,000, as did “Link Crew,” a program at Imperial High School that helps freshmen adjust to high school life. Imperial Avenue Holbrook Continuation School received $2,500 to develop a mural for the school in conjunction with the Rainforest Art Project and Imperial high girls’ softball and boys’ baseball got $4,000 each for equipment. “I was out watching my grandson’s Imperial High baseball team and I looked at the sports fields around us and there must have been 150 kids out there participating. It is really gratifying to see our youth so active,” Kelley says. “It is also gratifying to be able to help them.” Kelley adds there are still more funds to disperse and he encourages those involved in youth programs to contact Rosa Lopez at the county administration office at 442-2651001. Some of the solar funds also go to economic development. Under that segment of the program the county has issued loans to One World Beef, the firm seeking to re-open the Brawley Beef processing plant, and California Ethanol and Power, a firm seeking to open a plant that will convert sugar cane into the fuel, ethanol. Kelley added the county is working with the Imperial Irrigation District to use some of the funds to bring water, sewer and electric power to the Keystone Industrial Park area between Imperial and Brawley. The area has long been targeted for development but the cost of linking it to key infrastructure has been prohibitive. “We need projects that can benefit the community as a whole,” he says. In a related economic development matter, Kelley says he is proud that the county moved fast to replace Seaport Airlines when the firm abruptly terminated its air service to Imperial County in January. In late March the U.S. Department of Transportation chose Mokulele Flight Service as the local carrier. “That is the only commercial air service we have, so it is important to not only the businesses we have, but also for attracting new businesses. We need every advantage we can get,” Kelley says. Condado de Imperial recibe aportes de las empresas de energía solar y, recientemente, Supervisor del Distrito 3 Michael Kelley fue capaz de adjudicar algunos fondos para programas juveniles locales. "El condado recoge los honorarios de un convenio con las empresas de energía solar y cada miembro de la junta recibe $100,000 por año para asignar en su distrito", explica Kelley. Imperial Little League recibió $10,000, al igual que "Link Crew", un programa en la Preparatoria Imperial que ayuda a los estudiantes de primer año a adaptarse a la vida de la escuela preparatoria. La Escuela Imperial Avenue Holbrook Continuación recibió $2,500 para desarrollar un mural para la escuela junto con el Proyecto de Arte de la Selva Tropical y 'softball demuchachas de la Preparatoria Imperial y el béisbol de muchachos consiguió $4,000 cada uno para equipo. "Yo estaba viendo el equipo de la Preparatoria Imperial de béisbol de mi nieto y yo miraba los campos deportivos que nos rodean y debe haber sido como 150 niños ahí participando. Realmente es gratificante ver a nuestros jóvenes tan activos ", dice Kelley. "También es gratificante poder ayudarlos". Kelley añade todavía hay más fondos para dispersar y se anima a los que participan en programas de jóvenes de contactar a Rosa López en la oficina de administración del condado al 442-265-1001. Algunos de los fondos solares también van al desarrollo económico. En virtud de ese segmento del programa del condado ha emitido préstamos a One World Beef, la empresa que procura volver a abrir la planta de procesamiento de carne de Brawley Beef, y California Ethanol y Power, una empresa que procura abrir una planta que convertirá la caña de azúcar en el combustible, etanol. Kelley agregó que el condado está trabajando con el Distrito de Irrigación Imperial para utilizar algunos de los fondos para llevar agua, alcantarillado y energía eléctrica a la zona de Keystone Industrial Park entre Imperial y Brawley. El área ha sido objeto de desarrollo, pero el costo de su vinculación con la infraestructura de clave ha sido prohibitivo. "Necesitamos proyectos que puedan beneficiar a la comunidad en su conjunto", dice. En un asunto relacionado con el desarrollo económico, Kelley dice que está orgulloso de que el condado se movió rápido para reemplazar Seaport Airlines cuando la empresa terminó abruptamente su servicio de aire para el Condado de Imperial en enero. A finales de marzo, el Departamento de Transporte de E.U., eligió a Mokulele Flight Service como el portador local. "Ese es el único servicio aéreo comercial que tenemos, por lo que es importante no sólo para las empresas que tenemos, sino también para atraer nuevos negocios. Necesitamos todas las ventajas que podemos conseguir", dice Kelley. Fondos del condado utilizados para programas juveniles, y desarrollo County funds used for youth programs, development 14 Assembly Member Garcia report Informe Asambleísta García New legislative bills feature transportation Los nuevos proyectos de ley incluyen el transporte California State Assembly Member Eduardo Garcia, whose 56th District includes Imperial County and Coachella Valley, introduced a transportation package that would help gain state funding and address transportation issues faced in Imperial County. Miembro de la Asamblea del Estado de California, Eduardo García, cuyo distrito incluye 56ª Condado de Imperial y Coachella Valley, presentó un paquete de transporte que ayudaría a ganar las cuestiones de financiación estatal y transporte dirección que se enfrentan en el Condado de Imperial. Transportation Package for Rural Communities Paquete de Transporte para las Comunidades Rurales AB 2332 (E. Garcia) – Transportation Equity: This bill would maximize the benefits and outcomes of transportation investments by prioritizing road rehabilitation and maintenance funding to the most disadvantaged neighborhoods of urban and rural communities–targeting funding where it is needed the most first and addressing the historically neglected mobility and safety needs of the most vulnerable Californians. It would also allow Imperial County to be eligible for more rural transportation funding. AB 2332 (E. García) - Equidad del Transporte: Este proyecto de ley maximiza los beneficios y los resultados de las inversiones de transporte, dando prioridad a la rehabilitación de caminos y la financiación de mantenimiento de los barrios más desfavorecidos de comunidades-urbana y rural de orientación financiación donde se necesita la mayor parte primero y hacer frente a las necesidades de movilidad y seguridad, históricamente desatendidas de los Californianos más vulnerables. También permitiría que el Condado Imperial fuera elegible para la financiación del transporte más rural. AB 2394 (E. Garcia/Alejo/Dodd) – Nonmedical Transportation: Many MediCal beneficiaries report difficulty accessing health care providers, specifically specialists, due to lack of adequate transportation. Some Imperial County families have reported driving over four hours just for a oneway trip to see a medical provider. This issue is exacerbated by the mandatory transition into MediCal managed care. There are approximately 434,000 MediCal beneficiaries in 28 rural counties that have been transitioned to manage care. AB 2394 (E. García/Alejo/Dodd) - Transporte no médico: Muchos beneficiarios de MÉDICAL reportan dificultades para acceder a los proveedores de atención de salud, específicamente los especialistas, debido a la falta de transporte adecuado. Algunas familias del Condado de Imperial han informado, en la conducción de más de cuatro horas sólo para un viaje de ida a ver a un proveedor de servicios médicos. Este problema se ve agravado por la transición obligatoria en MediCal cuidado administrado. Hay aproximadamente 434,000 beneficiarios médical en 28 condados rurales que se han hecho la transición a administrar la atención. AB 2415 (E. Garcia) – Natural Gas Vehicle Trucks: Between January 2, 2018, and January 1, 2023, this bill would annually require no less than 50% or $100 million, whichever is greater, of the money allocated for technology development of zero- and near-zero-emission heavy-duty truck technology be allocated and spent to support the commercial deployment of existing zero- and near-zero-emission heavy-duty truck technology that meets or exceeds a specified emission standard. For Imperial County, this is an issue as it has commercial trucks driving in and out of Mexico. AB 2415 (E. García) - Gas Natural Camiones Vehículos: Entre el 2 de enero de, 2018, y 1 de enero de 2023, este proyecto de ley requeriría anualmente no menos del 50% ó $100 millones, lo que sea mayor, del dinero asignado para el desarrollo de la tecnología de cero o casi cero emisiones en la tecnología de camiones pesados se asignarán y pasaron a apoyar el despliegue comercial de la tecnología de camiones pesados casi cero emisiones cero y que cumple o supera un determinado estándar de emisión existente. Para el condado de Imperial, esto es un problema, ya que tiene camiones comerciales de conducción dentro y fuera de México. Longstanding patterns of disinvestment and neglect have frequently left rural and urban low-income communities without the most basic elements of a safe and healthy environment. These disinvestments have enormous influences on health outcomes and can directly affect rates of health conditions such as asthma, diabetes, obesity, depression, injuries and some cancers. These bills will change those patterns and will make positive investments in the district. Arraigados patrones de desinversión y abandono han dejado con frecuencia las comunidades de bajos ingresos rurales y urbanos sin los elementos más básicos de un entorno seguro y saludable. Estas desinversiones tienen enormes influencias en los resultados de salud y pueden afectar directamente las tasas de problemas de salud tales como el asma, la diabetes, la obesidad, la depresión, lesiones y algunos tipos de cáncer. Estos proyectos de ley va a cambiar esos patrones y hará inversiones positivas en el distrito. Garcia’s Imperial Valley office may be reached at (760) 355-8656. Oficina de Gracia en el Valle Imperial puede ser contactada en el (760) 355-8656. 15 (Continúa de página 4) (Continued from page 4) Imperial Schools Students zone in on science, math and engineering Escuelas Imperial Estudiantes de la zona en la ciencia, las matemáticas y la ingeniería experiments. It brings them out of their shell.” facilitación de los experimentos. Los saca de su concha ". Daniel dice que está agradecido al distrito escolar por apoyar el programa Daniel says he is thankful to the school district for supporting the tanto en concepto como financieramente. Otros fondos provienen de program both in concept and financially. Other funding comes donaciones y señala que siempre están buscando más. from grants and he notes they are always seeking more. Mientras que los niños de primaria que pasan por el programa cada año While the grade schoolers that go through the program each year númeran cercas de 700, señala Daniel que la Zona de Descubrimiento es number close to 700, Daniel notes Discovery Zone is equally muy popular también en la escuela preparatoria. Además de la docena mas popular at the high school. Besides the dozen or so “master high o menos de "maestro explicadores de la escuela preparatoria", que preparan school explainers,” who prepare the experiments as part of a forlos experimentos como parte de una clase de educación vocacional de credit vocational education class Daniel teaches, there are more créditos que Daniel enseña, hay más de 100 "explicadores de preparatoria" than 100 “high school explainers” also involved. también involucrados. “The high school explainers are all volunteers. They’re civic"Los explicadores de preparatoria son todos voluntarios. Son niños con minded kids,” Daniel says. conciencia cívica", dice Daniel. The high school students spend significant time building and Los estudiantes de preparatoria pasan un tiempo considerable de testing the experiments, themselves gaining practical knowledge in construcción y prueba de los experimentos, ellos mismos adquieren scientific method, mathematics, engineering and teaching. conocimientos prácticos en el método científico, las matemáticas, la Classroom and after-school work is augmented by videos students ingeniería y la enseñanza. Aula y el trabajo después de la escuela se ven make and post on YouTube so other students can learn from them. aumentados por los videos que los estudiantes hacen y publican en Besides the school visits, the high school students also create YouTube para que otros estudiantes puedan aprender de ellos. displays to present Discovery Zone at many community events, Además de las visitas a las escuelas, los estudiantes de preparatoria including the California Mid-Winter Fair & Fiesta and Imperial también crean pantallas para presentar la Zona de Descubrimientos en Market Days. muchos eventos de la comunidad, Discussion with a group of master incluyendo la Feria y Fiesta deMedioexplainers reveals why Discovery Zone Invierno de California y los Días de is so popular. Mercado de Imperial. “It’s nice seeing how they progress,” La discusión con un grupo de maestros senior Melissa Garcia says of the work explicadores revela por qué la Zona de with the grade schoolers. “They don’t Descubrimiento es tan popular. know (about something) in the "Es agradable ver cómo progresan," beginning and then you can see they senior Melissa García dice del trabajo con know.” los niños de primaria. "Ellos no saben Adds senior Eric Martinez, “A lot of (acerca de algo) en el comienzo y luego se kids don’t know about science, but they puede ver que saben." might want to.” Agrega senior Eric Martínez, "Muchos Daniel Gibbs notes the high school niños no saben acerca de la ciencia, pero students also learn leadership skills they puede que deseen." carry with them throughout their lives. Daniel Gibbs toma nota que los The grade schoolers get to experience estudiantes de preparatoria también the scientific way of looking at the aprenden habilidades de liderazgo que llevan world and learn from it. con ellos durante toda su vida. Los niños de “We’re trying to make science a way primaria llegan a experimentar la forma of thinking. (Doing so) you’re going to científica de ver el mundo y aprender de ella. help them in every subject,” Daniel Imperial High School students take their Imperial Valley Discovery Zone "Estamos tratando de hacer de la ciencia program on the road to the California Mid-Winter Fair & Fiesta where its Gibbs says. hands-on science demonstrations is a hit with youngsters. una forma de pensar. (Haciendolo) usted va a Los estudiantes de la Preparatoria Imperial toman su programa de Valle ayudarles en todos los temas", dice Daniel Imperial Discovery Zone en el camino hacia la Feria y Fiesta de California Gibbs. de medio invierno en la que sus demostraciones prácticas de la ciencia es un éxito entre los jóvenes. 16 (Continúa de página 5) (Continued from page 5) State of the City Estado de la Ciudad Mayor reports 2015 year of major progress Alcalde informa año 2015 de grandes avances • 2015 saw total valuation for building permits issued at over $34 million. This included more than 50 new single-family homes and two major multi-family projects. • Cambria, in Victoria Ranch, is the latest subdivision to open. The Las Palmeras project in the south part of the city was developed by Chelsea Builders and features more than 50 units for income-targeted residents. • The city welcomes Imperial Valley Volkswagen to join its other auto dealers. Talks are underway for expansion of the Chrysler/Jeep/Dodge dealership and a possible additional dealer in 2016. • Imperial is looking to take control of State Route 86 from the California Department of Transportation. The acquisition SR-86 will mean opportunities to set speed limits, beautification projects, signage and access points in Imperial without going through Caltrans. (Continued from page 7) Annual HVAC tune up important Cooling Specific • Clean evaporator and condenser air conditioning coils. Dirty coils reduce the system's ability to cool your home and cause the system to run longer, increasing energy costs and reducing the life of the equipment. • Check your central air conditioner's refrigerant level and adjust if necessary. Too much or too little refrigerant will make your system less efficient, increasing energy costs and reducing the life of the equipment. • Clean and adjust blower components to provide proper system airflow for greater comfort levels. Airflow problems can reduce your system's efficiency by up to 15 percent. IID will be kicking off its 2016 Quality A/C Tune-Up Program soon. This is a complimentary program available to all customers that haven’t participated in the program in the past three years. For more information, visit www.iid.com/actuneup. • • • • adyacente al Ayuntamiento se ha iniciado y verá la finalización este año. Es un esfuerzo combinado de artistas locales, profesores de arte, el Proyecto Selva de Imperial y personal de la ciudad que se expandirán en eventos culturales. 2015 vio valoración total de permisos de construcción emitidos a más de $34 millones. Esto incluye más de 50 nuevas viviendas unifamiliares y dos grandes proyectos multifamiliares. Cambria, en Victoria Ranch, es la última subdivisión para abrir. El proyecto Las Palmeras en la parte sur de la ciudad fue desarrollado por Chelsea Constructores y cuenta con más de 50 unidades para los residentes de ingresos selectos. La ciudad acoge el Valle Imperial Volkswagen para unirse a sus otros concesionarios de automóviles. Las conversaciones están en curso para la expansión del concesionario Chrysler / Jeep / Dodge y un posible distribuidor adicional en 2016. Imperial está tratando de tomar el control de la Ruta Estatal 86, del Departamento de Transporte de California. La adquisición del SR-86 significará oportunidades para establecer límites de velocidad, proyectos de embellecimiento, señalización y puntos de acceso en Imperial sin pasar por Caltrans. (Continúa de página 7) Importante afininar anualmnete el HVAC correcto y seguro. Compruebe el ciclo de encendido del equipo para asegurar el sistema comienza, opera, y se apaga correctamente. Refrigeración específica • Limpiar el evaporador y bobinas del condensador de aire acondicionado. Serpentines sucios reducen la capacidad del sistema para enfriar su casa y hacen que el sistema funcione durante más tiempo, lo que aumenta los costos de energía y la reducción de la vida útil del equipo. • Comprobar el nivel de refrigerante a su centro de acondicionador de aire y ajustar si es necesario. refrigerante demasiado o demasiado poco hará que su sistema sea menos eficiente, lo que aumenta los costos de energía y la reducción de la vida útil del equipo. • Limpie y ajuste los componentes del ventilador para proporcionar un flujo de aire adecuado sistema de mayores niveles de confort. Problemas de flujo de aire puede reducir la eficiencia de su sistema hasta en un 15 por ciento. IID estará dando inicio a su Programa Calidad A/C Tune-Up 2016 pronto. Este es un programa gratuito disponible para todos los clientes que no hayan participado en el programa en los últimos tres años. Para obtener más información, visite www.iid.com/actuneup. 17 Market Days Classic cars are the feature attraction at the Sunrunners Car Show/Market Days on March 19 in Eager Park (upper left) and a “Cruise Night” held on March 18 in downtown Imperial (upper right). Días de Mercado Los autos clásicos son la atracción principal en la Feria del Automóvil de Sunrunners/Días Mercado, el 19 de marzo en el Parque Eager (parte superior izquierda) y una “Noche de crucero”, celebrado el 18 de marzo en el centro de Imperial (parte superior derecha) . It’s all about the meat for the cooking teams competing in the annual Tri-Tip Cook-Off/Market Days in Eager Park on Feb. 20 (lower left) and Republic Services celebrates (lower right) their win as Best Booth and 2016 Tri-Tip Champions. Todo es acerca de la carne para los equipos de cocina que compiten en el Tri-Tip Cook-Off anual/Días de Mercado en el Parque Eager el 20 de febrero (parte inferior izquierda) y Republic Services celebra (inferior derecha) su victoria como Mejor Cabina de Exhibición y Campeones de Tri-Tip 2016. 18 19 13 20 27 12 19 26 28 21 14 Planning Commission, 6:30 p.m. 29 22 15 Library to Re-Open 30 23 16 Imperial Pool 24 17 25 18 Library movie Monday, 1 p.m. Library movie Monday, 1 p.m. 17 24 25 18 Library movie Monday, 1 p.m. 31 4 11 Freedom Fest fireworks, Imperial Valley College 4th of July City offices and library closed 10 3 Library arts & crafts, 1 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. 26 19 12 5 13 27 20 Library game day/reading prize collection, 1-4 p.m. Planning Commission, 6:30 p.m. City Council, 7 p.m. Library game day/ reading prize collection, 1-4 p.m. Library game day/reading prize collection, 1-4 p.m. Planning Commission, 6:30 p.m. prize collection, 1-4 p.m. 6 Library game day/reading City Council, 7 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. Library arts & crafts, 1 p.m. 28 21 14 7 Library story time, 9:30 a.m. 8 29 22 15 112th City Birthday Celebration & 13th Annual Imperial Luau 7-10 p.m., Imperial Pool Library story time, 9:30 a.m. 1 Library closed for 4th of July holiday 30 23 16 9 2 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Library closed for 4th of July holiday July July RESIDENT COMMENTS ARE WELCOME!!! T ¡¡¡COMENTARIOS DE LOS RESIDENTES SON BIENVENIDOS!!! L he City of Imperial is interested in receiving input from City residents. Please use the form below to request information or to offer suggestions or comments on any matters pertaining to your city government or services. Please mail the form to: CITY MANAGER’S OFFICE City of Imperial, 420 South Imperial Avenue Imperial, CA 92251, or use the "Drop Box" located on the front door entrance to the City Hall. a Ciudad de imperial está interesada en recibir la contribución de sus residentes municipales. Por favor llene el formulario a continuación para solicitar información o ofrecer sus sugerencias o comentarios en cualquier asunto tocante a su gobierno municipal o servicios. Por favor envíe el formulario por correo a: CITY MANAGER’S OFFICE City of Imperial, 420 South Imperial Avenue Imperial, CA 92251, ó use la "Drop Box" ubicada enfrente de la puerta de entrada de la oficina del Ayuntamiento. ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ Sometida por: __________________________________________ Submitted by: __________________________________________ Address: __________________________________________________________________ Domicilio: ________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ PRST. STD. U.S. POSTAGE PA I D EL CENTRO, CA PERMIT NO. 604 CITY HALL 420 South Imperial Avenue Imperial, California 92251 (760) 355-4371 www.imperial.ca.gov www.cityofimperial.org OFFICE HOURS Monday - Friday 8:00 a.m. to 5:00 p.m. DOUG COX, Mayor JAMES TUCKER, Mayor Pro-Tem GEOFF DALE, Council Member BETTY SAMPSON, Council Member MARK GRAN, Council Member DEBRA JACKSON, City Clerk STACY COX, Treasurer 20
Documentos relacionados
A new look - City of Imperial
directions for activities. There are educational games and activities so children las definiciones de las palabras clave y direcciones de las actividades. Hay can show what they have learned. Safe,...
Más detalles